<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_PT">
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Descrição do Algoritmo&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>OTB execution console output</source>
        <translation>Saída da linha de execução OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Parâmetros de entrada&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Saídas&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor do algoritmo: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Ajuda do autor: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Versão do algoritmo: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Executing iteration %s/%s...</source>
        <translation>A executar a iteração %s/%s...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Generating prepared API file (please wait)...</source>
        <translation>A gerar o ficheiro API preparado (por favor, aguarde)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASCII2DTM</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>ASCII to DTM</source>
        <translation>ASCII para DTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Conversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Input ESRI ASCII layer</source>
        <translation>Entrada da camada ESRI ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Unidades XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Unidades Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Coordinate system</source>
        <translation>Sistema de coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Coordinate system zone (&apos;0&apos; for unknown)</source>
        <translation>Sistema de coordenadas da zona (&apos;0&apos; para desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Output surface</source>
        <translation>Superfície de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddModelFromFileAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Open model</source>
        <translation>Abrir modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Processing model files (*.model *.MODEL)</source>
        <translation>Ficheiros de modelo de processamento (*.model *.MODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Error reading model</source>
        <translation>Erro ao ler o modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
        <translation>O ficheiro selecionado não contém um modelo válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Cannot read file</source>
        <translation>Não é possível ler o ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddScriptFromFileAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Script files</source>
        <translation>Ficheiros Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Script files (*.py *.PY)</source>
        <translation>Ficheiros Script (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Error reading script</source>
        <translation>Erro ao ler o script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>The selected file does not contain a valid script</source>
        <translation>O ficheiro selecionado não contém um script válido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddTableField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Íntegro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>String</source>
        <translation>Cadeia de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Field name</source>
        <translation>Nome do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>Tipo de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>Comprimento do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>Precisão do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Added</source>
        <translation>Adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Add field to attributes table</source>
        <translation>Adicionar campo à tabela de atributos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmClassification</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="660"/>
        <source>Polygon intersection</source>
        <translation>Interseção do Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="685"/>
        <source>Vectorize raster layer</source>
        <translation>Vetorizar camada raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="684"/>
        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
        <translation>Interpolar (Ponderação pelo o inverso da distância)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="674"/>
        <source>RGB to PCT</source>
        <translation>RGB para PCT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="670"/>
        <source>Rasterize vector layer</source>
        <translation>Rasterizar camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="692"/>
        <source>Polygon identity</source>
        <translation>Identidade do Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="683"/>
        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
        <translation>Suprimir polígonos (todos os polígonos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="664"/>
        <source>Polygon union</source>
        <translation>União do Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="662"/>
        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
        <translation>Interpolar (Vizinho natural)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="666"/>
        <source>Merge raster layers</source>
        <translation>Juntar camadas raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="667"/>
        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
        <translation>Remover pequenos aglomerados de pixel (maxima verossimilhança)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="665"/>
        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
        <translation>Interpolar (Vizinho mais Próximo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="675"/>
        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
        <translation>Interpolar (Cubic spline)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="688"/>
        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
        <translation>Interpolar (Métrica dos dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="668"/>
        <source>Reproject raster layer</source>
        <translation>Reprojetar camada de raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="672"/>
        <source>Export raster layer</source>
        <translation>Exportar camada raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="681"/>
        <source>PCT to RGB</source>
        <translation>PCT para RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="673"/>
        <source>Export vector layer</source>
        <translation>Exportar camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="680"/>
        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
        <translation>Agregar polígono (por atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="687"/>
        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
        <translation>Remover pequenos aglomerados de pixel (para não-dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="682"/>
        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
        <translation>Interpolar  (Modified quadratic shepard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="689"/>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation>Juntar camadas vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="690"/>
        <source>Reclassify (simple)</source>
        <translation>Reclassificar (simples)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="677"/>
        <source>Execute SQL on vector layer</source>
        <translation>Executar SQL na camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="661"/>
        <source>Raster layer information</source>
        <translation>Informação da camada raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="678"/>
        <source>Contour lines</source>
        <translation>Linhas de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="671"/>
        <source>Create graticule</source>
        <translation>Criar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="669"/>
        <source>Fire spreading simulation</source>
        <translation>Simulação de propagação do fogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="693"/>
        <source>Polygon difference</source>
        <translation>Diferença de Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="663"/>
        <source>Create graticule from extent</source>
        <translation>Criar grelha a partir da extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="686"/>
        <source>Polygon symmetrical difference</source>
        <translation>Diferença simétrica de polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="679"/>
        <source>Vector layer information</source>
        <translation>Informação da camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="691"/>
        <source>Polygon update</source>
        <translation>Actualização do Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="676"/>
        <source>Interpolate (Average)</source>
        <translation>Interpolar (Média)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Run as batch process...</source>
        <translation>Executar como processo em lote...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
        <translation>Os SRCs não coincidem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Layers do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
        <translation>As camadas não têm todas a mesma SRC. Isto pode causar resultados inesperados.
Deseja continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>Não é possível executar o algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Processing algorithm...</source>
        <translation>A processar o algoritmo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;A iniciar o algoritmo %s...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Valor do parâmetro em falta: %s&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>Os valores do parâmetro estão em falta ou errados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
        <translation>O ficheiro de saída HTML foi gerado por este algoritmo
Abra a janela dos resultados para visualizá-lo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>&lt;p&gt;Downloading algorithm help... Please wait.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Descarregando a ajuda do algoritmo... For favor aguarde.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Não existe ajuda disponível para este algoritmo&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Ativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Generic algorithm provider</source>
        <translation>Provedor de algoritmo genérico</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssignProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>Atribuir projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation>[GDAL] Projecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Desired CRS</source>
        <translation>SRC Desejado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Layer with projection</source>
        <translation>Camada com projeção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AutoincrementalField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Incremented</source>
        <translation>Incrementado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Add autoincremental field</source>
        <translation>Adicionar campo com incremento automático</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BarPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Inserir tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>Campo do nome da categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>Campo do valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Bar plot</source>
        <translation>Gráfico de barras</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsNumbers</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>Campo para calcular as estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Coefficient of Variation</source>
        <translation>Coeficiente de Variação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Minimum value</source>
        <translation>Valor Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Valor Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Soma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Mean value</source>
        <translation>Valor da média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Mediana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation>Número de valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>First quartile</source>
        <translation>Primeiro quartil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Third quartile</source>
        <translation>Terceiro quartil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>NULL (missed) values</source>
        <translation>valores (em falta) NULO </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
        <translation>Intervalo Interquartil (IQR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Analyzed layer: {}</source>
        <translation>Camada analizada: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation>Campo analizado: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Count: {}</source>
        <translation>Contar: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Unique values: {}</source>
        <translation>Valores únicos: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Minimum value: {}</source>
        <translation>Valor Mínimo: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Maximum value: {}</source>
        <translation>Valor Máximo: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Range: {}</source>
        <translation>Intervalo: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Sum: {}</source>
        <translation>Soma: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Mean value: {}</source>
        <translation>Valor da média: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Median value: {}</source>
        <translation>Valor da mediana: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Standard deviation: {}</source>
        <translation>Desvio-padrão: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
        <translation>Coeficiente de Variação: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>First quartile: {}</source>
        <translation>Primeiro quartil: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Third quartile: {}</source>
        <translation>Terceiro quartil: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation>valores (em falta) NULO: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
        <translation>Intervalo Interquartil (IQR): {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>Desvio padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Basic statistics for numeric fields</source>
        <translation>Estatísticas para campos numéricos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsStrings</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Camada do vetor de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>Campo para calcular as estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Statistics for text</source>
        <translation>Estatísticas dos campos de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Minimum length</source>
        <translation>Comprimento Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>Comprimento Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Mean length</source>
        <translation>Comprimento médio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Number of empty values</source>
        <translation>Número de valores vazios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Number of non-empty values</source>
        <translation>Número de valores não vazios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation>Número de valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Analyzed layer: {}</source>
        <translation>Camada analizada: {} </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation>Campo analizado: {} </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Minimum length: {}</source>
        <translation>Comprimento Mínimo: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Maximum length: {}</source>
        <translation>Comprimento Máximo: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Mean length: {}</source>
        <translation>Comprimento médio: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Filled values: {}</source>
        <translation>Valores preenchidos: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation>valores (em falta) NULO: {} </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Count: {}</source>
        <translation>Contar: {} </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Unique: {}</source>
        <translation>Único: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Basic statistics for text fields</source>
        <translation>Estatísticas para campos de texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Batch Processing - %s</source>
        <translation>Processamento em Série - %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Valor do parâmetro em falta: %s (linha %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;O valor do parâmetro está em falta ou errado: %s (linha %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>
Processing algorithm %d/%d...</source>
        <translation>
A processar o algoritmo %d/%d...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Batch processing completed</source>
        <translation>Processamento em lote concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;A iniciar o algoritmo %s...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Algorithm %s correctly executed...</source>
        <translation>O algoritmo %s foi executado corretamente...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Batch processing</source>
        <translation>Processamento em série</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Select from open layers</source>
        <translation>Selecione a partir das camadas abertas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Select from filesystem</source>
        <translation>Selecione a partir do sistema de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>All files(*.*);;</source>
        <translation>Todos os Ficheiros (*.*);;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Selecione diretoria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Load in QGIS</source>
        <translation>Carregar no QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Open batch</source>
        <translation>Abrir batch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>JSON files (*.json)</source>
        <translation>Ficheiros JSON (*.json)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>An error occurred while reading your file.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao ler o seu ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Valor do parâmetro em falta: %s (linha %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;O valor do parâmetro está em falta ou errado: %s (linha %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Save batch</source>
        <translation>Guardar batch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalculatorModelerAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Calculadora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Ferramentas apenas para o Modelador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>Fórmula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Wrong formula: %s</source>
        <translation>Fórmula errada: %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalculatorModelerParametersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>You can refer to model values in your formula, using single-letter variables, as follows:
</source>
        <translation>Pode referir os valores do modelo na sua fórmula, utilizando as variáveis com uma letra, como se segue:

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>
 - No numerical variables are available.</source>
        <translation>
 - Não estão disponíveis as variáveis numéricas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>[Enter your formula here]</source>
        <translation>[Insira aqui a sua fórmula]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Calculadora</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanopyMaxima</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Canopy Maxima</source>
        <translation>Máximo de Copas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Input FUSION canopy height model</source>
        <translation>Ficheiro de entrada do modelo de altura de copas FUSION</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Input ground .dtm layer [optional]</source>
        <translation>Ficheiro de entrada da camada .dtm [opcional]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Height threshold</source>
        <translation>Limiar da altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Variable window size: parameter A</source>
        <translation>Tamanho da janela variável: parâmetro A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Parameter C</source>
        <translation>Parâmetro C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Summary (tree height summary statistics)</source>
        <translation>Resumo (estatísticas do resumo da altura da árvore)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Output file with maxima</source>
        <translation>Ficheiro de saída com o máximo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanopyModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Canopy Model</source>
        <translation>Modelo de Copas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Unidades XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Unidades Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>.dtm output surface</source>
        <translation>.dtm superfície de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation>Camada de entrada do ground MDT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Mediana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Smooth</source>
        <translation>Suavizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Calculate slope</source>
        <translation>Calcular declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Add an ASCII output</source>
        <translation>Adicionar um ficheiro de saída ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Classe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Catalog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Catalog</source>
        <translation>Catálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Output files</source>
        <translation>Ficheiros de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation>Densidade - área, min.., máx. (deixar em branco se não for utilizado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>First Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation>Primeira Densidade - area, min, max (deixar vazio se não for usado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Intensity - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation>Intensidade - area, min, max (deixar vazio se não for usado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation>Modificadores adicionais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Centroids</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Centroids</source>
        <translation>Centróides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Error calculating centroid</source>
        <translation>Erro ao calcular o centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Polygon centroids</source>
        <translation>Centróides de polígonos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharacterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="136"/>
        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</source>
        <translation>&lt;p&gt;Caracter: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Valor: 0x%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckValidity</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>The one selected in digitizing settings</source>
        <translation>Aquele seleccionado nas configurações de digitalização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Valid output</source>
        <translation>Ficheiro de saída válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Invalid output</source>
        <translation>Ficheiro de saída inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Error output</source>
        <translation>Erro no ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Check validity</source>
        <translation>Verificar validade</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Clip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Clip layer</source>
        <translation>Camada de recorte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Clipped</source>
        <translation>Recortado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Erro no geoprocessamento GEOS: Um ou mais elementos de entrada têm geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Erro de geometria de elemento: Um ou mais elementos foram ignorados devido a geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipByExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Clipping extent</source>
        <translation>Extensão de recorte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Opções GeoTIFF. Tipo de compressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compresão JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compressão DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Definir o preditor de compressão para o LZW ou DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Criar um ficheiro de saída em mosaicos (apenas usado para o formato GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Controle quando o ficheiro criado é um BigTIFF ou um TIFF clássico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Force a criação de um ficheiro world file ESRI (.tfw))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros de criação adicionais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation>Cortado (à extensão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Clip raster by extent</source>
        <translation>Cortar raster por extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation>[GDAL] Extracção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Valor Nodata, deixe como vazio para obter o valor nodata proveninente da entrada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipByMask</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>Camada de máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Create and output alpha band</source>
        <translation>Criar e gerar banda alfa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Keep resolution of output raster</source>
        <translation>Manter a resolução do raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Opções GeoTIFF. Tipo de compressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compresão JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compressão DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Definir o preditor de compressão para o LZW ou DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Criar um ficheiro de saída em mosaicos (apenas usado para o formato GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Controle quando o ficheiro criado é um BigTIFF ou um TIFF clássico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Force a criação de um ficheiro world file ESRI (.tfw))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros de criação adicionais </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Clipped (mask)</source>
        <translation>Cortado (máscara)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Clip raster by mask layer</source>
        <translation>Cortar raster por camada de máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation>[GDAL] Extracção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Valor Nodata, deixe como vazio para obter o valor nodata proveninente da entrada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Clip Data</source>
        <translation>Cortar Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Output clipped LAS file</source>
        <translation>Ficheiro de saída LAS recortado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Ground file for height normalization</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Convert point elevations into heights above ground (used with the above command)</source>
        <translation>Converter pontos de elevação em alturas acima da superfície Usado com o comando acima)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CloudMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Cloud Metrics</source>
        <translation>Métricas da Nuvem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Output file with tabular metric information</source>
        <translation>Ficheiro de saída com informação métrica tabular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Above</source>
        <translation>Acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>First Impulse</source>
        <translation>Primeiro Impulso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>First Return</source>
        <translation>Primeiro Retorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Htmin</source>
        <translation>Htmin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorRelief</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Color configuration file</source>
        <translation>Ficheiro de configuração de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Matching mode</source>
        <translation>Modo de equiparação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Color relief</source>
        <translation>Relevo colorido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommanderWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation>Dependência em falta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConcaveHull</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Camada de entrada de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
        <translation>Threshold (0-1, onde 1 é equivalente com o Convex Hull)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Allow holes</source>
        <translation>Permite buracos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
        <translation>Dividir geometrias de múltiplas partes em geometrias de partes únicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Concave hull</source>
        <translation>Concave hull</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Creating Delaunay triangles...</source>
        <translation>A criar os triângulos de Delaunay...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Computing edges max length...</source>
        <translation>Computando as bordaduras de máximo comprimento...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Removing features...</source>
        <translation>A remover os elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Dissolving Delaunay triangles...</source>
        <translation>A dissolver os triângulos de Delaunay...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Saving data...</source>
        <translation>A guardar os dados...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Models</source>
        <translation>Modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>Scripts</source>
        <translation>Scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Providers</source>
        <translation>Fornecedores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Menus (requires restart)</source>
        <translation>Menus (necessário reiniciar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Wrong value</source>
        <translation>Valor errado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Wrong value for parameter &quot;%s&quot;:

%s</source>
        <translation>Valor inválido para parâmetro &quot;%s&quot;:

%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConvexHull</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Field (optional, only used if creating convex hulls by classes)</source>
        <translation>Campo (opcional, apenas usado para criar  convex hulls por classes)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Convex hull</source>
        <translation>Polígono convexo mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Create single minimum convex hull</source>
        <translation>Criar mínimo polígono convexo único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Create convex hulls based on field</source>
        <translation>Criar polígonos convexos mínimos baseados no campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Exception while computing convex hull</source>
        <translation>Exceção durante a computação de o convex hull</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoordinateCapture</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="110"/>
        <source>Coordinate Capture</source>
        <translation>Captura de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="161"/>
        <source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
        <translation>Clique no mapa para ver as coordenadas e capturar para a área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="118"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="271"/>
        <source>&amp;Coordinate Capture</source>
        <translation>&amp;Captura de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="133"/>
        <source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
        <translation>Clique para selecionar o SRC a utilizar para mostrar a coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
        <source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>Coordenadas no SRC selecionado (Lat., Long. ou Este, Norte)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="145"/>
        <source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>Coordenada no sistema de referência da coordenada do mapa (Lat.,Long. ou Este, Norte)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="148"/>
        <source>Copy to clipboard</source>
        <translation>Copiar para a área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="153"/>
        <source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
        <translation>Clique para ativar o rastreio do rato. Clique no mapa para terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="158"/>
        <source>Start capture</source>
        <translation>Iniciar captura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="159"/>
        <source>Click to enable coordinate capture</source>
        <translation>Clique para ativar a captura da coordenada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Cover</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation>Ficheiro de entrada do ground MDT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Heightbreak</source>
        <translation>Heightbreak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Unidades XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Unidades Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Cover</source>
        <translation>Cobertura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateConstantRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Ferramentas para Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Reference layer</source>
        <translation>Camada de referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Constant value</source>
        <translation>Valor constante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Constant</source>
        <translation>Constante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Create constant raster layer</source>
        <translation>Criar uma camada raster do tipo constante</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Csv2Grid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>Csv2Grid</source>
        <translation>Csv2Grid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>CSV Files</source>
        <translation>Ficheiros CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Raster Output file</source>
        <translation>Ficheiro Raster de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBManager</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>Nenhuma base de dados selecionada ou então não está conetado a ela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Select the table you want export to file.</source>
        <translation>Selecione a tabela a exportar para o ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Query</source>
        <translation>Consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>Base de &amp;Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>&amp;Schema</source>
        <translation>&amp;Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>&amp;Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>&amp;Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>&amp;SQL window</source>
        <translation>Janela &amp;SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation>&amp;Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>&amp;Import layer/file</source>
        <translation>&amp;Importar camada/ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>&amp;Export to file</source>
        <translation>&amp;Exportar para ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBManagerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Unable to find a valid unique field</source>
        <translation>Não é possível encontrar um campo único válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
        <translation>Selecione um esquema vazio para apagar. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Select a table for editation.</source>
        <translation>Seleccione uma tabela para edição.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Select a table/view for deletion.</source>
        <translation>Selecione uma tabela/visualização para apagar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Select a table to empty it.</source>
        <translation>Selecione uma tabela para a limpar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Select a table/view.</source>
        <translation>Selecione uma tabela/visualização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Server version: </source>
        <translation>Versão do servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Hospedeiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>User:</source>
        <translation>Utilizador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Library:</source>
        <translation>Bilbioteca:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
        <translation>&lt;warning&gt;a tabela geometry_columns não existe!
Esta tabela é essencial para muitos programas SIG, para a enumeração das tabelas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>create new schemas</source>
        <translation>criar novos esquemas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>create temporary tables</source>
        <translation>criar tabelas temporárias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Não conetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>Detalhes da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>General info</source>
        <translation>Informação Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>&lt;warning&gt; %s support not enabled!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; %s suporte não ativado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Este utilizador não tem privilégios!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>User has privileges:</source>
        <translation>O utilizador tem privilégios:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Privileges</source>
        <translation>Privilégios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Owner:</source>
        <translation>Proprietário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Comentário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Materialized View information</source>
        <translation>Informação da Vista Materializada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>create new objects</source>
        <translation>criar novos objetos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>access objects</source>
        <translation>objetos de acesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Schema details</source>
        <translation>Detalhes do Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Este utilizador não tem privilégios para aceder a este esquema!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Relation type:</source>
        <translation>Tipo de relação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>View</source>
        <translation>Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Rows:</source>
        <translation>Linhas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>Desconhecido (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;descobrir&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Null</source>
        <translation>Núlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Column(s)</source>
        <translation>Coluna(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Esta não é uma tabela espacial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>Restrições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Indexes</source>
        <translation>Índices</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Triggers</source>
        <translation>Triggers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>View definition</source>
        <translation>Definição da Visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Column:</source>
        <translation>Coluna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>Geometria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Dimension:</source>
        <translation>Dimensão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>Indefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Spatial ref:</source>
        <translation>Ref. espacial:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Estimated extent:</source>
        <translation>Extensão estimada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>(desconhecido) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;descubra-o&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Extent:</source>
        <translation>Extensão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Índice espacial não definido (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;crie-o&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Materialized view</source>
        <translation>Vista materializada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Pages:</source>
        <translation>Páginas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Rows (estimation):</source>
        <translation>Linhas (estimativa):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Privileges:</source>
        <translation>Privilégios:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Este utilizador não tem privilégios de utilização para este esquema!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Rows (counted):</source>
        <translation>Linhas (contadas):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Este utilizador apenas tem privilégios de leitura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Existe uma diferença significativa entre o número estimado de linhas e o real. Considere executar &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Esta tabela não tem chave primária definida!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Scripts:</source>
        <translation>Scripts:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
        <translation>&lt;warning&gt; A versão dos scripts instalados não corresponde à dos disponiblilizados!
Provavelmente é resultado de uma atualização incorrecta do PostGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Este utilizador não tem privilégios para ler o conteúdo da tabela geometry_columns!
Em muitos programas de SIG, esta tabela é essencial para a enumeração das tabelas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Ativado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Ativar todos os triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Desativar todos os triggers&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Definition</source>
        <translation>Definição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Rules</source>
        <translation>Regras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>&amp;Versioning</source>
        <translation>&amp;Versão do Programa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>&amp;Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
        <translation>&quot;{0}&quot; não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>Nome do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>SQLite version:</source>
        <translation>Versão SQLite:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Error:
%s</source>
        <translation>Erro:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>

Query:
%s</source>
        <translation>Consulta:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>&amp;Re-connect</source>
        <translation>&amp;Voltar ligar-se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>Base de &amp;Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>&amp;Create schema</source>
        <translation>&amp;Criar esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;Schema</source>
        <translation>&amp;Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>&amp;Delete (empty) schema</source>
        <translation>&amp;Apagar esquema (vazio)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Delete selected item</source>
        <translation>Apagar item selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>&amp;Create table</source>
        <translation>&amp;Criar tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;Edit table</source>
        <translation>&amp;Editar tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;Delete table/view</source>
        <translation>&amp;Apagar tabela/visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Empty table</source>
        <translation>&amp;Limpar tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Move to schema</source>
        <translation>&amp;Mover para esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Cannot delete the selected item.</source>
        <translation>Não é possível apagar o item selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>Não foi selecionada nenhuma base de dados ou não está conetado a mesma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>New schema</source>
        <translation>Novo esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Enter new schema name</source>
        <translation>Insira o nome do novo esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>hey!</source>
        <translation>quê?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Really remove connection to %s?</source>
        <translation>Quer mesmo remover a ligação para %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Really delete schema %s?</source>
        <translation>Pretende apagar o esquema %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Really delete table/view %s?</source>
        <translation>Pretende apagar a tabela/visualização %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Really delete all items from table %s?</source>
        <translation>Pretende apagar todos os itens da tabela %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Do you want to %s all triggers?</source>
        <translation>Deseja %s todos os triggers?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Table triggers</source>
        <translation>Triggers da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Do you want to %s trigger %s?</source>
        <translation>Deseja %s o trigger %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Table trigger</source>
        <translation>Trigger da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Do you want to %s spatial index for field %s?</source>
        <translation>Deseja %s o índice espacial para o campo %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Spatial Index</source>
        <translation>Índice Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Check</source>
        <translation>Verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Foreign key</source>
        <translation>Chave estrangeira</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>Único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>Exclusão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Table Index</source>
        <translation>Índice da Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Database:</source>
        <translation>Base de dados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>SQLite list tables cache:</source>
        <translation>Cache da lista de tabelas SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Oracle            Spatial:</source>
        <translation>Oracle Spatial:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Object type:</source>
        <translation>Tipo de objecto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Creation Date:</source>
        <translation>Data de Criação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Last Modification Date:</source>
        <translation>Data da Última Modificação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Validated</source>
        <translation>Validada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Generated</source>
        <translation>Gerada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Check condition</source>
        <translation>Condição Check</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Foreign Table</source>
        <translation>Tabela Estrangeira</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Foreign column</source>
        <translation>Coluna Estrangeira</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>On Delete</source>
        <translation>On Delete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Index Type</source>
        <translation>Tipo de Índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Last analyzed</source>
        <translation>Última análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Compressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Uniqueness</source>
        <translation>Singulariade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Event</source>
        <translation>Evento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Refresh Mode:</source>
        <translation>Modo de Actualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Refresh Method:</source>
        <translation>Método de Actualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Build Mode:</source>
        <translation>Modo de Construção:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Last Refresh Date:</source>
        <translation>Última Data de Actualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Last Refresh Type:</source>
        <translation>Último Tipo de actualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Fast Refreshable:</source>
        <translation>Actualização Rápida:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Staleness:</source>
        <translation>Não está actualizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Stale since:</source>
        <translation>Sem actualização desde:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Compile State:</source>
        <translation>Estado de Compilação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Use no index:</source>
        <translation>Não usar índice:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>QGis Geometry type:</source>
        <translation>Tipo de geometria QGis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Não existe uma entrada na geometry_columns!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Databases</source>
        <translation>Bases de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Invalid layer</source>
        <translation>Camada inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Unable to load the layer %s</source>
        <translation>Não foi possivel carregar a camada %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBTree</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renomear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Add to canvas</source>
        <translation>Adicionar ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Re-connect</source>
        <translation>Reconetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Ligação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
        <translation>%1 é uma camada inválida - não carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Por favor verifique a &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;mensagens de registo&lt;/a&gt; para mais informação.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DTM2ASCII</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>DTM to ASCII</source>
        <translation>MDT to ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Input canopy surface (.dtm)</source>
        <translation>Ficheiro de entrada de superfícies de copas (.dtm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DTM2TIF</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>DTM to TIF</source>
        <translation>DTM para TIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Conversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Input .dtm layer</source>
        <translation>Camada .dtm de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Output file name</source>
        <translation>Nome do ficheiro de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Datasources2Vrt</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Input datasources</source>
        <translation>Fonte de dados de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Invalid datasource: {}</source>
        <translation>Fonte de dados inválida: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Virtual vector</source>
        <translation>Vector virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Virtual string</source>
        <translation>String virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Build virtual vector</source>
        <translation>Criar vector virtual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Add geometry column</source>
        <translation>Adicionar coluna da geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Dimensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Add constraint</source>
        <translation>Adicionar restrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>Único</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Create index</source>
        <translation>Criar índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Create Table</source>
        <translation>Criar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Add field</source>
        <translation>Adicionar campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>Apagar campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Para Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Para Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="104"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Create geometry column</source>
        <translation>Criar coluna da geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="188"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Dimensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Criar índice espacial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgDbError</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>Erro na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>An error occurred:</source>
        <translation>Ocorreu um erro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>An error occurred when executing a query:</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao executar a consulta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Query:</source>
        <translation>Consulta:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Export to vector file</source>
        <translation>Exportar para ficheiro vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="149"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Salvar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Replace destination file (if exists)</source>
        <translation>Substituir ficheiro de destino (se existir)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Source SRID</source>
        <translation>SRID Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="101"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Target SRID</source>
        <translation>SRID de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="156"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Field properties</source>
        <translation>Propriedades do Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Can be NULL</source>
        <translation>Pode ser NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>Valor predfinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="84"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Import vector layer</source>
        <translation>Importar camada do vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Import only selected features</source>
        <translation>Importar somente recursos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="88"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Update options</source>
        <translation>Atualizar opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Output table</source>
        <translation>Tabela de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="123"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="159"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="173"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="189"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Source SRID</source>
        <translation>SRID Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="219"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Target SRID</source>
        <translation>SRID de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="235"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="252"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
        <translation>Criar geometrias apenas com uma parte em vez de mútliplas partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="259"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="266"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Replace destination table (if exists)</source>
        <translation>Substituir destino da tabela (se existir)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>SQL window</source>
        <translation>Janela SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Column(s) with 
unique values</source>
        <translation>Coluna(s) com
valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="242"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Set filter</source>
        <translation>Definir filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="313"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Store</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="320"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="334"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>&amp;Execute (F5)</source>
        <translation>&amp;Executar (F5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="337"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="351"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Create a view</source>
        <translation>Criar vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="371"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Load as new layer</source>
        <translation>Carregar como nova camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="107"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="152"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Retrieve 
columns</source>
        <translation>Obter
colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Layer name (prefix)</source>
        <translation>Nome da camada (prefixo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="206"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="216"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Load now!</source>
        <translation>Carregar agora!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evite selecionar elementos pelo id. Por vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas a conjuntos de dados extensos será mais rápida a pesquisa por dados sequenciais em vez da selecção de elementos pelo id.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Avoid selecting by feature id</source>
        <translation>Evite selecionar pelo id do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="289"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Saved query:</source>
        <translation>Consulta guardada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="299"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Table properties</source>
        <translation>Propriedades da Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="24"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Table columns:</source>
        <translation>Colunas da tabela:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Add column</source>
        <translation>Adicionar coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Add geometry column</source>
        <translation>Adicionar coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Edit column</source>
        <translation>Editar coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Delete column</source>
        <translation>Apagar coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>Restrições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="96"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
        <translation>Chaves primárias e estrangeiras, únicas e verificar restrições:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Add primary key / unique</source>
        <translation>Adicionar chave primária / única</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="132"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Delete constraint</source>
        <translation>Apagar restrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="142"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Indexes</source>
        <translation>Índices</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Indexes defined for this table:</source>
        <translation>Índices definidos para esta tabela:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Add index</source>
        <translation>Adicionar índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Add spatial index</source>
        <translation>Adicionar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="191"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Delete index</source>
        <translation>Apagar índice</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>SQL query builder</source>
        <translation>Ferramenta de Consulta SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="192"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="281"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Tables     </source>
        <translation>Tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Where    </source>
        <translation>Onde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Group by</source>
        <translation>Agrupar por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Order by</source>
        <translation>Ordenar por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="163"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Data</source>
        <translation>Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="175"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Show system tables</source>
        <translation>Mostrar as tabelas do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="183"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>Tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Aggregates</source>
        <translation>Agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="230"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>Funções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="239"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Math</source>
        <translation>Matemática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="248"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Strings functions</source>
        <translation>Funções para strings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="257"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="274"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Columns&apos; values</source>
        <translation>Valores das colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="289"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Only 10 first values</source>
        <translation>Apenas os primeiros 10 valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="327"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Spatial index</source>
        <translation>Índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="334"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Table (with spatial index)</source>
        <translation>Tabela (com índice espacial)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="343"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Table (Target)</source>
        <translation>Tabela (Destino)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="351"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Use spatial index</source>
        <translation>Usar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="381"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DefineProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Define current projection</source>
        <translation>Definir projeção atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Layer with projection</source>
        <translation>Camada com projeção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Delaunay</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>Delaunay triangulation</source>
        <translation>Triangulação Delaunay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
        <translation>O ficheiro de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro ficheiro e tente outra vez.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Field to delete</source>
        <translation>Campo a apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Deleted column</source>
        <translation>Coluna apagada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Delete column</source>
        <translation>Apagar coluna</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteDuplicateGeometries</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="479"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>Limpo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="478"/>
        <source>Delete duplicate geometries</source>
        <translation>Apagar geometrias duplicadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteHoles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>Limpo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="485"/>
        <source>Delete holes</source>
        <translation>Apagar buracos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteModelAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Delete model</source>
        <translation>Apagar modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja apagar este modelo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Delete preconfigured algorithm</source>
        <translation>Eliminar algoritmo pré-configurado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja eliminar este algoritmo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteScriptAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>Delete script</source>
        <translation>Apagar script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja apagar este script?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DensifyGeometries</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>Vertices to add</source>
        <translation>Vértices para adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Densified</source>
        <translation>Densificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Densify geometries</source>
        <translation>Adensar geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DensifyGeometriesInterval</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Interval between vertices to add</source>
        <translation>Intervalo entre os vértices a adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="522"/>
        <source>Densified</source>
        <translation>Densificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Densify geometries given an interval</source>
        <translation>Adensar geometrias num dado intervalo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesignerTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="1274"/>
        <source>Configure container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="1284"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="1285"/>
        <source>Column count</source>
        <translation>Contagem da coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="1289"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="1291"/>
        <source>Show as group box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="540"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="529"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="541"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="542"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="526"/>
        <source> output table</source>
        <translation>Tabela de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="527"/>
        <source>Select connection and schema</source>
        <translation>Seleccionar conexão e esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="528"/>
        <source>Table name</source>
        <translation>Nome de tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="530"/>
        <source>Script selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="531"/>
        <source>Scripts to include</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="532"/>
        <source>&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;All&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="533"/>
        <source>&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;None&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="534"/>
        <source>Plugin name</source>
        <translation>Nome do módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="95"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="535"/>
        <source>Plugin description</source>
        <translation>Descrição do módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="536"/>
        <source>Author&apos;s name</source>
        <translation>Nome do autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="537"/>
        <source>Author&apos;s email</source>
        <translation>Email do autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="132"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="538"/>
        <source>Output folder</source>
        <translation>Pasta de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/scriptselector.ui" line="144"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="539"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Difference</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="548"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="549"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>Camada de diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="550"/>
        <source>Ignore invalid input features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="551"/>
        <source>Feature with NULL geometry found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="552"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Erro no geoprocessamento GEOS: Um ou mais elementos de entrada têm geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="553"/>
        <source>Features with invalid geometries found. Please fix these errors or specify the &quot;Ignore invalid input features&quot; flag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="554"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Erro de geometria de elemento: Um ou mais elementos foram ignorados devido a geometria inválida. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="546"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="547"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistDown</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="558"/>
        <source>D-Infinity Distance Down</source>
        <translation>D-Infinidade de Distância Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="559"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="560"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="561"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação com Depressões Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="562"/>
        <source>Stream Raster Grid</source>
        <translation>Grelha Raster de Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="563"/>
        <source>Weight Path Grid</source>
        <translation>Grelha de Pesos do Trajecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="564"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Método Estatístico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="565"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Método de Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="566"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="567"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Grelha de D-Infinidade de Queda da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="568"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistDownMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="572"/>
        <source>D-Infinity Distance Down (multifile)</source>
        <translation>D-Infinidade de Distância Abaixo (multi-ficheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="573"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="574"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="575"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação com Depressões Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="576"/>
        <source>Stream Raster Grid</source>
        <translation>Grelha Raster de Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="577"/>
        <source>Weight Path Grid</source>
        <translation>Grelha de Pesos do Trajecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="578"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Método Estatístico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="579"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Método de Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="580"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="581"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Grelha de D-Infinidade de Queda da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="582"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistUp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="588"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="589"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação com Depressões Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="590"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Grelha de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="591"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Método Estatístico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="592"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Método de Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="593"/>
        <source>Proportion Threshold</source>
        <translation>Proporção do Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="594"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="586"/>
        <source>D-Infinity Distance Up</source>
        <translation>D-Infinidade de Distância Acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="587"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="595"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistUpMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="599"/>
        <source>D-Infinity Distance Up (multifile)</source>
        <translation>D-Infinidade de Distância Acima (multi-ficheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="600"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="601"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="602"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação com Depressões Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="603"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Grelha de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="604"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Método Estatístico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="605"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Método de Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="606"/>
        <source>Proportion Threshold</source>
        <translation>Proporção do Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="607"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="608"/>
        <source>D-Infinity Distance Up</source>
        <translation>D-Infinidade de Distância Acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="609"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="613"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation</source>
        <translation>Transporte de Acumulação Limitada D-Infinity</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="614"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="615"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="616"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Grelha de Abastecimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="617"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Grelha de Capacidade de Transporte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="618"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefiles de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="619"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="620"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Grelha de Transporte de Acumulação Limitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="621"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Grelha de Depósitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="622"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum2</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="626"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2</source>
        <translation>Transporte de Acumulação Limitada D-Infinity - 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="627"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="628"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="629"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Grelha de Abastecimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="630"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Grelha de Capacidade de Transporte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="631"/>
        <source>Input Concentration Grid</source>
        <translation>Entrada de Grelha da Concentração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="632"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefile de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="633"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="634"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Grelha de Transporte de Acumulação Limitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="635"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Grelha de Depósitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="636"/>
        <source>Output Concentration Grid</source>
        <translation>Saída de Grelha da Concentração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="637"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum2Multi</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="641"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2 (multifile)</source>
        <translation>Transporte de Acumulação Limitada D-Infinity -2 (multificheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="642"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="643"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="644"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Grelha de Abastecimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="645"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Grelha de Capacidade de Transporte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="646"/>
        <source>Input Concentration Grid</source>
        <translation>Entrada de Grelha da Concentração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="647"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefiles de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="648"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="649"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Grelha de Transporte de Acumulação Limitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="650"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Grelha de Depósitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="651"/>
        <source>Output Concentration Grid</source>
        <translation>Saída de Grelha da Concentração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="652"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccumMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="656"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation (multifile)</source>
        <translation>Transporte de Acumulação Limitada D-Infinity (multificheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="657"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="658"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D-Infinidade Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="659"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Grelha de Abastecimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="660"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Grelha de Capacidade de Transporte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="661"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefiles de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="662"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Verificar a contaminação das bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="663"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Grelha de Transporte de Acumulação Limitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="664"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Grelha de Depósitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="665"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirectorySelectorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="669"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="670"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="671"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>Remover tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="672"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Selecione diretoria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dissolve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="682"/>
        <source>Geometry exception while dissolving</source>
        <translation>Excepção de geometria enquanto agrega</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="677"/>
        <source>Dissolve all (do not use field)</source>
        <translation>Agregar tudo (não usar campo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="678"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Campo de Id. única</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="680"/>
        <source>ValidateGeometry()error: One or more input features have invalid geometry: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="681"/>
        <source>ValidateGeometry()error:One or more inputfeatures have invalid geometry: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="683"/>
        <source>ValidateGeometry() error: One or more inputfeatures have invalid geometry: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="676"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="679"/>
        <source>Dissolved</source>
        <translation>Agregado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>field name must not be empty</source>
        <translation>nome do campo não pode estar vazio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAutofill</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="687"/>
        <source>Autofill settings</source>
        <translation>Configuração de Auto-preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="688"/>
        <source>Autofill mode</source>
        <translation>Modo de auto-preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="689"/>
        <source>Do not autofill</source>
        <translation>Não efectuar auto-preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="690"/>
        <source>Fill with numbers</source>
        <translation>Preencher com números</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="691"/>
        <source>Fill with parameter values</source>
        <translation>Preencher com parâmetros de valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="692"/>
        <source>Parameter to use</source>
        <translation>Parâmetro a usar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgConfig</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="696"/>
        <source>Processing options</source>
        <translation>Opções de processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="697"/>
        <source>Enter setting name to filter list</source>
        <translation>Introduza o nome da opção para filtrar lista</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCreateIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Please enter some name for the index</source>
        <translation>Por favor defina um nome para o índice</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCreateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>&amp;Criar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>no field selected</source>
        <translation>nenhum campo selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>field is at top already</source>
        <translation>campo já esta no topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>No field selected</source>
        <translation>Nenhum campo selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>field is at bottom already</source>
        <translation>campo já está ao fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>select schema!</source>
        <translation>selecionar esquema!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>enter table name!</source>
        <translation>digite o nome da tabela!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>add some fields!</source>
        <translation>adicionar alguns campos!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>set geometry column name</source>
        <translation>definir o nome da coluna geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Good</source>
        <translation>Bom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>everything went fine</source>
        <translation>correu tudo bem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgExportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Choose where to save the file</source>
        <translation>Escolha onde deseja gravar o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Exportar para ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Output file name is required</source>
        <translation>Nome do ficheiro de saída obrigatório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
        <translation>SRID fonte é inválido: deve ser número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
        <translation>SRID alvo é inválido: deve ser número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Error %d
%s</source>
        <translation>Erro %d
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Export finished.</source>
        <translation>Exportação terminada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgFieldProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>field name must not be empty</source>
        <translation>nome do campo não pode estar vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>field type must not be empty</source>
        <translation>tipo de campo não pode estar vazio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgFixedTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="701"/>
        <source>Fixed table</source>
        <translation>Tabela fixa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgGetScriptsAndModels</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgGetScriptsAndModels.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="705"/>
        <source>Get scripts and models</source>
        <translation>Obter scripts e modelos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgHelpEdition</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="709"/>
        <source>Help editor</source>
        <translation>Editor da Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="710"/>
        <source>Select element to edit</source>
        <translation>Selecione o elemento para editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="711"/>
        <source>Element description</source>
        <translation>Descrição do elemento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgHistory</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="715"/>
        <source>History</source>
        <translation>Histórico</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgImportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Choose the file to import</source>
        <translation>Escolha o ficheiro a importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Import to database</source>
        <translation>Importar para a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Input layer missing or not valid</source>
        <translation>Camada de entrada em falta ou não é válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Output table name is required</source>
        <translation>É necessário o nome da tabela de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
        <translation>SRID fonte é inválido: deve ser número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
        <translation>SRID alvo é inválido: deve ser número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Error %d
%s</source>
        <translation>Erro %d
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Importação bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgModeler</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="719"/>
        <source>Processing modeler</source>
        <translation>Modelador de Processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="34"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="720"/>
        <source>Open model</source>
        <translation>Abrir modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="145"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="721"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="50"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="723"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="725"/>
        <source>Save as...</source>
        <translation>Guardar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="89"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="727"/>
        <source>Export as image</source>
        <translation>Exportar como imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="728"/>
        <source>Export as Python script</source>
        <translation>Exportar como script Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="729"/>
        <source>Edit model help</source>
        <translation>Editar a ajuda do Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="142"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="730"/>
        <source>Run model</source>
        <translation>Correr modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="190"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="732"/>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="218"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="733"/>
        <source>Algorithms</source>
        <translation>Algoritmos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="230"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="734"/>
        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
        <translation>Introduza o nome do algoritmo na lista de filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="735"/>
        <source>Enter model name here</source>
        <translation>Introduza o nome do modelo aqui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="267"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="736"/>
        <source>Enter group name here</source>
        <translation>Introduza o nome do grupo aqui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="722"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="724"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="726"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="731"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgMultipleSelection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="740"/>
        <source>Multiple selection</source>
        <translation>Múltipla seleção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgNumberInput</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="744"/>
        <source>Enter number or expression</source>
        <translation>Introduza número ou expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="745"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduza uma expressão no campos de texto. Clique duas vezes no elementos da árvore para adicionar os valores na expressão.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="746"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Aviso&lt;/span&gt;: se a expressão resultar num valor flutuante, mas é requerido um inteiro, o resultado irá ser arredondado para inteiro.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgRenderingStyles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="750"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="751"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="752"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgResults</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgResults.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="756"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Resultados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgScriptEditor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="760"/>
        <source>Script editor</source>
        <translation>Editor de script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="764"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="118"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="157"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="173"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="232"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="762"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="766"/>
        <source>Save as...</source>
        <translation>Guardar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="95"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="768"/>
        <source>Edit script help</source>
        <translation>Editar a ajuda do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="769"/>
        <source>Run algorithm</source>
        <translation>Correr algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="771"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="154"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="773"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="170"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="775"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="193"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="777"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="209"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="779"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="761"/>
        <source>Open script</source>
        <translation>Abrir script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="763"/>
        <source>Ctrl+O, Return</source>
        <translation>Ctrl+O, Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="765"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="767"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="121"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="770"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="144"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="772"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="774"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="176"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="776"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="778"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="215"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="780"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="249"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="781"/>
        <source>A+</source>
        <translation>A+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="259"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="782"/>
        <source>A-</source>
        <translation>A-</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgSqlWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Column(s) with unique values</source>
        <translation>Coluna(s) com valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Column with unique values</source>
        <translation>Coluna com valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>%d rows, %.1f seconds</source>
        <translation>%d linhas, %.1f segundos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgTableProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>nothing selected</source>
        <translation>nada selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Are you sure</source>
        <translation>Tem a certeza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>really delete column &apos;%s&apos;?</source>
        <translation>quer mesmo apagar a coluna &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>really delete constraint &apos;%s&apos;?</source>
        <translation>quer mesmo apagar a restrição &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>The selected table has no geometry</source>
        <translation>A tabela selecionada não tem geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Create?</source>
        <translation>Criar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Create spatial index for field %s?</source>
        <translation>Criar índice espacial para campo %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Nothing selected</source>
        <translation>Nada selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>really delete index &apos;%s&apos;?</source>
        <translation>quer mesmo apagar o índice &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgVersioning</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Add versioning support to a table</source>
        <translation>Adicionar suporte de versão à tabela </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Table is expected to be empty, with a primary key.</source>
        <translation>Tabela sem dados esperada, com chave primária.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
        <translation>criar uma vista com o conteúdo atual (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>New columns</source>
        <translation>Novas colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="91"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Prim. key</source>
        <translation>Chave Primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="101"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>id_hist</source>
        <translation>id_hist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Start time</source>
        <translation>Tempo de ínicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="118"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>time_start</source>
        <translation>time_start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>End time</source>
        <translation>Tempo de paragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>time_end</source>
        <translation>time_end</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>SQL to be executed:</source>
        <translation>SQL a ser executado:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropAnalysis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="786"/>
        <source>Stream Drop Analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="787"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="788"/>
        <source>D8 Contributing Area Grid</source>
        <translation>D8 Grelha da Área de Contribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="789"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D8 Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="790"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação com Depressões Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="791"/>
        <source>Accumulated Stream Source Grid</source>
        <translation>Grelha de Acumulação da Corrente na Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="792"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefile de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="793"/>
        <source>Minimum Threshold</source>
        <translation>Threshold Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="794"/>
        <source>Maximum Threshold</source>
        <translation>Threshold Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="795"/>
        <source>Number of Threshold Values</source>
        <translation>Número de Valores Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="796"/>
        <source>Spacing for Threshold Values</source>
        <translation>Espaçamento para os Valores de Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="797"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Grelha de D-Infinidade de Queda da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="798"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropAnalysisMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="802"/>
        <source>Stream Drop Analysis (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="803"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="804"/>
        <source>D8 Contributing Area Grid</source>
        <translation>D8 Grelha da Área de Contribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="805"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D8 Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="806"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação com Depressões Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="807"/>
        <source>Accumulated Stream Source Grid</source>
        <translation>Grelha de Acumulação da Corrente na Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="808"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefiles de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="809"/>
        <source>Minimum Threshold</source>
        <translation>Threshold Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="810"/>
        <source>Maximum Threshold</source>
        <translation>Threshold Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="811"/>
        <source>Number of Threshold Values</source>
        <translation>Número de Valores Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="812"/>
        <source>Spacing for Threshold Values</source>
        <translation>Espaçamento para os Valores de Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="813"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Grelha de D-Infinidade de Queda da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="814"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditModelAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="818"/>
        <source>Edit model</source>
        <translation>Editar modelo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditScriptAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="822"/>
        <source>Edit script</source>
        <translation>Editar script</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="28"/>
        <source>Effect type</source>
        <translation>Tipo de efeito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="51"/>
        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
        <translation>Este efeito não tem propriedade editáveis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Eliminate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="827"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="828"/>
        <source>Largest area</source>
        <translation>Maior Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="829"/>
        <source>Smallest Area</source>
        <translation>Menor Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="830"/>
        <source>Largest common boundary</source>
        <translation>Maior limite em comum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="831"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="832"/>
        <source>Use current selection in input layer (works only if called from toolbox)</source>
        <translation>Use a selecção actual para a camada de entrada (funciona apenas se chamada a partir da caixa de ferramentas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="833"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Atributo de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="834"/>
        <source>Comparison</source>
        <translation>Comparação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="835"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="836"/>
        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
        <translation>Juntar selecção com o polígono da vizinhança com o</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="837"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>Limpo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="838"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to integer</source>
        <translation>Impossível converter &quot;%s&quot; para inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="839"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to float</source>
        <translation>Impossível converter &quot;%s&quot; para decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="840"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to unicode</source>
        <translation>Impossível converter &quot;%s&quot; para unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="841"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with system date format %s</source>
        <translation>Impossível converter &quot;%s&quot; para data com o formato de sistema de data %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="842"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with format string &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Impossível converter &quot;%s&quot; para data com o formato string &quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="843"/>
        <source>Enter the date and the date format, e.g. &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</source>
        <translation>Introduza a data e o formata de data, e.g. &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="844"/>
        <source>&quot;%s&quot; can only be used with string fields</source>
        <translation>&quot;%s&quot; apenas podem ser usados com campos de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="845"/>
        <source>Error in selection input: %s</source>
        <translation>Erro na selecção de entrada: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="846"/>
        <source>%s: (No selection in input layer &quot;%s&quot;)</source>
        <translation>%s: (Sem selecção na camada de entrada &quot;%s&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="847"/>
        <source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
        <translation>Não é possível substituir a geometria do elemento com id %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="826"/>
        <source>Eliminate sliver polygons</source>
        <translation>Eliminar fragmento de polígonos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EquivalentNumField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="851"/>
        <source>Add unique value index field</source>
        <translation>Adicionar valor único como campo de índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="852"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="853"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="854"/>
        <source>Class field</source>
        <translation>Campo da classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="855"/>
        <source>Layer with index field</source>
        <translation>Camada com campo de índice</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExampleAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="859"/>
        <source>Create copy of layer</source>
        <translation>Criar cópia da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="860"/>
        <source>Algorithms for vector layers</source>
        <translation>Algoritmos para camadas vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="861"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="862"/>
        <source>Output layer with selected features</source>
        <translation>Camada de saída com os elementos seleccionados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecuteSQL</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="866"/>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation>Executar SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="867"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="868"/>
        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="869"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>Consulta SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="870"/>
        <source>Unique identifier field</source>
        <translation>Campo de identificador único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="871"/>
        <source>Geometry field</source>
        <translation>Campo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="872"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>Autodetecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="873"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>Sem Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="874"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="875"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="876"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="877"/>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation>SQL vazio. Por favor introduza uma expressão SQL válida e tente outra vez.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Explode</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="882"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="883"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="884"/>
        <source>Exploded</source>
        <translation>Explodido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="881"/>
        <source>Explode lines</source>
        <translation>&quot;Explodir&quot; linhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportGeometryInfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="889"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="890"/>
        <source>Layer CRS</source>
        <translation>SRC da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="891"/>
        <source>Project CRS</source>
        <translation>Projeto SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="892"/>
        <source>Ellipsoidal</source>
        <translation>Elipsóidal </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="893"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="894"/>
        <source>Calculate using</source>
        <translation>Calcular utilizando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="895"/>
        <source>Added geom info</source>
        <translation>Adicionada informação geom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="888"/>
        <source>Export/Add geometry columns</source>
        <translation>Exportar/Adicionar colunas de geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtentFromLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="900"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="901"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="902"/>
        <source>Calculate extent for each feature separately</source>
        <translation>Calcular a extensão de cada elemento separadamente </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="903"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="899"/>
        <source>Polygon from layer extent</source>
        <translation>Polígono a partir da extensão da camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtentSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="907"/>
        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
        <translation>[Deixe em branco para usar a extensão mínima de cobertura]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="908"/>
        <source>Use layer/canvas extent</source>
        <translation>Usar a extensão da camada/enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="909"/>
        <source>Select extent on canvas</source>
        <translation>Seleccione uma extensão no enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="910"/>
        <source>Use min covering extent from input layers</source>
        <translation>Usar a extensão mínima de cobertura  das camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="911"/>
        <source>Select extent</source>
        <translation>Seleccionar extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="912"/>
        <source>Use extent from</source>
        <translation>Usar a extensão a partir de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="913"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="914"/>
        <source>The projection of the chosen layer is not the same as canvas projection! The selected extent might not be what was intended.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractByAttribute</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="919"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="920"/>
        <source>begins with</source>
        <translation>começa com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="921"/>
        <source>contains</source>
        <translation>contém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="922"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="923"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Atributo de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="924"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="925"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="926"/>
        <source>Extracted (attribute)</source>
        <translation>Extraído (atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="927"/>
        <source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
        <translation>Os operadores &quot;%s&quot; apenas podem ser usados com campos de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="928"/>
        <source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Tipo de campo não suportado &quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="918"/>
        <source>Extract by attribute</source>
        <translation>Extrair por atributo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractByLocation</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="934"/>
        <source>Layer to select from</source>
        <translation>Camada a seleccionar a partir de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="935"/>
        <source>Additional layer (intersection layer)</source>
        <translation>Camada adicional (camada de intersecção)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="937"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="938"/>
        <source>Extracted (location)</source>
        <translation>Extraído (atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="932"/>
        <source>Extract by location</source>
        <translation>Extrair por localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="933"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="936"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation>Predicado geométrico</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractNodes</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="943"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="944"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="945"/>
        <source>Nodes</source>
        <translation>Nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="942"/>
        <source>Extract nodes</source>
        <translation>Extrair Nós</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="950"/>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation>[GDAL] Projecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="951"/>
        <source>Input file</source>
        <translation>Ficheiro de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="952"/>
        <source>Create also .prj file</source>
        <translation>Criar também o ficheiro .prj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="949"/>
        <source>Extract projection</source>
        <translation>Extrair projeção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="956"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>Calculadora de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="957"/>
        <source>Create a new field</source>
        <translation>Criar um novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="958"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>Nome do campo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="959"/>
        <source>Output field type</source>
        <translation>Tipo de campo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="960"/>
        <source>Output field width</source>
        <translation>Tamanho do campo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="95"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="961"/>
        <source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
        <translation>Tamanho de saída total. Por exemplo 123,456 significa 6 como tamanho do campo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="962"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="963"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="165"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="964"/>
        <source>Update existing field</source>
        <translation>Actualizar campo existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="195"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="965"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="205"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="966"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="967"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="968"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Decimal </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="969"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Inteiro </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="970"/>
        <source>String</source>
        <translation>Cadeia de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="971"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="972"/>
        <source>Result field name</source>
        <translation>Nome do campo resultante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="973"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>Tipo de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="974"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>Comprimento do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="975"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>Precisão do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="976"/>
        <source>Create new field</source>
        <translation>Criar novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="977"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>Fórmula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="978"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>Calcudado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="979"/>
        <source>Evaluation error: %s</source>
        <translation>Erro de avaliação: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="980"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%s</source>
        <translation>Um erro ocorreu enquanto se avaliava a o cálculo da cadeia de texto:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="981"/>
        <source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
        <translation>O nome do campo não está definido. Por favor introduza o nome do campo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsCalculatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="985"/>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation>[Guardar num ficheiro temporário]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="986"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="987"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>Falha na execução do algoritmo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsMapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="992"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="993"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="994"/>
        <source>Fields mapping</source>
        <translation>Mapeamento de campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="995"/>
        <source>Refactored</source>
        <translation>Redefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="996"/>
        <source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>Erro na análise da expressão &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="997"/>
        <source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>Erro na avaliação na expressão &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="998"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao avaliar a sequência de cálculo:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="991"/>
        <source>Refactor fields</source>
        <translation>Redefinir campos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsPyculator</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1003"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1004"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Inteiro </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1005"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Decimal </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1006"/>
        <source>String</source>
        <translation>Cadeia de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1007"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1008"/>
        <source>Result field name</source>
        <translation>Nome do campo resultante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1009"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>Tipo de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1010"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>Comprimento do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1011"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>Precisão do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1012"/>
        <source>Global expression</source>
        <translation>Expressão global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1013"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>Fórmula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1014"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>Calcudado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1015"/>
        <source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
        <translation>Erro de execução do código do FieldPyculator. Bloco do código Global não pode ser executado!
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1016"/>
        <source>FieldPyculator code execute error.Field code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
        <translation>Erro de execução do código do FieldPyculator. Bloco do código do campo não pode ser executado!
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1017"/>
        <source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;%s1&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
        <translation>Erro de execução do código FieldPyculator 
O bloco do código Campo não retorna a variável &apos;%1&apos;! Por favor declare esta variável no seu código!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1002"/>
        <source>Advanced Python field calculator</source>
        <translation>Calculadora Avançada Python para campos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDirectorySelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1021"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1022"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Seleccione caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1023"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Seleccione ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1024"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1028"/>
        <source>Select folder</source>
        <translation>Seleccionar pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1029"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Seleccione ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1033"/>
        <source>Filter Data outliers</source>
        <translation>Filtrar Dados outliers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1034"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1035"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1036"/>
        <source>Standard Deviation multiplier</source>
        <translation>Multiplicador de Desvio Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1037"/>
        <source>Window size</source>
        <translation>Tamanho da janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1038"/>
        <source>Output filtered LAS file</source>
        <translation>Ficheiro de saída LAS filtrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstLastReturn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1042"/>
        <source>First&amp;Last Return</source>
        <translation>Primeiro&amp;Último Retorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1043"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1044"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1045"/>
        <source>Use LAS info</source>
        <translation>Usar a informação LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1046"/>
        <source>Output layers</source>
        <translation>Camadas de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedDistanceBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1051"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1052"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1053"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1054"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Segmentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1055"/>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation>Resultado da agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1056"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1050"/>
        <source>Fixed distance buffer</source>
        <translation>Buffer com distância fixa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1060"/>
        <source>Add row</source>
        <translation>Adicionar linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1061"/>
        <source>Remove row(s)</source>
        <translation>Remover linha(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1062"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>Remover tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedTablePanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1066"/>
        <source>Fixed table %dx%d</source>
        <translation>Tabela fixa %dx%d</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1084"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="103"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="116"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1086"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1098"/>
        <source>Toggle advanced mode</source>
        <translation>Activar modo avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1097"/>
        <source>Add row</source>
        <translation>Adicionar linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1099"/>
        <source>Remove row(s)</source>
        <translation>Remover linha(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1100"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="113"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1101"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1103"/>
        <source>Iterate over this layer</source>
        <translation>Iterar sobre esta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1085"/>
        <source>Open number input dialog</source>
        <translation>Abrir a caixa de diálogo da entrada de números</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1102"/>
        <source>Advanced parameters</source>
        <translation>Parâmetros avançados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1095"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1096"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1070"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1071"/>
        <source>Add new field</source>
        <translation>Adicionar novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1072"/>
        <source>add</source>
        <translation>adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1073"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>apagar campo seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1074"/>
        <source>delete</source>
        <translation>apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1075"/>
        <source>Move selected field up</source>
        <translation>Mover campo seleccionado para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1076"/>
        <source>up</source>
        <translation>cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1077"/>
        <source>Move selected field down</source>
        <translation>Mover campos seleccionado para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1078"/>
        <source>down</source>
        <translation>baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1079"/>
        <source>Reset all fields</source>
        <translation>Reiniciar todos os campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1080"/>
        <source>reset</source>
        <translation>reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1081"/>
        <source>Load fields from layer</source>
        <translation>Carregar campos de uma camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1082"/>
        <source>Load fields from selected layer</source>
        <translation>Carregar campos a partir da camada seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1083"/>
        <source>Load fields</source>
        <translation>Carregar campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="23"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1087"/>
        <source>equals</source>
        <translation>iguala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1088"/>
        <source>contains</source>
        <translation>contém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1089"/>
        <source>touches</source>
        <translation>toca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1090"/>
        <source>intersects</source>
        <translation>intersecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1091"/>
        <source>within</source>
        <translation>dentro de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1092"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>sobreposições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1093"/>
        <source>crosses</source>
        <translation>cruza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1094"/>
        <source>disjoint</source>
        <translation>é separado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FusionAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1107"/>
        <source>Fusion folder is not configured.
Please configure it before running Fusion algorithms.</source>
        <translation>A pasta do Fusion não está configurada.
Por favor configure-a antes de executar os algoritmos Fusion.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1108"/>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation>Modificadores adicionais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FusionUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1112"/>
        <source>Fusion execution console output</source>
        <translation>Linha de execução de comandos da saída do Fusion</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1116"/>
        <source>Run as batch process...</source>
        <translation>Executar como processo em lote... </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalOgrAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1120"/>
        <source>GDAL/OGR</source>
        <translation>GDAL/OGR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalParametersPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1124"/>
        <source>GDAL/OGR console call</source>
        <translation>Linha de comandos GDAL/OGR </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1125"/>
        <source>[temporary file]</source>
        <translation>[ficheiro temporário]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1126"/>
        <source>Invalid value for parameter &apos;%s&apos;</source>
        <translation>Valor inválido para o parâmetro &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalTools</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Input directory</source>
        <translation>&amp;Pasta de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>&amp;Output directory</source>
        <translation>&amp;Pasta de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>The selected file is not a supported OGR format</source>
        <translation>O ficheiro selecionado não é um formato OGR suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation>O processo falhou ao iniciar. O programa invocado não existe, ou não tem permissões suficientes para executar o programa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation>O processo falhou pouco tempo depois de iniciar com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>An unknown error occurred.</source>
        <translation>Ocorreu um erro desconhecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Plugin error</source>
        <translation>Erro no módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Unable to load {0} plugin. 
The required &quot;{1}&quot; module is missing. 
Install it and try again.</source>
        <translation>Não foi possível carregar o módulo {0}.
O módulo necessário &quot;{1}&quot; está em falta.
Instale-o e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>QGIS version detected: </source>
        <translation>Versão do QGIS detectada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
        <translation>Esta versão do Gdal Tools exige versões do QGIS superiores a 1.0.0
Módulo não será ativado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Projections</source>
        <translation>Projecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Warp (Reproject)...</source>
        <translation>Deformar (Reprojetar)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Assign Projection...</source>
        <translation>Atribuir Projecção...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Extract Projection...</source>
        <translation>Extrair Projeção...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Rasterize (Vector to Raster)...</source>
        <translation>Rasterizar (Vector para Raster)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Polygonize (Raster to Vector)...</source>
        <translation>Vectorizar (Raster para Vector)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Translate (Convert Format)...</source>
        <translation>Traduzir (Converter Formato)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>RGB to PCT...</source>
        <translation>RGB para PCT...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>PCT to RGB...</source>
        <translation>PCT para RGB...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Contour...</source>
        <translation>Isolinhas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Clipper...</source>
        <translation>Corte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Sieve...</source>
        <translation>Crivo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Near Black...</source>
        <translation>Near Black...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Fill nodata...</source>
        <translation>Preencher sem dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Proximity (Raster Distance)...</source>
        <translation>Proximidade (Matriz de Distâncias)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Grid (Interpolation)...</source>
        <translation>Grelha (Interpolação)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>DEM (Terrain Models)...</source>
        <translation>MDE (Modelos de Elevação)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Build Virtual Raster (Catalog)...</source>
        <translation>Construir Raster Virtual (Catálogo)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Merge...</source>
        <translation>Juntar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Information...</source>
        <translation>Informação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Build Overviews (Pyramids)...</source>
        <translation>Construir Reduções (Pirâmides)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Tile Index...</source>
        <translation>Índice de Quadrículas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>GdalTools Settings...</source>
        <translation>Configurações do GdalTools...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Warp an image into a new coordinate system</source>
        <translation>Torcer (warp) uma imagem para um novo sistema de coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Add projection info to the raster</source>
        <translation>Adiciona a informação de projeção ao raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Extract projection information from raster(s)</source>
        <translation>Extrai a informação da projeção do(s) raster(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Conversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Burns vector geometries into a raster</source>
        <translation>Insere geometrias vectoriais num raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
        <translation>Produz uma camada de polígonos a partir de um raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Converts raster data between different formats</source>
        <translation>Converte dados raster entre diferentes formatos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
        <translation>Converter uma imagem RGB 24bit para palete de 8bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
        <translation>Converter uma imagem com palete de 8bit para RGB 24bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Extraction</source>
        <translation>Extração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
        <translation>Cria isolinhas vetoriais a partir de um MDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Analysis</source>
        <translation>Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Removes small raster polygons</source>
        <translation>Remove pequenas áreas do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
        <translation>Converte as margens próximas do preto/branco para valores exactos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Fill raster regions by interpolation from edges</source>
        <translation>Preencher regiões do raster por interpolação dos cantos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Produces a raster proximity map</source>
        <translation>Produz um mapa raster de proximidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Create raster from the scattered data</source>
        <translation>Criar raster a partir de dados dispersos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
        <translation>Ferramenta para analisar e visualizar MDEs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
        <translation>Cria um VRT a partir de uma lista de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
        <translation>Constrói um  mosaico rápido a partir de um conjunto de imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Lists information about raster dataset</source>
        <translation>Lista informação sobre um raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Builds or rebuilds overview images</source>
        <translation>Constrói ou reconstrói imagens que são reduções sucessivas da resolução original</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
        <translation>Construir um shapefile como um índice de mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Various settings for Gdal Tools</source>
        <translation>Várias configurações para Gdal Tools</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsAboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>About Gdal Tools</source>
        <translation>Sobre o Gdal Tools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>GDAL Tools</source>
        <translation>Ferramentas GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Version x.x-xxxxxx</source>
        <translation>Versão x.x-xxxxxx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Web</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Operation completed.</source>
        <translation>Operação concluída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>No input files to process.</source>
        <translation>Sem ficheiros de input para processar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>The following files were not created: 
{0}</source>
        <translation>Os seguintes ficheiros não foram criados: 
{0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>The command is still running. 
Do you want terminate it anyway?</source>
        <translation>O comando ainda está em execução.
Mesmo assim deseja terminá-lo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>No output file created.</source>
        <translation>Não foi criado qualquer ficheiro de saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation>Processamento completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>%s not created.</source>
        <translation>%s não foi criado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>&amp;Load into canvas when finished</source>
        <translation>&amp;Carregar no mapa quando concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Extract projection</source>
        <translation>Extrair projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
        <translation>Modo em lote (para processar uma pasta inteira)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>&amp;Input file</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Recurse subdirectories</source>
        <translation>Considerar subpastas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Create also prj file</source>
        <translation>Criar também ficheiro prj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Select the file for DEM</source>
        <translation>Selecione ficheiro para MDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Select the raster file to save the results to</source>
        <translation>Selecione o ficheiro raster para guardar os resultados para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Select the color configuration file</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de configuração de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Select the input file for Grid</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para a Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Select the input file for Rasterize</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Rasterizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Select the input file for Sieve</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Sieve</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Select the input file for Warp</source>
        <translation>Seleccione o ficheiro de entrada para Torcer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Select the mask file</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Select the input directory with files to Warp</source>
        <translation>Selecione a pasta de entrada com ficheiros para Torcer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Select the output directory to save the results to</source>
        <translation>Selecione a pasta de saída para guardar os resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Output size or resolution required</source>
        <translation>Tamanho de saída ou resolução requerido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size or resolution to create it.</source>
        <translation>O ficheiro de saída não existe. Você precisa definir o tamanho de saída ou a resolução para o criar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Select the input file for Translate</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Traduzir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Select the input directory with files to Translate</source>
        <translation>Selecione a pasta de entrada com os ficheiros para Traduzir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Translate - srcwin</source>
        <translation>Traduzir - srcwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
        <translation>Coordenadas da imagem (pixeis) devem ser números inteiros.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Translate - prjwin</source>
        <translation>Traduzir - prjwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
        <translation>Coordenadas da imagem (geográficas) devem ser números.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Select the input directory with raster files</source>
        <translation>Seleccione a pasta de entrada com ficheiros raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Select where to save the TileIndex output</source>
        <translation>Selecione onde salvar o resultado do Índice de Quadrículas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Convert paletted image to RGB</source>
        <translation>Converte uma imagem de palete para RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Select the input file for convert</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Select the input directory with files for convert</source>
        <translation>Selecione a pasta de entrada com ficheiros para converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Select the file to analyse</source>
        <translation>Selecione o ficheiro para analisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
        <translation>Selecione a diretoria de entrada com os ficheiros para Atribuir a projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Copy all</source>
        <translation>Copiar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Select the input file for Polygonize</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Vetorizar (Raster para vetor)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Select the files for VRT</source>
        <translation>Selecione os ficheiros para VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Select where to save the VRT</source>
        <translation>Selecione onde salvar o VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>VRT (*.vrt)</source>
        <translation>VRT (*.vrt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Select the input directory with files for VRT</source>
        <translation>Selecione a pasta de entrada com ficheiros para VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Select the input file for Near Black</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Próximo de Preto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Select the input file</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Select the input directory with files</source>
        <translation>Selecione a pasta de entrada com ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Select the files to Merge</source>
        <translation>Selecione os ficheiros para Juntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Error retrieving the extent</source>
        <translation>Erro ao recuperar a extensão (geográfica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file. 
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
        <translation>GDAL é incapaz de recuperar a extensão de qualquer dos ficheiros. 
A opção &quot;Use extensão de intersecção&quot; deve estar desmarcada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Empty extent</source>
        <translation>Extensão vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>The computed extent is empty. 
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
        <translation>A extensão calculada é vazia.
Desmarque a opção &quot;Usar extensão de interseção&quot; para obter resultados não vazios.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Select where to save the Merge output</source>
        <translation>Selecione onde deseja salvar o resultado da Junção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Select the input directory with files to Merge</source>
        <translation>Seleciona a pasta de entrada com os ficheiros a Juntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>{0} not created.</source>
        <translation>{0} não foi criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Select the files to analyse</source>
        <translation>Selecione os ficheiros para análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Select the input file for Contour</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Contour</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Select where to save the Contour output</source>
        <translation>Selecione onde salvar os resultados do Countour</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Select the input file for Proximity</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de entrada para Proximidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
        <translation>Atenção: a informação sobre o SRC para todos os rasters será substituída. Tem a certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation>Processo completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>Atribuir projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>This raster already found in map canvas</source>
        <translation>Este raster já se encontra no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Select where to save the Polygonize output</source>
        <translation>Selecione onde guardar o ficheiro de saída de Vetorizar (Raster para vetor)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsExtentSelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Select the extent by drag on canvas</source>
        <translation>Selecione a extensão no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>or change the extent coordinates</source>
        <translation>ou altere as coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="77"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Re-Enable</source>
        <translation>Re-Ativar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsInOutSelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/inOutSelector.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecionar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsOptionsTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsSettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Gdal Tools settings</source>
        <translation>Configurações do Gdal Tools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Path to the GDAL executables</source>
        <translation>Caminho para os executáveis do GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="156"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="187"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Path to the GDAL python modules</source>
        <translation>Caminho para os módulos python do GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>GDAL help path</source>
        <translation>Caminho da ajuda GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="137"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>GDAL data path</source>
        <translation>Caminho de dados data do GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>GDAL driver path</source>
        <translation>Caminho de drivers GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.

MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
        <translation>Uma lista separada por vírgulas (Linus e MacOS) ou
ponto e vírgulas (Windows) encaminham para os executáveis binários e do python.

Os utilizadores MacOS normalmente necessitam de definir algo como
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
        <translation>Lista de caminhos separados por vírgulas (Linux e MacOS)
e ponto e vírgula (Windows) para módulos python.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
        <translation>Útil para, ao pressionar o botão de ajuda da caixa de diálogo,
abrir documentação local GDAL em vez da ajuda online.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Select directory with GDAL executables</source>
        <translation>Selecione a pasta com os executáveis GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Select directory with GDAL python modules</source>
        <translation>Selecionar o diretório com os módulos python GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Select directory with the GDAL documentation</source>
        <translation>Selecione a pasta com a documentação do GDAL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
        <translation>Construir Raster Virtual (Catálogo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Use visible raster layers for input</source>
        <translation>Utilize as camadas raster visíveis como dados de entrada </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Choose input directory instead of files</source>
        <translation>Selecione a pasta de entrada em vez de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>&amp;Input files</source>
        <translation>&amp;Ficheiros de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Recurse subdirectories</source>
        <translation>Considerar subpastas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>&amp;Output file</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Target SRS</source>
        <translation>SRC de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>&amp;Resolution</source>
        <translation>&amp;Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Highest</source>
        <translation>Maior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="114"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Lowest</source>
        <translation>Menor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Seleccionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="127"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>&amp;Source No Data</source>
        <translation>&amp;NoData na Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Se&amp;parate</source>
        <translation>&amp;Separar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation>Permitir diferença na projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Clipper</source>
        <translation>Cortador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="67"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>&amp;No data value</source>
        <translation>&amp;Valor NoData</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>&amp;Input file (raster)</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de entrada (raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Clipping mode</source>
        <translation>Modo de cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="192"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>X Resolution</source>
        <translation>Resolução X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Y Resolution</source>
        <translation>Resolução Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="253"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Set output file resolution</source>
        <translation>Definir resolução do ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Keep resolution of input raster</source>
        <translation>Manter a resolução do raster de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="286"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="315"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="804"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="152"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="328"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="181"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>Camada de máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="136"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Create an output alpha band</source>
        <translation>Criar uma banda alpha de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Contour</source>
        <translation>Isolinhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>&amp;Output file for contour lines (vector)</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de saida para isolinhas (vetorial)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>I&amp;nterval between contour lines</source>
        <translation>&amp;Intervalo entre isolinhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>&amp;Attribute name</source>
        <translation>&amp;Nome do Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="88"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
        <translation>Se não for fornecido, nenhum atributo de elevação será criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>ELEV</source>
        <translation>ELEV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Convert RGB image to paletted</source>
        <translation>Converte uma imagem RGB para palete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
        <translation>Modo em lote (para processar uma pasta inteira)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>&amp;Input file</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Number of colors</source>
        <translation>Número de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Band to convert</source>
        <translation>Banda para converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>DEM (Terrain models)</source>
        <translation>MDE (Modelos de elevação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de entrada (raster MDE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>&amp;Band</source>
        <translation>&amp;Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Compute &amp;edges</source>
        <translation>&amp;Calcular periferias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Usar fórmula de Zevennbergen&amp;&amp;Thorne (e não a de Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>&amp;Mode</source>
        <translation>&amp;Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Sombreamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="110"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>Exposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Color relief</source>
        <translation>Relevo colorido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
        <translation>IRT (Índice de Rugosidade do Terreno)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="130"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>TPI (Topographic Position Index)</source>
        <translation>IPT (Índice de Posição Topográfica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Roughness</source>
        <translation>Dureza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="145"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Mode Options</source>
        <translation>Opções de Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
        <translation>Factor Z (exagero vertical)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="187"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="267"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation>Escala (rácio entre unidades vert. e horiz.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="210"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Azimuth of the light</source>
        <translation>Azimute da iluminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="233"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Altitude of the light</source>
        <translation>Altitude da iluminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
        <translation>Declive expresso em percentagem (e não em graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="307"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
        <translation>Devolver ângulo trigonométrico (e não o azimute)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="314"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
        <translation>Devolver 0 para plano (e não -9999)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="338"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Color configuration file</source>
        <translation>Ficheiro de configuração de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="345"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Matching mode</source>
        <translation>Modo de equiparação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="357"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
        <translation>Cor exacta (ao invés de &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="370"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Nearest color</source>
        <translation>Cor mais próxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="380"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Add alpha channel</source>
        <translation>Adicionar canal alfa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="418"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="255"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>&amp;Creation Options</source>
        <translation>&amp;Opções de Criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Fill Nodata</source>
        <translation>Preencher sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>&amp;Input Layer</source>
        <translation>&amp;Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="79"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Search distance</source>
        <translation>Pesquisar distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Smooth iterations</source>
        <translation>Suavizar iterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="116"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Band to operate on</source>
        <translation>Banda para trabalhar em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="130"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Validity mask</source>
        <translation>Máscara de validação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="140"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Do not use the default validity mask</source>
        <translation>Não utilizar a máscara de validação padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Grid (Interpolation)</source>
        <translation>Grelha (Interpolação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>&amp;Z Field</source>
        <translation>&amp;Campo Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>&amp;Algorithm</source>
        <translation>&amp;Algortimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Inverse distance to a power</source>
        <translation>Inverso da Distância a uma potência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Moving average</source>
        <translation>Média móvel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Nearest neighbor</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="81"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Data metrics</source>
        <translation>Métricas dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="107"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Power</source>
        <translation>Potência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="127"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="320"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="458"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="605"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Radius1</source>
        <translation>Raio1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="179"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="343"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="481"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="631"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Radius2</source>
        <translation>Raio2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="205"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Max points</source>
        <translation>Máx de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="225"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="395"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="706"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Min de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="248"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="369"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="507"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="657"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="274"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="415"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="533"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="680"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>No data</source>
        <translation>Sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="573"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Metrics</source>
        <translation>Métricas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="587"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="592"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="597"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="746"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Resize</source>
        <translation>Redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="764"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="117"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="217"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="784"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="137"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="237"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Raster info</source>
        <translation>Informação do Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Suppress GCP printing</source>
        <translation>Omitir informação dos pontos de controlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Suppress metadata printing</source>
        <translation>Omitir informação de metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Juntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Place each input file into a separate band</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Use intersected extent</source>
        <translation>Usar intersecção de extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="104"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
        <translation>Capturar a tabela de pseudo cores na primeira imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Near Black</source>
        <translation>Próximo do preto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>How &amp;far from black (or white)</source>
        <translation>&amp;Distância ao preto (ou branco)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
        <translation>Pesquisar pixeis próximos do &amp;branco (255) ao invés de preto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Build overviews (Pyramids)</source>
        <translation>Construir reduções (Pirâmides)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Remove all overviews.</source>
        <translation>Remover todas as vistas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Clean</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Polygonize (Raster to vector)</source>
        <translation>Vectorizar (Raster para vector)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de saída para polígonos (shapefile)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>&amp;Field name</source>
        <translation>&amp;Nome do Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>DN</source>
        <translation>ND</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Use mask</source>
        <translation>Utilizar máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>Atribuit projecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
        <translation>AVISO:  a definição da projeção atual será limpa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Desired SRS</source>
        <translation>SRC pretendido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
        <translation>A saída será:
- um novo Geotiff se o ficheiro de entrada não for Geotiff
- substituído se o ficheiro de entrada for GeoTiff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="91"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Proximity (Raster distance)</source>
        <translation>Proximidade (Raster de distâncias)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>&amp;Values</source>
        <translation>&amp;Valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>&amp;Dist units</source>
        <translation>&amp;Unidades de Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>GEO</source>
        <translation>GEO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>PIXEL</source>
        <translation>PIXEL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="79"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>&amp;Max dist</source>
        <translation>&amp;Dist máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="93"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>&amp;No data</source>
        <translation>&amp;Sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="110"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>&amp;Fixed buf val</source>
        <translation>&amp;Valor fixo do buf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="155"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="124"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="154"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Rasterize (Vector to raster)</source>
        <translation>Rasterizar (Vector para raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>&amp;Input file (shapefile)</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de entrada (shapefile)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>&amp;Attribute field</source>
        <translation>&amp;Atributo a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de saída para resultados (raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Keep existing raster size and resolution</source>
        <translation>Manter o tamanho e a resolução do raster exitente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Raster size in pixels</source>
        <translation>Tamanho do raster em pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="157"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Raster resolution in map units per pixel</source>
        <translation>Resolução do raster em unidades do mapa por pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="185"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="211"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Sieve</source>
        <translation>Crivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>&amp;Threshold</source>
        <translation>&amp;Limiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>&amp;Pixel connections</source>
        <translation>&amp;Conexões de pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Raster tile index</source>
        <translation>Índice de quadrículas de imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Input directory</source>
        <translation>Pasta de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Output shapefile</source>
        <translation>Shapefile de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Tile index field</source>
        <translation>Campo para índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>location</source>
        <translation>localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Skip files with different projection ref</source>
        <translation>Ignorar ficheiros com ref. de projeção diferente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Translate (Convert format)</source>
        <translation>Traduzir (Converter formato)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>&amp;Target SRS</source>
        <translation>&amp;SRC Alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
        <translation>Percentagem para redimensionar a imagem. Isto irá mudar a resolução da imagem, onde 25% criará uma imagem com pixeis 4x maiores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Outsize</source>
        <translation>Tamanho de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="234"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
        <translation>Atribuir um valor de &quot;nodata&quot; às bandas de saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands. 
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets. 
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
        <translation>Para expor uma matriz com 1 banda e com tabela de cor como matriz com 3 (RGB) ou 4 (RGBA) bandas. 
Útil para formatos de saída como JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW, que não suportam cores indexadas.
O valor &apos;cinza&apos; (a partir do GDAL 1.7.0) permite expandir uma matriz com tabela de cor que contém apenas níveis de cinza para cinzentos indexados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Expandir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="166"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>Cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>RGB</source>
        <translation>RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="176"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>RGBA</source>
        <translation>RGBA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="184"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="194"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
        <translation>Seleciona uma subjanela da imagem de origem para copiar com base no pixel/ localização da linha (digite Xdesloc Ydesloc Xtamanho Ytamanho)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="187"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Srcwin</source>
        <translation>Srcwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="211"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
        <translation>Seleciona uma subjanela da imagem de origem  para copiar (tal como - srcwin) mas com cantos fornecidos em coordenadas georreferenciadas (Digite ulx uly lrx lry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="204"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Prjwin</source>
        <translation>Prjwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="218"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
        <translation>Copia todos os itens deste ficheiro para ficheiros de saída individuais. Use com formatos HDF ou OGDI.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Sds</source>
        <translation>Sds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Warp (Reproject)</source>
        <translation>Deformar (Reprojetar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>&amp;Source SRS</source>
        <translation>&amp;SRC de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>&amp;Resampling method</source>
        <translation>&amp;Método de Reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Near</source>
        <translation>Próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="124"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>Bilinear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="129"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Cúbico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Cubic spline</source>
        <translation>Spline cúbica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="139"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>Lanczos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="147"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>No data values</source>
        <translation>Valores nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="161"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>&amp;Memory used for caching</source>
        <translation>&amp;Memória usada para cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
        <translation>Usar implementação m&amp;ultithread</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
        <translation>&amp;Pasta de saída para isolinhas (shapefile)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeoAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1130"/>
        <source>Uncaught error while executing algorithm</source>
        <translation>Erro desconhecido durante a execução do algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1131"/>
        <source>
See log for more details</source>
        <translation>
Veja o registo para mais detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1132"/>
        <source>Converting outputs</source>
        <translation>Convertendo os ficheiros de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryConvert</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1137"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1138"/>
        <source>Centroids</source>
        <translation>Centróides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1139"/>
        <source>Nodes</source>
        <translation>Nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1140"/>
        <source>Linestrings</source>
        <translation>Linestrings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1141"/>
        <source>Multilinestrings</source>
        <translation>Multilinestrings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1142"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Polígonos </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1143"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1144"/>
        <source>New geometry type</source>
        <translation>Novo tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1145"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>Convertido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1146"/>
        <source>Cannot convert from %s to %s</source>
        <translation>Não é possível converter de %s para %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1136"/>
        <source>Convert geometry type</source>
        <translation>Converter tipo de geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="38"/>
        <source>Geometry Type</source>
        <translation>Tipo de Geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetScriptsAndModelsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1152"/>
        <source>Could not connect to scripts/models repository</source>
        <translation>Não é possível ligar ao repositório dos scripts/modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1153"/>
        <source>Network error code: {} on URL: {}</source>
        <translation>Código de erro de rede: {} no endereço: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1154"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1155"/>
        <source>Installed</source>
        <translation>Instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1156"/>
        <source>Updatable</source>
        <translation>Actualizável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1157"/>
        <source>Not installed</source>
        <translation>Não instalado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1159"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1160"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Created by:&lt;/b&gt; %s</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Criado por:&lt;/b&gt; %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1161"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %s</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1158"/>
        <source>&lt;h2&gt;No detailed description available for this script&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Não existe descrição detalhada disponível para este script&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1151"/>
        <source>Connection problem</source>
        <translation>Problema na ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1150"/>
        <source>&lt;h3&gt; Processing resources manager &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Check/uncheck algorithms in the tree to select the ones that you want to install or remove&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Algorithms are divided in 3 groups:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Installed:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, with the latest version available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Updatable:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, but with a newer version available in the server&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Not installed:&lt;/b&gt; Algorithms not installed in your system&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt; Gestor de recursos do Processamento&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Activa/desactiva algoritmos na árvore para seleccionar o que quer instalar ou remover&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os Algoritmos estão divididos em 3 grupos:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Instalado:&lt;/b&gt; Algoritmos que já estão no sistema, com a última versão disponível&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Actualizável:&lt;/b&gt; Algoritmos que já estão no seu sistema, mas com uma versão mais recente disponível no servidor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Não instalado:&lt;/b&gt; Algoritmos que não estão instalados no seu sistema&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="269"/>
        <source>Launch Globe</source>
        <translation>Iniciar Globo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="272"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="1091"/>
        <source>&amp;Globe</source>
        <translation>&amp;Globo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7Algorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1165"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1166"/>
        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
        <translation>Extensão da região GRASS GIS 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1167"/>
        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>Tamanho da célula da região GRASS GIS 7 (deixe 0 por defeito)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1168"/>
        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7 .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1169"/>
        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
        <translation>Comandos de execução GRASS GIS 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1173"/>
        <source>GRASS7 folder</source>
        <translation>Pasta GRASS7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1174"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>Registo da execução de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1175"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>Registo da saída da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1176"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1177"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1178"/>
        <source>GRASS GIS 7 commands</source>
        <translation>Comandos GRASS GIS 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7Utils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1182"/>
        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
        <translation>Saída da execução da linha de comandos do GRASS GIS 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1183"/>
        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7 .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1184"/>
        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1185"/>
        <source>It seems that GRASS GIS 7 is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>Aparentemente o GRASS GIS 7 não está correctamente instalada e configurada no seu sistema.
Por favor instale-o antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1186"/>
        <source>Error while checking GRASS GIS 7 installation. GRASS GIS 7 might not be correctly configured.
</source>
        <translation>Erro durante a verificação da instalação do GRASS GIS 7. O GRASS GIS 7 pode não estar correctamente configurado.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1190"/>
        <source>Could not open GRASS algorithm: %s.
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo GRASS: %s.
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1191"/>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation>Extensão da região GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1192"/>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>tamanho da célula da região GRASS (deixe 0 por defeito)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1193"/>
        <source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation>A pasta do GRASS não está configurada. 
Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1194"/>
        <source>GRASS execution commands</source>
        <translation>Comandos de execução GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>v.surf.rst.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>v.surf.rst.line - Reinterpolar e calcular análise topográfica usando linha suavizada regularizada com tensão e suavizando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="589"/>
        <source>v.clean.advanced - Toolset for cleaning topology of vector map (Advanced).</source>
        <translation>v.clean.advanced - Conjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorial (Avançado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="590"/>
        <source>r.slope - Generates raster maps of slope from a elevation raster map.</source>
        <translation>r.slope  - Gera um raster de declive a partir de um raster de elevação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="637"/>
        <source>r.contour.step - Create vector contours from raster at specified steps</source>
        <translation>r.contour.step - Criar vector de contorno a partir de passos específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>v.buffer.distance - Creates a buffer around features of given type.</source>
        <translation>v.buffer.distance - Cria um buffer à volta dos elementos de um dado tipo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>v.surf.bspline.lambda - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>v.surf.bspline.lambda - Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>r.cost.full - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>r.lake.coords - Fills lake at given point to given level.</source>
        <translation>r.lake.coords - Preencher lago a partir de um ponto num determinado nível.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="598"/>
        <source>v.to.rast.value - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation>v.to.rast.value - Converte (rasteriza) uma camada vectorial numa camada raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="562"/>
        <source>v.distance.toattr - Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
        <translation>v.distance.toattr - Encontra o elemento mais próximo na camada vectorial &apos;para&apos; para elementos na camada vectorial &apos;de&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>r.aspect - Generates raster maps of aspect from a elevation raster map.</source>
        <translation>r.aspect - Gera raster de exposições a partir de um raster de elevação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="534"/>
        <source>v.split.length - Split lines to shorter segments by length.</source>
        <translation>v.split.length - Quebra linhas em segmentos curtos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>r.reclass.area.greater - Reclassifies a raster layer, selecting areas larger than a user specified size</source>
        <translation>r.reclass.area.greater - Reclassifica uma camada raster, seleccionando áreas maiores que um tamanho especificado pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="563"/>
        <source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
        <translation>r.horizon.height - Computação do ângulo horizontal a partir do modelo digital de elevação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>r.lake.layer - Fills lake at given point to given level.</source>
        <translation>r.lake.layer - Preencher lago a partir de um ponto num determinado nível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="552"/>
        <source>r.in.lidar.info - Extract information from LAS file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>r.drain.coordinate - Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
        <translation>r.drain.coordinate - Traça o fluxo pelo modelo de elevação num mapa raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="479"/>
        <source>v.transform.pointsfile - Performs an affine transformation on a vector layer, using a support point file.</source>
        <translation>v.transform.pointsfile - Executa uma transformação afim numa camada vectorial, usando um ficheiro de pontos como suporte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="592"/>
        <source>r.cost.full.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation>r.cost.full.raster - Cria um raster de movimento de custo acumulado ao longo da camada raster onde os valores das células representam um custo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="654"/>
        <source>v.buffer.column - Creates a buffer around features of given type.</source>
        <translation>v.buffer.column - Cria um buffer à volta dos elementos de um dado tipo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="630"/>
        <source>Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="618"/>
        <source>Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="610"/>
        <source>i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="614"/>
        <source>v.to.rast.attribute - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation>v.to.rast.attribute - Converte (rasteriza) uma camada vectorial numa camada raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="586"/>
        <source>Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="642"/>
        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Computes topographic correction of reflectance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="647"/>
        <source>Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="639"/>
        <source>Calculates different types of vegetation indices.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Generates statistics for i.smap from raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="538"/>
        <source>Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="530"/>
        <source>Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="558"/>
        <source>r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="634"/>
        <source>r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="537"/>
        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="508"/>
        <source>Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Performs auto-balancing of colors for RGB images.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="621"/>
        <source>Principal components analysis (PCA) for image processing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="657"/>
        <source>Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="523"/>
        <source>Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="565"/>
        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="570"/>
        <source>Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="525"/>
        <source>Mosaics several images and extends colormap.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="576"/>
        <source>Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="649"/>
        <source>r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="539"/>
        <source>r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="536"/>
        <source>Allows creation and/or modification of raster map layer support files (metadata).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="653"/>
        <source>r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="603"/>
        <source>Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="543"/>
        <source>r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="612"/>
        <source>Raster map calculator. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Calculates shape index on a raster map </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="625"/>
        <source>Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="597"/>
        <source>Creates/modifies the color table associated with a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Splits a raster map into tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Creates a fractal surface of a given fractal dimension.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="651"/>
        <source>Generates random surface(s) with spatial dependence.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="531"/>
        <source>v.surf.rst.cvdev.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>v.surf.rst.cvdev.line - Aproximação espacial e análise topográfica usando linha suavizada regularizada com tensão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="629"/>
        <source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Calculates range of patch area size on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="567"/>
        <source>Calculates richness index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="623"/>
        <source>r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Generates rate of spread raster maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="527"/>
        <source>Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="581"/>
        <source>Imagery (i.*)</source>
        <translation>Imagens (i.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="636"/>
        <source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
        <translation>Criar camada de índice topográfico do raster de elevação </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Resamples raster map layers using an analytic kernel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="606"/>
        <source>Exports the color table associated with a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="633"/>
        <source>Queries colors for a raster map layer. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Splits a raster map into red, green and blue maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>r.li.dominance.ascii - Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="658"/>
        <source>Locates the closest points between objects in two raster maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="632"/>
        <source>r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Creates a latitude/longitude raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="560"/>
        <source>Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Simulates elliptically anisotropic spread.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
        <translation>Exportar camadas vectoriais do mapa GRASS para o formato DXF.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="564"/>
        <source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
        <translation>Gera uma camada raster com áreas contínuas de crescimento de uma célula.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
        <translation>Coverte uma camada raster num ficheiro de imagem PPM na resolução do pixel da região actualmente definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
        <translation>Gera valores das células aleatórias com dependência espacial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="616"/>
        <source>Compares bit patterns with a raster map.</source>
        <translation>Compara padrões de bits com um mapa raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Bilinear interpolation utility for raster map layers.</source>
        <translation>Utilidade de interpolação bilinear para rasters.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Stream network extraction</source>
        <translation>Extracção da rede hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Miscellaneous (m.*)</source>
        <translation>Diversos (d.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="557"/>
        <source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
        <translation>Criar novo vector através da combinação de outros vectores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
        <translation>Realizar uma transformação afim no vector.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Fills no-data areas in a raster layer using v.surf.rst splines interpolation or v.surf.bspline interpolation</source>
        <translation>Preencher áreas sem dados no raster usando interpolação suavizada ou a interpolação v.surf.bspline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="599"/>
        <source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
        <translation>Reinterpola usando a linha suavizada regularizada com tensão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
        <translation>Cria linha paralela às linhas do vetor de entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Recodes categorical raster maps.</source>
        <translation>Recodifica o raster  em categorias.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
        <translation>Computação do ângulo com a horizontal a partir do modelo digital de elevação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="620"/>
        <source>r.cost.points - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
        <translation>Exporta raster GRASS para ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="584"/>
        <source>r.cost.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>r.cost.coordinates - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="640"/>
        <source>Finds the average of values in a cover raster layer  within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="619"/>
        <source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
        <translation>Índices para contagem de quadrantes de listas de pontos do vector.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
        <translation>Detecta bordaduras do objecto a partir de um conjunto de dados LIDAR.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
        <translation>Células não nulas finas que denotam elementos do tipo linha numa camada raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="550"/>
        <source>Import GetFeature from WFS</source>
        <translation>Importar GetFeature a partir de WFS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="648"/>
        <source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
        <translation>Produz uma camada de desvios aleatórios uniformes com um intervalo que é expresso pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="544"/>
        <source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
        <translation>Produz ficheiro de quantização para raster de ponto flutuante.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="645"/>
        <source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
        <translation>Cria uma camada GRASS vectorial a partir de uma grelha definida pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
        <translation>Extrair parâmetro do terreno a partir de MDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="580"/>
        <source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
        <translation>Cria uma camada raster composta usando um (ou mais) camada(s) para preencher as áreas de &quot;sem dados&quot; noutra camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Raster (r.*)</source>
        <translation>Raster (r.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>Aproximação espacial e análise topográfica usando linha suavizada regularizada com tensão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="535"/>
        <source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
        <translation>Transforma rasters a partir do RGB (Vermelho-Verde-Azul) para HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
        <translation>Gera sub-bacias hidrográficas no raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>r.flow.aspect - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
        <translation>Gera uma matriz de covariância/correlação para raster(s) definidos pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Compute quantiles using two passes.</source>
        <translation>Computa os quantis usando dois passos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="587"/>
        <source>Vector (v.*)</source>
        <translation>Vector (v.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
        <translation>Classifica dados dos atributos, ex.: mapas temáticos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="622"/>
        <source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
        <translation>Localização aleatória de perturbações em pontos vectorias GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
        <translation>Altera os valores da categoria do vector para uma camada existente de acordo com as consultas SQL ou um valor da coluna da tabela de atributos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="566"/>
        <source>Reports statistics for raster layers.</source>
        <translation>Gera relatório de estatísticas de área para rasters.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
        <translation>Gera pontos vectoriais 2D/3D aleatórios no mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="650"/>
        <source>Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Indices for quadrant counts of sites lists.</source>
        <translation>Índices para contagem de quadrantes de listas de sites.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="585"/>
        <source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
        <translation>Calcula as estatísticas orientadas de categoria ou objeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Create points along input lines</source>
        <translation>Criar pontos ao longo de linhas inseridas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="635"/>
        <source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="594"/>
        <source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>Performs visibility graph construction.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
        <translation>Calcula a matriz de erro e parâmetro kappa para avaliação da exactidão da classificação do resultado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="522"/>
        <source>Flow computation for massive grids.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>r.aspect - Generates raster maps of aspect from an elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="602"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
        <translation>Calcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="541"/>
        <source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="532"/>
        <source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>Surface generation.</source>
        <translation>Geração de Superfícies.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="611"/>
        <source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="559"/>
        <source>Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="615"/>
        <source>Tests for normality for points.</source>
        <translation>Teste de normalidade para pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
        <translation>Calcula a regressão linear de dois rasters: y = a + b*x.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="656"/>
        <source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="528"/>
        <source>r.flow.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
        <translation>Gera relatório de estatísticas da geometria para vectores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="554"/>
        <source>Watershed basin creation program.</source>
        <translation>Programa de criação de bacias hidrográficas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
        <translation>Reamostra o raster para uma grelha mais fina usando a interpolação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="548"/>
        <source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
        <translation>Gera valores de raster vermelho, verde e azul combinando tom, intensidade e saturação (HIS) a partir de de camadas rasters de entrada específicadas pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="571"/>
        <source>Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Sets color rules based on stddev from a raster map&apos;s mean value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Generate images with textural features from a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="529"/>
        <source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
        <translation>Cria uma triangulação Delaunay a partir de um vector de entrada contendo pontos ou centróides.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="478"/>
        <source>Resamples a raster map layer to a finer grid using interpolation.</source>
        <translation>Reamostrar raster para uma grelha mais fina usando  interpolação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="524"/>
        <source>Generates area statistics for raster layers.</source>
        <translation>Gera estatísticas de áreas para camadas raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
        <translation>Traça um fluxo através de um modelo de elevação num raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="545"/>
        <source>Finds the median of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="601"/>
        <source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
        <translation>Produz uma estrutura convexa para um determinado mapa do vector.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>r.random.raster - Create random raster</source>
        <translation>r.random.raster - Criar raster aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="572"/>
        <source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
        <translation>Criar pontos/segmentos a partir de linhas vectoriais e posições.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
        <translation>Amostra raster em locais de pontos vectoriais.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
        <translation>Crie uma nova camada com valores de categoria com base na reclassificação do utilizador de categorias de um raster existente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="477"/>
        <source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
        <translation>Conjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
        <translation>Calcular estatísticas univariadas para o atributo. A variância e o desvio-padrão são calculados apenas para pontos se específicado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
        <translation>Zero-crossing é uma função raster  de &quot;detecção de bordas&quot; para processamento de imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="542"/>
        <source>Prints vector map attributes</source>
        <translation>Imprimir os atributos do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>r.contour.level - Create vector contour from raster at specified levels</source>
        <translation>r.contour.level - Criar vector de contorno a partir de um raster em níveis específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>v.surf.bspline.sparse - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>r.reclass.area.lesser - Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
        <translation>r.reclass.area.lesser - Reclassifica camadas raster, seleccionando áreas menores do que o tamanho especificado pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>v.split.vert - Split lines to shorter segments by max number of vertices.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Performs raster map matrix filter.</source>
        <translation>Executa um filtro de matriz no ficheiro raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Overlays two vector maps.</source>
        <translation>Sobrepõe dois vectores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Builds polylines from lines or boundaries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="485"/>
        <source>Creates Linear Reference System</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="608"/>
        <source>Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="588"/>
        <source>Converts vector polygons or points to lines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="579"/>
        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Change the type of geometry elements.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="583"/>
        <source>Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="604"/>
        <source>v.in.ascii.points - Creates a vector map from an ASCII points file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="575"/>
        <source>Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Removes outliers from vector point data.</source>
        <translation>Remove outliers de dados vectoriais do tipo ponto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="644"/>
        <source>Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="547"/>
        <source>Calculate new raster map from a r.mapcalc expression.</source>
        <translation>Calcula um novo raster a partir da expressão r.mapcalc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="646"/>
        <source>Converts a vector map to VTK ASCII output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with defined height.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>v.in.ascii.standard - Creates a vector map from an ASCII vector file. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="626"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>v.build.check - Checks for topological errors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="540"/>
        <source>Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Count points in areas and calculate statistics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Line-of-sight raster analysis program.</source>
        <translation>Programa de análise raster da Linha de visão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Uploads vector values at positions of vector points to the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="609"/>
        <source>Selects vector objects from a vector layer a new layer containing only the selected objects.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Surface area estimation for rasters.</source>
        <translation>Estimação da área de superfície para rasters.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
        <translation>Combina rasters vermelho,verde,azul num compósito único raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Converts a raster into a vector layer.</source>
        <translation>Converte um raster numa camada vectorial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="638"/>
        <source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
        <translation>Cria produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplas camadas de mapa raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="643"/>
        <source>v.generalize.displacement - Vector based displacement generalization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="596"/>
        <source>Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
        <translation>Converter vector 2D para 3D por amostragem do raster de elevação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="556"/>
        <source>r.slope - Generates raster maps of slope from an elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
        <translation>Visualização e ferramenta de animação para os dados GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="555"/>
        <source>v.generalize.simplify - Vector based simplification generalization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>v.generalize.smooth - Vector based smooth generalization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>v.generalize.network - Vector based network generalization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Canonical components analysis (CCA) program for image processing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="569"/>
        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Generates statistics for i.maxlik from raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>v.net.nodes - Creates points for each network arcs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Computes bridges in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="573"/>
        <source>Splits network by cost isolines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="624"/>
        <source>Output basic information about a raster layer.</source>
        <translation>Informação básica sobre a camada raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
        <translation>Dissolver limites entre as áreas adjacentes que compartilham um número de categoria comum ou atributo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="553"/>
        <source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>v.net.arcs - Creates arcs from a file of points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
        <translation>Encontra o elemento mais próximo no vector &apos;para&apos; elementos no vector &apos;proveniente&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="595"/>
        <source>v.net.articulation - Computes articulation points in the network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="574"/>
        <source>v.net.connect - Connects points to nearest arcs in a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="549"/>
        <source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="533"/>
        <source>Finds shortest path on vector network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="628"/>
        <source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="561"/>
        <source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="551"/>
        <source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="652"/>
        <source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster  layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="627"/>
        <source>Manages NULL-values of given raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="631"/>
        <source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="607"/>
        <source>v.what.rast.points - Uploads raster values at positions of vector points to the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
        <translation>Gera raster de distância para elementos da camada de entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Sums up the raster cell values.</source>
        <translation>Soma os valores das células raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Raster map matrix filter.</source>
        <translation>Matriz de filtro do ficheiro raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Outputs a raster layer showing the anisotropic cumulative cost of moving based on friction cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>Watershed basin analysis program.</source>
        <translation>Programa de análise de bacias hidrográficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
        <translation>Cria uma camada raster de desvios Gaussianos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>v.what.rast.centroids - Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="591"/>
        <source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
        <translation>Cria uma camada raster e uma camada vectorial de pontos contendo pontos localizados aleatoriamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="577"/>
        <source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
        <translation>Selecciona elementos da camada vectorial (A) por elementos de outra camada vectorial (B).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="593"/>
        <source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
        <translation>Criar um raster contendo anéis concêntricos à volta de um determinado ponto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="600"/>
        <source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
        <translation>Cria um diagrama de Voronoi a partir de uma camada vectorial de entrada que contém pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Flow computation for massive grids (float version).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Flow computation for massive grids (integer version).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="641"/>
        <source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation>Exporta o raster para ficheiro de texto com valores x,y,z baseado no centro das células.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
        <translation>Gera informação básica sobre uma camada vectorial especificada pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
        <translation>Partição aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
        <translation>Obtém o fluxo de dados vectoriais, transfoma-o em raster e subtrair a profundidade a partir MDE gerado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="578"/>
        <source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
        <translation> Redimensionar o intervalo de valores da categoria no raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Solar irradiance and irradiation model.</source>
        <translation>Modelo de radiância solar e de irradiação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="546"/>
        <source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="568"/>
        <source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="605"/>
        <source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="526"/>
        <source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
        <translation>Transformada Rápida de Fourier Inversa (TRFI) para processamento de imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="613"/>
        <source>Vector based generalization.</source>
        <translation>Generalização baseada em vectores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
        <translation>Programa que criar superfícies a partir de contornos rasterizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>Create random raster</source>
        <translation>Criar raster aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="617"/>
        <source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
        <translation>Converte para o formato POV-Ray, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation>Visualização(NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
        <translation>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
        <translation>Converte ficheiros no formato DXF para o formato vectorial GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
        <translation>Transformação Rápida de Fourier (FFT) para processamento de imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="659"/>
        <source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
        <translation>Executa uma correcção atmosférica usando o algoritmo 6S.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
        <translation>Exporta raster para Linguagem de Modelação de Realidade Virtual (VRML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="655"/>
        <source>r.flow.aspect.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="582"/>
        <source>v.surf.rst.cvdev - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1198"/>
        <source>GRASS folder</source>
        <translation>Pasta GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1199"/>
        <source>Msys folder</source>
        <translation>Pasta Msys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1200"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>Registo da execução de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1201"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>Registo da saída da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1202"/>
        <source>Could not open GRASS algorithm: %s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo GRASS: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1203"/>
        <source>GRASS commands</source>
        <translation>Comandos GRASS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1207"/>
        <source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation>A pasta do GRASS não está configurada. 
Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1208"/>
        <source>The specified GRASS folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS folder is correctly configured</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1209"/>
        <source>It seems that GRASS is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation>Aparentemente o GRASS não está correctamente instalada e configurada no seu sistema.
Por favor instale-o antes de executar os algoritmos do GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1210"/>
        <source>Error while checking GRASS installation. GRASS might not be correctly configured.
</source>
        <translation>Erro durante a verificação da instalação do GRASS. O GRASS pode não estar correctamente configurado.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1214"/>
        <source>Create grid</source>
        <translation>Criar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1215"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1216"/>
        <source>Rectangle (line)</source>
        <translation>Rectângulo (linha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1217"/>
        <source>Rectangle (polygon)</source>
        <translation>Rectângulo (polígono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1218"/>
        <source>Diamond (polygon)</source>
        <translation>Losango (polígono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1219"/>
        <source>Hexagon (polygon)</source>
        <translation>Hexágono (polígono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1220"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Tipo de grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1221"/>
        <source>Grid extent</source>
        <translation>Extensão da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1222"/>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation>Espaçamento horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1223"/>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation>Espaçamento vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1224"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1225"/>
        <source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
        <translation>Espaçamento da grelha inválido: %s/%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1226"/>
        <source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
        <translation>O espaçamento horizontal é demasiado pequeno para área coberta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1227"/>
        <source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
        <translation>O espaçamento vertical é demasiado pequeno para área coberta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridAverage</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1231"/>
        <source>Grid (Moving average)</source>
        <translation>Grelha (Média móvel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1232"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1233"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1234"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Campo Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1235"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Raio 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1236"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Raio 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1237"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Min de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1238"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1239"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1240"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1241"/>
        <source>Interpolated moving average</source>
        <translation>Média móvel interpolada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridDataMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1245"/>
        <source>Grid (Data metrics)</source>
        <translation>Grelha (Métricas dos dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1246"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1247"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1248"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Campo Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1249"/>
        <source>Metrics</source>
        <translation>Métricas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1250"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Raio 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1251"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Raio 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1252"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Min de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1253"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1254"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1255"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1256"/>
        <source>Interpolated metrics</source>
        <translation>Métricas interpoladas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridInvDist</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1260"/>
        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
        <translation>Grelha (Inverso da Distância a uma potência)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1261"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1262"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1263"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Campo Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1264"/>
        <source>Power</source>
        <translation>Potência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1266"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Raio 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1267"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Raio 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1268"/>
        <source>Max points</source>
        <translation>Máx de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1269"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Min de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1270"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1271"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1272"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1273"/>
        <source>Interpolated IDW</source>
        <translation>Interpolado por IDW</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1265"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Suavização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1277"/>
        <source>Grid Metrics</source>
        <translation>Métricas da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1278"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1279"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1280"/>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation>Ficheiro de entrada do ground MDT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1281"/>
        <source>Height break</source>
        <translation>Altura de quebra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1282"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1283"/>
        <source>Output table with grid metrics</source>
        <translation>Ficheiro tabular de saída com métricas da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1284"/>
        <source>OUTPUT CSV INTENSITY</source>
        <translation>CSV DE SAÍDA DA INTENSIDADE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1285"/>
        <source>Outlier:low,high</source>
        <translation>Outlier:baixo,alto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1286"/>
        <source>First</source>
        <translation>Primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1287"/>
        <source>Htmin</source>
        <translation>Htmin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1288"/>
        <source>Class (set blank if not used)</source>
        <translation>Classe (deixar vazio se não for usado)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNearest</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1292"/>
        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
        <translation>Grelha (Vizinho mais próximo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1293"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1294"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1295"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Campo Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1296"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Raio 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1297"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Raio 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1298"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1299"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1300"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1301"/>
        <source>Interpolated nearest neighbor</source>
        <translation>Interpolado por vizinho mais próximo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNet</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1305"/>
        <source>Grid Network</source>
        <translation>Grelha de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1306"/>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Básica para Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1307"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D8 Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1308"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefile de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1309"/>
        <source>Mask Grid</source>
        <translation>Grelha da Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1310"/>
        <source>Mask Threshold</source>
        <translation>Máscara de Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1311"/>
        <source>Longest Upslope Length Grid</source>
        <translation>Grelha do Aumento com o Comprimento Mais Longo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1312"/>
        <source>Total Upslope Length Grid</source>
        <translation>Grelha do Aumento Total Mais Longo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1313"/>
        <source>Strahler Network Order Grid</source>
        <translation>Grelha da Ordem da Rede Strahler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1314"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNetMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1318"/>
        <source>Grid Network (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1319"/>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Básica para Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1320"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Grelha D8 Direcções de Fluxo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1321"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Shapefiles de Outlets</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1322"/>
        <source>Mask Grid</source>
        <translation>Grelha da Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1323"/>
        <source>Mask Threshold</source>
        <translation>Máscara de Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1324"/>
        <source>Longest Upslope Length Grid</source>
        <translation>Grelha do Aumento com o Comprimento Mais Longo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1325"/>
        <source>Total Upslope Length Grid</source>
        <translation>Grelha do Aumento Total Mais Longo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1326"/>
        <source>Strahler Network Order Grid</source>
        <translation>Grelha da Ordem da Rede Strahler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1327"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridSurfaceCreate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1331"/>
        <source>Grid Surface Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1332"/>
        <source>Surface</source>
        <translation>Superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1333"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1334"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1335"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Unidades XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1336"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Unidades Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1337"/>
        <source>DTM Output Surface</source>
        <translation>Superfície MDT de Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1338"/>
        <source>Spike (set blank if not used)</source>
        <translation>Spike (definir vazio se não for usado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1339"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Mediana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1340"/>
        <source>Smooth</source>
        <translation>Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1341"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1342"/>
        <source>Minimum (set blank if not used)</source>
        <translation>Mínimo (deixar vazio se não for usado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1343"/>
        <source>Class(es)</source>
        <translation>Classe(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1344"/>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation>Modificadores adicionais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Gridify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1349"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1350"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1351"/>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation>Espaçamento horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1352"/>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation>Espaçamento vorizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1353"/>
        <source>Snapped</source>
        <translation>Ajustado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1354"/>
        <source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
        <translation>Espaçamento inválido da grelha: %s/%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1355"/>
        <source>Failed to gridify feature with FID %s</source>
        <translation>Falha na gridificação do elemento com o FID %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1348"/>
        <source>Snap points to grid</source>
        <translation>Atrair pontos à grelha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GroundFilter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1359"/>
        <source>Ground Filter</source>
        <translation>Filtro ao nível da base do terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1360"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1361"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1362"/>
        <source>Cellsize for intermediate surfaces</source>
        <translation>Tamanho da célula para superfícies intermédias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1363"/>
        <source>Output ground LAS file</source>
        <translation>Ficheiro de saída da base do terreno LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1364"/>
        <source>Create .dtm surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Heatmap</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="91"/>
        <source>Heatmap...</source>
        <translation>Heatmap...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="94"/>
        <source>Creates a heatmap raster for the input point vector.</source>
        <translation>Criar mapa raster de densidade para vetor de entrada de tipo ponto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="527"/>
        <source>&amp;Heatmap</source>
        <translation>&amp;Heatmap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="119"/>
        <source>Layer not found</source>
        <translation>Camada não encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="119"/>
        <source>The heatmap plugin requires at least one point vector layer</source>
        <translation>O módulo heatmap requer pelo menos uma camada vectorial de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="148"/>
        <source>GDAL driver error</source>
        <translation>Erro no driver GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="148"/>
        <source>Cannot open the driver for the specified format</source>
        <translation>Impossível abrir o driver no formato especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="183"/>
        <source>Raster update error</source>
        <translation>Erro na atualização do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="183"/>
        <source>Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.</source>
        <translation>Impossível abrir o raster criado para atualização. Mapa de densidade não produzido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="226"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="226"/>
        <source>Rendering heatmap...</source>
        <translation>Renderizando o heatmap...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="227"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="240"/>
        <source>Heatmap generation aborted</source>
        <translation>Cancelada a produção do mapa de densidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="240"/>
        <source>QGIS will now load the partially-computed raster</source>
        <translation>QGIS vai carregar o raster parcialmente produzido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="49"/>
        <source>Quartic (biweight)</source>
        <translation>Quartic (biweight)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="50"/>
        <source>Triangular</source>
        <translation>Triangular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="51"/>
        <source>Uniform</source>
        <translation>Uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="52"/>
        <source>Triweight</source>
        <translation>Triweight</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="53"/>
        <source>Epanechnikov</source>
        <translation>Epanechnikov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="55"/>
        <source>Raw values</source>
        <translation>Valores em bruto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="56"/>
        <source>Scaled by kernel size</source>
        <translation>Redimensionado para o tamanho do kernel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="246"/>
        <source>Save Heatmap as:</source>
        <translation>Guardar mapa de densidade como:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="273"/>
        <source>No valid layers found!</source>
        <translation>Nenhuma camada ativa encontrada!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="273"/>
        <source>Advanced options cannot be enabled.</source>
        <translation>Opções avançadas não podem ser ativadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="581"/>
        <source>Invalid output filename</source>
        <translation>Nome do ficheiro de saída inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="581"/>
        <source>Please enter a valid output file path and name.</source>
        <translation>Por favor insira um caminho e nome válidos para o ficheiro de saída.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="20"/>
        <source>Heatmap Plugin</source>
        <translation>Módulo para mapa de densidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="46"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="92"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="272"/>
        <source>layer units</source>
        <translation>unidades da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="288"/>
        <source>Output values</source>
        <translation>Valores de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="307"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Camada de entrada de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="65"/>
        <source>Output raster</source>
        <translation>Ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="107"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="72"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Raio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="84"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="277"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="144"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="154"/>
        <source>Cell size X</source>
        <translation>Tamanho X da Célula </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="164"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="174"/>
        <source>Cell size Y</source>
        <translation>Tamanho Y da Célula </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="234"/>
        <source>Use radius from field</source>
        <translation>Usar raio a partir do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="220"/>
        <source>Use weight from field</source>
        <translation>Usar largura a partir do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="247"/>
        <source>0.0</source>
        <translation>0.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="254"/>
        <source>Decay ratio</source>
        <translation>Rácio de Diminuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="261"/>
        <source>Kernel shape</source>
        <translation>Forma Kernel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="58"/>
        <source>Add generated file to map</source>
        <translation>Adicionar o ficheiro gerado para o mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="127"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEditionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1368"/>
        <source>Cannot open help file: %s</source>
        <translation>Não é possível abrir o ficheiro ajuda: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1369"/>
        <source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Descrição do algoritmo&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1370"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Parâmetros de entrada&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1371"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Ficheiros de Saída&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1372"/>
        <source>Algorithm description</source>
        <translation>Descrição do algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1373"/>
        <source>Input parameters</source>
        <translation>Parâmetros de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1374"/>
        <source>Outputs</source>
        <translation>Saídas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1375"/>
        <source>Algorithm created by</source>
        <translation>Algoritmo criado por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1376"/>
        <source>Algorithm help written by</source>
        <translation>Ajuda do algoritmo escrita por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1377"/>
        <source>Algorithm version</source>
        <translation>Versão do algoritmo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1381"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1383"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Guardar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1385"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1382"/>
        <source>Clear history</source>
        <translation>Limpar histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1384"/>
        <source>Save history</source>
        <translation>Guardar histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1386"/>
        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer limpar o histórico?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1387"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1388"/>
        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
        <translation>Ficheiros de registo (*.log *.LOG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1389"/>
        <source>Create test</source>
        <translation>Criar teste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubDistance</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1394"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1395"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Metros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1396"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1397"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>MIlhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1398"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>Quilómetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1399"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>Unidades da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1400"/>
        <source>Source points layer</source>
        <translation>Camada da fonte dos pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1401"/>
        <source>Destination hubs layer</source>
        <translation>Camada de destino dos hubs </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1402"/>
        <source>Hub layer name attribute</source>
        <translation>Nome do atributo da camada hub</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1403"/>
        <source>Output shape type</source>
        <translation>Tipo de shape de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1404"/>
        <source>Measurement unit</source>
        <translation>Unidade de medição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1405"/>
        <source>Hub distance</source>
        <translation>Distância Hub</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1406"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation>A mesma camada dada para os hubs e spokes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1393"/>
        <source>Distance to nearest hub</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1412"/>
        <source>Hub point layer</source>
        <translation>Camada de ponto hub</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1413"/>
        <source>Hub ID field</source>
        <translation>Campo ID hub</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1414"/>
        <source>Spoke point layer</source>
        <translation>Camada de pontos spoke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1415"/>
        <source>Spoke ID field</source>
        <translation>Campo de id. do spoke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1410"/>
        <source>Hub lines</source>
        <translation>Linhas Hub</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1411"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1416"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation>A mesma camada dada para os hubs e spokes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HypsometricCurves</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1422"/>
        <source>DEM to analyze</source>
        <translation>MDT para analisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1423"/>
        <source>Boundary layer</source>
        <translation>Camada do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1424"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Passo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1425"/>
        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
        <translation>Use % da área em vez de um valor absoluto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1420"/>
        <source>Hypsometric curves</source>
        <translation>Curvas hipsométricas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1421"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Ferramentas para Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1426"/>
        <source>Feature %d does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
        <translation>O elemento %d não intersecta o raster ou inteiramente a área NODATA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1428"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1429"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation> Elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1427"/>
        <source>Feature %d is smaller than raster cell size</source>
        <translation>Elemento %d é mais pequeno que o tamanho da célula raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageCreate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1433"/>
        <source>ImageCreate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1434"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1435"/>
        <source>Input LAS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1436"/>
        <source>Method to assign color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1438"/>
        <source>Use RGB color model to create the color ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1437"/>
        <source>Ground file (used with &apos;Height&apos; method)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1439"/>
        <source>Pixel size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1440"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportIntoPostGIS</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1458"/>
        <source>Error importing to PostGIS
%s</source>
        <translation>Erro na importação para PostGIS
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1445"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1446"/>
        <source>Layer to import</source>
        <translation>Camada a importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1447"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>Base de dados (nome da ligação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1448"/>
        <source>Schema (schema name)</source>
        <translation>Esquema (nome do esquema)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1449"/>
        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
        <translation>Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1450"/>
        <source>Primary key field</source>
        <translation>Campo da chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1451"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Geometria da Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1452"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1453"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1454"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1455"/>
        <source>Convert field names to lowercase</source>
        <translation>Converter os nomes dos campos para minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1456"/>
        <source>Drop length constraints on character fields</source>
        <translation>Eliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1457"/>
        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
        <translation>Criar geometrias apenas com uma parte em vez de mútliplas partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1444"/>
        <source>Import into PostGIS</source>
        <translation>Importa para o PostGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InfoViewer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Gestor BD</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputLayerSelectorPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1462"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Seleccione ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1463"/>
        <source>All files (*.*);;</source>
        <translation>Todos os ficheiros (*.*);;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntensityImage</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1467"/>
        <source>IntensityImage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1468"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1469"/>
        <source>Input file</source>
        <translation>Ficheiro de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1470"/>
        <source>Use all returns instead of only first</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1471"/>
        <source>Use the lowest return in pixel area to assign the intensity value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1472"/>
        <source>Produce a CSV intensity histogram data file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1473"/>
        <source>Pixel size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1474"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intersection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1483"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Erro de geometria de elemento: Um ou mais elementos foram ignorados devido a geometria inválida. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1479"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1480"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1481"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>Camada de Intersecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1482"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Erro no geoprocessamento GEOS: Um ou mais elementos de entrada têm geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1478"/>
        <source>Intersection</source>
        <translation>Intersecção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JoinAttributes</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1488"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1489"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1490"/>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation>Camada de entrada 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1491"/>
        <source>Table field</source>
        <translation>Campo da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1492"/>
        <source>Table field 2</source>
        <translation>Campo da tabela 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1493"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>Camada unida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1487"/>
        <source>Join attributes table</source>
        <translation>Juntar tabelas de atributos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3015"/>
        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;O ficheiro de saída &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;foi suspendido &lt;/a&gt; ao pressionar Ctrl+S.  Pressione &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; para continuar.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAStoolsAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1497"/>
        <source>LAStools folder is not configured.
Please configure it before running LAStools algorithms.</source>
        <translation>A pasta do LAStools não está configurada.
Por favor configure-a antes de executar os algoritmos LAStools.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1498"/>
        <source>verbose</source>
        <translation>modo silencioso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1499"/>
        <source>open LAStools GUI</source>
        <translation>abrir o GUI do Lastools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1500"/>
        <source>number of cores</source>
        <translation>número de núcleos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1501"/>
        <source>input LAS/LAZ file</source>
        <translation>ficheiro de entrada LAS/LAZ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1502"/>
        <source>input directory</source>
        <translation>Caminho de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1503"/>
        <source>input wildcard(s)</source>
        <translation>caracter(es) universal de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1504"/>
        <source>merge all input files on-the-fly into one</source>
        <translation>juntar todos os ficheiros de entrada on-the-fly num só</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1505"/>
        <source>horizontal feet</source>
        <translation>pés na horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1506"/>
        <source>vertical feet</source>
        <translation>pés na vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1507"/>
        <source>files are flightlines</source>
        <translation>os ficheiros são linhas de voo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1508"/>
        <source>apply file source ID</source>
        <translation>aplicar o ID do ficheiro fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1509"/>
        <source>step size / pixel size</source>
        <translation>tamanho do step / tamanho do pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1510"/>
        <source>output LAS/LAZ file</source>
        <translation>ficheiro de saída LAS/LAZ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1511"/>
        <source>output format</source>
        <translation>formato de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1512"/>
        <source>Output raster file</source>
        <translation>Ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1513"/>
        <source>Output vector file</source>
        <translation>Ficheiro vector de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1514"/>
        <source>output directory</source>
        <translation>Caminho de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1515"/>
        <source>output appendix</source>
        <translation>apêndice de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1516"/>
        <source>empty temporary directory</source>
        <translation>esvaziar o caminho de temporários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1517"/>
        <source>additional command line parameter(s)</source>
        <translation>parâmetro(s) adicionais da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1518"/>
        <source>filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation>filtro (por retorno, classificação, etiquetas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1519"/>
        <source>second filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation>segundo filtro (por retorno, classificação, etiquetas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1520"/>
        <source>third filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation>terceiro filtro (por retorno, classificação, etiquetas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1521"/>
        <source>filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>filtro (por coordenada, intensidade, hora GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1522"/>
        <source>value for filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>valor para o filtro (por coordenada, intensidade, hora GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1523"/>
        <source>second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>segundo filtro (por coordenada, intensidade, hora GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1524"/>
        <source>value for second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>valor para o segundo filtro (por coordenada, intensidade, hora GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1525"/>
        <source>transform (coordinates)</source>
        <translation>transformação (coordenadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1526"/>
        <source>value for transform (coordinates)</source>
        <translation>valor para a transformação (coordenadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1527"/>
        <source>second transform (coordinates)</source>
        <translation>segunda transformação (coordenadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1528"/>
        <source>value for second transform (coordinates)</source>
        <translation>valor para a segunda transformação (coordenadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1529"/>
        <source>transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>transformação (intensidades, ângulos de captura, tempos GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1530"/>
        <source>value for transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>valor para a transformação (intensidades, ângulos de captura, tempos GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1531"/>
        <source>second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>segunda transformação (por coordenada, intensidade, hora GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1532"/>
        <source>value for second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>valor para a segunda transformação (por coordenada, intensidade, hora GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1533"/>
        <source>ignore points with this classification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1534"/>
        <source>also ignore points with this classification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAStoolsUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1538"/>
        <source>LAStools command line</source>
        <translation>Linha de comandos do LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1539"/>
        <source>LAStools console output</source>
        <translation>Saída da linha de comandos do LAStools</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="37"/>
        <source>Symbol layer type</source>
        <translation>Tipo da camada do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="60"/>
        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
        <translation>Esta camanda não possui propriedades editáveis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LengthArea</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1543"/>
        <source>Length Area Stream Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1544"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1545"/>
        <source>Length Grid</source>
        <translation>Grelha de Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1546"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Grelha da Área de Contribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1547"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1548"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>Expoente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1549"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Grelha da Fonte da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1550"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LengthAreaMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1554"/>
        <source>Length Area Stream Source (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1555"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1556"/>
        <source>Length Grid</source>
        <translation>Grelha de Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1557"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Grelha da Área de Contribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1558"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1559"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>Expoente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1560"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Grelha da Fonte da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1561"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LidarToolsAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1565"/>
        <source>LAStools folder</source>
        <translation>Pasta Lastools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1566"/>
        <source>Fusion folder</source>
        <translation>Pasta Fusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1567"/>
        <source>Wine folder</source>
        <translation>Pasta Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1568"/>
        <source>Tools for LiDAR data</source>
        <translation>Ferramentas para dados LiDAR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesIntersection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1573"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1574"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1575"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>Camada de Intersecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1576"/>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation>Campo de ID único de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1577"/>
        <source>Intersect unique ID field</source>
        <translation>Campo de ID único a intersectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1578"/>
        <source>Intersections</source>
        <translation>Intersecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1572"/>
        <source>Line intersections</source>
        <translation>Intersecções de Linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesToPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1583"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1584"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1585"/>
        <source>Polygons from lines</source>
        <translation>Polígonos a partir de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1582"/>
        <source>Lines to polygons</source>
        <translation>Linhas para polígonos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="257"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="37"/>
        <source>Print Composers</source>
        <translation>Compositores de Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="63"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="67"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Selecionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="81"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>Medição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="89"/>
        <source>&amp;Decorations</source>
        <translation>&amp;Decorações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="133"/>
        <source>&amp;Layer</source>
        <translation>&amp;Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="199"/>
        <source>&amp;Plugins</source>
        <translation>&amp;Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="207"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="224"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="236"/>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation>&amp;Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="243"/>
        <source>Vect&amp;or</source>
        <translation>&amp;Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="247"/>
        <source>&amp;OpenStreetMap</source>
        <translation>&amp;OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="582"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="594"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="606"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="618"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="639"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="648"/>
        <source>Composer Manager...</source>
        <translation>Gestor de compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="42"/>
        <source>New From Template</source>
        <translation>Novo a partir de modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="24"/>
        <source>Menu Toolbar</source>
        <translation>Menu Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="98"/>
        <source>Preview Mode</source>
        <translation>Modo de Pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="137"/>
        <source>Create Layer</source>
        <translation>Criar Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="146"/>
        <source>Add Layer</source>
        <translation>Adicionar Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="261"/>
        <source>Paste Features as</source>
        <translation>Colar Elementos como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="310"/>
        <source>Statusbar</source>
        <translation>Barra de estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="335"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="338"/>
        <source>Manage Layers Toolbar</source>
        <translation>Barramento de Ferramentas de Gestão de Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="357"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="360"/>
        <source>Digitizing Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Digitalização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="381"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="384"/>
        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Digitalização Avançada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="411"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="414"/>
        <source>Map Navigation Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Navegação de Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="439"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="442"/>
        <source>Attributes Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="459"/>
        <source>Plugins Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="462"/>
        <source>Plugin Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="474"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="477"/>
        <source>Help Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="489"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="492"/>
        <source>Raster Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="511"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="514"/>
        <source>Label Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="533"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="536"/>
        <source>Vector Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="547"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="550"/>
        <source>Database Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="561"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="564"/>
        <source>Web Toolbar</source>
        <translation>Barra de Ferramentas Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="579"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="591"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="603"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="615"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Guardar &amp;Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="657"/>
        <source>Exit QGIS</source>
        <translation>Sair do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="660"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="672"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Anular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="675"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="684"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="687"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="696"/>
        <source>Cut Features</source>
        <translation>Cortar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="699"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="708"/>
        <source>Copy Features</source>
        <translation>Copiar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="711"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="720"/>
        <source>Paste Features</source>
        <translation>Colar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="723"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="735"/>
        <source>Add Feature</source>
        <translation>Adicionar Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="738"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="750"/>
        <source>Move Feature(s)</source>
        <translation>Mover Elemento(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="762"/>
        <source>Reshape Features</source>
        <translation>Redesenhar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="774"/>
        <source>Split Features</source>
        <translation>Dividir Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="786"/>
        <source>Split Parts</source>
        <translation>Dividir Partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="795"/>
        <source>Delete Selected</source>
        <translation>Apagar Selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="807"/>
        <source>Add Ring</source>
        <translation>Adicionar Anel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="819"/>
        <source>Add Part</source>
        <translation>Adicionar Parte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="831"/>
        <source>Simplify Feature</source>
        <translation>Simplificar Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="843"/>
        <source>Delete Ring</source>
        <translation>Apagar Anel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="855"/>
        <source>Delete Part</source>
        <translation>Apagar Parte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="864"/>
        <source>Merge Selected Features</source>
        <translation>Juntar elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="873"/>
        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
        <translation>Juntar Atributos dos Elementos Selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="885"/>
        <source>Node Tool</source>
        <translation>Ferramenta de Nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="897"/>
        <source>Rotate Point Symbols</source>
        <translation>Rodar Símbolos de Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="909"/>
        <source>Offset Point Symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="926"/>
        <source>Pan Map</source>
        <translation>Mover Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="938"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="953"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="983"/>
        <source>Select Features by Polygon</source>
        <translation>Selecionar elementos por polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="995"/>
        <source>Select Features by Freehand</source>
        <translation>Selecionar elementos por delimitação livre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1007"/>
        <source>Select Features by Radius</source>
        <translation>Selecionar elementos por raio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1016"/>
        <source>Deselect Features from All Layers</source>
        <translation>Limpar elementos de todas as camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1028"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1031"/>
        <source>Select All Features</source>
        <translation>Seleccionar todos os elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1034"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1043"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1046"/>
        <source>Invert Feature Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1058"/>
        <source>Identify Features</source>
        <translation>Identificar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1061"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1073"/>
        <source>Measure Line</source>
        <translation>Medir Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1076"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1355"/>
        <source>Ctrl+Shift+M</source>
        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1088"/>
        <source>Measure Area</source>
        <translation>Medir Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1091"/>
        <source>Ctrl+Shift+J</source>
        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1103"/>
        <source>Measure Angle</source>
        <translation>Medir Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1115"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1136"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1145"/>
        <source>Zoom Last</source>
        <translation>Última Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1154"/>
        <source>Zoom Next</source>
        <translation>Próxima Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1178"/>
        <source>Map Tips</source>
        <translation>Dicas de Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1181"/>
        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
        <translation>Mostrar informação sobre um elemento ao passar-lhe com o rato por cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1190"/>
        <source>New Bookmark...</source>
        <translation>Novo Marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1193"/>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1202"/>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Mostrar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1205"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1214"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1229"/>
        <source>Text Annotation</source>
        <translation>Anotação de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1241"/>
        <source>Form Annotation</source>
        <translation>Anotação de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1253"/>
        <source>Move Annotation</source>
        <translation>Mover Anotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1262"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>Rotular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1265"/>
        <source>Layer Labeling Options</source>
        <translation>Opções de etiqueta da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1274"/>
        <source>New Shapefile Layer...</source>
        <translation>Nova Camada Shapefile...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1277"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2440"/>
        <source>Add Circular String</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2455"/>
        <source>Add Circular String by Radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2487"/>
        <source>Diagram Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2490"/>
        <source>Layer Diagram Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2499"/>
        <source>New GeoPackage Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2508"/>
        <source>Modify Attributes of Selected Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2511"/>
        <source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2544"/>
        <source>Select Features by Value...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2547"/>
        <source>Select Features By Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2550"/>
        <source>F3</source>
        <translation type="unfinished">F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1019"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1304"/>
        <source>Add Vector Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada Vetorial...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1307"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1316"/>
        <source>Add Raster Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada Raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1319"/>
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1328"/>
        <source>Add PostGIS Layers...</source>
        <translation>Adicionar Camada PostGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1331"/>
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
        <translation>Ctrl+Shif+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1340"/>
        <source>Add SpatiaLite Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada SpatiaLite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1343"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1352"/>
        <source>Add MSSQL Spatial Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada Espacial MSSQL...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1376"/>
        <source>Add Oracle Spatial Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada Espacial Oracle...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1379"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1388"/>
        <source>Add WMS/WMTS Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada WMS/WMTS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1391"/>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1412"/>
        <source>Toggle Editing</source>
        <translation>Alternar Edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1415"/>
        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
        <translation>Alterna o estado de edição da camada atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1424"/>
        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
        <translation>Guardar para as camadas seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1427"/>
        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
        <translation>Guardar alterações para a camada atual, mas continuar a editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1441"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1444"/>
        <source>Remove Layer/Group</source>
        <translation>Remover Camada/Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1470"/>
        <source>Filter...</source>
        <translation>Filtro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1583"/>
        <source>Configure Shortcuts...</source>
        <translation>Configurar Atalhos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1615"/>
        <source>API Documentation</source>
        <translation>Documentação API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1672"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1675"/>
        <source>Move Label And Diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1733"/>
        <source>Full Histogram Stretch</source>
        <translation>Expansão Completa do Histrograma completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1865"/>
        <source>Touch Zoom and Pan</source>
        <translation>Zoom e Mover por toque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1934"/>
        <source>Pin/Unpin Labels And Diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1937"/>
        <source>Pin/Unpin Labels And Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1952"/>
        <source>Highlight Pinned Labels And DIagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1955"/>
        <source>Highlight Pinned Labels And Diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2003"/>
        <source>Show/Hide Labels And Diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2006"/>
        <source>Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2021"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2024"/>
        <source>HTML Annotation</source>
        <translation>Anotação HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2048"/>
        <source>SVG Annotation</source>
        <translation>Anotação SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2170"/>
        <source>&amp;Download Data...</source>
        <translation>&amp;Transferir Dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2175"/>
        <source>&amp;Import Topology from XML...</source>
        <translation>&amp;Importar Topologia a partir do XML...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2180"/>
        <source>&amp;Export Topology to SpatiaLite...</source>
        <translation>&amp;Exportar Topologia para o SpatiaLite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2189"/>
        <source>Increase Brightness</source>
        <translation>Aumentar Brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2198"/>
        <source>Decrease Brightness</source>
        <translation>Diminuir Brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2207"/>
        <source>Increase Contrast</source>
        <translation>Aumentar Contraste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2216"/>
        <source>Decrease Contrast</source>
        <translation>Diminuir Contraste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2225"/>
        <source>Select By Expression...</source>
        <translation>Seleccionar por Expressão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2233"/>
        <source>Need Commercial Support?</source>
        <translation>Necessita de Suporte Comercial?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2242"/>
        <source>Open Field Calculator...</source>
        <translation>Abrir Calculadora de Campos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2274"/>
        <source>New Vector Layer...</source>
        <translation>Nova Camada Vectorial...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2285"/>
        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
        <translation>Colar elementos na área de transferência para a camada vectorial temporária.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2310"/>
        <source>Add from Layer Definition File...</source>
        <translation>Adicionar a partir do Ficheiro de Definições da Camada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2315"/>
        <source>Save As Layer Definition File...</source>
        <translation>Guardar Como Ficheiro de Definições da Camada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2326"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2329"/>
        <source>Normal preview mode</source>
        <translation>Modo de pré-visualização Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2337"/>
        <source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
        <translation>Simular Fotocópia (escala de cinzas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2340"/>
        <source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
        <translation>Simular fotocópia (escala de cinzas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2348"/>
        <source>Simulate Fax (Mono)</source>
        <translation>Simular Fax (Monocromático)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2351"/>
        <source>Simulate fax (mono)</source>
        <translation>Simular fax (monocromático)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2359"/>
        <source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
        <translation>Simular Daltonismo (Protonopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2362"/>
        <source>Simulate color blindness (protanope)</source>
        <translation>Simular daltonismo (protonopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2370"/>
        <source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
        <translation>Simular Daltonismo (Deuteranopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2373"/>
        <source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
        <translation>Simular daltonismo (deuteranopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2378"/>
        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
        <translation>Definir a Escala de Visibilidade da Camada(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2387"/>
        <source>Show Selected Layers</source>
        <translation>Mostrar Camadas Seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2396"/>
        <source>Hide Selected Layers</source>
        <translation>Esconder Camadas Seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2420"/>
        <source>Statistical Summary</source>
        <translation>Sumário Estatístico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2423"/>
        <source>Show statistical summary</source>
        <translation>Mostrar sumário estatístico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2428"/>
        <source>Align Rasters...</source>
        <translation>Alinhar Rasters...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2443"/>
        <source>Add circular string</source>
        <translation>Adicionar linha circular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2458"/>
        <source>Add circular string by radius</source>
        <translation>Adicionar linha circular por raio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2463"/>
        <source>Report an issue</source>
        <translation>Reportar um problema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2475"/>
        <source>Enable Tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2478"/>
        <source>T</source>
        <translation>T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1447"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1286"/>
        <source>New SpatiaLite Layer...</source>
        <translation>Nova Camada SpatiaLite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1295"/>
        <source>Raster Calculator...</source>
        <translation>Calculadora Raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1452"/>
        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
        <translation>Definir SRC de Camada(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1455"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1460"/>
        <source>Set Project CRS from Layer</source>
        <translation>Definir SRC do projecto a partir de camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1482"/>
        <source>Add to Overview</source>
        <translation>Adicionar ao Enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1491"/>
        <source>Add All to Overview</source>
        <translation>Adicionar Tudo ao Enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1500"/>
        <source>Remove All from Overview</source>
        <translation>Remover Tudo do Enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1509"/>
        <source>Show All Layers</source>
        <translation>Mostrar Todas as Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1512"/>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1521"/>
        <source>Hide All Layers</source>
        <translation>Ocultar Todas as Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1524"/>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1533"/>
        <source>Manage and Install Plugins...</source>
        <translation>Gerir e Instalar Módulos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2245"/>
        <source>Open Field Calculator</source>
        <translation>Abrir Calculadora de Campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2254"/>
        <source>Add Delimited Text Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada de Texto Delimitado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2257"/>
        <source>Add Delimited Text Layer</source>
        <translation>Adicionar Camada de Texto Delimitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2277"/>
        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
        <translation>Colar elementos na área de transferência em novas camadas vectoriais OGR.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1538"/>
        <source>Toggle Full Screen Mode</source>
        <translation>Activar Modo de Ecrã Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="315"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="318"/>
        <source>Project Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="941"/>
        <source>Ctrl+Alt++</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="956"/>
        <source>Ctrl+Alt+-</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="968"/>
        <source>Select Feature(s)</source>
        <translation>Seleccionar Elemento(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="971"/>
        <source>Select Features by area or single click</source>
        <translation>Seleccionar Elementos por área ou por simples clique</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1163"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1166"/>
        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
        <translation>Aproximar à Resolução Natural (100%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1217"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1364"/>
        <source>Add DB2 Spatial Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1367"/>
        <source>Ctrl+Shift+2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1473"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1541"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1553"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1574"/>
        <source>Custom CRS...</source>
        <translation>SRC Personalizado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1595"/>
        <source>Local Histogram Stretch</source>
        <translation>Expansão do Histrograma Local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1598"/>
        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
        <translation>Ajustar histograma da camada raster à extensão do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1607"/>
        <source>Help Contents</source>
        <translation>Conteúdos de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1610"/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1624"/>
        <source>QGIS Home Page</source>
        <translation>Página Web do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1627"/>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1636"/>
        <source>Check QGIS Version</source>
        <translation>Verificar Versão do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1639"/>
        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
        <translation>Verificar se a sua versão do QGIS está atualizada (necessita de ligação à internet)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1648"/>
        <source>About</source>
        <translation>Sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1660"/>
        <source>QGIS Sponsors</source>
        <translation>Patrocinadores QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1687"/>
        <source>Rotate Label</source>
        <translation>Rodar Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1690"/>
        <source>Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
        <translation>Rodar legenda
Ctl (Cmd) em incrementos de 15 graus.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1703"/>
        <source>Change Label</source>
        <translation>Alterar Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1712"/>
        <source>Style Manager...</source>
        <translation>Gestor de estilos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1721"/>
        <source>Python Console</source>
        <translation>Consola Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1736"/>
        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
        <translation>Expandir Histograma ao Total da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1759"/>
        <source>Customization...</source>
        <translation>Personalização...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1767"/>
        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
        <translation>Isto está aqui apenas para evitar conflitos nos atalhos, os atalhos são capturados em QgsCustomization</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1770"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1775"/>
        <source>Embed Layers and Groups...</source>
        <translation>Incorporar Camadas e Grupos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1778"/>
        <source>Embed layers and groups from other project files</source>
        <translation>Incorporar camadas e grupos de outros ficheiros de projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1787"/>
        <source>&amp;Copyright Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta de Copyright</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1790"/>
        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
        <translation>Cria uma etiqueta de copyright que será mostrado na tela do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1799"/>
        <source>&amp;North Arrow</source>
        <translation>&amp;Seta Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1802"/>
        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
        <translation>&quot;Cria uma seta norte que será mostrada na tela.&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1811"/>
        <source>&amp;Scale Bar</source>
        <translation>&amp;Escala Gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1814"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1922"/>
        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
        <translation>Cria uma escala gráfica que é exibida na tela do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1823"/>
        <source>Add WFS Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada WFS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1826"/>
        <source>Add WFS Layer</source>
        <translation>Adicionar Camada WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1838"/>
        <source>Feature Action</source>
        <translation>Acção do Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1841"/>
        <source>Run Feature Action</source>
        <translation>Executar acções do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1850"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1853"/>
        <source>Pan Map to Selection</source>
        <translation>Ajustar mapa à selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1868"/>
        <source>Touch zoom and pan</source>
        <translation>Toque em zoom e pan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1880"/>
        <source>Offset Curve</source>
        <translation>Curva de Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1889"/>
        <source>Copy style</source>
        <translation>Copiar estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1898"/>
        <source>Paste style</source>
        <translation>Colar estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1907"/>
        <source>Add WCS Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada WCS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1916"/>
        <source>&amp;Grid</source>
        <translation>&amp;Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1919"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1964"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1967"/>
        <source>New Blank Project</source>
        <translation>Novo projecto em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1976"/>
        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
        <translation>Expansão Cumulativa Local do Corte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1979"/>
        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
        <translation>Expansão Cumulativa Local do Corte usando a extensão atual, limites padrão e valores estimados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1988"/>
        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
        <translation>Expansão Cumulativa do Corte para a totalidade dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1991"/>
        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
        <translation>Expansão Cumulativa do Corte usando a totalidade da extensão de dados, limites padrão e valores estimados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2033"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2036"/>
        <source>Duplicate Layer(s)</source>
        <translation>Duplicar camada(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2057"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2060"/>
        <source>Save for All Layers</source>
        <translation>Guardar para todos as Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2072"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2075"/>
        <source>Rollback for All Layers</source>
        <translation>Repor para todas as camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2087"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2090"/>
        <source>Cancel for All Layers</source>
        <translation>Cancelar todas as Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2102"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2105"/>
        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
        <translation>Repor para todas as camadas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2117"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2120"/>
        <source>Current Edits</source>
        <translation>Edições Atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2132"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2135"/>
        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
        <translation>Cancelar para a camada seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2147"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2150"/>
        <source>Save Layer Edits</source>
        <translation>Guardar as edições da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2162"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2165"/>
        <source>Rotate Feature(s)</source>
        <translation>Rodar Elemento(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2228"/>
        <source>Select features using an expression</source>
        <translation>Seleccionar elementos usando uma expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2266"/>
        <source>Add/Edit Virtual Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2269"/>
        <source>Add/Edit Virtual Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2290"/>
        <source>DXF Export...</source>
        <translation>Exportar como DXF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2302"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2305"/>
        <source>Fill Ring</source>
        <translation>Preencher anel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2520"/>
        <source>Add Arc&amp;GIS MapServer Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2523"/>
        <source>Add ArcGIS MapServer Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2532"/>
        <source>Add Ar&amp;cGIS FeatureServer Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2535"/>
        <source>Add ArcGIS FeatureServer Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="32"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>&amp;Abrir Recente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="28"/>
        <source>Pro&amp;ject</source>
        <translation>Pro&amp;jecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="627"/>
        <source>Save as &amp;Image...</source>
        <translation>Guardar como &amp;Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="636"/>
        <source>New &amp;Print Composer</source>
        <translation>Novo &amp;Compositor de Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="914"/>
        <source>&amp;Snapping Options...</source>
        <translation>&amp;Opções de Snapping...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1112"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>Ver &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1124"/>
        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
        <translation>Aproximar à &amp;Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1133"/>
        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
        <translation>Aproximar à &amp;Selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1400"/>
        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
        <translation>Abrir &amp;Tabela de Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1432"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>&amp;Guardar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1465"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1550"/>
        <source>&amp;Project Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades do Projecto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1562"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1724"/>
        <source>Ctrl+Alt+P</source>
        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2282"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2405"/>
        <source>New Temporary Scratch Layer...</source>
        <translation>Nova Camada Temporária...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2408"/>
        <source>New temporary scratch layer</source>
        <translation>Nova camada temporária</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ManageConnectionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Manage connections</source>
        <translation>Gerir ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Load from file</source>
        <translation>Carregar do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
        <translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Save connections</source>
        <translation>Guardar ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Save Connections</source>
        <translation>Guardar Ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Saved to %s</source>
        <translation>Guardado em %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>File %s exists. Overwrite?</source>
        <translation>Ficheiro com o nome %1 já existe. Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation>Carregando as Ligações</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1590"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1591"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Inserir tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1592"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>Nome do campo da categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1593"/>
        <source>Mean field</source>
        <translation>Campo da média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1594"/>
        <source>StdDev field</source>
        <translation>Campos do desvio padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1595"/>
        <source>Plot</source>
        <translation>Gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1589"/>
        <source>Mean and standard deviation plot</source>
        <translation>Gráfico com desvio-padrão e média</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeanCoords</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1600"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1601"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1602"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>Campo de ponderação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1603"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Campo de ID único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1604"/>
        <source>Mean coordinates</source>
        <translation>Coordenadas médias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1599"/>
        <source>Mean coordinate(s)</source>
        <translation>Coordenada(s) média</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Merge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1609"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1610"/>
        <source>Layers to merge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1612"/>
        <source>All layers must have same geometry type!</source>
        <translation>As camadas têm de ter o mesmo tipo de geometria!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1613"/>
        <source>{} field in layer {} has different data type than in other layers.</source>
        <translation>{} o campo na camada {} tem tipo de dados diferentes das restantes camadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1614"/>
        <source>Attribute type mismatch</source>
        <translation>O tipo de atributo não coincide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1611"/>
        <source>Merged</source>
        <translation>Junto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1608"/>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation>Juntar camadas vectoriais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1618"/>
        <source>Merge LAS Files</source>
        <translation>Juntar ficheiros LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1619"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1620"/>
        <source>Input LAS files</source>
        <translation>Ficheiros de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1621"/>
        <source>Output merged LAS file</source>
        <translation>Ficheiros de saída da junção dos LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBarProgress</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1625"/>
        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Executando o algoritmo &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1626"/>
        <source>Problem executing algorithm</source>
        <translation>Ocorreu um problema a executar o algoritmo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaSearch</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>MetaSearch plugin</source>
        <translation>Módulo MetaSearch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Search Metadata Catalogues</source>
        <translation>Pesquisar Catálogo de Metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>MetaSearch plugin help</source>
        <translation>Ajuda do módulo MetaSearch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Get Help on MetaSearch</source>
        <translation>Obter Ajuda no MetaSearch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaSearchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>MetaSearch</source>
        <translation>MetaSearch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="24"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Set global</source>
        <translation>Definir global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Map extent</source>
        <translation>Extensão do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>-180</source>
        <translation>-180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="128"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>90</source>
        <translation>90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>-90</source>
        <translation>-90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>180</source>
        <translation>180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>        From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Palavras-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Xmax</source>
        <translation>Xmáx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Ymax</source>
        <translation>Ymáx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Xmin</source>
        <translation>Xmin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="155"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Ymin</source>
        <translation>Ymin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="193"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="335"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="264"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>&lt;&lt;</source>
        <translation>&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="322"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Add WCS</source>
        <translation>Adicionar WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="277"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Add WMS/WMTS</source>
        <translation>Adicionar WMS/WMTS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="250"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="296"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Add WFS</source>
        <translation>Adicionar WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="206"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Double click to see full record information</source>
        <translation>Duplo clique para ver a informação completa do registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="231"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="236"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="257"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>View search results as XML</source>
        <translation>Ver os resultado da pesquisa como XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="309"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>&gt;&gt;</source>
        <translation>&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="356"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Services</source>
        <translation>Serviços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="365"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Service info</source>
        <translation>Informação do Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="372"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>GetCapabilities response</source>
        <translation>Resposta do GetCapabilities</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="379"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="386"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="393"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="400"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="414"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Add default services</source>
        <translation>Adicionar serviços padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="421"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="429"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="487"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Results paging</source>
        <translation>Resultados de paginação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="499"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="522"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>results at a time</source>
        <translation>resultados de uma vez só</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
        <translation>Não estão definidos serviços/ligações. Para começar com o MetaSearch, crie uma nova ligação clicando em &apos;Novo&apos; ou clicando em &apos;Adicionar serviços padrão&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>New Catalogue service</source>
        <translation>Novo serviço de Catálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Edit Catalogue service</source>
        <translation>Editar o serviço de Catálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Remove service %s?</source>
        <translation>Remover serviço %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Confirm delete</source>
        <translation>Confirme a exclusão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>%s exists.  Overwrite?</source>
        <translation>%s existe. Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Loading connections</source>
        <translation>Carregando as ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Search error</source>
        <translation>Erro na pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Search error: %s</source>
        <translation>Erro na pesquisa: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Connection error</source>
        <translation>Erro na ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Connection error: %s</source>
        <translation>Erro na ligação: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>0 results</source>
        <translation>0 resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Coordinate Transformation Error</source>
        <translation>Erro na Transformação de Coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>End of results. Go to start?</source>
        <translation>Fim dos resultados. Quer ir para o início.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Start of results. Go to end?</source>
        <translation>Iniciar resultados. Ir para o fim?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Connection %s exists. Overwrite?</source>
        <translation>Ligação com o nome %1 já existe. Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Saving server</source>
        <translation>Guardando o servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>GetRecords error</source>
        <translation>Erro no GetRecords</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Error getting response: %s</source>
        <translation>Erro na obtenção da resposta: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Error connecting to service: %s</source>
        <translation>Erro na ligação ao serviço: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Value Error: %s</source>
        <translation>Erro no Valor: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Unknown Error: %s</source>
        <translation>Erro Desconhecido: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>CSW Connection error</source>
        <translation>Erro na ligação CSW</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Showing %d - %d of %n result(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Mostrando %d - %d de %d resultado(s)</numerusform>
            <numerusform>Mostrando %d - %d de %d resultado(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="539"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Server timeout</source>
        <translation>Tempo limite do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="564"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>seconds</source>
        <translation>segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Record parsing error</source>
        <translation>Erro na análise do registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="441"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Connection naming</source>
        <translation>Nome da Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="447"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>When saving the connection of an OWS service</source>
        <translation>Quando é guardado a ligação do serviço OWS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="454"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Use the OWS Service Title and ask before overwriting</source>
        <translation>Usar o Serviço de Mosaicos OWS e perguntar antes de substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="464"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Use the OWS Service Title and always overwrite if already available</source>
        <translation>Usar o Serviço de Mosaicos OWS e substituir sempre que estiver disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="471"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Use a temporary name, which you can change later</source>
        <translation>Use um nome temporário, que pode ser alterado mais tarde</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1630"/>
        <source>Model</source>
        <translation>Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1631"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1632"/>
        <source>Parameter %s in algorithm %s in the model is run with default value! Edit the model to make sure that this is correct.</source>
        <translation>O parâmetro %s no algoritmo %s no modelo está a correr com um valor padrão! Edite o modelo para garantir que é o correcto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1633"/>
        <source>Wrong value %s for %s %s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1634"/>
        <source>Prepare algorithm: %s</source>
        <translation>Preparar o algoritmo: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1635"/>
        <source>Running %s [%i/%i]</source>
        <translation>Executando %s [%i/%i]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1636"/>
        <source>OK. Execution took %0.3f ms (%i outputs).</source>
        <translation>OK. A execução levou %0.3f ms (%i ficheiros de saída).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1637"/>
        <source>Failed</source>
        <translation>Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1638"/>
        <source>Error executing algorithm %s
%s</source>
        <translation>Erro ao executar o algoritmo %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1639"/>
        <source>Model processed ok. Executed %i algorithms total</source>
        <translation>Modelo processado correctamente. No total executaram-se %i algoritmos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1643"/>
        <source>Models folder</source>
        <translation>Pasta dos modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1644"/>
        <source>Models</source>
        <translation>Modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1645"/>
        <source>Could not load model %s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o modelo %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1646"/>
        <source>Could not load model %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o modelo
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1650"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Pesquisar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1651"/>
        <source>[Enter model name here]</source>
        <translation>[Introduza o nome do modelo aqui]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1652"/>
        <source>[Enter group name here]</source>
        <translation>[Introduza o nome do grupo aqui]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1655"/>
        <source>Empty model</source>
        <translation>Modelo vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1657"/>
        <source>Save Model As Image</source>
        <translation>Guardar Modelo Como Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1658"/>
        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
        <translation>Ficheiros PNG (*.png *.PNG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1659"/>
        <source>Save Model As Python Script</source>
        <translation>Guardar Modelo Como Script Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1660"/>
        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
        <translation>ficheiros Python (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1661"/>
        <source>Model exported</source>
        <translation>Modelo exportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1662"/>
        <source>Model was correctly exported.</source>
        <translation>O modelo foi corretamente exportado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1663"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1664"/>
        <source>Please enter group and model names before saving</source>
        <translation>Por favor insira o nome do modelo e do grupo antes de salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1665"/>
        <source>Save Model</source>
        <translation>Guardar Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1666"/>
        <source>Processing models (*.model)</source>
        <translation>Modelos de Processamento (*.model)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1667"/>
        <source>I/O error</source>
        <translation>Erro I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1668"/>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 %s</source>
        <translation>Impossível guardar edições. Razão:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1669"/>
        <source>Can&apos;t save model</source>
        <translation>Não pode guardar o modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1674"/>
        <source>Processing models (*.model *.MODEL)</source>
        <translation>Modelos de Processamento (*.model *.MODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1675"/>
        <source>Could not load model %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o modelo %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1677"/>
        <source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
        <translation>O modelo seleccionado não pode ser carregado.
Veja o registo para mais informação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1656"/>
        <source>Model doesn&apos;t contains any algorithms and/or parameters and can&apos;t be executed</source>
        <translation>O modelo não contém quaisquer algoritmos e/ou parâmetros e não pode ser executado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1670"/>
        <source>This model can&apos;t be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the &apos;Save as...&apos; option.</source>
        <translation>Este modelo não pode ser guardado no sua localização original (provavelmente não tem perimissão para o fazer). Por favor, use a opção &apos;Guardar como...&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1671"/>
        <source>Model saved</source>
        <translation>Modelo guardado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1672"/>
        <source>Model was correctly saved.</source>
        <translation>Modelo foi corretamente guardado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1673"/>
        <source>Open Model</source>
        <translation>Abrir Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1676"/>
        <source>Could not open model</source>
        <translation>Não foi possível abrir modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1678"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1653"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>Alterações não guardadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1654"/>
        <source>There are unsaved changes in model. Continue?</source>
        <translation>Existem alterações no modelo que não foram guardadas. Continuar?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerOnlyAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1682"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Ferramentas apenas para o Modelador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1686"/>
        <source>Parameter definition</source>
        <translation>Definição do parâmetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1687"/>
        <source>Parameter name</source>
        <translation>Nome do parâmetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1688"/>
        <source>Checked</source>
        <translation>Activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1689"/>
        <source>Parent layer</source>
        <translation>Camada de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1711"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1712"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1713"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1694"/>
        <source>Shape type</source>
        <translation>Tipo de Shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1690"/>
        <source>Allowed data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1691"/>
        <source>Any</source>
        <translation>Qualquer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1692"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1693"/>
        <source>String</source>
        <translation>Cadeia de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1695"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1696"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1697"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1698"/>
        <source>Data type</source>
        <translation>Tipo de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1699"/>
        <source>Vector (any)</source>
        <translation>Vector (qualquer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1700"/>
        <source>Vector (point)</source>
        <translation>Vector (ponto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1701"/>
        <source>Vector (line)</source>
        <translation>Vector (linha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1702"/>
        <source>Vector (polygon)</source>
        <translation>Vector (polígono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1703"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1704"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1705"/>
        <source>Min/Max values</source>
        <translation>Valores Min/Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1706"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>Valor padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1707"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1708"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1709"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1710"/>
        <source>Folder</source>
        <translation>Pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1714"/>
        <source>Unable to define parameter</source>
        <translation>Não é possível definir o parâmetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1715"/>
        <source>Invalid parameter name</source>
        <translation>Nome do parâmetro inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1716"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>Valores do parâmetro estão errados ou em falta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerParametersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1720"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1721"/>
        <source>Show advanced parameters</source>
        <translation>Mostrar parâmetros avançados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1722"/>
        <source>(xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1723"/>
        <source>(x, y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1724"/>
        <source>Parent algorithms</source>
        <translation>Algoritmos de Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1725"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1726"/>
        <source>&lt;p&gt;Downloading algorithm help... Please wait.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Descarregando a ajuda do algoritmo... For favor aguarde.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1727"/>
        <source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1728"/>
        <source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Não existe ajuda disponível para este algoritmo&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1729"/>
        <source>Hide advanced parameters</source>
        <translation>Esconder parâmetros avançados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1730"/>
        <source>&apos;%s&apos; from algorithm &apos;%s&apos;</source>
        <translation>&apos;%s&apos; a partir do algoritmo &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1734"/>
        <source>[Use text below]</source>
        <translation>[Use o texto em baixo]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipartToSingleparts</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1739"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1740"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1741"/>
        <source>Single parts</source>
        <translation>Partes simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1738"/>
        <source>Multipart to singleparts</source>
        <translation>Múltiplas partes para partes únicas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleDirectorySelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1745"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleFileInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1753"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1749"/>
        <source>Add file</source>
        <translation>Adicionar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1750"/>
        <source>Remove file(s)</source>
        <translation>Remover ficheiro(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1751"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>Remover tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1752"/>
        <source>Select file(s)</source>
        <translation>Seleccionar ficheiro(s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1757"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Seleccionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1758"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>Limpar selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1759"/>
        <source>Toggle selection</source>
        <translation>Alternar selecção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleInputPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1763"/>
        <source>0 elements selected</source>
        <translation>0 elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1764"/>
        <source>%d elements selected</source>
        <translation>%d elementos seleccionados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NearestNeighbourAnalysis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1769"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1770"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1771"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1772"/>
        <source>Observed mean distance</source>
        <translation>Distância média observada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1773"/>
        <source>Expected mean distance</source>
        <translation>Distância média esperada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1774"/>
        <source>Nearest neighbour index</source>
        <translation>Índice do vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1775"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>Número de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1776"/>
        <source>Z-Score</source>
        <translation>Z Score</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1768"/>
        <source>Nearest neighbour analysis</source>
        <translation>Análise de vizinhança</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewConnectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Create a new Catalogue connection</source>
        <translation>Criar um novo Catálogo de ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Both Name and URL must be provided</source>
        <translation>O Nome e URL tem de ser fornecidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Overwrite %s?</source>
        <translation>Substituir %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;</source>
        <translation>O nome não pode conter &apos;/&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1780"/>
        <source>Create preconfigured algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotSupportedDbType</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>%s is not supported yet</source>
        <translation>%s ainda não é suportado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1784"/>
        <source>[Enter your formula here]</source>
        <translation>[Introduza a sua fórmula aqui]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1785"/>
        <source>Values from data layers extents</source>
        <translation>Valores dos dados das extensões dos mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1786"/>
        <source>Min X</source>
        <translation>Min X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1787"/>
        <source>Max X</source>
        <translation>Máx X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1788"/>
        <source>Min Y</source>
        <translation>Min Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1789"/>
        <source>Max Y</source>
        <translation>Máx X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1790"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1791"/>
        <source>Values from raster layers statistics</source>
        <translation>Valores das estatísticas da camada raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1792"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1793"/>
        <source>Std. deviation</source>
        <translation>Desvio-padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1794"/>
        <source>Max value</source>
        <translation>Valor Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1795"/>
        <source>Min value</source>
        <translation>Valor Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1796"/>
        <source>Values from QGIS map canvas</source>
        <translation>Valores do enquadramento do mapa QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1797"/>
        <source>Current extent</source>
        <translation>Extensão actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1798"/>
        <source>Full extent of all layers in map canvas</source>
        <translation>Extensão total de todas as camadas do enquadramento do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1799"/>
        <source>Wrong expression</source>
        <translation>Expressão errada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1800"/>
        <source>The expression entered is not correct</source>
        <translation>A expressão introduzida não está correcta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberInputPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1804"/>
        <source>Expression based input</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OTBAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1808"/>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo OTB: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1809"/>
        <source>OTB execution command</source>
        <translation>Comandos de execução do OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1810"/>
        <source>Adapter for %s not found</source>
        <translation>Adaptador para %s não foi encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OTBAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1815"/>
        <source>Problem with OTB installation: OTB was not found or is not correctly installed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1816"/>
        <source>Problem with OTB installation: installed OTB version (%s) is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1817"/>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo OTB: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1818"/>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo OTB: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1819"/>
        <source>OTB command line tools folder</source>
        <translation>Pasta das ferramentas da linhas de comandos do OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1820"/>
        <source>OTB applications folder</source>
        <translation>Pasta das aplicações OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1821"/>
        <source>SRTM tiles folder</source>
        <translation>Pasta dos mosaicos SRTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1822"/>
        <source>Geoid file</source>
        <translation>Ficheiro do Geóide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1814"/>
        <source>Orfeo Toolbox (Image analysis)</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Orfeo (Análise de imagens)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2Ogr</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1827"/>
        <source>[OGR] Conversion</source>
        <translation>[OGR] Conversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1828"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1829"/>
        <source>Destination Format</source>
        <translation>Formato de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1830"/>
        <source>Creation options</source>
        <translation>Opções de Criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1831"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>Convertido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1826"/>
        <source>Convert format</source>
        <translation>Converter formato</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1836"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>[OGR] Geoprocessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1837"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1838"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Nome da coluna de geometria (&quot;geometry&quot; para Shapefiles, pode ser diferente para outros formatos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1839"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>Distância de proximidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1840"/>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation>Agregar todos os resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1841"/>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation>Agregar por atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1842"/>
        <source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
        <translation>Ficheiro de saída como geometrias de partes simples (apenas usado quando agregado por atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1843"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Opções adicionais de criação (veja o manual ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1844"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1835"/>
        <source>Buffer vectors</source>
        <translation>Vector Buffer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrClip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1849"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>[OGR] Geoprocessamento </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1850"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1851"/>
        <source>Clip layer</source>
        <translation>Camada de recorte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1852"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Opções adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1853"/>
        <source>Clipped (polygon)</source>
        <translation>Cortado (polígono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1848"/>
        <source>Clip vectors by polygon</source>
        <translation>Cortar vectores a partir de um polígono</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrClipExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1858"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>[OGR] Geoprocessamento </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1859"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1860"/>
        <source>Clip extent</source>
        <translation>Recortar extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1861"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Opções adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1862"/>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation>Cortado (à extensão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1857"/>
        <source>Clip vectors by extent</source>
        <translation>Cortar vectores por extensão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrDissolve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1867"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>[OGR] Geoprocessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1868"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1869"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Nome da coluna de geometria (&quot;geometry&quot; para Shapefiles, pode ser diferente para outros formatos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1870"/>
        <source>Dissolve field</source>
        <translation>Campo de agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1871"/>
        <source>Output as multipart geometries</source>
        <translation>Saída como geometrias de múltiplas partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1872"/>
        <source>Keep input attributes</source>
        <translation>Manter atributos de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1873"/>
        <source>Count dissolved features</source>
        <translation>Contar os elementos agregados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1874"/>
        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
        <translation>Computar a área e perímetro dos elementos agregados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1875"/>
        <source>Compute min/max/sum/mean for the following numeric attribute</source>
        <translation>Computar min/máx/soma/média para o seguinte atributo numérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1876"/>
        <source>Numeric attribute to compute dissolved features stats</source>
        <translation>Atributo numérico para computar estatísticas de elementos agregados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1877"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Opções adicionais de criação (veja o manual ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1878"/>
        <source>Dissolved</source>
        <translation>Agregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1866"/>
        <source>Dissolve polygons</source>
        <translation>Agregar polígonos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrOneSideBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1883"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>[OGR] Geoprocessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1884"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1885"/>
        <source>Operation</source>
        <translation>Operação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1886"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Nome da coluna de geometria (&quot;geometry&quot; para Shapefiles, pode ser diferente para outros formatos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1887"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>Distância de proximidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1888"/>
        <source>Buffer side</source>
        <translation>Lado do Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1889"/>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation>Agregar todos os resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1890"/>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation>Agregar por atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1891"/>
        <source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
        <translation>Ficheiro de saída como geometrias de partes simples (apenas usado quando agregado por atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1892"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Opções adicionais de criação (veja o manual ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1893"/>
        <source>Single sided buffer</source>
        <translation>Buffer unilateral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1882"/>
        <source>Single sided buffers (and offset lines) for lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrPointsOnLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1898"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>[OGR] Geoprocessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1899"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1900"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Nome da coluna de geometria (&quot;geometry&quot; para Shapefiles, pode ser diferente para outros formatos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1901"/>
        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
        <translation>distância a partir da linha de início representada como fracção do comprimento da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1902"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Opções adicionais de criação (veja o manual ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1903"/>
        <source>Points along lines</source>
        <translation>Pontos ao longo das linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1897"/>
        <source>Create points along lines</source>
        <translation>Criar pontos ao longo das linhas </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1909"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>Base de dados (nome da ligação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1910"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1911"/>
        <source>Shape encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1912"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>Nome do esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1913"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>Nome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1914"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1915"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1917"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation>Agrupar N elementos por transacção (Padrão: 20000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1918"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>Substituir tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1919"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>Anexar à tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1920"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>Anexar e adicionar novos campos à tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1921"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation>Não limpar os nomes das colunas/tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1922"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
        <translation>Continuar após falha, ignorando os elementos que falharam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1923"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>Deixar a largura e precisão dos atributos de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1924"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Opções adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1907"/>
        <source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
        <translation>Importar camada/tabela como tabela não espacial para a base de dados PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1908"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>[OGR] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1916"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>Seleccionar elementos usando uma instrução SQL &quot;WHERE&quot; (Ex: coluna=&apos;valor&apos;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrToPostGis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1930"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1931"/>
        <source>Shape encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1932"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1936"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1937"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1938"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1939"/>
        <source>Database name</source>
        <translation>Nome da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1940"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1941"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>Nome do esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1942"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>Nome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1945"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>Nome da coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1946"/>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation>Dimensões do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1947"/>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation>Distância de tolerância para a simplificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1948"/>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation>Distância máximo entre 2 pontos (densificação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1949"/>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation>Seleccionar elementos por extensão (definida na camada de entrada SRC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1950"/>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation>Recortar a camada de entrada usando a extensão acima (rectângulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1952"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation>Agrupar N elementos por transacção (Padrão: 20000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1953"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>Substituir a tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1954"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>Anexar à tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1955"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>Anexar e adicionar novos campos à tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1956"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation>Não limpar os nomes das colunas/tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1957"/>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation>Não criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1958"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation>Continuar após falha, ignorando os elementos que falharam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1961"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Opções adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1928"/>
        <source>Import Vector into PostGIS database (new connection)</source>
        <translation>Importar Vector para a base de dados PostGIS (nova ligação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1929"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>[OGR] Diversos </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1933"/>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation>Atribuir um SRC de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1934"/>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation>Reprojectar para este SRC no ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1935"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>Substituir o SRC de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1943"/>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation>Chave Primária (novo campo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1944"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1959"/>
        <source>Promote to Multipart</source>
        <translation>Promover para Múltiplas Partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1960"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>Deixar a largura e precisão dos atributos de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1951"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>Seleccionar elementos usando a instrução SQL &quot;WHERE&quot; (Ex: coluna=&quot;valor&quot;) </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1967"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>Base de dados (nome da ligação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1968"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1969"/>
        <source>Shape encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1970"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1974"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>Nome do esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1975"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>Nome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1978"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>Nome da coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1979"/>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation>Dimensões do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1980"/>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation>Distância de tolerância para a simplificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1981"/>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation>Distância máximo entre 2 pontos (densificação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1982"/>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation>Seleccionar elementos por extensão (definida na camada de entrada SRC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1983"/>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation>Recortar a camada de entrada usando a extensão acima (rectângulo) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1985"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation>Agrupar N elementos por transacção (Padrão: 20000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1986"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>Substituir tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1987"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>Anexar à tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1988"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>Anexar e adicionar novos campos à tabela existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1989"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation>Não limpar os nomes das colunas/tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1990"/>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation>Não criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1991"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation>Continuar após falha, ignorando os elementos que falharam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1994"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Opções adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1965"/>
        <source>Import Vector into PostGIS database (available connections)</source>
        <translation>Importar Vector para a base de dados PostGIS (ligações disponíveis)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1966"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>[OGR] Diversos </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1971"/>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation>Atribuir um SRC de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1972"/>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation>Reprojectar para este SRC no ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1973"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>Substituir o SRC de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1976"/>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation>Chave Primária (novo campo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1977"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1992"/>
        <source>Promote to Multipart</source>
        <translation>Promover para Múltiplas Partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1993"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>Deixar a largura e precisão dos atributos de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1984"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>Seleccionar elementos usando a instrução SQL &quot;WHERE&quot; (Ex: coluna=&quot;valor&quot;) </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrInfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1999"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>[OGR] Diversos </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2000"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2001"/>
        <source>Summary output only</source>
        <translation>Apenas dados de saída resumidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2002"/>
        <source>Layer information</source>
        <translation>Informação da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1998"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrSql</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2006"/>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation>Executar SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2007"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>[OGR] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2008"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2009"/>
        <source>SQL</source>
        <translation>SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2010"/>
        <source>Dialect</source>
        <translation>Dialecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2011"/>
        <source>SQL result</source>
        <translation>Resultado SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2012"/>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation>SQL vazio. Por favor introduza uma expressão SQL válida e tente outra vez.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenViewerAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2016"/>
        <source>Unable to open viewer</source>
        <translation>Impossível abrir o visualizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2017"/>
        <source>The current Fusion folder does not contain the viewer executable.
Please check the configuration in the Processing settings dialog.</source>
        <translation>A pasta actual do Fusion não contém o executável do visualizador.
Por favor verifique a configuração na janela de configurações do Processamento.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OracleConnectGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create Oracle Connection</source>
        <translation>Criar Ligação Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Nome da nova ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
        <source>Database instance</source>
        <translation>Instância da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>Guardar Palavra-passe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OracleDBPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{}&quot;.</source>
        <translation>Não existe ligação à base de dados definida &quot;{}&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrderByDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Define order</source>
        <translation>Definir ordem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="31"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Asc / Desc</source>
        <translation>Asc / Desc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="41"/>
        <source>NULLs handling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrientedMinimumBoundingBox</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2021"/>
        <source>Oriented minimum bounding box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2022"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2023"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2024"/>
        <source>Calculate OMBB for each feature separately</source>
        <translation>Calcula o OMBB para cada elemento de forma separada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2025"/>
        <source>Oriented_MBBox</source>
        <translation>Oriented_MBBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2026"/>
        <source>Can&apos;t calculate an OMBB for each point, it&apos;s a point. The number of points must be greater than 2</source>
        <translation>Não é possível calcular um OMBB para cada ponto, por ser só um ponto. O número de pontos deve ser maior que 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2027"/>
        <source>Can&apos;t calculate an OMBB for feature {0}.</source>
        <translation>Não é possível calcular um OMBB para o elemento {0}.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputFile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2031"/>
        <source>All files(*.*)</source>
        <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2032"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputHTML</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2036"/>
        <source>HTML files(*.html)</source>
        <translation>Ficheiros HTML(*.html)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2040"/>
        <source>%s files (*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2044"/>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation>[Guardar num ficheiro temporário]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2045"/>
        <source>Save to a temporary file</source>
        <translation>Guardar num ficheiro temporário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2046"/>
        <source>Save to file...</source>
        <translation>Guardar no ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2047"/>
        <source>Use expression...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2048"/>
        <source>Save to memory layer</source>
        <translation>Guardar na camada de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2049"/>
        <source>Save to Spatialite table...</source>
        <translation>Guardar na tabela Spatialite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2050"/>
        <source>Save to PostGIS table...</source>
        <translation>Guardar na tabela PostGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2051"/>
        <source>Expression based output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2052"/>
        <source>Save Spatialite</source>
        <translation>Guardar Spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2053"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2054"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Seleccione caminho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2058"/>
        <source>%s files (*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PGDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>&amp;Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
        <translation>Correr &amp;Vacuum Analyze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
        <translation>Selecione a tabela para vacuum analyze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Select a materialized view for refresh.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PGTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Table rule</source>
        <translation>Regra da tabela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterMultipleInput</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2062"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2063"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2067"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2071"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2075"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s ficheiros(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParametersPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2079"/>
        <source>[Not selected]</source>
        <translation>[Sem selecção]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2081"/>
        <source> (x, y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2082"/>
        <source> [optional]</source>
        <translation>[opcional]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2083"/>
        <source>Iterate over this layer</source>
        <translation>Iterar sobre esta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2084"/>
        <source>Open output file after running algorithm</source>
        <translation>Abrir o ficheiro de saída após a execução do algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2085"/>
        <source>[not set]</source>
        <translation>[não definido]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2080"/>
        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeukerDouglas</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2089"/>
        <source>Peuker Douglas</source>
        <translation>Peuker Douglas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2090"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2091"/>
        <source>Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2092"/>
        <source>Center Smoothing Weight</source>
        <translation>Peso Central de Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2093"/>
        <source>Side Smoothing Weight</source>
        <translation>Peso Lateral de Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2094"/>
        <source>Diagonal Smoothing Weight</source>
        <translation>Peso Diagonal de Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2095"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Grelha da Fonte da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2096"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeukerDouglasMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2100"/>
        <source>Peuker Douglas (multifile)</source>
        <translation>Peuker Douglas (multificheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2101"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2102"/>
        <source>Elevation Grid</source>
        <translation>Grelha de Elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2103"/>
        <source>Center Smoothing Weight</source>
        <translation>Peso Central de Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2104"/>
        <source>Side Smoothing Weight</source>
        <translation>Peso Lateral de Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2105"/>
        <source>Diagonal Smoothing Weight</source>
        <translation>Peso Diagonal de Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2106"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Grelha da Fonte da Corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2107"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointDistance</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2112"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2113"/>
        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
        <translation>Matriz de distâncias linear (N*k x 3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2114"/>
        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
        <translation>Matriz de distâncias padrão (N x T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2115"/>
        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
        <translation>Sumário da matriz de distâncias (média, desvio padrão, mín, máx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2116"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Camada de entrada de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2117"/>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation>Campo de ID único de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2118"/>
        <source>Target point layer</source>
        <translation>Camada alvo de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2119"/>
        <source>Target unique ID field</source>
        <translation>Campo alvo de ID único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2120"/>
        <source>Output matrix type</source>
        <translation>Tipo de matriz de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2121"/>
        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
        <translation>Usar apenas os (k) pontos alvo mais próximos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2111"/>
        <source>Distance matrix</source>
        <translation>Matriz de Distâncias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsDisplacement</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2126"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2127"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2128"/>
        <source>Displacement distance</source>
        <translation>Distância de deslocamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2129"/>
        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
        <translation>Distribuição horizontal para o caso de dois pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2130"/>
        <source>Displaced</source>
        <translation>Deslocado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2125"/>
        <source>Points displacement</source>
        <translation>Deslocamento de pontos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsFromLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2135"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2136"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Camada Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2137"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2138"/>
        <source>Points along line</source>
        <translation>Pontos ao longo da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2134"/>
        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
        <translation>Gera pontos (centróides do pixel) ao longo da linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsFromPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2143"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2144"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Camada Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2145"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2146"/>
        <source>Points from polygons</source>
        <translation>Pontos a partir de polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2142"/>
        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
        <translation>Gera pontos (centróides do pixel) dentro de polígonos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygon</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2151"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2152"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2153"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2154"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>Nome do campo do contar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2155"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2150"/>
        <source>Count points in polygon</source>
        <translation>Contar pontos em polígonos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonUnique</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2160"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2161"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2162"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2163"/>
        <source>Class field</source>
        <translation>Campo da classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2164"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>Nome do campo do contar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2165"/>
        <source>Unique count</source>
        <translation>Contagem de valores unicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2159"/>
        <source>Count unique points in polygon</source>
        <translation>Contar pontos únicos no polígono</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonWeighted</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2170"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2171"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2172"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2173"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>Campo de ponderação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2174"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>Nome do campo do contar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2175"/>
        <source>Weighted count</source>
        <translation>Contagem ponderada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2169"/>
        <source>Count points in polygon(weighted)</source>
        <translation>Conta os pontos num polígono (ponderados)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsLayerFromTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2180"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2181"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2182"/>
        <source>X field</source>
        <translation>Campo X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2183"/>
        <source>Y field</source>
        <translation>Campo Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2184"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>SRC destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2185"/>
        <source>Points from table</source>
        <translation>Pontos a partir da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2179"/>
        <source>Points layer from table</source>
        <translation>Camada de pontos a partir da tabela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsToPaths</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2190"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2191"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Camada de entrada de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2192"/>
        <source>Group field</source>
        <translation>Campo do Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2193"/>
        <source>Order field</source>
        <translation>Campo de Ordenação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2194"/>
        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
        <translation>Formato da data (se o campo de ordenamção é DateTime)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2195"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Caminhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2196"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2189"/>
        <source>Points to path</source>
        <translation>Pontos para linhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolarPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2201"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2202"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Inserir tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2203"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>Nome do campo da categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2204"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>Campo do valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2200"/>
        <source>Polar plot</source>
        <translation>Gráfico de Área Polar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolyClipData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2211"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>Camada de máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2210"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2208"/>
        <source>Poly Clip Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2209"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2212"/>
        <source>Output clipped LAS file</source>
        <translation>Ficheiro de saída LAS recortado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2213"/>
        <source>Use Shape attribute</source>
        <translation>Usar atributo da Shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2214"/>
        <source>Shape field index</source>
        <translation>Campo do Índice da Shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2215"/>
        <source>Shape value</source>
        <translation>Valor da shape</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Polygonize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2225"/>
        <source>Processing lines...</source>
        <translation>Processando as linhas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2226"/>
        <source>Noding lines...</source>
        <translation>Nodificando as linhas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2227"/>
        <source>Polygonizing...</source>
        <translation>Poligonizando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2228"/>
        <source>No polygons were created!</source>
        <translation>Não foram criados polígonos!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2220"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2221"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2222"/>
        <source>Keep table structure of line layer</source>
        <translation>Manter a estrutura da tabela da camada de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2223"/>
        <source>Create geometry columns</source>
        <translation>Criar colunas de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2224"/>
        <source>Polygons from lines</source>
        <translation>Polígonos a partir de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2219"/>
        <source>Polygonize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonsToLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2233"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2234"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2235"/>
        <source>Lines from polygons</source>
        <translation>Linhas a partir de polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2232"/>
        <source>Polygons to lines</source>
        <translation>Polígonos para linhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGISExecuteSQL</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2242"/>
        <source>Error executing SQL:
%s</source>
        <translation>Erro na execução do SQL:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2240"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2241"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>Consulta SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2239"/>
        <source>PostGIS execute SQL</source>
        <translation>Executar SQL no PostGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGisDBPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;%s&quot;.</source>
        <translation>Não existe definição de conexão à base de dados &quot;%s&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Postprocessing</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2246"/>
        <source>Loading resulting layers</source>
        <translation>Carregando as camadas resultantes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2250"/>
        <source>OK</source>
        <translation>CONFIRMAR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2251"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>Não é possível executar o algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2252"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Valor do parâmetro em falta: %s&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2253"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>Os valores do parâmetro estão em falta ou errados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2257"/>
        <source>Preconfigured algorithms</source>
        <translation>Algoritmos pré-configurados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrepareAPIDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Feito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Processing</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2261"/>
        <source>Could not load provider: %s
%s</source>
        <translation>Não é possível carregar fornecedor %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2262"/>
        <source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
        <translation>Erro: Algoritmo {0} não foi encontrado
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2263"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2264"/>
        <source>Error: Wrong parameter value {0} for parameter {1}.</source>
        <translation>Erro: Valor {0} do parâmetro errado para o parâmetro {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2265"/>
        <source>Error in %s. Wrong parameter value %s for parameter %s.</source>
        <translation>Erro na %s. Valor %s do parâmetro errado para o parâmetro %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2266"/>
        <source>Error: Missing parameter value for parameter {0}.</source>
        <translation>Erro: Valor para o parâmetro {0} está em falta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2267"/>
        <source>Error in %s. Missing parameter value for parameter %s.</source>
        <translation>Erro na %s. Valor %s do parâmetro em falta para o parâmetro %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2268"/>
        <source>Error: Wrong number of parameters</source>
        <translation>Erro: Número errado de parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2269"/>
        <source>Error: Wrong parameter value: </source>
        <translation>Erro: Valor errado para o parâmetro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2270"/>
        <source>Error: Wrong output value: </source>
        <translation>Erro: Valor de saída errado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2271"/>
        <source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
        <translation>Não é possível executar o algoritmo
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2272"/>
        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
        <translation>Atenção: Nem todos os ficheiros de entrada possuem SRC coincidentes.
Isto pode causar resultados inesperados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2273"/>
        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
        <translation>Ocorreram erros de execução do algoritmo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2274"/>
        <source>Vect&amp;or</source>
        <translation>&amp;Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2275"/>
        <source>&amp;Analysis Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas de Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2276"/>
        <source>&amp;Research Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas de investigação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2277"/>
        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas de geoprocessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2278"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>Ferramentas de G&amp;eometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2279"/>
        <source>&amp;Data Management Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas de gestão de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2280"/>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation>Dependência em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2281"/>
        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Dependência em falta. Este algoritmo não pode ser executado :-( &lt;/h3&gt;
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingConfig</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2285"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2286"/>
        <source>Show extra info in Log panel</source>
        <translation>Mostrar informação extra no painel de Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2287"/>
        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
        <translation>Manter a janela de diálogo aberta após execução do algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2288"/>
        <source>Use only selected features</source>
        <translation>Usar apenas elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2289"/>
        <source>Use filename as layer name</source>
        <translation>Use nome do ficheiro como nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2290"/>
        <source>Show recently executed algorithms</source>
        <translation>Mostrar algoritmos executados recentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2291"/>
        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
        <translation>Mostrar dica de ferramenta quando existirem provedores desativados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2292"/>
        <source>Output folder</source>
        <translation>Pasta de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2293"/>
        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
        <translation>Mostrar definição do SRC da camada na caixa de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2294"/>
        <source>Warn before executing if layer CRS&apos;s do not match</source>
        <translation>Avisar antes de executar se o SRC da camada não coincidir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2295"/>
        <source>Style for raster layers</source>
        <translation>Estilo para as camadas raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2296"/>
        <source>Style for point layers</source>
        <translation>Estilo para as camadas de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2297"/>
        <source>Style for line layers</source>
        <translation>Estilo para as camadas de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2298"/>
        <source>Style for polygon layers</source>
        <translation>Estilo para as camadas de polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2299"/>
        <source>Pre-execution script</source>
        <translation>Pré-execução do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2300"/>
        <source>Post-execution script</source>
        <translation>Pós-execução do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2301"/>
        <source>Recent algs</source>
        <translation>Algoritmos recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2302"/>
        <source>Default output vector layer extension</source>
        <translation>Extensão padrão da camada vectorial de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2303"/>
        <source>Default output raster layer extension</source>
        <translation>Extensão padrão da camada raster de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingLog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2307"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Processamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2311"/>
        <source>Pro&amp;cessing</source>
        <translation>Pro&amp;cessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2312"/>
        <source>&amp;Toolbox</source>
        <translation>&amp;Caixa de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2313"/>
        <source>Graphical &amp;Modeler...</source>
        <translation>Modelador &amp;Gráfico...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2314"/>
        <source>&amp;History...</source>
        <translation>&amp;Histórico...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2315"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2316"/>
        <source>&amp;Results Viewer...</source>
        <translation>&amp;Visualizador de Resultados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2317"/>
        <source>&amp;Commander</source>
        <translation>&amp;Linha de Comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2318"/>
        <source>Ctrl+Alt+M</source>
        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingToolbox</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2322"/>
        <source>Processing Toolbox</source>
        <translation>Ferramentas de Processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2323"/>
        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
        <translation>Introduza o nome do algoritmo na lista de filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2324"/>
        <source>There are disabled providers that contain algorithms including your text string. Click &lt;a href=&quot;view&quot;&gt;to view them.&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="84"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2325"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2326"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Pesquisar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2327"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2328"/>
        <source>Execute as batch process</source>
        <translation>Executar como processo em lote</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2329"/>
        <source>Edit rendering styles for outputs</source>
        <translation>Editar estilos de renderização para saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2330"/>
        <source>Error executing algorithm</source>
        <translation>Erro ao executar o algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2331"/>
        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2332"/>
        <source>Recently used algorithms</source>
        <translation>Algoritmos utilizados recentemente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Python</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Python warning</source>
        <translation>Aviso Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Python version:</source>
        <translation>Versão do Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>QGIS version:</source>
        <translation>Versão do QGIS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Python error</source>
        <translation>Erro Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Couldn&apos;t load plugin %s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o módulo %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Error while unloading plugin %s</source>
        <translation>Erro ao descarregar o módulo %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>%s due to an error when calling its classFactory() method</source>
        <translation>%s devido a um erro ao chamar o seu método classFactory()</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
        <translation>Ver registo de mensagens (Erro Python) para mais detalhes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Stack trace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2336"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>View message log</source>
        <translation>Ver mensagem do registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Python Path:</source>
        <translation>Directório do Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%s&apos;</source>
        <translation>Não foi possível carregar o módulo &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>%s due to an error when calling its initGui() method</source>
        <translation>%s devido a um erro ao chamar o seu método initGui()</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Couldn&apos;t load server plugin %s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o módulo %s do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>%s due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
        <translation>%s devido a um erro ao chamar o seu método serverClassFactory()</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Python Console</source>
        <translation>Consola Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Compile APIs</source>
        <translation>Compilar APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Saving prepared file...</source>
        <translation>Guardando o ficheiro preparado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Saved</source>
        <translation>Salvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Feito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Error preparing file...</source>
        <translation>Erro na preparação do ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Hide Editor</source>
        <translation>Esconder Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Check Syntax</source>
        <translation>Verifique a Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Run Script</source>
        <translation>Correr Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Find Text</source>
        <translation>Encontrar Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Open Script...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Open in External Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Uncomment</source>
        <translation>Sem comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
        <translation>Mostar/ Esconder Inspector de Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
        <translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; não foi encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>URL copied to clipboard.</source>
        <translation>URL copiado para a área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Connection error: </source>
        <translation>Erro na ligação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
        <translation> [Ficheiro temporário guardo em {0}]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>## Script error: {0}</source>
        <translation>## Erro no script: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
        <translation>## Script executado com sucesso: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
        <translation>Impossível executar ficheiro {0}. Erro: {1}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Hey, type something to run!</source>
        <translation>Olhe, escreva alguma coisa para correr!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Python Console: Save file</source>
        <translation>Consola Python: Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Script was correctly saved.</source>
        <translation>Script guardado correctamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
        <translation>Clique no botão para restaurar todos os separadores da última sessão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Restore tabs</source>
        <translation>Restaurar os separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>List all tabs</source>
        <translation>Lista de todos os separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>New Editor</source>
        <translation>Novo Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Fechar Separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>Fechar Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Guardar Como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
        <translation>O ficheiro {0} não pode ser aberto. Erro: {1}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Untitled-{0}</source>
        <translation>Sem título-{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Python Console: Save File</source>
        <translation>Consola Python: Guardar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
        <translation>O ficheiro &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; foi modificado, quer guardar as alterações?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Unable to restore the file: 
{0}
</source>
        <translation>Impossível restaurar o ficheiro: 
{0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Hide/Show Toolbar</source>
        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Mostrar Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Object Inspector...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Clear Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Options...</source>
        <translation>Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Import Processing Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Import PyQt.QtCore Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Import PyQt.QtGui Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Run Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Help...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Enter Selected</source>
        <translation>Introduzir Seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Object Inspector</source>
        <translation>Inspector de Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Guardar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Run script</source>
        <translation>Correr script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Import Class</source>
        <translation>Importar Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Enter text to find...</source>
        <translation>Introduzir texto para encontrar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Encontrar Próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>Encontrar Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Sensível ao caracter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Whole Word</source>
        <translation>Palavra Toda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Wrap Around</source>
        <translation>Envolver à volta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
        <translation>O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não pode ser guardado. Erro: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>Guardar Ficheiro Como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Run Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Share on Codepad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Python Console 
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info</source>
        <translation>Linha de Comandos Python
Use o iface para aceder à interface da API QGIS ou Escreva help(iface) para mais informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>History saved successfully.</source>
        <translation>Histórico guardado com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
        <translation>Histórico de sessão e fichieor limpos com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>History cleared successfully.</source>
        <translation>Histórico limpo com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Histórico de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Clear File</source>
        <translation>Limpar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Clear Session</source>
        <translation>Limpar Sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Python Console - Command History</source>
        <translation>Consola Python - Histórico de Comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Double click on item to execute</source>
        <translation>Faça duplo clique para executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Add API path</source>
        <translation>Adicionar caminho da API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Remove API path</source>
        <translation>Remover caminho da API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
        <translation>O ficheiro &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; foi apagado ou não está acessível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
        <translation>O ficheiro &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; é só de leitura, por favor guarde primeiro num ficheiro diferente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGISAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2340"/>
        <source>QGIS geoalgorithms</source>
        <translation>Geoalgoritmos QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGis::UnitType</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="143"/>
        <source>meters</source>
        <translation>metros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="149"/>
        <source>feet</source>
        <translation>pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="102"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="158"/>
        <source>degrees</source>
        <translation>graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="161"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;desconhecido&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="103"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="164"/>
        <source>nautical miles</source>
        <translation>milhas náuticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="146"/>
        <source>kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="152"/>
        <source>yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="155"/>
        <source>miles</source>
        <translation>milhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCISpatialDriver</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3300"/>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
        <translation>Impossivel reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3473"/>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>Impossivel fazer logon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3558"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Impossivel começar a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3580"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Impossivel a submissão da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3602"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Impossivel repor a transação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCISpatialResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1833"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2045"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2061"/>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>Impossível agregar a coluna para a execução do batch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2077"/>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>Impossível executar a instrução do batch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3026"/>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>Incapaz de ir para seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3119"/>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>Impossível alocar a instrução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3135"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Impossível preparar a intrução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3164"/>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>Impossível adquirir o tipo de instrução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3188"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>Impossível agregar o valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3199"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Falha na execução da instrução</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="73"/>
        <source>Interpolating...</source>
        <translation>Interpolando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="99"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="99"/>
        <source>Building triangulation...</source>
        <translation>Construindo triangulação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="145"/>
        <source>Estimating normal derivatives...</source>
        <translation>Estimando derivados normais...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11891"/>
        <source>minidump written to %1</source>
        <translation>minidump escrito em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11895"/>
        <source>writing of minidump to %1 failed (%2)</source>
        <translation>Falhou a escrita do minidump em %1(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11902"/>
        <source>creation of minidump to %1 failed (%2)</source>
        <translation>Falhou a criação do minidump em %1(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11905"/>
        <source>Crash dumped</source>
        <translation>Informação da falha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/main.cpp" line="761"/>
        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
        <translation>Iniciar o QGIS em modo não-interativo não é suportado.
Está a ver esta mensagem provavelmente porque não tem a variável de ambiente DISPLAY definida.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="248"/>
        <source>Deleted vertices</source>
        <translation>Vértices apagados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="230"/>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="330"/>
        <source>Moved vertices</source>
        <translation>Vértices movidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="40"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>Nenhuma camada vetorial ativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="41"/>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>Para selecionar elementos, escolha a camada vetorial na legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="220"/>
        <source>CRS Exception</source>
        <translation>Excepção de SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="221"/>
        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
        <translation>Selecção estende-se para além do sistema de coordenada da camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="409"/>
        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
        <translation>Python não activado no QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="295"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="392"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="399"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="409"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="565"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="597"/>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="62"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="280"/>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
        <translation>Módulo &quot;%1&quot; não é compatível com esta versão do QGIS.
Será desactivado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="295"/>
        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
        <translation>Carregado %1 (biblioteca: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="319"/>
        <source>Library name is %1
</source>
        <translation>Nome da biblioteca é %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="565"/>
        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
        <translation>Falha ao carregar %1 (Motivo: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="328"/>
        <source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
        <translation>Tentando resolver a função classFactory
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="350"/>
        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
        <translation>Carregado %1 (Caminho: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="382"/>
        <source>Error Loading Plugin</source>
        <translation>Erro ao Carregar Módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="383"/>
        <source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
        <translation>Houve um erro ao carregar um módulo. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os programadores do QGIS resolverem o problema: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="392"/>
        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
        <translation>Impossível encontrar class factory para %1. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="399"/>
        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
        <translation>O módulo %1 está inválido e não pode ser carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="479"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="532"/>
        <source>Plugin %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="479"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="532"/>
        <source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
        <translation>Erro na leitura de metadados do módulo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1393"/>
        <source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
        <translation>Impossível abrir a base de dados SRC %1
Erro(%2): %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1396"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1505"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="216"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="136"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="461"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1244"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="231"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3341"/>
        <location filename="../src/server/qgssldconfigparser.cpp" line="1696"/>
        <source>Generated CRS</source>
        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
        <translation>SRC gerado automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1505"/>
        <source>Saved user CRS [%1]</source>
        <translation>SRC definido pelo utilizador gravado [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1806"/>
        <source>Imported from GDAL</source>
        <translation>Importado do GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="168"/>
        <source>Can&apos;t open database: %1</source>
        <translation>Impossível abrir base de dados: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="485"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="527"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="820"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
        <translation>Encontrada um excepção de sistema de coordenadas ao transformar um ponto. Impossível calcular comprimento da linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="633"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
        <translation>Encontrada uma excepção de sistema de coordenadas ao transformar um ponto. Impossível calcular área ou perimetro do polígono.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="675"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
        <translation>Encontrada uma excepção de sistema de coordenadas ao transformar um ponto. Impossível calcular área do polígono.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="984"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="998"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1216"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1230"/>
        <source> m²</source>
        <translation> m²</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="988"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1220"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1237"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1291"/>
        <source> km²</source>
        <translation> km²</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="993"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1225"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1287"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1296"/>
        <source> ha</source>
        <translation> ha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1005"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1024"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1112"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1131"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1142"/>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1009"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1116"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1138"/>
        <source> km</source>
        <translation> km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1014"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1121"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1019"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1126"/>
        <source> cm</source>
        <translation> cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1034"/>
        <source> sq ft</source>
        <translation> pés quad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1039"/>
        <source> acres</source>
        <translation> acres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1045"/>
        <source> sq mile</source>
        <translation> milhas quad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1055"/>
        <source> foot</source>
        <translation> pé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1059"/>
        <source> feet</source>
        <translation> pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1064"/>
        <source> mile</source>
        <translation> milha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1072"/>
        <source> sq. NM</source>
        <translation>NM quadrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1076"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1184"/>
        <source> NM</source>
        <translation>NM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1082"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1327"/>
        <source> sq.deg.</source>
        <translation> graus quad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1087"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1190"/>
        <source> degree</source>
        <translation> grau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1089"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1192"/>
        <source> degrees</source>
        <translation> graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1150"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1178"/>
        <source> ft</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1154"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1166"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1174"/>
        <source> mi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1162"/>
        <source> yd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1245"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1254"/>
        <source> ft²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1249"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1267"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1279"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1309"/>
        <source> mi²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1263"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1272"/>
        <source> yd²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1305"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1314"/>
        <source> ac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1321"/>
        <source> nm²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="197"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato duplo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="213"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="233"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato Data Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="247"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="261"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="278"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Interval</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="358"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para formato boolean</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="502"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="535"/>
        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
        <translation>Domínio max tem de ser maior que o domínio min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="540"/>
        <source>Exponent must be greater than 0</source>
        <translation>Exponente deve ser maior que 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="606"/>
        <source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="619"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="728"/>
        <source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="665"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="767"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="851"/>
        <source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="679"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="688"/>
        <source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="708"/>
        <source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="782"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="791"/>
        <source>Cannot use aggregate function in this context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1187"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1201"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1215"/>
        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Expressão regular  inválida &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1679"/>
        <source>Point index is out of range</source>
        <translation>Índice do ponto está fora do alcance</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1831"/>
        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1892"/>
        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1932"/>
        <source>Index is out of range</source>
        <translation>Indíce fora do intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2403"/>
        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2415"/>
        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2624"/>
        <source>Number of places must be positive</source>
        <translation>O número de casas deve ser positivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2645"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2717"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2757"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1:%2:%3&apos; para a cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2684"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2738"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2778"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2799"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1:%2:%3:%4&apos; para a cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2696"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
        <translation>&quot;%1&quot; não é uma paleta de cores válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2822"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; para a cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2833"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2876"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2937"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
        <translation>Impossível converter &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; para a cor {1&apos;?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2867"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2912"/>
        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Componente da cor &apos;%1&apos; desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="857"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1964"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2201"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1392"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1411"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1441"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1483"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="533"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="623"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="284"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="849"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="919"/>
        <source>Exception: %1</source>
        <translation>Excepção: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="857"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1523"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1583"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1964"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2201"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1392"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1411"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1441"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1483"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="533"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="623"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="284"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="849"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="919"/>
        <source>GEOS</source>
        <translation>GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1523"/>
        <source>Could not create coordinate sequence for %1 points in %2 dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1583"/>
        <source>Could not create coordinate sequence for point with %1 dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="69"/>
        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
        <translation>segmento %1 do anel %2 do polígono %3 intersecta o segmento %4 do anel %5 do polígono %6 em %7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="89"/>
        <source>ring %1 with less than four points</source>
        <translation>anel %1 com menos de quatro pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="98"/>
        <source>ring %1 not closed</source>
        <translation>anel %1 não fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="107"/>
        <source>line %1 with less than two points</source>
        <translation>linha %1 com menos de dois pontos</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="126"/>
        <source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
        <comment>number of duplicate nodes</comment>
        <translation>
            <numerusform>linha %1 contém %n nó duplicado em %2</numerusform>
            <numerusform>linha %1 contém %n nós duplicados em %2</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="158"/>
        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
        <translation>segmentos %1 e %2 da linha %3 intercectam-se em %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="173"/>
        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
        <translation>anel %1 do polígono %2 não está no anel exterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="209"/>
        <source>GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
        <translation>Erro GEOS: impossível produzir geometria para GEOS (verifique a janela de notas) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="234"/>
        <source>GEOS error:%1</source>
        <translation>Erro GEOS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="290"/>
        <source>polygon %1 has no rings</source>
        <translation>polígono %1 não tem anéis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="302"/>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="307"/>
        <source>polygon %1 inside polygon %2</source>
        <translation>polígono %1 dentro do polígono %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="321"/>
        <source>Unknown geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="322"/>
        <source>Unknown geometry type %1</source>
        <translation>Tipo de geometria desconhecido %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="331"/>
        <source>Geometry validation was aborted.</source>
        <translation>Cancelada a validação da geometria.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="335"/>
        <source>Geometry has %1 errors.</source>
        <translation>Geometria com %1 erro(s).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="340"/>
        <source>Geometry is valid.</source>
        <translation>Geometria válida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="368"/>
        <source>invalid line</source>
        <translation>linha inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="62"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="82"/>
        <source>Console</source>
        <translation>Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="146"/>
        <source>infinite</source>
        <translation>infinito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="313"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1482"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="214"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="302"/>
        <source>W</source>
        <translation>W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1482"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="214"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="302"/>
        <source>E</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1490"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="303"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1490"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="303"/>
        <source>N</source>
        <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="93"/>
        <source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
        <translation>Nenhum módulo QGIS provedor de dados encontrado em:
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="94"/>
        <source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
        <translation>Nenhuma camada vetorial pode ser carregada. Verifique sua instalação do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="97"/>
        <source>No Data Providers</source>
        <translation>Nenhum Provedor de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="299"/>
        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
        <translation>Nenhum módulo de acesso a dados está disponível. Nenhuma camada vetorial pode ser carregada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="397"/>
        <source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
        <translation>Impossível de instanciar a extensão do fornecedor de dados %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
        <source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
        <translation>Nenhum módulo de método de autenticação QGIS encontrado em:
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
        <translation>Nenhum método de autenticação pode ser usado. Verifique a instalação do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
        <source>No Authentication Methods</source>
        <translation>Sem Métodos de Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="210"/>
        <source>No authentication method plugins are available.</source>
        <translation>Não existem módulos de métodos de autenticação disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="383"/>
        <source>Failed to load %1: %2</source>
        <translation>Falha ao carregar %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="305"/>
        <source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="196"/>
        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
        <translation>Controlador OGR para %1&apos; não encontrado (erro OGR: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="230"/>
        <source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
        <translation>encurtando nome de atributo &apos;%1&apos; para 10 caracteres produz um nome de coluna duplicado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="300"/>
        <source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
        <translation>criação de origem de dados falhou (erro OGR: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="393"/>
        <source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
        <translation>falha na criação da camada (erro OGR:%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="489"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="376"/>
        <source>unsupported type for field %1</source>
        <translation>tipo não suportado para o campo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="542"/>
        <source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
        <translation>falha ao criar campo %1 (erro OGR: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="578"/>
        <source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
        <translation>campo criado %1 não encontrado (erro OGR: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1950"/>
        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
        <translation>Variante de tipo inválida para o campo %1[%2]: recebido %3 com tipo %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="519"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2013"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2024"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2040"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2073"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1964"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2471"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2488"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2536"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2562"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2631"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2637"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2655"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="514"/>
        <source>no available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
        <translation>nenhum substituição para o nome do campo interno ogc_fid foi encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="519"/>
        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
        <translation>Nome do atributio ogc_id substituido por %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="646"/>
        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
        <translation>Por defeito, ficheiros BNA são criados em formato multi-linha. Para cada registo, a primeira linha contém os identificadores e o tipo/número de coordenadas a seguir. Cada uma das seguintes linhas contêm um par de coordenadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2010"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2021"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2037"/>
        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
        <translation>Geometria de elemento não importada (erro OGR: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2071"/>
        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
        <translation>Erro ao criar elemento (erro OGR: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2356"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="377"/>
        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
        <translation>Falha na transformação do ponto ao desenhar o elemento com ID &apos;%1&apos;. Escrita parada. (Exceção: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2381"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="328"/>
        <source>Feature write errors:</source>
        <translation>Erros de escrita de elementos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2391"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="355"/>
        <source>Stopping after %1 errors</source>
        <translation>Parando após %1 erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2414"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2770"/>
        <source>
Only %1 of %2 features written.</source>
        <translation>
Apenas %1 de %2 elementos escritos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="622"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1976"/>
        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
        <translation>Cobertura Arc/Info ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="687"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1981"/>
        <source>Atlas BNA</source>
        <translation>Atlas BNA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1986"/>
        <source>Comma Separated Value</source>
        <translation>Valores separados por vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="802"/>
        <source>ESRI Shapefile</source>
        <translation>ESRI Shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="832"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2018"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2020"/>
        <source>FMEObjects Gateway</source>
        <translation>FMEObjects Gateway</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="157"/>
        <source>Empty filename given</source>
        <translation>O nome do ficheiro padrão está vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="635"/>
        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
        <translation>Os novos ficheiros BNA são criados pelas convecções padrão de terminação de linha. isto pode ser reescritos aqui.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="654"/>
        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value</source>
        <translation>Os registos BNA podem conter de 2 a 4 identificadores por registo. Alguns pacotes de software apenas suportam um número preciso de identificadores. Pode reescrever o valor padrão (2) por um número preciso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="666"/>
        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
        <translation>O escritor BNA tentará reconhecer elipses e círculos ao escrever um polígono. Este processo só funcionará se o elemento já tiver sido lido de um ficheiro BNA. Como certos pacotes de software não suportam elipses/círculos em ficheiros de dados BNA, pode ser útil informar o escritor especificando ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO para que não os exporte como tal, e mantê-los como polígonos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="675"/>
        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
        <translation>Limitar o número de par de coordenadas por linhas no formato multi-linhas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="680"/>
        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
        <translation>Definir o número decimal para as coordenadas. O valor padrão é 10.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="712"/>
        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
        <translation>Por defeito, a geometria de um elemento é descartado quando é escrito num ficheiro .csv. É possível exportar a geometria na sua representação WKT especificando GEOMETRY=AS_WKT. Também é possível exportar geometrias de pontos nas suas suas componentes X,Y,Z especificando GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY ou GEOMETRY=AS_YX.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="727"/>
        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
        <translation>Crie o ficheiro .csvt associado para descrever o tipo de cada coluna da camada e opcionalmente o comprimento e precisão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="742"/>
        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
        <translation>Escreva um Marcador de Ordem Byte (MOB) UTF-8 no início do ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="749"/>
        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
        <translation>Valores separados por vírgulas [CSV]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="762"/>
        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files.</source>
        <translation>Ignora o tipo de shapefile criado. Pode ser do tipo NULL para .dbf simples sem o ficheiro .shp, POINT, ARC, POLYGON, ou MULTIPOINT para 2D, ou POINTZ, AECZ, POLYGONZ ou MULTIPOINTZ para 3D. Não são suportados shapefiles com valores de medida, nem ficheiros MULTIPATCH.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="785"/>
        <source>set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
        <translation>determine o valor de codificação no ficheiro DBF. O valor por defeito é LDID/87. Não é claro que outros valores possam ser apropriados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="795"/>
        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
        <translation>Escolha SIM para ajustar os campos ao seu tamanho óptimo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="817"/>
        <source>DBF File</source>
        <translation>Ficheiro DBF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="845"/>
        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
        <translation>Escolha SIM para escrever uma propriedade bbox com a bounding box das geometrias ao nível do elemento e da colecção. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="851"/>
        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
        <translation>Número máximo de dígitos depois do separador decimal ao escrever as coordenadas. Por defeito 15. Irá ocorrer truncagem para remover os zeros à direita.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="859"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2026"/>
        <source>GeoJSON</source>
        <translation>GeoJSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="873"/>
        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
        <translation>se o documento deve estar em RSS 2.0 ou Atom formato 1.0. Valor por defeito: RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="882"/>
        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
        <translation>A codificação da informação de localização. Valor por defeito: SIMPLE. W3C_GEO suporta apenas geometrias de pontos. SIMPLE e W3C_GEO apenas suporta geometrias em coordenadas geográficas WGS84.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="902"/>
        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
        <translation>Se definido como NÃO, apenas elementos &lt;entry&gt; ou &lt;item&gt; serão gravados. O utilizador terá de fornecer o cabeçalho e rodapé apropriados do documento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="908"/>
        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document. </source>
        <translation>O conteúdo XML que será inseiro entre o elemento &lt;channel&gt; e o primeiro elemento &lt;item&gt; para o documento RSS, ou entre a etiqueta xml e o primeiro elemento &lt;entry&gt; para um documento Atom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Valor colocado dentro do elemento &lt;title&gt; no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="921"/>
        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Valor colocado dentro do elemento &lt;description&gt; no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="927"/>
        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Valor colocado dentro do elemento &lt;link&gt; no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="933"/>
        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Valor colocado dentro do elemento &lt;updated&gt; no cabeçalho. Deve ser formatado como um datetime XML. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="940"/>
        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Valor colocado dentro do elemento &lt;author&gt;&lt;name&gt; no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="946"/>
        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Valor colocado dentro do elemento &lt;id&gt; no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2031"/>
        <source>GeoRSS</source>
        <translation>GeoRSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="968"/>
        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
        <translation>Se fornecido, este URI será inserido como o local do esquema. Note que o ficheiro de esquema não é realmente acedido pelo OGR, por isso é da responsabilidade do utilizador garantir que o mesmo coincidirá com o esquema do OGR produzido ficheiro de dados GML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="976"/>
        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
        <translation>Grava o esquema de ficheiros de uma aplicação GML num ficheiro .xsd correspondente (com o mesmo nome de base). Se for usado INTERNAL o esquema será escrito dentro do ficheiro GML, mas é experimental e não será certamente XML válido. OFF desactiva a criação do esquema (e está implícito se for usado XSISCHEMAURI).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="989"/>
        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
        <translation>Este é o prefixo para o namespace de destino da aplicação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="994"/>
        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
        <translation>Pode ser definido como TRUE para evitar escrever o prefixo do namespace de destino da aplicação no ficheiro GML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1000"/>
        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
        <translation>Por defeito é &apos;http://ogr.maptools.org/&apos; Este é o namespace de destino da aplicação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1006"/>
        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
        <translation>Se não for especificado, o GML2 será usado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1016"/>
        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
        <translation>válido apenas quando FORMAT = GML3/GML3Degree/GML3.2). Por defeito YES. Se YES, SRS com autoridade EPSG será gravado com o prefixo &apos;urn: ogc: def: crs: EPSG :: &apos;. Nesse caso, se o SRS é um SRS geográfico sem ordem AXIS explícita, mas que o mesmo código autoridade SRS importado com ImportFromEPSGA () deve ser tratado como lat/long, então a função tratará de trocar a ordem das coordenadas Se definido como NO, o SRS com autoridade EPSG será gravado com o  prefixo &apos;EPSG:&apos; , mesmo que estejam na  ordem lat / long.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1028"/>
        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
        <translation>válido apenas quando FORMAT = GML3/GML3Degree/GML3.2). Por defeito YES. Se definido como NO, o elemento &lt;gml:boundedBy&gt; não será escrito para cada elemento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1035"/>
        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
        <translation>Por defeito YES. Se YES, o resultado será indentado com espaços para maior legibilidade, mas à custa do tamanho do ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1044"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2036"/>
        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
        <translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1058"/>
        <source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1063"/>
        <source>Human-readable description for the layer content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1068"/>
        <source>Name for the feature identifier column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1073"/>
        <source>Name for the geometry column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1079"/>
        <source>If a spatial index must be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1103"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2041"/>
        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
        <translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1116"/>
        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
        <translation>Por defeito, ao escrever uma camada cujos elementos são do tipo wkbLineString, o driver GPX opta por escrevê-los como rotas. Se for especificado FORCE_GPX_TRACK = yes, serão escritos como trilhos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1124"/>
        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
        <translation>Por defeito, ao escrever uma camada cujos elementos são do tipo wkbMultiLineString, o driver GPX opta _ por escrevê-los como trilhos. Se FORCE_GPX_ROUTE = YES for especificado, serão gravados como rotas, desde que as multilinhas sejam compostas por apenas uma única linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1133"/>
        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
        <translation>Se o GPX_USE_EXTENSIONS=YES for especificado, campos extra serão gravados dentro da tag &lt;extensions&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1139"/>
        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
        <translation>Só usado se GPX_USE_EXTENSIONS = YES e GPX_EXTENSIONS_NS_URL forem definidos. O valor do namespace usado para tags de extensão. Por defeito, &apos;ogr&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1145"/>
        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
        <translation>Só usado se o GPX_USE_EXTENSIONS = YES e o GPX_EXTENSIONS_NS estão definidos. O namespace URI. Por defeito, &apos;.http://osgeo.org/gdal&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1151"/>
        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
        <translation>Por defeito os ficheiros são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR / LF em win32 ou LF em todos os outros sistemas) Isto pode ser ultrapassado através do uso da opção de criação da camada LINEFORMAT que pode ter o valor CRLF (formato DOS) ou LF (formato Unix).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1166"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2046"/>
        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
        <translation>GPS eXchange Format [GPX]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1182"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2064"/>
        <source>INTERLIS 1</source>
        <translation>INTERLIS 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1197"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2069"/>
        <source>INTERLIS 2</source>
        <translation>INTERLIS 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1210"/>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element. </source>
        <translation>Permite-o especificar o campo a usar para o elemento &lt;name&gt; KML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1215"/>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
        <translation>Permite-o especificar o campo a usar para o elemento &lt;description&gt; KML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1220"/>
        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
        <translation>Permite-o especificar o AltitudeMode para usar geometrias KML.Isto apenas afecta geometrias 3D e deve ser uma das opções do KML válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1232"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2078"/>
        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
        <translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1246"/>
        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
        <translation>Use para ativar o &apos;modo de índice espacial rápido&apos;. Neste modo a gravação de ficheiros pode ser de cerca de 5 vezes mais rápido, mas as consultas espaciais podem ser até 30 vezes mais lentas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1258"/>
        <source>Mapinfo TAB</source>
        <translation>Mapinfo TAB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1270"/>
        <source>Mapinfo MIF</source>
        <translation>Mapinfo MIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1283"/>
        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
        <translation>Determinar se o ficheiro seed 2D (seed_2d.dgn) ou 3D (seed_3d.dgn) deve ser usado. Esta opção é ignorada se a opção SEED for fornecida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1289"/>
        <source>Override the seed file to use.</source>
        <translation>Substituir o ficheiro seed a usar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1294"/>
        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
        <translation>Indicar se todo o ficheiro seed deve ser copiado. Caso contrário, apenas os três primeiros elementos serão copiados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1300"/>
        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
        <translation>Indica se a tabela de cores deve ser copiada do ficheiro seed.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1305"/>
        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
        <translation>Substituir o nome da unidade master do ficheiro seed por um ou dois caracteres fornecidos do nome da unidade .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1311"/>
        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
        <translation>Substituir o nome da sub-unidade do ficheiro seed por um ou dois caracteres fornecidos do nome da unidade.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1317"/>
        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
        <translation>Substituir o número de subunidades por unidade master. Por defeito, é usado o valor do ficheiro seed.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1323"/>
        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
        <translation>Substituir o número de UORs (Unidades de resolução) por sub-unidade. Por defeito, é usado o valor do ficheiro seed.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1329"/>
        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
        <translation>ORIGIN = x, y, z: Substitui a origem do plano de desenho. Por defeito, é usado origem do ficheiro seed.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1337"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2088"/>
        <source>Microstation DGN</source>
        <translation>Microstation DGN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1350"/>
        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly. </source>
        <translation>Os ficheiros de actualização devem ser incorporados nos dados de base em tempo real.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1366"/>
        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
        <translation>Um atributo DEPTH deve ser adicionado a elementos SOUNDG e representar a profundidade da sondagem. Apenas deve estar activo quando SPLIT_MULTIPOINT também está activo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1373"/>
        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
        <translation>Todas as primitivas de geometria de baixo nível serão devolvidas como camadas especiais IsolatedNode , ConnectedNode, Edge e face.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1379"/>
        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
        <translation>Quando ativado, atributos numéricos atribuídos a uma string vazia como um valor serão preservados como um valor numérico especial. Normalmente, esta opção não deve ser  necessária, mas pode ser útil ao traduzir S-57 para S-57 losslessly.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1386"/>
        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
        <translation>Os campos LNAM e LNAM_REFS serão incluídos em elementos que guardem  relações  elemento para elemento no grupo FFPT do ficheiro S-57.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1392"/>
        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
        <translation>Atributos adicionais que relacionam os elementos às suas características geométricas primitivas subjacentes serão anexadas. Estes são os valores do grupo FSPT, e são necessários principalmente quando se faz traduções de S-57 para S-57.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1399"/>
        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
        <translation>Os valores dos atributos serão recodificado para UTF-8 a partir da codificação de caracteres especificada no registo DSSI do S57.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1409"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2121"/>
        <source>S-57 Base file</source>
        <translation>Ficheiros S-57 Base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1424"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2127"/>
        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
        <translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1512"/>
        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
        <translation>Pode ser usado para evitar criar as tabelas geometry_columns e spatial_ref_sys numa nova tabela. Por defeito estas tabelas de metadados são criadas quando uma nova base de dados é criada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1454"/>
        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
        <translation>Controla o formato usado na coluna da geometria. Por defeito WKB. Formato geramente mais eficiente em termos de espaço e processamento, mas mais difícil de ver ou usar em aplicações simples que o WKT (Well Known Text).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1483"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1565"/>
        <source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
        <translation>nome_coluna1 [nome_coluna2,...] Uma lista de colunas (String) que deve ser comprimida com o algoritmo ZLib DEFLATE. Isso pode ser benéfico para bases de dados que tenha blobs de strings grandes. No entanto, utilize com cuidado, uma vez que o valor dessas colunas será visto como conteúdo binário comprimido por outros utilitários SQLite (ou anteriores versões OGR). Com OGR, ao inserir, modificar ou consultar colunas comprimidas, a compressão / descompressão é feita de forma transparente. No entanto, essas colunas não podem ser (facilmente) consultadas com um filtro de atributo ou cláusula WHERE. Nota: na definição da tabela, colunas deste tipo são declaradas como &apos;VARCHAR_deflate&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="700"/>
        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
        <translation>Por defeito quando criar novos ficheiros .csv, estes são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR/LF no Win32 ou LF nos outros sistemas). Isto pode ser substituído através do uso da opção LINEFORMAT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="733"/>
        <source>Field separator character.</source>
        <translation>Caracter que separa o campo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="893"/>
        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
        <translation>Se definido como SIM, os campos de extensão serão gravados. Se o nome do campo não encontrado no esquema base corresponder ao padrão foo_bar, foo será considerado como o namespace do elemento, e um elemento &lt;foo:bar&gt; será gravado. Caso contrário, os elementos serão escritos no namespace &lt;ogr:&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1358"/>
        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
        <translation>As sondagens multiponto serão divididas em vários elementos de sondagem de ponto simples. Geometrias multipontos não são bem manipuladas por muitos formatos, por isso convém separar elementos de sondagem com vários pontos em vários elementos de pontos simples.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1464"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1533"/>
        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
        <translation>Controla se os nome de camadas e campos são simplificados para facilitar o uso no SQLite. Nome simplificados serão convertidos para minúsculas e alguns caractéres especiais (&apos; - #) serão convertidos em underscore.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1498"/>
        <source>SQLite</source>
        <translation>SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1523"/>
        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
        <translation>Inserir o conteúdo dos ficheiros CSV EPSG na tabela spatial_ref_sys. Defina como NÃO para bases de dados SQLite normais.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1540"/>
        <source>If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
        <translation>Se a base de dados é do tipo SpatiaLite , e se o OGR está ligado ao libspatialite, esta opção pode ser utilizada para controlar se um índice espacial deve ser criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1547"/>
        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used</source>
        <translation>Se o formato da geometria BLOB é ao gosto do SpatiaLite, esta opção pode ser usada para controlar se o formato comprimido para geometrias (LINESTRINGs, POLYGONs) deve ser usado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1554"/>
        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
        <translation>Usado para forçar o número SRID do SRS associado à camada. Quando esta opção não é especificada  SRS está associado à camada, é feita uma pesquisa na spatial_ref_sys para encontrar uma correspondência para o SRS, e, se não houver correspondência, uma nova entrada é inserida para o SRS na tabela spatial_ref_sys. Quando a opção SRID for especificada, esta pesquisa (e a eventual inserção de uma nova entrada) não será feita: o SRID especificado é usado como está.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1580"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="331"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="458"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1594"/>
        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
        <translation>Reescrever o cabeçalho do ficheiro usado - no lugar do cabeçalho.dxf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1599"/>
        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
        <translation>Reescrever o ficheiro de reboque usado - no lugar de reboque.dxf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1607"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2173"/>
        <source>AutoCAD DXF</source>
        <translation>AutoCAD DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1620"/>
        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
        <translation>Indica a extensão de ficheiro de exportação GeoConcept. Foi usado TXT em versões anteriores do GeoConcept. Actualmente é usado GXT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1630"/>
        <source>path to the GCT : the GCT file describe the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
        <translation>caminho para o GCT : o ficheiro GCT descreve as definições dos tipos de GeoConcept: neste ficheiro, cada linha deve começar com  //# seguidamente de uma palavra-chave. As linhas que começam com // são comentários.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1640"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2168"/>
        <source>Geoconcept</source>
        <translation>Geoconcept</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1653"/>
        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
        <translation>Quando esta opção estiver definida, a nova camada  será criada dentro da pasta chamada FeatureDataset. Se a pasta não existir, será criada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1659"/>
        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
        <translation>Definir nome da coluna de geometria na nova camada. O padrão é &apos;SHAPE&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1664"/>
        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
        <translation>Nome da coluna OID a ser criado. O padrão é  &apos;OBJECTID&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1671"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1999"/>
        <source>ESRI FileGDB</source>
        <translation>ESRI FileGDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1685"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1711"/>
        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2215"/>
        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
        <translation>Não é possível substituir um camada OGR no local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2676"/>
        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
        <translation>Falha na transformação, escrita parada. (Exceção: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4121"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4142"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4167"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="66"/>
        <source>Unable to load %1 provider</source>
        <translation>Impossível carregar fornecedor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4129"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4150"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4175"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="75"/>
        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
        <translation>Fornecedor %1 não tem método %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4224"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>Carregado do Fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="104"/>
        <source>Loading of layer failed</source>
        <translation>Falha no carregamento da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="176"/>
        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: 
%3</source>
        <translation>Erro de criação para elementos de #%1 a #%2. Erro do fornecedor: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="346"/>
        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
        <translation>Importação foi cancelada em %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="379"/>
        <source>Vector import</source>
        <translation>Importar vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="434"/>
        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
        <translation>Apenas %1 de %2 elementos foram escritos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="360"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="398"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="514"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="528"/>
        <source>Reading raster part %1 of %2</source>
        <translation>A ler raster parte %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="704"/>
        <source>Building Pyramids...</source>
        <translation>Construindo pirâmides...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="747"/>
        <source>Building pyramids failed - write access denied</source>
        <translation>Construção de pirâmides falhou - registo de dados negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="748"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
        <translation>Sem premissões de escrita. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="752"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="758"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="763"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="768"/>
        <source>Building pyramids failed.</source>
        <translation>Falha ao construir pirâmides.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="753"/>
        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
        <translation>O ficheiro não pôde ser escrito. Alguns formatos não suportam visualização em pirâmide. Consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="759"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="769"/>
        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
        <translation>Pré-visualização de pirâmides não suportado neste tipo de raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="764"/>
        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
        <translation>A construção de  pré-visualizações de pirâmides não é suportada em camadas raster com compressão JPEG e biblioteca libtiff atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="58"/>
        <source>Multiband color</source>
        <translation>Cor multibanda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="60"/>
        <source>Paletted</source>
        <translation>Paletizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="61"/>
        <source>Singleband gray</source>
        <translation>Banda cinza simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="63"/>
        <source>Singleband pseudocolor</source>
        <translation>Banda de cor falsa simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="65"/>
        <source>Singleband color data</source>
        <translation>Banda cor simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="67"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Sombreamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="86"/>
        <source>All Ramps</source>
        <translation>Todas as Rampas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="33"/>
        <source>No symbols</source>
        <translation>Sem símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="37"/>
        <source>Single symbol</source>
        <translation>Um símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="42"/>
        <source>Categorized</source>
        <translation>Categorizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="46"/>
        <source>Graduated</source>
        <translation>Graduado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="50"/>
        <source>Rule-based</source>
        <translation>Baseado em regras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="55"/>
        <source>Point displacement</source>
        <translation>Deslocador de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="62"/>
        <source>Inverted polygons</source>
        <translation>Polígonos invertidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="77"/>
        <source>2.5 D</source>
        <translation>2.5 D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="29"/>
        <source>Simple line</source>
        <translation>Linha simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="31"/>
        <source>Marker line</source>
        <translation>Linha de marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="33"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>Seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="35"/>
        <source>Simple marker</source>
        <translation>Marcador simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="37"/>
        <source>Filled marker</source>
        <translation>Marcador preenchido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="39"/>
        <source>SVG marker</source>
        <translation>Marcador SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="41"/>
        <source>Font marker</source>
        <translation>Marcador de fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="43"/>
        <source>Ellipse marker</source>
        <translation>Marcador de elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="45"/>
        <source>Vector field marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="48"/>
        <source>Simple fill</source>
        <translation>Preenchimento simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="50"/>
        <source>Gradient fill</source>
        <translation>Gradiente de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="52"/>
        <source>Shapeburst fill</source>
        <translation>Preenchimento Shapeburst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="56"/>
        <source>SVG fill</source>
        <translation>Preenchimento SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="58"/>
        <source>Centroid fill</source>
        <translation>Preenchimento por centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="60"/>
        <source>Line pattern fill</source>
        <translation>Preenchimento do padrão de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="62"/>
        <source>Point pattern fill</source>
        <translation>Preenchimento do padrão de ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="65"/>
        <source>Geometry generator</source>
        <translation>Gerador de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="229"/>
        <source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
        <translation>Onde está o ficheiro &apos;%1&apos; (localização original: %2)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="355"/>
        <source>Raster Histogram</source>
        <translation>Histograma do Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="358"/>
        <source>Pixel Value</source>
        <translation>Valor do Pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="359"/>
        <source>Frequency</source>
        <translation>Frequência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
        <source>Internal Compass</source>
        <translation>Bússola interna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
        <source>Shows a QtSensors compass reading</source>
        <translation>Mostrar a leitura de bússola de QtSensors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
        <source>Version 0.9</source>
        <translation>Versão 0.9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
        <source>Coordinate Capture</source>
        <translation>Captura de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
        <source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
        <translation>Capturar coordenadas do rato num SRC diferente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="38"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="24"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="29"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>Versão 0.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="60"/>
        <source>Version 0.2</source>
        <translation>Versão 0.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="36"/>
        <source>Dxf2Shp Converter</source>
        <translation>Conversor Dxf2Shp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="37"/>
        <source>Converts from dxf to shp file format</source>
        <translation>Converte ficheiros DXF para formato shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
        <source>eVis</source>
        <translation>eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
        <source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
        <translation>Uma ferramenta de visualização de eventos - ver imagens associadas com elementos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
        <source>Version 1.1.0</source>
        <translation>Versão 1.1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="693"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="791"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="802"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2919"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="77"/>
        <source>This tool only supports vector data</source>
        <translation>Esta ferramenta suporta apenas dados vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="82"/>
        <source>No active layers found</source>
        <translation>Nenhuma camada activa encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
        <source>Georeferencer GDAL</source>
        <translation>Georreferenciador GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
        <source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
        <translation>Georreferenciar imagens usando GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="28"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="61"/>
        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
        <translation>Não é possível reprojectar a extensão da visualização: %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="71"/>
        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
        <translation>Não é possível reprojectar a extensão da camada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
        <source>Version 3.1.9</source>
        <translation>Versão 3.1.9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
        <translation>Ajustar a uma transformação linear requer no mínimo 2 pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
        <translation>Ajsutar a uma transformação de Helmert requer um mínimo de 2 pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
        <translation>Ajustar a uma transformação afim requer no mínimo 4 pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
        <translation>Ajustar a uma transformação projectiva requer pelo menos 4 pontos correspondentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="94"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>Globo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="95"/>
        <source>Overlay data on a 3D globe</source>
        <translation>Sobrepor dados no Globo 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="97"/>
        <source>Version 1.0</source>
        <translation type="unfinished">Versão 1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation>Ferramentas GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
        <source>Tools for loading and importing GPS data</source>
        <translation>Ferramentas para carregar e importar dados GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="57"/>
        <source>Heatmap</source>
        <translation>Mapa de densidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="58"/>
        <source>Creates a Heatmap raster for the input point vector</source>
        <translation>Criar mapa raster de densidade para o vector de entrada de tipo ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
        <source>Interpolation plugin</source>
        <translation>Módulo de Interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
        <source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
        <translation>Um módulo para interpolação baseado nos vértices de uma camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="28"/>
        <source>Version 0.001</source>
        <translation>Versão 0.001</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
        <source>OfflineEditing</source>
        <translation>Edição Sem Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
        <translation>Permite a edição sem rede e sincroniza com a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
        <source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
        <source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation>Acesso GeoRaster Oracle Spatial </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="37"/>
        <source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
        <translation>Módulo de Análise de Terreno Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="38"/>
        <source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
        <translation>Um módulo para análise de terreno baseada em cálculo raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="59"/>
        <source>Road graph plugin</source>
        <translation>Módulo de grafos de estradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="60"/>
        <source>Solves the shortest path problem by tracing along line layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="62"/>
        <source>Processing 1/2 - %p%</source>
        <translation>Processando 1/2 - %p%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="70"/>
        <source>Processing 2/2 - %p%</source>
        <translation>Processando 2/2 - %p%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="105"/>
        <source>Intersects</source>
        <translation>Intesecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="106"/>
        <source>Is disjoint</source>
        <translation>É separado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="135"/>
        <source>Touches</source>
        <translation>Toca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
        <source>Crosses</source>
        <translation>Cruza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="136"/>
        <source>Within</source>
        <translation>Dentro de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="51"/>
        <source>Equal to (=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="53"/>
        <source>Not equal to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="55"/>
        <source>Greater than (&gt;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="57"/>
        <source>Less than (&lt;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="59"/>
        <source>Greater than or equal to (&gt;=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="61"/>
        <source>Less than or equal to (&lt;=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="63"/>
        <source>Between (inclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="65"/>
        <source>Case insensitive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="120"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="137"/>
        <source>Contains</source>
        <translation>Contém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="69"/>
        <source>Does not contain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="71"/>
        <source>Is missing (null)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="73"/>
        <source>Is not missing (null)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
        <source>Is not between (inclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="124"/>
        <source>Equals</source>
        <translation>Iguala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="125"/>
        <source>Overlaps</source>
        <translation>Sobrepõe-se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="43"/>
        <source>Spatial Query Plugin</source>
        <translation>Módulo de Consulta Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="44"/>
        <source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
        <translation>Módulo que efectua consultas espaciais em camadas vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="26"/>
        <source>Zonal statistics plugin</source>
        <translation>Módulo de Estatística Zonal </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="27"/>
        <source>A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer</source>
        <translation>Extensão para calcular soma, média e contar rasters de cada polígono de uma camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="694"/>
        <source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
        <translation>Impossível abrir conjunto de dados GDAL MEM %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="761"/>
        <source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
        <translation>Impossível GDALCreateGenImgProjTransformer: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="792"/>
        <source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
        <translation>Impossível inicializar GDALWarpOperation : </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="803"/>
        <source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
        <translation>Impossível ChunkAndWarpImage: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2196"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2296"/>
        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
        <translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2247"/>
        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
        <translation>Este ficheiro raster não possui bandas e é inválido como camada raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2580"/>
        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
        <translation>Impossível obter banda GDAL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3040"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3041"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3042"/>
        <source>Gauss</source>
        <translation>Gauss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3043"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Cúbico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3045"/>
        <source>Cubic Spline</source>
        <translation>Cúbico suavizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3046"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>Lanczos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3048"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3049"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="377"/>
        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
        <translation>Impossível abrir a origem de dados: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="400"/>
        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
        <translation>Erro de análise na linha %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
        <source>GPS eXchange format provider</source>
        <translation>Provedor de formato GPS eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="101"/>
        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
        <translation>Escolha o caminho de instalação de GRASS (GISBASE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="909"/>
        <source>GISBASE is not set.</source>
        <translation>GISBASE não definido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="914"/>
        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
        <translation>%1 não é mapset GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="939"/>
        <source>Cannot start %1</source>
        <translation>Não foi possível começar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="955"/>
        <source>Mapset is already in use.</source>
        <translation>Mapset já em uso. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="960"/>
        <source>Mapset lock failed (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="980"/>
        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
        <translation>Pasta temporária %1 existe, mas não permite escrita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="988"/>
        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
        <translation>Impossível criar pasta temporária %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1004"/>
        <source>Cannot create %1</source>
        <translation>Impossível criar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1092"/>
        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
        <translation>Impossível remover bloqueio do mapset: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1673"/>
        <source>Cannot get current region</source>
        <translation>Impossível obter a região atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1900"/>
        <source>Cannot read vector map region</source>
        <translation>Impossível ler região do mapa vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2029"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>Impossível encontrar módulo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2035"/>
        <source>Cannot open GISRC file</source>
        <translation>Impossível abrir ficheiro GISRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2094"/>
        <source>Cannot run module</source>
        <translation>Impossível executar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2095"/>
        <source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
        <translation>comando: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2375"/>
        <source>Attempt to copy from different location.</source>
        <translation>Tentativa de copiar a partir de uma localização diferente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2427"/>
        <source>Delete confirmation</source>
        <translation>Confirmação de eliminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2428"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer apagar %1 %2?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2514"/>
        <source>Cannot create table</source>
        <translation>Não é possível criar a tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2576"/>
        <source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2613"/>
        <source>Cannot adjust region, error: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1849"/>
        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
        <translation>Falha ao carregar fornecedor MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1452"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1883"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2918"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3710"/>
        <source>Unsupported type for field %1</source>
        <translation>Tipo não suportado para o campo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1897"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2937"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3730"/>
        <source>Creation of fields failed</source>
        <translation>Falha ao criar campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="67"/>
        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
        <translation>OGR [%1] erro %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="239"/>
        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
        <translation>Impossível criar a fonte de dados. %1 existe e overwrite flag é falso. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1964"/>
        <source>Unable to get driver %1</source>
        <translation>Impossível adicionar dispositivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1972"/>
        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
        <translation>Cobertura Arc/Info Binária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1989"/>
        <source>DODS</source>
        <translation>DODS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1993"/>
        <source>CouchDB</source>
        <translation>CouchDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2113"/>
        <source>OpenFileGDB</source>
        <translation>OpenFileGDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2003"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2005"/>
        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
        <translation>ESRI Geodatabase Pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2011"/>
        <source>ESRI ArcSDE</source>
        <translation>ESRI ArcSDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2015"/>
        <source>ESRI Shapefiles</source>
        <translation>ESRI Shapefiles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1087"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2051"/>
        <source>GeoPackage</source>
        <translation>GeoPackage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2056"/>
        <source>Grass Vector</source>
        <translation>Vectores GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2060"/>
        <source>Informix DataBlade</source>
        <translation>Informix DataBlade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2074"/>
        <source>Ingres</source>
        <translation>Ingres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2083"/>
        <source>Mapinfo File</source>
        <translation>Ficheiro Mapinfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2093"/>
        <source>MySQL</source>
        <translation>MySQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2097"/>
        <source>MSSQL</source>
        <translation>MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2101"/>
        <source>Oracle Spatial</source>
        <translation>Oracle Spatial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2105"/>
        <source>ODBC</source>
        <translation>ODBC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2109"/>
        <source>OGDI Vectors</source>
        <translation>Vectores OGDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2117"/>
        <source>PostgreSQL</source>
        <translation>PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2133"/>
        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
        <translation>Organização Sistemática de Informação Espacial [SOSI]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2138"/>
        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
        <translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2143"/>
        <source>Storage and eXchange Format</source>
        <translation>Fomato de Armazenamento e eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2148"/>
        <source>UK. NTF2</source>
        <translation>UK. NTF2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2152"/>
        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
        <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2156"/>
        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
        <translation>VRT - Origem de Dados Virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2162"/>
        <source>X-Plane/Flightgear</source>
        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1723"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2178"/>
        <source>Open Document Spreadsheet</source>
        <translation>Open Document Spreadsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1697"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2183"/>
        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
        <translation>Folha de cálculo MS Office Open XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2188"/>
        <source>MS Excel format</source>
        <translation>Formato MS Excel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2193"/>
        <source>EDIGEO</source>
        <translation>EDIGEO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2198"/>
        <source>NAS - ALKIS</source>
        <translation>NAS - ALKIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2203"/>
        <source>WAsP</source>
        <translation>WAsP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2208"/>
        <source>PCI Geomatics Database File</source>
        <translation>PCI Geomatics Database File</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2213"/>
        <source>GPSTrackMaker</source>
        <translation>GPSTrackMaker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2218"/>
        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
        <translation>Czech Cadastral Exchange Data Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2223"/>
        <source>OpenStreetMap</source>
        <translation>OpemStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2228"/>
        <source>Special Use Airspace Format</source>
        <translation>Special Use Airspace Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2233"/>
        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
        <translation>OpenAir Special Use Airspace Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2238"/>
        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
        <translation>Planetary Data Systems TABLE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2243"/>
        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
        <translation>Hydrographic Transfer Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2248"/>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <translation>Scalable Vector Graphics</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2253"/>
        <source>Arc/Info Generate</source>
        <translation>Arc/Info Generate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2258"/>
        <source>Geospatial PDF</source>
        <translation>PDF Geoespacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2263"/>
        <source>SEG-Y</source>
        <translation>SEG-Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2268"/>
        <source>SEG-P1</source>
        <translation>SEG-P1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2269"/>
        <source>UKOOA P1/90</source>
        <translation>UKOOA P1/90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2202"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2303"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2471"/>
        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
        <translation>Campo duplicado (10 caracteres significantes): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2488"/>
        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
        <translation>Falha: %2 ao criar campo de dados %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2536"/>
        <source>Unknown vector type of %1</source>
        <translation>Tipo de vector %1 desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2562"/>
        <source>Creation of OGR data source %1 failed: %2</source>
        <translation>Falha %2 ao criar o campo de dados OGR %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2631"/>
        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
        <translation>campo %1 com tipo não suportado %2 ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2637"/>
        <source>creation of field %1 failed</source>
        <translation>Falha ao criar o campo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2655"/>
        <source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
        <translation>Impossível criar ficheiro %1.qpj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="254"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="492"/>
        <source>Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation>A procura de elementos falhou.
SQL: %1
Erro: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="495"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2606"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3097"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3503"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3888"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3954"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3985"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4131"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5195"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5269"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5454"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5505"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5613"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>Falha na conexão à base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2618"/>
        <source>No owner name found</source>
        <translation>Nenhum nome de proprietário encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2805"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3647"/>
        <source>Creation of data source %1 failed: 
%2</source>
        <translation>Falha: %2 ao criar campo de dados %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2839"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3665"/>
        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
        <translation>Falha ao carregar camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2882"/>
        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
        <translation>Localizado conflito no nome do campo (%1 não é remapeável)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3103"/>
        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
        <translation>%1 não é proprietário da tabela %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3119"/>
        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: 
%3</source>
        <translation>Impossível determinar o número de colunas de geometria da camada %1. %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3152"/>
        <source>Unable to delete layer %1.%2: 
%3</source>
        <translation>Impossível apagar camada %1.%2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3162"/>
        <source>Unable to clean metadata %1.%2: 
%3</source>
        <translation>Impossivel a limpeza dos metadados %1. %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3241"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3416"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3470"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3537"/>
        <source>Could not connect to database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3248"/>
        <source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3272"/>
        <source>Unable to create layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3296"/>
        <source>Unable to check style existence [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3425"/>
        <source>Unable to find layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3483"/>
        <source>Layer style table does not exist [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3545"/>
        <source>Could not load layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3348"/>
        <source>Cannot fetch new layer style id.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3355"/>
        <source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3376"/>
        <source>Could not execute insert/update [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3397"/>
        <source>Could not reset default status [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3443"/>
        <source>Could not retrieve style [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3447"/>
        <source>Style not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3479"/>
        <source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3493"/>
        <source>No style for layer found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3549"/>
        <source>No styles found in layer table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="74"/>
        <source>no result buffer</source>
        <translation>buffer sem resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="248"/>
        <source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
        <translation>Obtenção a partir do cursor %1 falhou
Erro da base de dados: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="248"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="394"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="394"/>
        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
        <translation>Foi especificado um rectangulo de filtro infinito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3903"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3931"/>
        <source>Unable to delete layer %1: 
%2</source>
        <translation>Impossível apagar camada %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3965"/>
        <source>Unable to delete schema %1: 
%2</source>
        <translation>Impossível apagar esquema %1:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4009"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
        <translation>Incapaz de gravar o estilo do layer. Não é possível criar tabela de destino na base de dados. Possivelmente devido às permissões da tabela (utilizador=%1). Por favor contate o administrador da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2015"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2074"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3302"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4063"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5378"/>
        <source>Save style in database</source>
        <translation>Salvar estilo ba base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2075"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3303"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4064"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5379"/>
        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Um estilo com o nome &quot;%1&quot; já existe na base de dados para esta camada. deseja substituí-lo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2079"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3307"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4068"/>
        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
        <translation>Operação interrompida. Não foram feitas alterações na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2128"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2206"/>
        <source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4116"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
        <translation>Não foi possível de gravar o estilo do layer. Não é possível inserir novo registo na tabela do estilo. Possivelmente devido às permissões da tabela (utilizador=%1). Por favor contate o administrador da base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4170"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4239"/>
        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
        <translation>Conexão à base de dados falhou com o utilizador: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4188"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4214"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4255"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5286"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5370"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5430"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5481"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5522"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5558"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5585"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5635"/>
        <source>Error executing query: %1</source>
        <translation>Erro ao executar consulta: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4189"/>
        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
        <translation>Erro ao executar a consulta select para os estilos relacionados. A consulta foi registada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4215"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5586"/>
        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
        <translation>Erro ao executar a consulta select para estilos não relacionados. A consulta foi registada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4256"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5636"/>
        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
        <translation>Erro ao executar a consulta select. A consulta foi registada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4251"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5631"/>
        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
        <translation>Erro de consistência na tabela &apos;%1&apos;. O id do estilo deve ser único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="331"/>
        <source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
        <translation>SQLite erro: %2
SQL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="458"/>
        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
        <translation>Erro SQLite ao obter elemento:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="315"/>
        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
        <translation>falha: %2 ao criar campo de dados %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="341"/>
        <source>loading of the layer %1 failed</source>
        <translation>falha ao carregar camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="402"/>
        <source>creation of fields failed</source>
        <translation>falha ao criar campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5137"/>
        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
        <translation>Impossível iniciar SpatialMetadata:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5163"/>
        <source>Could not create a new database
</source>
        <translation>Impossível criar nova base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5173"/>
        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
        <translation>Impossível activar restrições [%1] para FOREIGN_KEY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5207"/>
        <source>Unable to delete table %1
</source>
        <translation>Impossível apagar tabela %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5219"/>
        <source>Unable to delete table %1:
</source>
        <translation>Impossível apagar tabela %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5287"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5371"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5431"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5523"/>
        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
        <translation>Erro na procura do estilo. A consulta foi registada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5322"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
        <translation>Impossível guardar o estilo da camada. Não é possível criar uma tabela de destino na base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5384"/>
        <source>Operation aborted</source>
        <translation>Operação cancelada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5482"/>
        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
        <translation>Erro de execução no carregamento do estilo. A consulta foi registada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5537"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5538"/>
        <source>No styles available on DB</source>
        <translation>Sem estilos disponíveis na BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5559"/>
        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
        <translation>Erro ao carregar os estilos. A consulta foi registada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="91"/>
        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
        <translation>O caminho extra do módulo &apos;%1&apos; não existe!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="119"/>
        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
        <translation>Não foi possível carregar o módulo SIP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="130"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="138"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="243"/>
        <source>Python support will be disabled.</source>
        <translation>Suporte de Python será desactivado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="130"/>
        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
        <translation>Não foi possível configurar versões SIP API.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="138"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="145"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
        <translation>Não foi possível carregar o PyQt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="152"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
        <translation>Não foi possível carregar PyQGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="159"/>
        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
        <translation>Impossível carregar QGIS utils.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="318"/>
        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
        <translation>Um erro ocorreu durante a execução do seguinte código:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="329"/>
        <source>Python version:</source>
        <translation>Versão Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="330"/>
        <source>QGIS version:</source>
        <translation>Versão QGIS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="331"/>
        <source>Python path:</source>
        <translation>Caminho Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="90"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="336"/>
        <source>Python error</source>
        <translation>Erro Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="120"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>Indefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="122"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Oculto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="124"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="126"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="128"/>
        <source>Subgroup</source>
        <translation>Sub-grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="130"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="132"/>
        <source>Symbol label</source>
        <translation>Etiqueta do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="33"/>
        <source>Topology Checker</source>
        <translation>Verificador de Topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
        <translation>Plugin para encontrar erros topológicos em camadas vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
        <source>Using fix %1.</source>
        <translation>Usando a correcção %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>Módulo Topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
        <source>intersecting geometries</source>
        <translation>intersectando geometrias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="152"/>
        <source>features too close</source>
        <translation>elementos muito próximos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
        <source>point not covered by segment</source>
        <translation>ponto não abrangido pelo segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
        <source>segment too short</source>
        <translation>segmento muito curto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
        <source>invalid geometry</source>
        <translation>geometria inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
        <source>dangling end</source>
        <translation>extermidade pendente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
        <source>duplicate geometry</source>
        <translation>duplicar geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="191"/>
        <source>pseudo node</source>
        <translation>pseudo nó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="197"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>sobreposições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="203"/>
        <source>gaps</source>
        <translation>lacunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="209"/>
        <source>point not covered</source>
        <translation>ponto não abrangido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
        <source>line ends not covered by point</source>
        <translation>fim da linha não é abrangida pelo ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
        <source>point not in polygon</source>
        <translation>ponto não contido no polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
        <source>polygon does not contain point</source>
        <translation>o polígono não contém ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
        <source>multipart feature</source>
        <translation>função de múltiplas partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="945"/>
        <source>Save style to DB (%1)</source>
        <translation>Guardar estilo na BD (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1278"/>
        <source>Could not save symbology because:
%1</source>
        <translation>Impossível salvar simbologia porque:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="226"/>
        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
        <translation>Índice do atributo %1 fora dos limites [0;%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="471"/>
        <source>Global</source>
        <translation>Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="600"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="665"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="743"/>
        <source>Map Settings</source>
        <translation>Configurações do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="778"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Composição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="845"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="882"/>
        <source>Composer Item</source>
        <translation>Item do Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Feature ID</source>
        <translation>ID do Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="620"/>
        <source>linear</source>
        <translation>linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="624"/>
        <source>radial</source>
        <translation>radil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="628"/>
        <source>conical</source>
        <translation>cónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="642"/>
        <source>feature</source>
        <translation>elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="646"/>
        <source>viewport</source>
        <translation>janela de visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="660"/>
        <source>pad</source>
        <translation>encher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="664"/>
        <source>repeat</source>
        <translation>repetir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="668"/>
        <source>reflect</source>
        <translation>reflectido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="128"/>
        <source>No renderer for drawing.</source>
        <translation>Sem renderização para o desenho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="216"/>
        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
        <translation>Erro na simplificação da transformação capturado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="149"/>
        <source>empty capabilities document</source>
        <translation>documento de capacidades vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="262"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Excepção DOM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="240"/>
        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:

%4</source>
        <translation>Não é possível obter capacidades WMS: %1 na linha %2 coluna %3

Isto ocorre devido a uma URL de servidor WMS incorrecta.

A resposta foi:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="264"/>
        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
        <translation>Não foi possível obter as capacidades WMS no formato esperado (DTD):  não foi %1 ou %2 encontrado.

Isto deve ser devido a um URL incorrecto do Servidor WMS

Etiqueta: %3

A resposta foi:
%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1482"/>
        <source>Generated default style</source>
        <translation>Estilo gerado por defeito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1483"/>
        <source>Style was missing in capabilities</source>
        <translation>Estilo em falta nas capacidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Field contains a color.</source>
        <translation>Campo que contêm a cor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
        <translation>Caixa de combinação com valores que não podem ser usados com este tipo de coluna. Deve ser suportada pelo fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsfilenamewidgetfactory.cpp" line="33"/>
        <source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
        <translation>Simplifica a selecção do ficheiro ao adicionar um diálogo de escolha de ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
        <translation>Campo só de leitura que gera um UUID se estiver vazio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendsettings.cpp" line="21"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="54"/>
        <source>Raster image fill</source>
        <translation>Preenchimento da imagem raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="243"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
        <translation>Não foi possível carregar o Servidor PyQGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="203"/>
        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
        <translation>Não foi possível carregar o qgis.user.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="184"/>
        <source>NOTICE: %1</source>
        <translation>AVISO: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="34"/>
        <source>Blur</source>
        <translation>Desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="36"/>
        <source>Drop Shadow</source>
        <translation>Sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="38"/>
        <source>Inner Shadow</source>
        <translation>Sombra Interna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="40"/>
        <source>Stack</source>
        <translation>Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="42"/>
        <source>Outer Glow</source>
        <translation> Brilho Exterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="44"/>
        <source>Inner Glow</source>
        <translation> Brilho Interior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="46"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="48"/>
        <source>Transform</source>
        <translation>Transformar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Colorise</source>
        <translation>Colorir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="60"/>
        <source>GRASS %1</source>
        <translation>GRASS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="61"/>
        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
        <translation>GRASS %1 (Sistema de Suporte a Recursos de Análise Geográfica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="63"/>
        <source>Version 2.0</source>
        <translation>Versão 2.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="296"/>
        <source>GRASS edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="140"/>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="142"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="159"/>
        <source>Count (distinct)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="276"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="161"/>
        <source>Count (missing)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="146"/>
        <source>Minimum (earliest)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="148"/>
        <source>Maximum (latest)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="150"/>
        <source>Range (interval)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="278"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Soma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="280"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="282"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Mediana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="284"/>
        <source>St dev (pop)</source>
        <translation>Desvio padrão (população)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="286"/>
        <source>St dev (sample)</source>
        <translation>Desvio padrão (amostra)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="288"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="163"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="290"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="165"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="292"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="294"/>
        <source>Minority</source>
        <translation>Minoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="296"/>
        <source>Majority</source>
        <translation>Maioria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="298"/>
        <source>Variety</source>
        <translation>Variedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="300"/>
        <source>Q1</source>
        <translation>Q1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
        <source>Q3</source>
        <translation>Q3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
        <source>IQR</source>
        <translation>IQR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="198"/>
        <source>Rename GRASS %1</source>
        <translation>Renomear GRASS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="204"/>
        <source>Cannot delete %1</source>
        <translation>Não é possível apagar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="216"/>
        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
        <translation>Não é possível renomear %1 a %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="188"/>
        <source>Recent colors</source>
        <translation>Cores recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="217"/>
        <source>Standard colors</source>
        <translation>Cores Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="244"/>
        <source>Project colors</source>
        <translation>Cores do Projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="140"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="185"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Apagar Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="186"/>
        <source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja apagar a ligação a %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="52"/>
        <source>Delete Object</source>
        <translation>Apagar Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="326"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>Apagar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="327"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer apagar %1 %2? {1.%2??}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="401"/>
        <source>Truncate Table</source>
        <translation>Truncar tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="402"/>
        <source>Are you sure you want to truncate %1.%2?

This will delete all data within the table.</source>
        <translation>Tem a certeza que pretende truncar %1.%2?

Isto irá apagar todos os dados da tabela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="589"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="599"/>
        <source>Delete Schema</source>
        <translation>Apagar Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="590"/>
        <source>Schema &apos;%1&apos; contains objects:

%2

Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
        <translation>Esquema &apos;%1&apos; contem objectos:

%2

Tem a certeza que quer apagar o esquema e os seus objectos?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="600"/>
        <source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer apagar o esquema  &apos;%1&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="53"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer apagar %1 %2? {1??}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="245"/>
        <source>Unable to reproject.</source>
        <translation>Não é possível reprojetar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="251"/>
        <source>Cell size must not be zero.</source>
        <translation>O tamanho da célula não pode ser zero.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="328"/>
        <source>No common intersecting area.</source>
        <translation>Sem áreas comuns de intersecção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
        <source>Unable to open input file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="450"/>
        <source>Unable to create output file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="277"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="292"/>
        <source>Un-named Color Scheme</source>
        <translation>Esquema de Cor sem nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="427"/>
        <source>Accessible Color Scheme</source>
        <translation>Esquema de Cor Acessível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Abrir Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation>Copiar Enderenço da Hiperligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation>Enviar Email Para...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>Copiar Enderenço Email</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="135"/>
        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
        <translation>Não é possível abrir a base de dados %1 com o driver %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="149"/>
        <source>Cannot describe table %1</source>
        <translation>Impossível descrever a tabela %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="163"/>
        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
        <translation>O mapa %1 vetorial GRASS não possui topologia. Construir topologia?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="193"/>
        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
        <translation>A chave da coluna &apos;%1&apos; não foi encontrada na tabela &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="35"/>
        <source>SecureProtocols</source>
        <translation>SecureProtocols</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="37"/>
        <source>TlsV1SslV3</source>
        <translation>TlsV1SslV3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="40"/>
        <source>TlsV1</source>
        <translation>TlsV1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="42"/>
        <source>SslV3</source>
        <translation>SslV3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="44"/>
        <source>SslV2</source>
        <translation>SslV2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="92"/>
        <source>(Organization not defined)</source>
        <translation>(Organização não definida)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="285"/>
        <source>System Root CA</source>
        <translation>System Root CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="285"/>
        <source>System Root Authorities</source>
        <translation>Autoridades do System Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="287"/>
        <source>File CA</source>
        <translation>Ficheiro CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="287"/>
        <source>Authorities from File</source>
        <translation>Autoridades a partir de um Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="289"/>
        <source>Database CA</source>
        <translation>Base de Dados CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="289"/>
        <source>Authorities in Database</source>
        <translation>Autoridades na Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="291"/>
        <source>Connection CA</source>
        <translation>Ligação CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="291"/>
        <source>Authorities from connection</source>
        <translation>Autoridades a partir de uma ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="390"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="392"/>
        <source>Trusted</source>
        <translation>Confiável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="394"/>
        <source>Untrusted</source>
        <translation>Não confiável </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="472"/>
        <source>Certificate is valid.</source>
        <translation>O Certificado é válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="474"/>
        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
        <translation>O Root CA rejeitou o objectivo do certificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="476"/>
        <source>Certificate is not trusted.</source>
        <translation>O certificado não é confiável.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="478"/>
        <source>Signature does not match.</source>
        <translation>A assinatura não coincide.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="480"/>
        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
        <translation>O Certificado da Autoridade é inválido ou não foi encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="482"/>
        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
        <translation>Objectivo não corresponde ao uso pretendido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="484"/>
        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
        <translation>O certificado é auto-assinado, e não se encontra na lista dos certificados de confiança.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="486"/>
        <source>Certificate has been revoked.</source>
        <translation>O certificado foi revogado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="488"/>
        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
        <translation>O comprimento do caminho para o root CA para este certificado é muito longo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="490"/>
        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
        <translation>Certificado expirou ou ainda não é válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="492"/>
        <source>Certificate Authority has expired.</source>
        <translation>O Certificado da Autoridade expirou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="494"/>
        <source>Validity is unknown.</source>
        <translation>A validade é desconhecida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="505"/>
        <source>SHA1, with EMSA1</source>
        <translation>SHA1, com EMSA1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="507"/>
        <source>SHA1, with EMSA3</source>
        <translation>SHA1, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="509"/>
        <source>MD5, with EMSA3</source>
        <translation>MD5, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="511"/>
        <source>MD2, with EMSA3</source>
        <translation>MD2, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="513"/>
        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
        <translation>RIPEMD160, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="515"/>
        <source>EMSA3, without digest</source>
        <translation>EMSA3, without digest</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="518"/>
        <source>SHA224, with EMSA3</source>
        <translation>SHA224, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="520"/>
        <source>SHA256, with EMSA3</source>
        <translation>SHA256, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="522"/>
        <source>SHA384, with EMSA3</source>
        <translation>SHA384, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="524"/>
        <source>SHA512, with EMSA3</source>
        <translation>SHA512, com EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="527"/>
        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
        <translation>Desconhecido (possibilidade de ser uma Curva Elíptica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="536"/>
        <source>Digital Signature</source>
        <translation>Assinatura Digital</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="538"/>
        <source>Non-repudiation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="540"/>
        <source>Key Encipherment</source>
        <translation>Encriptação de chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="542"/>
        <source>Data Encipherment</source>
        <translation>Encriptação de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="544"/>
        <source>Key Agreement</source>
        <translation>Acordo da Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="546"/>
        <source>Key Certificate Sign</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="548"/>
        <source>CRL Sign</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="550"/>
        <source>Encipher Only</source>
        <translation>Encriptar apenas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="552"/>
        <source>Decipher Only</source>
        <translation>Decifrar apenas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="554"/>
        <source>Server Authentication</source>
        <translation>Autenticação pelo Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="556"/>
        <source>Client Authentication</source>
        <translation>Autenticação do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="593"/>
        <source>Code Signing</source>
        <translation>Assinatura de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="560"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="595"/>
        <source>Email Protection</source>
        <translation>Protecção de Email</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="562"/>
        <source>IPSec Endpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="564"/>
        <source>IPSec Tunnel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="566"/>
        <source>IPSec User</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="568"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="597"/>
        <source>Time Stamping</source>
        <translation>Marca temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="570"/>
        <source>OCSP Signing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="581"/>
        <source>Any or unspecified</source>
        <translation>Qualquer ou não especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="583"/>
        <source>Certificate Authority</source>
        <translation>Autoridade de Certificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="585"/>
        <source>Certificate Issuer</source>
        <translation>Emissor de Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="587"/>
        <source>TLS/SSL Server</source>
        <translation>Servidor TLS/SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="589"/>
        <source>TLS/SSL Server EV</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="591"/>
        <source>TLS/SSL Client</source>
        <translation>Cliente TLS/SSL </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="599"/>
        <source>CRL Signing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="602"/>
        <source>Undetermined usage</source>
        <translation>Utilização indeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="828"/>
        <source>Unable To Get Issuer Certificate</source>
        <translation>Não foi possível obter Emissor de Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
        <source>Unable To Decrypt Certificate Signature</source>
        <translation>Não foi possível decifrar a Assinatura de Certificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
        <source>Unable To Decode Issuer Public Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
        <source>Certificate Signature Failed</source>
        <translation>A Assinatura do Certificado Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
        <translation>O Certificado Ainda Não É Válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
        <source>Certificate Expired</source>
        <translation>Certificado Expirado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
        <source>Invalid Not Before Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="842"/>
        <source>Invalid Not After Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="844"/>
        <source>Self-signed Certificate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="846"/>
        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="848"/>
        <source>Unable To Get Local Issuer Certificate</source>
        <translation>Não foi possível obter o Emissor de Certificado local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="850"/>
        <source>Unable To Verify First Certificate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
        <source>Certificate Revoked</source>
        <translation>Certificado Revogado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="854"/>
        <source>Invalid CA Certificate</source>
        <translation>Certificado CA Inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="856"/>
        <source>Path Length Exceeded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="858"/>
        <source>Invalid Purpose</source>
        <translation>Finalidade Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="860"/>
        <source>Certificate Untrusted</source>
        <translation>Certificado Não Confiável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="862"/>
        <source>Certificate Rejected</source>
        <translation>Certificado Rejeitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="864"/>
        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="866"/>
        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
        <translation>Número de Série de Autoridade Emissora incompatível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="868"/>
        <source>No Peer Certificate</source>
        <translation>Certificado No Peer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="870"/>
        <source>Host Name Mismatch</source>
        <translation>Nome do Servidor incompatível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="872"/>
        <source>Unspecified Error</source>
        <translation>Erro Não Especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="874"/>
        <source>Certificate Blacklisted</source>
        <translation>Lista Negra de Certificados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="876"/>
        <source>No Error</source>
        <translation>Sem Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="878"/>
        <source>No SSL Support</source>
        <translation>Sem Suporte SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="58"/>
        <source>Authentication Manager</source>
        <translation>Gestor de Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="154"/>
        <source>Authentication method</source>
        <translation>Método de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="703"/>
        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
        <translation>Não é possível definir uma política de confiança para certificados importados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="468"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="570"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="653"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="683"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="690"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="704"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="725"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="732"/>
        <source>Authorities Manager</source>
        <translation>Gestor de Autoridades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="569"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="379"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="305"/>
        <source>Could not store sort by preference</source>
        <translation>Não é possível armazenar a ordenação por preferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="652"/>
        <source>Could not store default trust policy</source>
        <translation>Não é possível armazenar um padrão de política de confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="682"/>
        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="689"/>
        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="724"/>
        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="731"/>
        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="69"/>
        <source>Authentication System</source>
        <translation>Sistema de Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="85"/>
        <source>Master password already set</source>
        <translation>A palavra-chave mestre já foi definida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="97"/>
        <source>Master password not cleared because it is not set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="103"/>
        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="106"/>
        <source>Master password FAILED to be cleared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="119"/>
        <source>Master password reset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="125"/>
        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="145"/>
        <source>Master password FAILED to be reset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="151"/>
        <source> (database backup: %1)</source>
        <translation> (backup da base de dados: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="164"/>
        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
        <translation>As configurações de autenticação em cache para a sessão foram apagadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="174"/>
        <source>Remove Configurations</source>
        <translation>Remover Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Tem a certeza que quer remover TODAS as configurações de autenticação?

A operação NÃO pode ser anulada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="183"/>
        <source>Authentication configurations removed</source>
        <translation>As configurações de autenticação foram removidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="188"/>
        <source>Authentication configurations FAILED to be removed</source>
        <translation>As configurações de autenticação FALHARAM ao ser removidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="202"/>
        <source>Erase Database</source>
        <translation>Eliminar Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?

Operation can NOT be undone!

(Current database will be backed up and new one created.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="216"/>
        <source>Active authentication database erased</source>
        <translation>Base de dados de autenticação ativa apagada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="222"/>
        <source>Authentication database FAILED to be erased</source>
        <translation>FALHA ao apagar  a base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="229"/>
        <source> (backup: %1)</source>
        <translation> (backup: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="235"/>
        <source>RESTART QGIS</source>
        <translation>REINICIAR QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="243"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Ficheiro não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="380"/>
        <source>Authentication Identities</source>
        <translation>Identidades de Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="395"/>
        <source>Authentication SSL Configs</source>
        <translation>Configurações de Autenticação SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="38"/>
        <source>Configuration loaded from database</source>
        <translation>Configuração carregada a partir da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Configuration not found in database</source>
        <translation>A configuração não foi encontrada na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="306"/>
        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="92"/>
        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="143"/>
        <source>VLayer</source>
        <translation>VLayer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="122"/>
        <source>Expression Sorter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1052"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1055"/>
        <source> rad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1058"/>
        <source> gon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1061"/>
        <source>′</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1064"/>
        <source>″</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1067"/>
        <source> tr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="438"/>
        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
        <translation>Erro: %1 na linha %2, coluna%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="124"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="427"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1736"/>
        <source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1751"/>
        <source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1760"/>
        <source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1770"/>
        <source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1781"/>
        <source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1817"/>
        <source>No OGC Geometry found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1840"/>
        <source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1852"/>
        <source>ogc:Function expected, got %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1891"/>
        <source>ogc:Literal expected, got %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1913"/>
        <source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for ogc:Literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1958"/>
        <source>ogc:PropertyName expected, got %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2011"/>
        <source>missing some required sub-elements in ogc:PropertyIsBetween</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2145"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2569"/>
        <source>Node type not supported: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2172"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2596"/>
        <source>This use of unary operator not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2182"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2606"/>
        <source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2236"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2678"/>
        <source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2278"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2723"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3149"/>
        <source>Literal type not supported: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2420"/>
        <source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;...&apos;))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2437"/>
        <source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2446"/>
        <source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2457"/>
        <source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2472"/>
        <source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2480"/>
        <source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2489"/>
        <source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2505"/>
        <source>Special columns/constants are not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2867"/>
        <source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2912"/>
        <source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2919"/>
        <source>%1: First argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2938"/>
        <source>%1: invalid WKT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2951"/>
        <source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2962"/>
        <source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2975"/>
        <source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3008"/>
        <source>Function %1 should have 1 argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3015"/>
        <source>%1: Argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3023"/>
        <source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3039"/>
        <source>Function %1 should have 2 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3079"/>
        <source>Function %1 should have 3 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3111"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3117"/>
        <source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3235"/>
        <source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="66"/>
        <source>second|seconds</source>
        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
        <translation>segundo|segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="67"/>
        <source>minute|minutes</source>
        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
        <translation>minuto|minutos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="68"/>
        <source>hour|hours</source>
        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
        <translation>hora|horas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="69"/>
        <source>day|days</source>
        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
        <translation>dia|dias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="70"/>
        <source>week|weeks</source>
        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
        <translation>semana|semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="71"/>
        <source>month|months</source>
        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
        <translation>mês|meses</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="72"/>
        <source>year|years</source>
        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
        <translation>ano|anos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="167"/>
        <source>Minimum length</source>
        <translation>Comprimento Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="169"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>Comprimento Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="192"/>
        <source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="254"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="265"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="424"/>
        <source>%1 to %2 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="432"/>
        <source>1 argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="434"/>
        <source>%1 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="439"/>
        <source>%1 arguments or more</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="441"/>
        <source>1 argument or more</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="443"/>
        <source>0 argument or more</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="1030"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>Redefinir para os padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="511"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>Gestor de Estilos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpatiaLiteDriver</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="592"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Erro na abertura da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="606"/>
        <source>Error closing database</source>
        <translation>Erro no fecho da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="626"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Impossível começar a transacção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="641"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Impossivel submeter a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="656"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Impossivel reverter a transação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpatiaLiteResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="233"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="296"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="304"/>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation>Impossivel encontrar linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="234"/>
        <source>No query</source>
        <translation>Sem consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="370"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Impossível executar instrução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="375"/>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation>Não é possível executar múltiplas instruções ao mesmo tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="395"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>Impossível repor instrução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="440"/>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation>Impossível combinar parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="447"/>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation>Contagem de parâmetros é não coincidente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTermWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
        <source>Color Scheme Error</source>
        <translation>Erro no Esquema da Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
        <translation>Não é possível carregar o esquema de cor: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QextSerialPort</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
        <source>No Error has occurred</source>
        <translation>Nenhum Erro ocorreu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
        <source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
        <translation>Descriptor de ficheiroinválido (porto não foi aberto correctamente)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
        <source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
        <translation>Impossível alocar tabelas de memória (POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
        <source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
        <translation>Capturado um sinal não-bloqueado (POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
        <source>Operation timed out (POSIX)</source>
        <translation>Operação esgotou o tempo (POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
        <source>The file opened by the port is not a valid device</source>
        <translation>O ficheiro aberto pelo porto não é um dispositivo válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
        <source>The port detected a break condition</source>
        <translation>O porto detectou uma condição de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
        <source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
        <translation>O porto detectou um erro de quadro (geralmente causado por configurações incorretas de taxa &quot;baud&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
        <source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
        <translation>Houve um erro I/O ao comunicar com o porto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
        <source>Character buffer overrun</source>
        <translation>Buffer de caracteres excedido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
        <source>Receive buffer overflow</source>
        <translation>Buffer de recepção excedido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
        <source>The port detected a parity error in the received data</source>
        <translation>O porto detectou um erro de paridade nos dados recebidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
        <source>Transmit buffer overflow</source>
        <translation>Buffer de transmissão excedido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
        <source>General read operation failure</source>
        <translation>Falha geral na operação de leitura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
        <source>General write operation failure</source>
        <translation>Falha geral na operação de escrita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
        <source>Unknown error: %1</source>
        <translation>Erro desconhecido: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisApp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="385"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation>&amp;Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="603"/>
        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
        <translation>Múltiplas Instâncias do QgisApp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="623"/>
        <source>Checking database</source>
        <translation>Verificando a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
        <source>Reading settings</source>
        <translation>A ler configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="651"/>
        <source>Setting up the GUI</source>
        <translation>Configurar a Interface Gráfica de Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="674"/>
        <source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
        <translation>Área do mapa. Onde camadas vetoriais e raster são exibidas quando adicionadas ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="880"/>
        <source>QGIS starting...</source>
        <translation>A iniciar o QGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
        <source>Checking provider plugins</source>
        <translation>A verificar fornecedor de extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="900"/>
        <source>Starting Python</source>
        <translation>A iniciar o Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="906"/>
        <source>Restoring loaded plugins</source>
        <translation>A recuperar as extensões carregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="945"/>
        <source>Initializing file filters</source>
        <translation>A iniciar filtros do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
        <source>Restoring window state</source>
        <translation>A restaurar o estado da janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="984"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="988"/>
        <source>QGIS Ready!</source>
        <translation>QGIS preparado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1626"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <comment>Minimize Window</comment>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1628"/>
        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
        <translation>Minimizar a janela activa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1631"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1632"/>
        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
        <translation>Alterna entre um tamanho predefinido e um tamanho de janela definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1635"/>
        <source>Bring All to Front</source>
        <translation>Trazer Tudo para a Frente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1636"/>
        <source>Bring forward all open windows</source>
        <translation>Trazer para frente todas as janelas abertas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1644"/>
        <source>Current Edits</source>
        <translation>Edições Atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1757"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6039"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7861"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7941"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10923"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1751"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1757"/>
        <source>Failed to open Python console:</source>
        <translation>Falha ao abrir o terminal Phyton:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="377"/>
        <source>QGIS </source>
        <translation>QGIS </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
        <translation>Detetadas Múltiplas instâncias do objeto da aplicação do QGIS.
Por favor, contacte os programadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="877"/>
        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
        <translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1876"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>Painéis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1878"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11794"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Barras de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1937"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1952"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>&amp;Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1956"/>
        <source>&amp;Web</source>
        <translation>&amp;Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2293"/>
        <source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
        <translation>A barra de progresso mostra a duração e estado da renderização das camadas e outras operações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2364"/>
        <source>Render</source>
        <translation>Desenhar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2368"/>
        <source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
        <translation>Quando marcadas, as camadas do mapa são desenhadas em resposta aos comandos de navegação pelo mapa e outros eventos. Quando não marcadas, nenhuma renderização será feita. Isso permite ao utilizador adicionar um grande número de camadas e fazer alterações antes de renderizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2372"/>
        <source>Toggle map rendering</source>
        <translation>Activa a renderização do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2385"/>
        <source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
        <translation>Este ícone mostra se a transformação do sistema de coordenadas em tempo real está activado ou não. Clique no ícone para abrir a janela de propriedade e alterar este comportamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2389"/>
        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
        <translation>Estado do SRC - Clique para abrir a janela do sistema de coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2394"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Pronto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2856"/>
        <source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
        <translation>Visão geral da área do mapa. Esta área pode ser usada para mostrar um localizador na área total do mapa. A extensão atual é mostrada como um rectângulo vermelho. Qualquer camada do mapa pode ser adicionada na visão geral.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2976"/>
        <source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
        <translation>Legenda do mapa que exibe todas as camadas atualmente na área do mapa. Clique na caixa de seleção para ligar ou desligar uma camada. Duplo clique numa camada na legenda para alterar a sua aparência e definir outras propriedades.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3082"/>
        <source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
        <translation>Listagem da camada do mapa que exibe as camadas por ordem de visualização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
        <source>Private qgis.db</source>
        <translation>Privado qgis.db</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="790"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3029"/>
        <source>Layer Styling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1013"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1017"/>
        <source>Ctrl+=</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1021"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1027"/>
        <source>Ctrl+Alt+=</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3031"/>
        <source>Open the layer styling dock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3320"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4630"/>
        <source>&lt; Blank &gt;</source>
        <translation>&lt; Blank &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3375"/>
        <source>QGIS version</source>
        <translation>Versão do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3385"/>
        <source>QGIS code revision</source>
        <translation>Revisão do código do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3390"/>
        <source>Compiled against Qt</source>
        <translation>Compilado contra Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3391"/>
        <source>Running against Qt</source>
        <translation>Em execução contra Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3395"/>
        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
        <translation>Compilado contra GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3396"/>
        <source>Running against GDAL/OGR</source>
        <translation>Em execução contra GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3405"/>
        <source>PostgreSQL Client Version</source>
        <translation>Versão de cliente PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3409"/>
        <source>No support.</source>
        <translation>Sem suporte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3413"/>
        <source>SpatiaLite Version</source>
        <translation>Versão SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3419"/>
        <source>QWT Version</source>
        <translation>Versão QWT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3420"/>
        <source>PROJ.4 Version</source>
        <translation>Versão PROJ.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3424"/>
        <source>QScintilla2 Version</source>
        <translation>Versão QScintilla2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3427"/>
        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
        <translation>Esta cópia do QGIS escreve a depuração de saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3590"/>
        <source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
        <translation>%1 não possui quaisquer camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3591"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3598"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3975"/>
        <source>Invalid Data Source</source>
        <translation>Fonte de Dados Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3597"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3974"/>
        <source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
        <translation>%1 não é uma fonte de dados reconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3702"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4003"/>
        <source>PostgreSQL</source>
        <translation>PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4003"/>
        <source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
        <translation>Impossivel obter diálogo PostgreSQL selecionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4059"/>
        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
        <translation>%1 é uma camada inválida - não carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Por favor verifique a &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;mensagens de registo&lt;/a&gt; para mais informação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4767"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4950"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5027"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>Ficheiros QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5871"/>
        <source>Diagram Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5879"/>
        <source>Layer diagram properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7033"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7072"/>
        <source>An error occurred during the merge operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7501"/>
        <source>New temporary scratch layer name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7598"/>
        <source>Cannot create new layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7665"/>
        <source>Cannot copy style</source>
        <translation>Impossível copiar estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7695"/>
        <source>Cannot parse style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7710"/>
        <source>Cannot paste style</source>
        <translation>Impossível colar estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8133"/>
        <source>Filter on joined fields</source>
        <translation>Filtro na junção dos campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8268"/>
        <source>No legend entries selected</source>
        <translation>Sem entradas de legenda seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8269"/>
        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
        <translation>Seleccionar camadas e grupos que quer remover da legenda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8277"/>
        <source>Remove layers and groups</source>
        <translation>Remover camadas e grupos</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8277"/>
        <source>Remove %n legend entries?</source>
        <comment>number of legend items to remove</comment>
        <translation>
            <numerusform>Remover %n entrada da legenda?</numerusform>
            <numerusform>Remover %n entradas da legenda?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8289"/>
        <source>%n legend entries removed.</source>
        <comment>number of removed legend entries</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n entrada de legenda removida.</numerusform>
            <numerusform>%n entradas de legenda removidas.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8396"/>
        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
        <translation>%1 (%2 tipo não suportado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8430"/>
        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
        <translation>Impossível copiar estilo para a camada duplicada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9097"/>
        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9402"/>
        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
        <translation>Deseja guardar o projeto atual? %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10903"/>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation>Camada Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4093"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4093"/>
        <source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
        <translation>Impossivel obter diálogo SpatiaLite selecionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4108"/>
        <source>Delimited Text</source>
        <translation>Texto delimitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4108"/>
        <source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
        <translation>Não é possível obter o texto delimitado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4164"/>
        <source>MSSQL</source>
        <translation>MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4164"/>
        <source>Cannot get MSSQL select dialog from provider.</source>
        <translation>Impossível obter diálogo MSSQL selecionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4196"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4196"/>
        <source>Cannot get Oracle select dialog from provider.</source>
        <translation>Não foi possível obter o diálogo seleccionado do provedor Oracle.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4219"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4219"/>
        <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
        <translation>Impossivel obter diálogo WMS selecionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
        <source>Cannot get WCS select dialog from provider.</source>
        <translation>Não foi possível obter diálogo WCS selecionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4253"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4253"/>
        <source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
        <translation>Impossivel obter diálogo WFS selecionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4496"/>
        <source>Default failed to open: %1</source>
        <translation>Falha ao abrir padrão: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4500"/>
        <source>Default not found: %1</source>
        <translation>Padrão não encontrado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4502"/>
        <source>Open Template Project</source>
        <translation>Abrir  Projeto Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4527"/>
        <source>Auto-open Project</source>
        <translation>Abertura Automática do Projeto
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4564"/>
        <source>Failed to open: %1</source>
        <translation>Falha ao abrir: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4587"/>
        <source>Not valid project file: %1</source>
        <translation>Ficheiro de projeto não válido: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4600"/>
        <source>Project failed to open: %1</source>
        <translation>Projeto falhou ao abrir: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4607"/>
        <source>Default template has been reopened: %1</source>
        <translation>O template padrão foi re-aberto: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4614"/>
        <source>File not found: %1</source>
        <translation>Ficheiro não encontrado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4702"/>
        <source>Calculating...</source>
        <translation>A Calcular...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4702"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5964"/>
        <source>Abort...</source>
        <translation>Abortar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4765"/>
        <source>Choose a QGIS project file to open</source>
        <translation>Escolha um ficheiro de projeto do QGIS para abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4801"/>
        <source>Loading project: %1</source>
        <translation>A carregar o projeto: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4828"/>
        <source>Unable to open project</source>
        <translation>Não é possível abrir o projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4904"/>
        <source>Security warning</source>
        <translation>Aviso de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4905"/>
        <source>project macros have been disabled.</source>
        <translation>as macros de projeto foram desativadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4896"/>
        <source>Enable macros</source>
        <translation>Ativar macros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4928"/>
        <source>Project loaded</source>
        <translation>Projeto carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4948"/>
        <source>Choose a QGIS project file</source>
        <translation>Escolha um ficheiro de projeto do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4994"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5046"/>
        <source>Saved project to: %1</source>
        <translation>Projeto guardado em: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5004"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5054"/>
        <source>Unable to save project %1</source>
        <translation>Não é possível guardar o projeto %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5025"/>
        <source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
        <translation>Escolha um nome de ficheiro para guardar o projeto do QGIS como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5214"/>
        <source>Unable to load %1</source>
        <translation>Impossível carregar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5336"/>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation>Escolha um nome de ficheiro para guardar a imagem do mapa como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5341"/>
        <source>Saved map image to %1</source>
        <translation>Imagem do mapa guardada em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5746"/>
        <source>Default system font substituted.</source>
        <translation>Fonte padrão do sistema foi substituída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5765"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>Rotular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5766"/>
        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
        <translation>Fonte para a camadar &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; não foi encontrada (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5757"/>
        <source>Open labeling dialog</source>
        <translation>Abrir diálogo de rótulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="543"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="550"/>
        <source>CRS was undefined</source>
        <translation>SRC foi indefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="543"/>
        <source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
        <translation>a optar pelo projeto SRC %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="550"/>
        <source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
        <translation>optando pelo SRC %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="634"/>
        <source>Initializing authentication</source>
        <translation>A iniciar autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="725"/>
        <source>Undo/Redo Panel</source>
        <translation>Painel Desfazer/Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="806"/>
        <source>Browser Panel</source>
        <translation>Painel de Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="811"/>
        <source>Browser Panel (2)</source>
        <translation>Painel de Pesquisar (2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="831"/>
        <source>GPS Information Panel</source>
        <translation>Painel de Informação do GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="844"/>
        <source>Log Messages Panel</source>
        <translation>Painel de Registo de Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2339"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2863"/>
        <source>Overview Panel</source>
        <translation>Painel de Vista Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2978"/>
        <source>Layers Panel</source>
        <translation>Painel das Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3005"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3007"/>
        <source>Add Group</source>
        <translation>Adicionar Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3013"/>
        <source>Manage Layer Visibility</source>
        <translation>Gerir Visibilidade da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3019"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3021"/>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation>Filtrar Legenda Por Conteúdo do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3026"/>
        <source>Filter legend by expression</source>
        <translation>Filtrar legenda por expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3037"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3039"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>Expandir tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3041"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3043"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>Fechar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3083"/>
        <source>Layer Order Panel</source>
        <translation>Painel da Ordem de Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3380"/>
        <source>QGIS code branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3400"/>
        <source>Compiled against GEOS</source>
        <translation>Compilado com GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3401"/>
        <source>Running against GEOS</source>
        <translation>Correndo GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3698"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4123"/>
        <source>Virtual layer</source>
        <translation>Camada virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4123"/>
        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4180"/>
        <source>DB2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4180"/>
        <source>Cannot get DB2 select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
        <source>ArcGIS Feature Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
        <source>Cannot get ArcGIS Feature Server select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4315"/>
        <source>ArcGIS Map Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4315"/>
        <source>Cannot get ArcGIS Map Server select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4659"/>
        <source>Layer creation failed. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further information.</source>
        <translation>Falha na criação da Camada. Por favor verifique &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;mensagem de registo&lt;/a&gt; para mais informação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4712"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4718"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4724"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4733"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4739"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>Calculadora raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4713"/>
        <source>Calculation complete.</source>
        <translation>Cálculo completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4719"/>
        <source>Could not create destination file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4725"/>
        <source>Could not read input layer.</source>
        <translation>Não foi possível ler a camada de entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4734"/>
        <source>Could not parse raster formula.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4740"/>
        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
        <translation>Memória disponível insuficiente para a operação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4816"/>
        <source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
        <translation>Deseja abrir o ficheiro de backup
%1
?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4984"/>
        <source>Insufficient permissions</source>
        <translation>Permissões insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4985"/>
        <source>The project file is not writable.</source>
        <translation>O ficheiro de projeto não é gravável.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5088"/>
        <source>DXF export completed</source>
        <translation>Exportação DXF completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5092"/>
        <source>DXF export failed</source>
        <translation>Exportação DXF falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5611"/>
        <source>No action selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5627"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5629"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5645"/>
        <source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5777"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5798"/>
        <source>Commit errors</source>
        <translation>Erros de submissão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5778"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5799"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
        <translation>Não foi possível submeter alterações na camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5780"/>
        <source>Errors: %1
</source>
        <translation>Erros: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5787"/>
        <source>Show more</source>
        <translation>Mostrar mais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5872"/>
        <source>Please select a vector layer first</source>
        <translation>Por favor selecione primeiro uma camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5966"/>
        <source>Reading raster</source>
        <translation>A ler raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5967"/>
        <source>Saving raster</source>
        <translation>A guardar o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6040"/>
        <source>Cannot write raster error code: %1</source>
        <translation>Não foi possível escrever o erro do código raster: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6249"/>
        <source>Saving done</source>
        <translation>Guardado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6060"/>
        <source>Export to raster file has been completed</source>
        <translation>A exportação para ficheiro raster está completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6250"/>
        <source>Export to vector file has been completed</source>
        <translation>Exportação para ficheiro vetorial completada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6256"/>
        <source>Save error</source>
        <translation>Erro ao Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6257"/>
        <source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
        <translation>Exportação para ficheiro vetorial falhou.
Erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6320"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8973"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8982"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9043"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9052"/>
        <source>No Layer Selected</source>
        <translation>Nenhuma Camada Seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6321"/>
        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
        <translation>Para apagar elementos, deve selecionar a camada vetorial na legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6329"/>
        <source>No Vector Layer Selected</source>
        <translation>Nenhuma Camada Vetorial Selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6330"/>
        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
        <translation>Apagar elementos só funciona em camadas vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6337"/>
        <source>Provider does not support deletion</source>
        <translation>O fornecedor não suporta eliminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6338"/>
        <source>Data provider does not support deleting features</source>
        <translation>O fornecedor de dados não suporta eliminação de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6345"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6853"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6862"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6963"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7004"/>
        <source>Layer not editable</source>
        <translation>A camada não pode ser editada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6346"/>
        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
        <translation>A camada atual não é editável. Escolha &apos;Iniciar edição&apos; na barra da ferramentas de digitalização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6355"/>
        <source>No Features Selected</source>
        <translation>Nenhum Elemento Seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6361"/>
        <source>Delete features</source>
        <translation>Eliminar elementos</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6361"/>
        <source>Delete %n feature(s)?</source>
        <comment>number of features to delete</comment>
        <translation>
            <numerusform>Eliminar %n elemento?</numerusform>
            <numerusform>Eliminar %n elementos?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6366"/>
        <source>Features deleted</source>
        <translation>Elementos eliminados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6370"/>
        <source>Problem deleting features</source>
        <translation>Problema ao eliminar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6371"/>
        <source>A problem occurred during deletion of %1 feature(s)</source>
        <translation>Ocorreu um problema durante a eliminação de %1 elemento(s)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6376"/>
        <source>%n feature(s) deleted.</source>
        <comment>number of features deleted</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n elemento apagado.</numerusform>
            <numerusform>%n elementos apagados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6422"/>
        <source>Merging features...</source>
        <translation>A juntar elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6422"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6475"/>
        <source>Create unique print composer title</source>
        <translation>Criar um título único do compositor de impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6478"/>
        <source>(title generated if left empty)</source>
        <translation>(título será gerado se deixado vazio)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6492"/>
        <source>Composer title</source>
        <translation>Título do compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6507"/>
        <source>Title can not be empty!</source>
        <translation>O Título não pode estar vazio!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6517"/>
        <source>Title already exists!</source>
        <translation>O título já existe!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6536"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6637"/>
        <source>Composer %1</source>
        <translation>Compositor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6593"/>
        <source> copy</source>
        <translation>copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6631"/>
        <source>Loading composer %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6843"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6945"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6987"/>
        <source>No active layer</source>
        <translation>Nenhuma camada ativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6844"/>
        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
        <translation>Nenhuma camada activa encontrada. Selecione uma camada na lista de camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6874"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7016"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7052"/>
        <source>Not enough features selected</source>
        <translation>Elementos selecionados insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6875"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7017"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7053"/>
        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
        <translation>A ferramenta de juntar requer pelo menos dois elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6892"/>
        <source>Merged feature attributes</source>
        <translation>Atributos das caractristicas agregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6918"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7097"/>
        <source>Invalid result</source>
        <translation>Resultado inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6919"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7098"/>
        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
        <translation>Não foi possíver armazenar &apos;%1&apos; no campo de tipo %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6964"/>
        <source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7032"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7071"/>
        <source>Merge failed</source>
        <translation>Falha ao juntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7079"/>
        <source>Merged features</source>
        <translation>Juntar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7219"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7244"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7269"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7287"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>Nenhuma camada vetorial activa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7220"/>
        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>Para inverter a selecção, escolha a camada vectorial na legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7245"/>
        <source>To select all, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>Para seleccionar tudo, escolha a camada vectorial na legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7270"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7288"/>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>Para selecionar elementos, escolha a camada vetorial na legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7335"/>
        <source>Features cut</source>
        <translation>Elementos Cortados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7361"/>
        <source>Features pasted</source>
        <translation>Elementos Colados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7459"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7466"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7472"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7577"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7584"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7597"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7612"/>
        <source>Paste features</source>
        <translation>Colar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7460"/>
        <source>no features could be successfully pasted.</source>
        <translation>não foram colados elementos com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7467"/>
        <source>%1 features were successfully pasted.</source>
        <translation>%1 elemento foram colados com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7473"/>
        <source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
        <translation>%1 de %2 elementos podem ter sido colados com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7500"/>
        <source>Pasted</source>
        <translation>Colado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7502"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7578"/>
        <source>No features in clipboard.</source>
        <translation>Não existem elementos na área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7585"/>
        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
        <translation>Foi encontrado múltiplos tipos de geometria, elementos com geometria diferente da %1 serão criadas sem geometria.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7613"/>
        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
        <translation>Impossível criar campo %1 (%2,%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7804"/>
        <source>Start editing failed</source>
        <translation>Falha ao iniciar a edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7805"/>
        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
        <translation>Fornecedor não pode ser aberto para edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7830"/>
        <source>Stop editing</source>
        <translation>Parar edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7831"/>
        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
        <translation>Salvar as mudanças para a camada %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7862"/>
        <source>Problems during roll back</source>
        <translation>Problemas durante reversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7942"/>
        <source>Could not %1 changes to layer %2

Errors: %3
</source>
        <translation>Não foi possível %1 alterar a camada %2
Erro: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7943"/>
        <source>rollback</source>
        <translation>recuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7943"/>
        <source>cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7973"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7973"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7999"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8025"/>
        <source>all</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7999"/>
        <source>Rollback</source>
        <translation>Recuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8025"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8041"/>
        <source>Current edits</source>
        <translation>Edições atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8042"/>
        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
        <translation>%1 alterações atuais para %2 camada(s)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8134"/>
        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8316"/>
        <source>copy</source>
        <translation>copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8320"/>
        <source>Plugin layer</source>
        <translation>Camada plugin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8332"/>
        <source>Memory layer</source>
        <translation>Camada Memória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8384"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8395"/>
        <source>Duplicate layer: </source>
        <translation>Duplicar camada: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8385"/>
        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
        <translation>%1 (duplicação resultou numa camada inválida)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8455"/>
        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
        <translation>Definir a escala de visibilidade para as camadas seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8773"/>
        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
        <translation>Não foi possível carregar a biblioteca de suporte Python: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8784"/>
        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
        <translation>Não foi posível resolver o simbolo de exemplo () da biblioteca de suporte python. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8802"/>
        <source>Python support ENABLED :-) </source>
        <translation>Suporte de Python ATIVADO :-) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8828"/>
        <source>There is a new version of QGIS available</source>
        <translation>Existe uma nova versão do QGIS disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8832"/>
        <source>You are running a development version of QGIS</source>
        <translation>Está a usar uma versão de desenvolvimento do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8836"/>
        <source>You are running the current version of QGIS</source>
        <translation>Está a usar a versão atual do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8843"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8849"/>
        <source>QGIS Version Information</source>
        <translation>Informações sobre a versão do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8849"/>
        <source>Unable to get current version information from server</source>
        <translation>Impossível obter informações do servidor sobre a versão atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8974"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8983"/>
        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
        <translation>Para realizar a extensão completa aos limites do histograma, precisa selecionar uma camada raster. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9044"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9053"/>
        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
        <translation>Para alterar o brilho ou o contraste, precisa de ter uma camada raster selecionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9079"/>
        <source>en</source>
        <comment>documentation language</comment>
        <translation>en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9101"/>
        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
        <translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9239"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9282"/>
        <source>Layer is not valid</source>
        <translation>Camada não é válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10024"/>
        <source>Current CRS: %1 (OTF enabled)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10030"/>
        <source>Current CRS: %1 (OTF disabled)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11839"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>Camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9238"/>
        <source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
        <translation>A camada %1 não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6854"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6956"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6997"/>
        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6863"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7005"/>
        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6946"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6988"/>
        <source>Please select a layer in the layer list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6955"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6996"/>
        <source>Invalid layer</source>
        <translation>Camada inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9281"/>
        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
        <translation>A camada não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9377"/>
        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
        <translation>Projeto tem camada(s) no modo edição com edições por guardar, que NÃO serão guardadas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9401"/>
        <source>Save?</source>
        <translation>Guardar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10242"/>
        <source>Maptips require an active layer</source>
        <translation>As dicas de mapa requerem uma camada ativa</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10309"/>
        <source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
        <comment>number of selected features</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n elemento selecionado na camada %1.</numerusform>
            <numerusform>%n elementos selecionados na camada %1.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10816"/>
        <source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
        <translation>Abrir uma fonte suportada de dados raster GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10921"/>
        <source>Error adding valid layer to map canvas</source>
        <translation>Erro ao adicionar uma camada válida no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10922"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Camada Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11048"/>
        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
        <translation>%1 não é uma fonte de dados raster suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11052"/>
        <source>Unsupported Data Source</source>
        <translation>Fonte de dados não suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11109"/>
        <source>Exit QGIS</source>
        <translation>Sair do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11110"/>
        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
        <translation>Deseja mesmo sair do QGIS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11213"/>
        <source>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
        <translation>Este ficheiro de projecto foi guardado por uma versão antiga do QGIS. Quando guardar este ficheiro de projecto, o QGIS irá actualizá-lo para a última versão, poderá ser impossível a renderização para versões mais antigas do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11217"/>
        <source>Project file is older</source>
        <translation>O ficheiro do projecto é mais antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11628"/>
        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>Por favor verifique a &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;mensagem de registo&lt;/a&gt; para mais informação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11627"/>
        <source>A network request timed out, any data received is likely incomplete.</source>
        <translation>O pedido à rede acabou, qualquer tipo de dado recebido deverá estar incompleto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11399"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11400"/>
        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
        <translation>Esta camada não possui diálogo de propriedades.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11457"/>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>Autenticação necessária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11512"/>
        <source>Proxy authentication required</source>
        <translation>Autenticação proxy necessária</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n SSL errors occured</source>
        <comment>number of errors</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>%n SSL errors occured</numerusform>
            <numerusform>%n SSL errors occured</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5134"/>
        <source>Failed to run Python script:</source>
        <translation>Erro ao exceutar o script Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6356"/>
        <source>The current layer has no selected features</source>
        <translation>A camada actual não tem elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2340"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2356"/>
        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
        <translation>Rotação actual do mapa em graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2353"/>
        <source>Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation</source>
        <translation>Mostrar rotação actual do mapa em graus. Permite também editação para configurar a rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10022"/>
        <source>%1 (OTF)</source>
        <translation>%1 (OTF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2399"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2400"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5105"/>
        <source>Error loading layer definition</source>
        <translation>Erro ao carregar a definição da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6093"/>
        <source>Error saving layer definintion file</source>
        <translation>Erro ao guardar o ficheiro de definição da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4972"/>
        <source>Project file was changed</source>
        <translation>O ficheiro do projeto foi alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4973"/>
        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed.  Do you want to overwrite the changes?

Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
        <translation>O ficheiro do projecto carregado no disco foi entretanto alterado. Deseja substituir as alterações?

A data da última modificação ao carregar foi: %1
A data actual da última modificação é: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisAppInterface</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="629"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>Atributos modificados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisCustomWidgets</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="42"/>
        <source>QGIS custom widgets</source>
        <translation>Widgets personalizados QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgs25drendererwidget.cpp" line="32"/>
        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. 
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgs25drendererwidget.cpp" line="41"/>
        <source>Select wall color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgs25drendererwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Select roof color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgs25drendererwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation>Seleccionar cor da sombra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="27"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="34"/>
        <source>Advanced Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="47"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="40"/>
        <source>Roof Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Wall Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>Shade walls based on aspect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>Sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="104"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="130"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAbout</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="85"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="20"/>
        <source>About QGIS</source>
        <translation>Acerca do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="125"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="186"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="224"/>
        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
        <translation>QGIS é licenciado sob uma GNU General Public License</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="234"/>
        <source>http://www.gnu.org/licenses</source>
        <translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="259"/>
        <source>QGIS Home Page</source>
        <translation>Página Inicial do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="269"/>
        <source>Join our user mailing list</source>
        <translation>Junte-se à nossa lista de utilizadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="387"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>sobre:branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="90"/>
        <source>What&apos;s New</source>
        <translation>Novidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="95"/>
        <source>Providers</source>
        <translation>Fornecedores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="100"/>
        <source>Developers</source>
        <translation>Programadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="105"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Colaboradores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="115"/>
        <source>Translators</source>
        <translation>Tradutores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="120"/>
        <source>Donors</source>
        <translation>Contribuidores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="146"/>
        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt; Para obter uma lista de pessoas e instituições que contribuíram com dinheiro para financiar o desenvolvimento do QGIS e de outros custos do projeto veja &lt;a href=&quot;http://qgis.org/pt_PT/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors&quot;&gt;http://qgis.org/pt_PT/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
        <translation>Extensões de Fornecedores de Dados do QGIS disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
        <translation>Módulos de Método de Autenticação de QGIS disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="247"/>
        <source>Available Qt Database Plugins</source>
        <translation>Extensões disponíveis de Qt para bases de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="253"/>
        <source>Available Qt Image Plugins</source>
        <translation>Extensões disponíveis de Qt para imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="254"/>
        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
        <translation>Pesquisa de Caminhos para extensões do Qt Image &lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="110"/>
        <source>Developers Map</source>
        <translation>Mapa de Programadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="345"/>
        <source>Essen (Germany), Developer meeting 2014</source>
        <translation>Essen (Alemanha), Encontro de Programadores 2014</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsActionMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Actions</source>
        <translation>&amp;Acções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="132"/>
        <source>Not supported on your platform</source>
        <translation>Não é suportado na sua plataforma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddAttrDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="102"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
        <translation>Nome de campo inválido. Este nome de campo está reservado e não pode ser utilizado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="103"/>
        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
        <translation>Não foi específicado nenhum nome. Por favor especifique o nome criado para o novo campo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add field</source>
        <translation>Adicionar campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>N&amp;ame</source>
        <translation>N&amp;ome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="118"/>
        <source>Provider type</source>
        <translation>Tipo de fornecedor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="56"/>
        <source>Add tab or group for %1</source>
        <translation>Adicionar separador ou grupo para %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="22"/>
        <source>Create category</source>
        <translation>Criar categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="32"/>
        <source>as</source>
        <translation>como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="39"/>
        <source>a tab</source>
        <translation>um separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="52"/>
        <source>a group in container</source>
        <translation>um grupo numa caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="97"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>Número de colunas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="951"/>
        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
        <translation>Algumas restrições são incompatíveis. O ponto resultante pode ser incorrecto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="167"/>
        <source>Snap to 30%1 angles</source>
        <translation>Snap a ângulos de 30%1 graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="168"/>
        <source>Snap to 45%1 angles</source>
        <translation>Snap a ângulos de 45%1 graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
        <source>Snap to 90%1 angles</source>
        <translation>Snap a ângulos de 90%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
        <source>Do not snap to common angles</source>
        <translation>Não faça snap a ângulos comuns</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1199"/>
        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
        <translation>As ferramentas CAD não estão activas para a actual ferramenta do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1174"/>
        <source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
        <translation>As ferramentas CAD não são usadas em coordenadas geográficas. Altere o sistema de coordenadas nas propriedades do projecto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="120"/>
        <source>Enable advanced digitizing tools</source>
        <translation>Activar ferramentas de digitalização avançada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="184"/>
        <source>Do not snap to vertices or segment</source>
        <translation>Não atrair aos vértices ou segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="185"/>
        <source>Snap according to project configuration</source>
        <translation>Atrair se acordo com a configuração do projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="186"/>
        <source>Snap to all layers</source>
        <translation>Atrair a todas as camadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Advanced Digitizing Panel</source>
        <translation>Painel de Vectorização Avançada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="47"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="77"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="80"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="123"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="256"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="290"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="307"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="338"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="379"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="403"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="420"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="437"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="454"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="471"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>Paralelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="143"/>
        <source>Perpendicular</source>
        <translation>Perpendicular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="166"/>
        <source>Construction mode</source>
        <translation>Modo de contrução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>X coordinate</source>
        <translation>Coordenada X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="393"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="417"/>
        <source>Continuously lock distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="434"/>
        <source>Continuously lock angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="451"/>
        <source>Continuously lock x coordinate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="468"/>
        <source>Continuously lock y coordinate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="376"/>
        <source>Lock distance</source>
        <translation>Bloquear distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="304"/>
        <source>Lock angle</source>
        <translation>Bloquear ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="253"/>
        <source>Lock y coordinate</source>
        <translation>Bloquear coordenada X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="369"/>
        <source>d</source>
        <translation>d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>Toggles relative y to previous node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>a</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="355"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="362"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="246"/>
        <source>Y coordinate</source>
        <translation>Coordenada Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="400"/>
        <source>Toggles relative x to previous node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="239"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="270"/>
        <source>Lock x coordinate</source>
        <translation>Bloquar Coordenada X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="335"/>
        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="120"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="124"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="134"/>
        <source>Modify AFS connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="51"/>
        <source>getLayerInfo failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="79"/>
        <source>Could not retrieve layer extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="85"/>
        <source>Could not parse spatial reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="112"/>
        <source>Failed to determine geometry type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="123"/>
        <source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="128"/>
        <source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="51"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Ligação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="71"/>
        <source>Create a new AFS connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="85"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="43"/>
        <source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="60"/>
        <source>Layer %1: %2 - %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="85"/>
        <source>Failed to query some layers:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="373"/>
        <source>Align Rasters</source>
        <translation>Alinhar Rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="22"/>
        <source>Raster layers to align:</source>
        <translation>Camadas raster para alinhar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="42"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="52"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="62"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="86"/>
        <source>Output Size</source>
        <translation>Tamanho de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="93"/>
        <source>Reference Layer</source>
        <translation>Camada de Referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="154"/>
        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
        <translation>Adicionar os rasters alinhados no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="179"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="186"/>
        <source>Cell Size</source>
        <translation>Tamanho da Célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="193"/>
        <source>Grid Offset</source>
        <translation>Afastamento da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Clip to Extent</source>
        <translation>Recortar à extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="141"/>
        <source> [best reference]</source>
        <translation>[a melhor referência]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="373"/>
        <source>Failed to align rasters:</source>
        <translation>Falha ao tentar alinhar os rasters:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="389"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
        <translation>Bilinear (2x2 kernel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="391"/>
        <source>Cubic (4x4 kernel)</source>
        <translation>Cúbico (4x4 kernel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="392"/>
        <source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
        <translation>Cúbico B-Spline (4x4 kernel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="393"/>
        <source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
        <translation>Lanczos (6x6 kernel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="394"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="395"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="397"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="398"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Mediana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="400"/>
        <source>First Quartile (Q1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="401"/>
        <source>Third Quartile (Q3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="412"/>
        <source>Rescale values according to the cell size</source>
        <translation>Rescalonar valores de acordo com o tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="418"/>
        <source>Input raster layer:</source>
        <translation>Camada raster de entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="420"/>
        <source>Output raster filename:</source>
        <translation>Nome do ficheiro raster de saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="422"/>
        <source>Resampling method:</source>
        <translation>Método de reamostragem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="464"/>
        <source>Select output file</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="464"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="135"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="139"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="149"/>
        <source>Modify AMS connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="140"/>
        <source>Could not parse spatial reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="238"/>
        <source>Service Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="238"/>
        <source>Layer Info</source>
        <translation>Informação da camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="47"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Ligação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="68"/>
        <source>Create a new AMS connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="83"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="43"/>
        <source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="74"/>
        <source>Layer %1: unable to parse spatial reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="83"/>
        <source>Failed to query some layers:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
        <source>Snap to </source>
        <translation>Atrair a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="72"/>
        <source>No snapping</source>
        <translation>Sem snapping</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAnnotationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Select frame color</source>
        <translation>Selecione a cor da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation>Moldura transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="54"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Fixed map position</source>
        <translation>Posição fixa no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="27"/>
        <source>Map marker</source>
        <translation>Marcador de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Frame width</source>
        <translation>Espessura da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="57"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Frame color</source>
        <translation>Côr da moldura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Expand All</source>
        <translation>&amp;Expandir tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Collapse All</source>
        <translation>&amp;Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="113"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="76"/>
        <source>&amp;Set Group CRS</source>
        <translation>&amp;Definir Grupo SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="80"/>
        <source>&amp;Set Group WMS data</source>
        <translation>&amp;Definir Grupo WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="110"/>
        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
        <translation>&amp;Esticar Usando a Extensão Actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="116"/>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation>&amp;Duplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="121"/>
        <source>&amp;Set Layer Scale Visibility</source>
        <translation>&amp;Definir a Visibilidade baseada na escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="124"/>
        <source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="130"/>
        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
        <translation> &amp;Definir SRC do  Projeto a partir da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="208"/>
        <source>&amp;Open Attribute Table</source>
        <translation>&amp;Abrir Tabela de Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="234"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="249"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Guardar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
        <source>Edit virtual layer settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="285"/>
        <source>&amp;Show All Items</source>
        <translation>&amp;Mostrar Todos os Itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="287"/>
        <source>&amp;Hide All Items</source>
        <translation>&amp;Esconder Todos os Itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="497"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="572"/>
        <source>Symbol selector</source>
        <translation>Selecionador de símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="181"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="321"/>
        <source>Edit Symbol...</source>
        <translation>Editar Símbolo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="250"/>
        <source>Save As Layer Definition File...</source>
        <translation>Guardar Como Ficheiro de Definições da Camada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="107"/>
        <source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
        <translation>Aproximar à Resolução Original (100%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="127"/>
        <source>Set Layer CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="239"/>
        <source>&amp;Filter...</source>
        <translation>&amp;Filtro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="261"/>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>&amp;Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="139"/>
        <source>Copy Style</source>
        <translation>Copiar Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="142"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="195"/>
        <source>Paste Style</source>
        <translation>Colar Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="136"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Estilos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsApplication</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="287"/>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="293"/>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="299"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>Excepção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="299"/>
        <source>unknown exception</source>
        <translation>Excepção desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="399"/>
        <source>qgis-icon-60x60_xmas.png</source>
        <comment>December application icon</comment>
        <translation>qgis-icon-60x60_xmas.png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="900"/>
        <source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
Prefix:		%2
Plugin Path:		%3
Package Data Path:	%4
Active Theme Name:	%5
Active Theme Path:	%6
Default Theme Path:	%7
SVG Search Paths:	%8
User DB Path:	%9
Auth DB Path:	%10
</source>
        <translation>Estado da aplicação:
QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
Prefixo:		%2
Caminho da Extensão:		%3
Caminho de dados da extensão:	%4
Nome do tema activo:	%5
Caminho do tema activo:	%6
Caminho padrão do tema:	%7
Pesquisa de Caminho SVG:	%8
Caminho do utilizador DB:	%9
Caminho da Autoridade DB:	%10
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="918"/>
        <source>
		</source>
        <comment>match indentation of application state</comment>
        <translation>corresponder indentação ao estado da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1263"/>
        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
        <translation>[ERRO] Impossível realizar uma cópia privada de qgis.db</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1276"/>
        <source>Could not open qgis.db</source>
        <translation>Não foi possivel abrir o qgis.db</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1306"/>
        <source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
        <translation>Falha na migração de privado qgis.db.
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1341"/>
        <source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
        <translation>Falha na atualização da visualização em qgis.db (modo privado).
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="17"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Symbols clip the geometry to the current canvas extent by default. This could result in undesired renderings for this kind of symbol layer. Make sure to check the corresponding &amp;quot;Clip features to canvas extent&amp;quot; advanced option of the symbol.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="23"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="101"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="182"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="218"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="232"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>Curved arrows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="31"/>
        <source>Single</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="36"/>
        <source>Single, reversed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Double</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Arrow type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>Head thickness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="239"/>
        <source>Head length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="285"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="289"/>
        <source>Plain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="294"/>
        <source>Left/Exterior half</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="299"/>
        <source>Right/Interior half</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="307"/>
        <source>Arrow width at start</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="343"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="346"/>
        <source>Repeat arrow on each segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="278"/>
        <source>Head type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="125"/>
        <source>Arrow width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasComposition</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="837"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="243"/>
        <source>Atlas name eval error: %1</source>
        <translation>Erro de avaliação do filtro do Atlas: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="404"/>
        <source>No matching atlas features</source>
        <translation>Os elementos do atlas não coincidem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="429"/>
        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
        <translation>%1 de %2 Elemento(s) do Atlas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="837"/>
        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
        <translation>Erro na avaliação do nome do ficheiro Atlas: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasCompositionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="150"/>
        <source>Could not evaluate filename pattern</source>
        <translation>Não é possível avaliar o padrão do nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="120"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="151"/>
        <source>Could not set filename pattern as &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
        <translation>Não é possível definir o nome de ficheiro padrão como &apos;%1&apos;
erro de análise:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Expression based filename</source>
        <translation>Expressão baseada no nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Atlas preview</source>
        <translation>Pré-visualização do Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="231"/>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation>Não foi encontrado elementos do Atlas correspondente!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="309"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Expressão baseada no filtro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasCompositionWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Atlas Generation</source>
        <translation>Gerador de Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>Generate an atlas</source>
        <translation>Gerar um atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="131"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Coverage layer </source>
        <translation>Camada de cobertura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Hidden coverage layer</source>
        <translation>Camada cobertura escondida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="236"/>
        <source>Sort by</source>
        <translation>Ordenado por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Sort direction</source>
        <translation>Ordenar por direção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="149"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="274"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="162"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>Filtrar com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="194"/>
        <source>Page name</source>
        <translation>Nome da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="288"/>
        <source>Single file export when possible</source>
        <translation>Ficheiro único exportar quanto possivel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="267"/>
        <source>Output filename expression</source>
        <translation>Expressão nome ficheiro de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="226"/>
        <source>Generic</source>
        <translation>Genérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="228"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="230"/>
        <source>Mac</source>
        <translation>Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="232"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="234"/>
        <source>Unix</source>
        <translation>Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="236"/>
        <source>Open URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="265"/>
        <source>Add new action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="298"/>
        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
        <translation>Resposta do valor do atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="299"/>
        <source>Run an application</source>
        <translation>Executar uma aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="300"/>
        <source>Get feature id</source>
        <translation>Obter ID do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="301"/>
        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
        <translation>Selecionar valor do campo (Ferramenta de identificação de elementos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="302"/>
        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
        <translation>Clicar coordenadas (Executarr a ferramenta ações de elemento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="303"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="304"/>
        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
        <translation>Pesquisar na internet com base no valor dos atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
        <source>Edit action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Attribute Actions</source>
        <translation>Acções do Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Action list</source>
        <translation>Lista de acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Create default actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="140"/>
        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
        <translation>Esta lista contem todas as ações que foram definidas para a camada atual. Adicione ações inserindo a informação nos controles abaixo e selecione o botão Adicionar à lista de ação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="153"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="158"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="163"/>
        <source>Short Title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="178"/>
        <source>Show In Attribute Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="199"/>
        <source>Add a new action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="216"/>
        <source>Show in Attribute Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="225"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="233"/>
        <source>Separate Buttons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="238"/>
        <source>Combo Box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="168"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="173"/>
        <source>Capture</source>
        <translation>Capturar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Remove the selected action</source>
        <translation>Remover a acção selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Move the selected action up</source>
        <translation>Mover a acção selecionada para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Move the selected action down</source>
        <translation>Mover a acção selecionada para baixo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="135"/>
        <source>Select an action</source>
        <comment>File dialog window title</comment>
        <translation>Seleciona uma acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="159"/>
        <source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="160"/>
        <source>Choose Icon...</source>
        <translation>Escolha o Ícone...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="114"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="59"/>
        <source>Action text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Inserts the selected field into the action</source>
        <translation>Insere o campo seleccionado na ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="79"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Inserir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="105"/>
        <source>Browse for action</source>
        <translation>Escolha uma acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Click to browse for an action</source>
        <translation>Clique para escolher uma acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="111"/>
        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
        <translation>Clique no botão para selecionar uma aplicação para ser usada como acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="126"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="141"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="158"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="241"/>
        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
        <translation>Inserir o nome da acção aqui. O nome deve ser único (QGIS fará único se necessário).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="161"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="171"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="178"/>
        <source>Short Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Generic</source>
        <translation>Genérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="197"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="202"/>
        <source>Mac</source>
        <translation>Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="212"/>
        <source>Unix</source>
        <translation>Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="217"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="225"/>
        <source>Captures any output from the action</source>
        <translation>Captura qualquer saída da acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="228"/>
        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
        <translation>Captura a saída padrão ou o erro gerado pela acção, e mostra o conteúdo numa caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="231"/>
        <source>Capture output</source>
        <translation>Capturar saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="238"/>
        <source>Enter the action name here</source>
        <translation>Inserir o nome da acção aqui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="244"/>
        <source>Mandatory description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="251"/>
        <source>Leave empty to use only icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="258"/>
        <source>Show in attribute table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="106"/>
        <source>%1 - Feature Attributes</source>
        <translation>%1 - Atributos do elemento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeForm</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="67"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>Atributos alterados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="517"/>
        <source>Multiedit attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="133"/>
        <source>Apply changes to edited features?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="440"/>
        <source>%1 matching %2 selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="441"/>
        <source>feature</source>
        <translation>elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="441"/>
        <source>features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="448"/>
        <source>No matching features found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="518"/>
        <source>Edits will be applied to all selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="526"/>
        <source>Updated multiple feature attributes</source>
        <translation>Atualizados os atributos de função múltipla </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="544"/>
        <source>Attribute changes for multiple features applied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="549"/>
        <source>Changes could not be applied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="664"/>
        <source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="801"/>
        <source>Invalid fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="900"/>
        <source>Description: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="901"/>
        <source>Raw expression: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="901"/>
        <source>Constraint: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1286"/>
        <source>&amp;Reset form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1293"/>
        <source>&amp;Select features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1297"/>
        <source>Select features</source>
        <translation>Seleccionar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1300"/>
        <source>Add to current selection</source>
        <translation>Adicionar à selecção actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1303"/>
        <source>Filter current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1306"/>
        <source>Remove from current selection</source>
        <translation>Remover da selecção actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1315"/>
        <source>Filter features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1320"/>
        <source>Filter within (&quot;AND&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1323"/>
        <source>Extend filter (&quot;OR&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1331"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1457"/>
        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the  &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1473"/>
        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
        <source>Load values from layer</source>
        <translation>Carrega valores de uma camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="22"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="40"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="60"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="53"/>
        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
        <translation>Seleciona dados a partir de atributos na camada selecionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="70"/>
        <source>View All</source>
        <translation>Ver tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="80"/>
        <source>Insert NULL value on top</source>
        <translation>Inserir valor NULL no topo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="377"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Crescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="325"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="378"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Decrescente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select attributes</source>
        <translation>Selecionar atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="24"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Sorting</source>
        <translation>Classificar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="101"/>
        <source>Attribute changed</source>
        <translation>Atributo modificado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>Tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="460"/>
        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
        <translation>Inverter selecção (Ctrl+R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="385"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="532"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="535"/>
        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
        <translation>Copiar linhas selecionadas para área de transferência (Ctrl+C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="538"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="520"/>
        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
        <translation>Aproximar o mapa para as linhas selecionadas (Ctrl-J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="523"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="505"/>
        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
        <translation>Mover mapa para as linhas selecionadas (Ctrl+P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="508"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="352"/>
        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
        <translation>Ativar o modo de edição (Ctrl+E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="355"/>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="394"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="397"/>
        <source>Reload the table</source>
        <translation>Recarregar a tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="430"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="433"/>
        <source>Select features using an expression</source>
        <translation>Selecionar elementos usando uma expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="475"/>
        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
        <translation>Desseleccionar tudo (Ctrl+Shift+A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="478"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="445"/>
        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
        <translation>Seleccionar Tudo (Ctrl+A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="367"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="370"/>
        <source>Toggle multi edit mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="448"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="334"/>
        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="550"/>
        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
        <translation>Colar elementos a partir da área de transferência (Ctrl+V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="553"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="577"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="583"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="52"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="93"/>
        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
        <translation>Filtrar os elementos visíveis de acordo com o atual filtro de seleção e filtro de texto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="319"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="134"/>
        <source>Table View</source>
        <translation>Vista Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="229"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="246"/>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="332"/>
        <source>Update All</source>
        <translation>Actualizar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="267"/>
        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
        <translation>Filtro Avançado (expressão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="270"/>
        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
        <translation>Usar o Construtor de Expressões para definir o filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="331"/>
        <source>Select/filter features using form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="337"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="279"/>
        <source>Show All Features</source>
        <translation>Mostrar todos os elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="288"/>
        <source>Show Selected Features</source>
        <translation>Mostrar elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="302"/>
        <source>Field Filter</source>
        <translation>Filtro de campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="311"/>
        <source>Show Edited and New Features</source>
        <translation>Mostrar elementos editados e novos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="297"/>
        <source>Show Features Visible On Map</source>
        <translation>Mostrar Elementos Visíveis no Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="565"/>
        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
        <translation>Apagar campo (Ctrl+L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="580"/>
        <source>New field (Ctrl+W)</source>
        <translation>Novo campo (Ctrl+W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="49"/>
        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
        <translation>O filtro define quais os elementos que são mostrados na lista ou na tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="111"/>
        <source>Switch to form view</source>
        <translation>Muda para vista de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="114"/>
        <source>Form View</source>
        <translation>Vista de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="131"/>
        <source>Switch to table view</source>
        <translation>Muda para vista de tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="314"/>
        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
        <translation>Filtrar todos os elementos que foram editadas mas que ainda não foram guardadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="349"/>
        <source>Toggle editing mode</source>
        <translation>Activar modo de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="379"/>
        <source>Save edits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="382"/>
        <source>Save edits (Ctrl+S)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="415"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="418"/>
        <source>Delete selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="421"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="442"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="457"/>
        <source>Invert selection</source>
        <translation>Inverter selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="472"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desseleccionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="490"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="493"/>
        <source>Move selection to top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="502"/>
        <source>Pan map to the selected rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="517"/>
        <source>Zoom map to the selected rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="547"/>
        <source>Paste features from clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="562"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>Apagar campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="568"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="610"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="613"/>
        <source>Conditional formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="406"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Adicionar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="592"/>
        <source>Open field calculator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="595"/>
        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
        <translation>Abrir calculadora de campos (Ctrl+I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="598"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
        <comment>feature count</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</numerusform>
            <numerusform>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="499"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="796"/>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation>Falha a adicionar o campo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="796"/>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation>Falha ao adicionar o campo &apos;%1&apos; do tipo &apos;%2&apos;. Este campo é um número único?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="930"/>
        <source>Parsing error</source>
        <translation>Erro de análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="941"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Erro de avaliação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="334"/>
        <source>Update Filtered</source>
        <translation>Actualizar filtrados</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="201"/>
        <source>%1 (%n Feature(s))</source>
        <comment>feature count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="306"/>
        <source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="308"/>
        <source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="323"/>
        <source> %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4%5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="499"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="559"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Expressão baseada no filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="788"/>
        <source>Attribute added</source>
        <translation>Atributo adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="824"/>
        <source>Deleted attribute</source>
        <translation>Atributo eliminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="831"/>
        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
        <translation>Os atributos não podem ser eliminados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="831"/>
        <source>Attribute error</source>
        <translation>Erro Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="980"/>
        <source>Error filtering</source>
        <translation>Erro de filtragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="666"/>
        <source>Geometryless feature added</source>
        <translation>Elemento sem geometria adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="253"/>
        <source>Update Selected</source>
        <translation>Actualizar seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="146"/>
        <source>Show All Features In Initial Canvas Extent</source>
        <translation>Mostrar Todos os Elementos na Extensão Inicial do Enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="328"/>
        <source>, spatially limited</source>
        <translation>, limitados spacialmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="463"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="95"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Ações</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="553"/>
        <source>extra column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="561"/>
        <source>Feature ID: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="337"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
        <source>Edit Widget Properties</source>
        <translation>Editar Propriedades do Widget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="20"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="30"/>
        <source>Label on top</source>
        <translation>Rótulo no topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
        <source>Not null</source>
        <translation>Não é null</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="68"/>
        <source>Constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="85"/>
        <source>Constraint description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="46"/>
        <source>Edit Widget Properties - %1 (%2)</source>
        <translation>Propriedades do Widget de Edição - %1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="14"/>
        <source>Certificate Authorities Editor</source>
        <translation>Certificar Editor de Autoridades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="38"/>
        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="58"/>
        <source>Certificates file</source>
        <translation>Ficheiro de certificados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="79"/>
        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="129"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="249"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="304"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="155"/>
        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
        <translation>Importar certificado(s) para a base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="181"/>
        <source>Remove certificate from authentication database</source>
        <translation>Remover certificado da base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="207"/>
        <source>Show information for certificate</source>
        <translation>Mostrar informação para o certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="246"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Agrupar por organização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="278"/>
        <source>Refresh certificate tree view</source>
        <translation>Atualizar certificado de visualização em árvore </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="118"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Nome Comum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="119"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Série #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="120"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Data de Validade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="121"/>
        <source>Trust Policy</source>
        <translation>Política de Confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="455"/>
        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="497"/>
        <source>Certificate id missing</source>
        <translation>Id do Certificado em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="512"/>
        <source>Remove Certificate Authority</source>
        <translation>Remover Certificado da Autoridade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="513"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Tem a certeza que pretende remover o Certificado de Autoridade selecionado da base de dados?

A operação NÃO é reversível!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="526"/>
        <source>Certificate could not found in database for id %1:</source>
        <translation>O Certificado não foi encontrado na base de dados para o id %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="533"/>
        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="540"/>
        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="579"/>
        <source>Default Trust Policy</source>
        <translation>Política de Confiança Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="591"/>
        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
        <translation>A mudança da política de confiança do certificado padrão de autoridade para &apos;Não Confiável&apos; pode causar resultados de conexão de rede SSL inesperados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="600"/>
        <source>Default policy</source>
        <translation>Política padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="748"/>
        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="74"/>
        <source>Optional</source>
        <translation>Opcional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="36"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="43"/>
        <source>Realm</source>
        <translation>Domínio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="87"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="96"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="103"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="59"/>
        <source>Basic authentication</source>
        <translation>Autenticação básica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertInfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="356"/>
        <source>Certificate Info</source>
        <translation>Informação do Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="47"/>
        <source>Certificate Hierarchy</source>
        <translation>Hierarquia do Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="101"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="120"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>Informação do Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="208"/>
        <source>Trust policy</source>
        <translation>Política de confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="231"/>
        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
        <translation>Guardar a mudança do certificado de política de confiança na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="234"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="122"/>
        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;

</source>
        <translation>&lt;b&gt;ERRO de Configuração:&lt;/b&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="172"/>
        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="184"/>
        <source>Could not set QCA certificate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="198"/>
        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="243"/>
        <source>Missing CA</source>
        <translation>CA em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="322"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="322"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="335"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="354"/>
        <source>Subject Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="355"/>
        <source>Issuer Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="357"/>
        <source>Public Key Info</source>
        <translation>Informação da Chave Pública</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="358"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation>Extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="362"/>
        <source>PEM Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="463"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="464"/>
        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="474"/>
        <source>self-signed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="498"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
        <source>Usage type</source>
        <translation>Tipo de Uso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="509"/>
        <source>Subject</source>
        <translation>Assunto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="512"/>
        <source>Issuer</source>
        <translation>Emissor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="515"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="671"/>
        <source>Not valid after</source>
        <translation>Não é valido depois de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="523"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="732"/>
        <source>Public key</source>
        <translation>Chave pública</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="526"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="675"/>
        <source>Signature algorithm</source>
        <translation>Algoritmo da assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
        <source>Country (C)</source>
        <translation>País (P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
        <source>State/Province (ST)</source>
        <translation>Município (M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
        <source>Locality (L)</source>
        <translation>Freguesia (F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
        <source>Organization (O)</source>
        <translation>Organização (O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
        <source>Organizational unit (OU)</source>
        <translation>Unidade Organizacional (UO)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
        <source>Common name (CN)</source>
        <translation>Nome Comum (NC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
        <source>Email address (E)</source>
        <translation>Endereço de Email (E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
        <source>Distinguished name</source>
        <translation>Nome distinto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
        <source>Email Legacy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
        <source>Incorporation Country</source>
        <translation>País de Incorporação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
        <source>Incorporation State/Province</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
        <source>Incorporation Locality</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="582"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="650"/>
        <source>DNS</source>
        <translation>DNS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="653"/>
        <source>IP Address</source>
        <translation>Endereço IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="588"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="656"/>
        <source>XMPP</source>
        <translation>XMPP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="594"/>
        <source>Email: </source>
        <translation>Email: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="600"/>
        <source>DNS: </source>
        <translation>DNS: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="606"/>
        <source>Alternate names</source>
        <translation>Alternar nomes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="661"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="664"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Série # </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="667"/>
        <source>Not valid before</source>
        <translation>Não é valido antes de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="678"/>
        <source>MD5 fingerprint</source>
        <translation>MD5 fingerprint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="681"/>
        <source>SHA1 fingerprint</source>
        <translation>SHA1 fingerprint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="688"/>
        <source>CRL locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="695"/>
        <source>Issuer locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="702"/>
        <source>OCSP locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="712"/>
        <source>Algorithm</source>
        <translation>Algortimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="715"/>
        <source>Key size</source>
        <translation>Tamanho da chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="735"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>Expoente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="751"/>
        <source>Verify</source>
        <translation>Verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="757"/>
        <source>Encrypt</source>
        <translation>Encriptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
        <source>Decrypt</source>
        <translation>Desencriptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="767"/>
        <source>Key agreement</source>
        <translation>Acordo Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="805"/>
        <source>Key usage</source>
        <translation>Uso da Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="783"/>
        <source>Certificate Authority: %1</source>
        <translation>Certificado da Autoridade: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="783"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="783"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="784"/>
        <source>Chain Path Limit: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="785"/>
        <source>Basic constraints</source>
        <translation>Restrições básicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
        <source>Extended key usage</source>
        <translation>Uso extendido da chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="816"/>
        <source>Subject key ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="819"/>
        <source>Authority key ID</source>
        <translation>ID da Chave da Autoridade</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="926"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>Informação do Certificado </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Certificate Editors</source>
        <translation>Editores de Autenticação do Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="36"/>
        <source>Identities</source>
        <translation>Identidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="55"/>
        <source>Servers</source>
        <translation>Servidores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="74"/>
        <source>Authorities</source>
        <translation>Autoridades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="104"/>
        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
        <translation>Nota: A edição escreve directamente na base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="38"/>
        <source>Certificate Manager</source>
        <translation>Gestor de Certificados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="20"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="38"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="47"/>
        <source>Optional URL resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="62"/>
        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
        <translation>Nota: Se guardar isto irá implicar a escrita directamente na base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="77"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="84"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="96"/>
        <source>Resource</source>
        <translation>Recurso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="110"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="14"/>
        <source>Edit Authentication Configurations</source>
        <translation>Configurações da Edição de Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="209"/>
        <source>Authentication Configurations</source>
        <translation>Configurações de Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="62"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="63"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="64"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="65"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="66"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="67"/>
        <source>Config</source>
        <translation>Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="272"/>
        <source>Remove Configuration</source>
        <translation>Remover Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="273"/>
        <source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Tem a certeza que quer remover &apos;%1&apos;?

A operação não pode ser anulada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="56"/>
        <source>Generated</source>
        <translation>Gerada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="69"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Desbloquear para editar o ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;apenas 7 caractéres alfanuméricos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Ao editar pode danificar alguma coisa!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="72"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Configuration</source>
        <translation>Configurações de Autenticação </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="37"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="130"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="140"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="168"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="175"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="70"/>
        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="101"/>
        <source>Missing authentication method description</source>
        <translation>Descrição do método de autenticação em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="127"/>
        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
        <translation>A configuração &apos;%1&apos; não está na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="139"/>
        <source>No authentication</source>
        <translation>Sem autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="228"/>
        <source>Remove Authentication</source>
        <translation>Remover Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="229"/>
        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="20"/>
        <source>Edit authentication configuration ID</source>
        <translation>Editar configuração de autenticação de ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="65"/>
        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="275"/>
        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="310"/>
        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="416"/>
        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthEditors</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Editors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="41"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="68"/>
        <source>Management</source>
        <translation>Gestão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="92"/>
        <source>Installed Plugins</source>
        <translation>Módulos Instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="109"/>
        <source>Manage Certificates</source>
        <translation>Gerir Certificados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="126"/>
        <source>Utilities</source>
        <translation>Utilidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="148"/>
        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
        <translation>Nota: A edição escreve directamente na base de dados de autenticação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui" line="35"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="80"/>
        <source>Select identity...</source>
        <translation>Seleccione identidade...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="91"/>
        <source>Organization not defined</source>
        <translation>Organização não definida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="70"/>
        <source>PKI stored identity certificate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="14"/>
        <source>Identity Certificates Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="38"/>
        <source>User Identity Bundles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="73"/>
        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="99"/>
        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="125"/>
        <source>Show information for bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="164"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Agrupar por organização </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="167"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="196"/>
        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="94"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Nome Comum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="95"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Série #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="96"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Data de Validade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="103"/>
        <source>Certificate Bundles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="309"/>
        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="333"/>
        <source>Certificate id missing</source>
        <translation>Id do Certificado em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="345"/>
        <source>Remove Certificate Identity</source>
        <translation>Remover Certificado de Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="346"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="357"/>
        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="20"/>
        <source>Import Certificate(s)</source>
        <translation>Importar Certificado(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="32"/>
        <source>Import certificate(s)</source>
        <translation>Importar certificado(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="76"/>
        <source>PEM/DER-formatted </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="83"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="101"/>
        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
        <translation>As importações podem conter múltiplos certificados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="153"/>
        <source>PEM text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="163"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="186"/>
        <source>Trust policy</source>
        <translation>Política de confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="243"/>
        <source>Validation results</source>
        <translation>Resultados de validação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="274"/>
        <source>Allow invalid certificates</source>
        <translation>Permitir certificados inválidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Import Certificate Authorities</source>
        <translation>Importar Autoridades Certificadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
        <translation>Certificados encontrados: %1
Certificados válidos: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="220"/>
        <source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="231"/>
        <source>Open Certificate File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro do Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="231"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="29"/>
        <source>Import Identity</source>
        <translation>Importar identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="92"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="235"/>
        <source>Key</source>
        <translation>Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="118"/>
        <source>Cert</source>
        <translation>Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="204"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="273"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="145"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="260"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="300"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>Frase-Senha opcional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="175"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="313"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="288"/>
        <source>Bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="351"/>
        <source>Validation results</source>
        <translation>Resultados de validação </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="109"/>
        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="111"/>
        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="178"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>Válido: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="182"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>Inválido: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="214"/>
        <source>Open Client Certificate File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro do Certificado do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="214"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="224"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="224"/>
        <source>Open Private Key File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro da Chave Privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="245"/>
        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="245"/>
        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="362"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>Componentes em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="283"/>
        <source>Failed to read client certificate from file</source>
        <translation>Falha ao ler o certificado do cliente a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="289"/>
        <source>Failed to load client certificate from file</source>
        <translation>Falha ao carregar o certificado do cliente a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="295"/>
        <source>Extra certificates found with identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="303"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="421"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation>%1 através %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="330"/>
        <source>Failed to load client private key from file</source>
        <translation>Falhou o carregamento da chave privada do cliente a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="333"/>
        <source>Private key password may not match</source>
        <translation>Palavra-chave da chave privada pode não coincidir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="368"/>
        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
        <translation>A biblioteca QCA não tem suporte PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="386"/>
        <source>Failed to read bundle file</source>
        <translation>Falha ao ler o ficheiro bundle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="391"/>
        <source>Incorrect bundle password</source>
        <translation>Palavra-chave do bundle incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="397"/>
        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
        <translation>Falha na decodificação (tente introduzir a palavra-chave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="403"/>
        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
        <translation>Bundle vazio ou não pode ser carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="411"/>
        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="434"/>
        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="441"/>
        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="470"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Ficheiro não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="91"/>
        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="122"/>
        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="152"/>
        <source>No authentication method plugins found</source>
        <translation>Módulos de método de autenticação não foram encontrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="159"/>
        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
        <translation>Não foi possível carregar os módulos de método de autenticação </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="175"/>
        <source>Auth db directory path could not be created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="186"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1297"/>
        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="273"/>
        <source>Auth db could not be created and opened</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="414"/>
        <source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
        <translation>O Sistema de Autenticação está DESATIVADO:
 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="464"/>
        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="482"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2894"/>
        <source>Master password: FAILED to access database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="494"/>
        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="507"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="550"/>
        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="519"/>
        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="536"/>
        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="609"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="625"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="638"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="647"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="660"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="668"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="676"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="707"/>
        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="811"/>
        <source>Config ID is empty</source>
        <translation>Configuração de ID está em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="987"/>
        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1001"/>
        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1010"/>
        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1063"/>
        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1072"/>
        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1093"/>
        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1184"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3085"/>
        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
        <translation>A base de dados de autenticação contém IDs de configuração duplicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1247"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1305"/>
        <source>No authentication database found</source>
        <translation>Não foi encontrada a base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1265"/>
        <source>Could not back up authentication database</source>
        <translation>Não foi possível executar a cópia de segurança da base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1313"/>
        <source>Authentication database could not be deleted</source>
        <translation>Não foi possível apagar a base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1326"/>
        <source>Authentication database could not be initialized</source>
        <translation>Não foi possível iniciar a base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1334"/>
        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1342"/>
        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1510"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1542"/>
        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
        <translation>A base de dados de autenticação contém configurações duplicadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1660"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1713"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
        <translation>A base de dados de autenticação contém certificado de identidade duplicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1695"/>
        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1703"/>
        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1802"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1909"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2013"/>
        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1949"/>
        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2288"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2325"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2511"/>
        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3193"/>
        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3249"/>
        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3295"/>
        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
        <translation>Não foi possível estabelecer conexão com a base de dados de autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3310"/>
        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3321"/>
        <source>Auth db query FAILED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3335"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3368"/>
        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3351"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3378"/>
        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="32"/>
        <source>Installed authentication method plugins</source>
        <translation>Módulos do método de autenticação instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="62"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="63"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="64"/>
        <source>Works with</source>
        <translation>Funciona com</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="34"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>Frase-Senha opcional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="47"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="64"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="71"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="99"/>
        <source>Bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="112"/>
        <source>Key</source>
        <translation>Chave </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="54"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>Componentes em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="60"/>
        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
        <translation>A biblioteca QCA não tem suporte PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="74"/>
        <source>Failed to read bundle file</source>
        <translation>Falha ao ler o ficheiro bundle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="79"/>
        <source>Incorrect bundle password</source>
        <translation>Palavra-chave do bundle incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="85"/>
        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
        <translation>Falha na decodificação (tente introduzir a palavra-chave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="91"/>
        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
        <translation>Bundle vazio ou não pode ser carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="99"/>
        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="110"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation>%1 através %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="164"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>Válido: %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="168"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>Inválido: %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="208"/>
        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="209"/>
        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="71"/>
        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
        <translation>Autenticação PKI PKCS#12</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="37"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="79"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="86"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="103"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>Frase-Senha opcional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="116"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="133"/>
        <source>Key</source>
        <translation>Chave </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="146"/>
        <source>Cert</source>
        <translation>Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="57"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>Componentes em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="68"/>
        <source>Certificate file has no extension</source>
        <translation>O ficheiro de certificado não tem extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="87"/>
        <source>Failed to read certificate file</source>
        <translation>Não foi possível ler o ficheiro do certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="93"/>
        <source>Failed to load certificate from file</source>
        <translation>Não foi possível carregar o ficheiro do certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="102"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation>%1 através %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="159"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>Válido: %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="163"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>Inválido: %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="203"/>
        <source>Open Client Certificate File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro do Certificado do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="215"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="214"/>
        <source>Open Private Key File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro da Chave Privada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="71"/>
        <source>PKI paths authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthServersEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="14"/>
        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="38"/>
        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="155"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Agrupar por organização </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="158"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="93"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Nome Comum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="94"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="95"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Data de Validade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="102"/>
        <source>SSL Server Configurations</source>
        <translation>Configurações do Servidor SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="303"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="359"/>
        <source>SSL custom config id missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="365"/>
        <source>SSL custom config host:port missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
        <source>Remove SSL Custom Config</source>
        <translation>Remover configurações personalizadas SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="323"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom config from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="334"/>
        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="604"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>Configuração personalizada de Certificado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="32"/>
        <source>Certificate</source>
        <translation>Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="56"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="69"/>
        <source>host:port (required)</source>
        <translation>host: porta (requerido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="92"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="109"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="123"/>
        <source>Custom SSL configuration</source>
        <translation>Configuração personalizada SSl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="157"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>Protocolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="156"/>
        <source>Peer verification</source>
        <translation>Verificação Peer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Verify peer certs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="160"/>
        <source>Do not verify peer certs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="172"/>
        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="186"/>
        <source>Ignore errors</source>
        <translation>Ignorar erros</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>Configuração personalizada de Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="52"/>
        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="86"/>
        <source>SSL errors</source>
        <translation>Erros SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="164"/>
        <source>Show information for certificate chain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="138"/>
        <source>Connection certificates</source>
        <translation>Certificados de ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="167"/>
        <source>Connection trusted CAs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="196"/>
        <source>Save SSL server exception</source>
        <translation>Guardar excepção de servidor SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="231"/>
        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
        <translation>AVISO: Apenas guarda configurações SSL quando for necessário.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="171"/>
        <source>Connected to %1:%2</source>
        <translation>Conectado a %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="234"/>
        <source>Socket CONNECTED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
        <source>Socket DISCONNECTED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="249"/>
        <source>Socket ENCRYPTED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="251"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>Protocolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="256"/>
        <source>Session cipher</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="284"/>
        <source>Socket ERROR</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="384"/>
        <source>Open Server Certificate File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro de Certificado do Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="384"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="413"/>
        <source>Could not load any certs from file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="420"/>
        <source>Could not load server cert from file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="426"/>
        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="14"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>Configuração personalizada de Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="47"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="72"/>
        <source>Import certificate</source>
        <translation>Importar certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="93"/>
        <source>From server</source>
        <translation>A partir do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="114"/>
        <source>https://</source>
        <translation>https://</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="127"/>
        <source>www.example.com</source>
        <translation>www.example.com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="134"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="158"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="177"/>
        <source>Timeout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="189"/>
        <source> sec</source>
        <translation>seg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="208"/>
        <source>From file</source>
        <translation>A partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="227"/>
        <source>PEM/DER formatted file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="234"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="14"/>
        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="23"/>
        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="55"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="81"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="78"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Agrupar por organização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="89"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Nome Comum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Série #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="91"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Data de Validade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="98"/>
        <source>Authorities/Issuers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>Mais claro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>Ecrã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
        <source>Dodge</source>
        <translation>Subexposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
        <source>Addition</source>
        <translation>Adição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>Escurecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>Multiplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
        <source>Burn</source>
        <translation>Queimar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="54"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="55"/>
        <source>Soft light</source>
        <translation>Pouca Luz </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="56"/>
        <source>Hard light</source>
        <translation>Muita Luz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="58"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="59"/>
        <source>Subtract</source>
        <translation>Subtracção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBlurWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Stack blur (fast)</source>
        <translation>Desfoque em pilha (rápida)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="127"/>
        <source>Gaussian blur (quality)</source>
        <translation>Desfoque Gaussiano (qualidade)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBookmarks</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="51"/>
        <source>Import/Export Bookmarks</source>
        <translation>Importar/Exportar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="178"/>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="316"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="76"/>
        <source>Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3</source>
        <translation>Não é possível abrir a base de dados dos marcadores:
Base de dados: %1
Controlador: %2
Base de dados: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="92"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="93"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="94"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="95"/>
        <source>xMin</source>
        <translation>xMin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="96"/>
        <source>yMin</source>
        <translation>yMin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="97"/>
        <source>xMax</source>
        <translation>xMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="98"/>
        <source>yMax</source>
        <translation>yMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="99"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="161"/>
        <source>New bookmark</source>
        <translation>Novo Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="178"/>
        <source>Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2</source>
        <translation>Não é possível criar o marcador.
Controlador: %1
Base de dados:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="199"/>
        <source>Really Delete?</source>
        <translation>Quer mesmo apagar?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="200"/>
        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
        <comment>number of rows</comment>
        <translation>
            <numerusform>Tem a certeza que deseja eliminar %n marcador?</numerusform>
            <numerusform>Tem a certeza que deseja eliminar %n marcadores?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
        <source>Empty extent</source>
        <translation>Extensão vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
        <source>Reprojected extent is empty.</source>
        <translation>Extensão reprojetada está vazia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="57"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>&amp;Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="256"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>Importar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="257"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="316"/>
        <source>Unable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2</source>
        <translation>Não é possível criar o marcador.
Driver:%1
Base de dados:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="331"/>
        <source>Export bookmarks</source>
        <translation>Exportar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="332"/>
        <source>XML files( *.xml *.XML )</source>
        <translation>ficheiros XML ( *.xml *.XML )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBookmarksBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="14"/>
        <source>Spatial Bookmarks Panel</source>
        <translation>Painel de Marcadores Espaciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="70"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="73"/>
        <source>Add bookmark</source>
        <translation>Adicionar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="82"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="85"/>
        <source>Delete bookmark</source>
        <translation>Eliminar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="94"/>
        <source>Zoom to</source>
        <translation>Aproximar a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="97"/>
        <source>Zoom to bookmark</source>
        <translation>Zoom para marcador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="287"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="287"/>
        <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
        <translation>Impossível obter diálogo WMS seleccionado do fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="321"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="321"/>
        <source>Cannot set layer CRS</source>
        <translation>Não é possível definir SRC da camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="17"/>
        <source>QGIS Browser</source>
        <translation>Navegador QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="79"/>
        <source>Param</source>
        <translation>Param</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="92"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="105"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="136"/>
        <source>Stop rendering</source>
        <translation>Parar a renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="150"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="165"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation>toolBar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="193"/>
        <source>New Shapefile</source>
        <translation>Nova shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="196"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="205"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="208"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="220"/>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="223"/>
        <source>Set layer CRS</source>
        <translation>Definir SRC da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="232"/>
        <source>Manage WMS</source>
        <translation>Gerir WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="235"/>
        <source>Manage WMS Connections</source>
        <translation>Gerir Ligações WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="238"/>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Caminho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="289"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Sensível ao Caracter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="296"/>
        <source>Filter Pattern Syntax</source>
        <translation>Sintaxe Padrão do filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="299"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="304"/>
        <source>Wildcard(s)</source>
        <translation>Caracter(es) universal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="308"/>
        <source>Regular Expression</source>
        <translation>Expressão Regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="393"/>
        <source>Add as a Favourite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="398"/>
        <source>Remove Favourite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="400"/>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="411"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation>Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="401"/>
        <source>Hide from Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="402"/>
        <source>Fast Scan this Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="415"/>
        <source>Add a Directory...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="409"/>
        <source>Add Layer</source>
        <translation>Adicionar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="283"/>
        <source>Type here to filter visible items...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="410"/>
        <source>Add Selected Layers</source>
        <translation>Adicionar camadas seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="453"/>
        <source>Add directory to favourites</source>
        <translation>Adicionar directório aos favoritos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="211"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="199"/>
        <source>Add Layers</source>
        <translation>Adicionar Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Add Selected Layers</source>
        <translation>Adicionar camadas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="226"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="229"/>
        <source>Filter Browser</source>
        <translation>Filtrar Browser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="253"/>
        <source>Show Properties</source>
        <translation>Exibir Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="256"/>
        <source>Enable/disable properties widget</source>
        <translation>Activar/desactivar widget das propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="238"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="241"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>Fechar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="123"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="51"/>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="67"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>Fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="93"/>
        <source>provider key</source>
        <translation>chave do fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="123"/>
        <source>notice</source>
        <translation>aviso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="81"/>
        <source>Project home</source>
        <translation>Localização do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Início</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="105"/>
        <source>Favourites</source>
        <translation>Favoritos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="261"/>
        <source>Layer Properties</source>
        <translation>Propriedades da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="261"/>
        <source>Directory Properties</source>
        <translation>Propriedades do diretório</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Sólido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
        <source>No Brush</source>
        <translation>Sem preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Cruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
        <source>BDiagonal</source>
        <translation>BDiagonal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>FDiagonal</source>
        <translation>FDiagonal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
        <source>Diagonal X</source>
        <translation>Diagonal X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
        <source>Dense 1</source>
        <translation>Densidade 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
        <source>Dense 2</source>
        <translation>Densidade 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
        <source>Dense 3</source>
        <translation>Densidade 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
        <source>Dense 4</source>
        <translation>Densidade 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
        <source>Dense 5</source>
        <translation>Densidade 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
        <source>Dense 6</source>
        <translation>Densidade 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
        <source>Dense 7</source>
        <translation>Densidade 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
        <translation>Elemento do tipo calendário para inserir a data.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Date format</source>
        <translation>Formato da data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formatos de exemplo:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Formato&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Resultado&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Documentação de referência&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Model</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="212"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="212"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="212"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="23"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="46"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="59"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Escala de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="91"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="104"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Inverter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="149"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>Classificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="156"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="167"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="178"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Excluir tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="198"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="437"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="534"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="806"/>
        <source>Random colors</source>
        <translation>Cores aleatórias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="491"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Nível dos símbolos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="705"/>
        <source>High number of classes!</source>
        <translation>Número alto de classes!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="706"/>
        <source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
        <translation>A classificação pode produzir %1 de entradas que poderão não ser expectáveis. Continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="662"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="664"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="489"/>
        <source>Match to saved symbols</source>
        <translation>Coincidir com os símbolos guardados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="490"/>
        <source>Match to symbols from file...</source>
        <translation>Coincidir com os símbolos provenientes do ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="662"/>
        <source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
        <translation>Não existem paleta de cores disponíveis. Pode adicioná-las no Gestor de Estilos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="664"/>
        <source>The selected color ramp is not available.</source>
        <translation>A cor da escala seleccionada não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="730"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme a exclusão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="731"/>
        <source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
        <translation>O campo de classificação foi mudado de &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;. 
Podem as classes ser excluídas antes da classificação?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="939"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="944"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="998"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1003"/>
        <source>Matched symbols</source>
        <translation>Símbolos coincidentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="940"/>
        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
        <translation>Coincidiram %1 categorias para estes símbolos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="945"/>
        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
        <translation>Nenhuma das categorias foram coincididas com os símbolos da biblioteca.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="977"/>
        <source>Match to symbols from file</source>
        <translation>Coincidir com os símbolos do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="978"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="990"/>
        <source>Matching error</source>
        <translation>Erro de coincidência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="991"/>
        <source>An error occurred reading file:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="999"/>
        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
        <translation>Coincidiram %1 categorias com os símbolos do ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1004"/>
        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
        <translation>Nenhuma das categorias é coincidente com os símbolos do ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Character Selector</source>
        <translation>Selecionar Caracteres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="34"/>
        <source>Font:</source>
        <translation>Fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>Current font family and style</source>
        <translation>Famíla fonte e estilo atual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Representation for checked state</source>
        <translation>Representação para estado marcado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Representation for unchecked state</source>
        <translation>Representação para estado não marcado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
        <source>CSS Editor</source>
        <translation>Editor CSS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="30"/>
        <source>HTML Editor</source>
        <translation>Editor HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorPython</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="34"/>
        <source>Python Editor</source>
        <translation>Editor Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="31"/>
        <source>SQL Editor</source>
        <translation>Editor SQL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
        <translation>Shift-clique para expandir, e depois contrai os outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
        <translation>Ctrl (ou Alt)-clicar para ativar tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A collapsible group box</source>
        <translation>Caixa de grupo colapsável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
        <translation>Caixa de grupo colapsável com capacidade de guardar o estado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="69"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="341"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>Copiar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="343"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>Colar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="350"/>
        <source>Pick color</source>
        <translation>Recolher cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="44"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="51"/>
        <source>No color</source>
        <translation>Sem cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="422"/>
        <source>Clear color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="431"/>
        <source>Default color</source>
        <translation>Cor Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="471"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>Copiar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="475"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>Colar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="494"/>
        <source>Pick color</source>
        <translation>Recolher cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="498"/>
        <source>Choose color...</source>
        <translation>Escolher cor...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonV2Plugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonv2plugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="48"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="14"/>
        <source>Color picker</source>
        <translation>Selector de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="36"/>
        <source>Import Colors...</source>
        <translation>Importar Cores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="39"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>Importar cores a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="44"/>
        <source>Export Colors...</source>
        <translation>Exportar Cores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="47"/>
        <source>Export colors to file</source>
        <translation>Exportar cores para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="52"/>
        <source>Paste Colors</source>
        <translation>Colar Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="55"/>
        <source>Paste colors from clipboard</source>
        <translation>Colar cores a partir da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="60"/>
        <source>Import Palette...</source>
        <translation>Importar Paleta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="63"/>
        <source>Import palette from file</source>
        <translation>Importar paleta a partir de um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="68"/>
        <source>Remove Palette</source>
        <translation>Remover Paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="71"/>
        <source>Remove current palette</source>
        <translation>Reomver paleta actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="76"/>
        <source>New Palette...</source>
        <translation>Nova paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="79"/>
        <source>Create a new palette</source>
        <translation>Criar uma nova paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="84"/>
        <source>Copy Colors</source>
        <translation>Copiar cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="87"/>
        <source>Copy selected colors</source>
        <translation>Copiar cores seleccionadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialogV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="81"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="142"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorEffectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="797"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="798"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>Por brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="799"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>Por luminosidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="800"/>
        <source>By average</source>
        <translation>Por média</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorRampComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="75"/>
        <source>Random colors</source>
        <translation>Cores Aleatórias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="67"/>
        <source>New color ramp...</source>
        <translation>Nova escala de cor...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSchemeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="393"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="395"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSliderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1288"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1315"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="697"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSwatchGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorswatchgrid.cpp" line="128"/>
        <source>rgb(%1, %2, %3)</source>
        <translation>rgb(%1, %2, %3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorTextWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1460"/>
        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1463"/>
        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1499"/>
        <source>#RRGGBB</source>
        <translation>#RRGGBB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1501"/>
        <source>#RRGGBBAA</source>
        <translation>#RRGGBBAA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1503"/>
        <source>rgb( r, g, b )</source>
        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1505"/>
        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="104"/>
        <source>Show compass</source>
        <translation>Mostrar Bússula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Sobre</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="133"/>
        <source>Pixmap not found</source>
        <translation>Pixmap não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>Internal Compass</source>
        <translation>Bússola interna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="22"/>
        <source>Azimut</source>
        <translation>Azimute</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposer</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="223"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="225"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="230"/>
        <source>&amp;Composer</source>
        <translation>&amp;Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="237"/>
        <source>Print &amp;Composers</source>
        <translation>Compositores de &amp;Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="276"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="299"/>
        <source>&amp;Normal</source>
        <translation>&amp;Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="304"/>
        <source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
        <translation>Simular Fotocópia (&amp;Escala de Cinzas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="308"/>
        <source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
        <translation>Simular Fax (&amp;Mono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="312"/>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
        <translation>Simular Daltonismo (&amp;Protonopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="316"/>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
        <translation>Simular Daltonismo (&amp;Deuteranopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="329"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="366"/>
        <source>P&amp;anels</source>
        <translation>P&amp;ainéis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="368"/>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <translation>&amp;Barras de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="381"/>
        <source>&amp;Layout</source>
        <translation>&amp;Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="417"/>
        <source>&amp;Atlas</source>
        <translation>&amp;Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="453"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1648"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2032"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2505"/>
        <source>Save composition as</source>
        <translation>Guardar composição como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1683"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2178"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2541"/>
        <source>Export atlas to directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3554"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="258"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="163"/>
        <source>Add Shape</source>
        <translation>Adicionar Forma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="174"/>
        <source>Add Nodes item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="260"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="264"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="266"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="270"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="272"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="300"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="305"/>
        <source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
        <translation>Simular fotocópia (escala de cinzas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="309"/>
        <source>Simulate fax (mono)</source>
        <translation>Simular fax (monocromático)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="313"/>
        <source>Simulate color blindness (Protanope)</source>
        <translation>Simular daltonismo (Protonopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="317"/>
        <source>Simulate color blindness (Deuteranope)</source>
        <translation>Simular daltonismo (Deuteranopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="459"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="464"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="495"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="938"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="948"/>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="574"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Composição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="578"/>
        <source>Item properties</source>
        <translation>Propriedades do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="582"/>
        <source>Command history</source>
        <translation>Histórico de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="585"/>
        <source>Atlas generation</source>
        <translation>Gerador de Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="588"/>
        <source>Items</source>
        <translation>Itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="906"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="4153"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="4198"/>
        <source>Set as atlas feature for %1</source>
        <translation>Definir como elemento do atlas para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="921"/>
        <source>x: %1 mm</source>
        <translation>x: %1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="922"/>
        <source>y: %1 mm</source>
        <translation>y: %1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="923"/>
        <source>page: %3</source>
        <translation>página: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1081"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1106"/>
        <source>Enable atlas preview</source>
        <translation>Activar pré-visualização do atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1082"/>
        <source>Atlas in not currently enabled for this composition!</source>
        <translation>O Atlas não está activo actualmente para esta composição!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1107"/>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation>Não foi encontrado elementos do Atlas correspondente!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1650"/>
        <source>PDF Format</source>
        <translation>Formato PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1669"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2163"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2525"/>
        <source>Empty filename pattern</source>
        <translation>Nome do ficheiro padrão vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1670"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2164"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2526"/>
        <source>The filename pattern is empty. A default one will be used.</source>
        <translation>O nome do ficheiro padrão está vazio. Será usado um predefinido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1693"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2228"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2552"/>
        <source>Unable to write into the directory</source>
        <translation>Não é possível guardar neste local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1694"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2229"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2553"/>
        <source>The given output directory is not writable. Cancelling.</source>
        <translation>O diretório de saída não é gravável. Cancelar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1714"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1731"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1756"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1757"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1777"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1808"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1899"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1923"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1924"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2255"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2280"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2281"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2349"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2602"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2631"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2632"/>
        <source>Atlas processing error</source>
        <translation>Erro no processamento Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1715"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1900"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2256"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2603"/>
        <source>Feature filter parser error: %1</source>
        <translation>Erro na análise no filtro do elemento: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1732"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1778"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1809"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2125"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2350"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2700"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2858"/>
        <source>Error creating %1.</source>
        <translation>Erro na criação do %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1740"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1907"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2264"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2611"/>
        <source>Rendering maps...</source>
        <translation>Renderizando mapas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1740"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1907"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2264"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2611"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1741"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1908"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2265"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2612"/>
        <source>Exporting atlas</source>
        <translation>Exportando o atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1994"/>
        <source>Big image</source>
        <translation>Imagem grande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1995"/>
        <source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
        <translation>Para criar imagem %1x%2 são necessários %3 MB de memória. Preceder?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2099"/>
        <source>Memory Allocation Error</source>
        <translation>Erro de alocação de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2100"/>
        <source>Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize</source>
        <translation>Tentando criar imagem #%1( %2x%3 @ %4dpi ) pode resultar num estouro da memória.
Por favor, tente uma resolução mais baixa ou um tamanho de papel mais pequeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2124"/>
        <source>Image export error</source>
        <translation>Erro na exportação da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2203"/>
        <source>Image format: </source>
        <translation>Formato imagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2454"/>
        <source>SVG warning</source>
        <translation>Aviso SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2455"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3895"/>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation>Não mostrar esta mensagem novamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2459"/>
        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
        <translation>&lt;p&gt;A função de exportação SVG no QGIS tem vários problemas devido a bugs e deficiências no</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2461"/>
        <source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>código Qt4 svg. Em particular, existem problemas com camadas que não são aparadas da caixa limite do mapa.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2464"/>
        <source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>Se necessita de um ficheiro de saída do tipo vetorial é sugerido que tente imprimir para PostScript se o SVG criado não foi satisfatório.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2507"/>
        <source>SVG Format</source>
        <translation>Formato SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2699"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2857"/>
        <source>SVG export error</source>
        <translation>Erro na exportação do SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2826"/>
        <source> on page </source>
        <translation>na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2826"/>
        <source>SVG error</source>
        <translation>Erro no SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2826"/>
        <source>There was an error in SVG output for SVG layer </source>
        <translation>Houve um erro no ficheiro de saída SVG para a camada SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3018"/>
        <source> copy</source>
        <translation>copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3024"/>
        <source>Duplicating composer...</source>
        <translation>Duplicando o compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3036"/>
        <source>Duplicate Composer</source>
        <translation>Compositor Duplicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3037"/>
        <source>Composer duplication failed.</source>
        <translation>Duplicação do compositor falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3060"/>
        <source>Save template</source>
        <translation>Salvar modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3062"/>
        <source>Composer templates</source>
        <translation>Modelos de compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3086"/>
        <source>Save error</source>
        <translation>Erro ao salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3086"/>
        <source>Error, could not save file</source>
        <translation>Erro, impossível salvar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3099"/>
        <source>Load template</source>
        <translation>Carregar modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3112"/>
        <source>Read error</source>
        <translation>Erro ao ler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3112"/>
        <source>Error, could not read file</source>
        <translation>Erro, impossível ler ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3129"/>
        <source>Composer error</source>
        <translation>Erro no compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3129"/>
        <source>Error, could not create new composer</source>
        <translation>Erro, não foi possível criar um novo compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3146"/>
        <source>Loading template into composer...</source>
        <translation>Carregando modelo para o compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3893"/>
        <source>Project contains WMS layers</source>
        <translation>Projeto contém camadas WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3894"/>
        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
        <translation>Alguns servidores WMS (e. g. UMN Mapserver) tem um limite para os parâmetros LARGURA e ALTURA. Ao imprimir camadas destes servidores, o limite pode ser excedido. Se for o caso, a camada WMS não será impressa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3908"/>
        <source>Project contains composition effects</source>
        <translation>Projeto contêm efeitos de composição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3909"/>
        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
        <translation>Efeitos de composição avançada, tais como blend modes ou a transparência na camada vetorial estão ativos neste projeto, o qual não pode ser impresso em forma de vetores. É recomendado imprimir como um raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3910"/>
        <source>Print as raster</source>
        <translation>Imprimir como raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerArrowWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Arrowhead width</source>
        <translation>Espessura da ponta da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="75"/>
        <source>Arrow head outline width</source>
        <translation>Largura do contorno da cabeça da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Arrow head fill color</source>
        <translation>Cor de preenchimento da cabeça da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Arrow head outline color</source>
        <translation>Cor do contorno da cabeça da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Select arrow head fill color</source>
        <translation>Seleccionar a cor de preencimento da cabeça da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Select arrow head outline color</source>
        <translation>Seleccione a cor de contorno da cabeça da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Transparent outline</source>
        <translation>Contorno transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="52"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Preenchimento transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="194"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="206"/>
        <source>Arrow marker changed</source>
        <translation>Marcador da seta mudou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="272"/>
        <source>Arrow start marker</source>
        <translation>Marcador inicial da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="299"/>
        <source>Arrow end marker</source>
        <translation>Marcador final da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="267"/>
        <source>Start marker svg file</source>
        <translation>Marcador inicial do ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="294"/>
        <source>End marker svg file</source>
        <translation>Marcador final do ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="318"/>
        <source>Arrow line style changed</source>
        <translation>Estilo de linha da seta alterado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>Seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="205"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="228"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="218"/>
        <source>Arrow head width</source>
        <translation>Largura da cabeça da seta </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Line style...</source>
        <translation>Estilo da linha...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>Arrow markers</source>
        <translation>Marcadores de seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="115"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="122"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="131"/>
        <source>Arrow outline color</source>
        <translation>Cor de contorno da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Arrow fill color</source>
        <translation>Cor de preenchimento da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="195"/>
        <source>Arrow outline width</source>
        <translation>Largura do contorno da seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="238"/>
        <source>Start marker</source>
        <translation>Marcador inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="250"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="271"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="259"/>
        <source>End marker</source>
        <translation>Marcador final</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableColumnModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="111"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Superior Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="113"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Inferior centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="115"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation>Centrado ao Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="121"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="123"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="125"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Centro direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="132"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="134"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="136"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Centro Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="171"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="174"/>
        <source>Heading</source>
        <translation>Cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="177"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Alinhamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableColumnModelV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="111"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Superior Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="113"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Inferior centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="115"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation>Centrado ao Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="121"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="123"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="125"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Centro direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="132"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="134"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="136"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Centro Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="150"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="150"/>
        <source>%1 mm</source>
        <translation>%1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="182"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="185"/>
        <source>Heading</source>
        <translation>Cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="188"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Alinhamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="191"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablev2.cpp" line="102"/>
        <source>&lt;attribute table&gt;</source>
        <translation>&lt;tabela de atributos&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="43"/>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation>Usar frames existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="44"/>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation>Estender para a próxima página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="45"/>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation>Repetir até terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="47"/>
        <source>Draw headers only</source>
        <translation>Desenhar apenas cabeçalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="48"/>
        <source>Hide entire table</source>
        <translation>Esconder toda a tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="49"/>
        <source>Show set message</source>
        <translation>Mostrar mensagem de configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="51"/>
        <source>Truncate text</source>
        <translation>Truncar texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="52"/>
        <source>Wrap text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="55"/>
        <source>Layer features</source>
        <translation>Elementos da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="68"/>
        <source>Select header font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte do cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="71"/>
        <source>Select content font color</source>
        <translation>Seleciconar cor da fonte do conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="74"/>
        <source>Select grid color</source>
        <translation>Selecionar cor da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="78"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="82"/>
        <source>No background</source>
        <translation>Sem fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="142"/>
        <source>Table attribute settings</source>
        <translation>Configurações da tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="189"/>
        <source>Table map changed</source>
        <translation>Mapa da tabela alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="210"/>
        <source>Table maximum columns</source>
        <translation>Máximo de colunas da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="230"/>
        <source>Table margin changed</source>
        <translation>Margem da tabela alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="245"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="286"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Selecionar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="250"/>
        <source>Table header font</source>
        <translation>Fonte do cabeçalho da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="269"/>
        <source>Table header font color</source>
        <translation>Cor da fonte do cabeçalho da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="291"/>
        <source>Table content font</source>
        <translation>Fonte do conteúdo da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="310"/>
        <source>Table content font color</source>
        <translation>Cor da Fonte de conteúdos da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="329"/>
        <source>Table grid line</source>
        <translation>Linha da grelha da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="348"/>
        <source>Table grid color</source>
        <translation>Cor da grelha da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="367"/>
        <source>Table grid toggled</source>
        <translation>Grelha da tabela alternada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="386"/>
        <source>Table background color</source>
        <translation>Cor de fundo da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="543"/>
        <source>Current atlas feature</source>
        <translation>Elemento actual do atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="548"/>
        <source>Relation children</source>
        <translation>Relation children</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="604"/>
        <source>Table visible only toggled</source>
        <translation>Tabela visível somente alternada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="629"/>
        <source>Table remove duplicates changed</source>
        <translation>Remoção de duplicados na tabela alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="646"/>
        <source>Empty frame mode toggled</source>
        <translation>Modo de moldura vazia activada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="658"/>
        <source>Hide background if empty toggled</source>
        <translation>Esconder o fundo se o modo vazio estiver activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="673"/>
        <source>Table filter to atlas changed</source>
        <translation>Filtro da tabela para o atlas alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="705"/>
        <source>Table feature filter toggled</source>
        <translation>Elementos filtrado alternado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="725"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="754"/>
        <source>Table feature filter modified</source>
        <translation>Elemento filtrado da tabela modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="744"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Expressão baseada no filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="776"/>
        <source>Table header alignment changed</source>
        <translation>Alinhamento do cabeçalho da tabela alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="795"/>
        <source>Table header mode changed</source>
        <translation>Modo do cabeçalho da tabela alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="814"/>
        <source>Table wrap string changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="839"/>
        <source>Table layer changed</source>
        <translation>Camada de tabela alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="893"/>
        <source>Change resize mode</source>
        <translation>Alterar modo de redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="911"/>
        <source>Change table source</source>
        <translation>Alterar fonte da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="929"/>
        <source>Change table source relation</source>
        <translation>Alterar a fonte de relação da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="945"/>
        <source>Change empty table behaviour</source>
        <translation>Alterar comportamento vazio da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="963"/>
        <source>Change table wrap mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="990"/>
        <source>Show empty rows changed</source>
        <translation>Mostrar linhas vazias alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="1009"/>
        <source>Empty table message changed</source>
        <translation>Mensagem de tabela vazia alterado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>Tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>Tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="91"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation>Actualizar os dados da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Attributes...</source>
        <translation>Atributos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="328"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="454"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation>Filtragem de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="153"/>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation>Máximo de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Composer map</source>
        <translation>Compositor de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="213"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>Filtrar com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="351"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="344"/>
        <source>Show empty rows</source>
        <translation>Mostrar linhas vazias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="271"/>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation>Quebrar o texto em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>Oversized text</source>
        <translation>Texto de grandes dimensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="413"/>
        <source>Advanced customisation...</source>
        <translation>Personalização avançada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="426"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Mostrar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="467"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="548"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="651"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="516"/>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation>Estilo da fonte e do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="528"/>
        <source>Table heading</source>
        <translation>Cabeçalho da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="605"/>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation>Seguir o alinhamento da coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="610"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="615"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="620"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="591"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Alinhamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="534"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="637"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="541"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="644"/>
        <source>Choose font...</source>
        <translation>Escolher fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="745"/>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation>Não exporte a página se a moldura estiver vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="752"/>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation>Não desenhe o fundo se a moldura estiver vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="282"/>
        <source>On first frame</source>
        <translation>Na primeira moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>Relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Show only features visible within a map</source>
        <translation>Mostrar apenas elementos visiveis dentro de um mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
        <translation>Mostrar apenas os elementos que intercetam o elemento do atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Remove duplicate rows from table</source>
        <translation>Remover linhas duplicadas da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Aparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="364"/>
        <source>Cell margins</source>
        <translation>Margens das células</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="300"/>
        <source>Display header</source>
        <translation>Mostrar cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>On all frames</source>
        <translation>Em todas as molduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="292"/>
        <source>No header</source>
        <translation>Sem cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Empty tables</source>
        <translation>Esvaziar tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="314"/>
        <source>Message to display</source>
        <translation>Mensagem a exibir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="441"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Largura da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="631"/>
        <source>Table contents</source>
        <translation>Tabela de conteúdos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="703"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>Molduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="718"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>Modo de redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="738"/>
        <source>Add Frame</source>
        <translation>Adicionar Moldura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Janela Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="68"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="149"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="174"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="177"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="189"/>
        <source>Zoom full</source>
        <translation>Zoom total</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="192"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="204"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="207"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="219"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="222"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="234"/>
        <source>Zoom to 100%</source>
        <translation>Zoom para 100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="237"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation>Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="246"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="249"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="252"/>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="264"/>
        <source>Add new map</source>
        <translation>Adicionar novo mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="276"/>
        <source>Add new label</source>
        <translation>Adicionar nova etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="288"/>
        <source>Add new legend</source>
        <translation>Adicionar nova legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="300"/>
        <source>Select/Move item</source>
        <translation>Selecionar/mover item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="303"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="315"/>
        <source>Export as image</source>
        <translation>Exportar como imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="345"/>
        <source>Add new scalebar</source>
        <translation>Adicionar nova escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="357"/>
        <source>Refresh view</source>
        <translation>Atualizar vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="360"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="372"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Mostrar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="375"/>
        <source>Ctrl+&apos;</source>
        <translation>Ctrl+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="383"/>
        <source>Snap to grid</source>
        <translation>Atrair à grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="386"/>
        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
        <translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="394"/>
        <source>Show guides</source>
        <translation>Mostrar guias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="397"/>
        <source>Ctrl+;</source>
        <translation>Ctrl+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="405"/>
        <source>Snap to guides</source>
        <translation>Atrair às guias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="408"/>
        <source>Ctrl+Shift+;</source>
        <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="416"/>
        <source>Smart guides</source>
        <translation>Guias inteligentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="419"/>
        <source>Ctrl+Alt+;</source>
        <translation>Ctrl+Alt+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="427"/>
        <source>Clear guides</source>
        <translation>Limpar guias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="439"/>
        <source>Add image</source>
        <translation>Adicionar imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="447"/>
        <source>Move item content</source>
        <translation>Mover conteúdo do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="450"/>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="458"/>
        <source>Group items</source>
        <translation>Agrupar itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="461"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="469"/>
        <source>Ungroup items</source>
        <translation>Desagrupar itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="472"/>
        <source>Ctrl+Shift+G</source>
        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="480"/>
        <source>Raise selected items</source>
        <translation>Elevar itens selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="483"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="491"/>
        <source>Lower selected items</source>
        <translation>Abaixar itens selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="494"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="502"/>
        <source>Move selected items to top</source>
        <translation>Mover itens selecionados para o topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="505"/>
        <source>Ctrl+Shift+]</source>
        <translation>Ctrl+Shift+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="513"/>
        <source>Move selected items to bottom</source>
        <translation>Mover itens selecionados para o fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="516"/>
        <source>Ctrl+Shift+[</source>
        <translation>Ctrl+Shift+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="186"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>Ver &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="93"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="109"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Ações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="124"/>
        <source>Toolbox</source>
        <translation>Caixa de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="201"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>&amp;Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="216"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>&amp;Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="231"/>
        <source>Zoom to &amp;100%</source>
        <translation>Zoom para &amp;100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="261"/>
        <source>Add &amp;Map</source>
        <translation>Adicionar &amp;Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="273"/>
        <source>Add Lab&amp;el</source>
        <translation>Adicionar Rótu&amp;lo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="285"/>
        <source>Add Legen&amp;d</source>
        <translation>Adicionar Legend&amp;a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="297"/>
        <source>Move &amp;Item</source>
        <translation>Mover &amp;Item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
        <source>Export as &amp;Image...</source>
        <translation>Exportar como &amp;Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="324"/>
        <source>&amp;Export as PDF...</source>
        <translation>&amp;Exportar como PDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="333"/>
        <source>Export as S&amp;VG...</source>
        <translation>Exportar como S&amp;VG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="342"/>
        <source>Add &amp;Scalebar</source>
        <translation>Adicionar &amp;Escala Gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="354"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>&amp;Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="369"/>
        <source>Show &amp;Grid</source>
        <translation>Mostrar &amp;Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
        <source>S&amp;nap to Grid</source>
        <translation>A&amp;trair à Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="391"/>
        <source>Show G&amp;uides</source>
        <translation>Mostrar G&amp;uias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="402"/>
        <source>&amp;Snap to Guides</source>
        <translation>&amp;Atrair às Guias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="413"/>
        <source>S&amp;mart Guides</source>
        <translation>G&amp;uias Inteligentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="424"/>
        <source>&amp;Clear Guides</source>
        <translation>&amp;Limpar Guias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="436"/>
        <source>Add Im&amp;age</source>
        <translation>Adicionar Im&amp;agem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="444"/>
        <source>Move &amp;Content</source>
        <translation>Mover o &amp;Conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="455"/>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>&amp;Agrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="466"/>
        <source>&amp;Ungroup</source>
        <translation>&amp;Desagrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Raise</source>
        <translation>&amp;Elevar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="488"/>
        <source>&amp;Lower</source>
        <translation>&amp;Baixar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="499"/>
        <source>Bring to &amp;Front</source>
        <translation>Trazer para a &amp;Frente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="510"/>
        <source>Send to &amp;Back</source>
        <translation>Enviar para &amp;Trás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="521"/>
        <source>&amp;Add Items from Template...</source>
        <translation>&amp;Adicionar itens a partir do Modelo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="529"/>
        <source>Save as &amp;Template...</source>
        <translation>Guardar como &amp;Modelo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="532"/>
        <source>Save as template</source>
        <translation>Salvar como modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="537"/>
        <source>Align Left</source>
        <translation>Alinhar à Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="540"/>
        <source>Align selected items left</source>
        <translation>Alinha itens selecionados à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="545"/>
        <source>Align Center</source>
        <translation>Alinhar ao Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="548"/>
        <source>Align center horizontal</source>
        <translation>Centraliza na horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="553"/>
        <source>Align Right</source>
        <translation>Alinhar à Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="556"/>
        <source>Align selected items right</source>
        <translation>Alinha itens selecionados à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="561"/>
        <source>Align Top</source>
        <translation>Alinhar ao Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="564"/>
        <source>Align selected items to top</source>
        <translation>Alinha itens selecionados ao topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="569"/>
        <source>Align Center Vertical</source>
        <translation>Centraliza na Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="572"/>
        <source>Align center vertical</source>
        <translation>Centraliza na vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="577"/>
        <source>Align Bottom</source>
        <translation>Alinhar ao fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="580"/>
        <source>Align selected items bottom</source>
        <translation>Alinha itens selecionado ao fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="585"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="588"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="591"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="710"/>
        <source>Add HTML frame</source>
        <translation>Adicionar moldura HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="780"/>
        <source>Paste in P&amp;lace</source>
        <translation>Colar no S&amp;ítio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="810"/>
        <source>D&amp;eselect All</source>
        <translation>D&amp;eseleccionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="825"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>&amp;Selecionar Todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="886"/>
        <source>Composer &amp;Options...</source>
        <translation>Opções do &amp;Compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="894"/>
        <source>Show Ru&amp;lers</source>
        <translation>Mostrar Ré&amp;guas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="909"/>
        <source>&amp;First Feature</source>
        <translation>&amp;Primeiro Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="921"/>
        <source>P&amp;revious Feature</source>
        <translation>E&amp;lemento Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="933"/>
        <source>&amp;Next Feature</source>
        <translation>&amp;Próximo Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="945"/>
        <source>&amp;Last Feature</source>
        <translation>&amp;Último Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="957"/>
        <source>Preview &amp;Atlas</source>
        <translation>Pré-visualizar &amp;Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="969"/>
        <source>&amp;Print Atlas...</source>
        <translation>&amp;Imprimir Atlas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="978"/>
        <source>Export Atlas as &amp;Images...</source>
        <translation>Exportar Atlas como &amp;Imagens...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="987"/>
        <source>Export Atlas as S&amp;VG...</source>
        <translation>Exportar Atlas como S&amp;VG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="996"/>
        <source>&amp;Export Atlas as PDF...</source>
        <translation>&amp;Exportar Atlas como PDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1008"/>
        <source>Atlas &amp;Settings</source>
        <translation>Configurações do &amp;Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1055"/>
        <source>Show Pages</source>
        <translation>Mostrar Páginas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1058"/>
        <source>Show pages</source>
        <translation>Mostrar páginas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1066"/>
        <source>Add Polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1069"/>
        <source>Add polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1077"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1080"/>
        <source>Nodes item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1088"/>
        <source>Add Polyline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1091"/>
        <source>Add polyline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1096"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1099"/>
        <source>Edit Nodes Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="602"/>
        <source>Add arrow</source>
        <translation>Adicionar seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="610"/>
        <source>Add Table</source>
        <translation>Adicionar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="613"/>
        <source>Add table</source>
        <translation>Adicionar tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="624"/>
        <source>Add attribute table</source>
        <translation>Adicionar tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="632"/>
        <source>Page setup</source>
        <translation>Configuração da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="635"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="645"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="660"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="707"/>
        <source>Add &amp;HTML</source>
        <translation>Adicionar &amp;HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="715"/>
        <source>Composer &amp;Manager...</source>
        <translation>Gestor de &amp;Compositores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="723"/>
        <source>&amp;New Composer...</source>
        <translation>&amp;Novo Compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="745"/>
        <source>&amp;Duplicate Composer...</source>
        <translation>&amp;Duplicar Compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="757"/>
        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
        <translation>Blo&amp;quear Itens seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="769"/>
        <source>Unl&amp;ock All</source>
        <translation>Desb&amp;loquear Todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="775"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="783"/>
        <source>Paste in place</source>
        <translation>Colar no sítio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="786"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="795"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="798"/>
        <source>Delete selected items</source>
        <translation>Apagar itens seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="801"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="813"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desseleccionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="816"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="828"/>
        <source>Select all items</source>
        <translation>Seleccionar todos os Itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="831"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="840"/>
        <source>&amp;Invert Selection</source>
        <translation>&amp;Inverter Selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="843"/>
        <source>Invert selection</source>
        <translation>Inverter selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="848"/>
        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
        <translation>Seleccionar o Próximo Item &amp;Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="851"/>
        <source>Select next item below</source>
        <translation>Seleccionar o próximo item abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="854"/>
        <source>Ctrl+Alt+[</source>
        <translation>Ctrl+Alt+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="859"/>
        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
        <translation>Seleccionar o Próximo Item &amp;Acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="862"/>
        <source>Select next item above</source>
        <translation>Seleccionar o próximo item acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="865"/>
        <source>Ctrl+Alt+]</source>
        <translation>Ctrl+Alt+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="874"/>
        <source>Pan Composer</source>
        <translation>Mover Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="877"/>
        <source>P</source>
        <translation>P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="897"/>
        <source>Show rulers</source>
        <translation>Mostrar réguas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="900"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="912"/>
        <source>Ctrl+&lt;</source>
        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="924"/>
        <source>Ctrl+,</source>
        <translation>Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="936"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="948"/>
        <source>Ctrl+&gt;</source>
        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="960"/>
        <source>Ctrl+Alt+/</source>
        <translation>Ctrl+Alt+/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="999"/>
        <source>Export Atlas as PDF</source>
        <translation>Exportar Atlas como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="648"/>
        <source>Revert last change</source>
        <translation>Reverter a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="524"/>
        <source>Add items from template</source>
        <translation>Adicionar Items do Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="599"/>
        <source>Add Arro&amp;w</source>
        <translation>Adicionar Se&amp;ta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="621"/>
        <source>Add Attribute &amp;Table</source>
        <translation>Adicionar Tabela de &amp;Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="629"/>
        <source>Pa&amp;ge Setup...</source>
        <translation>Con&amp;figuração da Página...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="651"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="663"/>
        <source>Restore last change</source>
        <translation>Restaurar última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="666"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="674"/>
        <source>Add Rectangle</source>
        <translation>Adicionar Retângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="677"/>
        <source>Add rectangle</source>
        <translation>Adicionar retângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="685"/>
        <source>Add Triangle</source>
        <translation>Adicionar Triângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="688"/>
        <source>Add triangle</source>
        <translation>Adicionar triângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="696"/>
        <source>Add Ellipse</source>
        <translation>Adicionar Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="699"/>
        <source>Add ellipse</source>
        <translation>Adicionar elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="718"/>
        <source>Composer manager</source>
        <translation>Gestor de compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="726"/>
        <source>New composer</source>
        <translation>Novo compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="729"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="734"/>
        <source>&amp;Save Project</source>
        <translation>&amp;Guardar Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="737"/>
        <source>Save project</source>
        <translation>Salvar projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="740"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="748"/>
        <source>Duplicate composer</source>
        <translation>Duplicar compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="760"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="772"/>
        <source>Unlock All Items</source>
        <translation>Desbloquear Todos os Itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1013"/>
        <source>Show Bounding Boxes</source>
        <translation>Mostrar Caixas Delimitadoras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1016"/>
        <source>Show bounding boxes</source>
        <translation>Mostrar caixas delimitadoras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1019"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1027"/>
        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
        <translation>Activar Modo de Ecrã &amp;Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1030"/>
        <source>Toggle full screen mode</source>
        <translation>Activar modo de ecrã completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1033"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1041"/>
        <source>&amp;Hide Panels</source>
        <translation>&amp;Esconder Painéis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1044"/>
        <source>Hide panels</source>
        <translation>Esconder painéis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1047"/>
        <source>F10</source>
        <translation>F10</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnAlignmentDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="52"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="53"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Superior Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="54"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="55"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Centro Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="56"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation>Centrado ao Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="57"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Centro direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="58"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="59"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Inferior centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="60"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnSortOrderDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="173"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Crescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="173"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Decrescente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnWidthDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="240"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="241"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automático</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerFrame</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerframe.cpp" line="143"/>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation>&lt;frame&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtml</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerhtml.cpp" line="56"/>
        <source>Composer HTML item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerhtml.cpp" line="477"/>
        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
        <translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtmlWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="46"/>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation>Usar frames existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation>Estender para a próxima página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Repeat on every page</source>
        <translation>Repetir em cada página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation>Repetir até terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Change HTML url</source>
        <translation>Alterar url HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Select HTML document</source>
        <translation>Selecionar documento HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Change resize mode</source>
        <translation>Alterar modo de redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="177"/>
        <source>Evaluate expressions changed</source>
        <translation>Expressões de avaliação alteradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Use smart breaks changed</source>
        <translation>Uso de quebras inteligentes alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="213"/>
        <source>Page break distance changed</source>
        <translation>Distância da quebra de página alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="231"/>
        <source>HTML changed</source>
        <translation>HTML alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="250"/>
        <source>User stylesheet changed</source>
        <translation>Ficheiro de estilos do Utilizador alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="268"/>
        <source>User stylesheet toggled</source>
        <translation>Ficheiro de estilos do Utilizador activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="282"/>
        <source>Empty frame mode toggled</source>
        <translation>modo de moldura vazia activada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="294"/>
        <source>Hide background if empty toggled</source>
        <translation>Esconder o fundo se o modo vazio estiver activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="334"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="382"/>
        <source>HTML source changed</source>
        <translation>Fonte de HTML alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="374"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Inserir expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="508"/>
        <source>url string</source>
        <translation>string url</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtmlWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>HTML Frame</source>
        <translation>Quadro HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>HTML frame</source>
        <translation>quadro HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="101"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>HTML Source</source>
        <translation>Fonte HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
        <translation>Se activada, as etiquetas dentro das expressões [% %] serão avaliadas depois da renderização do HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
        <translation>Avaliar expressões QGIS na fonte HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>Fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="127"/>
        <source>Insert an expression</source>
        <translation>Inserir uma expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>Molduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="168"/>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation>Não exporte a página se a moldura estiver vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="182"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>Modo de redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="175"/>
        <source>Add Frame</source>
        <translation>Adicionar Moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation>Não desenhe o fundo se a moldura estiver vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Use smart page breaks</source>
        <translation>Uso de quebras inteligentes de página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="220"/>
        <source>Maximum distance</source>
        <translation>Distância máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="227"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="249"/>
        <source>User stylesheet</source>
        <translation>Ficheiro de estilos do Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="270"/>
        <source>Update HTML</source>
        <translation>Actualizar HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="82"/>
        <source>Refresh HTML</source>
        <translation>Actualizar HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerImageExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="14"/>
        <source>Image export options</source>
        <translation>Opções de exportação de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="20"/>
        <source>Export options</source>
        <translation>Opções de exportação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="26"/>
        <source>Export resolution</source>
        <translation>Resolução de exportação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="33"/>
        <source>Page height</source>
        <translation>Altura da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="40"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="85"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="88"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="163"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="225"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="78"/>
        <source>Page width</source>
        <translation>Largura da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="123"/>
        <source>Crop to content</source>
        <translation>Cortar ao conteúdo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="139"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="156"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="175"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="182"/>
        <source>Top margin</source>
        <translation>Margem do topo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1443"/>
        <source>&lt;arrow&gt;</source>
        <translation>&lt;arrow&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1445"/>
        <source>&lt;group&gt;</source>
        <translation>&lt;group&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1447"/>
        <source>&lt;label&gt;</source>
        <translation>&lt;label&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1449"/>
        <source>&lt;legend&gt;</source>
        <translation>&lt;legend&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1451"/>
        <source>&lt;map&gt;</source>
        <translation>&lt;map&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1453"/>
        <source>&lt;picture&gt;</source>
        <translation>&lt;picture&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1455"/>
        <source>&lt;scale bar&gt;</source>
        <translation>&lt;scale bar&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1457"/>
        <source>&lt;shape&gt;</source>
        <translation>&lt;shape&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1459"/>
        <source>&lt;table&gt;</source>
        <translation>&lt;table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1461"/>
        <source>&lt;attribute table&gt;</source>
        <translation>&lt;attribute table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1463"/>
        <source>&lt;text table&gt;</source>
        <translation>&lt;text table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1465"/>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation>&lt;frame&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1468"/>
        <source>&lt;item&gt;</source>
        <translation>&lt;item&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItemWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="222"/>
        <source>Frame color changed</source>
        <translation>Cor da frame mudou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="242"/>
        <source>Background color changed</source>
        <translation>Cor de fundo alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="258"/>
        <source>Item position changed</source>
        <translation>Posição do item alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="324"/>
        <source>Item outline width</source>
        <translation>Espessura do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="337"/>
        <source>Item frame join style</source>
        <translation>Estilo de união do item moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="349"/>
        <source>Item frame toggled</source>
        <translation>Item da frame  ativado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="362"/>
        <source>Item background toggled</source>
        <translation>Item de fundo ativado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="645"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="648"/>
        <source>Select frame color</source>
        <translation>Selecione a cor da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="662"/>
        <source>Item blend mode changed</source>
        <translation>Modo de mistura alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="675"/>
        <source>Item transparency changed</source>
        <translation>Transparência do item alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Item id changed</source>
        <translation>ID do item alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="838"/>
        <source>Item rotation changed</source>
        <translation>Rotação do item alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="849"/>
        <source>Exclude from exports changed</source>
        <translation>Excluir da exportação alterado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Global Options</source>
        <translation>Opções Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Position and size</source>
        <translation>Posição e tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Reference point</source>
        <translation>Ponto de referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="56"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="63"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="77"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="348"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="360"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="375"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="709"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="91"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="98"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="385"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="638"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="679"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="697"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="397"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="173"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="480"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="493"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="412"/>
        <source>Frame color</source>
        <translation>Cor da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="531"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="614"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Modo de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="690"/>
        <source>Exclude item from exports</source>
        <translation>Excluir item da exportação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="461"/>
        <source>Thickness</source>
        <translation>Espessura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="513"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="647"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="586"/>
        <source>Item ID</source>
        <translation>ID do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="598"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="84"/>
        <source>Composer label item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="509"/>
        <source>&lt;HTML label&gt;</source>
        <translation>&lt;HTML label&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="516"/>
        <source>&lt;label&gt;</source>
        <translation>&lt;label&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="520"/>
        <source>%1...</source>
        <translation>%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabelWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="36"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Label text HTML state changed</source>
        <translation>Estado do rótulo de texto HTML mudado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Label text changed</source>
        <translation>Texto do rótulo alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="89"/>
        <source>Label font changed</source>
        <translation>Fonte da etiqueta alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Label margin changed</source>
        <translation>Margem da etiqueta alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Label color changed</source>
        <translation>Cor da etiqueta foi alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="156"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Inserir expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="178"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="189"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="200"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="222"/>
        <source>Label alignment changed</source>
        <translation>Alinhamento da etiqueta alterado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Label Options</source>
        <translation>Opções de etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="66"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="88"/>
        <source>Render as HTML</source>
        <translation>Renderizar como HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Insert an expression...</source>
        <translation>Inserir expressão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Aparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="257"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="123"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="237"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>Alinhamento horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="244"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>Alinhamento vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="132"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="152"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="212"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="307"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>Horizontal margin</source>
        <translation>Margem horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="317"/>
        <source>Vertical margin</source>
        <translation>Margem vertical</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegend</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="557"/>
        <source>&lt;legend&gt;</source>
        <translation>&lt;legend&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="561"/>
        <source>%1...</source>
        <translation>%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation>Propriedades do item da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Item text</source>
        <translation>Texto do Item</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add layer to legend</source>
        <translation>Adicionar camada à legenda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar a cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Item wrapping changed</source>
        <translation>Alteração da modificação do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="164"/>
        <source>Legend title changed</source>
        <translation>Título da legenda alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="177"/>
        <source>Legend title alignment changed</source>
        <translation>Alinhamento do título da legenda alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="188"/>
        <source>Legend column count</source>
        <translation>Contagem da coluna Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="202"/>
        <source>Legend split layers</source>
        <translation>Legenda dividida por camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Legend equal column width</source>
        <translation>Legenda coluna igual largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="226"/>
        <source>Legend symbol width</source>
        <translation>Espessura do símbolo da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="238"/>
        <source>Legend symbol height</source>
        <translation>Altura do símbolo da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="250"/>
        <source>Wms Legend width</source>
        <translation>Largura da Legenda Wms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="262"/>
        <source>Wms Legend height</source>
        <translation>Altura da Legenda Wms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="274"/>
        <source>Legend title space bottom</source>
        <translation>espaço inferior do título da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="286"/>
        <source>Legend group space</source>
        <translation>Espaço do grupo da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="298"/>
        <source>Legend layer space</source>
        <translation>Espaço da camada da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="310"/>
        <source>Legend symbol space</source>
        <translation>Espaço do símbolo da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="324"/>
        <source>Legend icon label space</source>
        <translation>Espaço da legenda do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="340"/>
        <source>Title font changed</source>
        <translation>Tipo de letra do título alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="357"/>
        <source>Legend group font changed</source>
        <translation>Tipo de letra da legenda do grupo alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="374"/>
        <source>Legend layer font changed</source>
        <translation>Tipo de letra da camada da legenda alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="391"/>
        <source>Legend item font changed</source>
        <translation>Tipo de letra do item da legenda alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="407"/>
        <source>Legend font color changed</source>
        <translation>Fonte da cor da legenda alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="417"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="429"/>
        <source>Legend box space</source>
        <translation>Espaço da caixa da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="568"/>
        <source>Legend map changed</source>
        <translation>Mapa da legenda alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="582"/>
        <source>Legend raster borders</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="596"/>
        <source>Legend raster border width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="610"/>
        <source>Legend raster border color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="972"/>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation>Propriedade do item da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="972"/>
        <source>Item text</source>
        <translation>Item de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="977"/>
        <source>Legend item edited</source>
        <translation>Item da legenda editado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="744"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="778"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="787"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="815"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="854"/>
        <source>Legend updated</source>
        <translation>Legenda atualizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="830"/>
        <source>Legend group added</source>
        <translation>Grupo de legenda adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="831"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Legend Options</source>
        <translation>Opções de Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="96"/>
        <source>&amp;Title</source>
        <translation>&amp;Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="119"/>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation>Quebrar o texto em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="165"/>
        <source>Legend items</source>
        <translation>Itens da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="278"/>
        <source>Add group</source>
        <translation>Adicionar grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="352"/>
        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
        <translation>Mostrar contagem de elementos por cada classe da camada vetorial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="443"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="870"/>
        <source>Space above text using subgroup style.</source>
        <translation>Espaço acima do texto usando estilo do subgrupo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="873"/>
        <source>Subgroup space</source>
        <translation>Espaço do subgrupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="890"/>
        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
        <translation>Espaço acima do símbolo e rótulo do símbolo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="947"/>
        <source>Column space</source>
        <translation>Espaço de coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="538"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="556"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="576"/>
        <source>Equal column widths</source>
        <translation>Igual largura de colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="586"/>
        <source>Split layers</source>
        <translation>Dividir camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="832"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>Espaçamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="627"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="647"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="740"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="790"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="813"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="863"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="883"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="903"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="923"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="940"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="957"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="977"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="133"/>
        <source>Title alignment:</source>
        <translation>Alinhamento do título:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
        <translation>Atualizar toda a legenda. Camadas são adicionadas/removidas de acordo com a legenda principal da aplicação. Rótulos definidos pelo utilizador serão apagados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="205"/>
        <source>Update all</source>
        <translation>Actualizar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="281"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="179"/>
        <source>Auto update</source>
        <translation>Actualização automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="375"/>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation>Filtrar a Legenda pelo Conteúdo do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="427"/>
        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="430"/>
        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="461"/>
        <source>Title font...</source>
        <translation>Fonte do título...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="468"/>
        <source>Subgroup font...</source>
        <translation>Fonte dos Subgrupos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="475"/>
        <source>Group font...</source>
        <translation>Fonte dos grupos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="482"/>
        <source>Item font...</source>
        <translation>Fonte dos items...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="491"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="583"/>
        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
        <translation>Permite dividir os itens da camada em múltiplas colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="599"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="617"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>Largura do Símbolo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="637"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>Altura do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="657"/>
        <source>Draw border for raster symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="672"/>
        <source>Border color</source>
        <translation>Cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="721"/>
        <source>Thickness</source>
        <translation>Espessura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="737"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="762"/>
        <source>WMS LegendGraphic</source>
        <translation>Legenda do WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="780"/>
        <source>Legend width</source>
        <translation>Largura da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="803"/>
        <source>Legend height</source>
        <translation>Altura da legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="850"/>
        <source>Space above text using group style.</source>
        <translation>Espaço acima do texto usando estilo de grupo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="853"/>
        <source>Group Space</source>
        <translation>Espaço de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="893"/>
        <source>Symbol space</source>
        <translation>Espaço do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="910"/>
        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
        <translation>Espaço entre o ícone do símbolo e o rótulo do símbolo (rótuloa do símbolo na margem esquerda).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="913"/>
        <source>Icon label space</source>
        <translation>Espaço do rótulo do ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="930"/>
        <source>Box space</source>
        <translation>Espaço da caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="964"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="974"/>
        <source>Space below title.</source>
        <translation>Espaço abaixo do título.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="967"/>
        <source>Title space</source>
        <translation>Espaço do Título</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="50"/>
        <source>&amp;Show</source>
        <translation>&amp;Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="53"/>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation>&amp;Duplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="59"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>Re&amp;nomear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="68"/>
        <source>Empty composer</source>
        <translation>Compositor vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="69"/>
        <source>Specific</source>
        <translation>Específico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="313"/>
        <source>Template error</source>
        <translation>Erro do Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="257"/>
        <source>Error, template file not found</source>
        <translation>Erro, ficheiro modelo não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="262"/>
        <source>Error, could not read file</source>
        <translation>Erro, impossível ler ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="279"/>
        <source>Composer error</source>
        <translation>Erro no compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="279"/>
        <source>Error, could not create composer</source>
        <translation>Erro, não foi possível criar compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="294"/>
        <source>Loading template into composer...</source>
        <translation>Carregando o modelo para o compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="313"/>
        <source>Error, could not load template file</source>
        <translation>Erro, não foi possível carregar o ficheiro modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="329"/>
        <source>Choose template</source>
        <translation>Escolher Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="331"/>
        <source>Composer templates</source>
        <translation>Modelos de compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="356"/>
        <source>File system error</source>
        <translation>Erro no sistema de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="356"/>
        <source>Error, could not open or create local directory</source>
        <translation>Erro, não foi possível abrir ou criar diretório local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="393"/>
        <source>Remove composers</source>
        <translation>Remover compositores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="394"/>
        <source>Do you really want to remove all selected map composers?</source>
        <translation>Você quer realmente remover todos os compositores de mapas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="404"/>
        <source>Remove composer</source>
        <translation>Remover compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="406"/>
        <source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Você quer realmente remover o compositor de mapas &apos;%1&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="483"/>
        <source> copy</source>
        <translation>copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="489"/>
        <source>Duplicating composer...</source>
        <translation>Duplicando compositor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="506"/>
        <source>Duplicate Composer</source>
        <translation>Duplicar compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="507"/>
        <source>Composer duplication failed.</source>
        <translation>Falha na duplicação do compositor.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerManagerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="20"/>
        <source>Composer manager</source>
        <translation>Gestor do compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="45"/>
        <source>New from template</source>
        <translation>Novo a partir do modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="60"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="73"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="88"/>
        <source>Open template directory</source>
        <translation>Abrir o diretório de modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="101"/>
        <source>user</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="114"/>
        <source>default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMap</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="143"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="2146"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Mapa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="347"/>
        <source>Map will be printed here</source>
        <translation>O mapa será impresso aqui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1498"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1682"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>Grelha %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1560"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1999"/>
        <source>Overview %1</source>
        <translation>Enquadramento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="2175"/>
        <source>Map Settings</source>
        <translation>Configurações do Mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="2240"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Grelha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="538"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="690"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="543"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="695"/>
        <source>Render</source>
        <translation>Desenhar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="548"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="700"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Rectângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1456"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1986"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Sólido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1434"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1962"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Cruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1445"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1974"/>
        <source>Markers</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Decimal</source>
        <translation>Decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1878"/>
        <source>Zebra</source>
        <translation>Zebra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="576"/>
        <source>Map scale changed</source>
        <translation>Escala do mapa alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="588"/>
        <source>Map rotation changed</source>
        <translation>Rotação do mapa alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="604"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="830"/>
        <source>Map extent changed</source>
        <translation>Extensão do mapa alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="107"/>
        <source>Select grid frame color</source>
        <translation>Seleccione a cor da moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Select grid frame fill color</source>
        <translation>Seleccione a cor de preenchimento da moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Set layer list from a visibility preset</source>
        <translation>Definir lista de camadas a partir de uma visibilidade pré-definida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="327"/>
        <source>No presets defined</source>
        <translation>Sem pré-definições definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1031"/>
        <source>Canvas items toggled</source>
        <translation>Alterados items do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2298"/>
        <source>Overview %1</source>
        <translation>Enquadramento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2300"/>
        <source>Add map overview</source>
        <translation>Adicionar enquadramento do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2409"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2444"/>
        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
        <translation>Desenhar &quot;%1&quot; no enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2529"/>
        <source>Overview checkbox toggled</source>
        <translation>Caixa de verificação do Enquadramento alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2554"/>
        <source>Overview map changed</source>
        <translation>Enquadramento do mapa alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2573"/>
        <source>Overview frame style changed</source>
        <translation>Estilo da Moldura da Visão Global alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1220"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>Grelha %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1467"/>
        <source>Frame and annotations only</source>
        <translation>Apenas molduras e anotações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="79"/>
        <source>Decimal with suffix</source>
        <translation>Decimal com sufixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="80"/>
        <source>Degree, minute</source>
        <translation>Grau, minuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="81"/>
        <source>Degree, minute with suffix</source>
        <translation>Grau, minuto com sufixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Degree, minute aligned</source>
        <translation>Grau, minuto alinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="83"/>
        <source>Degree, minute, second</source>
        <translation>Grau, minuto, segundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="84"/>
        <source>Degree, minute, second with suffix</source>
        <translation>Grau, minuto, segundo com sufixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Degree, minute, second aligned</source>
        <translation>Grau, minuto segundo alinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="86"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation>Moldura transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Preenchimento transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="245"/>
        <source>string matching a style preset name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="247"/>
        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="381"/>
        <source>(none)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1222"/>
        <source>Add map grid</source>
        <translation>Adicionar grelha no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1334"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1417"/>
        <source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
        <translation>Desenhar &quot;%1&quot; grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1554"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1922"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Unidade do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1558"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1926"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Milímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1562"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1930"/>
        <source>Centimeter</source>
        <translation>Centímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1567"/>
        <source>change...</source>
        <translation>alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1631"/>
        <source>Grid markers style changed</source>
        <translation>Estilos dos marcadores da grelha alterados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1711"/>
        <source>Cross width changed</source>
        <translation>Largura da cruz alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1725"/>
        <source>Frame width changed</source>
        <translation>Largura da moldura alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1740"/>
        <source>Frame left side changed</source>
        <translation>Lado esquerdo da moldura alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1755"/>
        <source>Frame right side changed</source>
        <translation>Lado direito da moldura alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1770"/>
        <source>Frame top side changed</source>
        <translation>Topo da moldura alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1785"/>
        <source>Frame bottom side changed</source>
        <translation>Fundo da moldura alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1883"/>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation>Linhas interiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1888"/>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation>Linhas exteriores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1893"/>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation>Linhas interiores e exteriores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1898"/>
        <source>Line border</source>
        <translation>Linha no limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1921"/>
        <source>Changed grid unit</source>
        <translation>Unidade da grelha alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1945"/>
        <source>Grid blend mode changed</source>
        <translation>Mode de mistura da grelha alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2031"/>
        <source>Grid CRS changed</source>
        <translation>SRC da grelha alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2066"/>
        <source>Expression based annotation</source>
        <translation>Expressão baseada numa anotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2182"/>
        <source>Annotation color changed</source>
        <translation>Cor da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2277"/>
        <source>Grid checkbox toggled</source>
        <translation>Alterada a caixa de verificação da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2594"/>
        <source>Overview blend mode changed</source>
        <translation>Mode de mistura do enquadramento alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2607"/>
        <source>Overview inverted toggled</source>
        <translation>Enquadramento invertido activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2621"/>
        <source>Overview centered toggled</source>
        <translation>Enquadramento centrado activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1651"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1666"/>
        <source>Grid interval changed</source>
        <translation>Intervalo da grelha alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1681"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1696"/>
        <source>Grid offset changed</source>
        <translation>Alterado offset da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1606"/>
        <source>Grid line style changed</source>
        <translation>Tipo de grelha alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1961"/>
        <source>Grid type changed</source>
        <translation>Tipo de grelha alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2166"/>
        <source>Annotation font changed</source>
        <translation>Fonte da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2147"/>
        <source>Annotation distance changed</source>
        <translation>Distância da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2071"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2196"/>
        <source>Annotation format changed</source>
        <translation>Formato da anotação alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2048"/>
        <source>Annotation toggled</source>
        <translation>Alterada a anotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2213"/>
        <source>Changed annotation precision</source>
        <translation>Precisão da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1877"/>
        <source>Changed grid frame style</source>
        <translation>Estilo da moldura da grelha alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1820"/>
        <source>Changed grid frame line thickness</source>
        <translation>Alterado a espessura da linha da moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1835"/>
        <source>Grid frame color changed</source>
        <translation>Alterada a cor da moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1849"/>
        <source>Grid frame first fill color changed</source>
        <translation>Alterada a primeira cor de preenchimento da moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1863"/>
        <source>Grid frame second fill color changed</source>
        <translation>Alterada a segunda cor de preenchimento da moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1050"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1104"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1161"/>
        <source>Inside frame</source>
        <translation>Dentro da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1051"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1165"/>
        <source>Outside frame</source>
        <translation>Fora da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1091"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1108"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1149"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Desativado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1056"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1103"/>
        <source>Annotation position changed</source>
        <translation>Posição da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1130"/>
        <source>Changed annotation direction</source>
        <translation>Direcção da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="144"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Mapa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="871"/>
        <source>Frame divisions changed</source>
        <translation>Divisões da moldura alteradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="885"/>
        <source>Annotation display changed</source>
        <translation>Exibição da anotação alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="886"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1079"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1146"/>
        <source>Show all</source>
        <translation>Mostrar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="890"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1083"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1147"/>
        <source>Show latitude only</source>
        <translation>Mostrar apenas a latitude</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="894"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1087"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1148"/>
        <source>Show longitude only</source>
        <translation>Mostrar apenas a longitude</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1139"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1140"/>
        <source>Latitude/Y only</source>
        <translation>Apenas a Latitude/Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1141"/>
        <source>Longitude/X only</source>
        <translation>Apenas a Longitude/X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1057"/>
        <source>Vertical ascending</source>
        <translation>Vertical ascendente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1058"/>
        <source>Vertical descending</source>
        <translation>Vertical descendente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Map Options</source>
        <translation>Opções do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="99"/>
        <source>Update preview</source>
        <translation>Atualizar pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Map rotation</source>
        <translation>Rotação do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="164"/>
        <source>Draw map canvas items</source>
        <translation>Desenhar itens do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="261"/>
        <source>Extents</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="330"/>
        <source>X max</source>
        <translation>X max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="303"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Y min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="357"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Y max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="384"/>
        <source>Set to map canvas extent</source>
        <translation>Definir a extensão do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="276"/>
        <source>X min</source>
        <translation>X min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="155"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="229"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="239"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="294"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="321"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="348"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="375"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="453"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1236"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="391"/>
        <source>View extent in map canvas</source>
        <translation>Ver a extensão no enquadramento do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="401"/>
        <source>Controlled by atlas</source>
        <translation>Controlado pelo atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="422"/>
        <source>Margin around feature</source>
        <translation>Margem à volta do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="440"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="475"/>
        <source>Fixed scale</source>
        <translation>Escala fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="462"/>
        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
        <translation>Usar uma das escalas pré-definidas para o projecto onde o elemento do atlas se melhor ajusta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="465"/>
        <source>Predefined scale (best fit)</source>
        <translation>Escala pré-definida (melhor ajustamento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="690"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="740"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="836"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="976"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1169"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="787"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Modo de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="650"/>
        <source>Interval</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="800"/>
        <source>Grid frame</source>
        <translation>Moldura da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="819"/>
        <source>Frame size</source>
        <translation>Tamanho da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="829"/>
        <source>Frame line thickness</source>
        <translation>Espessura da linha da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="865"/>
        <source>Frame fill colors</source>
        <translation>Cores de preenchimento da Moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="770"/>
        <source>Marker style</source>
        <translation>Estilo do marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1401"/>
        <source>Invert overview</source>
        <translation>Inverter visão global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1408"/>
        <source>Center on overview</source>
        <translation>Centrar na visão global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="662"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="702"/>
        <source>X </source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="145"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="675"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="715"/>
        <source>Y </source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="730"/>
        <source>Cross width</source>
        <translation>Espessura do cruzamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="809"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1377"/>
        <source>Frame style</source>
        <translation>Estilo da moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="753"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>Estilo da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="174"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="182"/>
        <source>Follow visibility preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="209"/>
        <source>Lock layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="248"/>
        <source>Lock styles for layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="488"/>
        <source>Grids</source>
        <translation>Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="502"/>
        <source>Add a new grid</source>
        <translation>Adicionar nova grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="516"/>
        <source>Remove selected grid</source>
        <translation>Remover grelha seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="530"/>
        <source>Move selected grid up</source>
        <translation>Mover grelha seleccionada para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="544"/>
        <source>Move selected grid down</source>
        <translation>Mover grelha seleccionada para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="576"/>
        <source>Draw grid</source>
        <translation>Desenhar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="597"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Tipo de grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="610"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="617"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="763"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="780"/>
        <source>change...</source>
        <translation>alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="624"/>
        <source>Interval units</source>
        <translation>Unidades de intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="632"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Unidade do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="637"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Milímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="642"/>
        <source>Centimeter</source>
        <translation>Centímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="912"/>
        <source>Left side</source>
        <translation>Lado esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="919"/>
        <source>Right side</source>
        <translation>Lado direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="926"/>
        <source>Top side</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="933"/>
        <source>Bottom side</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="943"/>
        <source>No frame</source>
        <translation>Sem moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="948"/>
        <source>Zebra</source>
        <translation>Zebra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="953"/>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation>Linhas interiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="958"/>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation>Linhas exteriores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="963"/>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation>Linhas interiores e exteriores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="968"/>
        <source>Line border</source>
        <translation>Linha no limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1032"/>
        <source>Draw coordinates</source>
        <translation>Desenhar coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1085"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1072"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1056"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1199"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1218"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1116"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1123"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1130"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1156"/>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation>Distância à moldura do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1176"/>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation>Precisão da coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1261"/>
        <source>Overviews</source>
        <translation>Enquadramentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1349"/>
        <source>Draw overview</source>
        <translation>Desenhar enquadramentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1367"/>
        <source>Map frame</source>
        <translation>Moldura do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1391"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Modo de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1384"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="986"/>
        <source>Right divisions</source>
        <translation>Divisões à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="993"/>
        <source>Left divisions</source>
        <translation>Divisões à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1000"/>
        <source>Top divisions</source>
        <translation>Divisões no topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1007"/>
        <source>Bottom divisions</source>
        <translation>Divisões no fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1275"/>
        <source>Add a new overview</source>
        <translation>Adicionar um novo enquadramento do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1289"/>
        <source>Remove selected overview</source>
        <translation>Remover enquadramento seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1303"/>
        <source>Move selected overview up</source>
        <translation>Mover enquadramento seleccionado para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1317"/>
        <source>Move selected overview down</source>
        <translation>Mover enquadramento seleccionado para baixo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermodel.cpp" line="244"/>
        <source>Item</source>
        <translation>Item</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMouseHandles</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="607"/>
        <source>Change item position</source>
        <translation>Alterar posição do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="632"/>
        <source>Change item size</source>
        <translation>Alterar tamanho do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="698"/>
        <source>%1 items selected</source>
        <translation>%1 itens seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="703"/>
        <source>1 item selected</source>
        <translation>1 item seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="842"/>
        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
        <translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="1097"/>
        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
        <translation>largura: %1 mm altura: %2 mm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMultiFrame</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermultiframe.cpp" line="227"/>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation>&lt;frame&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerNameDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="599"/>
        <source>Rename composer</source>
        <translation>Renomear compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="599"/>
        <source>There is already a composer named &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Já existe um compositor com o nome &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPicture</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="333"/>
        <source>Picture expression eval error</source>
        <translation>Erro na avaliação da expressão de imagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPictureWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="41"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="44"/>
        <source>Select outline color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="108"/>
        <source>Select svg or image file</source>
        <translation>Selecionar SVG ou imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="172"/>
        <source>Picture changed</source>
        <translation>Imagem alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="157"/>
        <source>Picture rotation changed</source>
        <translation>Rotação da imagem alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="183"/>
        <source>Select new preview directory</source>
        <translation>Seleciona nova pasta de pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="238"/>
        <source>Picture resize mode changed</source>
        <translation>Modo de redimensionamento da imagem alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="265"/>
        <source>Picture placement changed</source>
        <translation>Posicionamento da Imagem alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="277"/>
        <source>Rotation synchronisation toggled</source>
        <translation>Alterada a sincronização da rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="316"/>
        <source>Rotation map changed</source>
        <translation>Rotação do mapa alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="509"/>
        <source>Creating icon for file %1</source>
        <translation>Criando ícone para ficheiro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="646"/>
        <source>Picture fill color changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="654"/>
        <source>Picture border color changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="662"/>
        <source>Picture border width changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Picture Options</source>
        <translation>Opções de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Picture</source>
        <translation>Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Image source</source>
        <translation>Fonte da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="111"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="127"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>Modo de redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Posicionamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Stretch</source>
        <translation>Esticar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="145"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="150"/>
        <source>Zoom and resize frame</source>
        <translation>Ampliar e redimensionar moldura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="155"/>
        <source>Resize frame to image size</source>
        <translation>Redimensionar moldura ao tamanho da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="171"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Superior Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="181"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Centro Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="191"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Centro direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="201"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Inferior centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="211"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="231"/>
        <source>Search directories</source>
        <translation>Diretórios de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="248"/>
        <source>Loading previews...</source>
        <translation>Carregar pré-visualização...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="298"/>
        <source>Image search paths</source>
        <translation>Caminho para pesquisa de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="314"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="333"/>
        <source>SVG Parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="345"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="411"/>
        <source>Outline color</source>
        <translation>Cor de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="418"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="431"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Cor do preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="457"/>
        <source>Image rotation</source>
        <translation>Rotação da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="469"/>
        <source>Sync with map</source>
        <translation>Sincroniza com o mapa</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="479"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolygon</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerpolygon.cpp" line="71"/>
        <source>&lt;polygon&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolygonWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpolygonwidget.cpp" line="70"/>
        <source>Polygon style changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolygonWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolygonwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolygonwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolygonwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolygonwidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolygonwidgetbase.ui" line="85"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolyline</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerpolyline.cpp" line="99"/>
        <source>&lt;polyline&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolylineWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpolylinewidget.cpp" line="62"/>
        <source>Polyline style changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolylineWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolylinewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolylinewidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>Seta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolylinewidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpolylinewidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>Line style...</source>
        <translation>Estilo da linha...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="429"/>
        <source>units</source>
        <translation>unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="437"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="442"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="451"/>
        <source>miles</source>
        <translation>milhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="456"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="463"/>
        <source>Nm</source>
        <translation>Mn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="362"/>
        <source>Single Box</source>
        <translation>Caixa simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="366"/>
        <source>Double Box</source>
        <translation>Caixa dupla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="370"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="374"/>
        <source>Line Ticks Middle</source>
        <translation>Linhas tracejadas do meio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="378"/>
        <source>Line Ticks Down</source>
        <translation>Linhas tracejadas em baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="382"/>
        <source>Line Ticks Up</source>
        <translation>Linhas tracejadas em cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="386"/>
        <source>Numeric</source>
        <translation>Numérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="52"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="55"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Unidade do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="56"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Metros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Nautical Miles</source>
        <translation>Milhas Náuticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="69"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Preenchimento transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Select alternate fill color</source>
        <translation>Seleccione uma cor de preenchimento alternativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Select line color</source>
        <translation>Seleccionar cor da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="79"/>
        <source>Transparent line</source>
        <translation>Linha transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="312"/>
        <source>Scalebar line color changed</source>
        <translation>Cor da linha da barra de escala alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="642"/>
        <source>Scalebar map changed</source>
        <translation>Escala gráfica do mapa alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="167"/>
        <source>Scalebar line width</source>
        <translation>Espessura da linha da escala gráfica alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="184"/>
        <source>Scalebar segment size</source>
        <translation>Tamanho do segmento da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="199"/>
        <source>Scalebar segments left</source>
        <translation>Segmentos da escala à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Number of scalebar segments changed</source>
        <translation>Número de segmentos da escala gráfica alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="228"/>
        <source>Scalebar height changed</source>
        <translation>Altura da escala gráfica alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="247"/>
        <source>Scalebar font changed</source>
        <translation>Tipo de letra da escala gráfica alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="263"/>
        <source>Scalebar font color changed</source>
        <translation>Cor dos textos da escala gráfica alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="278"/>
        <source>Scalebar color changed</source>
        <translation>Cor da escala gráfica alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="295"/>
        <source>Scalebar secondary color changed</source>
        <translation>Cor secundária da fonte da escala gráfica alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="329"/>
        <source>Scalebar unit text</source>
        <translation>Texto das unidades da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="344"/>
        <source>Scalebar map units per segment</source>
        <translation>Unidades do mapa por segmento da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="359"/>
        <source>Scalebar style changed</source>
        <translation>Estilo da escala gráfica alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="448"/>
        <source>Scalebar label bar space</source>
        <translation>Espaçamento dos textos da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="463"/>
        <source>Scalebar box content space</source>
        <translation>Espaçamento da caixa de conteúdo da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="478"/>
        <source>Scalebar alignment</source>
        <translation>Alinhamento da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="504"/>
        <source>Scalebar changed to map units</source>
        <translation>Escala gráfica alterada para as unidades do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="510"/>
        <source>Scalebar changed to feet</source>
        <translation>Escala gráfica alterada para pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="516"/>
        <source>Scalebar changed to nautical miles</source>
        <translation>Escala gráfica alterada para milhas náuticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="523"/>
        <source>Scalebar changed to meters</source>
        <translation>Escala gráfica alterada para metros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="587"/>
        <source>Scalebar line join style</source>
        <translation>Estilo de união da linha da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="600"/>
        <source>Scalebar line cap style</source>
        <translation>Estilo do fim de linha da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="617"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="657"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="672"/>
        <source>Scalebar segment size mode</source>
        <translation>Modo do tamnho de segmento da escala gráfica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Barscale Options</source>
        <translation>Opções da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Scalebar</source>
        <translation>Escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Scalebar units</source>
        <translation>Unidades da barra de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="147"/>
        <source>&amp;Label for units</source>
        <translation>&amp;Rótulo para as unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="160"/>
        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. Eg, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Text used for labeling the scalebar units, eg &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to the reflect the multiplier above. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, eg &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Label unit multiplier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="209"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="221"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Segmentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="228"/>
        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="286"/>
        <source>left </source>
        <translation>esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="257"/>
        <source>right </source>
        <translation>direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>&amp;Map</source>
        <translation>&amp;Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>St&amp;yle</source>
        <translation>Es&amp;tilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="231"/>
        <source> units</source>
        <translation>Unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="247"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="270"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="296"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="309"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="367"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="384"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="407"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="273"/>
        <source>max </source>
        <translation>máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="299"/>
        <source>min </source>
        <translation>min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="322"/>
        <source>Fi&amp;xed width</source>
        <translation>L&amp;argura fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="332"/>
        <source>Fit segment width</source>
        <translation>Ajustar a largura do segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="345"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="357"/>
        <source>Box margin</source>
        <translation>Margem da Caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="374"/>
        <source>Labels margin</source>
        <translation>Margem das etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="391"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Largura da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="426"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="436"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>Estilo do traço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="446"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Alinhamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="462"/>
        <source>Fonts and colors</source>
        <translation>Fontes e cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="474"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="517"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Cor do preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="560"/>
        <source>Secondary fill color</source>
        <translation>Cor secundária de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="603"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Cor da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="652"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Fonte...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShape</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="453"/>
        <source>&lt;ellipse&gt;</source>
        <translation>&lt;ellipse&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="455"/>
        <source>&lt;rectangle&gt;</source>
        <translation>&lt;rectangle&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="457"/>
        <source>&lt;triangle&gt;</source>
        <translation>&lt;triangle&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="460"/>
        <source>&lt;shape&gt;</source>
        <translation>&lt;shape&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShapeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="153"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="172"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Retângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="161"/>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Triângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="116"/>
        <source>Shape style changed</source>
        <translation>Estilo da forma alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="138"/>
        <source>Shape radius changed</source>
        <translation>Alterado o raio da shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="152"/>
        <source>Shape type changed</source>
        <translation>Tipo de forma alterado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Forma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>Corner radius</source>
        <translation>Raio do Canto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="85"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableBackgroundColorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Table background customisation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="124"/>
        <source>No background</source>
        <translation>Sem fundo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableBackgroundDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="14"/>
        <source>Table Background Colors</source>
        <translation>Cores do Fundo da Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="45"/>
        <source>Odd rows</source>
        <translation>Linhas ímpares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="52"/>
        <source>Header row</source>
        <translation>Cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="59"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. Eg, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="69"/>
        <source>Last column</source>
        <translation>Última coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="76"/>
        <source>Odd columns</source>
        <translation>Colunas ímpares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="83"/>
        <source>Even rows</source>
        <translation>Linhas pares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="90"/>
        <source>Even columns</source>
        <translation>Colunas pares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="197"/>
        <source>First row</source>
        <translation>Primeira linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="302"/>
        <source>First column</source>
        <translation>Primeira coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="309"/>
        <source>Last row</source>
        <translation>Última linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="341"/>
        <source>Default cell background</source>
        <translation>Cor de Fundo padrão da célula</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="523"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Decrescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="526"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Crescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="558"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="561"/>
        <source>Sort Order</source>
        <translation>Ordem de Classificação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModelV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="541"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Decrescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="544"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Crescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="576"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="579"/>
        <source>Sort Order</source>
        <translation>Ordem de Classificação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposertablev2.cpp" line="170"/>
        <source>No matching records</source>
        <translation>Sem registos correspondentes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="337"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Mapa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="275"/>
        <source>Table grid line</source>
        <translation>Linha da grelha da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="441"/>
        <source>Table feature filter toggled</source>
        <translation>Elementos filtrado alternado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="454"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="477"/>
        <source>Table feature filter modified</source>
        <translation>Elemento filtrado da tabela modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="470"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Expressão baseada no filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="492"/>
        <source>Table header alignment changed</source>
        <translation>Alinhamento do cabeçalho da tabela alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="510"/>
        <source>Table layer changed</source>
        <translation>Camada de tabela alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="132"/>
        <source>Table attribute settings</source>
        <translation>Configurações da tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="42"/>
        <source>Select header font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte do cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="45"/>
        <source>Select content font color</source>
        <translation>Seleciconar cor da fonte do conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="172"/>
        <source>Table map changed</source>
        <translation>Mapa da tabela alterada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="190"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="203"/>
        <source>Table maximum columns</source>
        <translation>Máximo de colunas da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="247"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Selecionar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="220"/>
        <source>Table header font</source>
        <translation>Fonte do cabeçalho da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="233"/>
        <source>Table header font color</source>
        <translation>Cor da fonte do cabeçalho da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="250"/>
        <source>Table content font</source>
        <translation>Fonte do conteúdo da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="263"/>
        <source>Table content font color</source>
        <translation>Cor da Fonte de conteúdos da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="48"/>
        <source>Select grid color</source>
        <translation>Selecionar cor da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="288"/>
        <source>Table grid color</source>
        <translation>Cor da grelha da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="301"/>
        <source>Table grid toggled</source>
        <translation>Grelha da tabela alternada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="413"/>
        <source>Table visible only toggled</source>
        <translation>Tabela visível somente alternada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>Tabela Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>Tabela atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Propriedades principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="114"/>
        <source>Attributes...</source>
        <translation>Atributos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="147"/>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation>Filtragem de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Composer map</source>
        <translation>Compositor de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="251"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Largura da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="271"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="358"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="407"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="303"/>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation>Estilo da fonte e do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="315"/>
        <source>Table heading</source>
        <translation>Cabeçalho da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="351"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Alinhamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="365"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="440"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="372"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="433"/>
        <source>Choose font...</source>
        <translation>Escolher fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="401"/>
        <source>Table contents</source>
        <translation>Tabela de conteúdos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="159"/>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation>Máximo de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Margin</source>
        <translation>Margem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="179"/>
        <source>Show only visible features</source>
        <translation>Mostrar apenas objectos visíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation>Actualizar os dados da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>Filtrar com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="134"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="264"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="236"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Mostrar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation>Seguir o alinhamento da coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="333"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="338"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="343"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
        <source>Vector Legend Options</source>
        <translation>Opções da legenda de vetores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1043"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1059"/>
        <source>Label added</source>
        <translation>Etiqueta adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="455"/>
        <source>Scale bar added</source>
        <translation>Escala gráfica adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1087"/>
        <source>Legend added</source>
        <translation>Legenda adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1030"/>
        <source>Picture added</source>
        <translation>Imagem adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1115"/>
        <source>Table added</source>
        <translation>Tabela adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="566"/>
        <source>Shape added</source>
        <translation>Forma adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="391"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1820"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1850"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1880"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1910"/>
        <source>Move item node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="818"/>
        <source>Polygon added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="851"/>
        <source>Polyline added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="912"/>
        <source>Move item content</source>
        <translation>Mover conteúdo do item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="955"/>
        <source>Arrow added</source>
        <translation>Seta adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1008"/>
        <source>Map added</source>
        <translation>Mapa adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1134"/>
        <source>Attribute table added</source>
        <translation>Tabela de atributos adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1139"/>
        <source>Attribute table frame added</source>
        <translation>Moldura da tabela de atributos adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1162"/>
        <source>HTML item added</source>
        <translation>Item HTML adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1167"/>
        <source>HTML frame added</source>
        <translation>Moldura HTML adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1453"/>
        <source>Add item node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1587"/>
        <source>Remove item node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1832"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1862"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1892"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1922"/>
        <source>Item moved</source>
        <translation>Item movido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="2021"/>
        <source>Zoom item content</source>
        <translation>Aproximar ao conteúdo do item</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposition</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1250"/>
        <source>Label added</source>
        <translation>Etiqueta adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1293"/>
        <source>Map added</source>
        <translation>Mapa adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1338"/>
        <source>Arrow added</source>
        <translation>Seta adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1366"/>
        <source>Scale bar added</source>
        <translation>Barra gráfica adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1396"/>
        <source>Shape added</source>
        <translation>Forma adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1427"/>
        <source>Polygon added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1458"/>
        <source>Polyline added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1487"/>
        <source>Picture added</source>
        <translation>Imagem adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1515"/>
        <source>Legend added</source>
        <translation>Legenda adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1543"/>
        <source>Table added</source>
        <translation>Tabela adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1595"/>
        <source>Group added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1808"/>
        <source>Aligned items left</source>
        <translation>Itens alinhados à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1838"/>
        <source>Aligned items horizontal center</source>
        <translation>Itens alinhados no centro horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1925"/>
        <source>Aligned items vertical center</source>
        <translation>Itens alinhados no centro vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1868"/>
        <source>Aligned items right</source>
        <translation>Itens alinhados à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1897"/>
        <source>Aligned items top</source>
        <translation>Itens alinhados ao topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1953"/>
        <source>Aligned items bottom</source>
        <translation>Itens alinhados ao fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1968"/>
        <source>Items locked</source>
        <translation>Itens bloqueados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1988"/>
        <source>Items unlocked</source>
        <translation>Itens desbloqueados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2034"/>
        <source>Items grouped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2058"/>
        <source>Items ungrouped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2090"/>
        <source>Item z-order changed</source>
        <translation>Item z-ordem alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2690"/>
        <source>Remove item group</source>
        <translation>Remover grupo de itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2717"/>
        <source>Frame deleted</source>
        <translation>Moldura apagada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2722"/>
        <source>Item deleted</source>
        <translation>Item apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2735"/>
        <source>Multiframe removed</source>
        <translation>Multiframe removida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Composição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
        <source>Paper</source>
        <translation>Papel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="76"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="108"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="130"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="152"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Orientação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="37"/>
        <source>mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="38"/>
        <source>inch</source>
        <translation>polegadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="399"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="516"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Paisagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="520"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Retrato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="273"/>
        <source>A5 (148x210 mm)</source>
        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="274"/>
        <source>A4 (210x297 mm)</source>
        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="275"/>
        <source>A3 (297x420 mm)</source>
        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="276"/>
        <source>A2 (420x594 mm)</source>
        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="277"/>
        <source>A1 (594x841 mm)</source>
        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="278"/>
        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
        <translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="279"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="280"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="281"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="282"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="283"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="284"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="286"/>
        <source>Legal (8.5x14 in)</source>
        <translation>Legal (21.59x35.56 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="287"/>
        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</source>
        <translation>ANSI A (Carta; 21.59x27.94 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="288"/>
        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</source>
        <translation>ANSI B(Tablóide; 27.94x43.18 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="289"/>
        <source>ANSI C (17x22 in)</source>
        <translation>ANSI C (43.18x55.88 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="290"/>
        <source>ANSI D (22x34 in)</source>
        <translation>ANSI D (55.88x 86.36 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="291"/>
        <source>ANSI E (34x44 in)</source>
        <translation>ANSI E (86.36x 111.76 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="292"/>
        <source>Arch A (9x12 in)</source>
        <translation>Arch A (22.86x30.48 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="293"/>
        <source>Arch B (12x18 in)</source>
        <translation>Arch B (30.48x45.72 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="294"/>
        <source>Arch C (18x24 in)</source>
        <translation>Arch C (45.72x60.96 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="295"/>
        <source>Arch D (24x36 in)</source>
        <translation>Arch D (60.96x91.44 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="296"/>
        <source>Arch E (36x48 in)</source>
        <translation>Arch E (91.44x121.92 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="297"/>
        <source>Arch E1 (30x42 in)</source>
        <translation>Arch E1 (76.2x106.68 cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="299"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="312"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="331"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="366"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Composição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="132"/>
        <source>Presets</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="226"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="260"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="406"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="235"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="99"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="122"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="384"/>
        <source>Number of pages</source>
        <translation>Número de páginas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="86"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Orientação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="483"/>
        <source>Export resolution</source>
        <translation>Resolução de exportação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source>Print as raster</source>
        <translation>Imprimir como raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="422"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="415"/>
        <source>Page background</source>
        <translation>Fundo da Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="457"/>
        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="460"/>
        <source>Save world file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="490"/>
        <source>Reference map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="500"/>
        <source>Specifies the map which is used to georeference composer exports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="603"/>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation>Tolerância de atração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="610"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="467"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="74"/>
        <source>Page size</source>
        <translation>Tamanho da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="272"/>
        <source>Resize page to content</source>
        <translation>Redimensionar página ao conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="280"/>
        <source>Top margin (mm)</source>
        <translation>Margem de topo (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="322"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="336"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="352"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="366"/>
        <source>Resize page</source>
        <translation>Redimensionar página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="378"/>
        <source>Page settings</source>
        <translation>Configurações da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="432"/>
        <source>Export settings</source>
        <translation>Exportar configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="516"/>
        <source>Guides and Grid</source>
        <translation>Guias e Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="534"/>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation>Espaçamento da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="547"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="578"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="591"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="563"/>
        <source>Grid offset</source>
        <translation>Offset da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="575"/>
        <source>x: </source>
        <translation>x:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="588"/>
        <source>y: </source>
        <translation>y:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompoundColorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="256"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="298"/>
        <source>Select palette file</source>
        <translation>Seleccionar ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="276"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="329"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Ficheiro inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="309"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation>Erro, o ficheiro não existe ou não pode ser lido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="276"/>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation>Erro, não foram encontradas cores no ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="322"/>
        <source>Palette file is not readable</source>
        <translation>O ficheiro da paleta não pode ser lido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="329"/>
        <source>No colors found in palette file</source>
        <translation>Não foram encontradas cores no ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="362"/>
        <source>Remove Color Palette</source>
        <translation>Remover Paleta de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="363"/>
        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer remover %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="387"/>
        <source>Create New Palette</source>
        <translation>Criar nova paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="387"/>
        <source>Enter a name for the new palette:</source>
        <translation>Coloque um nome para a nova paleta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="388"/>
        <source>New palette</source>
        <translation>Nova paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="402"/>
        <source>new_palette</source>
        <translation>new_palette</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>Ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="460"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>Erro ao exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="460"/>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation>Erro na criar o ficheiro da paleta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="45"/>
        <source>H</source>
        <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="66"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="87"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="108"/>
        <source>R</source>
        <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="129"/>
        <source>G</source>
        <translation>G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="150"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="164"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="178"/>
        <source>HTML notation</source>
        <translation>Anotação HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="533"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Paleta de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="553"/>
        <source>Color wheel</source>
        <translation>Roda das Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="570"/>
        <source>Color swatches</source>
        <translation>Amostra de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="587"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="652"/>
        <source>Color picker</source>
        <translation>Selector de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="660"/>
        <source>Sample average radius</source>
        <translation>Raio médio da amostra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="667"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="682"/>
        <source>Sample color</source>
        <translation>Amostra de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="689"/>
        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Carregue na barra de espaços para uma amostra de cor a partir do cursor do rato&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="755"/>
        <source>Current</source>
        <translation>Actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="765"/>
        <source>Old</source>
        <translation>Antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="848"/>
        <source>Import Colors...</source>
        <translation>Importar Cores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="851"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>Importar cores a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="856"/>
        <source>Export Colors...</source>
        <translation>Exportar Cores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="859"/>
        <source>Export colors to file</source>
        <translation>Exportar cores para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="864"/>
        <source>Paste Colors</source>
        <translation>Colar Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="867"/>
        <source>Paste colors from clipboard</source>
        <translation>Colar cores a partir da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="872"/>
        <source>Import Palette...</source>
        <translation>Importar Paleta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="875"/>
        <source>Import palette from file</source>
        <translation>Importar paleta a partir de um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="880"/>
        <source>Remove Palette</source>
        <translation>Remover Paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="883"/>
        <source>Remove current palette</source>
        <translation>Reomver paleta actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="888"/>
        <source>New Palette...</source>
        <translation>Nova paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="891"/>
        <source>Create a new palette</source>
        <translation>Criar uma nova paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="896"/>
        <source>Copy Colors</source>
        <translation>Copiar cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="899"/>
        <source>Copy selected colors</source>
        <translation>Copiar cores seleccionadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure shortcuts</source>
        <translation>Configure os atalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Atalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="429"/>
        <source>Change</source>
        <translation>Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
        <source>Set none</source>
        <translation>Desmarcar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
        <source>Set default</source>
        <translation>Marcar como padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
        <source>Load...</source>
        <translation>A carregar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
        <source>Save...</source>
        <translation>Salvar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="129"/>
        <source>Save shortcuts</source>
        <translation>Salvar atalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="130"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
        <source>XML file</source>
        <translation>Ficheiro XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="130"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="144"/>
        <source>Saving shortcuts</source>
        <translation>Salvando atalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="145"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>Impossivel gravar ficheiro %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="182"/>
        <source>Load shortcuts</source>
        <translation>Carregar atalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="218"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="238"/>
        <source>Loading shortcuts</source>
        <translation>A carregar atalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="194"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>Impossível ler ficheiro %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="208"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>Erro de análise na linha %1, coluna %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="219"/>
        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um ficheiro de atalho de troca.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="239"/>
        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
        <translation>O ficheiro contém atalhos criados com idioma diferentes, pelo que não poderá usá-lo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="315"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="316"/>
        <source>Set default (%1)</source>
        <translation>Marcar como padrão (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="418"/>
        <source>Input: </source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="461"/>
        <source>Shortcut conflict</source>
        <translation>Conflito de atalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="462"/>
        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
        <translation>Este atalho já está atribuído à acção %1. Retribuir?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsContextHelp</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="79"/>
        <source>Error starting help viewer [%1]</source>
        <translation>Erro ao iniciar visualizador de ajuda [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="79"/>
        <source>Context help</source>
        <translation>Ajuda de contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="87"/>
        <source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this form.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found for your language&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Oops! QGIS não encontra ajuda para este formulário. &lt;/H3&gt; O ficheiro de ajuda do seu idioma para %1 não foi encontrado&lt;br&gt; Se pretende criá-lo, entre em contato com a equipa de desenvolvimento do QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCoordinateTransform</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="642"/>
        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation>O sistema de referência espacial de origem não é válido. As coordenadas não podem ser reprojectadas. The SRC é: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="644"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="650"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="649"/>
        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation>O sistema de referência espacia (CRS)l de destino não é válido. As coordenadas não podem ser reprojectadas. The SRC é: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="703"/>
        <source>inverse transform</source>
        <translation>transformação inversa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="703"/>
        <source>forward transform</source>
        <translation>transformação em frente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="708"/>
        <source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
        <translation>%1 do
%2PROJ.4: %3 +para %4
Erro: %5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="1437"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="1439"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="764"/>
        <source>colors</source>
        <translation>cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="766"/>
        <source>discrete</source>
        <translation>discreto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="770"/>
        <source>continuous</source>
        <translation>contínuo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="772"/>
        <source>continuous (multi)</source>
        <translation>contínuo (multi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="778"/>
        <source>variants</source>
        <translation>variantes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampV2Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="118"/>
        <source>Selections by theme</source>
        <translation>Selecções por tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="119"/>
        <source>All by author</source>
        <translation>Tudo por autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="482"/>
        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).

</source>
        <translation>Pode transferir o pacotes completos de gradientes cpt-city instalando o módulo &quot;Color Ramp Manager&quot; (Deve ativar os módulos experimentais no gestor de módulos).

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="275"/>
        <source>All Ramps (%1)</source>
        <translation>Todas as Rampas (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="65"/>
        <source>Error - cpt-city gradient files not found.

You have two means of installing them:

1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.

2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .

This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
        <translation>Erro - ficheiro cpt-city gradiente não foi encontrado.

Tem duas maneiras de o instalar:

1) Instalar o módulo &quot;Gestor de Paletas de Cor&quot; (deve ativar os módulos experimentais no gestor de módulos) e use-o para descarregar o último pacote cpt-city.
Pode instalar o ficheiro inteiro de do cpt-city ou uma fazer uma seleção para o QGIS.

2) Descarregar o ficheiro completo (em formato svg) e descompactá-lo para o diretório de configurações do QGIS [%1] .

O ficheiro pode ser encontrado em [%2]
e o ficheiro atual é [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="345"/>
        <source>%1 directory details</source>
        <translation>%1 detalhes do diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="349"/>
        <source>%1 gradient details</source>
        <translation>%1 detalhes do gradiente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="20"/>
        <source>cpt-city color ramp</source>
        <translation>Gradiente de cores cpt-city</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="185"/>
        <source>Selection and preview</source>
        <translation>Selecção e visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="434"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Palette</source>
        <translation>Palete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="372"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="384"/>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>Autor(es)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="417"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="460"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="493"/>
        <source>Save as standard gradient</source>
        <translation>Salvar como gradiente padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCredentialDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
        <source>Enter Credentials</source>
        <translation>Introduza as credenciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="69"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="79"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="141"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="151"/>
        <source>Verify password</source>
        <translation>Verificar palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="166"/>
        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
        <translation>Não se esqueça: NÃO é recuperável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="182"/>
        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
        <translation>Guardado para a sessão, até a aplicação fechar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="192"/>
        <source>Password attempts: #</source>
        <translation>Número de tentativas de password: #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="210"/>
        <source>Erase authentication database?</source>
        <translation>Apagar base de dados de autenticação?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="93"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="55"/>
        <source>Realm</source>
        <translation>Domínio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="125"/>
        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="125"/>
        <source>Set NEW master authentication password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="142"/>
        <source>Password attempts: %1</source>
        <translation>Número de tentativas de password: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Control rendering order</source>
        <translation>Controlo da ordem de renderização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="407"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="463"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="478"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="490"/>
        <source>QGIS Custom Projection</source>
        <translation>Projeção personalizada do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="464"/>
        <source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
        <translation>Esta definição de projecção proj4 não é válida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="307"/>
        <source>new CRS</source>
        <translation>novo SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="408"/>
        <source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
        <translation>A definição proj4 de &apos;%1&apos; não é válida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="479"/>
        <source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
        <translation>N e E devem estar em formato decimal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="491"/>
        <source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
        <translation>Erro interno (projecção fonte inválida?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="504"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
        <translation>Definição de um Sistema de Referência de Coordenadas padronizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Define</source>
        <translation>Definir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="92"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="59"/>
        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
        <translation>pode definir o seu Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) aqui. A definição deve estar em conformidade com o formato proj4 para especificar um SRC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="87"/>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="166"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="202"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="221"/>
        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
        <translation>Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de SRC que você está a criar. Entre com as coordenadas onde lat/long e o resultado da transformação são conhecidos (por exemplo, lendo do mapa). Pressione o botão calcular para ver se a definição do SRC foi criada com precisão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="231"/>
        <source>Geographic / WGS84</source>
        <translation>Geográfica / WGS84</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="238"/>
        <source>Destination CRS        </source>
        <translation>SRC de destino         </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="245"/>
        <source>North</source>
        <translation>Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="211"/>
        <source>East</source>
        <translation>Este</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Add new CRS</source>
        <translation>Adicionar novo SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="294"/>
        <source>Calculate</source>
        <translation>Calcular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="121"/>
        <source>Remove CRS</source>
        <translation>Remover SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="148"/>
        <source>Copy existing CRS</source>
        <translation>Copiar SRC existente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomizationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
        <source>Object name</source>
        <translation>Nome do objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="253"/>
        <source>Choose a customization INI file</source>
        <translation>Escolha a personalização de um ficheiro INI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="254"/>
        <source>Customization files (*.ini)</source>
        <translation>Ficheiros de personalização (*.ini)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Customization</source>
        <translation>Personalização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="21"/>
        <source>Enable customization</source>
        <translation>Activar personalização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="67"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation>Barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Catch</source>
        <translation>Captura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
        <translation>Alterar para captura de widgets na aplicação principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="112"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>Guardar para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="124"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Load from file</source>
        <translation>Carregar do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="136"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>Expandir tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="145"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>Fecha tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="154"/>
        <source>Check All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dash space pattern</source>
        <translation>Padrão de traço e espaço </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
        <source>Dash</source>
        <translation>Traço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Espaço</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="78"/>
        <source>Description...</source>
        <translation>Descrição...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="80"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="82"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="83"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="84"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="698"/>
        <source>Assistant...</source>
        <translation>Assistente...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="182"/>
        <source>string</source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="186"/>
        <source>int</source>
        <translation>int</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="129"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="190"/>
        <source>double</source>
        <translation>double</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="196"/>
        <source>Field type: </source>
        <translation>Tipo de campo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="125"/>
        <source>integer</source>
        <translation>inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="134"/>
        <source>unknown type</source>
        <translation>tipo desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="246"/>
        <source>Data defined override</source>
        <translation>Substituir dados definidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="601"/>
        <source>expression</source>
        <translation>expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="601"/>
        <source>field</source>
        <translation>campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="271"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Desativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="271"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Ativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="285"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Campo de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="311"/>
        <source>No matching field types found</source>
        <translation>Não foi encontrado tipo de campo correspondente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="321"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="352"/>
        <source>No variables set</source>
        <translation>Sem variáveis definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="369"/>
        <source>Current: </source>
        <translation>Corrente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="480"/>
        <source>Data definition description</source>
        <translation>Definição da descrição dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="540"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="599"/>
        <source>undefined</source>
        <translation>indefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="551"/>
        <source>Parse error: %1</source>
        <translation>Erro de análise: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="564"/>
        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
        <translation>&apos;%1&apos; campo em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="579"/>
        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Substituir dados definidos&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="581"/>
        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ativar: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="581"/>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="581"/>
        <source>no</source>
        <translation>não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="585"/>
        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Uso:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="590"/>
        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Entrada esperada:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="595"/>
        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Tipos de entrada válidos:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="611"/>
        <source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
        <translation>&lt;b&gt;Definição corrente %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="734"/>
        <source>string </source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="739"/>
        <source>single character</source>
        <translation>caracter único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="744"/>
        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
        <translation>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=Verdadeiro|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=Falso]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="749"/>
        <source>string of variable length</source>
        <translation>texto de comprimento variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="754"/>
        <source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
        <translation>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="759"/>
        <source>int [&amp;gt;= 0]</source>
        <translation>int [&amp;gt;= 0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="764"/>
        <source>int [&amp;gt;= 1]</source>
        <translation>int [&amp;gt;= 1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="769"/>
        <source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
        <translation>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="774"/>
        <source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
        <translation>double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="784"/>
        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</source>
        <translation>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] como &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="789"/>
        <source>double [-180.0 - 180.0]</source>
        <translation>double [-180.0 - 180.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="794"/>
        <source>int [0-100]</source>
        <translation>int [0-100]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="809"/>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
        <translation>cadeia de texto [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] como int 0-255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="814"/>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
        <translation>cadeia de texto [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] como int 0-255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="779"/>
        <source>double [0.0-1.0]</source>
        <translation>duplo  [0.0-10.0] {0.0-1.0]?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="69"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="848"/>
        <source>string [&lt;b&gt;filepath&lt;/b&gt;]</source>
        <translation>string [&lt;b&gt;caminho do ficheiro&lt;/b&gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="915"/>
        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
        <translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] ex.: &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatadefinedbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale range</source>
        <translation>Um widget para definir o intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatadefinedbuttonplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale range.</source>
        <translation>Um widget para definir o intervalo da escala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="264"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="266"/>
        <source>Symbol rotation</source>
        <translation>Rotação do símbolo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="241"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="243"/>
        <source>Symbol size</source>
        <translation>Tamanho do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="245"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Assistente de Tamanho...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSymbolDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Data defined properties</source>
        <translation>Propriedades definidas por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="58"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="66"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="104"/>
        <source>double</source>
        <translation>double</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="109"/>
        <source>&apos;&lt;red&gt;,&lt;green&gt;,&lt;blue&gt;,&lt;alpha&gt;&apos;</source>
        <translation>&apos;&lt;red&gt;,&lt;green&gt;,&lt;blue&gt;,&lt;alpha&gt;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="119"/>
        <source>&apos;&lt;filename&gt;&apos;</source>
        <translation>&apos;&lt;nomedoficheiro&gt;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="136"/>
        <source>&apos;linear&apos;|&apos;radial&apos;|&apos;conical&apos;</source>
        <translation>&apos;linear&apos;|&apos;radial&apos;|&apos;cónica&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="141"/>
        <source>&apos;feature&apos;|&apos;viewport&apos;</source>
        <translation>&apos;elemento&apos;|&apos;janela de visualização&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="146"/>
        <source>&apos;pad&apos;|&apos;repeat&apos;|&apos;reflect&apos;</source>
        <translation>&apos;encher&apos;|&apos;repetir&apos;|&apos;reflectir&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="151"/>
        <source>0 (false)|1 (true)</source>
        <translation>0 (falso)|1 (verdadeiro)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedValueDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="34"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="27"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="285"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="287"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>Largura do Símbolo </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="35"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Examples result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Date output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the year as four digit number&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Time output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP or A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;use AM/PM display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;AM&amp;quot; or &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap or a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;use am/pm display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;am&amp;quot; or &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Formato&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Exemplos do resultado&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Terça Maio 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expressão&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Saída de Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o dia como número sem zero à esquerda (1 para 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dia como número com zero à esquerda (01 para 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o nome do dia abreviado (ex. &apos;Seg&apos; para &apos;Dom&apos;). Use o idioma local do sistema para localizar o nome, ex.:&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;o nome do dia por extenso (ex. &apos;Segunda&apos; para &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Use o idioma local do sistema para localizar o nome, ex.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o mês como número sem o zero à esquerda(1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;o mês como número com zero à esquerda (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o nome do mês abreviado (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Use o idioma do sistema para localizar o nome, ex.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;o nome do mês por extenso (ex. &apos;Janeiro&apos; para &apos;Dezembro&apos;). Use o idioma local para localizar o nome, ex.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o ano como número de dois anos (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;o ano como número de quatro dígitos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expressão&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Saída do tempo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;a hora sem zero à esquerda (0 para 23 ou 1 para 12 se o AM/PM for exibido)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;a hora com um zero à esquerda (00 para 23 ou 01 para 12 se o AM/PM for exibido)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o minuto sem zero à esquerda (0 para 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;o minuto com zero à esquerda(00 para 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o segundo sem zero à esquerda (0 para 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;os segundos com um zero à esquerda (00 para 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;os milisegundos sem os zeros à esquerda(0 para 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;os milisegundos com os zeros à esquerda (000 para 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP ou A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;use para exibir AM/PM.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; serão substituídos por &amp;quot;AM&amp;quot; ou &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap ou a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;use para exibir o am/pm.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; serão substituídos por &amp;quot;am&amp;quot; ou &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;o fuso horário (por exemplo &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="72"/>
        <source>Field format</source>
        <translation>formato do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="85"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="90"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="95"/>
        <source>Date &amp; time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="100"/>
        <source>Custom format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="184"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="189"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="217"/>
        <source>Calendar popup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="224"/>
        <source>Allow NULL values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="236"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="128"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="197"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="148"/>
        <source>Widget display</source>
        <translation>Visualização do widget</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Define date</source>
        <translation>Definir data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="84"/>
        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
        <translation>O widget date/time QDateTimeEdit não pode ser configurado para ter valores NULL. Para isso tem de ser usado um widget QgsDateTimeEdit personalizado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="220"/>
        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
        <translation>O Ficheiro &apos;%1&apos; não foi  encontrado no caminho &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="245"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="247"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select datum transformations</source>
        <translation>Seleccione as transformações do datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="21"/>
        <source>src transform</source>
        <translation>trnasformação src</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>dst transform</source>
        <translation>transformação dst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>Remember selection</source>
        <translation>Lembrar selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="61"/>
        <source>Hide deprecated</source>
        <translation>Esconder obsuletos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>SRC de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>SRC de Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2ConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="190"/>
        <source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="252"/>
        <source>Refresh connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="256"/>
        <source>Edit connection...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="260"/>
        <source>Delete connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="323"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Copiando elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="323"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="324"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Importar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="337"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Não é uma camada vetorial!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="367"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="388"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: OK!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="400"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="405"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="409"/>
        <source>Import to DB2 database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="400"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation>Importação cancelada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="405"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Falha ao importar algumas camadas!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="409"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Importação foi bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2NewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="42"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="92"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>A guardar palavras-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="93"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>AVISO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto simples nos  ficheiros de projeto no diretório home em Sistemas  Unix, ou no seu perfil de utilizador Windows. Se não quer que isso aconteça, por favor, pressione o botão Cancelar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="104"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="105"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Deve a ligação existente %1 ser sobrescrita?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a New DB2 connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>DB2 Connect Status: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="37"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Dados da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="43"/>
        <source>Driver</source>
        <translation>Controlador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="53"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="66"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="76"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="83"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="90"/>
        <source>Service/DSN</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="103"/>
        <source>&amp;Test connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="120"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="129"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="166"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="153"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2Provider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="116"/>
        <source>8 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 8 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="117"/>
        <source>4 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 4 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="118"/>
        <source>2 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 2 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="119"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Número decimal (numérico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="120"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Número decimal (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="123"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="124"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Data &amp; hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="132"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Texto, de comprimento fixo (Char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="133"/>
        <source>Text, variable length (varchar)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
        <source>Text, variable length large object (clob)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="136"/>
        <source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2RootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="447"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Ligação...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2SchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="561"/>
        <source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="590"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>como tabela de geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2SourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="132"/>
        <source>Add Db2 Table(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="142"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>&amp;Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="143"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="340"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Caracter universal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="344"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>RegExp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="160"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Geometria da Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="165"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Coluna chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="376"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="380"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="226"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="228"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme a eliminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="264"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="265"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="456"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Seleccionar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="456"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Deve seleccionar uma tabela para poder adiccionar uma camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="489"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="499"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="548"/>
        <source>DB2 Provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="507"/>
        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="508"/>
        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="526"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="570"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="108"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2TableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Geometria da Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Coluna chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Selecionar no ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="36"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="86"/>
        <source>Detecting...</source>
        <translation>A detetar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="121"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Desativar a capacidade &apos;Acesso rápido aos Elementos através do ID&apos; forçando a existência dos atributos da tabela em memória (por ex., no caso de consultas pesadas).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="258"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Introduzir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="453"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="457"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="461"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="465"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="469"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="473"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="476"/>
        <source>No Geometry</source>
        <translation>Sem Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="479"/>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation>Geometria desconhecida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add PostGIS layers</source>
        <translation>Adicionar Camada PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="30"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="41"/>
        <source>Connect to selected database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Ligar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="51"/>
        <source>Create a new database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="54"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="61"/>
        <source>Edit selected database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="64"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="71"/>
        <source>Remove connection to selected database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="74"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="94"/>
        <source>Load</source>
        <comment>Load connections from file</comment>
        <translation>Carrega ligações do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="101"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Guardar ligações para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="104"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="131"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Exibir também tabelas sem geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="151"/>
        <source>Keep dialog open</source>
        <translation>Manter janela de diálogo aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="160"/>
        <source>Search options</source>
        <translation>Opções de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="193"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="206"/>
        <source>Search mode</source>
        <translation>Modo de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="226"/>
        <source>Search in columns</source>
        <translation>Pesquisar nas colunas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="14"/>
        <source>Copyright Label Decoration</source>
        <translation>Copyright da etiqueta de Decoração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="40"/>
        <source>Enable copyright label</source>
        <translation>Activar etiqueta de copyright</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="52"/>
        <source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
        <translation>&amp;Entre com sua etiqueta de copyright aqui:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="148"/>
        <source>&amp;Placement</source>
        <translation>&amp;Localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="164"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="64"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="93"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="131"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2016&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="177"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Select text color</source>
        <translation>Seleccionar cor do texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="821"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="826"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="832"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="842"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="821"/>
        <source>No active layer</source>
        <translation>Nenhuma camada ativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="826"/>
        <source>Please select a raster layer</source>
        <translation>Por favor selecione uma camada raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="832"/>
        <source>Invalid raster layer</source>
        <translation>Camada raster inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="842"/>
        <source>Layer CRS must be equal to project CRS</source>
        <translation>SRC da camada tem de ser igual ao SRC do projecto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="14"/>
        <source>Grid properties</source>
        <translation>Propriedades da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="23"/>
        <source>Enable grid</source>
        <translation>Ativar grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="290"/>
        <source>Interval X</source>
        <translation>Intervalo X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="121"/>
        <source>Interval Y</source>
        <translation>Intervalo Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="144"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Tipo de grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="170"/>
        <source>Line symbol</source>
        <translation>Símbolo de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="35"/>
        <source>Draw annotation</source>
        <translation>Desenhar anotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="56"/>
        <source>Annotation direction</source>
        <translation>Direção da anotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="69"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="76"/>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation>Distância da moldura do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="89"/>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation>Precisão da coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="202"/>
        <source>Marker symbol</source>
        <translation>Marcador símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="238"/>
        <source>Offset X</source>
        <translation>Deslocamento X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="274"/>
        <source>Offset Y</source>
        <translation>Deslocamento Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="251"/>
        <source>Update Interval / Offset from</source>
        <translation>Atualize intervalo / Deslocamento de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="257"/>
        <source>Canvas Extents</source>
        <translation>Extensão do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="264"/>
        <source>Active Raster Layer</source>
        <translation>Camada raster activa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="125"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="121"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="55"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="140"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="144"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="61"/>
        <source>Boundary direction</source>
        <translation>Direcção limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="148"/>
        <source>Horizontal and Vertical</source>
        <translation>Horizontal e Vertical</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="207"/>
        <source>North arrow pixmap not found</source>
        <translation>Pixmap da seta de norte não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="14"/>
        <source>North Arrow Decoration</source>
        <translation>Decoração da seta de norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="24"/>
        <source>Enable north arrow</source>
        <translation>Ativar a Seta de Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="38"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="67"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="236"/>
        <source>Preview of north arrow</source>
        <translation>Pré-visualização da seta de norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="117"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="140"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Posicionamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="156"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="163"/>
        <source>Placement on screen</source>
        <translation>Posicionamento no ecrã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="188"/>
        <source>Set direction automatically</source>
        <translation>Configurar a direção automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="158"/>
        <source>Pixmap not found</source>
        <translation>Pixmap não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
        <source>Tick Down</source>
        <translation>Traços em baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
        <source>Tick Up</source>
        <translation>Traços em cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
        <source>Bar</source>
        <translation>Barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="181"/>
        <source> km</source>
        <translation> km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="186"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="191"/>
        <source> cm</source>
        <translation> cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="195"/>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="200"/>
        <source> miles</source>
        <translation> milhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="207"/>
        <source> mile</source>
        <translation> milha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="214"/>
        <source> inches</source>
        <translation> polegadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="220"/>
        <source> foot</source>
        <translation> pé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="224"/>
        <source> feet</source>
        <translation> pé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="229"/>
        <source> degree</source>
        <translation> grau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="231"/>
        <source> degrees</source>
        <translation> graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="234"/>
        <source> unknown</source>
        <translation> desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="14"/>
        <source>Scale Bar Decoration</source>
        <translation>Decoração de Escala Gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="100"/>
        <source>Scale bar style</source>
        <translation>Estilo da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="132"/>
        <source>Select the style of the scale bar</source>
        <translation>Seleccione o estilo da escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="338"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="136"/>
        <source>Tick Down</source>
        <translation>Traços em baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="141"/>
        <source>Tick Up</source>
        <translation>Traços em cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="146"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="151"/>
        <source>Bar</source>
        <translation>Barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="231"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="281"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="165"/>
        <source>Color of bar</source>
        <translation>Cor da barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="116"/>
        <source>Size of bar</source>
        <translation>Tamanho da barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="46"/>
        <source>Enable scale bar</source>
        <translation>Activa escala gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="351"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Posicionamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="367"/>
        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
        <translation>Ajustar automaticamente para arredondar o número ao redimensionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="40"/>
        <source> meters/km</source>
        <translation>metros/km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
        <source> feet/miles</source>
        <translation> pés/milhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
        <source> degrees</source>
        <translation> graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="56"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Superior esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="57"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Superior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="58"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Inferior direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="76"/>
        <source>Select scalebar color</source>
        <translation>Seleccionar cor da escala gráfica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="262"/>
        <source>following %1 items
not displayed</source>
        <translation>seguintes itens %1
não mostrados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Delete fields</source>
        <translation>Apagar campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
        <translation>Os campos do fornecedor de dados só podem ser apagados quando a camada está em modo edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
        <translation>O fornecedor não suporta a eliminação de campos.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="257"/>
        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
        <translation>Texto do tipo de ficheiro em %1 não está formatado corretamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="357"/>
        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
        <translation>Ficheiro não pode ser aberto ou os parâmetros do delimitador não são válidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="372"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="381"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="385"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="748"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="757"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="761"/>
        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
        <translation>%0 campo %1 não está definido no ficheiro de texto delimitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="426"/>
        <source>Invalid record format at line %1</source>
        <translation>Formato de registo inválido na linha %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="502"/>
        <source>Invalid WKT at line %1</source>
        <translation>WKT inválido na linha %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="550"/>
        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
        <translation>Campos X e Y inválidos na linha %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="688"/>
        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
        <translation>%1 registos descartados devido a formato inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="690"/>
        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
        <translation>%1 registos estão em falta nas definições da geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="692"/>
        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
        <translation>%1 registos descartados devido às definições inválidas de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="694"/>
        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
        <translation>%1 registos descartados devido a tipos incompativéis de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="950"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="969"/>
        <source>Errors in file %1</source>
        <translation>Erros no ficheiro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="957"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="976"/>
        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
        <translation>As seguintes linhas não foram carregadas no QGIS devido aos erros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="961"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="980"/>
        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
        <translation>Existe %1 um erro adicional no ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="968"/>
        <source>Delimited text file errors</source>
        <translation>Erros do ficheiro de texto delimitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1027"/>
        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
        <translation>Subconjunto inválido de %1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1107"/>
        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
        <translation>Este ficheiro foi atualizado por outra aplicação - recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="89"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Número inteiro (integer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="91"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="92"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Texto, de comprimento ilimitado (text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="90"/>
        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
        <translation>Número inteiro (integer - 64bit)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="121"/>
        <source>No layer name</source>
        <translation>Sem nome de camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="121"/>
        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
        <translation>Por favor insira o nome da camada antes de adicioná-la ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
        <source>No delimiters set</source>
        <translation>Sem delimitadores definidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
        <translation>Use um ou mais carateres como delimitador, ou escolha um tipo de delimitador diferente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>Invalid regular expression</source>
        <translation>Expressão regular inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
        <translation>Por favor insira um expressão regular válida como delimitador, ou escolha um tipo diferente de delimitador </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="146"/>
        <source>Invalid delimited text file</source>
        <translation>Ficheiro de texto delimitado inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="146"/>
        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
        <translation>Por favor introduza um ficheiro válido ou delimitador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="629"/>
        <source>Choose a delimited text file to open</source>
        <translation>Escolha um ficheiro de texto delimitado para abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="631"/>
        <source>Text files</source>
        <translation>Ficheiros de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="671"/>
        <source>Please select an input file</source>
        <translation>Por favor selecione um ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="675"/>
        <source>File %1 does not exist</source>
        <translation>Ficheiro %1 não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="679"/>
        <source>Please enter a layer name</source>
        <translation>Por favor defina um nome para a camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="683"/>
        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
        <translation>Pelo menos um carater delimitador deve ser específicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="691"/>
        <source>Regular expression is not valid</source>
        <translation>Expressao regular não é válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="695"/>
        <source>^.. expression needs capture groups</source>
        <translation>^.. expressao necessita grupos de captura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="706"/>
        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
        <translation>Definição do nome do ficheiro e delimitadores não é válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="711"/>
        <source>No data found in file</source>
        <translation>Nenhum dado encontrado no ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="714"/>
        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
        <translation>%1 registos mal formatados foram descartados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="719"/>
        <source>X and Y field names must be selected</source>
        <translation>Nomes dos campos X e Y devem estar selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="723"/>
        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
        <translation>Nomes dos campos X e Y não podem ser o mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="727"/>
        <source>The WKT field name must be selected</source>
        <translation>Nome do campo WKT deve estar selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="734"/>
        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
        <translation>%1 registos mal formatados foram descartados dos dados da amostra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="632"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
        <translation>Criar uma camada a partir de ficheiro de texto delimitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="54"/>
        <source>File Name</source>
        <translation>Nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="64"/>
        <source>Full path to the delimited text file</source>
        <translation>Caminho completo para o ficheiro de texto delimitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="67"/>
        <source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
        <translation>Caminho completo para o ficheiro de texto delimitado. Para analisar apropriadamente os campos do ficheiro, o delimitador deve ser escolhido antes do nome do ficheiro. Use o botão Pesquisar ao lado deste campo para escolher um ficheiro de entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="115"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="122"/>
        <source>Name to display in the map legend</source>
        <translation>Nome para exibir na legenda do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="125"/>
        <source>Name displayed in the map legend</source>
        <translation>Nome exibido na legenda do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="86"/>
        <source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
        <translation>Pesquisar o ficheiro de texto delimitado para processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="89"/>
        <source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
        <translation>Utilize este botão para pesquisar o ficheiro de texto delimitado. O botão não será ativado enquanto um delimitador não ser escolhido no campo &lt;i&gt;Delimitador&lt;/i&gt;. Depois de escolhido um ficheiro, as caixas de selecção X e Y serão preenchidas com os campos do ficheiro texto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="92"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="473"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="476"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="479"/>
        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
        <translation>Os nomes dos campos são lidos a partir do primeiro registo. Se não for seleccionado então os campos serão numerados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="515"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="518"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="521"/>
        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
        <translation>O ficheiro é separadores por vírgulas, os campos são delimitados por vírgulas e citados por &quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="559"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="562"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="565"/>
        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
        <translation>Cada linha no ficheiro é dividida usando uma expressão regular para definir o fim de cada campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="829"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>Separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="848"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Espaço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="813"/>
        <source>Comma</source>
        <translation>Vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="132"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="139"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="145"/>
        <source>Select the file encoding</source>
        <translation>Selecionar a codificação do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="259"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="262"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="265"/>
        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
        <translation>Coordenadas X e Y estão expressas em graus/minutos/segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="268"/>
        <source>DMS coordinates</source>
        <translation>Coordenadas DMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="302"/>
        <source>Geometry field</source>
        <translation>Campo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="324"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="327"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="330"/>
        <source>Name of the field containing well known text value</source>
        <translation>Nome do campo contendo o valor WKT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="343"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="357"/>
        <source>Detect</source>
        <translation>Detetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="362"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="367"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="372"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="400"/>
        <source>Record options</source>
        <translation>Opções de registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="407"/>
        <source>Field options</source>
        <translation>Opções de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="414"/>
        <source>File format </source>
        <translation>Formato do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="432"/>
        <source>Number of header lines to discard</source>
        <translation>Número de linhas de cabeçalho a descartar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="451"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="454"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="457"/>
        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
        <translation>O número de linha a descartar desde o início do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="482"/>
        <source>First record has field names</source>
        <translation>Primeiro registo tem o nome dos campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="524"/>
        <source>CSV (comma separated values)</source>
        <translation>CSV (valores separados por vírgula)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="534"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="537"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="540"/>
        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
        <translation>Os campos são definidos por um delimitador específico, citação, caractéres de escape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="543"/>
        <source>Custom delimiters</source>
        <translation>Delimitadores personalizados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="568"/>
        <source>Regular expression delimiter</source>
        <translation>Delimitador de expressões regulares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="582"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="585"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="588"/>
        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
        <translation>Utilize um índice espacial para melhorar a performance de visualização ou a seleção de elementos espaciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="591"/>
        <source>Use spatial index</source>
        <translation>Usar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="598"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="601"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="604"/>
        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
        <translation>Utilize um índice para melhorar a performance dos filtros de subconjunto (definir nas propriedades da camada)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="607"/>
        <source>Use subset index</source>
        <translation>Usar índice parcial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="614"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="617"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="620"/>
        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
        <translation>Veja por alterações no ficheiro por outras aplicações enquanto o QGIS está a funcionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="623"/>
        <source>Watch file</source>
        <translation>Vigiar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="632"/>
        <source>Geometry definition</source>
        <translation>Definição de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="647"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="650"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="653"/>
        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
        <translation>A geometria é um ponto definido por campos de coordenadas X e Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="656"/>
        <source>Point coordinates</source>
        <translation>Coordenadas de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="669"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="672"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="675"/>
        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
        <translation>Geometria é lida com um ficheiro WKT a partir dos campos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="678"/>
        <source>Well known text (WKT) </source>
        <translation>Well known text (WKT) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="685"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="688"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="691"/>
        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
        <translation>O ficheiro contêm apenas informação de atributo - não será mostrado no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="694"/>
        <source>No geometry (attribute only table)</source>
        <translation>Sem geometria (apena tabela de atributos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="705"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="708"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="711"/>
        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
        <translation>Cortar espaços iniciais e finais dos campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="714"/>
        <source>Trim fields</source>
        <translation>Cortar campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="721"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="724"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="727"/>
        <source>Discard empty fields in each record</source>
        <translation>Descartar campos vazios em cada registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="730"/>
        <source>Discard empty fields</source>
        <translation>Descartar campos vazios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="740"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="743"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="746"/>
        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
        <translation>Campos numéricos usam vírgula como separador decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="749"/>
        <source>Decimal separator is comma</source>
        <translation>Separador decimal é a vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="804"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="807"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="810"/>
        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
        <translation>Carater vírgula é um dos delimitadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="820"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="823"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="826"/>
        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
        <translation>Carater Tab é um dos delimitadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="839"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="842"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="845"/>
        <source>Space character is one of the delimiters</source>
        <translation>Carater espaço é um dos delimitadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="858"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="861"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="864"/>
        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
        <translation>Carater dois pontos é um delimitador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="874"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="877"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="880"/>
        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
        <translation>Carater ponto e vírgula é um delimitador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="883"/>
        <source>Semicolon</source>
        <translation>Ponto e vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="897"/>
        <source>Other delimiters</source>
        <translation>Outros delimitadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="919"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="922"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="925"/>
        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
        <translation>Os delimitadores a usar quando se dividem os campos no ficheiro de texto. O delimitador pode ser mais do que um caracter. Esses caracteres são usados como suplemento às opções de vírgula, tabulação, espaço, dois pontos e, ponto e vírgula.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="968"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="971"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="974"/>
        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
        <translation>Os caractere(s) de escape forçam o próximo caracter a ser tratado como caracter normal (isto não é um caracter de delimitação, citação, ou de nova linha). Se o caracter de escape é o mesmo que o caracter de citação, apenas faz escape a si próprio e apenas dentro da citação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="935"/>
        <source>Quote</source>
        <translation>Citação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="942"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="945"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="948"/>
        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
        <translation>O caracter de citação fecha os campos que possam incluir delimitadores e novas linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="951"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="977"/>
        <source>&quot;</source>
        <translation>&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="961"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>Escape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1014"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1036"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1039"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1042"/>
        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
        <translation>Expressão regular usada para dividir cada linha em campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1065"/>
        <source>Layer settings</source>
        <translation>Definições da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1089"/>
        <source>Sample data</source>
        <translation>Dados de amostra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="867"/>
        <source>Colon</source>
        <translation>Dois pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="180"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Campo X&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="205"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="208"/>
        <source>Name of the field containing x values</source>
        <translation>Nome do campo contendo valores de X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="221"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Campo Y&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="243"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="246"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="249"/>
        <source>Name of the field containing y values</source>
        <translation>Nome do campo contendo valores de Y</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Heading Label</source>
        <translation>Etiqueta do cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
        <source>Detail label</source>
        <translation>Etiqueta de detalhe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Category label</source>
        <translation>Etiqueta de categoria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiagramProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="86"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="90"/>
        <source>Transparent background</source>
        <translation>Fundo Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="91"/>
        <source>Select pen color</source>
        <translation>Seleccionar cor da caneta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Transparent outline</source>
        <translation>Contorno transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="117"/>
        <source>Around Point</source>
        <translation>Em torno do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="118"/>
        <source>Over Point</source>
        <translation>Sobre o ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="122"/>
        <source>Around Line</source>
        <translation>À volta da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="123"/>
        <source>Over Line</source>
        <translation>Acima da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="127"/>
        <source>Around Centroid</source>
        <translation>À volta do Centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="128"/>
        <source>Over Centroid</source>
        <translation>Acima do Centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="129"/>
        <source>Perimeter</source>
        <translation>Perímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="130"/>
        <source>Inside Polygon</source>
        <translation>Dentro do Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="76"/>
        <source>Pie chart</source>
        <translation>Gráfico de setores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="74"/>
        <source>No diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="78"/>
        <source>Text diagram</source>
        <translation>Diagrama de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="80"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="138"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="204"/>
        <source>x-height</source>
        <translation>Altura-x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="141"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="142"/>
        <source>Diameter</source>
        <translation>Diâmetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="152"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="147"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="148"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="149"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="150"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="413"/>
        <source>Unknown diagram type.</source>
        <translation>Tipo de diagrama desconhecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="414"/>
        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
        <translation>O tipo do diagrama &apos;%1&apos; é desconhecido. Um tipo padrão é selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="467"/>
        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
        <translation>Comprimento da barra: Ajustamento linear, para que os valores a seguir sejam coincidentes com o comprimento específico da barra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="468"/>
        <source>Bar length</source>
        <translation>Comprimento da barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="477"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="476"/>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
        <translation>Escala linear entre 0 e o valor de atributo que segue/ tamanho de diagrama:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="634"/>
        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
        <translation>Diagramas: não foram acrescentados atributos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="678"/>
        <source>Interpolation value</source>
        <translation>Valor Interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="679"/>
        <source>You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.</source>
        <translation>Não definiu um valor de interpolação. Um valor padrão de %1 foi definido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="852"/>
        <source>Expression based attribute</source>
        <translation>Expressão baseada num atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="635"/>
        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
        <translation>Não deve adicionar quaisquer atributos a camada do diagrama. Favor especifique os atributos para visualizar os diagramas ou desbilitar os diagramas.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1418"/>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1425"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1454"/>
        <source>High</source>
        <translation>Alta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="188"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="531"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Aparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="711"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Cor do fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="704"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Cor da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="697"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Largura da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="634"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="598"/>
        <source>Bar width</source>
        <translation>Espessura da barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="846"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>Visibilidade dependente da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="836"/>
        <source>Show all diagrams</source>
        <translation>Mostrar todos os diagramas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="200"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="929"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1052"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="973"/>
        <source>Fixed size</source>
        <translation>Tamanho fixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="966"/>
        <source>Size units</source>
        <translation>Unidades de tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1040"/>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
        <translation>Escala linear entre 0 e o valor de atributo que segue/ tamanho de diagrama:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="485"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1076"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1099"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1154"/>
        <source>Increase size of small diagrams</source>
        <translation>Aumentar o tamanho de pequenos diagramas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1161"/>
        <source>Minimum size</source>
        <translation>Tamanho mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="209"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="212"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1245"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1393"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Posicionamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1403"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1288"/>
        <source>Data defined position</source>
        <translation>Posição definida por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1306"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1329"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="221"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1607"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1745"/>
        <source>Label placement</source>
        <translation>Posicionamento do etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1665"/>
        <source>Bar Orientation</source>
        <translation>Orientação da Barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="230"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="495"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1826"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="570"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="647"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="754"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="608"/>
        <source>Start angle</source>
        <translation>Ângulo de começo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="808"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>Visibilidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="870"/>
        <source>Data defined visibility</source>
        <translation>Visibilidade de dados definida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1069"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Valor Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1124"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1202"/>
        <source>Scaled size</source>
        <translation>Tamanho ajustado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1478"/>
        <source>Diagram z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1485"/>
        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1542"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>Acima da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1552"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>Abaixo da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1565"/>
        <source>On line</source>
        <translation>Na linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1572"/>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation>Posição dependente da orientação da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1672"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1685"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1695"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1705"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1851"/>
        <source>Show legend entries for diagram attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1861"/>
        <source>Show legend entries for diagram size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1870"/>
        <source>Legend symbol...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="179"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="289"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="79"/>
        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
        <translation>Configurações de posicionamento automatizadas (aplicam-se a todas as camadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="191"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="328"/>
        <source>Available attributes</source>
        <translation>Atributos disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="382"/>
        <source>Add expression</source>
        <translation>Adicionar expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="450"/>
        <source>Assigned attributes</source>
        <translation>Atributos atribuídos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="457"/>
        <source>Drag and drop to reorder</source>
        <translation>Arraste e solte  para reordenar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="490"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Permissões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Proprietário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1060"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1015"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1020"/>
        <source>folder</source>
        <translation>pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1025"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1030"/>
        <source>file</source>
        <translation>ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Ângulo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDockWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A dock widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDualView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="219"/>
        <source>Sort by preview expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="352"/>
        <source>Expression based preview</source>
        <translation>Pré-visualização baseada na expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="374"/>
        <source>Could not set preview column</source>
        <translation>Não foi posível definir a coluna de pré-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="375"/>
        <source>Could not set column &apos;%1&apos; as preview column.
Parser error:
%2</source>
        <translation>Não foi possível definir coluna &apos;%1&apos; como coluna de pré-visualização.
Erro de análise:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="423"/>
        <source>Copy cell content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="432"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>Aproximar ao elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="439"/>
        <source>Run layer action</source>
        <translation>Correr ação da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="470"/>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="471"/>
        <source>Open form</source>
        <translation>Abrir formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="481"/>
        <source>&amp;Hide column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="485"/>
        <source>&amp;Set width...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="489"/>
        <source>&amp;Autosize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="495"/>
        <source>&amp;Organize columns...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="498"/>
        <source>&amp;Sort...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="558"/>
        <source>Set column width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="558"/>
        <source>Enter column width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="586"/>
        <source>Configure attribute table sort order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="594"/>
        <source>Defined sort order in attribute table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="613"/>
        <source>Sort ascending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="732"/>
        <source>Loading features...</source>
        <translation>Carregando atributos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="732"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="733"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>Tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="739"/>
        <source>%1 features loaded.</source>
        <translation>%1 elementos carregados.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDualViewBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="97"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="162"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="167"/>
        <source>Column Preview</source>
        <translation>Pré-visualização da coluna</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Dummy Text</source>
        <translation>Texto Amostra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDxfExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="558"/>
        <source>Export as DXF</source>
        <translation>Exportar como DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="558"/>
        <source>DXF files *.dxf *.DXF</source>
        <translation>Ficheiros DXF *.dxf *.DXF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>DXF export</source>
        <translation>Exportar em DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Symbology mode</source>
        <translation>Modo de simbologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Symbology scale</source>
        <translation>Escala da simbologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Guardar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="30"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="55"/>
        <source>No symbology</source>
        <translation>Sem simbologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Feature symbology</source>
        <translation>Simbologia do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Symbol layer symbology</source>
        <translation>Simbologia do símbolo da camada </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Marcar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desseleccionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="121"/>
        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
        <translation>Exportar elementos que intersectam a extensão actual do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="141"/>
        <source>Visibility presets</source>
        <translation>Visibilidades pré-definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="148"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Use layer title as name if set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="263"/>
        <source>Unknown attribute editor widget &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Editor de widget do atributo desconhecido &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="301"/>
        <source>Could not save unknown editor widget type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Não foi possivel guardar o tipo de editor do widget desconhecido &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
        <source>Classification</source>
        <translation>Classificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
        <source>Unique Values</source>
        <translation>Valores Únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
        <source>File Name</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
        <source>Value Map</source>
        <translation>Valor do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
        <source>Enumeration</source>
        <translation>Enumeração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Oculto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
        <source>Check Box</source>
        <translation>Caixa de Verificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
        <source>Text Edit</source>
        <translation>Editar Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
        <source>Value Relation</source>
        <translation>Valor da Relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
        <source>Uuid Generator</source>
        <translation>Gerador Uuid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
        <source>Photo</source>
        <translation>Fotografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="69"/>
        <source>Web View</source>
        <translation>Visualização Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="71"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="72"/>
        <source>Relation Reference</source>
        <translation>Referência da Relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="73"/>
        <source>Date/Time</source>
        <translation>Data/Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="74"/>
        <source>External Resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="111"/>
        <source>predicate is True</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="158"/>
        <source>predicate is False</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
        <source>Render only</source>
        <translation>Renderizar apenas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
        <source>Modifier only</source>
        <translation>Modificar apenas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
        <source>Render and modify</source>
        <translation>Renderizar e modificar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="395"/>
        <source>Draw effects</source>
        <translation>Desenhar efeitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="400"/>
        <source>Customise effects</source>
        <translation>Personalizar efeitos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="359"/>
        <source>Effect Properties</source>
        <translation>Propriedades do Efeito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="137"/>
        <source>Effects Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Efeitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>Add new effect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Remove effect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Mover para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="133"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Mover para baixo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEllipseSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="34"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="37"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Preenchimento transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="39"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar a cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="42"/>
        <source>Transparent border</source>
        <translation>Transparência do limite</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui" line="14"/>
        <source>Select layers to embed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>Codificação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
        <source>Cancel &amp;All</source>
        <translation>&amp;Cancelar Todos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEngineConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="34"/>
        <source>Search method</source>
        <translation>Modo de Busca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="42"/>
        <source>Chain (fast)</source>
        <translation>Cadeia (rápido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="47"/>
        <source>Popmusic Tabu</source>
        <translation>Popmusic Tabu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="52"/>
        <source>Popmusic Chain</source>
        <translation>Caracteres simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="57"/>
        <source>Popmusic Tabu Chain</source>
        <translation>Popmusic Tabu Chain</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="62"/>
        <source>FALP (fastest)</source>
        <translation>FALP (mais rápido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="102"/>
        <source>Number of candidates</source>
        <translation>Número de candidatos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="114"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="143"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="172"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="261"/>
        <source>(i.e. including colliding objects)</source>
        <translation>(ex. incluir rótulos em colisão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="297"/>
        <source>Draw text as outlines (recommended)</source>
        <translation>Desenhar texto como contornos (recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="228"/>
        <source>Show shadow rectangles (for debugging)</source>
        <translation>Mostrar retângulos sombra (para depuração)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="221"/>
        <source>Show partials labels</source>
        <translation>Mostrar etiquetas parciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="274"/>
        <source>Show all labels and features for all layers</source>
        <translation>Mostrar todos as etiquetas e elementos de todas a camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="20"/>
        <source>Automated Placement Engine</source>
        <translation>Motor de Posicionamento Automatizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="248"/>
        <source>Show candidates (for debugging)</source>
        <translation>Mostre candidatos (para depuração)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsErrorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="28"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsErrorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Always show details</source>
        <translation>Mostrar sempre os detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Details &gt;&gt;</source>
        <translation>Detalhes &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="49"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Sumário&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Relatório detalhado&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpression</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3693"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3705"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3744"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3756"/>
        <source>No root node! Parsing failed?</source>
        <translation>Nó inexistente! Falha na análise?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3788"/>
        <source>(no root)</source>
        <translation>(sem administrador)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3985"/>
        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
        <translation>Sinal negativo apenas para valores numéricos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4057"/>
        <source>Can&apos;t preform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
        <translation>Impossível incluir /, *, ou % no formato Data e Hora e Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4657"/>
        <source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
        <translation>[tipo não suportado; %1; value: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4708"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
        <translation>Coluna &apos;%1&apos; não encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4824"/>
        <source>function help for %1 missing</source>
        <translation>função de ajuda para %1 em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4829"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4849"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4865"/>
        <source>group</source>
        <translation>grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4839"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4850"/>
        <source>Syntax</source>
        <translation>Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4852"/>
        <source>operator</source>
        <translation>operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4869"/>
        <source>function</source>
        <translation>função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4898"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation>Argumentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4913"/>
        <source>Examples</source>
        <translation>Exemplos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4930"/>
        <source>Notes</source>
        <translation>Notas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5034"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5035"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5036"/>
        <source>Conditionals</source>
        <translation>Condicionais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5037"/>
        <source>Fields and Values</source>
        <translation>Campos e Valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5038"/>
        <source>Math</source>
        <translation>Matemática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5039"/>
        <source>Conversions</source>
        <translation>Conversões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5040"/>
        <source>Date and Time</source>
        <translation>Data e hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5041"/>
        <source>String</source>
        <translation>Cadeia de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5042"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5043"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5044"/>
        <source>Record</source>
        <translation>Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5045"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5046"/>
        <source>Fuzzy Matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5047"/>
        <source>Recent (%1)</source>
        <translation>Recente (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5063"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;empty geometry&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5065"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;geometry: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5071"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;feature: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5077"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;interval: %1 days&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5082"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;date: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5087"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;time: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5092"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;datetime: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5099"/>
        <source>&apos;%1...&apos;</source>
        <translation>&apos;%1...&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4849"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4865"/>
        <source>expression</source>
        <translation>expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$area</source>
        <translation>$area</translation>
    </message>
    <message>
        <source>42</source>
        <translation>42</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to return attribute values from the current atlas feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$atlasfeature</source>
        <translation>$atlasfeature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</source>
        <translation>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$atlasfeatureid</source>
        <translation>$atlasfeatureid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$atlasfeatureid = $id</source>
        <translation>$atlasfeatureid = $id</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.</source>
        <translation>Retorna a geometria do elemento actual iterado no atlas. Pode ser usado na exibição baseada por regras da geometria usando o atlas. Por exemplo para exibir apenas geometrias de outras camadas quando a sua geometria intersecta a geometria dos elementos iterados usando atlas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$atlasgeometry</source>
        <translation>$atlasgeometry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</source>
        <translation>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$currentfeature</source>
        <translation>$currentfeature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
        <translation>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$feature</source>
        <translation>$feature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$geometry</source>
        <translation>$geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geomToWKT( $geometry )</source>
        <translation>geomToWKT( $geometry )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>POINT(6 50)</source>
        <translation>POINT(6 50)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
        <translation>Devolve o id do elemento da linha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$id</source>
        <translation>$id</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$length</source>
        <translation>$length</translation>
    </message>
    <message>
        <source>42.4711</source>
        <translation>42.4711</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$map</source>
        <translation>$map</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;overview_map&quot;</source>
        <translation>&quot;overview_map&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;canvas&quot;</source>
        <translation>&quot;canvas&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$numfeatures</source>
        <translation>$numfeatures</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the total number of pages in the composition.</source>
        <translation>Devolve o número total de páginas na composição.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$numpages</source>
        <translation>$numpages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the current page number within a composition.</source>
        <translation>Devolve a página atual dentro de uma composição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$page</source>
        <translation>$page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$perimeter</source>
        <translation>$perimeter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of the current row.</source>
        <translation>Devolve o número da linha atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$rownum</source>
        <translation>$rownum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4711</source>
        <translation>4711</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$scale</source>
        <translation>$scale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10000</source>
        <translation>10000</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the x coordinate of the current feature.</source>
        <translation>Devolve a coordenada x do elemento atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$x</source>
        <translation>$x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Devolve a coordenada x da geometria do elemento atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$x_at</source>
        <translation>$x_at</translation>
    </message>
    <message>
        <source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>$x_at(1)</source>
        <translation>$x_at(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5</source>
        <translation>5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the y coordinate of the current feature.</source>
        <translation>Devolve a coordenada y do elemento atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$y</source>
        <translation>$y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Devolve a coordenada y da geometria do elemento atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$y_at</source>
        <translation>$y_at</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$y_at(1)</source>
        <translation>$y_at(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
        <translation>Devolve 1 quando as condições a e b são verdadeiras.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AND</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>condition</source>
        <translation>condição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TRUE AND TRUE</source>
        <translation>VERDADEIRO E FALSO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TRUE AND FALSE</source>
        <translation>VERDADEIRO E FALSO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
        <translation>4 = 2+2 AND 1 = 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
        <translation>4 = 2+2 AND 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;pre&gt;&lt;br&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ ...n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;br&gt;&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;  WHEN condition&lt;/i&gt; - The condition expression to evaluate. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;  THEN result&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;  ELSE result&lt;/i&gt; - If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CASE</source>
        <translation>CASE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
        <translation>Este grupo contém funções para controlar verificações condicionais em expressões.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conditions</source>
        <translation>Condições</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
        <translation>Este grupo contém funções para converter tipos de data para outros ex.: cadeia de texto para inteiro, inteiro para cadeia de texto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
        <translation>Este grupo contém funções para manusear dados do tipo data e tempo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains a list of fields from the layer.  Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains general assorted functions.</source>
        <translation>Este grupos contém funções gerais variadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
        <translation>Este grupo contém funções que operam na geometria de objectos como por exemplo, comprimento e área.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeometryGroup</source>
        <translation>GeometryGroup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ILIKE</source>
        <translation>ILIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to search</source>
        <translation>cadeia de texto a pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pattern to find</source>
        <translation>padrão a encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
        <translation>Devolve 1 se o valor foi encontrado numa lista de valores.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IN</source>
        <translation>IN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value</source>
        <translation>valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>list of values</source>
        <translation>lista de valores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
        <translation>Devolve 1 se a é igual a b.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IS</source>
        <translation>IS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>any value</source>
        <translation>qualquer valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS 4</source>
        <translation>4 IS 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS 2+2</source>
        <translation>4 IS 2+2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS 2</source>
        <translation>4 IS 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>$geometry IS NULL</source>
        <translation>$geometry IS NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0, if your geometry is not NULL</source>
        <translation>0, se a sua geometria não é NULA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
        <translation>Devolve 1 se a não é igual a b.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IS NOT</source>
        <translation>IS NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS NOT 2+2</source>
        <translation>4 IS NOT 2+2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LIKE</source>
        <translation>LIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pattern to compare value with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
        <translation>Este grupo contém funções matemáticas como por exemplo raíz quadrada, sen e cos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Negates a condition.</source>
        <translation>Nega a condição.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT</source>
        <translation>NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT 1</source>
        <translation>NOT 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT 0</source>
        <translation>NÃO é 0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equates to a null value.</source>
        <translation>Equivale a um valor nulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NULL</source>
        <translation>NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a null value</source>
        <translation>um valor nulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To test for NULL use an &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; or &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt; expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
        <translation>Devolve 1 quando a condição a ou b é verdadeira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OR</source>
        <translation>OU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
        <translation>4 = 2   OR 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
        <translation>Este grupo contém operadores como por exemplo + - *</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains recently used expressions.</source>
        <translation>O grupo contém expressões recentemente usadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent (Selection)</source>
        <translation>Recente (Selecção)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
        <translation>Este grupo contém funções que operam em indentificadores de registo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
        <translation>Este grupo contém funções que operam com cadeias de texto como por exemplo, substituir, converter, ou tornar maiúsculas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
        <translation>O grupo contém variáveis dinâmicas que podem ser inseridas nas suas expressões.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
        <translation>Devolve o valor absoluto de um número.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abs</source>
        <translation>abs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a number</source>
        <translation>um número</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abs(-2)</source>
        <translation>abs(-2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
        <translation>Devolve o co-seno inverso de um valor em radianos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acos</source>
        <translation>acos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cosine of an angle in radians</source>
        <translation>co-seno de um ângulo em radianos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acos(0.5)</source>
        <translation>acos(0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.0471975511966</source>
        <translation>1.0471975511966</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>age</source>
        <translation>idade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string, date or datetime representing the later date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</source>
        <translation>idade(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval</source>
        <translation>intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use &lt;code&gt;day&lt;/code&gt; to extract number of days</source>
        <translation>usar &lt;code&gt;dia&lt;/code&gt; para extrair um número de dias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</source>
        <translation>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>area</source>
        <translation>área</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry</source>
        <translation>geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>polygon geometry object</source>
        <translation>polígono de geometria do objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
        <translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8.0</source>
        <translation>8.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
        <translation>Retorna o sinal inverso de um valor em radianos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>asin</source>
        <translation>asin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sine of an angle in radians</source>
        <translation>sinal de um ângulo em radianos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>asin(1.0)</source>
        <translation>asin(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.5707963267949</source>
        <translation>1.5707963267949</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
        <translation>Retorna a tangente inversa do valor em radianos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan</source>
        <translation>atan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tan of an angle in radians</source>
        <translation>tang de um ângulo em radianos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan(0.5)</source>
        <translation>atan(0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.463647609000806</source>
        <translation>0.463647609000806</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
        <translation>Retorna a tangente inversa de dy/dx usando os sinais de dois argumentos para determinar o quadrante do resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan2</source>
        <translation>atan2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y coordinate difference</source>
        <translation>diferença da coordenada y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x coordinate difference</source>
        <translation>diferença da coordenada x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
        <translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.523611477769969</source>
        <translation>0.523611477769969</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the value of a specified attribute from a feature.</source>
        <translation>Retorna o valor de um atributo específico de um elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute</source>
        <translation>atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a feature</source>
        <translation>um elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name of attribute to be returned</source>
        <translation>nome do atributo a ser retornado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>azimuth</source>
        <translation>azimuth</translation>
    </message>
    <message>
        <source>point geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
        <translation type="unfinished">degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) ) {25, 45)?} {75, 100)?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>42.273689</source>
        <translation>42.273689</translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
        <translation>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>222.273689</source>
        <translation>222.273689</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation>Retorna a geometria que representa a caixa envolvente da geometria de entrada. Os cálculos são baseados na Sistema de Coordenadas Referência da geometria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounds</source>
        <translation>limites</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a geometry</source>
        <translation>uma geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounds($geometry)</source>
        <translation>bounds($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounding box of $geometry</source>
        <translation>caixa delimitadora da $geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounds_height</source>
        <translation>bounds_height</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounds_height($geometry)</source>
        <translation>bounds_height($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>height of bounding box of $geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounds_width</source>
        <translation>bounds_width</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bounds_width($geometry)</source>
        <translation>bounds_width($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>width of bounding box of $geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer</source>
        <translation>buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>distance</source>
        <translation>distância</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer distance in layer units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer($geometry, 10.5)</source>
        <translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>polygon of $geometry buffered by 10.5 units</source>
        <translation>polígono da $geometry com buffer de 10.5 unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounds a number upwards.</source>
        <translation>Arredonda o número para cima.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ceil</source>
        <translation>ceil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ceil(4.9)</source>
        <translation>ceil(4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ceil(-4.9)</source>
        <translation>ceil(-4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-4</source>
        <translation>-4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
        <translation>Devolve o centro geométrico de uma geometria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>centroid</source>
        <translation>centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>centroid($geometry)</source>
        <translation>centroid($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a point geometry</source>
        <translation>uma geometria de ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restricts an input value to a specified range.</source>
        <translation>Restringe o valor de entrada a um conjunto específico.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>clamp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
        <translation>o menor valor de &lt;i&gt;entrada&lt;/i&gt; permitido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
        <translation>um valor restrito ao conjunto específico por um &lt;i&gt;mínimo&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;máximo&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>clamp(1,5,10)</source>
        <translation>clamp(1,5,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>clamp(1,0,10)</source>
        <translation>clamp(1,0,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>clamp(1,11,10)</source>
        <translation>clamp(1,11,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the point on geometry 1 that is closest to geometry 2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>closest_point</source>
        <translation>closest_point</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry to find closest point on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry to find closest point to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point(73.0769 115.384)</source>
        <translation>Point(73.0769 115.384)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>coalesce</source>
        <translation>coalesce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>any valid expression or value, irregardless of type.</source>
        <translation>qualquer expressão válida ou valor, independentemente do tipo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>coalesce(NULL, 2)</source>
        <translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
        <translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
        <translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>7</source>
        <translation>7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
        <translation>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERRO&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_cmyk</source>
        <translation>color_cmyk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>a componente ciano da cor, um valor percentual na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>a componente magenta da cor, um valor percentual na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>a componente amarela da cor, um valor percentual na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>a componente preta da cor, um valor percentual na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
        <translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0,115,230</source>
        <translation>0,115,230</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_cmyka</source>
        <translation>color_cmyka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_cmyk(100,50,0,10,200)</source>
        <translation>color_cmyk(100,50,0,10,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0,115,230,200</source>
        <translation>0,115,230,200</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsl</source>
        <translation>color_hsl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
        <translation>a percentagem de saturação da cor na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
        <translation>a percentagem de brilho da cor na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsl(100,50,70)</source>
        <translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>166,217,140</source>
        <translation>166,217,140</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsla</source>
        <translation>color_hsla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
        <translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>166,217,140,200</source>
        <translation>166,217,140,200</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsv</source>
        <translation>color_hsv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
        <translation>a percentagem de valor da cor na forma de número inteiro de 0 a 100</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsv(40,100,100)</source>
        <translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>255,170,0</source>
        <translation>255,170,0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsva</source>
        <translation>color_hsva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
        <translation>o componente alfa na forma de número inteiro de 0 (completamente transparente) a 255 (opaco)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
        <translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>255,170,0,200</source>
        <translation>255,170,0,200</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a specific component from a color string, eg the red component or alpha component.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_part</source>
        <translation>color_part</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a color string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
        <translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_rgb</source>
        <translation>color_rgb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
        <translation>componente vermelho como um número inteiro entre 0 e 255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
        <translation>componente verde como um número inteiro entre 0 e 255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
        <translation>componente azul na forma de um número inteiro entre 0 e 255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_rgb(255,127,0)</source>
        <translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>255,127,0</source>
        <translation>255,127,0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_rgba</source>
        <translation>color_rgba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
        <translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>255,127,0,200</source>
        <translation>255,127,0,200</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the combination of two geometries.</source>
        <translation>Devolve a combinação de duas geometrias.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>combine</source>
        <translation>combinar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</source>
        <translation>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</source>
        <translation>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>concat</source>
        <translation>concatenar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
        <translation>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;sunset&apos;</source>
        <translation>&apos;sunset&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
        <translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;abcde&apos;</source>
        <translation>&apos;abcde&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
        <translation>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
        <translation>&apos;Anno 1984&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
        <translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;The Wall&apos;</source>
        <translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>contains</source>
        <translation>contém</translation>
    </message>
    <message>
        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>convex_hull</source>
        <translation>convex_hull</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</source>
        <translation>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns cosine of an angle.</source>
        <translation>Devolve o co-seno de um ângulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cos</source>
        <translation>cos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>angle in radians</source>
        <translation>ângulo em radianos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cos(1.571)</source>
        <translation>cos(1.571)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.000796326710733263</source>
        <translation>0.000796326710733263</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
        <translation>Testa de que forma uma geometria se cruza com outra. Devolve verdadeiro se as geometrias fornecidas têm alguns, mas não todos, pontos interiores em comum.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>crosses</source>
        <translation>cruza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>darker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>a integer number corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</source>
        <translation>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;66,3,10,255&apos;</source>
        <translation>&apos;66,3,10,255&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
        <translation>Extrai o dia de uma data, ou o número de dias num intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date variant</source>
        <translation>variante de data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the day from a date or datetime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>a date or datetime value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>12</source>
        <translation>12</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interval variant</source>
        <translation>variante de intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in days of an interval.</source>
        <translation>Calcula a extensão de dias num intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval value to return number of days from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>day(tointerval(&apos;3 days&apos;))</source>
        <translation>day(tointerval(&apos;3 days&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3</source>
        <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>730</source>
        <translation>730</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
        <translation>Devolve o dia da semana para uma data específica- O valor devolvido encontra-se entre 0 e 6, onde 0 corresponde a Domingo e 6 a Sábado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>day_of_week</source>
        <translation>day_of_week</translation>
    </message>
    <message>
        <source>date or datetime value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>day_of_week(todate(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
        <translation>day_of_week(todate(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts from radians to degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees</source>
        <translation>graus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>radians</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>numeric value</source>
        <translation>valor numérico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees(3.14159)</source>
        <translation>degrees(3.14159)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>180</source>
        <translation>180</translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees(1)</source>
        <translation>degrees(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>57.2958</source>
        <translation type="unfinished">57.2958</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.</source>
        <translation>Devolve uma geometria que representa a parte da geometria_a que não intersecta a geometria_b.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>difference</source>
        <translation>diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LINESTRING(4 4, 5 5)</source>
        <translation>LINESTRING(4 4, 5 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
        <translation>Testa de que forma as geometrias não se intersectam no espaço. Devolve verdadeiro se as geometrias não partilham qualquer espaço.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disjoint</source>
        <translation>é separado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
        <translation>Devolve a distância mínima (baseada na referência espacial) entre duas geometrias em unidade projetadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
        <translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the last node from a geometry.</source>
        <translation>Devolve o último nó de uma geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>end_point</source>
        <translation>end_point</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry object</source>
        <translation>objecto de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>eval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>an expression string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;nice&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>eval(@expression_var)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be...]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns exponential of an value.</source>
        <translation>Devolve o exponencial de um valor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>exp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>number to return exponent of</source>
        <translation>número para devolver o expoente de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>exp(1.0)</source>
        <translation>exp(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2.71828182845905</source>
        <translation>2.71828182845905</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>exterior_ring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>a polygon geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
        <translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>extrude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>project</source>
        <translation type="obsolete">projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x extension, numeric value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y extension, numeric value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</source>
        <translation>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</source>
        <translation>Multipolígono (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounds a number downwards.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>floor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>floor(4.9)</source>
        <translation>floor(4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>floor(-4.9)</source>
        <translation>floor(-4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-5</source>
        <translation>-5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format a string using supplied arguments.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>format</source>
        <translation>formato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>any type. Any number of arguments.</source>
        <translation>qualquer tipo. Qualquer número de argumentos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
        <translation>formato(&apos;Isto%1 a %2&apos;,&apos;é um&apos;, &apos;teste&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;This is a test&apos;&apos;</source>
        <translation>&apos;Isto é um teste&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings.  See &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>format_date</source>
        <translation>format_date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>date, time or datetime value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &quot;am&quot; or &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
        <translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>format_number</source>
        <translation>format_number</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number to be formatted</source>
        <translation>número a ser formatado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>format_number(10000000.332,2)</source>
        <translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;10,000,000.33&apos;</source>
        <translation>&apos;10,000,000.33&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
        <translation>Devolve a geometria de uma representação GML.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_from_gml</source>
        <translation>geom_from_gml</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GML representation of a geometry as a string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</source>
        <translation>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a geometry object</source>
        <translation>um objeto de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_from_wkt</source>
        <translation>geom_from_wkt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
        <translation>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt</source>
        <translation>geom_to_wkt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
        <translation>geom_to_wkt( $geometry )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Devolve a geometria de um elemento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a feature object</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
        <translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
        <translation>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry_n</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry collection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
        <translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>get_feature</source>
        <translation>get_feature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer name or ID</source>
        <translation>nome da camada ou ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute name</source>
        <translation>Nome do atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute value to match</source>
        <translation>Valor do atributo equivalente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
        <translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
        <translation>o primeiro elemento encontrado na camada de &quot;ruas&quot; com o valor &quot;main st&quot; no &quot;nome&quot; do campo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>hamming_distance</source>
        <translation>hamming_distance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
        <translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
        <translation>Extraí uma parte da hora a partir do datetime ou time, ou o número de horas a partir de um intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time variant</source>
        <translation>Variante do tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the hour part from a time or datetime.</source>
        <translation>Extraí uma parte da hora a partir do datetime ou time.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a time or datetime value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
        <translation>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>13</source>
        <translation>13</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in hours of an interval.</source>
        <translation>Calcula o número de horas num intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval value to return number of hours from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</source>
        <translation>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
        <translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>17520</source>
        <translation>17520</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
        <translation>Testa uma condição e devolve um resultado diferente dependendo do critério condicional.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>if</source>
        <translation>se</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the condition which should be checked</source>
        <translation>a condição que deve ser confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;One&apos;</source>
        <translation>&apos;Um&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>interior_ring_n</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>polygon geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
        <translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
        <translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
        <translation>Devolve a geometria que representa um excerto partilhado de duas geometrias.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersection</source>
        <translation>intersecção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LINESTRING(3 3, 4 4)</source>
        <translation>LINESTRING(3 3, 4 4)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
        <translation>Testa se uma geometria intersecta outra. Devolve verdadeiro se as geometrias se intersetam espacialmente (partilham parte do espaço) e falso de não.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects</source>
        <translation>intersecta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects_bbox</source>
        <translation>intersects_bbox</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>is_closed</source>
        <translation>is_closed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a line string geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer_property</source>
        <translation>layer_property</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt; &lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, eg Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, eg Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>120</source>
        <translation>120</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
        <translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>left</source>
        <translation>esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Hello&apos;</source>
        <translation>&apos;Olá&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>String variant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of characters in a string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to count length of</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>length(&apos;hello&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry variant</source>
        <translation>Variante da geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>line geometry object</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
        <translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4.0</source>
        <translation>4.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>levenshtein</source>
        <translation>levenshtein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>lighter</source>
        <translation>lighter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a integer number corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</source>
        <translation>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
        <translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
        <translation>Devolve o logaritmo natural de um valor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ln</source>
        <translation>ln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ln(1)</source>
        <translation>ln(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ln(2.7182818284590452354)</source>
        <translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>log</source>
        <translation>log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>any positive number</source>
        <translation>qualquer número positivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>log(2, 32)</source>
        <translation>log(2, 32)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>log(0.5, 32)</source>
        <translation>log(0.5, 32)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
        <translation>Devolve o logaritmo de valor de base 10 da expressão passada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>log10</source>
        <translation>log10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>log10(1)</source>
        <translation>log10(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>log10(100)</source>
        <translation>log10(100)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. Eg, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;ABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>longest_common_substring</source>
        <translation>longest_common_substring</translation>
    </message>
    <message>
        <source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
        <translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
        <translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;abc&apos;</source>
        <translation>&apos;abc&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
        <translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABCDE&apos;</source>
        <translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts a string to lower case letters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>lower</source>
        <translation>menor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to convert to lower case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;hello world&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string padded to supplied width using a fill character.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>lpad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to pad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>length of new string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>character to pad the remaining space with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the m value of a point geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>make_line</source>
        <translation>make_line</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>make_point</source>
        <translation>make_point</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x coordinate of point</source>
        <translation>Coordenada x do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y coordinate of point</source>
        <translation>coordenada y do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>z</source>
        <translation>z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>optional z coordinate of point</source>
        <translation>coordenada z opcional do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>optional m value of point</source>
        <translation>calor m opcional do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
        <translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>make_point_m</source>
        <translation>make_point_m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>m value of point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>make_polygon</source>
        <translation>make_polygon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>optional closed line geometry for inner ring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the largest value in a set of values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>max</source>
        <translation>máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max(2,10.2,5.5)</source>
        <translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10.2</source>
        <translation>10.2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mean</source>
        <translation type="obsolete">média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
        <translation>Devolve o valor mais pequeno de um conjunto de valores.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min</source>
        <translation>mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min(20.5,10,6.2)</source>
        <translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>6.2</source>
        <translation>6.2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the minutes part from a time or datetime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
        <translation>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>24</source>
        <translation>24</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in minutes of an interval.</source>
        <translation>Calcula o comprimento em minutos de um intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval value to return number of minutes from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
        <translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>20</source>
        <translation>20</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1051200</source>
        <translation>1051200</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
        <translation>Extrai o mês de uma data, ou o número de meses de um intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the month part from a date or datetime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>05</source>
        <translation>05</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in months of an interval.</source>
        <translation>Calcula o comprimento em meses de um intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval value to return number of months from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4.03333</source>
        <translation>4.03333</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>nodes_to_points</source>
        <translation>nodes_to_points</translation>
    </message>
    <message>
        <source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
        <translation>&apos;Multiponto ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
        <translation>&apos;Multiponto ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the current date and time.</source>
        <translation>Devolve a data e hora atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>now</source>
        <translation>agora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>now()</source>
        <translation>now()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2012-07-22T13:24:57</source>
        <translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_geometries</source>
        <translation>num_geometries</translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))&apos;),3))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_interior_rings</source>
        <translation>num_interior_rings</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
        <translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
        <translation>Devolve o número de vértices numa geometria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_points</source>
        <translation>num_points</translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_points($geometry)</source>
        <translation>num_points($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number of vertices in $geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_rings</source>
        <translation>num_rings</translation>
    </message>
    <message>
        <source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
        <translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiplication of two values</source>
        <translation>Multiplicação de dois valores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 * 4</source>
        <translation>5 * 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 * NULL</source>
        <translation>5 * NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>||</source>
        <translation>||</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Here and there&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 || 2</source>
        <translation>1 || 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;12&apos;</source>
        <translation>&apos;12&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Division of two values</source>
        <translation>Divisão entre dois valores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 / 4</source>
        <translation>5 / 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.25</source>
        <translation>1.25</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 / NULL</source>
        <translation>5 / NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
        <translation>Compara dois valores e avalia como 1 se forem iguais.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 = 4</source>
        <translation>5 = 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 4</source>
        <translation>4 = 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 = NULL</source>
        <translation>5 = NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NULL = NULL</source>
        <translation>NULL = NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power of two values.</source>
        <translation>Potência de dois valores.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 ^ 4</source>
        <translation>5 ^ 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>625</source>
        <translation>625</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 ^ NULL</source>
        <translation>5 ^ NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;gt;= 4</source>
        <translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;gt;= 5</source>
        <translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 &amp;gt;= 5</source>
        <translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;gt; 4</source>
        <translation>5 &amp;gt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;gt; 5</source>
        <translation>5 &amp;gt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 &amp;gt; 5</source>
        <translation>4 &amp;gt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;lt;= 4</source>
        <translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;lt;= 5</source>
        <translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 &amp;lt;= 5</source>
        <translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;lt; 4</source>
        <translation>5 &amp;lt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;lt; 5</source>
        <translation>5 &amp;lt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 &amp;lt; 5</source>
        <translation>4 &amp;lt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 - 4</source>
        <translation>5 - 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 - NULL</source>
        <translation>5 - NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remainder of division</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 % 4</source>
        <translation>5 % 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 % NULL</source>
        <translation>5 % NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;&gt;</source>
        <translation>&lt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
        <translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
        <translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 + 4</source>
        <translation>5 + 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>9</source>
        <translation>9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 + NULL</source>
        <translation>5 + NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>order_parts</source>
        <translation>order_parts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a multi-type geometry</source>
        <translation>geometria multi-parte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an expression string defining the order criteria</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</source>
        <translation>order_parts(geom_from_wkt(&apos;Multipolígono (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, Falso)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</source>
        <translation>Multipolígono (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</source>
        <translation type="unfinished">LineString(73.0769 115.384, 100 100) {1 2, 3 2, 4 3)?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>overlaps</source>
        <translation>sobreposições</translation>
    </message>
    <message>
        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>perimeter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
        <translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>12.0</source>
        <translation>12.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns value of pi for calculations.</source>
        <translation>Retorna o valor de pi para os cálculos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pi</source>
        <translation>pi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pi()</source>
        <translation>pi()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3.14159265358979</source>
        <translation>3.14159265358979</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a specific node from a geometry.</source>
        <translation>Retorna um nó específico de uma geoemtria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>point_n</source>
        <translation>point_n</translation>
    </message>
    <message>
        <source>index of node to return, where 1 is the first node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
        <translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>point_on_surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>point_on_surface($geometry)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>project_color</source>
        <translation>project_color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a color name</source>
        <translation>nome da cor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
        <translation>project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>20,140,50</source>
        <translation>20,140,50</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts from degrees to radians.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>radians(180)</source>
        <translation>radianos(180)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3.14159</source>
        <translation>3.14159</translation>
    </message>
    <message>
        <source>radians(57.2958)</source>
        <translation>radianos(57.2958)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ramp_color</source>
        <translation>ramp_color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
        <translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>rand</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>rand(1, 10)</source>
        <translation>rand(1, 10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>randf</source>
        <translation>randf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>an float representing the largest possible random number desired</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>randf(1, 10)</source>
        <translation>randf(1, 10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4.59258286403147</source>
        <translation>4.59258286403147</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>regexp_match</source>
        <translation>regexp_match</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to test against the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;\s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\sROCKS&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>regexp_replace</source>
        <translation>regexp_replace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to replace matches in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;\s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \1, \2, etc.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\sSHOULD\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
        <translation>Retorna uma porção de uma cadeia de texto que corresponde a uma expressão fornecida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>regexp_substr</source>
        <translation>regexp_substr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to find matches in</source>
        <translation>a cadeia de texto a ser encontrada coincide em</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;\s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\d+)&apos;)</source>
        <translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\d+)&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;123&apos;</source>
        <translation>&apos;123&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relationship variant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
        <translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pattern match variant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DE-9IM pattern to match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>True</source>
        <translation>Verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string with the the supplied string replaced.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the input string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to use as a replacement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>reverse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
        <translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;World&apos;</source>
        <translation>&apos;Mundo&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>round</source>
        <translation>arredondar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>decimal number to be rounded</source>
        <translation>número decimal a ser arredondado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>round(1234.567, 2)</source>
        <translation>round(1234.567, 2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1234.57</source>
        <translation>1234.57</translation>
    </message>
    <message>
        <source>round(1234.567)</source>
        <translation>round(1234.567)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1235</source>
        <translation>1235</translation>
    </message>
    <message>
        <source>rpad</source>
        <translation>rpad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
        <translation>rpad(&apos;Olá&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
        <translation>&apos;Oláxxxxx&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_exp</source>
        <translation>scale_exp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
        <translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>25</source>
        <translation>25</translation>
    </message>
    <message>
        <source>easing in, using an exponent of 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
        <translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>54.772</source>
        <translation>54.772</translation>
    </message>
    <message>
        <source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_linear</source>
        <translation>scale_linear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
        <translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>72</source>
        <translation>72</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
        <translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
        <translation>Escalonar valor entre 0 e 1 para um ângulo entre 0 e 360</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
        <translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10.22</source>
        <translation>10.22</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the seconds part from a time or datetime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
        <translation>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>57</source>
        <translation>57</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in seconds of an interval.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval value to return number of seconds from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
        <translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1200</source>
        <translation>1200</translation>
    </message>
    <message>
        <source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>63072000</source>
        <translation>63072000</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>segments_to_lines</source>
        <translation>segments_to_lines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
        <translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets a specific color component for a color string, eg the red component or alpha component.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>set_color_part</source>
        <translation>set_color_part</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
        <translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>200,50,30</source>
        <translation>200,50,30</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the shortest line joining geometry 1 to geometry 2. The resultant line will start at geometry 1 and end at geometry 2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>shortest_line</source>
        <translation>shortest_line</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry to find shortest line from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry to find shortest line to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</source>
        <translation>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the sine of an angle.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>sin</source>
        <translation>sin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sin(1.571)</source>
        <translation>sin(1.571)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.999999682931835</source>
        <translation>0.999999682931835</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>soundex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
        <translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;R163&apos;</source>
        <translation>&apos;R163&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
        <translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
        <translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;R150&apos;</source>
        <translation>&apos;R150&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns square root of a value.</source>
        <translation>Retorna a raíz quadrada de um valor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sqrt</source>
        <translation>sqrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sqrt(9)</source>
        <translation>sqrt(9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the first node from a geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>start_point</source>
        <translation>start_point</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>strpos</source>
        <translation>strpos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string that is to be searched</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to search for</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a part of a string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>substr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the full input string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>integer representing start position to extract from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>integer representing length of string to extract</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;LLO W&apos;</source>
        <translation>&apos;LLO W&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sum</source>
        <translation type="obsolete">soma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>sym_difference</source>
        <translation>sym_difference</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LINESTRING(5 5, 8 8)</source>
        <translation>LINESTRING(5 5, 8 8)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the tangent of an angle.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>tan</source>
        <translation>tan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tan(1.0)</source>
        <translation>tan(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.5574077246549</source>
        <translation>1.5574077246549</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to convert to title case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
        <translation>title(&apos;olá MUndo&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Hello World&apos;</source>
        <translation>&apos;Olá Mundo&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert a string into a date object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_date</source>
        <translation>to_date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string representing a date value</source>
        <translation>string representando um valor data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
        <translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2012-05-04</source>
        <translation>2012-05-04</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert a string into a datetime object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_datetime</source>
        <translation>to_datetime</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string representing a datetime value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2012-05-04T12:50:00</source>
        <translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_int</source>
        <translation>to_int</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to convert to integer number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
        <translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>123</source>
        <translation>123</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts a string to a interval type.  Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_interval</source>
        <translation>to_interval</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2012-05-04T10:00:00</source>
        <translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid).  Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_real</source>
        <translation>to_real</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to convert to real number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
        <translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>123.45</source>
        <translation>123.45</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts a number to string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_string</source>
        <translation>to_string</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_string(123)</source>
        <translation>to_string(123)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert a string into a time object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_time</source>
        <translation>to_time</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string representing a time value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
        <translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>12:30:01</source>
        <translation>12:30:01</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>touches</source>
        <translation>toca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>transform</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the source auth CRS ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the destination auth CRS ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>POINT(0 51)</source>
        <translation>POINT(0 51)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>translate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>delta x</source>
        <translation>delta x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>delta y</source>
        <translation>delta y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>translate($geometry, 5, 10)</source>
        <translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a geometry of the same type like the original one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>trim</source>
        <translation>remoção de espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to trim</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>trim(&apos;   hello world    &apos;)</source>
        <translation>trim(&apos; Olá Mundo &apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>union</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</source>
        <translation>MULTIPONTo (4 4, 5 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts a string to upper case letters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>upper</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to convert to upper case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;  method.  Each UUID is 38 characters long.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>uuid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>uuid()</source>
        <translation>uuid()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
        <translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>var</source>
        <translation>var</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a variable name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
        <translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;2.12&apos;</source>
        <translation>&apos;2.12&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the week number from a date or datetime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>19</source>
        <translation>19</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in weeks of an interval.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
        <translation>week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>104.285</source>
        <translation>104.285</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>within</source>
        <translation>dentro de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>wordwrap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the string to be wrapped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>the delimiter string to wrap to a new line (optional).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSIDADE DO QGIS&apos;,13)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSIDADE DO QGIS&apos;,-3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
        <translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>x_max</source>
        <translation>x_max</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>x_min</source>
        <translation>x_min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
        <translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>y_max</source>
        <translation>y_max</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>y_min</source>
        <translation>y_min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract the year part from a date or datetime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2012</source>
        <translation>2012</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate the length in years of an interval.</source>
        <translation>Calcula a extensão de anos num intervalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval value to return number of years from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
        <translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.9986</source>
        <translation>1.9986</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the z coordinate of a point geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
        <translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>i</source>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>b</source>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string/number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>pattern</source>
        <translation>padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>datetime1</source>
        <translation>datetime1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>datetime2</source>
        <translation>datetime2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dy</source>
        <translation>dy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dx</source>
        <translation>dx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>feature</source>
        <translation>elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute_name</source>
        <translation>attribute_name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on pointA to pointB.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>pointA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>pointB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geom</source>
        <translation>geom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minimum</source>
        <translation>mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input</source>
        <translation>entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>maximum</source>
        <translation>máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>expression1</source>
        <translation>expressão1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>expression2</source>
        <translation>expressão2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cyan</source>
        <translation>ciano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>magenta</source>
        <translation>magenta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yellow</source>
        <translation>amarelo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>black</source>
        <translation>preto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alpha</source>
        <translation>alfa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>saturation</source>
        <translation>saturação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lightness</source>
        <translation>brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color</source>
        <translation>cor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>component</source>
        <translation>componente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>red</source>
        <translation>vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>green</source>
        <translation>verde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>blue</source>
        <translation>azul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry1</source>
        <translation>geometry1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry2</source>
        <translation>geometry2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string1</source>
        <translation>string1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string2</source>
        <translation>string2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string</source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry a</source>
        <translation>geometria a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry b</source>
        <translation>geometria b</translation>
    </message>
    <message>
        <source>angle</source>
        <translation>ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>factor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>date</source>
        <translation>data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry_a</source>
        <translation>geometria_a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry_b</source>
        <translation>geometria_b</translation>
    </message>
    <message>
        <source>arg1</source>
        <translation>arg1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>arg2</source>
        <translation>arg2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>arg</source>
        <translation>arg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>datetime</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>number</source>
        <translation>número</translation>
    </message>
    <message>
        <source>places</source>
        <translation>locais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>gml</source>
        <translation>gml</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text</source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>index</source>
        <translation>índice</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer</source>
        <translation>camada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>result_when_true</source>
        <translation>result_when_true</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the result which will be returned when the condition is True</source>
        <translation>o resultado que será devolvido quando a condição é Verdadeira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>result_when_false</source>
        <translation>result_when_false</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the result which will be returned when the condition is False</source>
        <translation>o resultado que será devolvido quando a condição é Falsa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>if( 1, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</source>
        <translation>se(1, &apos;Um&apos;, &apos;Um Não&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>if( 8, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</source>
        <translation>Se( 8, &apos;Um&apos;, &apos;Um Não&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Not One&apos;</source>
        <translation>&apos;Um Não&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>property</source>
        <translation>propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>length</source>
        <translation>comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>base</source>
        <translation>base</translation>
    </message>
    <message>
        <source>width</source>
        <translation>largura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fill</source>
        <translation>preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>point1</source>
        <translation>ponto1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>point2</source>
        <translation>ponto2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>point</source>
        <translation>ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>outerRing</source>
        <translation>AnelExterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>innerRing1</source>
        <translation>AnelInteriro1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>innerRing2</source>
        <translation>AnelInterior2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>innerRing</source>
        <translation>AnelInterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value1</source>
        <translation>valor1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value2</source>
        <translation>valor2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ignore_closing_nodes</source>
        <translation>ignore_closing_nodes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>orderby</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ascending</source>
        <translation>crescente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ramp_name</source>
        <translation>ramp_name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input_string</source>
        <translation>input_string</translation>
    </message>
    <message>
        <source>regex</source>
        <translation>regex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>replacement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>before</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>after</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>decimal</source>
        <translation>decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>val</source>
        <translation>val</translation>
    </message>
    <message>
        <source>domain_min</source>
        <translation>domain_min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>domain_max</source>
        <translation>domain_max</translation>
    </message>
    <message>
        <source>range_min</source>
        <translation>range_min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>range_max</source>
        <translation>range_max</translation>
    </message>
    <message>
        <source>exponent</source>
        <translation>exponent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>haystack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>needle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>startpos</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>source_auth_id</source>
        <translation>source_auth_id</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dest_auth_id</source>
        <translation>dest_auth_id</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wrap_length</source>
        <translation>wrap_length</translation>
    </message>
    <message>
        <source>delimiter_string</source>
        <translation>delimiter_string</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Expression string builder</source>
        <translation>Construtor de expressão de caracteres</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="235"/>
        <source>Enter new file name</source>
        <translation>Introduza o novo nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="236"/>
        <source>File name:</source>
        <translation>Nome do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="423"/>
        <source>Recent (%1)</source>
        <translation>Recente (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="581"/>
        <source>Parser Error</source>
        <translation>Erro de Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="583"/>
        <source>Eval Error</source>
        <translation>Erro na avaliação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="585"/>
        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
        <translation>A expressão é inválida &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="661"/>
        <source>More info on expression error</source>
        <translation>Mais informações do erro da expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="693"/>
        <source>Load top 10 unique values</source>
        <translation>Carrega os 10 maiores valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="694"/>
        <source>Load all unique values</source>
        <translation>Carrega todos os valores únicos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="429"/>
        <source>Load values</source>
        <translation>Carregar valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="436"/>
        <source>all unique</source>
        <translation>todos os valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="443"/>
        <source>10 samples</source>
        <translation>10 amostras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="145"/>
        <source>Equal operator</source>
        <translation>Operador de Igualdade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="148"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="161"/>
        <source>Addition operator</source>
        <translation>Operador de adição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="164"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="171"/>
        <source>Subtraction operator</source>
        <translation>Operador de Subtracção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="174"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="181"/>
        <source>Division operator</source>
        <translation>Operador de divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="184"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="191"/>
        <source>Multiplication operator</source>
        <translation>Operador de multiplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="194"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="201"/>
        <source>Power operator</source>
        <translation>Operador de Potência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="204"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="211"/>
        <source>String Concatenation</source>
        <translation>Concatenação de cadeias de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="214"/>
        <source>||</source>
        <translation>||</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="233"/>
        <source>Open Bracket </source>
        <translation>Parêntesis Aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="236"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="243"/>
        <source>Close Bracket </source>
        <translation>Parêntesis Fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="246"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="253"/>
        <source>New Line </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="256"/>
        <source>&apos;\n&apos;</source>
        <translation>&apos;\n&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="569"/>
        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).

Use this when testing your functions.

Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="576"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="274"/>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="290"/>
        <source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
        <translation>Pré-visualização de saída é gerada &lt;br&gt; usando o primeiro elemento da camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="277"/>
        <source>Output preview: </source>
        <translation>Pré-visualização da saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="36"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="386"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="462"/>
        <source>Function Editor</source>
        <translation>Editor de Funções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="501"/>
        <source>Create a new function file based on the template file.

Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
        <translation>Crie um novo ficheiro de função baseado num ficheiro modelo.

Altere o nome do script e guarde-o para permitir ao QGIS carregá-lo automaticamente no início.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="506"/>
        <source>New file</source>
        <translation>Novo ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>Edit expression</source>
        <translation>Editar expressão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select By Expression</source>
        <translation>seleccionar por Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="49"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Seleccionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Add to selection</source>
        <translation>Adicionar à selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Remove from selection</source>
        <translation>Remover da selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Select within selection</source>
        <translation>Selecionar dentro da selecção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="22"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="102"/>
        <source>layer</source>
        <translation>camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="105"/>
        <source>map view</source>
        <translation>vista do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="108"/>
        <source>user defined</source>
        <translation>definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="114"/>
        <source>none</source>
        <translation>nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="115"/>
        <source>%1 (current: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A group box to enter a map extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="22"/>
        <source>West</source>
        <translation>Oeste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="35"/>
        <source>East</source>
        <translation>Este</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="48"/>
        <source>North</source>
        <translation>Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="65"/>
        <source>South</source>
        <translation>Sul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="102"/>
        <source>Layer extent</source>
        <translation>Extensão da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="131"/>
        <source>Map view extent</source>
        <translation>Extensão da vista do mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="15"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="57"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="83"/>
        <source>Default path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="93"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="106"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="121"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="124"/>
        <source>Relative paths</source>
        <translation>Caminhos relativos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="142"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eg: if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="161"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eg: if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="186"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="189"/>
        <source>Storage mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="198"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="214"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="145"/>
        <source>Relative to project path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="164"/>
        <source>Relative to default path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="201"/>
        <source>File paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="217"/>
        <source>Directory paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="230"/>
        <source>Display resource path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="245"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="248"/>
        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="260"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="263"/>
        <source>Display the full path</source>
        <translation>Exibe o caminho completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="273"/>
        <source>Display button to open file dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="282"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="289"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="305"/>
        <source>Integrated document viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="314"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="321"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="337"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="324"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="340"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="350"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="357"/>
        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="367"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="58"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="59"/>
        <source>Web view</source>
        <translation>Visualização Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="74"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation>Seleccione um diretório</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="71"/>
        <source>Run actions</source>
        <translation>Correr acções</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="103"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="114"/>
        <source>Not available for layer</source>
        <translation>Não disponível para a camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="132"/>
        <source>Only update %1 selected features</source>
        <translation>Apenas actualizar %1 elementos seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="248"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Erro de avaliação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="226"/>
        <source>Provider error</source>
        <translation>Erro no fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="226"/>
        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
        <translation>Não foi possível adicionar o novo campo ao fornecedor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="314"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="314"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="450"/>
        <source>&lt;geometry&gt;</source>
        <translation>&lt;geometry&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="465"/>
        <source>Please enter a field name</source>
        <translation>Por favor, insira um nome de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="472"/>
        <source>
 The expression is invalid see (more info) for details</source>
        <translation>
A expressão é inválida, ver (mais informações) para obter mais detalhes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>Calculadora de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
        <source>Only update selected features</source>
        <translation>Apenas atualizar elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="49"/>
        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click Ok, edit mode will automatically be turned on.</source>
        <translation>Está editar informação nesta camada mas esta camada não está actualmente no modo edição. Se clicar em Ok, o modo de edição será automaticamente activado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
        <translation>Esta camada não suporta a adição de novos campos do fornecedor. Só pode adicionar campos virtuais.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="140"/>
        <source>Create a new field</source>
        <translation>Criar um novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="180"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>Nome do campo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
        <source>Output field length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="203"/>
        <source>Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
        <source>Output field type</source>
        <translation>Tipo de campo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O campo virutal será recalculado cada vez que é usado. A sua definição será guardada no ficheiro do projecto. Não será guardado no fornecedor de dados e portanto os seus valores não estarão disponíveis noutro software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="242"/>
        <source>Create virtual field</source>
        <translation>Criar campo virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="229"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
        <source>Update existing field</source>
        <translation>Atualizar campo existente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
        <translation>Uma combo box para listas os campos da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the field of a layer.</source>
        <translation>Uma combo box para listas os campos da camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="84"/>
        <source>Conditional style rule expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="127"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="100"/>
        <source>New Rule</source>
        <translation>Nova Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="184"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Condição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="158"/>
        <source>@value</source>
        <translation>@value</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="44"/>
        <source>Conditional Format Rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="165"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="275"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="313"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="355"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="427"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Texto em Negrito
(apenas dados definidos, substituir estilo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="431"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="465"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Texto em Itálico
(apenas dados definidos, substituir estilo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="469"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="503"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>Texto sublinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="506"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="540"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>Texto riscado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="543"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="574"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="588"/>
        <source>Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="193"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Feito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="143"/>
        <source>Full row</source>
        <translation>Linha completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="200"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="220"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="27"/>
        <source>Expression dialog</source>
        <translation>Diálogo de expressão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
        <translation>Uma combo box editável para introduzir uma expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
        <translation>Uma combo box editável para introduzir uma expressão. O botão permite abrir um diálogo de expressões. As expressões são avaliadas para detectar erros.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldsProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="78"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="113"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="114"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="88"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="89"/>
        <source>Type name</source>
        <translation>Nome do tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="90"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="91"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="92"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="93"/>
        <source>Edit widget</source>
        <translation>Widget de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="96"/>
        <source>Alias</source>
        <translation>Nome alternativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="115"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="116"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="117"/>
        <source>Cardinality</source>
        <translation>Cardinalidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="123"/>
        <source>Load from external file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="124"/>
        <source>Provide code in this dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="125"/>
        <source>Load from the environment</source>
        <translation>Carregar a partir do ambiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="208"/>
        <source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.

Use this function to add extra logic to your forms.

Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget

def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="380"/>
        <source>Many to one relation</source>
        <translation>Muitos para uma relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="603"/>
        <source>Added attribute</source>
        <translation>Atributo adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="612"/>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation>Falha ao adicionar o campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="612"/>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation>Falha ao adicionar o campo &apos;%1&apos; do tipo &apos;%2&apos;. Este campo é um número único?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="687"/>
        <source>Deleted attributes</source>
        <translation>Atributos eliminados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="767"/>
        <source>Rename attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="775"/>
        <source>Failed to rename field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="775"/>
        <source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="825"/>
        <source>Line edit</source>
        <translation>Editar linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="826"/>
        <source>Unique values</source>
        <translation>Valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="827"/>
        <source>Unique values editable</source>
        <translation>Valores únicos editáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="828"/>
        <source>Classification</source>
        <translation>Classificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="829"/>
        <source>Value map</source>
        <translation>Mapa de valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="830"/>
        <source>Edit range</source>
        <translation>Intervalo de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="831"/>
        <source>Slider range</source>
        <translation>Intervalo do cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="832"/>
        <source>Dial range</source>
        <translation>Intervalo de marcação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="833"/>
        <source>File name</source>
        <translation>Nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="834"/>
        <source>Enumeration</source>
        <translation>Enumeração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="835"/>
        <source>Immutable</source>
        <translation>Imutável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="836"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Oculto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="837"/>
        <source>Checkbox</source>
        <translation>Caixa de verificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="838"/>
        <source>Text edit</source>
        <translation>Edição de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="839"/>
        <source>Calendar</source>
        <translation>Calendário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="840"/>
        <source>Value relation</source>
        <translation>Relação de valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="841"/>
        <source>UUID generator</source>
        <translation>Gerador UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="842"/>
        <source>Photo</source>
        <translation>Fotografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="843"/>
        <source>Web view</source>
        <translation>Visualização Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="844"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="845"/>
        <source>Editor Widget</source>
        <translation>Editor Widget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="911"/>
        <source>Select Python file</source>
        <translation>Seleccionar ficheiro Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="911"/>
        <source>Python file</source>
        <translation>Ficheiro Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="926"/>
        <source>Select edit form</source>
        <translation>Seleccionar formulário de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="926"/>
        <source>UI file</source>
        <translation>Ficheiro UI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldsPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="220"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>Campo de cálculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="239"/>
        <source>Click to toggle table editing</source>
        <translation>Clique para activar a edição da tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="236"/>
        <source>Toggle editing mode</source>
        <translation>Activar modo de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="268"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="195"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="203"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>Apagar campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="213"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="258"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="294"/>
        <source>Relations</source>
        <translation>Relações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="306"/>
        <source>Python init code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="344"/>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="580"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="353"/>
        <source>Edit UI</source>
        <translation>Editar UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="438"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="449"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="460"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="471"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="482"/>
        <source>v</source>
        <translation>v</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="556"/>
        <source>Function name</source>
        <translation>Nome da função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="563"/>
        <source>Enter the name of the form init function.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="570"/>
        <source>External file</source>
        <translation>Ficheiro externo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="132"/>
        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
        <translation>Suprimir balão de formulário de atributos depois da criação do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="67"/>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="93"/>
        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
The function code of the function can be loaded from the source code entered 
in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example 
from a plugin or from startup.py).

An example is:

          from PyQt4.QtGui import QWidget

          def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)

Reference in function name: my_form_open

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="152"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="157"/>
        <source>On</source>
        <translation>Ligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="162"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="33"/>
        <source>Autogenerate</source>
        <translation>Gerar Automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Drag and drop designer</source>
        <translation>Ferramenta de desenho de arrastar e soltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="43"/>
        <source>Provide ui-file</source>
        <translation>Fornecer ficheiro-ui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="19"/>
        <source>Attribute editor layout:</source>
        <translation>Disposição do editor de atributo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="86"/>
        <source>Python Init function</source>
        <translation>Função Init Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileNameWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsfilenamewidgetwrapper.cpp" line="74"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsfilenamewidgetwrapper.cpp" line="137"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccione um ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="223"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccione um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="228"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation>Seleccione um diretório</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFilledMarkerSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="860"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Assistente de Tamanho...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="928"/>
        <source>string </source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2689"/>
        <source>Select symbol fill color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2692"/>
        <source>Select symbol outline color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2702"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Assistente de Tamanho...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="39"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Qt designer file</source>
        <translation>Ficheiro do Qt designer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form annotation</source>
        <translation>Anotação de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGCPListModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="165"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="153"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>Visível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
        <source>Source X</source>
        <translation>Origem em X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
        <source>Source Y</source>
        <translation>Origem em Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
        <source>Dest. X</source>
        <translation>X de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
        <source>Dest. Y</source>
        <translation>Y de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
        <source>dX (%1)</source>
        <translation>dX (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="114"/>
        <source>dY (%1)</source>
        <translation>dY (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="115"/>
        <source>Residual (%1)</source>
        <translation>Residuais (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGCPListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Recenter</source>
        <translation>Centralizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="199"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDetector</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="39"/>
        <source>internal GPS</source>
        <translation>GPS interno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="43"/>
        <source>local gpsd</source>
        <translation>serviço gpsd local</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDeviceDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="39"/>
        <source>New device %1</source>
        <translation>Novo dispositivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="53"/>
        <source>Are you sure?</source>
        <translation>Tem a certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="54"/>
        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja excluir este dispositivo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
        <source>GPS Device Editor</source>
        <translation>Editor de dispositivo GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Devices</source>
        <translation>Dispositivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Device name</source>
        <translation>Nome do dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
        <translation>Este é o nome como o dispositivo irá aparecer na lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Commands</source>
        <translation>Comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Track download</source>
        <translation>Descarregar caminhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
        <source>Route upload</source>
        <translation>Carregar percursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
        <source>Waypoint download</source>
        <translation>Descarregar pontos de interesse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
        <translation>O comando que é usado para descarregar percursos do dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Route download</source>
        <translation>Descarregar percursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
        <translation>O comando que é usado para carregar pontos de interesse para o dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Track upload</source>
        <translation>Carregar caminhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
        <translation>O comando que é usado para descarregar trilhos do dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
        <translation>O comando que é usado para carregar percursos para o dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
        <translation>O comando que é usado para descarregar pontos de interesse do dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
        <translation>O comando que é usado para carregar trilhos para o dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
        <source>Waypoint upload</source>
        <translation>Carregar pontos de interesse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Nos comandos de descarregar ou carregar podem surgir palavras especiais que serão substituídas pelo QGIS quando o comando for usado. Estas palavras são:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - o caminho para o GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%entrada&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - o nome do ficheiro GPX quando carregar ou a porta quando descarregar &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%saída&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - a porta quando carregar ou o nome do ficheiro GPX quando descarregar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSInformationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="405"/>
        <source>/gps</source>
        <translation>/gps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="405"/>
        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
        <translation>Caminho para a porta não está especificado. Entre com o caminho e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="421"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Conectando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="422"/>
        <source>Connecting to GPS device...</source>
        <translation>Conectando com o dispositivo GPS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="434"/>
        <source>Timed out!</source>
        <translation>Tempo esgotado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="435"/>
        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
        <translation>Falha na ligação com o dispositivo GPS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="443"/>
        <source>Connected!</source>
        <translation>Conectado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="444"/>
        <source>Dis&amp;connect</source>
        <translation>Dis&amp;conectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="447"/>
        <source>Connected to GPS device.</source>
        <translation>Dispositivo GPS conectado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="471"/>
        <source>Error opening log file.</source>
        <translation>Erro ao abrir o ficheiro de log.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="494"/>
        <source>Disconnected...</source>
        <translation>Desconectado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="496"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>&amp;Ligar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="497"/>
        <source>Disconnected from GPS device.</source>
        <translation>Dispositivo GPS desconectado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="665"/>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="674"/>
        <source>%1 km/h</source>
        <translation>%1 km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
        <source>2D</source>
        <translation>2D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
        <source>No fix</source>
        <translation>Sem solução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="683"/>
        <source>Differential</source>
        <translation>Diferencial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="683"/>
        <source>Non-differential</source>
        <translation>Não diferencial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="683"/>
        <source>No position</source>
        <translation>Sem posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Valid</source>
        <translation>Válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>Inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="800"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="808"/>
        <source>Not enough vertices</source>
        <translation>Sem vértices suficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="801"/>
        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
        <translation>Impossível fechar uma linha até que ela tenha pelo menos dois vértices.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="809"/>
        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
        <translation>Impossível fechar um polígono até que ele tenha pelo menos três vértices.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="836"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="944"/>
        <source>Feature added</source>
        <translation>Elemento adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="845"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="921"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="928"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="952"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="846"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="953"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1

Errors: %2
</source>
        <translation>Impossível aplicar as alterações  na camada %1

Erros: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="921"/>
        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
        <translation>O elemento não pode ser adicionada porque a remoção de intersecções neste polígono poderia mudar o tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="928"/>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation>Um erro foi reportado durante a remoção da intersecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
        <source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
        <translation>Impossível adicionar o elementoo. Tipo de WKB desconhecido. Escolha uma camada diferente e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1029"/>
        <source>Save GPS log file as</source>
        <translation>Salvar ficheiro de log GPS como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1029"/>
        <source>NMEA files</source>
        <translation>Ficheiro NMEA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1079"/>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation>&amp;Adicionar Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1098"/>
        <source>&amp;Add Point</source>
        <translation>&amp;Adicionar Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1101"/>
        <source>&amp;Add Line</source>
        <translation>&amp;Adicionar Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1104"/>
        <source>&amp;Add Polygon</source>
        <translation>&amp;Adicionar Polígono</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>GPS Connect</source>
        <translation>Conectar GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation>&amp;Adicionar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data

2D/3D depends on this information being available</source>
        <translation>Indicador de status rápido:
verde = bom ou posição 3D 
amarelo = boa posição 2D
vermelho = sem posição fixa ou má posição fixa
cinza = sem dados

2D/3D depende da informação estar disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Add track point</source>
        <translation>Adicionar ponto de controle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Reset track</source>
        <translation>Redefinir caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="131"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="152"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="166"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="208"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="725"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="981"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Signal</source>
        <translation>Sinal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="177"/>
        <source>Satellite</source>
        <translation>Satélite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="191"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="205"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="238"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>&amp;Conectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="302"/>
        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
        <translation>latitude da posição fixa (graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>Longitude</source>
        <translation>Longitude</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="335"/>
        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
        <translation>Longitude da posição fixa (graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="345"/>
        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
        <translation>Altitude da antena em relação ao geóide (nível médio do mar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
        <source>Altitude</source>
        <translation>Altitude</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="362"/>
        <source>Latitude</source>
        <translation>Latitude</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="369"/>
        <source>Time of fix</source>
        <translation>Tempo de resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="376"/>
        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
        <translation>Data/tempo da posição (UTC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="405"/>
        <source>speed over ground</source>
        <translation>Velocidade sobre o terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="418"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Velocidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
        <source>track direction (degrees)</source>
        <translation>Direcção do caminho (graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direcção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="461"/>
        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
        <translation>Diluição Horizontal da Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="471"/>
        <source>HDOP</source>
        <translation>DHDP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="478"/>
        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
        <translation>Diluição vertical da precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="488"/>
        <source>VDOP</source>
        <translation>DVDP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="495"/>
        <source>Position Dilution of Precision</source>
        <translation>Diluição da Precisão Posicional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="505"/>
        <source>PDOP</source>
        <translation>DDPP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="528"/>
        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
        <translation>Modo de configuração 2d/3D do receptor GPS: Automático ou Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="538"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="545"/>
        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
        <translation>dimensão da posição fixa: 2D, 3D ou Sem Posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="555"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Dimensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="562"/>
        <source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
        <translation>qualidade da posição fixa: Diferencial, Não-diferencial ou Sem Posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="572"/>
        <source>Quality</source>
        <translation>Qualidade </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="579"/>
        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
        <translation>situação da posição fixa: Válida ou Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="589"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Situação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="596"/>
        <source>number of satellites used in the position fix</source>
        <translation>Número de satélites utilizado na posição fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="606"/>
        <source>Satellites</source>
        <translation>Satélites</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="619"/>
        <source>H accurancy</source>
        <translation>Precisão Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>V accurancy</source>
        <translation>Precisão Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="672"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="687"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>Autodetecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="697"/>
        <source>Serial device</source>
        <translation>Número de série do dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="722"/>
        <source>Refresh serial device list</source>
        <translation>Atualizar a lista de números de série dos dispositivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="746"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="756"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="766"/>
        <source>Device</source>
        <translation>Dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="811"/>
        <source>00000; </source>
        <translation>00000; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="823"/>
        <source>gpsd</source>
        <translation>dgps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="830"/>
        <source>Internal</source>
        <translation>Interno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="840"/>
        <source>Digitizing</source>
        <translation>Digitalizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="855"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="870"/>
        <source>Automatically add points</source>
        <translation>Adiciona pontos automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="879"/>
        <source>Track width in pixels</source>
        <translation>Largura do caminho em pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="882"/>
        <source> width</source>
        <translation> Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="892"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="904"/>
        <source>save layer after every feature added</source>
        <translation>Salva a camada após cada adição de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="907"/>
        <source>Automatically save added feature</source>
        <translation>Salva automaticamente cada adição de elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="926"/>
        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
        <translation>Salva dados GPS (sentenças NMEA) para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="929"/>
        <source>Log File</source>
        <translation>Ficheiro log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="978"/>
        <source>browse for log file</source>
        <translation>Procurar um ficheiro de log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="991"/>
        <source>Map centering</source>
        <translation>Centralizar mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1006"/>
        <source>when leaving</source>
        <translation>ao sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1027"/>
        <source>% of map extent</source>
        <translation>% da extensão do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1048"/>
        <source>never</source>
        <translation>nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1055"/>
        <source>always</source>
        <translation>sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1068"/>
        <source>Cursor</source>
        <translation>Cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1123"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Pequeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1149"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Grande</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
        <source>&amp;GPS Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="96"/>
        <source>&amp;Create new GPX layer</source>
        <translation>&amp;Criar nova camada GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
        <source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
        <translation>Cria uma nova camada GPX e mostra no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="219"/>
        <source>&amp;GPS</source>
        <translation>&amp;GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
        <source>Save new GPX file as...</source>
        <translation>Salvar novo ficheiro GPX como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation>Ficheiro de comunicação de dados GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="186"/>
        <source>Could not create file</source>
        <translation>Impossível criar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="187"/>
        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
        <translation>Não é possível criar um ficheiro GPX. Tente novamente com outro nome ou em outra pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="232"/>
        <source>GPX Loader</source>
        <translation>Carregador GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="233"/>
        <source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
        <translation>Não é possível ler o ficheiro seleccionado.
Volte a seleccionar um ficheiro válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="277"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="356"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="537"/>
        <source>Could not start process</source>
        <translation>Impossível iniciar o processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="357"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="448"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="538"/>
        <source>Could not start GPSBabel!</source>
        <translation>Impossível iniciar GPSBabel!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="283"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
        <source>Importing data...</source>
        <translation>Importando dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="283"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="453"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="543"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="298"/>
        <source>Could not import data from %1!

</source>
        <translation>Impossível importar dados de %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="301"/>
        <source>Error importing data</source>
        <translation>Erro ao importar dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="375"/>
        <source>Could not convert data from %1!

</source>
        <translation>Não foi possível converter dados de %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="378"/>
        <source>Error converting data</source>
        <translation>Erro na conversão dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="435"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="525"/>
        <source>Not supported</source>
        <translation>Não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="436"/>
        <source>This device does not support downloading of %1.</source>
        <translation>Este dispositivo não suporta a transferência de %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="453"/>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation>Transferindo dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="466"/>
        <source>Could not download data from GPS!

</source>
        <translation>Impossível transferir dados do GPS!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="468"/>
        <source>Error downloading data</source>
        <translation>Erro ao transferir dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
        <source>This device does not support uploading of %1.</source>
        <translation>Este dispositivo não suporta o carregamento de %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="543"/>
        <source>Uploading data...</source>
        <translation>Carregando dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="556"/>
        <source>Error while uploading data to GPS!

</source>
        <translation>Erro no carregamento de dados para o GPS!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="558"/>
        <source>Error uploading data</source>
        <translation>Erro ao carregar dados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="105"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Pontos de interesse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="301"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Percursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="303"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Trilhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="421"/>
        <source>Choose a file name to save under</source>
        <translation>Escolha um nome para salvar o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="166"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="316"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="423"/>
        <source>GPS eXchange format</source>
        <translation>Formato de comunicação de dados  GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="405"/>
        <source>Select GPX file</source>
        <translation>Seleccione um ficheiro GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="275"/>
        <source>Select file and format to import</source>
        <translation>Seleccione o ficheiro e formato para importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
        <source>Waypoints from a route</source>
        <translation>Pontos a partir de um percurso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="359"/>
        <source>Waypoints from a track</source>
        <translation>Pontos a partir de um trilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="360"/>
        <source>Route from waypoints</source>
        <translation>Percurso a partir de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="361"/>
        <source>Track from waypoints</source>
        <translation>Trilho a partir de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="407"/>
        <source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
        <translation>Formato de comunicação de dados GPS (*.gpx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation>Ferramentas GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
        <source>Load GPX file</source>
        <translation>Carregar ficheiro GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
        <source>Feature types</source>
        <translation>Tipos de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Pontos de Interesse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Percursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Trilhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
        <source>Import other file</source>
        <translation>Importar outro ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
        <source>File to import</source>
        <translation>Ficheiro a ser importado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
        <source>Feature type</source>
        <translation>Tipo de elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
        <source>GPX output file</source>
        <translation>Ficheiro GPX de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Guardar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
        <source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
        <translation>(Aviso: Seleccionar o tipo de ficheiro correcto na caixa de diálogo é importante!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
        <source>Download from GPS</source>
        <translation>Transferir do GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
        <source>GPS device</source>
        <translation>Dispositivo GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
        <source>Edit devices...</source>
        <translation>Editar dispositivos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
        <source>Upload to GPS</source>
        <translation>Carregar para o GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
        <source>Data layer</source>
        <translation>Camada de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
        <source>Edit devices</source>
        <translation>Editar dispositivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
        <source>GPX Conversions</source>
        <translation>Conversões GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
        <source>GPX input file</source>
        <translation>Ficheiro de entrada GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Conversão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPXProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="83"/>
        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
        <translation>Inválido URI- É preciso especificar o tipo de elemento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="125"/>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation>Ficheiro de comunicação para GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="521"/>
        <source>Digitized in QGIS</source>
        <translation>Digitalizado no QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGdalProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="266"/>
        <source>Dataset Description</source>
        <translation>Descrição do registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="287"/>
        <source>Band %1</source>
        <translation>Banda %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="321"/>
        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
        <translation>X: %1 Y: %2 Bandas: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="318"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Dimensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="355"/>
        <source>Origin</source>
        <translation>Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="364"/>
        <source>Pixel Size</source>
        <translation>Tamanho do Pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="965"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="983"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Formato não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1056"/>
        <source>Cannot read data</source>
        <translation>Impossível ler os dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2568"/>
        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
        <translation>Impossível obter banda GDAL: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGenericProjectionSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="52"/>
        <source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
        <translation>Defina o sistema de coordenadas de referência desta camada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="53"/>
        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
        <translation>Esta camada parece não ter uma projecção especificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="54"/>
        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
        <translation>Por defeito, esta camada terá a sua projecção especificada como sendo igual à do projeto, mas pode mudar seleccionando abaixo uma projecção diferente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
        <translation>Seleccione o Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="59"/>
        <source>Retrieving tables of %1...</source>
        <translation>Recuperando tabelas de %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="81"/>
        <source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
        <translation>A procurar coluna %1.%2.%3...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="112"/>
        <source>Table retrieval finished.</source>
        <translation>Recuperação de tabela terminada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="112"/>
        <source>Table retrieval stopped.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="120"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="132"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="138"/>
        <source>Delete node with small angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="138"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.h" line="33"/>
        <source>Minimal angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="114"/>
        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="119"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="218"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="219"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="220"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="221"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Eliminar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="222"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.h" line="35"/>
        <source>Minimal area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryChecker</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrychecker.cpp" line="95"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="30"/>
        <source>Check Geometries</source>
        <translation>Verificar Geometrias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Resultado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Fix errors</source>
        <translation>Corrigir os erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Fix</source>
        <translation>Corrigir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="96"/>
        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>Seleccionar como corrigir o erro &quot;%1&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="134"/>
        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;Corrigido:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="138"/>
        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
        <translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Falhas qu não foram corrigidas:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="142"/>
        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;O erro é obsoleto&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="14"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="48"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="219"/>
        <source>Object ID</source>
        <translation>ID do Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="110"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="167"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="224"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="58"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="172"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="229"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="120"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="234"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="258"/>
        <source>The following checks reported errors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="29"/>
        <source>%1 errors were fixed</source>
        <translation>%1 erros foram corrigidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="30"/>
        <source>%1 new errors were found</source>
        <translation>%1 novos erros foram encontrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="31"/>
        <source>%1 errors were not fixed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="32"/>
        <source>%1 errors are obsolete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="33"/>
        <source>Check Geometries</source>
        <translation>Verificar Geometrias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="45"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>Ferramentas de G&amp;eometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
        <source>Geometry Checker</source>
        <translation>Verificador de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
        <source>Check geometries for errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>Versão 0.1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="79"/>
        <source>Object ID</source>
        <translation>ID do Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="226"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="89"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Coordenadas </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="94"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="99"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="125"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="145"/>
        <source>Total errors: 0</source>
        <translation>Total de erros: 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="158"/>
        <source>When a row is selected, move canvas to:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="182"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="208"/>
        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
        <translation>Não &amp;mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="218"/>
        <source>Highlight contour of selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="335"/>
        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="349"/>
        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="356"/>
        <source>Error resolution settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="363"/>
        <source>Show selected features in attribute table</source>
        <translation>Mostrar os elementos seleccionados na tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="388"/>
        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="100"/>
        <source>The following checks reported errors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="106"/>
        <source>Check errors occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="142"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="205"/>
        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="179"/>
        <source>Fixed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="188"/>
        <source>Fix failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="219"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="219"/>
        <source>ESRI Shapefile (*.shp);;</source>
        <translation>ESRI Shapefile (*.shp);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="226"/>
        <source>Failed to export errors to shapefile.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="464"/>
        <source>Fix errors?</source>
        <translation>Corrigir erros?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="464"/>
        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="540"/>
        <source>Set Error Resolutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="595"/>
        <source>Layer removed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="595"/>
        <source>The layer has been removed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="71"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Camada do vetor de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="98"/>
        <source>Only selected features</source>
        <translation>Apenas elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="115"/>
        <source>Geometry validity:</source>
        <translation>Validação da geometria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="139"/>
        <source>Self intersections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="149"/>
        <source>Duplicate nodes</source>
        <translation>Nós duplicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="159"/>
        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
        <translation>Polígono com menos de 3 nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="172"/>
        <source>Allowed geometry types:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="196"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="203"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="210"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="217"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="224"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="231"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="241"/>
        <source>Geometry properties:</source>
        <translation>Propriedades da geometria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="265"/>
        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="272"/>
        <source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="282"/>
        <source>Geometry conditions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="316"/>
        <source>Minimum angle between segments (deg):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="323"/>
        <source>Minimal segment length (map units):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="350"/>
        <source>Minimal polygon area (map units sqr.):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="357"/>
        <source>No sliver polygons:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="404"/>
        <source>Maximum thinness:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="411"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="440"/>
        <source>Max. area (map units sqr.):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="453"/>
        <source>Topology checks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="493"/>
        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="506"/>
        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="523"/>
        <source>Check for duplicates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="530"/>
        <source>Check for features within other features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="564"/>
        <source>Tolerance:</source>
        <translation>Tolerância:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="596"/>
        <source>Output vector layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="620"/>
        <source>&amp;Modify input layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="630"/>
        <source>Create &amp;new layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="650"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Explorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="50"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="51"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="157"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="183"/>
        <source>Invalid Output Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="183"/>
        <source>The chosen output layer is the same as the input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="189"/>
        <source>Editable Input Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="189"/>
        <source>The input layer is not allowed to be in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="197"/>
        <source>&lt;b&gt;Preparing output...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Preparando o ficheiro de saída...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="226"/>
        <source>Layer Creation Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="226"/>
        <source>Failed to create the output layer: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="341"/>
        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish...&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="260"/>
        <source>Non-editable Output Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="260"/>
        <source>The output file format does not support editing features. The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="279"/>
        <source>&lt;b&gt;Building spatial index...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Construindo o índice espacial...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="54"/>
        <source>Feature %1 within feature %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="98"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="105"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Eliminar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="106"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="56"/>
        <source>Within</source>
        <translation>Dentro de</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryContainedCheckError</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="41"/>
        <source>Within %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="81"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="87"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Eliminar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="87"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="31"/>
        <source>Polygon with less than three nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
        <source>Duplicate check between features %1 and %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="109"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="116"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="117"/>
        <source>Remove duplicates</source>
        <translation>Remover duplicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="65"/>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplicados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="92"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="103"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
        <source>Delete duplicate node</source>
        <translation>Apagar nó duplicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="31"/>
        <source>Duplicate node</source>
        <translation>Nó duplicado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="81"/>
        <source>Gap check: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="152"/>
        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="157"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="215"/>
        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="215"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.h" line="95"/>
        <source>Gap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3356"/>
        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3357"/>
        <source>LineString / MultiLineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3358"/>
        <source>Point / MultiPoint</source>
        <translation>Ponto / MultiPonto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.cpp" line="73"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.cpp" line="79"/>
        <source>Remove hole</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.cpp" line="79"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.h" line="31"/>
        <source>Polygon with hole</source>
        <translation>Polígono com buraco</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="77"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="84"/>
        <source>Convert to single part feature</source>
        <translation>Converter para elemento de parte simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="85"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Eliminar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="86"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="31"/>
        <source>Multipart object with only one feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="67"/>
        <source>Overlap check between features %1 and %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="103"/>
        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="161"/>
        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="189"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="197"/>
        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="198"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="68"/>
        <source>Overlap</source>
        <translation>Sobrepõe-se</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="95"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="101"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="33"/>
        <source>Minimal segment length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="175"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="318"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="325"/>
        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="326"/>
        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="327"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.h" line="58"/>
        <source>Self intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="29"/>
        <source>Sliver polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapper.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapper.cpp" line="93"/>
        <source>Failed to read feature %1 of input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapperDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="14"/>
        <source>Geometry Snapper</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="38"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Camada do vetor de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="65"/>
        <source>Only selected features</source>
        <translation>Apenas elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="75"/>
        <source>Reference layer</source>
        <translation>Camada de referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="112"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="136"/>
        <source>Maximum snapping distance (map units):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="169"/>
        <source>Output vector layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="193"/>
        <source>&amp;Modify input layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="206"/>
        <source>Create new &amp;layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="226"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Explorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="197"/>
        <source>Invalid Output Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="197"/>
        <source>The chosen output layer is the same as an input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Layer Creation Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Failed to create the output layer: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="315"/>
        <source>&lt;p&gt;The following errors occurred:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="258"/>
        <source>Non-editable Output Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="258"/>
        <source>The output file format does not support editing features. Please select another output file format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Errors occurred</source>
        <translation>Erros que ocorreram</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapperPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.cpp" line="31"/>
        <source>Snap geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.cpp" line="42"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>Ferramentas de G&amp;eometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="26"/>
        <source>Geometry Snapper</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="27"/>
        <source>Snap geometries to a reference layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="28"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="29"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>Versão 0.1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="125"/>
        <source>Unknown geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="152"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Método desconhecido </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="159"/>
        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="160"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Eliminar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="161"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Sem acção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.h" line="57"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="50"/>
        <source>Overlap with %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
        <source>A5 (148x210 mm)</source>
        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
        <source>A4 (210x297 mm)</source>
        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
        <source>A3 (297x420 mm)</source>
        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
        <source>A2 (420x594 mm)</source>
        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
        <source>A1 (594x841 mm)</source>
        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
        <translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
        <translation>Legal (8.5x14 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
        <translation>ANSI A (Carta; 8.5x11 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
        <translation>ANSI B (Tablóide; 11x17 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
        <translation>ANSI C (17x22 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
        <translation>ANSI D (22x34 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
        <translation>ANSI E (34x44 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
        <translation>Arch A (9x12 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
        <translation>Arch B (12x18 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
        <translation>Arch C (18x24 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
        <translation>Arch D (24x36 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
        <translation>Arch E (36x48 polegadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
        <translation>Arch E1 (30x42 polegadas)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Configure Georeferencer</source>
        <translation>Configurar georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Point tip</source>
        <translation>Ponteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Show IDs</source>
        <translation>Mostrar IDs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Show coordinates</source>
        <translation>Mostrar coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Residual units</source>
        <translation>Unidades residuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>Pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Use map units if possible</source>
        <translation>Usar unidades do mapa se possível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
        <source>PDF report</source>
        <translation>Relatório PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Left margin</source>
        <translation>Margem esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="105"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Right margin</source>
        <translation>Margem direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Show Georeferencer window docked</source>
        <translation>Mostrar a janela do Georreferenciador ancorada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="137"/>
        <source>PDF map</source>
        <translation>Mapa em PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="145"/>
        <source>Paper size</source>
        <translation>Tamanho do papel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
        <source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Descrição&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Este módulo pode georeferenciar ficheiros raster e definir a sua projecção. Seleccione os pontos no raster e dê-lhe as suas coordenadas, e o módulo irá computar os parâmetros do world file. Quanto mais coordenadas fornecer melhor será o resultado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Description georeferencer</source>
        <translation>Descrição do Georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Georeferencer...</source>
        <translation>&amp;Georreferenciador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="128"/>
        <source>&amp;Georeferencer</source>
        <translation>&amp;Georreferenciador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="214"/>
        <source>Georeferencer</source>
        <translation>Georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="249"/>
        <source>All other files (*)</source>
        <translation>Todos os outros ficheiros (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="255"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>Abrir raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="264"/>
        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
        <translation>%1 não é uma fonte de dados raster suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="269"/>
        <source>Unsupported Data Source</source>
        <translation>Fonte de dados sem suporte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="279"/>
        <source>Raster loaded: %1</source>
        <translation>Raster carregado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="280"/>
        <source>Georeferencer - %1</source>
        <translation>Georreferenciador - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="314"/>
        <source>Georeference Successful</source>
        <translation>Georeferenciação feita com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="314"/>
        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
        <translation>O raster foi georeferenciado com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1086"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1798"/>
        <source>Transform: </source>
        <translation>Transformar: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="405"/>
        <source>Invalid Transform</source>
        <translation>Transformação Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="405"/>
        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
        <translation>Script GDAL não é suportado para %1 transformação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="620"/>
        <source>No GCP Points</source>
        <translation>Sem Pontos GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="620"/>
        <source>No GCP points are available to save.</source>
        <translation>Não existem pontos GCP disponíveis para guardar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="647"/>
        <source>Raster Properties</source>
        <translation>Propriedades do Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="647"/>
        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
        <translation>Por favor, carregue o raster a ser georreferenciado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1300"/>
        <source>Write Error</source>
        <translation>Erro de Escrita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1300"/>
        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
        <translation>Não foi possível escrever o ficheiro de pontos GCP %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1348"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1396"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1953"/>
        <source>Transform Failed</source>
        <translation>A Transformação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1348"/>
        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
        <translation>Falha no cálculo dos parâmetros de transformação linear.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1396"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1953"/>
        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
        <translation>Falha ao processar a transformação GCP: Transformação não tem resolução.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1426"/>
        <source>Could not write to %1.</source>
        <translation>Não foi possível gravar para %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1829"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>Copiar para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1923"/>
        <source>No Raster Loaded</source>
        <translation>Sem Raster Carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1929"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1937"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1944"/>
        <source>Not Enough GCPs</source>
        <translation>Não possui GCP suficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1944"/>
        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
        <translation>a transformação %1 necessita pelo menos %2 GCPs. Por favor, defina mais.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="601"/>
        <source>Load GCP points</source>
        <translation>Carregar pontos GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="602"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="627"/>
        <source>GCP file</source>
        <translation>Ficheiro GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="625"/>
        <source>Save GCP points</source>
        <translation>Salvar pontos GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1923"/>
        <source>Please load raster to be georeferenced</source>
        <translation>Por favor, carregue o raster a ser georreferenciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="920"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="208"/>
        <source>Reset Georeferencer</source>
        <translation>Reiniciar Georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="209"/>
        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
        <translation>Pretende reiniciar o gereferenciador e limpar todos os pontos GCP?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
        <source>Invalid GCP file</source>
        <translation>Ficheiro GCP inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
        <source>GCP file could not be read.</source>
        <translation>Não foi possível ler o ficheiro GCP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="612"/>
        <source>GCPs loaded</source>
        <translation>GCPs carregados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="612"/>
        <source>GCP file successfully loaded.</source>
        <translation>O ficheiro GCP foi carregado com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1016"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>Painéis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1021"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1087"/>
        <source>Current transform parametrisation</source>
        <translation>Parametrização de transformação atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1092"/>
        <source>Coordinate: </source>
        <translation>Coordenada: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1093"/>
        <source>Current map coordinate</source>
        <translation>Coordenada atual do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1189"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1190"/>
        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
        <translation>Coordenada da imagem (coluna/linha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1314"/>
        <source>Save GCPs</source>
        <translation>Salvar GCPs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1315"/>
        <source>Save GCP points?</source>
        <translation>Salvar pontos GCP?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1356"/>
        <source>World file exists</source>
        <translation>Ficheiro &quot;world&quot; já existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1357"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro seleccionado já parece ter um ficheiro &quot;world&quot;! Deseja substituí-lo com o novo ficheiro &quot;world&quot;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1426"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1552"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1565"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1657"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1721"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1556"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1661"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1667"/>
        <source>Transformation parameters</source>
        <translation>Parâmetros de transformação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1685"/>
        <source>Translation x</source>
        <translation>Translação x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1686"/>
        <source>Translation y</source>
        <translation>Translação y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1687"/>
        <source>Scale x</source>
        <translation>Escala x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1688"/>
        <source>Scale y</source>
        <translation>Escala y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1689"/>
        <source>Rotation [degrees]</source>
        <translation>Rotação [graus]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1690"/>
        <source>Mean error [%1]</source>
        <translation>Erro médio [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1708"/>
        <source>Residuals</source>
        <translation>Residuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1728"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1729"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Ativado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1730"/>
        <source>Pixel X</source>
        <translation>Pixel X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1731"/>
        <source>Pixel Y</source>
        <translation>Pixel Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1732"/>
        <source>Map X</source>
        <translation> X do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1733"/>
        <source>Map Y</source>
        <translation>Y do Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1734"/>
        <source>Res X (%1)</source>
        <translation>Res X (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1735"/>
        <source>Res Y (%1)</source>
        <translation>Res Y (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1736"/>
        <source>Res Total (%1)</source>
        <translation>Res Total (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1751"/>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1755"/>
        <source>no</source>
        <translation>não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1805"/>
        <source>Translation (%1, %2)</source>
        <translation>Translação (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1807"/>
        <source>Scale (%1, %2)</source>
        <translation>Escala (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1809"/>
        <source>Rotation: %1</source>
        <translation>Rotação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1816"/>
        <source>Mean error: %1</source>
        <translation>Erro médio: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1835"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1842"/>
        <source>GDAL script</source>
        <translation>Script GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1929"/>
        <source>Please set transformation type</source>
        <translation>Por favor, defina o tipo de transformação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1937"/>
        <source>Please set output raster name</source>
        <translation>Por favor, defina nome do raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2032"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2034"/>
        <source>Helmert</source>
        <translation>Helmert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2036"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>Polinomial 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2038"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>Polinomial 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2040"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>Polinomial 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2042"/>
        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
        <translation>Estriado em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2044"/>
        <source>Projective</source>
        <translation>Projetiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2046"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>Georeferencer</source>
        <translation>Georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="28"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="79"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="125"/>
        <source>View</source>
        <translation>Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="57"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="105"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="65"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="157"/>
        <source>GCP table</source>
        <translation>Tabela GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="168"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="181"/>
        <source>Open Raster...</source>
        <translation>Abrir Raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="184"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>Abrir raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="187"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="195"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="198"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="203"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="206"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="209"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="214"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="217"/>
        <source>Zoom to Layer</source>
        <translation>Aproximar à Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="220"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="225"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="228"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Movimentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="233"/>
        <source>Transformation Settings...</source>
        <translation>Configurações da Transformação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="236"/>
        <source>Transformation settings</source>
        <translation>Configurações da transformação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="241"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Adicionar Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="244"/>
        <source>Add point</source>
        <translation>Adicionar ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="247"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="252"/>
        <source>Delete Point</source>
        <translation>Apagar Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="255"/>
        <source>Delete point</source>
        <translation>Apagar ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="258"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="263"/>
        <source>Close Georeferencer</source>
        <translation>Fechar o Georeferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="266"/>
        <source>Close georeferencer</source>
        <translation>Fechar o georeferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="269"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="274"/>
        <source>Start Georeferencing</source>
        <translation>Iniciar Georeferenciamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="277"/>
        <source>Start georeferencing</source>
        <translation>Iniciar georreferenciamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="280"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="285"/>
        <source>Generate GDAL Script</source>
        <translation>Gerar Script GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="288"/>
        <source>Generate GDAL script</source>
        <translation>Gerar script GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="291"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="299"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="302"/>
        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
        <translation>Ligar Georreferenciador ao QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="310"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="313"/>
        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
        <translation>Ligar QGIS ao Georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="318"/>
        <source>Save GCP Points as...</source>
        <translation>Guardar pontos GCP como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="321"/>
        <source>Save GCP points as...</source>
        <translation>Salvar pontos GCP como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="324"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="329"/>
        <source>Load GCP Points...</source>
        <translation>Carregar pontos GCP...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="332"/>
        <source>Load GCP points</source>
        <translation>Carregar pontos GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="335"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="340"/>
        <source>Configure Georeferencer...</source>
        <translation>Configurar o Georreferenciador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="348"/>
        <source>Raster Properties...</source>
        <translation>Propriedades do Raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="353"/>
        <source>Move GCP Point</source>
        <translation>Mover ponto GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="371"/>
        <source>Local Histogram Stretch</source>
        <translation>Expansão do Histrograma Local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="376"/>
        <source>Full Histogram Stretch</source>
        <translation>Expansão Completa do Histrograma completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="385"/>
        <source>Reset Georeferencer</source>
        <translation>Reiniciar Georreferenciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="343"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="356"/>
        <source>Move GCP point</source>
        <translation>Mover ponto GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="361"/>
        <source>Zoom Next</source>
        <translation>Próxima visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="366"/>
        <source>Zoom Last</source>
        <translation>Última visualização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobeLayerPropertiesFactory</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="208"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>Globo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobePluginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="56"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="80"/>
        <source>Custom...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="77"/>
        <source>TMS</source>
        <translation>TMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="57"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="65"/>
        <source>world.tif</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="81"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="300"/>
        <source>Timeout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
        <source>Add TMS Imagery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
        <source>TMS URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="361"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="405"/>
        <source>Invalid URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
        <source>Add WMS Imagery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="377"/>
        <source>Add Raster Imagery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
        <source>Add TMS Elevation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="416"/>
        <source>Add Raster Elevation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="29"/>
        <source>Globe Settings</source>
        <translation>Configurações do Globo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="71"/>
        <source>Override Date / Time (UTC):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="220"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="50"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="84"/>
        <source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
        <translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="185"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="311"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="195"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="321"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="334"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="346"/>
        <source>Anti Aliasing</source>
        <translation>Suavização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="361"/>
        <source>Samples</source>
        <translation>Amostras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="368"/>
        <source>[Leave empty for maximum]</source>
        <translation>[Deixe vazio para o máximo]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="398"/>
        <source>Stereo</source>
        <translation>Estéreo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="404"/>
        <source>Stereo Mode</source>
        <translation>Modo Estéreo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="443"/>
        <source>Screen distance (m)</source>
        <translation>Distância no ecrã (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="466"/>
        <source>Screen width (m)</source>
        <translation>Largura do ecrã (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="506"/>
        <source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
        <translation>Dividir separação estéreo horizontal (px)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="544"/>
        <source>Split stereo vertical separation (px)</source>
        <translation>Dividir separação estéreo vertical (px)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="558"/>
        <source>Split stereo vertical eye mapping</source>
        <translation>Dividir mapeamento da visão estéreo vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="486"/>
        <source>Screen height (m)</source>
        <translation>Altura do ecrã (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="56"/>
        <source>Sk&amp;y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="94"/>
        <source>Ambient lighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="126"/>
        <source>Imagery</source>
        <translation>Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="232"/>
        <source>Vertical scale:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="375"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Change requires a restart of the globe plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="414"/>
        <source>Eye separation (m)</source>
        <translation>Separação dos olhos (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="582"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>Redefinir para os padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="593"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="599"/>
        <source>Scrolling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="605"/>
        <source>Sensitivity:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="631"/>
        <source>Invert scroll wheel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="641"/>
        <source>Enable feature identification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="648"/>
        <source>Enable frustum highlighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="523"/>
        <source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
        <translation>Dividir mapeamento da visão estéreo horizontal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="30"/>
        <source>Altitude</source>
        <translation>Altitude</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="36"/>
        <source>Terrain following behaviour</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="39"/>
        <source>Clamping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="46"/>
        <source>Terrain following behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="103"/>
        <source>Terrain following technique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="56"/>
        <source>Technique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="110"/>
        <source>Granulatiry at which to sample the terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="66"/>
        <source>Binding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="73"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="117"/>
        <source>Elevation data resolution at which to sample terrain height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="76"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="83"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="124"/>
        <source>Vertical offset to apply to geometry Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="86"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="93"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="131"/>
        <source>Scale factor to apply to geometry Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="96"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="141"/>
        <source>E&amp;xtrusion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="153"/>
        <source>Height [m]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="160"/>
        <source>Extrusion height, either a numeric value, or a field expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="163"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="170"/>
        <source>Wall gradient</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="177"/>
        <source>Wall coloring gradient</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="193"/>
        <source>Whether the top cap of the extruded geometry should be flat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="196"/>
        <source>Flatten</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="206"/>
        <source>Enable &amp;labeling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="215"/>
        <source>Declutter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="225"/>
        <source>Lighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="236"/>
        <source>Rendering mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="243"/>
        <source>Rendering method for the layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="44"/>
        <source>Rasterized</source>
        <translation>RasterizaDo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="45"/>
        <source>Model (Simple)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="46"/>
        <source>Model (Advanced)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="47"/>
        <source>Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="48"/>
        <source>Render the layer features as models</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="51"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="52"/>
        <source>Terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="53"/>
        <source>Relative</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="54"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="55"/>
        <source>Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="56"/>
        <source>Sample the terrain under the point, and set the feature&apos;s Z to the terrain height, ignoring the feature&apos;s original Z value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="57"/>
        <source>Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature&apos;s original Z value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="58"/>
        <source>The feature&apos;s Z value describes its height above &quot;height zero&quot;, which is typically the ellipsoid or MSL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="61"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="62"/>
        <source>Drape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="63"/>
        <source>GPU</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="64"/>
        <source>Scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="65"/>
        <source>Clamp geometry to the map model&apos;s elevation data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="66"/>
        <source>Clamp geometry to the terrain&apos;s scene graph</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="67"/>
        <source>Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="68"/>
        <source>Clamp geometry at draw time using projective texturing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="71"/>
        <source>Vertex</source>
        <translation>Vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="72"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>Centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="73"/>
        <source>Clamp every vertex independently</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="74"/>
        <source>Clamp to the centroid of the entire geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="32"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="79"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>Globo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="38"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="45"/>
        <source>Sync extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="52"/>
        <source>Reload scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="59"/>
        <source>Globe settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="68"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlowWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="419"/>
        <source>Select glow color</source>
        <translation>Seleccionar cor do brilho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGml</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="74"/>
        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="104"/>
        <source>Loading GML data
%1</source>
        <translation>Carregando dados GML
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="104"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="141"/>
        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
        <translation>Pedido GML Getfeature à rede falhou com o erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="142"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGmlSchema</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="347"/>
        <source>Cannot guess schema</source>
        <translation>Não é possível adivinhar o esquema</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1037"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1042"/>
        <source>Select gradient color</source>
        <translation>Seleccionar cor do gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1040"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1045"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="89"/>
        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
        <translation>Os intervalos estão sobrepostos e não podem ser editados pelo histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="94"/>
        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
        <translation>Os intervalos têm falhas e não podem ser editados pelo histograma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Model</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="204"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="204"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="204"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="17"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="65"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="308"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="399"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>Classes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="176"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Painel de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="107"/>
        <source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
        <translation>Precisão dos valores acima e abaixo no texto do rótulo.
Positivo é um número de casas decimais
Negativo arredonda para a potência de 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="128"/>
        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
        <translation>Active para remover zeros à direita depois do ponto decimal a partir de valores acima e abaixo na legenda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="242"/>
        <source>Size from </source>
        <translation>Tamanho  a partir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="277"/>
        <source>to</source>
        <translation>para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="90"/>
        <source>Template for the legend text associated with each classification.  
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
        <translation>Modelo para o texto da legenda associado a cada classificação.
Use &quot;%1&quot; para o limite inferior da classificação, e &quot;%2&quot; para o limite superior.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="347"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="358"/>
        <source>Equal Interval</source>
        <translation>Intervalo Igual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="363"/>
        <source>Quantile (Equal Count)</source>
        <translation>Quantile (Contagem igual)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="368"/>
        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
        <translation>Quebras Naturais (jenks)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="373"/>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation>Desvio Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="378"/>
        <source>Pretty Breaks</source>
        <translation>&quot;Pretty Breaks&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="505"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="112"/>
        <source>Precison </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="140"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="147"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Escolha entre a graduação de cor e tamanho. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se quer combinar ambos, defina os dados para o tamanho para o símbolo e atribua a graduação por cor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="189"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="196"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Inverter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
        <source>Legend Format</source>
        <translation>Formato da Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="131"/>
        <source>Trim</source>
        <translation>Remover espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="432"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>Classificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="439"/>
        <source>Add class</source>
        <translation>Adicionar classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="450"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="461"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Apagar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="492"/>
        <source>Link class boundaries</source>
        <translation>Ligar classes dos limites</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="481"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="501"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Níveis de símbolos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="666"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="668"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="750"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="752"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="788"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="790"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="666"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="750"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="788"/>
        <source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
        <translation>Não existem paletas de cores disponíveis. Pode adicioná-las no Gestor de Estilos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="668"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="752"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="790"/>
        <source>The selected color ramp is not available.</source>
        <translation>A escala de cor selecionada não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="772"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="772"/>
        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
        <translation>Classificação de quebras naturais (Jenks) é O(n2) complexo, a sua classificação poderá durar mais tempo.
Pressione cancelar para abortar o cálculo das quebras ou OK para continuar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1002"/>
        <source>Linked range warning</source>
        <translation>Aviso de intervalo ligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1003"/>
        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
        <translation>As linhas serão reorganizadas antes de ligar os limites. Quer continuar?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrass</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="395"/>
        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="399"/>
        <source>GRASS error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="679"/>
        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1152"/>
        <source>Cannot close mapset. %1</source>
        <translation>Impossível fechar conjunto de mapas. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1180"/>
        <source>Cannot create new mapset directory</source>
        <translation>Impossível criar nova pasta do conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1188"/>
        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1710"/>
        <source>Cannot write region</source>
        <translation>Impossível escrever a região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1713"/>
        <source>no mapset open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1949"/>
        <source>Cannot read region</source>
        <translation>Impossível ler região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2038"/>
        <source>Cannot start module</source>
        <translation>Impossível iniciar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2038"/>
        <source>command: %1 %2</source>
        <translation>comando: %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="370"/>
        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="701"/>
        <source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1850"/>
        <source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2172"/>
        <source>Cannot get projection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2235"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2260"/>
        <source>Cannot get raster extent</source>
        <translation>Impossível obter extensão do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2297"/>
        <source>Cannot get map info</source>
        <translation>Impossível obter info do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2328"/>
        <source>Cannot get colors</source>
        <translation>Impossível obter cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2351"/>
        <source>Cannot query raster </source>
        <translation>Impossível consultar o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2418"/>
        <source>Cannot delete</source>
        <translation>Não é possível apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2454"/>
        <source>Cannot create new vector: %1</source>
        <translation>Impossível criar novo vector: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassBrowser</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
        <comment>number of layers to delete</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</numerusform>
            <numerusform>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassElementDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="136"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="164"/>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="169"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Insira um nome!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="180"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Este é o nome da fonte!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="186"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Existe!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="187"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Sobrepor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="669"/>
        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
        <translation>&lt;não editável (camada %1)&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassImportItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1177"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1211"/>
        <source>cancelling</source>
        <translation>cancelando</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassImportProgress</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
        <source>Progress: %1</source>
        <translation>Progresso: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassItemActions</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="51"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>Opções do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="61"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>Novo conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="68"/>
        <source>Open mapset</source>
        <translation>Abrir conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="78"/>
        <source>Add mapset to search path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="84"/>
        <source>Remove mapset from search path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="93"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renomear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="97"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="106"/>
        <source>New Point Layer</source>
        <translation>Nova Camada de Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="110"/>
        <source>New Line Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="114"/>
        <source>New Polygon Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="141"/>
        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
        <translation>Impossível criar novo conjunto de mapas: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapcalc</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
        <source>Mapcalc tools</source>
        <translation>Ferramentas Mapcalc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
        <source>Add map</source>
        <translation>Adicionar mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
        <source>Add constant value</source>
        <translation>Adicionar um valor constante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
        <source>Add operator or function</source>
        <translation>Adicionar operador ou função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
        <source>Add connection</source>
        <translation>Adicionar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
        <source>Select item</source>
        <translation>Seleccionar item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
        <source>Delete selected item</source>
        <translation>Apagar item seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Guardar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
        <source>Addition</source>
        <translation>Adição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
        <source>Subtraction</source>
        <translation>Subtracção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
        <source>Multiplication</source>
        <translation>Multiplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
        <source>Division</source>
        <translation>Divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
        <source>Modulus</source>
        <translation>Módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
        <source>Exponentiation</source>
        <translation>Exponencial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
        <source>Equal</source>
        <translation>Igual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
        <source>Not equal</source>
        <translation>Não igual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
        <source>Greater than</source>
        <translation>Maior que</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
        <source>Greater than or equal</source>
        <translation>Igual ou maior que</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
        <source>Less than</source>
        <translation>Menor que</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
        <source>Less than or equal</source>
        <translation>Igual ou menor que</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
        <source>And</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
        <source>Or</source>
        <translation>Ou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
        <source>Absolute value of x</source>
        <translation>Valor absoluto para X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
        <translation>Tangente inversa de x (resultado está em graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
        <translation>Tangente inversa de y/x (resultado está em graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
        <translation>Coluna actual da janela móvel (inicia com 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
        <translation>Cosseno de x (x está em graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
        <translation>Converte x para ponto flutuante de dupla precisão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
        <source>Current east-west resolution</source>
        <translation>Resolução este-oeste actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
        <source>Exponential function of x</source>
        <translation>Função exponencial de x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
        <source>x to the power y</source>
        <translation>x elevado em y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
        <translation>Converte x para ponto flutuante de precisão simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
        <translation>Decisão: 1 se x diferente de zero, 0 caso contrário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
        <translation>Decisão: a se x diferente de zero, 0 caso contrário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
        <translation>Decisão: a se x diferente de zero, b caso contrário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
        <translation>Decisão: a se x &gt; 0, b se x é zero, c se x &lt; 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
        <translation>Converte x para inteiro [ truncados ]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
        <source>Check if x = NULL</source>
        <translation>Verifica se x = NULO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
        <source>Natural log of x</source>
        <translation>Log natural de x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
        <source>Log of x base b</source>
        <translation>Log de x base b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
        <source>Largest value</source>
        <translation>Maior valor </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
        <source>Median value</source>
        <translation>Valor médio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
        <source>Smallest value</source>
        <translation>Menor valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
        <source>Mode value</source>
        <translation>Valor de moda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
        <translation>1 se x é zero, 0 caso contrário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
        <source>Current north-south resolution</source>
        <translation>Resolução norte-sul actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
        <source>NULL value</source>
        <translation>Valor NULO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
        <source>Random value between a and b</source>
        <translation>Valor aleatório entre a e b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
        <source>Round x to nearest integer</source>
        <translation>Arredonda x para o inteiro mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
        <translation>Coluna actual da janela móvel (Inicia com 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
        <comment>sin(x)</comment>
        <translation>Seno de x (x está em graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
        <source>Square root of x</source>
        <comment>sqrt(x)</comment>
        <translation>Raiz quadrada de x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
        <comment>tan(x)</comment>
        <translation>Tangente de x (x está em graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
        <translation>Coordenada x actual da janela móvel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
        <translation>Coordenada y actual da janela móvel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1274"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="774"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="995"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1013"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1020"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1180"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1186"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1200"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
        <source>Cannot check region of map %1</source>
        <translation>Impossível verificar a região do mapa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
        <source>Cannot get region of map %1</source>
        <translation>Impossível obter região do mapa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="774"/>
        <source>No GRASS raster maps available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="995"/>
        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
        <translation>Impossível criar pasta &apos;mapcalc&apos; no conjunto de mapas actual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1005"/>
        <source>New mapcalc</source>
        <translation>Novo mapcalc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1006"/>
        <source>Enter new mapcalc name:</source>
        <translation>Insira o novo nome do mapcalc:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1013"/>
        <source>Enter vector name</source>
        <translation>Insira o nome do vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1021"/>
        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
        <translation>O ficheiro já existe. Sobrepor?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1039"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1057"/>
        <source>Save mapcalc</source>
        <translation>Guardar mapcalc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1039"/>
        <source>File name empty</source>
        <translation>Nome do ficheiro vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1058"/>
        <source>Cannot open mapcalc file</source>
        <translation>Impossível abrir ficheiro mapcalc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1180"/>
        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
        <translation>Esquema do mapcalc (%1) não encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1186"/>
        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
        <translation>Impossível abrir o esquema do mapcalc (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1198"/>
        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
        <translation>Impossível ler o esquema do mapclac (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1199"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Janela Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="23"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="103"/>
        <source>Enter constant value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="504"/>
        <source>topology missing</source>
        <translation>topologia em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="510"/>
        <source>topology version not supported</source>
        <translation>versão de topologia não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="514"/>
        <source>topology version 6</source>
        <translation>topologia versão 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="518"/>
        <source>topology version 7</source>
        <translation>topologia versão 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="541"/>
        <source>empty</source>
        <translation>vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="691"/>
        <source>%1 layer type not supported</source>
        <translation>%1 este tipo de camada não é suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="746"/>
        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
        <translation>Não é possível criar o fornecedor %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="751"/>
        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
        <translation>O Fornecedor não é válido %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="805"/>
        <source>Cannot get default location region.</source>
        <translation>Não é possível obter a região padrão da localização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="874"/>
        <source>Cannot delete %1</source>
        <translation>Não é possível apagar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="900"/>
        <source>Import to GRASS mapset</source>
        <translation>Importar o conjunto de mapas GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="901"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Falha ao importar algumas camadas!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="913"/>
        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
        <translation>A importação do conjunto de dados GRASS falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="914"/>
        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
        <translation>Falhou a importação %1 a %2: %3 </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModule</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="101"/>
        <source>Module: %1</source>
        <translation>Módulo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="478"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="490"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="500"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="519"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="656"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="730"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="115"/>
        <source>The module file (%1) not found.</source>
        <translation>Ficheiro do módulo (%1) não encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="120"/>
        <source>Cannot open module file (%1)</source>
        <translation>Impossível abrir o ficheiro do módulo (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="238"/>
        <source>Cannot read module file (%1)</source>
        <translation>Impossível ler o ficheiro do módulo (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="155"/>
        <source>Module %1 not found</source>
        <translation>Módulo %1 não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="202"/>
        <source>Cannot find man page %1</source>
        <translation>Não é possível encontrar a página principal %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
        <translation>Certifique-se que a documentação do GRASS está instalada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="227"/>
        <source>Not available, description not found (%1)</source>
        <translation>Não disponível, descrição não encontrada (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="231"/>
        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
        <translation>Não disponível, impossível abrir descrição (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="243"/>
        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
        <translation>Não disponível, descrição incorrecta (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="458"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="766"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Correr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="490"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="519"/>
        <source>Cannot get input region</source>
        <translation>Impossível obter região de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
        <source>Input %1 outside current region!</source>
        <translation>Entrada %1 fora da região atual!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="506"/>
        <source>Use Input Region</source>
        <translation>Use região de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="534"/>
        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
        <translation>A saída %1 já existe! Sobrepor?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="656"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>Impossível encontrar o módulo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="730"/>
        <source>Cannot start module: %1</source>
        <translation>Impossível iniciar o módulo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="735"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="748"/>
        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;Concluído com sucesso&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="757"/>
        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;Concluído com erro&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="762"/>
        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;Módulo danificado ou sem funcionamento&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Module</source>
        <translation>Módulo do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="65"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="70"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="92"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="49"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="157"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Correr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="170"/>
        <source>View output</source>
        <translation>Ver saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="183"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleFile</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1482"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1591"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp; valor em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1598"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;a pasta não existe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="821"/>
        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
        <translation>Entrada OGR/PostGIS/GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1046"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="841"/>
        <source>Cannot find layeroption %1</source>
        <translation>Impossível encontrar a opção de camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="856"/>
        <source>Cannot find whereoption %1</source>
        <translation>Impossível encontrar a opção onde%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="869"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="903"/>
        <source>Select a layer</source>
        <translation>Seleccione uma camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1047"/>
        <source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
        <translation>O driver PostGIS em OGR não suporta esquemas!&lt;br&gt;Apenas o nome da tabela pode ser usado.&lt;br&gt;Isto pode resultar em entradas estranhas se mais tabelas com o mesmo nome &lt;br&gt; estiverem presentes na base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1073"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp; sem entrada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleInput</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="825"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="849"/>
        <source>Cannot find typeoption %1</source>
        <translation>Impossível encontrar tipo de opção %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="858"/>
        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
        <translation>Impossível encontrar valores para o tipo de opção %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="910"/>
        <source>Cannot find layeroption %1</source>
        <translation>Impossível encontrar opção de camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="943"/>
        <source>GRASS element %1 not supported</source>
        <translation>Elemento %1 do GRASS não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="972"/>
        <source>Use region of this map</source>
        <translation>Use a região para este mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="993"/>
        <source>Sublayer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1283"/>
        <source>no input</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1302"/>
        <source>current map does not contain features of required type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1308"/>
        <source>geometry type not selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleOption</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="438"/>
        <source>Unknown outputType</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="574"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="602"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="602"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="714"/>
        <source>Cannot parse version_min %1</source>
        <translation>Não é possível analisar a versão_min %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="739"/>
        <source>Cannot parse version_max %1</source>
        <translation>Não é possível analisar a versão_max %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="766"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;valor em falta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1241"/>
        <source>Selected categories</source>
        <translation>Categorias seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1266"/>
        <source>Manual entry</source>
        <translation>Entrada manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1300"/>
        <source>layer selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1336"/>
        <source>Add to canvas layer</source>
        <translation>Adicionar camada ao mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="881"/>
        <source>Cannot get region of map %1</source>
        <translation>Impossível obter região do mapa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="905"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>Impossível encontrar módulo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="930"/>
        <source>Cannot start module %1</source>
        <translation>Impossível iniciar módulo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="934"/>
        <source>command</source>
        <translation>comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="998"/>
        <source>Cannot read module description (%1):</source>
        <translation>Impossível ler módulo de descrição (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="999"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="106"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="108"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="109"/>
        <source>Current map canvas</source>
        <translation>Extensão actual do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="187"/>
        <source>Cannot find key %1</source>
        <translation>Impossível encontrar chave %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="238"/>
        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="309"/>
        <source>This module has no options</source>
        <translation>Este módulo não tem opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="394"/>
        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
        <translation>&lt;&lt; Ocultar opções avançadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="399"/>
        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
        <translation>Mostrar opções avançadas &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="433"/>
        <source>Item with key %1 not found</source>
        <translation>Item com a chave %1 não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="449"/>
        <source>Item with id %1 not found</source>
        <translation>Item com id %1 não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1117"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Campo de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1129"/>
        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
        <translation>atributo de &apos;camada&apos; no campo com a chave= %1 está ausente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassNewMapset</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1191"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="196"/>
        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
        <translation>Sem locações de escrita, a base de dados não é editável!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="325"/>
        <source>Enter location name!</source>
        <translation>Entre com o nome da localização!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="332"/>
        <source>The location exists!</source>
        <translation>A localização existe!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="454"/>
        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
        <translation>A projeção seleccionada não é suportada pelo GRASS!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="488"/>
        <source>Cannot create projection.</source>
        <translation>Não é possível criar projecção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="537"/>
        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
        <translation>Não é possível reprojectar a região previamente definida, região padrão definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="656"/>
        <source>North must be greater than south</source>
        <translation>Norte deve ser maior que sul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="661"/>
        <source>East must be greater than west</source>
        <translation>Este deve ser maior que Oeste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="705"/>
        <source>Regions file (%1) not found.</source>
        <translation>Ficheiro de regiões (%1) não encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="710"/>
        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
        <translation>Impossível abrir ficheiro de localizações (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="720"/>
        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
        <translation>Impossível ler ficheiro de localizações(%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="721"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="822"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="830"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1030"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1038"/>
        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
        <translation>Impossívem criar&quot;QgsCoordinateReferenceSystem&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="856"/>
        <source>Cannot reproject selected region.</source>
        <translation>Não é possível reprojectar a região seleccionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="944"/>
        <source>Cannot reproject region</source>
        <translation>Não é possível reprojectar região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1202"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1204"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>Conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1220"/>
        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
        <translation>Impossível criar novo directório de base de dados GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1275"/>
        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
        <translation>Impossível criar novo conjunto de mapas: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1300"/>
        <source>New mapset successfully created</source>
        <translation>Novo conjunto de mapas criado com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1167"/>
        <source>The mapset already exists</source>
        <translation>O conjunto de mapas já existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1250"/>
        <source>Cannot create new location: %1</source>
        <translation>Impossível criar nova localização: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1287"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1292"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1300"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>Novo conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1288"/>
        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
        <translation>Novo conjunto de mapas criado com sucesso, mas não pode ser aberto: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1293"/>
        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
        <translation>Novo conjunto de mapas criado com sucesso e definido como conjunto de mapas do trabalho atual.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="19"/>
        <source>New Mapset</source>
        <translation>Novo Conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="26"/>
        <source>GRASS Database</source>
        <translation>Base de dados GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="53"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>Erro na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="186"/>
        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
        <translation>A localização do GRASS é uma coleccção de mapas para um território em particular ou projecto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="271"/>
        <source>North</source>
        <translation>Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="312"/>
        <source>West</source>
        <translation>Oeste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="325"/>
        <source>East</source>
        <translation>Este</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="343"/>
        <source>South</source>
        <translation>Sul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="471"/>
        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="522"/>
        <source>Existing mapsets</source>
        <translation>Conjunto de mapas existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="574"/>
        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="616"/>
        <source>Database:</source>
        <translation>Base de dados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="661"/>
        <source>Open new mapset</source>
        <translation>Abrir novo conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="106"/>
        <source>GRASS Location</source>
        <translation>GRASS Location</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="34"/>
        <source>Database directory</source>
        <translation>Directório da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="82"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="120"/>
        <source>Select location</source>
        <translation>Seleccione localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="150"/>
        <source>Create new location</source>
        <translation>Cria uma nova localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="172"/>
        <source>Location Error</source>
        <translation>Erro de localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="210"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="226"/>
        <source>Projection</source>
        <translation>Projecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="246"/>
        <source>Projection Error</source>
        <translation>Erro na projecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="216"/>
        <source>Not defined</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="254"/>
        <source>Default GRASS Region</source>
        <translation>Região padrão do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="364"/>
        <source>Set current QGIS extent</source>
        <translation>Defina extensão atual do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="405"/>
        <source>Set</source>
        <translation>Configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="355"/>
        <source>Region Error</source>
        <translation>Erro na região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="495"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="545"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>Conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="501"/>
        <source>New mapset:</source>
        <translation>Novo mapset:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="515"/>
        <source>Mapset Error</source>
        <translation>Erro no mapset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="550"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Proprietário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="598"/>
        <source>Create New Mapset</source>
        <translation>Criar novo Conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="635"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>Location:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
        <source>Mapset:</source>
        <translation>Conjunto de mapas:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="48"/>
        <source>GRASS version</source>
        <translation>Versão do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="65"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="84"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="123"/>
        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="135"/>
        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>Opções do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="100"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="112"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="121"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="257"/>
        <source>Modules interface configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="178"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="263"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="91"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="159"/>
        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="172"/>
        <source>GRASS installation</source>
        <translation>Instalação do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="272"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="197"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="282"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Explorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="206"/>
        <source>GIsbase error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="294"/>
        <source>Debug mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="358"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="366"/>
        <source>CRS transformation</source>
        <translation>Transformação SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="386"/>
        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
        <translation>A aproximação à transformação SRC é rápida mas pode ser imprecisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="395"/>
        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
        <translation>Cria uma ligação aos dados externos a fontes de dados GDAL com o mesmo SRC como um conjunto de dados  através do r.external, em vez de fazer copia dos dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="398"/>
        <source>Create link to external data if possible</source>
        <translation>Se possível, criar uma ligação para os dados externos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="414"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="420"/>
        <source>Show virtual topological layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="451"/>
        <source>Region border</source>
        <translation>Limite da Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="459"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="498"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
        <source>Open GRASS tools</source>
        <translation>Abrir ferramentas GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
        <source>Display Current Grass Region</source>
        <translation>Mostra a região actual do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="155"/>
        <source>Open Mapset</source>
        <translation>Abrir conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
        <source>New Mapset</source>
        <translation>Novo Conjunto de Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="159"/>
        <source>Close Mapset</source>
        <translation>Fechar conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="162"/>
        <source>Open GRASS Tools</source>
        <translation>Abrir ferramentas GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
        <translation>Mostra a região actual de GRASS como retângulo na extensão do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="851"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="852"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="853"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="855"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="856"/>
        <source>&amp;GRASS</source>
        <translation>&amp;GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
        <source>GRASS</source>
        <translation>GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="222"/>
        <source>Add Closed Boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="311"/>
        <source>GRASS init error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="638"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="736"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="799"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="593"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="594"/>
        <source>New vector name</source>
        <translation>Novo nome de vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>Opções do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="206"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Adicionar Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="210"/>
        <source>Add Line</source>
        <translation>Adicionar Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="214"/>
        <source>Add Boundary</source>
        <translation>Adicionar Limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="218"/>
        <source>Add Centroid</source>
        <translation>Adicionar Centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="622"/>
        <source>Cannot create new vector: %1</source>
        <translation>Impossível criar novo vector: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="639"/>
        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
        <translation>Novo vector criado mas impossível de ser aberto pelo fornecedor de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="736"/>
        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
        <translation>Impossível abrir o conjunto de mapas. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="799"/>
        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
        <translation>Impossível abrir conjunto de mapas do GRASS. %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="265"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Número inteiro (integer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="266"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="268"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>Texto, de tamanho variável limitado (varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="270"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1490"/>
        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1644"/>
        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2105"/>
        <source>GRASS %1 vector provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRasterImport</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="294"/>
        <source>Data type %1 not supported</source>
        <translation>O ficheiro de dados %1 não é suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="327"/>
        <source>Writing band %1/%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="366"/>
        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
        <translation>Não é possível converter o bloco (%1) para o tipo de dados %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="67"/>
        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
        <translation>ficheiro cellhd %1 não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="76"/>
        <source>Groups not yet supported</source>
        <translation>Grupos ainda não são suportados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="208"/>
        <source>Cannot draw raster</source>
        <translation>Impossível desenhar o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="309"/>
        <source>Cannot read raster</source>
        <translation>Não possível ler o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="273"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="322"/>
        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="470"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Formato não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="487"/>
        <source>Cannot read data</source>
        <translation>Impossível ler os dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="580"/>
        <source>GRASS raster provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRegionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="26"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
        <source>North</source>
        <translation>Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="76"/>
        <source>West</source>
        <translation>Oeste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="89"/>
        <source>East</source>
        <translation>Este</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="119"/>
        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="170"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="180"/>
        <source>N-S</source>
        <translation>N-S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="190"/>
        <source>E-W</source>
        <translation>E-O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="46"/>
        <source>South</source>
        <translation>Sul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="160"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="197"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="141"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
        <translation>Selecciona camada vetorial GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
        <translation>Selecciona camada GRASS raster </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
        <source>Select GRASS mapcalc schema</source>
        <translation>Seleciona o esquema &quot;mapcalc&quot; do GRASS </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
        <source>Select GRASS Mapset</source>
        <translation>Seleciona Conjunto de Mapas GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="407"/>
        <source>Choose existing GISDBASE</source>
        <translation>Escolha uma GISDBASE existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="422"/>
        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
        <translation>GISDBASE errada, sem localizações disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="423"/>
        <source>Wrong GISDBASE</source>
        <translation>GISDBASE errada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="443"/>
        <source>Select a map.</source>
        <translation>Selecciona um mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="444"/>
        <source>No map</source>
        <translation>Sem mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="452"/>
        <source>No layer</source>
        <translation>Sem camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="453"/>
        <source>No layers available in this map</source>
        <translation>Sem camadas disponíveis neste mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add GRASS Layer</source>
        <translation>Adicionar Camada GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
        <source>Gisdbase</source>
        <translation>Gisdbase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>Conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Map name</source>
        <translation>Nome do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
        <translation>Seleccione ou insira o nome do mapa (caracteres &apos;*&apos; e &apos;?&apos;  são aceites para rasters)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassShell</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="44"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="92"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="92"/>
        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
        <translation>Não é possível renomear o ficheiro bloqueado %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="226"/>
        <source>GRASS Tools</source>
        <translation>Ferramentas GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="222"/>
        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
        <translation>Ferramentas GRASS: %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="160"/>
        <source>Close mapset</source>
        <translation>Fechar conjunto de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
        <translation>Impossível iniciar comando &apos;Linha de Comandos&apos; (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="299"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="374"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="379"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="391"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="299"/>
        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
        <translation>A linha de comandos GRASS não está compilada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="374"/>
        <source>The config file (%1) not found.</source>
        <translation>Ficheiro de configuração (%1) não foi encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="379"/>
        <source>Cannot open config file (%1).</source>
        <translation>Impossível abrir ficheiro de configuração (%1).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="388"/>
        <source>Cannot read config file (%1):</source>
        <translation>Impossível ler ficheiro de configuração (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="389"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="717"/>
        <source>%1 errors found</source>
        <translation> %1 erros encontrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="741"/>
        <source>%1 errors</source>
        <translation>%1 erros</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassToolsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Tools</source>
        <translation>Ferramentas GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="35"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="43"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="105"/>
        <source>Reload tree</source>
        <translation>Recarregar a árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="112"/>
        <source>Run debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="119"/>
        <source>Close debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="54"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVector</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="268"/>
        <source>Cannot open vector on level 2</source>
        <translation>Não é possível abrir o vector no nível 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="278"/>
        <source>Cannot open vector</source>
        <translation>Não é possível abrir o vector</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVectorImport</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="618"/>
        <source>Writing features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="424"/>
        <source>No field info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="464"/>
        <source>Virtual topology symbol field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="539"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1022"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1078"/>
        <source>Driver is not open</source>
        <translation>O driver não está aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="568"/>
        <source>The table for this field already exists</source>
        <translation>A tabela para este campo já existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="589"/>
        <source>Cannot create field info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="632"/>
        <source>Cannot create link to the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="641"/>
        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="721"/>
        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="745"/>
        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="825"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="892"/>
        <source>no table</source>
        <translation>sem tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="940"/>
        <source>Table does not exist</source>
        <translation>A tabela não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="945"/>
        <source>Feature invalid</source>
        <translation>Elemento inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1034"/>
        <source>Cannot select record from table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1086"/>
        <source>Cannot check if record exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1153"/>
        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Set group WMS data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Short name</source>
        <translation>nome curto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="59"/>
        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="66"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="87"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="42"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Adicionar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="63"/>
        <source>Start editing failed</source>
        <translation>O início da edição falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="64"/>
        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
        <translation>O fornecedor não pode ser aberto para edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="110"/>
        <source>Stop editing</source>
        <translation>Parar edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="111"/>
        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
        <translation>Deseja guardar as mudanças para a camada %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="135"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="136"/>
        <source>Problems during roll back</source>
        <translation>Problemas durante reversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="185"/>
        <source>Commit errors</source>
        <translation>Submeter erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="165"/>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="186"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
        <translation>Não é possível submeter as alterações na camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="167"/>
        <source>Errors: %1
</source>
        <translation>Erros: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="174"/>
        <source>Show more</source>
        <translation>Mostrar mais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayers</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="71"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="87"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="88"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>Fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="89"/>
        <source>Auth config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="90"/>
        <source>Datasource</source>
        <translation>Fonte de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="102"/>
        <source>none</source>
        <translation>nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="134"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="276"/>
        <source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Selecione o ficheiro a substituir &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="281"/>
        <source>Please select exactly one file.</source>
        <translation>Por favor selecione exatamente um ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="289"/>
        <source>Select new directory of selected files</source>
        <translation>Selecione nova pasta dos ficheiros selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="389"/>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="407"/>
        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
        <translation>Camada não tratada será perdida.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="390"/>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="408"/>
        <source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
        <comment>unhandled layers</comment>
        <translation>
            <numerusform>Existe %n uma camada não tratada, que será perdida se fechar agora.</numerusform>
            <numerusform>Existem %n camadas não tratadas, que serão perdidas se fechar agora.</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
        <source>Handle bad layers</source>
        <translation>Manipular camadas com problemas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="47"/>
        <source>Handle bad layers</source>
        <translation>Manipular camadas com problemas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="48"/>
        <source>%1 of %2 bad layers were not fixable.</source>
        <translation>%1 de %2 camadas com problemas não são corrigíveis.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="73"/>
        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. 
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
        <translation>O renderizador heatmap aplica-se apenas à camadas de pontos e multipontos.
&apos;%1&apos; não é uma camada de ponto e não é possível renderizá-la como heatmap.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="39"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Raio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="62"/>
        <source>Rendering quality</source>
        <translation>Qualidade da renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;O Melhor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="106"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;O mais rápido&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="129"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Inverter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="145"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Valor máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="171"/>
        <source>Weight points by</source>
        <translation>Peso dos pontos por</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHelpViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="76"/>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation>Ajuda do QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHelpViewerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation>Ajuda do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="32"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>sobre:em branco</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHillShadeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="68"/>
        <source>Altitude (degrees)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="75"/>
        <source>Azimuth (degrees)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="82"/>
        <source>Z Factor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="118"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="151"/>
        <source>Multidirectional</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="80"/>
        <source>Histogram bins</source>
        <translation>Barras do histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Show mean value</source>
        <translation>Mostrar o valor da média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Show standard deviation</source>
        <translation>Mostrar o desvio-padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Load values</source>
        <translation>Carregar valores</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="28"/>
        <source>HTML annotation</source>
        <translation>Anotação HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="40"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="83"/>
        <source>html</source>
        <translation>html</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHttpTransaction</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="289"/>
        <source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
        <translation>O servidor WMS respondeu inesperadamente com HTTP Status Code %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="332"/>
        <source>Received %1 of %2 bytes</source>
        <translation>Recebidos %1 de %2 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="336"/>
        <source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
        <translation>Recebidos %1 bytes (total desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="368"/>
        <source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
        <translation>Resposta HTTP completa, no entanto verificou-se um erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="418"/>
        <source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
        <translation>Transação HTTP completa, no entanto verificou-se um erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Não conectado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
        <source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Olhando para &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
        <source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Conectando a &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="465"/>
        <source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Enviando pedido &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="471"/>
        <source>Receiving reply</source>
        <translation>Recebendo resposta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="477"/>
        <source>Response is complete</source>
        <translation>Resposta completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="483"/>
        <source>Closing down connection</source>
        <translation>Encerrando a conexão</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="492"/>
        <source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
        <comment>inactivity timeout</comment>
        <translation>
            <numerusform>Esgotou o tempo de ligação após %n segundos de inatividade.
Pode ser um problema na sua ligação ou no servidor WMS.
</numerusform>
            <numerusform>Rede esgotou o tempo após %n segundos de inatividade.
Isto pode ser um problema em sua conexão ou no servidor WMS.</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Distance coefficient P</source>
        <translation>Distância para coeficiente P</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="41"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="423"/>
        <source>%1 all (%2)</source>
        <translation>%1 todos (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
        <source>Identify Results</source>
        <translation>Identificar Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="174"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="179"/>
        <source>FID</source>
        <translation>FID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="184"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="189"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="309"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="312"/>
        <source>Clear Results</source>
        <translation>Limpar Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="245"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="106"/>
        <source>Select identify mode</source>
        <translation>Seleccione o modo identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="109"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="216"/>
        <source>Select view mode for raster layers</source>
        <translation>Selecciona o modo de visão das camadas raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="219"/>
        <source>View</source>
        <translation>Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="139"/>
        <source>Auto open form</source>
        <translation>Abertura automática do formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="261"/>
        <source>Expand Tree</source>
        <translation>Expandir a Árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="270"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="273"/>
        <source>Collapse Tree</source>
        <translation>Recolher Árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="285"/>
        <source>Expand New Results</source>
        <translation>Expandir Novos Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="288"/>
        <source>New results will be expanded by default.</source>
        <translation>Novos resultados serão expadidos por defeito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="297"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="300"/>
        <source>Open Form</source>
        <translation>Abrir Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="321"/>
        <source>Copy Feature</source>
        <translation>Copiar Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="324"/>
        <source>Copy selected feature to clipboard.</source>
        <translation>Copiar o elemento selecionado para a área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="333"/>
        <source>Print Response</source>
        <translation>Imprimir Resposta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="336"/>
        <source>Print selected HTML response.</source>
        <translation>Imprimir a resposta HTML selecionada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="261"/>
        <source>Identify Results</source>
        <translation>Identificar Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="289"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="290"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="306"/>
        <source>Current layer</source>
        <translation>Camada actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="307"/>
        <source>Top down, stop at first</source>
        <translation>De cima para baixo, parando no primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="308"/>
        <source>Top down</source>
        <translation>De cima para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Layer selection</source>
        <translation>Selecção da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="774"/>
        <source>(Derived)</source>
        <translation>(Derivado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="426"/>
        <source>(Actions)</source>
        <translation>(Ações)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="432"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="843"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="960"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1326"/>
        <source>Edit feature form</source>
        <translation>Editar formulário de elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="432"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="843"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="960"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1326"/>
        <source>View feature form</source>
        <translation>Consultar formulário de elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="314"/>
        <source>Tree</source>
        <translation>Árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="316"/>
        <source>Graph</source>
        <translation>Gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="509"/>
        <source>feature id</source>
        <translation>id do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="712"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="761"/>
        <source>No attributes.</source>
        <translation>Sem atributos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="966"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>Aproximar ao elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="967"/>
        <source>Copy feature</source>
        <translation>Copiar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="968"/>
        <source>Toggle feature selection</source>
        <translation>Alternar a selecção do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="971"/>
        <source>Copy attribute value</source>
        <translation>Copia valor de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="972"/>
        <source>Copy feature attributes</source>
        <translation>Copia atributos do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="985"/>
        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
        <translation>Copia URL de resposta de &quot;GetFeatureInfo&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="993"/>
        <source>Clear results</source>
        <translation>Limpar resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="994"/>
        <source>Clear highlights</source>
        <translation>Limpar destaques (&quot;highlights&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="995"/>
        <source>Highlight all</source>
        <translation>Destacar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="996"/>
        <source>Highlight layer</source>
        <translation>Destacar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="999"/>
        <source>Activate layer</source>
        <translation>Activar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1000"/>
        <source>Layer properties...</source>
        <translation>Propriedades da camada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1003"/>
        <source>Expand all</source>
        <translation>Expandir tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1004"/>
        <source>Collapse all</source>
        <translation>Fecha tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1593"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>Atributos alterados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1748"/>
        <source>Cannot print</source>
        <translation>Impossível imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1748"/>
        <source>Cannot print this item</source>
        <translation>Não consegue imprimir este item</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="212"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>A carregar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsImageWarper</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="224"/>
        <source>Progress indication</source>
        <translation>Indicação de progresso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="362"/>
        <source>Triangular interpolation (TIN)</source>
        <translation>Interpolação triangular (TIN)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="358"/>
        <source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
        <translation>Ponderação pelo o inverso da distância (IDW)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
        <source>No input data for interpolation</source>
        <translation>Sem dados de entrada para interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
        <source>Please add one or more input layers</source>
        <translation>Adicione uma ou mais camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Output file name invalid</source>
        <translation>Nome do ficheiro de saída inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Please enter a valid output file name</source>
        <translation>Introduza um nome válido para o ficheiro de saída </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="282"/>
        <source>Break lines</source>
        <translation>Quebra de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="175"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="281"/>
        <source>Structure lines</source>
        <translation>Estrutura de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="280"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Save interpolated raster as...</source>
        <translation>Salvar raster interpolado como...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Interpolation plugin</source>
        <translation>Interpolação de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Vector layers</source>
        <translation>Camadas vetoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
        <source>Interpolation attribute</source>
        <translation>Atributo de interpolação </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
        <source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
        <translation>Use Coordenada-z para interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation>Método de interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>Número de colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
        <source>Number of rows</source>
        <translation>Número de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
        <source>Cellsize X</source>
        <translation>Tamanho da célula X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
        <source>Cellsize Y</source>
        <translation>Tamanho da célula Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
        <source>X min</source>
        <translation>X min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
        <source>X max</source>
        <translation>X max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Y min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Y max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
        <source>Set to current extent</source>
        <translation>Definir à extensão atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
        <source>Output file </source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="314"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>Adicionar resultado ao projeto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Interpolation</source>
        <translation>&amp;Interpolação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="45"/>
        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. 
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
        <translation>A renderização dos polígonos invertidos apenas é aplicado a camadas de polígono e mulltipolígonos.
&apos;%1&apos; não é uma camada de polígono portanto não pode ser exibido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
        <source>Sub renderer:</source>
        <translation>Sub renderizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
        <translation>Juntar polígonos antes da renderização (lento)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsJoinDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add vector join</source>
        <translation>Unir camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>Camada a unir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Join field</source>
        <translation>Unir campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Campo alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Choose which fields are joined</source>
        <translation>Escolher os campos a unir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="71"/>
        <source>Custom field name prefix</source>
        <translation>Prefixo personalizado do nome de campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
        <translation>Memorizar a camada unida em memória virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Create attribute index on join field</source>
        <translation>Criar índice de atributos no campo de união</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLUDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Enter class bounds</source>
        <translation>Introduza os limites da classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
        <source>Lower value</source>
        <translation>Valor inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Upper value</source>
        <translation>Valor superior</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="222"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Form1</source>
        <translation>Form1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Label Properties</source>
        <translation>Propriedades da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Posicionamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Below Right</source>
        <translation>Abaixo à Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
        <source>Below</source>
        <translation>Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
        <source>Over</source>
        <translation>Sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Above</source>
        <translation>Acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Below Left</source>
        <translation>Abaixo à Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Above Right</source>
        <translation>Acima à Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
        <source>Above Left</source>
        <translation>Acima à Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Use scale dependent rendering</source>
        <translation>Usar renderização dependente da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Buffer labels</source>
        <translation>Buffer de etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Buffer size</source>
        <translation>Tamanho de buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
        <source>In points</source>
        <translation>Em pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
        <source>In map units</source>
        <translation>Na unidade do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
        <source>Transparency </source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
        <source>X offset </source>
        <translation>Afastamento X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
        <source>Y offset </source>
        <translation>Afastamento Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
        <source>Basic label options</source>
        <translation>Opções básicas de etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
        <source>Field containing label</source>
        <translation>Campo que contém etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
        <source>Default label</source>
        <translation>Etiqueta padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Tamanho da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
        <source>Angle (deg)</source>
        <translation>Ângulo (graus)</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
        <source>Multiline labels?</source>
        <translation>Etiquetas multilinhas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
        <source>Label only selected features</source>
        <translation>Rotular apenas os elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
        <source>Data defined placement</source>
        <translation>Posicionamento definido por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
        <source>Data defined properties</source>
        <translation>Propriedades definidas por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
        <source>&amp;Font family</source>
        <translation>&amp;Família fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation>&amp;Negrito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation>&amp;Itálico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>&amp;Sublinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
        <source>Size units</source>
        <translation>Unidades de tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
        <source>&amp;Color</source>
        <translation>&amp;Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
        <source>Strikeout</source>
        <translation>Tachado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
        <source>Data defined buffer</source>
        <translation>Buffer definido por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
        <source>Transparency:</source>
        <translation>Transparência:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Tamanho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
        <source>Data defined position</source>
        <translation>Posição definida por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>Coordenada X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Coordenada Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
        <source>X Offset (pts)</source>
        <translation>Deslocamento X (pts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
        <source>Y Offset (pts)</source>
        <translation>Deslocamento Y (pts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Prévisualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
        <source>QGIS Rocks!</source>
        <translation>QGIS Rocks!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="94"/>
        <source>Expression result</source>
        <translation>Resulado da expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="136"/>
        <source>Layer default (%1)</source>
        <translation>Camada padrão (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="148"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Cor da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="149"/>
        <source>Buffer color</source>
        <translation>Cor do buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="494"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="495"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="496"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="501"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="502"/>
        <source>Base</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="503"/>
        <source>Half</source>
        <translation>Metade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="504"/>
        <source>Cap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="505"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Label properties</source>
        <translation>Propriedades da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="368"/>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation>Tipos de letras disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="315"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="392"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="146"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>Texto sublinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="179"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="210"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>Texto riscado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="213"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Texto em Negrito
(apenas dados definidos, substituir estilo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="260"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="291"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Texto em Itálico
(apenas dados definidos, substituir estilo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="295"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Exibir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Scale-based</source>
        <translation>Baseado na escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Min </source>
        <translation>Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="86"/>
        <source>Max </source>
        <translation>Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>Mostrar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="114"/>
        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
        <translation>Ignore a prioridade e permita colisões/sobreposições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="117"/>
        <source>Always show (exceptions above)</source>
        <translation>Mostre sempre (exceções acima)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="378"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="442"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="454"/>
        <source>Label distance</source>
        <translation>Distância da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="483"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>Coordenada X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="512"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Coordenada Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="541"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>Alinhamento horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="557"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>Alinhamento vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="573"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="322"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="461"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="490"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="519"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="580"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="92"/>
        <source>% of length</source>
        <translation>% do comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="111"/>
        <source>Over the feature&apos;s interior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="112"/>
        <source>Over the feature&apos;s boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="114"/>
        <source>From point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="115"/>
        <source>From symbol bounds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="151"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="161"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="153"/>
        <source>Select text color</source>
        <translation>Seleccionar cor do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="156"/>
        <source>Select buffer color</source>
        <translation>Seleccionar cor do buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="159"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="163"/>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation>Seleccionar cor da sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="756"/>
        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
        <translation>%1 não encontrado. Padrão substituído.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="757"/>
        <source>Chosen font</source>
        <translation>Fonte escolhida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1216"/>
        <source>string </source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1222"/>
        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
        <translation>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;ex. Helvetica ou Helvetica [Cronyx]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1227"/>
        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
        <translation>[&lt;b&gt;nome do estilo da fonte&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;ex. Negrito Condensado ou Itálico Leve</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1271"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1414"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1479"/>
        <source>double [0.0-10.0]</source>
        <translation>double [0.0-10.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1293"/>
        <source>int [0-20]</source>
        <translation>int [0-20]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1382"/>
        <source>int [0-2000]</source>
        <translation>int [0-2000]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1394"/>
        <source>int&lt;br&gt;</source>
        <translation>int&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1399"/>
        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1420"/>
        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
        <translation>double coord [&lt;b&gt;entrada,saída&lt;/b&gt; como 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1427"/>
        <source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Mo modo edição, a ferramenta relevante da rotulagem do mapa é:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defina pelo campo do atributo -&amp;gt; &lt;i&gt;activado&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Definida por expressão -&amp;gt; &lt;i&gt;disactivado&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1450"/>
        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
        <translation>O valor &amp;lt; 0 representa a escala perto de 1:1, ex. -10 = 10:1&lt;br&gt;O valor de 0 desactiva o limite específico.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1466"/>
        <source>int [1-1000]</source>
        <translation>int [1-1000]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1468"/>
        <source>int [1-10000]</source>
        <translation>int [1-10000]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1549"/>
        <source>Text/Buffer sample</source>
        <translation>Texto/Buffer exemplo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1556"/>
        <source> @ %1 pts (using map units)</source>
        <translation> @ %1 pts (usando unidades de mapa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1569"/>
        <source> @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)</source>
        <translation> @ %1 pts (usando unidades de mapa, BUFFER EM MILÍMETROS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1589"/>
        <source> (BUFFER NOT SHOWN, in map units)</source>
        <translation>(BUFFER NÃO APRESENTADO, em unidades de mapa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1734"/>
        <source>No change</source>
        <translation>Sem alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1735"/>
        <source>All uppercase</source>
        <translation>Todas as letras maiúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1736"/>
        <source>All lowercase</source>
        <translation>Todas as letras minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1740"/>
        <source>Capitalize first letter</source>
        <translation>Capitalizar a primeira letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1896"/>
        <source>Size%1</source>
        <translation>Tamanho%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1896"/>
        <source> X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1967"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Ficheiro não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="2007"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Selecionar ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="593"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="594"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="598"/>
        <source>Follow label placement</source>
        <translation>Segue o posicionamento da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="88"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="92"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Unidade do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="92"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Milímetro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
        <source>Layer labeling settings</source>
        <translation>Configurações de etiqueta de camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="203"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="695"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="818"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="825"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="832"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="839"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="846"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="925"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="948"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1034"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1079"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1120"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1174"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1216"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1228"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1397"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1414"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1519"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1553"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1625"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1635"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1642"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1689"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1727"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1737"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1826"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1874"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1891"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1959"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2007"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2014"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2164"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2171"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2203"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2210"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2352"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2433"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2462"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2469"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2476"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2502"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2546"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2608"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2625"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2680"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2700"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2743"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2764"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2825"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2845"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2852"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2862"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2908"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2915"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2974"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3042"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3152"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3460"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3467"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3474"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3481"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3488"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3495"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3502"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3509"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3516"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3523"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3949"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4016"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4023"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4085"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4101"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4354"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4451"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4458"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4568"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4619"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4629"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4693"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4791"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4811"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4856"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4900"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4920"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4994"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5095"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5161"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5196"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5226"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5298"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5336"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5377"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5434"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5441"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5768"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5835"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="141"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="184"/>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation>Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="181"/>
        <source>Sample text</source>
        <translation>Texto de exemplo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="200"/>
        <source>Reset sample text</source>
        <translation>Redefinir texto de exemplo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="242"/>
        <source>Size for sample text in map units</source>
        <translation>Tamanho do texto de exemplo em unidades do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="295"/>
        <source>Sample background color</source>
        <translation>Exemplo de cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1566"/>
        <source>Line direction symbol</source>
        <translation>Direção do símbolo da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1819"/>
        <source>Formatted numbers</source>
        <translation>Números formatados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1854"/>
        <source>Decimal places </source>
        <translation>Casas decimais </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1884"/>
        <source>Show plus sign</source>
        <translation>Mostrar sinal de mais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1369"/>
        <source>Multiple lines</source>
        <translation>Múltiplas linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5857"/>
        <source>Minimise placing labels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5911"/>
        <source>Label with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="63"/>
        <source>Text/Buffer Sample</source>
        <translation>Exemplo Texto/Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="479"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1293"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3337"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="491"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="494"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1330"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation>Formatação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="527"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="530"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3539"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>Sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="551"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="554"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5028"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="660"/>
        <source>letter</source>
        <translation>letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="955"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>Espaçamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="984"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2157"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2799"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3378"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Mode de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="999"/>
        <source>word</source>
        <translation>palavra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1066"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>Texto sublinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1160"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Texto em Negrito
(apenas dados definidos, substituir estilo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1164"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1202"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Texto em Itálico
(apenas dados definidos, substituir estilo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1206"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1264"/>
        <source>Font is missing.</source>
        <translation>A fonte está em falta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1427"/>
        <source>Wrap on character</source>
        <translation>Contorno de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1440"/>
        <source>Line height</source>
        <translation>Altura da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1456"/>
        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
        <translation>Altura do espaçamento da linha no texto multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1459"/>
        <source> line</source>
        <translation> linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1484"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4847"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Alinhamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1494"/>
        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
        <translation>Estílo do alinhamento do parágrafo do texto multilinha </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1501"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1655"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1506"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1511"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1662"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3649"/>
        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3662"/>
        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3672"/>
        <source>Uses cartographically &apos;ideal&apos; placements, prioritising label placement with best visual relationship with the point feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3675"/>
        <source>Cartographic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3814"/>
        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3835"/>
        <source>Allowed positions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3956"/>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation>Forçar ponto dentro do polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4063"/>
        <source>Distance offset from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4392"/>
        <source>Position priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4593"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>Repetir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4606"/>
        <source>No repeat</source>
        <translation>Sem repetição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5357"/>
        <source>Label z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5364"/>
        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5724"/>
        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5750"/>
        <source>Obstacles</source>
        <translation>Obstáculos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5761"/>
        <source>Discourage labels from covering features</source>
        <translation>Desencorajar os rótulos de cobrir elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5796"/>
        <source>Low weight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5803"/>
        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5828"/>
        <source>High weight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="482"/>
        <source>Text style</source>
        <translation>Estilo de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="808"/>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation>Tipos de letras disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1069"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1107"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>Texto riscado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1110"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="735"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="767"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2150"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2556"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3408"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="899"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2134"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2596"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3362"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3448"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="757"/>
        <source>Capitalization style of text</source>
        <translation>Estilo de capitalização do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="673"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1012"/>
        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
        <translation>Espaço em pixeis ou unidades de mapa, relativo à dimensão da unidade escolhida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="918"/>
        <source>Type case</source>
        <translation>Tipo de tamanho de letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="780"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="938"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2037"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3398"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1241"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2223"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="503"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="506"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2258"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2708"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3342"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5311"/>
        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
        <translation>As etiquetas não serão visualizadas no ecrã se forem maiores que estas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5276"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5314"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4758"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5500"/>
        <source>Data defined</source>
        <translation>Definido por dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4784"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4804"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4840"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>Coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4869"/>
        <source>Preserve data rotation values</source>
        <translation>Preservar valores de rotação dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4893"/>
        <source>horizontal</source>
        <translation>horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4913"/>
        <source>vertical</source>
        <translation>vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5062"/>
        <source>Label options</source>
        <translation>Opções de etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5142"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5174"/>
        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
        <translation>Valor &amp;lt; 0 representa uma escalar mais próxima do que 1:1, ex. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Valor de 0 desativa o limite específico.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5177"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5317"/>
        <source>Maximum </source>
        <translation>Máximo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5219"/>
        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
        <translation>Visibilidade baseada no tamanho pixel (rótulo em unidades do mapa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5273"/>
        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
        <translation>As etiquetas não serão visualizadas no ecrã se forem menores que estas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5145"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5279"/>
        <source>Minimum </source>
        <translation>Mínimo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1711"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5088"/>
        <source>Scale-based visibility</source>
        <translation>Visibilidade baseada na escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1609"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="539"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="542"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1675"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3578"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1756"/>
        <source>left/right</source>
        <translation>esquerda/direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1772"/>
        <source>above</source>
        <translation>acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1779"/>
        <source>below</source>
        <translation>abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1682"/>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation>Direção inversa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4946"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4961"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4987"/>
        <source>High</source>
        <translation>Alta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3652"/>
        <source>Around point</source>
        <translation>Em torno do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3665"/>
        <source>Offset from point</source>
        <translation>Fora do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3721"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>Paralelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3708"/>
        <source>Curved</source>
        <translation>Curvado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1972"/>
        <source>Draw text buffer</source>
        <translation>Desenhar texto de buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2236"/>
        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
        <translation>Cor de preenchimento do buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2345"/>
        <source>Draw background</source>
        <translation>Desenhar fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2518"/>
        <source>Size X</source>
        <translation>Tamanho X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2525"/>
        <source>Size type</source>
        <translation>Tipo de tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2539"/>
        <source>Size Y</source>
        <translation>Tamanho Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2673"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Cor do preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2693"/>
        <source>Border color</source>
        <translation>Cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3145"/>
        <source>Draw drop shadow</source>
        <translation>Desenhar sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3216"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>Raio de desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3229"/>
        <source>Blur only alpha pixels</source>
        <translation>Desfocar apenas pixeis alfa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3261"/>
        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
        <translation>Roatação dos rótulos é ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3264"/>
        <source>Use global shadow</source>
        <translation>Usar sombra global</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3307"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4555"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3332"/>
        <source>Lowest label component</source>
        <translation>Menor componente do rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3355"/>
        <source>Draw under</source>
        <translation>Desenhar sob</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3731"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3751"/>
        <source>Offset from centroid</source>
        <translation>Fora do centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3767"/>
        <source>Around centroid</source>
        <translation>Em torno do centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3774"/>
        <source>Horizontal (slow)</source>
        <translation>Horizontal (lento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3781"/>
        <source>Free (slow)</source>
        <translation>Livre (lento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3794"/>
        <source>Using perimeter</source>
        <translation>Utilizar perímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3926"/>
        <source>visible polygon</source>
        <translation>polígono visível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3942"/>
        <source>whole polygon</source>
        <translation>polígono inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2426"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4536"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4833"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3850"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>Acima da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3866"/>
        <source>On line</source>
        <translation>Na linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3873"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>Abaixo da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3882"/>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation>Posição dependente da orientação da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3910"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>Centróide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4124"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4144"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4164"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4184"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4204"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4224"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4244"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4264"/>
        <source>abc</source>
        <translation>abc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4293"/>
        <source>Quadrant</source>
        <translation>Quadrante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4006"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4706"/>
        <source>outside</source>
        <translation>fora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4670"/>
        <source>inside</source>
        <translation>dentro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4735"/>
        <source>Maximum angle between curved characters</source>
        <translation>Ângulo máximo entre caracteres curvos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2047"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2654"/>
        <source>Pen join style</source>
        <translation>Estilo de junção caneta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3385"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3209"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="515"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="518"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3061"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3347"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2750"/>
        <source>Load symbol parameters</source>
        <translation>Carregue os parâmetros do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2713"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2817"/>
        <source>Fixed</source>
        <translation>Corrigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2981"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4499"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Deslocamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2931"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Retângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2936"/>
        <source>Square</source>
        <translation>Quadrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2941"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2946"/>
        <source>Circle</source>
        <translation>Círculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2951"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2532"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2807"/>
        <source>Sync with label</source>
        <translation>Sincroniza com a etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2812"/>
        <source>Offset of label</source>
        <translation>Afastamento da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2377"/>
        <source>Radius X,Y</source>
        <translation>Raio X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2757"/>
        <source>Border width</source>
        <translation>Espessura da borda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2899"/>
        <source>symbol units</source>
        <translation>unidades do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5606"/>
        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
        <translation>Fundir linhas conetadas para evitar etiquetas duplicadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5599"/>
        <source>Label every part of multi-part features</source>
        <translation>Rotular cada parte dos elementos com múltiplas partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5584"/>
        <source>Feature options</source>
        <translation>Opções para elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5702"/>
        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
        <translation>Omitir rotulagem de elementos menores que</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5695"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5399"/>
        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
        <translation>Mostrar todas as etiquetas para esta camada (incluindo etiquetas em colisão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5571"/>
        <source>Show upside-down labels</source>
        <translation>Mostrar etiquetas de cabeça para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5532"/>
        <source>never</source>
        <translation>nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5548"/>
        <source>when rotation defined</source>
        <translation>quando rotação definida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5519"/>
        <source>always</source>
        <translation>sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5660"/>
        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
        <translation>Limite o número de elementos a rotular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5641"/>
        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
        <translation>Número de elementos enviados para o motor de rotulagem, embora nem todos possam ser rotulados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4863"/>
        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
        <translation>Desmarque a opção de escrita motor rotulagem rotação derivados no pino e NULL em unpin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5454"/>
        <source>Always show</source>
        <translation>Mostrar sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5470"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>Mostrar etiqueta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingRulePropsDialog</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="14"/>
        <source>Rule properties</source>
        <translation>Propriedades da regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="67"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="77"/>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="687"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="95"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="102"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="113"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="144"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="643"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="643"/>
        <source>Filter expression parsing error:
</source>
        <translation>Erro de análise na expressão de filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="664"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Erro de avaliação</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="687"/>
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="41"/>
        <source>No labels</source>
        <translation>Sem rótulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="50"/>
        <source>Show labels for this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="59"/>
        <source>Rule-based labeling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="68"/>
        <source>Blocking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="83"/>
        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
        <translation>Configurações de posicionamento automatizadas (aplicam-se a todas as camadas)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="168"/>
        <source>Outline: %1</source>
        <translation>Contorno: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerStylingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="156"/>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="167"/>
        <source>Symbology</source>
        <translation>Simbologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="160"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="170"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="176"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="192"/>
        <source>History</source>
        <translation>Histórico</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="39"/>
        <source>Not supported or no layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="73"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="84"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="114"/>
        <source>Live update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidget.ui" line="20"/>
        <source>Available widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidget.ui" line="27"/>
        <source>Used widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidget.ui" line="52"/>
        <source>-&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidget.ui" line="63"/>
        <source>&lt;-</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeTransparencyWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="110"/>
        <source>Transparency slider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;Add Group</source>
        <translation>&amp;Adicionar Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
        <source>&amp;Show in Overview</source>
        <translation>&amp;Mostrar no overview</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="63"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>&amp;Renomear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="74"/>
        <source>Show Feature Count</source>
        <translation>Mostrar Contagem de Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
        <translation>&amp;Aproximar à Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="93"/>
        <source>&amp;Zoom to Group</source>
        <translation>&amp;Aproximar o Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Move to Top-level</source>
        <translation>&amp;Mover para o Topo do nível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;Group Selected</source>
        <translation>&amp;Agrupar Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="119"/>
        <source>Mutually Exclusive Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLegendFilterButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="30"/>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="105"/>
        <source>Edit filter expression</source>
        <translation>Editar expressão do filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="33"/>
        <source>Clear filter expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
        <source>Edit filter expression (current: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLegendModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.cpp" line="147"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Agrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.cpp" line="282"/>
        <source>No Legend Available</source>
        <translation>Não existe legenda disponível</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLoadStyleFromDBDialogLayout</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="31"/>
        <source>Styles related to the layer</source>
        <translation>Estilos relacionados com a camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="45"/>
        <source>Other styles on the database</source>
        <translation>Outros estilos na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="80"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="93"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>Carregar Estilo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecione Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>Limpar seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Select connections to import</source>
        <translation>Selecione conexões a importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Export/import error</source>
        <translation>Erro ao exportar/importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
        <source>You should select at least one connection from list.</source>
        <translation>Deve selecionar pelo menos uma conexão da lista.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Save connections</source>
        <translation>Salvar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="138"/>
        <source>Saving connections</source>
        <translation>Salvando conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="139"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>Impossível gravar ficheiro %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="153"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="254"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="326"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="334"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="588"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="615"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="675"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="702"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="757"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="784"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="847"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="874"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="937"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1023"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1050"/>
        <source>Loading connections</source>
        <translation>Carregando conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="154"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="255"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>Impossível ler ficheiro %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="269"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>Erro ao análisar a linha %1, coluna %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="283"/>
        <source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de troca de conexões WMS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="292"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="676"/>
        <source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de troca de conexões WFS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
        <source>The file is not an WCS connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de troca de conexões WCS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="758"/>
        <source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de troca de conexões PostGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="319"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="848"/>
        <source>The file is not an MSSQL connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de troca de conexões MSSQL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="327"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="938"/>
        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de troca de conexões Oracle.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="335"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1024"/>
        <source>The file is not an DB2 connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="589"/>
        <source>The file is not an %1 connections exchange file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um arquivo de intercâmbio de conexões %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="616"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="703"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="785"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="875"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="965"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1051"/>
        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Conexão com nome %1 já existe. Actualizar?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Manage connections</source>
        <translation>Gerir conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Select connections to export</source>
        <translation>Selecione conexões para exportar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvas</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="216"/>
        <source>Map Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="758"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="778"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="777"/>
        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
        <translation>Actualização da janela:%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1176"/>
        <source>Feature does not have a geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1180"/>
        <source>Feature geometry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1184"/>
        <source>Zoom to feature id failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1218"/>
        <source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1218"/>
        <source>Geometry is NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="49"/>
        <source>Indexing data...</source>
        <translation>Indexando dados...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="75"/>
        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="84"/>
        <source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="90"/>
        <source>Tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="36"/>
        <source>From map canvas</source>
        <translation>A partir da janela do mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Enter map coordinates</source>
        <translation>Introduza as coordenadas do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduza  as coordenadas X e Y  (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) ou as coordenadas projectadas (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) que corresponde com o ponto seleccionado na imagem. Em alternativa, clique no botão com o lápis e de seguida clique no ponto correspondente no enquadramento do mapa do QGIS para preencher as coordenadas desse ponto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Y / North</source>
        <translation>Y / Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>X / East</source>
        <translation>X / Este</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="389"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1022"/>
        <source>Specify CRS for layer %1</source>
        <translation>Especifique o SRC para a camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1165"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1181"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1575"/>
        <source>%1 at line %2 column %3</source>
        <translation>%1 na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1197"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1611"/>
        <source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
        <translation>Erro ao carregar o ficheiro de estilo %1 devido:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1478"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1485"/>
        <source>Could not save symbology because:
%1</source>
        <translation>Impossível salvar simbologia devido:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1348"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1535"/>
        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
        <translation>A pasta contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1186"/>
        <source>Style not found in database</source>
        <translation>O estilo não foi encontrado na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1229"/>
        <source>Cannot apply style to layer with a different geometry type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1362"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1549"/>
        <source>Created default style file as %1</source>
        <translation>Ficheiro de estilo criado como %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1367"/>
        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation>ERRO: Falha ao criar ficheiro padrão de estilo como %1. Verifique as permissões de ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1383"/>
        <source>User database could not be opened.</source>
        <translation>Base de dados do usuário não pode ser aberta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1398"/>
        <source>The style table could not be created.</source>
        <translation>A tabela de estilos não pode ser criada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1413"/>
        <source>The style %1 was saved to database</source>
        <translation>O estilo %1 foi salvo na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1430"/>
        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
        <translation>O estilo %1 foi atualizado na base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1435"/>
        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
        <translation>O estilo %1 não pode ser atualizado na base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1441"/>
        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
        <translation>O estilo %1 não pode ser inserido na base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1554"/>
        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation>ERRO: Falha ao criar ficheiro de estilo SLD como %1. Verifique as permissões de ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1580"/>
        <source>Unable to open file %1</source>
        <translation>Impossível abrir o ficheiro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1208"/>
        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
        <translation>Não foi possível encontrar o elemento raiz &lt;qgis&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the layers</source>
        <translation>Uma combo box para listar as camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
        <translation>Uma combo box para listar todas as camadas registadas no QGIS. As camadas podem ser filtradas de acordo com o seu tipo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
        <source>Remove Current</source>
        <translation>Remover Actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
        <source>Rename Current...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="95"/>
        <source>(default)</source>
        <translation>(padrão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="109"/>
        <source>New style</source>
        <translation>Novo estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="110"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="177"/>
        <source>Style name:</source>
        <translation>Nome do estilo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="176"/>
        <source>Rename style</source>
        <translation>Renomear estilo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Remove Current</source>
        <translation>Remover Actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
        <source>Save as default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
        <source>Restore default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="328"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>Carregar Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
        <source>New style</source>
        <translation>Novo estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Style name:</source>
        <translation>Nome do estilo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="194"/>
        <source>Save default style to: </source>
        <translation>Guardar estilo padrão para:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="196"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="238"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="239"/>
        <source>Local database</source>
        <translation>Base de dados local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="198"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="240"/>
        <source>Datasource database</source>
        <translation>Fonte da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="251"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="255"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="282"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>Estilo padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="236"/>
        <source>Load default style from: </source>
        <translation>Carregar estilo padrão a partir de:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="253"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>Carregado do Fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="256"/>
        <source>No default style was found for this layer</source>
        <translation>Nenhum estilo padrão foi encontrado nesta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>Carregar as propriedades da camada a partir do ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="302"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>Ficheiro de estilo da camada do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="302"/>
        <source>SLD File</source>
        <translation>Ficheiro SLD</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRenderer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="836"/>
        <source>Transform error caught: %1</source>
        <translation>Erro de transformação capturado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="836"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRendererJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="198"/>
        <source>Layer not found in registry.</source>
        <translation>A camada não foi encontrada no registo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="229"/>
        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
        <translation>Houve um problema na transformação da extensão da camada. A camada foi ignorada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="280"/>
        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
        <translation>Memória insuficiente para a imagem %1x%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="387"/>
        <source>%1 ms: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="387"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="389"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="52"/>
        <source>add feature</source>
        <translation>adicionar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="88"/>
        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
        <translation>O fornecedor de dados para esta camada não suporta a adição de elementos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="206"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="107"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>Ferramenta de edição errada, não é possível aplicar a ferramenta &apos;capturar ponto&apos; nesta camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="43"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Adicionar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="183"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>Ferramenta de edição errada,  não é possível aplicar a ferramenta &apos;capturar linha&apos; nesta camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="190"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>Ferramenta de edição errada, não é possível aplicar a ferramenta &apos;capturar polígono&apos; nesta camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="279"/>
        <source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
        <translation>O elemento não pode ser adicionado porque é a sua geometria colapsou para evitar a interseção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddPart</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="249"/>
        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
        <translation>Sem elemento selecionado. Selecione um elemento com a ferramenta de seleção ou na tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="253"/>
        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
        <translation>Vários elementos foram selecionados. Por favor seleccione apenas um elemento para que uma parte possa ser adicionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="144"/>
        <source>Part added</source>
        <translation>Parte adicionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="258"/>
        <source>Could not add part. %1</source>
        <translation>Não foi possível adicionar parte. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="32"/>
        <source>Add part</source>
        <translation>Adicionar parte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="107"/>
        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Erro de transformação da Coordenada. Não é possível transformar o ponto para o sistema de coordenadas das camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="200"/>
        <source>Selected feature is not multi part.</source>
        <translation>Elemento selecionado não é multiparte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="204"/>
        <source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
        <translation>Novas partes da geometria não são válidas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="208"/>
        <source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
        <translation>Novo anel do polígono não é disjunto com polígonos existentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="216"/>
        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
        <translation>Vários elementos foram selecionadas. Pf, selecione apenas um elemento ao qual uma ilha será adicionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="220"/>
        <source>Selected geometry could not be found</source>
        <translation>A geometria selecionada não foi encontrada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
        <source>Add ring</source>
        <translation>Adicionar anel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="70"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="85"/>
        <source>Ring added</source>
        <translation>Anel adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="109"/>
        <source>a problem with geometry type occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="113"/>
        <source>the inserted ring is not closed</source>
        <translation>o anel inserido não está fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="117"/>
        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
        <translation>o anel inserido não é uma geometria válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="121"/>
        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
        <translation>o anel inserido cruza anéis existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="125"/>
        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
        <translation>o anel inserido não está contido num elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
        <source>an unknown error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="131"/>
        <source>could not add ring since %1.</source>
        <translation>não foi possível adicionar anel desde %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCapture</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="101"/>
        <source>Validation finished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="683"/>
        <source>Validation started</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="87"/>
        <source>Changed properties for label</source>
        <translation>Propriedades da etiqueta alteradas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="159"/>
        <source>Radius: </source>
        <translation>Raio:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="35"/>
        <source>Delete part</source>
        <translation>Apagar parte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="107"/>
        <source>Part of multipart feature deleted</source>
        <translation>Parte da multiparte do elemento foi excluída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="114"/>
        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
        <translation>Impossível remover a parte selecionada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="34"/>
        <source>Delete ring</source>
        <translation>Apagar anel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="69"/>
        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
        <translation>O Apagar anel só pode ser usado numa camada de polígonos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="197"/>
        <source>Ring deleted</source>
        <translation>Anel apagado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="122"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>Nenhuma camada vetorial ativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="127"/>
        <source>Layer not editable</source>
        <translation>Camada não editável</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="63"/>
        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
        <translation>Para executar uma ação, deve escolher uma camada vetorial ativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="76"/>
        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
        <translation>A camada vetorial ativa não tem ações definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="81"/>
        <source>No features at this position found.</source>
        <translation>Sem elementos encontrados nesta posição.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolFillRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="66"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="81"/>
        <source>Ring added and filled</source>
        <translation>Anel adicionado e preenchido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="92"/>
        <source>a problem with geometry type occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="96"/>
        <source>the inserted Ring is not closed</source>
        <translation>o Anel inserido não está fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="100"/>
        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
        <translation>o Anel inserido não é uma geometria válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="104"/>
        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
        <translation>o Anel inserido cruza anéis existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="108"/>
        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
        <translation>o Anel inserido não está contido num elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="112"/>
        <source>an unknown error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="114"/>
        <source>could not add ring since %1.</source>
        <translation>não foi possível adicionar anel desde %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentify</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="120"/>
        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
        <translation>Sem camadas activas. Para identificar elementos deve seleccionar uma camada activa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="151"/>
        <source>Identifying on %1...</source>
        <translation>Identificando em %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="164"/>
        <source>Identifying done.</source>
        <translation>Identificação concluída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="539"/>
        <source>(clicked coordinate X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="214"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="540"/>
        <source>(clicked coordinate Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="276"/>
        <source>feature id</source>
        <translation>elemento id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="276"/>
        <source>new feature</source>
        <translation>novo elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="295"/>
        <source>Closest vertex number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="374"/>
        <source>Parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="376"/>
        <source>Part number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="384"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="390"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="421"/>
        <source>Vertices</source>
        <translation>Vértices</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="398"/>
        <source>firstX</source>
        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
        <translation>primeiroX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="400"/>
        <source>firstY</source>
        <translation>primeiroY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="403"/>
        <source>lastX</source>
        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
        <translation>últimoX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="405"/>
        <source>lastY</source>
        <translation>últimoY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="413"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="418"/>
        <source>Perimeter</source>
        <translation>Perímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="553"/>
        <source>no data</source>
        <translation>sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="592"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="652"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="653"/>
        <source>Identify error</source>
        <translation>Identificador de erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="50"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="59"/>
        <source>Show attribute table</source>
        <translation>Mostrar tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="138"/>
        <source>No features at this position found.</source>
        <translation>Não foram encontrados elementos nesta posição.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="27"/>
        <source>Identify feature</source>
        <translation>Identificar elemento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="34"/>
        <source>Measure angle</source>
        <translation>Medir ângulo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="34"/>
        <source>Move feature</source>
        <translation>Mover elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="161"/>
        <source>Feature moved</source>
        <translation>elemento movido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="30"/>
        <source>Move label</source>
        <translation>Mover rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="150"/>
        <source>Moved label</source>
        <translation>etiqueta movida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolNodeTool</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="231"/>
        <source>Could not snap to a feature in the current layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="629"/>
        <source>Inserted vertex</source>
        <translation>Vértice inserido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="664"/>
        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="125"/>
        <source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="157"/>
        <source>Offset curve</source>
        <translation>Curva de Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="341"/>
        <source>Offset: </source>
        <translation>Afastamento: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="406"/>
        <source>Creating offset geometry failed</source>
        <translation>Falha na criação do afatamento da geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="122"/>
        <source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="142"/>
        <source>Offset symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPan</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="29"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Mover</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
        <source>Pin labels</source>
        <translation>Fixar rótulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="375"/>
        <source>Pinned label</source>
        <translation>Etiqueta fixada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="388"/>
        <source>Unpinned label</source>
        <translation>Etiqueta não fixada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="469"/>
        <source>Pinned diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="477"/>
        <source>Unpinned diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPointSymbol</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="58"/>
        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolReshape</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="62"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="91"/>
        <source>Reshape</source>
        <translation>Remodular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="112"/>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation>Um erro foi reportado durante a remoção da interseção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="120"/>
        <source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="260"/>
        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="363"/>
        <source>Features Rotated</source>
        <translation>Elementos rodados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="173"/>
        <source>Rotated label</source>
        <translation>Etiquetas rodadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="113"/>
        <source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="167"/>
        <source>Rotate symbol</source>
        <translation>Rodar Símbolo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="35"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Seleccionar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSelectFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectrectangle.cpp" line="36"/>
        <source>Select features</source>
        <translation>Seleccionar elementos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="34"/>
        <source>Show/hide labels</source>
        <translation>Mostrar/esconder rótulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="123"/>
        <source>Hid labels</source>
        <translation>Etiquetas escondidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="123"/>
        <source>Showed labels</source>
        <translation>Etiquetas visualizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="215"/>
        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
        <translation>Excepção do SRC: a selecção vai para lá do sistema de coordenadas das camadas.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSimplify</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="178"/>
        <source>Geometry simplified</source>
        <translation>Geometria simplificada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="268"/>
        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="363"/>
        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
        <translation>%1 elemento(s): %2 para %3 vértices (%4%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="366"/>
        <source>Simplification failed!</source>
        <translation>A simplificação falhou!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="80"/>
        <source>Coordinate transform error</source>
        <translation>Erro na transformação da coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="81"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="100"/>
        <source>Features split</source>
        <translation>Elementos separados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="106"/>
        <source>No features were split</source>
        <translation>Nenhum dos elementos foi separado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="107"/>
        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
        <translation>Se existem elementos selecionados, a ferramente de separação só se aplicará aos selecionadaos. Se pretende separar todas as elementos abaixo da linha, desfaça a seleção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="122"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="131"/>
        <source>No feature split done</source>
        <translation>Separação do elemento não efectuada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="132"/>
        <source>An error occurred during splitting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="115"/>
        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
        <translation>Foram detectadas arestas cortadas. Verifique se a linha divide os elementos em várias partes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
        <source>Split features</source>
        <translation>Dividir elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="123"/>
        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
        <translation>A geometria é inválida. Por favor, repare antes de tentar dividir.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="79"/>
        <source>Coordinate transform error</source>
        <translation>Erro na transformação de coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="80"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="98"/>
        <source>Parts split</source>
        <translation>Dividir partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="104"/>
        <source>No parts were split</source>
        <translation>Nenhum dos elementos foi separado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="105"/>
        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
        <translation>Se são partes seleccionadas, a ferramenta de divisão apenas se aplica às seleccionadas. Se deseja dividir todas as partes com a linha de divisão, limpe a selecção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="120"/>
        <source>No part split done</source>
        <translation>Separação da parte não efectuada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="130"/>
        <source>An error occurred during splitting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="113"/>
        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
        <translation>Foram detectadas bordas cortadas, Tenha a certeza que a linha divide partes em múltiplas partes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
        <source>Split parts</source>
        <translation>Dividir partes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="121"/>
        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
        <translation>A geometria é inválida. Por favor, repare antes de tentar dividir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="129"/>
        <source>Split error</source>
        <translation>Erro ao separar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolZoom</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="36"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="14"/>
        <source>Adjust scaling range</source>
        <translation>Ajustar o intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="24"/>
        <source>Size range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="30"/>
        <source>Minimum size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="37"/>
        <source>Maximum size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="54"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="64"/>
        <source>Scale only within the following size range:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="84"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="121"/>
        <source>Maximum scale:</source>
        <translation>Escala máxima:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="107"/>
        <source>Minimum scale:</source>
        <translation>Escala mínima:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="97"/>
        <source>Scale only within the following map unit scale range:</source>
        <translation>Redimensionar apenas dentro do intervalo de escala da seguinte unidade do mapa:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1687"/>
        <source>string </source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="14"/>
        <source>Reset Master Password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="27"/>
        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="42"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="86"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Exigido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="55"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="99"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="71"/>
        <source>Enter NEW master authentication password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="123"/>
        <source>Keep backup of current database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="140"/>
        <source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>Medir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="46"/>
        <source>Total</source>
        <translation>Total</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="101"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Segmentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="119"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="271"/>
        <source>The calculations are based on:</source>
        <translation>Os cálculos baseiam-se em:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="293"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="367"/>
        <source>Project CRS transformation is turned off.</source>
        <translation>A transformação do projeto SRC está desativada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="368"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="386"/>
        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="296"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="370"/>
        <source>Ellipsoidal calculation is not possible with CRS transformation disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="414"/>
        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="297"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="371"/>
        <source>Measure (OTF off)</source>
        <translation>Medida (OTF Desligado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="282"/>
        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using cartesian calculations in square degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="312"/>
        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="378"/>
        <source>Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.</source>
        <translation>A transformação do projecto SRC está activada e o cálculo elipsoidal seleccionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="305"/>
        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="311"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="385"/>
        <source>Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.</source>
        <translation>A transformação  do projecto SRC está activada mas o cálculo do elipsóide não foi seleccionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="315"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="389"/>
        <source>Measure (OTF on)</source>
        <translation>Medida (OTF Ligado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="356"/>
        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using cartesian calculations in degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="379"/>
        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="436"/>
        <source>Segments [%1]</source>
        <translation>Segmentos [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="504"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureTool</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="88"/>
        <source>Incorrect measure results</source>
        <translation>Resultados de medidas incorretos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="89"/>
        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Este mapa é definido com um sistema de coordenadas geográficas (latitude/longitude) porém os limites do mapa sugerem que este é efetivamente um sistema de coordenadas projetado (i.é., Mercator). Se asim for, os resultados de medida de linhas ou áreas poderão estar incorretos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para corrigir esta situação, defina um mapa com sistema de coordenadas apropriado usando o menu&lt;tt&gt;Configurações:Propriedades do Projeto&lt;/tt&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMemoryProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="77"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Número inteiro (integer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
        <source>Text (string)</source>
        <translation>Texto (string)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="90"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Data &amp; hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
        <translation>Número inteiro (smallint - 16bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
        <translation>Número inteiro (integer - 32bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
        <translation>Número inteiro (integer - 64bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Número decimal (numeric)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="97"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Número decimal (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="101"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="104"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Texto, de comprimento ilimitado (text)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Skip attribute</source>
        <translation>Ignorar atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="141"/>
        <source>Id</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="162"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Junção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="179"/>
        <source>Feature %1</source>
        <translation>Elemento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="195"/>
        <source>Concatenation</source>
        <translation>Concatenação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="204"/>
        <source>Manual value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="292"/>
        <source>Skipped</source>
        <translation>Ignorado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Merge feature attributes</source>
        <translation>Juntar atributos de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Take attributes from selected feature</source>
        <translation>Usar atributos de um elemento selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Remove feature from selection</source>
        <translation>Remove elemento da seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="123"/>
        <source>Skip all fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergedBookmarksTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="640"/>
        <source>In Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="65"/>
        <source>Remaining messages</source>
        <translation>Restantes mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="71"/>
        <source>Close all</source>
        <translation>Fechar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="77"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="343"/>
        <source>%n more</source>
        <comment>unread messages</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n</numerusform>
            <numerusform>%n mais</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageLogViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Log</source>
        <translation>QGIS Log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="52"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Message</source>
        <translation>Mensagem do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation>Não mostrar esta mensagem novamente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="333"/>
        <source>Show Non-Spatial Tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="339"/>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation>Editar Ligação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="343"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Apagar Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="389"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Copiando elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="389"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="390"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Importar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="403"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Não é uma camada vetorial!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="431"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="442"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: OK!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="454"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="459"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
        <source>Import to MSSQL database</source>
        <translation>Importar para base de dados MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="454"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation>Importação cancelada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="459"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Falha ao importar algumas camadas!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Importação foi bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="81"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="82"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Actualizara conexão existente %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="159"/>
        <source>Connection Failed</source>
        <translation>A Ligação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="159"/>
        <source>Host name hasn&apos;t been specified</source>
        <translation>O nome do servidor não foi definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="186"/>
        <source>Error opening connection</source>
        <translation>Erro ao abrir a conexão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New MSSQL connection</source>
        <translation>Criar uma nova conexão MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="70"/>
        <source>Provider/DSN</source>
        <translation>Provider/DSN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="80"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="187"/>
        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows

Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="205"/>
        <source>Database details</source>
        <translation>Detalhes da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="241"/>
        <source>Test Connection</source>
        <translation>Teste de Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="248"/>
        <source>List Databases</source>
        <translation>Lista da Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="255"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="116"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="50"/>
        <source>Connection Details</source>
        <translation>Detalhes da Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="56"/>
        <source>Connection name</source>
        <translation>Nome da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="97"/>
        <source>Login</source>
        <translation>Login</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="172"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="63"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Nome da nova conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="106"/>
        <source>Trusted Connection</source>
        <translation>Conexão fidedigna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="231"/>
        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
        <translation>Ver apenas na geometry_columns da tabela de metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="214"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Listar também tabelas sem geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="221"/>
        <source>Use estimated table parameters</source>
        <translation>Utilizar os parâmetros estimados da tabela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
        <source>8 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 8 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
        <source>4 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 4 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
        <source>2 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 2 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
        <source>1 Bytes integer</source>
        <translation>inteiro 1 Byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Número decimal (numérico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="158"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Número decimal (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="162"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="167"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Data &amp; hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Texto, de comprimento fixo (Char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>Texto, de comprimenti variável limitado (varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="172"/>
        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
        <translation>Texto, de comprimento fixo unicode (nchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="173"/>
        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
        <translation>Texto, unicode de comprimento variável  limitado (nvarchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Texto, de comprimento ilimitado (text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="175"/>
        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
        <translation>Texto, unicode de comprimento ilimitado (ntext)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="631"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Conexão...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="558"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 como %2 em %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="585"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>como tabela de geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="129"/>
        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
        <translation>Adicionar tabela(s) MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="136"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>&amp;Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="140"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="154"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="335"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>caracter universal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="339"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>RegExp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="347"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="351"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="355"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="160"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="359"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="363"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="367"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Coluna da chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="371"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="375"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="223"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="225"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirmar Remoção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="259"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="260"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="451"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Selecionar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="451"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="517"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="622"/>
        <source>MSSQL Provider</source>
        <translation>MSSQL Provider</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="601"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="644"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="105"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Coluna de chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Selecione no id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="86"/>
        <source>Detecting...</source>
        <translation>A detetar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="255"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="121"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Desativar &apos;Acesso rápido aos Elementos de ID&apos; capacidade de forçar a existência dos atributos da tabela em  memória (por exemplo, no caso de vizualizações mais carregadas).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="258"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Introduzir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="471"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="475"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="479"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="483"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="487"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="491"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="494"/>
        <source>No Geometry</source>
        <translation>Sem Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="497"/>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation>Geometria desconhecida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="55"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="56"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="60"/>
        <source>No enhancement</source>
        <translation>Sem realce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="61"/>
        <source>Stretch to MinMax</source>
        <translation>Estender para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="62"/>
        <source>Stretch and clip to MinMax</source>
        <translation>Estender e cortar para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Clip to MinMax</source>
        <translation>Cortar para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="300"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="302"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Azul</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="25"/>
        <source>Contrast
enhancement</source>
        <translation>Contraste
melhoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="33"/>
        <source>Red band</source>
        <translation>Banda Vermelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="129"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="68"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="110"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="208"/>
        <source>Green band</source>
        <translation>Banda Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="178"/>
        <source>Blue band</source>
        <translation>Banda Azul</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiEditToolButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="50"/>
        <source>No changes to commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="56"/>
        <source>Set %1 for all selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="57"/>
        <source>Set field for all selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="64"/>
        <source>Reset to original values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="101"/>
        <source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="105"/>
        <source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="109"/>
        <source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="238"/>
        <source>Network request %1 timed out</source>
        <translation>Pedido de rede local %1expirou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="238"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="148"/>
        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
        <translation>Pesquisa HTTP %1 falhou com o erro %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
        <translation>Não foi possível encontrar limites no tipo de conteúdo multiparte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Non spatial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="72"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="74"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="75"/>
        <source>Multi point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Multi line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="77"/>
        <source>Multi polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="81"/>
        <source>Circular string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="83"/>
        <source>Compound curve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Curve polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Multi curve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Multi surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="95"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>Dados de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="96"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Número inteiro (integer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="98"/>
        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="100"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="101"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="102"/>
        <source>Date&amp;time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Select existing or create new GeoPackage Database File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="169"/>
        <source>GeoPackage</source>
        <translation>GeoPackage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="228"/>
        <source>Invalid field name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="228"/>
        <source>The field cannot have the same name as the feature identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="279"/>
        <source>The file already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="280"/>
        <source>Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="368"/>
        <source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="281"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="282"/>
        <source>Add new layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="320"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="352"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="428"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="465"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="486"/>
        <source>Layer creation failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="321"/>
        <source>GeoPackage driver not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="331"/>
        <source>Creation of database failed (OGR error:%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="343"/>
        <source>Opening of database failed (OGR error:%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="350"/>
        <source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="367"/>
        <source>Existing layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="426"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="484"/>
        <source>Creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="466"/>
        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="509"/>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation>Camada Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="509"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
        <translation>%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>New GeoPackage Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
        <translation>Adiciona um campo id, inteiro, como chave primária para a nova camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Create a spatial index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="97"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>Comprimento Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="104"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="406"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="126"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="140"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="411"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="150"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="168"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="181"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="184"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="199"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="206"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select an existing or create a new database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="209"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="218"/>
        <source>Layer description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="231"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="238"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Geometria da Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="254"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="267"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="277"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="284"/>
        <source>Table name</source>
        <translation>Nome de tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="294"/>
        <source>Layer identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="313"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="320"/>
        <source>Feature id column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="336"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="339"/>
        <source>fid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="348"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="373"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>apagar campo seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="376"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="416"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewHttpConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="35"/>
        <source>Create a new %1 connection</source>
        <translation>Criar uma nova conexão de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="47"/>
        <source>all</source>
        <translation>tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="48"/>
        <source>off</source>
        <translation>desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="49"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="50"/>
        <source>UMN</source>
        <translation>UMN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="51"/>
        <source>GeoServer</source>
        <translation>GeoServer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="54"/>
        <source>Auto-detect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="55"/>
        <source>1.0</source>
        <translation type="unfinished">1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="56"/>
        <source>1.1</source>
        <translation type="unfinished">1.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="57"/>
        <source>2.0</source>
        <translation type="unfinished">2.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="60"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="138"/>
        <source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="143"/>
        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
        <translation>Ignorar GetCoverage URI reportado em recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="144"/>
        <source>Ignore axis orientation</source>
        <translation>Ignorar orientação do eixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="212"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="213"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Devo actualizar a conexão %1 existente?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="221"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>Salvar passwords</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="222"/>
        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.</source>
        <translation>AVISO: Digitou uma palavra-passe. Ela será armazenada em texto simples nos ficheiros de seu projeto no diretório raiz do sistema Unix, ou no seu perfil de utilizador Windows. Se não quer que isso aconteça, por favor, pressione o botão Cancelar.
Nota: O fornecimento da palavra-passe é opcional. Será solicitado interativamente, quando necessário.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a new WMS connection</source>
        <translation>Criar uma nova conexão WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="33"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>Detalhes da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="49"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="137"/>
        <source>DPI-Mode</source>
        <translation>Modo DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="234"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="241"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select protocol version&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="248"/>
        <source>Max. number of features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="255"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="74"/>
        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
        <translation>Se o serviço requer autenticação básica, entre o nome de utilizador e uma palavra-passe opcional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="87"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="55"/>
        <source>&amp;User name</source>
        <translation>&amp;Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="160"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="127"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Nome da nova conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="176"/>
        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
        <translation>Endereço HTTP do Web Map Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="227"/>
        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
        <translation>Ignorar GetFeatureInfo URI reportado nos recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="220"/>
        <source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
        <translation>Ignorarcapacidades GetMap/GetTile URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="213"/>
        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
        <translation>Ignorar orientação do eixo (WMS 1.3/WMTS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="206"/>
        <source>Invert axis orientation</source>
        <translation>Inverter orientação do eixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="199"/>
        <source>Smooth pixmap transform</source>
        <translation>Transformação suave do pixmap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="186"/>
        <source>Referer</source>
        <translation>Referenciador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="95"/>
        <source>New scratch layer</source>
        <translation>Nova camada temporária</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
        <translation>Nova Camada Temporária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="61"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="54"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Geometry type and CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; As camadas temporárias não estão guardadas e serão eliminados quando fechar o QGIS.&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewNameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="38"/>
        <source>New name</source>
        <translation>Novo nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
        <source>base name</source>
        <translation>nome base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="47"/>
        <source>Enter new %1</source>
        <translation>Introduza o novo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="51"/>
        <source>Enter new %1 for %2</source>
        <translation>Introduza o novo %1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="115"/>
        <source>Full names</source>
        <translation>Nomes completos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="146"/>
        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Name(s) %1 exists</source>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Name(s) %1 exists</numerusform>
            <numerusform>Name(s) %1 exists</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="150"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Substituir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewOgrConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>Testar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
        <source>Connection failed - Check settings and try again.

Extended error information:
%1</source>
        <translation>Conexão falhou - Verifique as configurações e tente novamente.

Informação de erro estendida:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation>Conexão a %1 foi completada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="114"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Devo actualizar a conexão %1 existente?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New OGR Database connection</source>
        <translation>Criar nova conexão de base de dados OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Informação da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="44"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="57"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="67"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Nome da nova conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="74"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="87"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="100"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="117"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="130"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>Salvar Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
        <source>&amp;Test Connect</source>
        <translation>&amp;Testar Conexão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>Dados de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>Número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Decimal number</source>
        <translation>Número decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="116"/>
        <source>New SpatiaLite Database File</source>
        <translation>Novo ficheiro de dados SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="118"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="302"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="385"/>
        <source>SpatiaLite Database</source>
        <translation>Base de dados SpatiLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Unable to open the database</source>
        <translation>Impossível abrir a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
        <translation>Falha ao carregar SRIDS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="319"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="322"/>
        <source>Registered new database!</source>
        <translation>Nova base de dados registada!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="386"/>
        <source>Unable to open the database: %1</source>
        <translation>Impossível abrir a base de dados: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="395"/>
        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
        <translation>Erro ao criar tabela SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="396"/>
        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
        <translation>Falha ao criar a tabela SpatiaLite %1. A base de dados retornou:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="406"/>
        <source>Error Creating Geometry Column</source>
        <translation>Erro ao criar a coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="407"/>
        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
        <translation>Falha ao criar a coluna de geometria. A base de dados retornou: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
        <source>Error Creating Spatial Index</source>
        <translation>Erro ao criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="418"/>
        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
        <translation>Falha ao criar índice espacial. A base de dados retornou:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="439"/>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation>Camada Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="439"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
        <translation>%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>New Spatialite Layer</source>
        <translation>Nova camada SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="124"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="147"/>
        <source>Create a new Spatialite database</source>
        <translation>Criar uma nova base de dados SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="150"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="161"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Name for the new layer</source>
        <translation>Nome para a nova camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna da geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="68"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="303"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="379"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="88"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="95"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="218"/>
        <source>Spatial Reference Id</source>
        <translation>ID de Referência espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="234"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="237"/>
        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
        <translation>Especifique o sistema de coordenas de referência da camada de geometria.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="240"/>
        <source>Specify CRS</source>
        <translation>Especificar SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="249"/>
        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
        <translation>Adiciona um campo id, inteiro, como chave primária para a nova camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="252"/>
        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
        <translation>Cria um auto-incremento para a chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="262"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="290"/>
        <source>A field name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="329"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="335"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="352"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="406"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>apagar campo seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="409"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="274"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="374"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>Dados de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>Número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Decimal number</source>
        <translation>Número decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="109"/>
        <source>ESRI Shapefile</source>
        <translation>ESRI Shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Comma Separated Value</source>
        <translation>Valores separados por vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="59"/>
        <source>GML</source>
        <translation>GML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Mapinfo File</source>
        <translation>Ficheiro Mapinfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="250"/>
        <source>Save layer as...</source>
        <translation>Guardar camada como...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>File format</source>
        <translation>Formato do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="70"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="129"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Novo campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="229"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="174"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="180"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="197"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="261"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>apagar campo seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>New Shapefile Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="155"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="234"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>File encoding</source>
        <translation>Codificação do ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNodeEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="289"/>
        <source>Vertex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNodeEditorModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="173"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="175"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="177"/>
        <source>z</source>
        <translation>z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="179"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="181"/>
        <source>r</source>
        <translation>r</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="41"/>
        <source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMDownload</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="61"/>
        <source>No query has been specified.</source>
        <translation>Nenhuma consulta foi especificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="67"/>
        <source>There is already a pending request for data.</source>
        <translation>Já existe um pedido pendente de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="73"/>
        <source>Cannot open output file: %1</source>
        <translation>Impossível abrir o ficheiro de saída (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMDownloadDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="14"/>
        <source>Download OpenStreetMap data</source>
        <translation>Descarregar dados OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="20"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="26"/>
        <source>From map canvas</source>
        <translation>A partir do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="38"/>
        <source>From layer</source>
        <translation>A partir da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="50"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="128"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="137"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="161"/>
        <source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
        <translation>ficheiros OpenStreetMap (*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="175"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Erro ao descarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="153"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="187"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="207"/>
        <source>OpenStreetMap download</source>
        <translation>Descarregar OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="113"/>
        <source>Could not transform canvas extent.</source>
        <translation>Não foi possível transformar a extensão do enquadramento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="153"/>
        <source>Could not transform layer extent.</source>
        <translation>Não foi possível transformar a extensão da camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="188"/>
        <source>Would you like to abort download?</source>
        <translation>Deseja abortar download?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="203"/>
        <source>Download failed.
%1</source>
        <translation>A transferência falhou.
 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="207"/>
        <source>Download has been successful.</source>
        <translation>Dowloadi bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="14"/>
        <source>Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite</source>
        <translation>Exportar topologia OpenStreetMap para SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="20"/>
        <source>Input DB file</source>
        <translation>Ficheiro de BD de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="29"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="39"/>
        <source>Export type</source>
        <translation>Exportar tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="45"/>
        <source>Points (nodes)</source>
        <translation>Pontos (nós)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="55"/>
        <source>Polylines (open ways)</source>
        <translation>Poligonais (caminhos abertos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="62"/>
        <source>Polygons (closed ways)</source>
        <translation>Polígonos (caminhos fechados)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="72"/>
        <source>Output layer name</source>
        <translation>Nome de camada de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="84"/>
        <source>Exported tags</source>
        <translation>Marcas exportadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="92"/>
        <source>Load from DB</source>
        <translation>Carregar a partir da BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="119"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="138"/>
        <source>&amp;Load into canvas when finished</source>
        <translation>&amp;Carregar para o ecrã quando concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Tag</source>
        <translation>Tag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Not null</source>
        <translation>Não é null</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="63"/>
        <source>SQLite databases (*.db)</source>
        <translation>Base de Dados SQLite (*.db)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="92"/>
        <source>Unable to open database:
%1</source>
        <translation>Impossível abrir a base de dados:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="185"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="189"/>
        <source>OpenStreetMap export</source>
        <translation>Exportar OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="185"/>
        <source>Export has been successful.</source>
        <translation>Exportação bem sucedida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="189"/>
        <source>Failed to export OSM data:
%1</source>
        <translation>Falha ao exportar dados OSM:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="112"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="14"/>
        <source>OpenStreetMap Import</source>
        <translation>Importar OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="20"/>
        <source>Input XML file (.osm)</source>
        <translation>Ficheiro XML de entrada (.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="48"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="39"/>
        <source>Output SpatiaLite DB file</source>
        <translation>Ficheiro de saída da BD SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="58"/>
        <source>Create connection (SpatiaLite) after import</source>
        <translation>Criar uma conexão (SpatiaLite) após importação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="67"/>
        <source>Connection name</source>
        <translation>Nome da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="52"/>
        <source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
        <translation>ficheiros OpenStreetMap (*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="65"/>
        <source>SQLite databases (*.db)</source>
        <translation>Base de Dados SQLite (*.db)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="120"/>
        <source>OpenStreetMap import</source>
        <translation>Importar OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="89"/>
        <source>Output database file exists already. Overwrite?</source>
        <translation>O ficheiro de Base de dados já existe. Sobrepor?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="109"/>
        <source>Failed to import OSM data:
%1</source>
        <translation>Falha ao importar dados OSM:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="120"/>
        <source>Import has been successful.</source>
        <translation>Importação foi bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="135"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="139"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="212"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Conexão...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="72"/>
        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
        <translation>Adicionar Camada(s) do(s) %1 Servidor(es)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="75"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="76"/>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation>Adicionar camadas selecionadas ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="85"/>
        <source>Always cache</source>
        <translation>Sempre cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="86"/>
        <source>Prefer cache</source>
        <translation>Preferir cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="87"/>
        <source>Prefer network</source>
        <translation>Preferir rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="88"/>
        <source>Always network</source>
        <translation>Sempre rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="273"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="275"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirmar Remoção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="293"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="294"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="418"/>
        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Sistema de Referência de Coordenadas  (%n disponível)</numerusform>
            <numerusform>Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponíveis)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="455"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="572"/>
        <source>Could not understand the response:
%1</source>
        <translation>Não foi possível entender a resposta:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="622"/>
        <source>WMS proxies</source>
        <translation>WMS proxies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="622"/>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation>Vários servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que se aceder a internet via proxy, será necessário acertar as configurações do proxy nas opções do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="703"/>
        <source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
        <translation>erro de análise na linha %1, coluna %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="708"/>
        <source>network error: %1</source>
        <translation>Erro de rede: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
        <translation>Adicionar camada(s) de um servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Pronto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="459"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="75"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>C&amp;onectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="82"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="92"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="102"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="122"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Carregar conexões a partir de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="125"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="132"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Salvar conexções para ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="135"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="142"/>
        <source>Adds a few example WMS servers</source>
        <translation>Adicionar alguns exemplos de servidores WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="148"/>
        <source>Add default servers</source>
        <translation>Adicionar servidores padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="170"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="175"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="520"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="185"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="199"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="228"/>
        <source>Coordinate Reference System:</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="241"/>
        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
        <translation>Sistemas de Referência de Coordenadas seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="254"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="270"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="474"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="290"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="296"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="312"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>Tamanho da quadrícula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="325"/>
        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
        <translation>Limite do elemento para GetFeatureInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="347"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="360"/>
        <source>Cache preference

Always cache: load from cache, even if it expired

Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache

Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry

Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
        <translation>Preferências de cache

Sempre cache Carregar a partir do cache, mesmo que tenha expirado

Preferir cache: Carregar a partir do cache, se disponível, caso contrário carregar a partir da rede. Note que isso pode devolver itens possivelmente obsoletos (mas não expirados) do cache

Preferir rede: valor padrão; carrega da rede, se a entrada do cache for mais velha do que a entrada de rede

Sempre rede: Carrega sempre a partir de rede e não verifica se a cache tem uma entrada válida (semelhante ao &quot;Reload&quot; dos navegadores)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="380"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>Ordem da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="386"/>
        <source>Move selected layer UP</source>
        <translation>Mover camada selecionada para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="389"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="396"/>
        <source>Move selected layer DOWN</source>
        <translation>Mover camada selecionada para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="399"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="423"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="428"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="437"/>
        <source>Tilesets</source>
        <translation>Definições Quadrícula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="464"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="469"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="479"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="488"/>
        <source>Server Search</source>
        <translation>Pesquisa de servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="497"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="525"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="530"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="538"/>
        <source>Add selected row to WMS list</source>
        <translation>Adicionar linha selecionada para lista WMS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditing</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="93"/>
        <source>Could not open the spatialite database</source>
        <translation>Impossível abrir a base de dados spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="384"/>
        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
        <translation>Impossível inicializar SpatialMetadata:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="418"/>
        <source>Could not create a new database
</source>
        <translation>Impossível criar nova base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="428"/>
        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
        <translation>Não é possível ativar restrições FOREIGN_KEY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="551"/>
        <source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
        <translation>QGIS wbkType %1 não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="690"/>
        <source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="936"/>
        <source>Offline Editing Plugin</source>
        <translation>Edição offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="950"/>
        <source>Could not open the spatialite logging database</source>
        <translation>Impossível abrir o registo da base de dados spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="516"/>
        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
        <translation>%1 Tipo de dado desconhecido %2. Não está a usar o tipo de afinidade para este campo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="59"/>
        <source>Convert to offline project</source>
        <translation>Converter para projeto offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
        <translation>Cria cópias offline das camadas selecionadas e salvar como um projeto offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="139"/>
        <source>&amp;Offline Editing</source>
        <translation>&amp;Edição offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
        <source>Synchronize</source>
        <translation>Sincronizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="72"/>
        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
        <translation>Sincronizar projeto offline com camadas remotas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="111"/>
        <source>Converting to offline project</source>
        <translation>Converter para projeto offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="125"/>
        <source>Synchronizing to remote layers</source>
        <translation>Sincronizando com camadas remotas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="174"/>
        <source>%v / %m features copied</source>
        <translation>%v / %m elementos copiados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="177"/>
        <source>%v / %m features processed</source>
        <translation>%v / %m elementos processados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="180"/>
        <source>%v / %m fields added</source>
        <translation>%v / %m campos adicionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="183"/>
        <source>%v / %m features added</source>
        <translation>%v / %m elementos adicionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="186"/>
        <source>%v / %m features removed</source>
        <translation>%v / %m elementos removidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="189"/>
        <source>%v / %m feature updates</source>
        <translation>%v / %m elementos atualizados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="192"/>
        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
        <translation>%v / %m geometrias de elementos atualizadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="113"/>
        <source>Select target database for offline data</source>
        <translation>Selecione a base de dados alvo para dados offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="115"/>
        <source>SpatiaLite DB</source>
        <translation>BD SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="116"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="135"/>
        <source>Offline Editing Plugin</source>
        <translation>Edição Offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="136"/>
        <source>Converting to offline project.</source>
        <translation>Converter para projeto offline.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="137"/>
        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
        <translation>Base de dados offline %1 já existe. Actualizar?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
        <source>Create offline project</source>
        <translation>Cria um projecto offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="26"/>
        <source>Offline data</source>
        <translation>Dados offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="40"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="51"/>
        <source>Select remote layers</source>
        <translation>Selecionar camadas remotas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="67"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="87"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desseleccionar tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="39"/>
        <source>Layer %1 of %2..</source>
        <translation>Camada %1 de %2..</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Texto da etiqueta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="91"/>
        <source>Couldn&apos;t open file %1.prj</source>
        <translation>Impossível abrir ficheiro %1.prj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="91"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="107"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="107"/>
        <source>Couldn&apos;t open file %1.qpj</source>
        <translation>Impossível abrir ficheiro %1.qpj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3181"/>
        <source>Data source is invalid, no layer found (%1)</source>
        <translation>Fonte de dados inválida, nenhuma camada encontrada (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="185"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1206"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1863"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3176"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3181"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3186"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3291"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3309"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3324"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3176"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3186"/>
        <source>Data source is invalid (%1)</source>
        <translation>Fonte de dados inválida (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="365"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Número inteiro (inteiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="367"/>
        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="369"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="370"/>
        <source>Text (string)</source>
        <translation>Texto (string)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="371"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="378"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="379"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Data &amp; hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="419"/>
        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
        <translation>OGR [%1] erro %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="647"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1097"/>
        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR na criação do elemento wkb %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1206"/>
        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
        <translation>tipo %1 do atributo %2 não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1214"/>
        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao criar elemento %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1309"/>
        <source>type %1 for field %2 not found</source>
        <translation>tipo %1 para o campo %2 não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1323"/>
        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao criar campo %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1348"/>
        <source>Cannot delete feature id column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1359"/>
        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao remover campo %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1367"/>
        <source>Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
        <translation>A remoção de campos não é suportada em versões anteriores do GDAL 1.9.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1385"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1402"/>
        <source>Invalid attribute index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1392"/>
        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1412"/>
        <source>OGR error renaming field %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1421"/>
        <source>Renaming fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1445"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1573"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1713"/>
        <source>OGR error on feature %1: id too large</source>
        <translation>Erro OGR no elemento %1: id muito grande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1456"/>
        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
        <translation>Elemento %1 para a atualização do atributo não encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1471"/>
        <source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1484"/>
        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
        <translation>Campo %1 do elemento %2 não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1540"/>
        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
        <translation>Tipo %1 de atributo %2 do elemento %3 desconhecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1548"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1626"/>
        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao definir elemento %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1556"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2960"/>
        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
        <translation>Erro OGR sincronização com o disco: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1580"/>
        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
        <translation>Erro OGR ao mudar geometria: elemento %1 não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1595"/>
        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao criar geometria para o elemento %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1604"/>
        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
        <translation>Erro OGR no elemento %1: Geometria é nula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1615"/>
        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao definir geometria do elemento %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3269"/>
        <source>Cannot reopen datasource %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3291"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3292"/>
        <source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3309"/>
        <source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3324"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3325"/>
        <source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="158"/>
        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
        <translation>Corrupção possível depois da detecção do REPACK. %1 ainda existe. Isto pode dever-se a uma permissão ou a uma protecção da DBF original.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="177"/>
        <source>Original layer could not be reopened.</source>
        <translation>Camada original não pode ser reaberta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="185"/>
        <source>Original datasource could not be reopened.</source>
        <translation>Fonte de dados original não pode ser reaberta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1719"/>
        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
        <translation>Erro OGR ao remover o elemento %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1863"/>
        <source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
        <translation>Shapefiles sem atributos são consideradas apenas para leitura.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenRasterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>Abrir raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>Raster file:</source>
        <translation>Ficheiro raster:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
        <source>Save raster as:</source>
        <translation>Salvar raster como:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Choose a name of the raster</source>
        <translation>Escolha um nome para o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="81"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="123"/>
        <source>The selected file is not a valid raster file.</source>
        <translation>O ficheiro selecionado não é uma raster válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="115"/>
        <source>Choose a name for the modified raster</source>
        <translation>Escolha um nome para o raster modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="148"/>
        <source>-modified</source>
        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
        <translation>-modificado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="107"/>
        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
        <translation>Abrir uma camada vetorial OGR suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="123"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>Abrir Pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="176"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="178"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme Remoção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="308"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="363"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="375"/>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation>Adicionar camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="309"/>
        <source>No database selected.</source>
        <translation>Nenhuma base de dados selecionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="328"/>
        <source>Password for </source>
        <translation>Palavra-passe para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="329"/>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation>Insira a palavra-passe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
        <source>No protocol URI entered.</source>
        <translation>Nenhum protocolo URI inserido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
        <source>No layers selected.</source>
        <translation>Nenhuma camada selecionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="376"/>
        <source>No directory selected.</source>
        <translation>Nenhuma pasta selecionada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation>Adicionar camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Source type</source>
        <translation>Tipo de fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>Protocolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
        <source>Dataset</source>
        <translation>Conjunto de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpstionDialogTemplate</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="20"/>
        <source>Options Dialog Template</source>
        <translation>Modelo para opções de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="147"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>GroupBox</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="109"/>
        <source>Identify highlight color</source>
        <translation>Cor de destaque do Indentificador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="189"/>
        <source>not present</source>
        <translation>não presente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="195"/>
        <source>System value: %1</source>
        <translation>Valor de sustema: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="329"/>
        <source>Show all features</source>
        <translation>Mostrar todos os elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="330"/>
        <source>Show selected features</source>
        <translation>Mostrar elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="335"/>
        <source>Remember last view</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="336"/>
        <source>Table view</source>
        <translation>Vista de tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="337"/>
        <source>Form view</source>
        <translation>Vista de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="341"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="349"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="350"/>
        <source>If needed</source>
        <translation>Se necessário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="351"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="352"/>
        <source>Load all</source>
        <translation>Carregar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="357"/>
        <source>Check file contents</source>
        <translation>Verificar conteúdo do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="358"/>
        <source>Check extension</source>
        <translation>Verificar extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="365"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="367"/>
        <source>Basic scan</source>
        <translation>Verificação básica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="368"/>
        <source>Full scan</source>
        <translation>Verificação completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="463"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Metros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="464"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>Quilómetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="465"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="466"/>
        <source>Yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="467"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>MIlhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="468"/>
        <source>Nautical miles</source>
        <translation>Milhas náuticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="469"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="494"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="470"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="487"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="478"/>
        <source>Square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="479"/>
        <source>Square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="480"/>
        <source>Square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="481"/>
        <source>Square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="482"/>
        <source>Square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="483"/>
        <source>Hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="484"/>
        <source>Acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="485"/>
        <source>Square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="486"/>
        <source>Square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="495"/>
        <source>Radians</source>
        <translation>Radianos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="496"/>
        <source>Gon/gradians</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="497"/>
        <source>Minutes of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="498"/>
        <source>Seconds of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="499"/>
        <source>Turns/revolutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="581"/>
        <source>Maximum angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="582"/>
        <source>Maximum difference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="613"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="614"/>
        <source>SnapToGrid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="615"/>
        <source>Visvalingam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="634"/>
        <source>Plain text, no geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="635"/>
        <source>Plain text, WKT geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="636"/>
        <source>GeoJSON</source>
        <translation>GeoJSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="662"/>
        <source>Cumulative pixel count cut</source>
        <translation>Contagem cumulativa de pixeis de corte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="663"/>
        <source>Minimum / maximum</source>
        <translation>Mínimo / máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="664"/>
        <source>Mean +/- standard deviation</source>
        <translation>Média +/- desvio padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="681"/>
        <source>Set selection color</source>
        <translation>Definir cor de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="691"/>
        <source>Set canvas color</source>
        <translation>Definir cor do enquadramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="700"/>
        <source>Set measuring tool color</source>
        <translation>Definir cor da ferramenta de medição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="785"/>
        <source>Select grid color</source>
        <translation>Seleccione a cor da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="793"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1429"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Sólido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="794"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1433"/>
        <source>Dots</source>
        <translation>Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="795"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1437"/>
        <source>Crosses</source>
        <translation>Cruzes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="820"/>
        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
        <translation>Idioma ativo detectado no seu sistema: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="854"/>
        <source>To vertex</source>
        <translation>Ao vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="855"/>
        <source>To segment</source>
        <translation>Ao segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="856"/>
        <source>To vertex and segment</source>
        <translation>Ao vértice e segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="865"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="875"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="869"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="879"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>Pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="886"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1372"/>
        <source>Semi transparent circle</source>
        <translation>Círculo semi-transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="887"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="905"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1376"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Cruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="888"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="909"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1380"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1044"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>Ficheiros QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2152"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2166"/>
        <source>Select palette file</source>
        <translation>Seleccione o ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2177"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2186"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Ficheiro inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2177"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation>Erro, o ficheiro não existe ou não pode ser lido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2186"/>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation>Erro, não foram encontradas cores no ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2195"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>Ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2215"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>Erro a exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2215"/>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation>Erro a criar o ficheira da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2259"/>
        <source>Invalid scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2259"/>
        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="857"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="891"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="892"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="895"/>
        <source>GEOS</source>
        <translation>GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="917"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Arredondado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="918"/>
        <source>Mitre</source>
        <translation>Pontiaguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="919"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>Chanfrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="972"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="983"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="987"/>
        <source>Save default project</source>
        <translation>Guardar projeto padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="972"/>
        <source>You must set a default project</source>
        <translation>Deve escolher um projeto padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="983"/>
        <source>Current project saved as default</source>
        <translation>Projeto atual guardado como padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="987"/>
        <source>Error saving current project as default</source>
        <translation>Erro ao guardar o projeto atual como padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1003"/>
        <source>Choose a directory to store project template files</source>
        <translation>Escolher uma pasta para guardar os ficheiros de modelo do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="331"/>
        <source>Show features visible on map</source>
        <translation>Mostrar elementos visiveis no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1042"/>
        <source>Choose project file to open at launch</source>
        <translation>Escolha o ficheiro de projeto para abrir no arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1571"/>
        <source>Create Options - %1 Driver</source>
        <translation>Opções para criar - %1 Driver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1573"/>
        <source>Create Options - pyramids</source>
        <translation>Opções para criar - pirâmidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1626"/>
        <source>Restore UI defaults</source>
        <translation>Restaurar os padrões UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1626"/>
        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer reverter o UI para o seu estado original (necessita reiniciar)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1644"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1645"/>
        <source>If Undefined</source>
        <translation>Se definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1646"/>
        <source>Unset</source>
        <translation>Indefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1647"/>
        <source>Prepend</source>
        <translation>Prefixar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1648"/>
        <source>Append</source>
        <translation>Acrescentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1710"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1736"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1763"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1812"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation>Escolha uma pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1981"/>
        <source>Enter scale</source>
        <translation>Insira escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1982"/>
        <source>Scale denominator</source>
        <translation>Denominador de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2014"/>
        <source>Load scales</source>
        <translation>Carregar escalas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2015"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2037"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2036"/>
        <source>Save scales</source>
        <translation>Salvar escalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2068"/>
        <source>No Stretch</source>
        <translation>Sem esticar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2069"/>
        <source>Stretch To MinMax</source>
        <translation>Estender para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2070"/>
        <source>Stretch And Clip To MinMax</source>
        <translation>Estender e cortar para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2071"/>
        <source>Clip To MinMax</source>
        <translation>Cortar para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="69"/>
        <source>None / Planimetric</source>
        <translation>Nenhum / planimétrico</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="20"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4863"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="112"/>
        <source>System</source>
        <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="121"/>
        <source>Data Sources</source>
        <translation>Origem de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="124"/>
        <source>Data sources</source>
        <translation>Origem de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="136"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="145"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="148"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="157"/>
        <source>Canvas &amp; Legend</source>
        <translation>Janela e Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="160"/>
        <source>Canvas and legend</source>
        <translation>Janela e legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="169"/>
        <source>Map Tools</source>
        <translation>Ferramentas de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
        <source>Map tools</source>
        <translation>Ferramentas de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="193"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="196"/>
        <source>Digitizing</source>
        <translation>Digitalizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="205"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
        <source>GDAL</source>
        <translation>GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="217"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="220"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="229"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="232"/>
        <source>Locale</source>
        <translation>Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="250"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="253"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="348"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="359"/>
        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Estilo &lt;i&gt;(Necessário reiniciar o QGIS)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="422"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Tamanho do ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="446"/>
        <source>16</source>
        <translation>16</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="451"/>
        <source>24</source>
        <translation>24</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="456"/>
        <source>32</source>
        <translation>32</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="478"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="527"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="557"/>
        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
        <translation>Tempo limite para mensagens ou diálogos temporizados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="577"/>
        <source> s</source>
        <translation> s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="603"/>
        <source>Hide splash screen at startup</source>
        <translation>Não exibir a janela de boas vindas ao início</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="629"/>
        <source>Show tips at start up</source>
        <translation>Mostrar dicas ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="660"/>
        <source>QGIS-styled group boxes</source>
        <translation>Contornos nas caixas de grupo do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="701"/>
        <source>Project files</source>
        <translation>Ficheiros de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="731"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="721"/>
        <source>Most recent</source>
        <translation>Mais recente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="726"/>
        <source>Specific</source>
        <translation>Específico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3419"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3433"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3447"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3474"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3488"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="807"/>
        <source>Open project on launch</source>
        <translation>Abrir projeto no arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="816"/>
        <source>Create new project from default project</source>
        <translation>Criar novo projeto a partir de um projeto predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="841"/>
        <source>Set current project as default</source>
        <translation>Definir o projeto atual como predfinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="848"/>
        <source>Reset default</source>
        <translation>Redefinir para padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="872"/>
        <source>Template folder</source>
        <translation>Pasta de modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="900"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1198"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="916"/>
        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
        <translation>Avisar para guardar os projetos e alterações da fonte de dados quando necessário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="923"/>
        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
        <translation>Confirmar quando a camada tem de ser removida </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="930"/>
        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
        <translation>Avisar quando abrir um projeto guardadi com uma versão antiga do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="939"/>
        <source>Enable macros</source>
        <translation>Activar macros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="953"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="958"/>
        <source>Ask</source>
        <translation>Pedir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="963"/>
        <source>For this session only</source>
        <translation>Apenas para esta sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="968"/>
        <source>Always (not recommended)</source>
        <translation>Sempre (não recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1179"/>
        <source>QSettings</source>
        <translation>QSettings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1228"/>
        <source>Environment</source>
        <translation>Ambiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1406"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1329"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1411"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1334"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1416"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1280"/>
        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
        <translation>Variáveis ​​de ambiente atuais (read-only - negrito indica modificação na inicialização)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1342"/>
        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
        <translation>Mostrar apenas as variáveis ​​específicas do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1352"/>
        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
        <translation>Use variáveis ​​personalizadas (é necessário reiniciar - incluem separadores)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1112"/>
        <source>Plugin paths</source>
        <translation>Caminho para o módulo de extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1118"/>
        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
        <translation>Caminho(s) para pesquisar bibliotecas de módulos adicionais C++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1045"/>
        <source>SVG paths</source>
        <translation>Caminho(s) para ficheiros SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="241"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="262"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="271"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="389"/>
        <source>UI Theme</source>
        <translation>Tema UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="461"/>
        <source>48</source>
        <translation>48</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="466"/>
        <source>64</source>
        <translation>64</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="491"/>
        <source>&amp;Qt default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="649"/>
        <source>Check QGIS version at startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="671"/>
        <source>Use native color chooser dialogs</source>
        <translation>Use o diálogo nativo de escolha de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="689"/>
        <source>Canvas rotation support (restart required)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="716"/>
        <source>Welcome Page</source>
        <translation>Página de Boas-Vindas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1051"/>
        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
        <translation>Caminho(s) para encontrar símbolos Scalable Vector Graphic ​​(SVG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3706"/>
        <source>Composer Paths</source>
        <translation>Directórios do Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1212"/>
        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
        <translation>Reiniciar interface do utilizador para as configurações padrões (é necessário reiniciar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1478"/>
        <source>Feature attributes and table</source>
        <translation>Atributos de elementos e de tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1484"/>
        <source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
        <translation>Abrir tabela de atributos numa janela (necessário reiniciar o QGIS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1506"/>
        <source>Attribute table behaviour</source>
        <translation>Comportamento da tabela de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1532"/>
        <source>Attribute table row cache</source>
        <translation>Atributo da linha da tabela em memória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1513"/>
        <source>Representation for NULL values</source>
        <translation>Representação de valores NULOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="745"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Seleccione ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="886"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4988"/>
        <source>Select folder</source>
        <translation>Seleccionar pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1071"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1138"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3732"/>
        <source>Add new path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1085"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1152"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1765"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3746"/>
        <source>Remove path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1240"/>
        <source>Remove variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1260"/>
        <source>Add new variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1575"/>
        <source>Default view</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1582"/>
        <source>Copy features as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1592"/>
        <source>Data source handling</source>
        <translation>Manipulação de fonte de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1600"/>
        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
        <translation>Pesquisa por itens válidos na janela do navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1627"/>
        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
        <translation>Pesquisar por conteúdo de ficheiros compactados (. Zip) na janela do navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1664"/>
        <source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
        <translation>Solicitar subcamadas do raster ao abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1705"/>
        <source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
        <translation>Adicionar uma camada PostGIS com duplo clique e selecione em modo extendido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1729"/>
        <source>Hidden browser paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1735"/>
        <source>Paths hidden from browser panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1836"/>
        <source>Rendering behavior</source>
        <translation>Comportamento de renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1842"/>
        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
        <translation>Visualizar novas camadas adicionadas no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1849"/>
        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
        <translation>Usar o armazenamento do desenho onde for possível para deixar a renderização mais rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1858"/>
        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
        <translation>Renderizar camadas em paralelo usando todos os núcleos CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1872"/>
        <source>Max cores to use:</source>
        <translation>Máximo de núcleos a usar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1937"/>
        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2011"/>
        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2014"/>
        <source>Simplification algorithm: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2034"/>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
        <translation>Escala máxima a partir da qual a camada deve ser simplificada (1:1 é sempre simplificada): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2062"/>
        <source>Magnification level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2093"/>
        <source>Rendering quality</source>
        <translation>Qualidade da renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2111"/>
        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
        <translation>Faz com que as linhas apareçam menos irregulares, em detrimento de algum desempenho no desenho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2121"/>
        <source>Curve segmentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2127"/>
        <source>Segmentation tolerance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2137"/>
        <source>Tolerance type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2150"/>
        <source>Rasters</source>
        <translation>Rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2171"/>
        <source>RGB band selection</source>
        <translation>Seleção de banda RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2194"/>
        <source>Red band</source>
        <translation>Banda Vermelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2204"/>
        <source>Green band</source>
        <translation>Banda Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2214"/>
        <source>Blue band</source>
        <translation>Banda Azul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2240"/>
        <source>Contrast enhancement</source>
        <translation>Melhorar contraste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2264"/>
        <source>Single band gray</source>
        <translation>Banda única de cinzas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2305"/>
        <source>Multi band color (byte / band) </source>
        <translation>Cor multi-banda (byte / banda)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2346"/>
        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
        <translation>Cor multi-banda (&gt; byte / banda) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2394"/>
        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
        <translation>Limites (mínimo/máximo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2435"/>
        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
        <translation>Limites de contagem cumulativa de pixeis de corte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2449"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2463"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2501"/>
        <source>Standard deviation multiplier</source>
        <translation>Mutiplicador de desvio-padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2540"/>
        <source>Debugging</source>
        <translation>Depurando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2546"/>
        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
        <translation>Mostrar estes eventos no painel de Registo das mensagens (no separador de Renderização)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2571"/>
        <source>Map canvas refresh</source>
        <translation>Actualizar a janela do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2640"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>Colar cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2668"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>Adiconar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2682"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>Remover cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2709"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>Copiar cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2781"/>
        <source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
        <translation>Aparência do mapa padrão (substituído pelas propriedades do projeto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2844"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>Cor da seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2924"/>
        <source>Open layer styling dock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3172"/>
        <source>Highlight color</source>
        <translation>Cor de Destaque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3197"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A cor usada para realçar o elemento identificado. O canal alfa é usado apenas em prenchimentos de polígonos, linhas e contornos que estão completamente opacos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3210"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3217"/>
        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
        <translation>Buffer na linha/ contorno em milímetros.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3230"/>
        <source>Minimum width</source>
        <translation>Largura mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3237"/>
        <source>Minimum line / outline width in millimeters.</source>
        <translation>Largura mínima na linha/ no contorno em milímetros.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3284"/>
        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3444"/>
        <source>Reset to default scales</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3597"/>
        <source>Grid color</source>
        <translation>Cor da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3626"/>
        <source>Grid and guide defaults</source>
        <translation>Grelhas e guias padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3632"/>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation>Espaçamento da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3693"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3712"/>
        <source>Path(s) to search for extra print templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3850"/>
        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
        <translation>Suprimir balão de formulário de atributos depois da criação do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3972"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Cor do preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4004"/>
        <source>Don&apos;t update rubber band during node editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4543"/>
        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4550"/>
        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4606"/>
        <source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if layers ha&amp;ve different CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4754"/>
        <source>O&amp;verride system locale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4773"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on local requires an application restart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4903"/>
        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4939"/>
        <source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5029"/>
        <source>Use pro&amp;xy for web access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5177"/>
        <source>Remove selected URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5191"/>
        <source>Add URL to exclude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5255"/>
        <source>Expression Variables</source>
        <translation>Variáveis de Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5275"/>
        <source>Advanced Settings Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5284"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5294"/>
        <source>I will be careful, I promise!</source>
        <translation>Eu terei cuidado, eu prometo!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2831"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="678"/>
        <source>Use live-updating color chooser dialogs</source>
        <translation>Use diálogos selecções de cores para atualizações ao vivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1698"/>
        <source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
        <translation>Ignorar declaração de codificação da shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1695"/>
        <source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
        <translation>Desativa conversão OGR on-the-fly da codificação declarada para UTF-8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="181"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="184"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Compositor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1712"/>
        <source>Add Oracle layers with double click and select in extended mode</source>
        <translation>Adicionar camadas Oracle com duplo clique e selecione em modo extendido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1719"/>
        <source>Execute expressions on server-side if possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1949"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; A simplificação de elementos pode aumentar a renderização mas pode resultar em inconsistências de renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1956"/>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
        <translation>Limite de simplificação (valores mais altos resultam numa maior simplificação): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1966"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>Valores mais altos resultam numa simplificação maior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2027"/>
        <source>Simplify on provider side if possible</source>
        <translation>Simplificar do lado do fornecedor se possível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2654"/>
        <source>Export colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2723"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>Importar cores a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2885"/>
        <source>Layer legend</source>
        <translation>Legenda da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2893"/>
        <source>Double click action in legend</source>
        <translation>Duplo clique na legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2914"/>
        <source>Open layer properties</source>
        <translation>Abrir propriedades da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2919"/>
        <source>Open attribute table</source>
        <translation>Abrir tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2971"/>
        <source>Capitalise layer names</source>
        <translation>Tornar maiúsculo os nomes de camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2984"/>
        <source>Bold layer names</source>
        <translation>Tornar negrito os nomes das camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2991"/>
        <source>Display classification attribute names</source>
        <translation>Mostrar nomes de atributos de classificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2998"/>
        <source>Bold group names</source>
        <translation>Tornar negrito os nomes dos grupos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3005"/>
        <source>Create raster icons (may be slow)</source>
        <translation>Criar ícones raster (pode ser lento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3018"/>
        <source>Legend item styles</source>
        <translation>Estilos de items de legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3029"/>
        <source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
        <translation>Resolução WMS getLegendGraphic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3124"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3132"/>
        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
        <translation>Estabelecer um raio para identificar elementos e exibir dicas no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3265"/>
        <source>Measure tool</source>
        <translation>Ferramentas de medida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3271"/>
        <source>Preferred distance units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3304"/>
        <source>Rubberband color</source>
        <translation>Cor da linha de medida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3338"/>
        <source>Preferred angle units</source>
        <translation>Unidades de ângulos preferenciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1899"/>
        <source>Map update interval</source>
        <translation>Intervalo de actualização do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1906"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3297"/>
        <source>Decimal places</source>
        <translation>Casas decimais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3287"/>
        <source>Keep base unit</source>
        <translation>Manter unidade base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3376"/>
        <source>Panning and zooming</source>
        <translation>Movimentar, aproximar e afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3382"/>
        <source>Zoom factor</source>
        <translation>Fator de aproximação/afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3405"/>
        <source>Predefined scales</source>
        <translation>Escalas pré-definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3416"/>
        <source>Add predefined scale</source>
        <translation>Adicionar escalas pré-definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3430"/>
        <source>Remove selected</source>
        <translation>Remover selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3471"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>Importar a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3485"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Exportar para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3558"/>
        <source>Composition defaults</source>
        <translation>Composição padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3566"/>
        <source>Default font</source>
        <translation>Fonte padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3581"/>
        <source>Grid appearance</source>
        <translation>Aparência da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3587"/>
        <source>Grid style</source>
        <translation>Estilo da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3139"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3220"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3240"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3639"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3652"/>
        <source>Grid offset</source>
        <translation>Afastamento da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3664"/>
        <source>x: </source>
        <translation>x: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3674"/>
        <source>y: </source>
        <translation>y: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3686"/>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation>Tolerância de atração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3827"/>
        <source>Feature creation</source>
        <translation>Criação do Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3843"/>
        <source>Validate geometries</source>
        <translation>Validar geometrias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3873"/>
        <source>Reuse last entered attribute values</source>
        <translation>Reutilizar últimos valores de atributos inseridos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3886"/>
        <source>Rubberband</source>
        <translation>Borracha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3924"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Cor da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3931"/>
        <source>Line width in pixels</source>
        <translation>Espessura da linha em pixeis </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3911"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Espessura da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4014"/>
        <source>Snapping</source>
        <translation>Ajuste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4020"/>
        <source>Default snap mode</source>
        <translation>Modo de atração padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4037"/>
        <source>Default snapping tolerance</source>
        <translation>Tolerância de snapping pré-definida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4054"/>
        <source>Search radius for vertex edits</source>
        <translation>Raio de pesquisa para editar vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4078"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4092"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1988"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4083"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4097"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3324"/>
        <source>Preferred area units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4144"/>
        <source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
        <translation>Abrir opções de snapping numa janela (necessário reiniciar o QGIS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4154"/>
        <source>Vertex markers</source>
        <translation>Marcadores de vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4160"/>
        <source>Marker style</source>
        <translation>Estilo de marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4203"/>
        <source>Marker size</source>
        <translation>Tamanho do marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4223"/>
        <source>Show markers only for selected features</source>
        <translation>Mostrar marcadores apenas para elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4233"/>
        <source>Curve offset tool</source>
        <translation>Ferramenta de Curva de Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4242"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>Miter limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4249"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4266"/>
        <source>Quadrant segments</source>
        <translation>Segmentos de quadrante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4369"/>
        <source>GDAL driver options</source>
        <translation>Opções do controlador GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4391"/>
        <source>Edit Pyramids Options</source>
        <translation>Editar opções de Pirâmides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4411"/>
        <source>Edit Create Options</source>
        <translation>Editar Criar Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4421"/>
        <source>GDAL drivers</source>
        <translation>Controladores GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4427"/>
        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
        <translation>Em alguns casos mais de um controlador GDAL pode ser usado para ler o mesmo formato raster. Utilize a lista abaixo para especificar o que vai usar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4444"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4449"/>
        <source>ext</source>
        <translation>ext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4454"/>
        <source>Flags</source>
        <translation>Flags</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4459"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4521"/>
        <source>CRS for new layers</source>
        <translation>SRC para novas camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4533"/>
        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
        <translation>Quando uma nova camada é criada, ou quando uma camada é carregada e não tem SRC (Sistema de Referência de Coordenadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4577"/>
        <source>Default CRS for new projects</source>
        <translation>SRC predefinido para novos projetos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4603"/>
        <source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.</source>
        <translation>Activar automaticamente a reprojeção &apos;on the fly&apos; se o SRC da nova camada adicionada for diferente do SRC da(s) camada(s) presente(s). O SRC da(s) presente(s) camada(s) será utilizado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4613"/>
        <source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
        <translation>Ativar a reprojeção &apos;on the &amp;fly&apos; por predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2634"/>
        <source>Standard colors</source>
        <translation>Cores Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4583"/>
        <source>Don&apos;t enable &apos;on the fly&apos; reprojection</source>
        <translation>Não ativar a reprojeção &apos;on the fly&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4637"/>
        <source>Default datum transformations</source>
        <translation>Transformações de datum padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4683"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>SRC Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4688"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>SRC de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4693"/>
        <source>Source datum transform</source>
        <translation>Origem da transformação de datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4698"/>
        <source>Destination datum transform</source>
        <translation>Destino da transformação de datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4706"/>
        <source>Ask for datum transformation when no default is defined</source>
        <translation>Perguntar pela transformação de datum quando não for defenido um padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4763"/>
        <source>Locale to use instead</source>
        <translation>Idioma a utilizar em alternativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4786"/>
        <source>Additional Info</source>
        <translation>Informação adicional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4792"/>
        <source>Detected active locale on your system:</source>
        <translation>Região ativa detetada no seu sistema:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4871"/>
        <source>WMS search address</source>
        <translation>Pesquisa de endereço WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4885"/>
        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
        <translation>Tempo esgotado para pedidos de rede (ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4921"/>
        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
        <translation>Período padrão de validade para quadrículas WMS-C/WMTS (horas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4957"/>
        <source>User-Agent</source>
        <translation>Utilizador-Agente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4972"/>
        <source>Cache settings</source>
        <translation>Configurações da cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4978"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5002"/>
        <source>Size [KiB]</source>
        <translation>Tamanho [KiB]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5012"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5134"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5124"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5107"/>
        <source>User</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5090"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5097"/>
        <source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
        <translation>Deixe em branco se o utilizador / palavra-passe não é obrigatório no proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5114"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5058"/>
        <source>Proxy type</source>
        <translation>Tipo de proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5205"/>
        <source>Exclude URLs (starting with)</source>
        <translation>Excluir URLs (iniciar com)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4557"/>
        <source>Use a default CRS</source>
        <translation>Usar um SRC padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4620"/>
        <source>Always start new projects with following CRS</source>
        <translation>Iniciar sempre os novos projetos com o seguinte CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5068"/>
        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
        <translation>Por defeito use o proxy do sistema</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="288"/>
        <source>Missing objects</source>
        <translation>Objetos em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="289"/>
        <source>Base options dialog could not be initialized.

Missing some of the .ui template objects:
</source>
        <translation>Opções de base da caixa de diálogo não foram inicializadas

Faltam alguns objetos do modelo .ui:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="52"/>
        <source>Retrieving tables of %1...</source>
        <translation>Recuperando tabelas de %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
        <source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
        <translation>A procurar coluna %1.%2.%3...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
        <source>Table retrieval finished.</source>
        <translation>Recuperação de tabela terminada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleConn</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="117"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>Falha na conexão à base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="129"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="198"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="247"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="459"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="477"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="129"/>
        <source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="198"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="456"/>
        <source>SQL:%1
error:%2
</source>
        <translation>SQL:%1
erro:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="247"/>
        <source>Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
</source>
        <translation>A consulta de tabelas disponiveis falhou.
SQL:%1
erro:%2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="267"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
        <translation>A conexão à base de dados foi estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="278"/>
        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
        <translation>Não foi possível obter a lista de tabelas espaciais ativadas a partir da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="474"/>
        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
        <translation>Tipo de geometria não suportado%1 em %2.%3.%4 ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="392"/>
        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
        <translation>A vista %1.%2 não tem colunas do tipo inteiro para utilizar como chaves.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="606"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="610"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="614"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="618"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="622"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="626"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="629"/>
        <source>No Geometry</source>
        <translation>Sem Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="632"/>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation>Geometria desconhecida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="175"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="183"/>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation>Editar Ligação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="187"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Apagar Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="234"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Copiando elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="234"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="235"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Importar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="248"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Não é uma camada vetorial!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="270"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="281"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: OK!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="300"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="306"/>
        <source>Import to Oracle database</source>
        <translation>Importar para base de dados Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="294"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation>Importação cancelada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="301"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Falha ao importar algumas camadas!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="306"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Importação foi bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="335"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="353"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="357"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>Apagar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="357"/>
        <source>Table deleted successfully.</source>
        <translation>Tabela apagada com sucesso.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="93"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>A guardar palavras-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="94"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>AVISO: optou por guardar a sua palavra-passe. Esta será guardada em texto simples nos seus ficheiros de projeto na diretoria Início nos sistemas Unix, ou no seu perfil de utilizador no Windows. Se não quiser que isto aconteça, por favor, clique em &quot;Cancelar&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="105"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="106"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Actualizar a conexão existente %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="154"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="163"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>Testar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="155"/>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation>Conexão com %1 foi bem sucedida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="164"/>
        <source>Connection failed - consult message log for details.

</source>
        <translation>A ligação falhou - consulte o registo de mensagens para mais detalhes.

</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New Oracle connection</source>
        <translation>Criar uma nova conexão Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="45"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Dados da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="71"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="190"/>
        <source>Save Username</source>
        <translation>Salvar nome do utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="81"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="200"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Nome da nova conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="91"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="101"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="111"/>
        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
        <translation>Restringe as tabelas exigidas aquelas que estão na tabela all_sdo_geom_metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="124"/>
        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
        <translation>Quando é feita a procura por tabelas espaciais restringe a procura a tabelas que são do utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="127"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quando é feita a procura por tabelas espaciais restringe a procura a tabelas que são do utilizador.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="167"/>
        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
        <translation>Apenas lista os tipos de gemotria existentes e não tem possibilidade de adicionar outros.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="173"/>
        <source>Only existing geometry types</source>
        <translation>Apenas tipos de geometria existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="248"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="264"/>
        <source>Include additional geometry attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="114"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restringir as tabelas exibidas para aqueles que estão na vista all_sdo_geom_metadata. Pode acelerar a exibição inicial de tabelas espaciais.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="117"/>
        <source>Only look in meta data table</source>
        <translation>Pesquisar apenas na tabela de metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="130"/>
        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
        <translation>Pesquisar apenas nas tabelas de utilizadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="137"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Listar também tabelas sem geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="217"/>
        <source>1521</source>
        <translation>1521</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="180"/>
        <source>&amp;Test Connect</source>
        <translation>&amp;Testar Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="51"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>Guardar Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="157"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="58"/>
        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
        <translation>Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="170"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quando a camada é configurada vários metadados são necessários para a tabela de Oracle. Inclui informações como o número de linhas da tabela, tipo de geometria e extensões espaciais dos dados nas colunas de geometria. Se a tabela contém um grande número de linhas, é demorado determinar estes metadados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ao ativar essa opção as seguintes operações rapidas de metadados da tabela são executadas:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Contagem de linhas é determinado a partir de all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Extensões da tabela são sempre determinadas com a função SDO_TUNE.EXTENTS_OF mesmo que se aplique uma camada de filtro.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) A tabela de geometria é determinada a partir das primeiras 100 linhas de geometria não-nulos na tabela.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="64"/>
        <source>Use estimated table metadata</source>
        <translation>Usar tabela de metadados estimados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="224"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="408"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 como %2 em %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="435"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>como tabela de geometria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOraclePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
        <source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
        <translation>Adicionar Camada GeoRaster Oracle...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="61"/>
        <source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
        <translation>Adicionar um GeoRaster Espacial Oracle...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="149"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>Número inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="150"/>
        <source>Whole big number</source>
        <translation>Número inteiro grande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="151"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Número decimal (numérico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="152"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Número decimal (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="156"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Texto, de comprimento fixo (Char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="160"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
        <translation>Texto, de comprimento variável limitado (varchar2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="161"/>
        <source>Text, unlimited length (long)</source>
        <translation>Texto, de comprimento ilimitado (long)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="164"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="165"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Data &amp; hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>FALHA: Campo %1 não foi encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="522"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="582"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="599"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="664"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="687"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="703"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="724"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="732"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="827"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="837"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="845"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="853"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="886"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="899"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="922"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="949"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="982"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1014"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1046"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1097"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1136"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1429"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1480"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1556"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1562"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1618"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1625"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1694"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1701"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1841"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2050"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2225"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2257"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2292"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2300"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2320"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2328"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2452"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2474"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2502"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2515"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2799"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2811"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2820"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2980"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2989"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="522"/>
        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
        <translation>Tentativa de leitura de uma fonte de dados oracle inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="578"/>
        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>Carregamento de comentarios da tabela  %1.%2 falhou [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="599"/>
        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>Carregamento de comentarios de colunas %1.%2 falhou [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="660"/>
        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>Carregamento dos tipos de campo da tabela %1.%2 falhou [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="682"/>
        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
        <translation>Índice espacial inválido %1 na coluna %2.%3.%4 - é esperado um baixo desempenho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="698"/>
        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
        <translation>A pesquisa do índice espacial  na coluna %1.%2.%3 falhou [%4]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="722"/>
        <source>No spatial index on column %1 found - expect poor performance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="732"/>
        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
        <translation>Obtenção dos campos de &apos;%1&apos; falhou [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="822"/>
        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
        <translation>Não é possível determinar os privilégios de acesso às coluna de geometria para a coluna%1.%2.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%3.
SQL:%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="833"/>
        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Não é possível determinar os privilégios de acesso à tabela %1.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%2.
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="845"/>
        <source>The custom query is not a select query.</source>
        <translation>A consulta personalizada não é uma consulta de selecção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="851"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="884"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="920"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1012"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1044"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1095"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1134"/>
        <source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>Não é possível executar a consulta.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="899"/>
        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
        <translation>Campo da chave primária %1 inexistente em %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="949"/>
        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
        <translation>Campo chave primária &apos;%1&apos; para a vista não é único.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
        <source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
        <translation>Campo chave &apos;%1&apos; para a vista não encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
        <source>No key field for view given.</source>
        <translation>Nenhum campo-chave para a vista. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="982"/>
        <source>No key field for query given.</source>
        <translation>Nenhum campo-chave para consulta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1175"/>
        <source>Evaluation of default value failed</source>
        <translation>Avaliação do valor predefinido falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1206"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1452"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1502"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1583"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1663"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1727"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2014"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2666"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1242"/>
        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
        <translation>Não foi possível preparar a instrução de obtenção do id do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1321"/>
        <source>Could not prepare insert statement</source>
        <translation>Não foi possível preparar a instrução de inserção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1362"/>
        <source>Could not insert feature %1</source>
        <translation>Não foi possível inserir o elemento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1373"/>
        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
        <translation>Não foi possível obter o id do elemento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1392"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1471"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1549"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1610"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1686"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1833"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2042"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2799"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Não foi possível confirmar a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1426"/>
        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
        <translation>Erro de Oracle ao adicionar elementos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1429"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1480"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1556"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1618"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1694"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1841"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2050"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2811"/>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>Não foi possível reverter a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1462"/>
        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
        <translation>A remoção do elemento %1 falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1478"/>
        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
        <translation>Erro de Oracle ao remover elementos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1531"/>
        <source>Adding attribute %1 failed</source>
        <translation>Adição  do atributo %1 falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1540"/>
        <source>Setting comment on %1 failed</source>
        <translation>A Definição do comentário sobre %1 falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1554"/>
        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
        <translation>Erro de Oracle ao adicionar atributos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1562"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1625"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1701"/>
        <source>Could not reload fields.</source>
        <translation>Não é possível recarregar os campos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1601"/>
        <source>Dropping column %1 failed</source>
        <translation>Remoção da coluna %1 falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1615"/>
        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
        <translation>Erro de Oracle ao remover atributos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1642"/>
        <source>Invalid attribute index: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1648"/>
        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1677"/>
        <source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1691"/>
        <source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1807"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2035"/>
        <source>Update of feature %1 failed</source>
        <translation>Actualizaçãp do elemento %1 falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1838"/>
        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
        <translation>Erro de Oracle ao alterar atributos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1786"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2024"/>
        <source>Could not prepare update statement.</source>
        <translation>Não foi possível preparar a instrução de atualização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2047"/>
        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
        <translation>Erro de Oracle ao alterar os valores de gerometria: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2225"/>
        <source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
        <translation>Não foi possível obter as extensões: %1
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2255"/>
        <source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>Não foi possível executar a consulta.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2289"/>
        <source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Não foi possível recuperar o SRID de %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2297"/>
        <source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Não foi possível determinar o SRID de %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2318"/>
        <source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
        <translation>%1 não possui nenhum tipo de geometria válido.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2325"/>
        <source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Não foi possível determinar o tipo de geometria de %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2362"/>
        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
        <translation>Tipo de geometria e srid para a coluna vazia %1 de %2 indefinido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2389"/>
        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
        <translation>Tipo de elemento ou srid para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2417"/>
        <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
        <translation>Edição e adição desativadas para camada 2D+ (%1; %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2447"/>
        <source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
        <translation>Não foi possível actualizar os metadatos de %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2469"/>
        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
        <translation>Não foi possível inserir a metadata de %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2499"/>
        <source>Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation>A criação do índice espacial faihou.
SQL:%1
Error: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2512"/>
        <source>Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation>A reconstrução do índice espacial faihou.
SQL:%1
Error: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2674"/>
        <source>Could not determine table existence.</source>
        <translation>Não foi possível determinar a existência da tabela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2686"/>
        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
        <translation>Tabela %1 não pode ser removida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2691"/>
        <source>Table %1 already exists.</source>
        <translation>A tabela %1 já existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2710"/>
        <source>Table creation failed.</source>
        <translation>Falha ao criar a tabela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2741"/>
        <source>Could not lookup authid %1:%2</source>
        <translation>Não foi possível pesquisar authid %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2757"/>
        <source>Could not lookup WKT.</source>
        <translation>Não foi possível pesquisar WKT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2768"/>
        <source>Could not determine new srid.</source>
        <translation>Não foi possível determinar um novo srid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2783"/>
        <source>CRS not found and could not be created.</source>
        <translation>O CRS não foi encontrado e não pôde ser criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2794"/>
        <source>Could not insert metadata.</source>
        <translation>Não foi possível inserir metadata.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2818"/>
        <source>Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3</source>
        <translation>Erro ao  remover a tabela criada %1.
SQL:%2
Erro: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2980"/>
        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
        <translation>O Oracle SRID %1 não foi encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2985"/>
        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3</source>
        <translation>A pesquisa de Oracle SRID %1 falhou.
SQL: %2
Erro: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="369"/>
        <source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
        <translation>Erro de Oracle: %1
SQL: %2
Error: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="377"/>
        <source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
        <translation>Erro de Oracle: %1
Erro: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="474"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Conexão...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="131"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Confirma a remoção da conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="134"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme Remoção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="168"/>
        <source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
        <translation>Palavra-passe para %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="169"/>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation>Introduza a sua palavra-passe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="209"/>
        <source>Open failed</source>
        <translation>Falha ao abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="210"/>
        <source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
        <translation>A ligação para %1 falhou. Verifique os seus parâmetros de ligação. Certifique-se que tem a extensão GDAL GeoRaster instalada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="184"/>
        <source>Add Oracle Table(s)</source>
        <translation>Adicionar tabela(s) Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="187"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="190"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>&amp;Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="191"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="381"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Caracter universal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="385"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>RegExp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="393"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="397"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Proprietário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="401"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="405"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="409"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="413"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Coluna da chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="417"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="421"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="274"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="276"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme Remoção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="295"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="296"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Arquivos XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="492"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Selecionar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="492"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="537"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="581"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="150"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="162"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Introduzir...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Proprietário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Coluna da chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Selecione no id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="266"/>
        <source>Specify a geometry type</source>
        <translation>Especificar o tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="274"/>
        <source>Enter a SRID</source>
        <translation>Introduzir um SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="280"/>
        <source>Select a primary key</source>
        <translation>Selecionar a chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="96"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="89"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Introduzir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="108"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Desativar a capacidade &apos;Acesso rápido aos Elementos através do ID&apos; forçando a existência dos atributos da tabela em  memória (por exemplo, no caso de vizualizações mais carregadas).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOrderByDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="118"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Crescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="119"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Decrescente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
        <source>NULLs last</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="124"/>
        <source>NULLs first</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="64"/>
        <source>[Action Widget]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Organize table columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="30"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="47"/>
        <source>Unselect all</source>
        <translation>Desmarcar tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="100"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="108"/>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation>Editar Ligação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="112"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Apagar Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="120"/>
        <source>Create Schema...</source>
        <translation>Criar Esquema...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="177"/>
        <source>Create Schema</source>
        <translation>Criar Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="159"/>
        <source>Schema name:</source>
        <translation>Nome do esquema:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="167"/>
        <source>Unable to create schema.</source>
        <translation>Não possível criar o esquema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="177"/>
        <source>Unable to create schema %1
%2</source>
        <translation>Não foi possível criar  esquema %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="202"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Copiando elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="202"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="203"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Importar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="216"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Não é uma camada vetorial!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="249"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: OK!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="274"/>
        <source>Import to PostGIS database</source>
        <translation>Importar para a base de dados PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="262"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation>Importação cancelada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="269"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Falha ao importar algumas camadas!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="274"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Importação foi bem sucedida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="57"/>
        <source>Connection failed</source>
        <translation>A ligação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="68"/>
        <source>Failed to get schemas</source>
        <translation>Erro ao obter os esquemas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="347"/>
        <source>View</source>
        <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="347"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="306"/>
        <source>Rename %1...</source>
        <translation>Renomear %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="310"/>
        <source>Delete %1</source>
        <translation>Apagar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="316"/>
        <source>Truncate %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="335"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="339"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>Apagar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="339"/>
        <source>Table deleted successfully.</source>
        <translation>Tabela apagada com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="348"/>
        <source>view</source>
        <translation>vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="348"/>
        <source>table</source>
        <translation>tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="350"/>
        <source>%1 %2.%3</source>
        <translation>%1 %2.%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="369"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="388"/>
        <source>Rename %1</source>
        <translation>Renomear %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="369"/>
        <source>Unable to rename %1.</source>
        <translation>Não possível renomear %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="388"/>
        <source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
        <translation>Não foi possível renomear  %1 %2
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="410"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="428"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="435"/>
        <source>Truncate Table</source>
        <translation>Truncar tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="410"/>
        <source>Unable to truncate table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="428"/>
        <source>Unable to truncate %1
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="435"/>
        <source>Table truncated successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="726"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova conexão...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGSchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="658"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 como %2 em %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="682"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>como tabela de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="479"/>
        <source>Connection failed</source>
        <translation>A ligação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="492"/>
        <source>Failed to get layers</source>
        <translation>Erro ao obter as camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="532"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="540"/>
        <source>Rename Schema...</source>
        <translation>Renomear Esquema...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="544"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="566"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="609"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="613"/>
        <source>Delete Schema</source>
        <translation>Apagar Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="566"/>
        <source>Unable to delete schema.</source>
        <translation>Não é possível apagar o esquema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="613"/>
        <source>Schema deleted successfully.</source>
        <translation>Esquema apagado com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="621"/>
        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
        <translation>esquema &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="622"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="631"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="642"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="649"/>
        <source>Rename Schema</source>
        <translation>Renomear Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="631"/>
        <source>Unable to rename schema.</source>
        <translation>Não possível renomear esquema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="642"/>
        <source>Unable to rename schema %1
%2</source>
        <translation>Não foi possível renomear  esquema %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="649"/>
        <source>Schema renamed successfully.</source>
        <translation>Esquema renomeado com sucesso.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="31"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="58"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="63"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
        <source>Paste Transformations</source>
        <translation>Colar Transformações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota: Esta função não pode ser usada ainda!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>Destino</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="107"/>
        <source>Square</source>
        <translation>Quadrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="108"/>
        <source>Flat</source>
        <translation>Plano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Arredondado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="83"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>Bisel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="84"/>
        <source>Miter</source>
        <translation>Pontiaguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Arredondado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="30"/>
        <source>Solid Line</source>
        <translation>Linha sólida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
        <source>No Pen</source>
        <translation>Sem linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
        <source>Dash Line</source>
        <translation>Linha tracejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
        <source>Dot Line</source>
        <translation>Linha com ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation>Linha com traço + ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation>Linha com traço + 2 pontos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="35"/>
        <source>disable</source>
        <translation>desabilitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="36"/>
        <source>allow</source>
        <translation>permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="37"/>
        <source>prefer</source>
        <translation>preferir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="38"/>
        <source>require</source>
        <translation>necessita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
        <source>verify-ca</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
        <source>verify-full</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="43"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="117"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>A guardar palavras-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="118"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>AVISO: optou por guardar a sua palavra-passe. Esta será guardada em texto simples nos seus ficheiros de projeto na diretoria Início nos sistemas Unix, ou no seu perfil de utilizador no Windows. Se não quiser que isto aconteça, por favor, clique em &quot;Cancelar&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="129"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Guardar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="130"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Devo actualizar a conexão %1 existente?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="209"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="218"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>Testar conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="210"/>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation>Conexão com %1 foi estabelecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="219"/>
        <source>Connection failed - consult message log for details.

</source>
        <translation>A ligação falhou - consulte o registo de mensagens para mais detalhes.

</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New PostGIS connection</source>
        <translation>Criar nova conexão PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="39"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Dados da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="67"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="102"/>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="122"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="150"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="160"/>
        <source>Service</source>
        <translation>Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="170"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="180"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="190"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="200"/>
        <source>SSL mode</source>
        <translation>Modo SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="85"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="109"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="214"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Nome da nova conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="227"/>
        <source>5432</source>
        <translation>5432</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="133"/>
        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
        <translation>Restringir tabelas apresentadas para aquelas que estãonos registros da camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="136"/>
        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
        <translation>Restringir as tabelas exibidas para aqueles que estão nos registos da camada (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Pode acelerar a exibição inicial de tabelas espaciais.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="139"/>
        <source>Only show layers in the layer registries</source>
        <translation>Exibir apenas as camadas nos registos da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="282"/>
        <source>&amp;Test Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="289"/>
        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
        <translation>Restringir a pesquisa para o esquema public para tabelas espaciais que não existem na tabela de geometry_columns</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="292"/>
        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
        <translation>Quando pesquisar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometry_columns, restrinja a pesquisa para tabelas que estão no esquema public (para algumas base de dados pode economizar muito tempo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="295"/>
        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
        <translation>Pesquisar apenas no esquema &apos;public&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="261"/>
        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
        <translation>Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="264"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt; Quando a camada é configurada metadados diferentes são necessário para a tabela PostGIS. Isso inclui informações como o número de linhas da tabela, tipo de geometria e escalas espaciais dos dados na coluna de geometria. Se a tabela contiver um grande número de linhas que determina este metadados será demorado. &lt;/ P&gt;
&lt;p&gt; Ao ativar esta opção, a seguinte tabela operações rápidas de metadados serão feitas: &lt;/ p&gt;
&lt;p&gt; 1) contagem de linhas é determinada a partir das estatísticas obtidas da tabela executando a função de analisar a tabela de PostgreSQL. &lt;/ p&gt;
&lt;p&gt; 2) A extensão da tabela será sempre determinada com a função PostGIS estimated_extent sempre que um filtro de camada for aplicado. &lt;/ p&gt;
&lt;p&gt; 3) Se o tipo de geometria tabela é desconhecido e não é exclusivamente do quadro geometry_columns, então, ele é determinado a partir das primeiras 100 linhas de geometria não-nulas na tabela. &lt;/ p&gt;
&lt;/ Body&gt;
&lt;/ Html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="275"/>
        <source>Use estimated table metadata</source>
        <translation>Usar metadados da tabela estimada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="251"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Listar também tabelas sem geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="244"/>
        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
        <translation>Não resolver tipo de colunas sem restrições (GEOMETRY)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="211"/>
        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
        <translation>Adicionar tabela(s) PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="214"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="217"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>&amp;Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="218"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Definir Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="393"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Caracter universal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="233"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="397"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>Expressão Regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="405"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="409"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="413"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="417"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="425"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="429"/>
        <source>Feature id</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="433"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="437"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="299"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="301"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirmar Remoção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="318"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="319"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="507"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Selecionar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="507"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="553"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="574"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="177"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="189"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Introduzir...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="265"/>
        <source>Data Type</source>
        <translation>Tipo de Dado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Spatial Type</source>
        <translation>Tipo espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="273"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="282"/>
        <source>Feature id</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="265"/>
        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="273"/>
        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="282"/>
        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Selecionar no ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="112"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Desativar a capacidade &apos;Acesso rápido aos Elementos através do ID&apos; forçando a existência dos atributos da tabela em memória (por ex., no caso de consultas pesadas).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="100"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Selecione...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="93"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Introduzir...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPhotoConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>The field contains a filename for a picture. The widget will show a preview of this picture.</source>
        <translation>O campo contém o nome de um ficheiro de imagem. O Widget mostrará uma pré-visualização da imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Picture size</source>
        <translation>Tamanho da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="39"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="46"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="66"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="49"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="69"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="59"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="82"/>
        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to &lt;i&gt;Auto&lt;/i&gt;, an optimal size will be calculated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPhotoWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsphotowidgetwrapper.cpp" line="44"/>
        <source>Select a picture</source>
        <translation>Seleccionar uma imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsphotowidgetwrapper.cpp" line="168"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstaller</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Looking for new plugins...</source>
        <translation>A pesquisar por novos plug-ins...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>There is a new plugin available</source>
        <translation>Existe um novo módulo  disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>There is a plugin update available</source>
        <translation>Está disponível a atualização de um módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
        <translation>Instalador de módulos Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
        <translation>Se não cancelou manualmente a transferência, é muito provável que foi causado pelo o tempo limite de ligação. Neste caso deve considerar o aumento do valor do tempo de ligação na janela de opções do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
        <translation>A resposta do servidor é 200k OK, mas não contém metadados do módulo. Isto poderá dever-se ao facto a um URL de um reporitório ou proxy errado. Pode configurar as definições do proxy nas opções do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Status code:</source>
        <translation>Código de estado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>The plugin exited with error status: {0}</source>
        <translation>O módulo saiu com o erro:  {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Erro desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Missing metadata file</source>
        <translation>Falta o ficheiro de metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Error reading metadata</source>
        <translation>Erro ao ler os metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Uninstall (recommended)</source>
        <translation>Desinstalar (recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>I will uninstall it later</source>
        <translation>Irei desinstalá-lo mais tarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Obsolete plugin:</source>
        <translation>Módulos obsoletos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
        <translation>O QGIS detectou um módulo obsoleto que oculta uma versão mais recente contida nesta cópia do QGIS. Isto ocorre devido aos ficheiros associados de instalações anteriores do QGIS. Quer remover o antigo módulo agora e mostrar as versões mais recentes?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Error reading repository:</source>
        <translation>Erro ao ler o repositório:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
        <translation>Tem certeza que quer atualizar o módulo para esta versão disponível? O módulo instalado é mais recente!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Plugin installation failed</source>
        <translation>A instalação do módulo falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Plugin has disappeared</source>
        <translation>O módulo desapareceu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
        <translation>O módulo parece ter sido instalado, mas não é possíver saber onde. Provavelmente, o pacote contém um nome de pasta errado.
Procure a lista de módulos instalados. Quase de certeza que você vai encontrar o módulo lá, mas não é possível determinar qual deles é. Isso também significa que não é possível determinar se este módulo está instalado e informá-lo sobre atualizações disponíveis. No entanto, o módulo pode trabalhar. Entre em contato com o seu autor e comunique-o sobre esse problema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Plugin installed successfully</source>
        <translation>Módulo instalado com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
        <translation>Módulo reinstalado com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
        <translation>Módulo Python reinstalado.
Você precisa reiniciar o QGIS para recarregá-lo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
        <translation>Este módulo não é compatível com esta versão do QGIS. Está desenhado para as versões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
        <translation>O módulo depende de alguns componentes que faltam no seu sistema. Você precisa instalar o seguinte complemento Python, a fim de habilitá-lo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
        <translation>O plug-in está com problemas. Python disse:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Plugin uninstall failed</source>
        <translation>Falha na desinstalação do módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
        <translation>Tem certeza que quer desinstalar o módulo a seguir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
        <translation>Atenção: este módulo  não está disponível em qualquer repositório acessível!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
        <translation>Módulo desinstalado com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
        <translation>Não é possível adicionar outro repositório com o mesmo URL!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
        <translation>Este repositório está bloqueado devido a uma incompatibilidade com a sua versão do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
        <translation>Não pode remover o repositório oficial do QGIS. Pode desativá-lo se necessário.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
        <translation>Tem certeza que deseja remover o seguinte repositório?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
        <translation>Se não cancelou manualmente a transferência, é muito provável que foi causado pelo o tempo limite de ligação. Neste caso deve considerar o aumento do valor do tempo de ligação nas opções do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
        <translation>Repositório Oficial de Módulos do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
        <translation>Nada a remover! Pasta de módulos inexistente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Failed to remove the directory:</source>
        <translation>Falha ao remover a pasta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Check permissions or remove it manually</source>
        <translation>Verificar as permissões ou remover manualmente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Success</source>
        <translation>Sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Resolving host name...</source>
        <translation>Resolvendo nome da máquina...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Conectando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Host connected. Sending request...</source>
        <translation>Máquina conectada. Enviando pedido...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation>Transferindo dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>Parado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Closing connection...</source>
        <translation>Fechando conexão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Fetching repositories</source>
        <translation>Obtendo repositórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Overall progress:</source>
        <translation>Progresso global:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Abort fetching</source>
        <translation>Abortar obtenção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Repository</source>
        <translation>Repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>State</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Installing...</source>
        <translation>Instalando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Resolving host name...</source>
        <translation>Resolvendo nome da máquina...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Conetando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Host connected. Sending request...</source>
        <translation>Máquina conetada. Enviando pedido...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation>Transferindo dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>Parado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Closing connection...</source>
        <translation>Encerrando conexão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
        <translation>Falha ao descompactar o pacote de módulos. Provavelmente ele está com problemas ou em falta no repositório.Verifique que tem permissão de gravação para a pasta de módulos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Aborted by user</source>
        <translation>Interrompido pelo utilizador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
        <translation>Instalador de módulos Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Installing plugin:</source>
        <translation>Instalando módulos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Conetando...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>no error message received</source>
        <translation>nenhuma mensagem de erro recebida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Error loading plugin</source>
        <translation>Erro ao carregar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
        <translation>O módulo parece ser inválido ou tem dependências não preenchidas. Pode estar instalado, mas não foi carregado. Se necessita realmente deste módulo terá de consultar o autor ou &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; e tentar resolver o problema. Se não usar, desinstale-a. Aqui está a mensagem de erro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
        <translation>Pretende desinstalar esta extensão agora? Se você não tiver certeza, desinstale-o.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="21"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Repository details</source>
        <translation>Detalhes do repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Enter a name for the repository</source>
        <translation>Defina um nome para o repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="215"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
        <translation>Defina o URL do repositório, iniciar com &quot;http://&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="263"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="276"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
        <translation>Ativar ou desativar o repositório (repositórios desativos serão omitidos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Parâmetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>?qgis=</source>
        <translation>?qgis=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Ativado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="443"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1533"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="160"/>
        <source>sort by name</source>
        <translation>ordenar por nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="161"/>
        <source>sort by downloads</source>
        <translation>ordenar por trasnferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="162"/>
        <source>sort by vote</source>
        <translation>ordenar por voto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="163"/>
        <source>sort by status</source>
        <translation>ordenar por estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="327"/>
        <source>No Plugins</source>
        <translation>Sem Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="327"/>
        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
        <translation>Nenhum módulo QGIS encontrado em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="558"/>
        <source>Only locally available</source>
        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
        <translation>Apenas disponíveis localmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="559"/>
        <source>Reinstallable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
        <translation>Re-instalável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="560"/>
        <source>Upgradeable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
        <translation>Atualizável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="561"/>
        <source>Downgradeable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
        <translation>Regredível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="562"/>
        <source>Installable</source>
        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
        <translation>Instaláveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="718"/>
        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
        <translation>Este módulo é incompatível com esta versão do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="718"/>
        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
        <translation>Módulo desenhado para o QGIS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="722"/>
        <source>This plugin requires a missing module</source>
        <translation>Esta módulo requer um módulo em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="726"/>
        <source>This plugin is broken</source>
        <translation>Este plug-in está com problemas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="737"/>
        <source>There is a new version available</source>
        <translation>Existe uma nova versão disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="744"/>
        <source>This is a new plugin</source>
        <translation>Este é um novo módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="751"/>
        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
        <translation>Versao instalada deste módulo é maior que qualquer versão encontrada no repositório </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="760"/>
        <source>This plugin is experimental</source>
        <translation>Este módulo é experimental</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="769"/>
        <source>This plugin is deprecated</source>
        <translation>Este módulo está obsoleto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="778"/>
        <source>This plugin is trusted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="813"/>
        <source>Average rating %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="842"/>
        <source>Category</source>
        <translation>Categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="846"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Tags</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="857"/>
        <source>bug_tracker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="861"/>
        <source>code_repository</source>
        <translation>code_repository</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="869"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="874"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="850"/>
        <source>More info</source>
        <translation>Mais informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="819"/>
        <source>%1 rating vote(s)</source>
        <translation>%1 classificação de voto(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="825"/>
        <source>%1 downloads</source>
        <translation>%1 transferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="853"/>
        <source>homepage</source>
        <translation>página inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="882"/>
        <source>Installed version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Versão instalada: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="886"/>
        <source>Available version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Versão disponível: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="892"/>
        <source>changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</source>
        <translation>changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="906"/>
        <source>Upgrade plugin</source>
        <translation>Actualizar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="911"/>
        <source>Downgrade plugin</source>
        <translation>Regredrir módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="915"/>
        <source>Install plugin</source>
        <translation>Instalar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="920"/>
        <source>Reinstall plugin</source>
        <translation>Reinstalar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1000"/>
        <source>Reload all repositories</source>
        <translation>Atualizar todos os repositórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1001"/>
        <source>Only show plugins from selected repository</source>
        <translation>Apenas mostrar módulos do repositório selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1005"/>
        <source>Clear filter</source>
        <translation>Limpar filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1021"/>
        <source>connected</source>
        <translation>conetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1023"/>
        <source>The repository is connected</source>
        <translation>O repositório está conetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1027"/>
        <source>unavailable</source>
        <translation>indisponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1029"/>
        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
        <translation>O repositório está ativo, mas indisponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1034"/>
        <source>disabled</source>
        <translation>desativado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1038"/>
        <source>The repository is disabled</source>
        <translation>Este repositório está desativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1042"/>
        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
        <translation>Este repositório está bloqueado devido à incompatibilidade com a sua versão QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1227"/>
        <source>Vote sent successfully</source>
        <translation>Voto enviado com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1231"/>
        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
        <translation>O envio do voto para o repositório do módulo falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulo actualizáveis&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aqui estão os &lt;b&gt;módulos actualizáveis&lt;/b&gt;. Isto significa versões mais recentes dos módulos instalados estão disponíveis nos repositórios.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulos Todos&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;No lado esquerdo vê uma lista de todos os módulos disponíveis para o seu QGIS, ambos instalados e disponíveis para transferência. Alguns módulos vêm com a instalação do QGIS enquanto a maioria deles ficam disponíveis através dos repositórios de módulos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode temporariamente desactivar ou activar um módulo. Para &lt;i&gt;activar&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;desactivar&lt;/i&gt; um módulo, clique na caixa de verificação ou duplo clique no nome...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os módulos exbidos a &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;vermelho&lt;/span&gt; não estão carregados porque existe um problema. Eles também estão na lista do separador &apos;Inválido&apos;. Clique no nome do módulo para ver mais detalhes, ou para reinstalar ou desinstalar o módulo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or doubleclick the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulos Instalados&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aqui só vê módulos &lt;b&gt;instalados no seu QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique no nome para ver mais detalhes. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique na caixa de verificação ou duplo clique no nome para &lt;i&gt;activar&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;desactivar&lt;/i&gt; o módulo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode alterar a ordenação através do menu de contexto (clique direito do rato).&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulos não instalados&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aqui vê a lista de todos os módulos disponíveis nos repositórios, mas que &lt;b&gt;ainda não estão instalados&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique no nome para ver os detalhes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode alterar a ordenação através do menu de contexto (clique direito do rato).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O módulo pode ser transferido e instalado clicando no seu nome, e de seguida clicando no botão &apos;Instalar módulo&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Novos módulos&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aqui vê os &lt;b&gt;novos&lt;/b&gt; módulos que podem ser instalados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulos inválidos&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Os módulos nesta lista estão &lt;b&gt;danificados ou incompatíveis&lt;/b&gt;com esta versão do QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique num módulo; se possível o QGIS mostra-lhe mais informação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A principal razão para ter módulos inválidos deve-se ao facto de não estar construído para esta versão do QGIS. Se calhar transferiu-o de outra versão a partir do &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Outra razão frequente poderá dever-se ao facto de o módulo necessitar de algumas bibliotecas python externas (depêndencias). Pode instalá-las, dependendo do seu sistema operativo. Após a correcta instalação, o módulo deverá funcionar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginManagerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="20"/>
        <source>Plugin Manager</source>
        <translation>Gestor de Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="109"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="118"/>
        <source>Installed</source>
        <translation>Instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="121"/>
        <source>Installed plugins</source>
        <translation>Módulos instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="136"/>
        <source>Not installed plugins available for download</source>
        <translation>Módulos não instalados disponíveis para download</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="148"/>
        <source>Upgradeable</source>
        <translation>Actualizável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="151"/>
        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
        <translation>Módulos instalados com a versão mais recente disponível para transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="163"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="166"/>
        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
        <translation>Módulos não instalados vistos pela primeira vez</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="178"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>Inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="181"/>
        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
        <translation>Plug-ins instalados com problemas e incompatíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="193"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="196"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="272"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="133"/>
        <source>Not installed</source>
        <translation>Não instalado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="382"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>sobre:vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="420"/>
        <source>Vote!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="427"/>
        <source>Your Vote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="434"/>
        <source>Current vote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="454"/>
        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
        <translation>Actualizar todos os módulos actualizáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="457"/>
        <source>Upgrade all</source>
        <translation>Actualizar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="480"/>
        <source>Uninstall the selected plugin</source>
        <translation>Desinstalar módulo seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="483"/>
        <source>Uninstall plugin</source>
        <translation>Desinstalar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="499"/>
        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
        <translation>Instalar, reinstalar ou actualizar módulo seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="502"/>
        <source>Reinstall plugin</source>
        <translation>Reinstalar módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="537"/>
        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
        <translation>As configurações neste separador são apenas aplicáveis para módulos Python. Não foi detectado suporte Python, portanto não existe configurações disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="601"/>
        <source>Check for updates on startup</source>
        <translation>Verificar actualizações ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="623"/>
        <source>every time QGIS starts</source>
        <translation>cada vez que o QGIS iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="628"/>
        <source>once a day</source>
        <translation>uma vez por dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="633"/>
        <source>every 3 days</source>
        <translation>a cada 3 dias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="638"/>
        <source>every week</source>
        <translation>a cada semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="643"/>
        <source>every 2 weeks</source>
        <translation>a cada 2 semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="648"/>
        <source>every month</source>
        <translation>a cada mês</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="668"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt; Se esta função estiver ativa, o QGIS irá informá-lo sempre que um novo módulo ou atualizações estiverem disponíveis. Caso contrário, a busca nos repositórios será efetuada durante a abertura da janela do Gestor de Módulos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="685"/>
        <source>Show also experimental plugins</source>
        <translation>Mostrar também módulos experimentais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="718"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota: &lt;/span&gt;Módulos experimentais são geralmente inadequados para uso em produção. Estas extensões estão em estágio inicial de desenvolvimento e devem ser consideradas  &quot;incompletas&quot; ou ferramentas &quot;pouco maduras&quot;. O QGIS não recomenda a instalação dessas extensões a menos que pretenda usá-los para fins de teste.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="741"/>
        <source>Show also deprecated plugins</source>
        <translation>Mostrar também os módulos obsoletos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="774"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Os módulos obsoletos são geralmente inadequados para o uso de produção. estes módulos não tem manutenção, e devem ser considerados como ferramentas &apos;obsoletas&apos;. O QGIS recomenda não instalar esses módulos a não ser que necessite dele e não existem outras alternativas viáveis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="797"/>
        <source>Plugin repositories</source>
        <translation>Repositórios de módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="831"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="836"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="841"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="851"/>
        <source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
        <translation>Actualizar conteúdo do repositório
(útil quando você carregou um módulo de lá)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="855"/>
        <source>Reload repository</source>
        <translation>Actualizar repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="875"/>
        <source>Configure an additional plugin repository</source>
        <translation>Configurar um repositório adicional de módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="878"/>
        <source>Add a new plugin repository</source>
        <translation>Adicionar um novo repositório de módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="881"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="894"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="897"/>
        <source>Edit the selected repository</source>
        <translation>Editar o repositório selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="900"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="907"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="910"/>
        <source>Remove the selected repository</source>
        <translation>Remover o repositório selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="913"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Ring</source>
        <translation>Anél</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Concentric rings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="184"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="107"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="105"/>
        <source>No outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="251"/>
        <source>Label Font</source>
        <translation>Fonte da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="398"/>
        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers. 
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
        <translation>O renderizador de deslocamento de ponto apenas se aplica a camadas de ponto simples. 
&apos;%1&apos; não é uma camada ponto e não pode ser mostrada pelo renderizador de deslocmanto de ponto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="36"/>
        <source>Label attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="46"/>
        <source>Label font</source>
        <translation>Fonte da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Label color</source>
        <translation>Cor da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Max scale denominator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="106"/>
        <source>Center symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="116"/>
        <source>Displacement rings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Ring size adjustment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="148"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="155"/>
        <source>Outline color</source>
        <translation>Cor de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="178"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>Renderer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="221"/>
        <source>Point distance tolerance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Placement method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="23"/>
        <source>Renderer settings...</source>
        <translation>Configurações do renderizador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="30"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="86"/>
        <source>Use scale dependent labelling</source>
        <translation>Usar etiquetas dependentes da escala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPostgresConn</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="267"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>Falha na conexão à base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="301"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="378"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="608"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="702"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="750"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="761"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="838"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="853"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="967"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="990"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1001"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1057"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1063"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1073"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1079"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1084"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1090"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1095"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1785"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1794"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
        <source>error in setting encoding</source>
        <translation>erro na configuração de codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="285"/>
        <source>undefined return value from encoding setting</source>
        <translation>valor de retorno indefinido na configuração de codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="301"/>
        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
        <translation>A instalação PostGIS não tem suporte GEOS. A seleção e identificação de elementos não funcionará corretamente. Por favor, instale PostGIS com suporte GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="378"/>
        <source>SQL:%1
result:%2
error:%3
</source>
        <translation>SQL:%1
Resultado:%2
Erro:%3
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="750"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
        <translation>Conexão com a base de dados estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="606"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
        <translation>Conexão com a base bem sucedida, mas não foram determinadas tabelas acessíveis. A mensagem de erro da base de dados foi:
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="456"/>
        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
        <translation>Tipo de coluna espacial não suportado %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="700"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
        <translation>Conexão com a base bem sucedida, mas não foi possível determinar as tabelas acessíveis.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="761"/>
        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
        <translation>Não foi possível obter a lista de tabelas espaciais ativadas a partir da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="838"/>
        <source>No PostGIS support in the database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="853"/>
        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Não foi possível analisar a string de  postgis versão &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="965"/>
        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>Erro na conexão: %1 retornou %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="988"/>
        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>Consulta com erro: %1 retornou %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1001"/>
        <source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
        <translation>Consulta falhou: %1
Erro: sem resultado em memória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1053"/>
        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>Consulta: %1 retornou %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1061"/>
        <source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
        <translation>%1 estado de cursor perdido.
SQL: %2
Resulta: %3 (%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1073"/>
        <source>resetting bad connection.</source>
        <translation>redefinindo a ligação incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1079"/>
        <source>retry after reset succeeded.</source>
        <translation>repetir após reinicialização teve êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1084"/>
        <source>retry after reset failed again.</source>
        <translation>repetir após reinicialização falhou novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1090"/>
        <source>connection still bad after reset.</source>
        <translation>ligação continua má após reinicialização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1095"/>
        <source>bad connection, not retrying.</source>
        <translation>ligação incorrecta, não repetir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1611"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1613"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1615"/>
        <source>Geography</source>
        <translation>Geografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1617"/>
        <source>TopoGeometry</source>
        <translation>GeometriaTopo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1619"/>
        <source>PcPatch</source>
        <translation>PcPatch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1784"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1794"/>
        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
        <translation>Consulta não pode ser cancelada [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1784"/>
        <source>PQgetCancel failed</source>
        <translation>Falha no PQgetCancel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPostgresProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="158"/>
        <source>invalid PostgreSQL layer</source>
        <translation>Camada PostgreSQL inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="409"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="699"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="917"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1008"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1027"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1033"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1068"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1079"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1127"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1178"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1207"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1308"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1318"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1341"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1364"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1463"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1468"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1755"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3022"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="170"/>
        <source>invalid PostgreSQL topology layer</source>
        <translation>Camada de topologia PostgreSQL inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
        <translation>Camada PostgreSQL não tem chave primária.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="197"/>
        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
        <translation>Número inteiro (smallint - 16bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="198"/>
        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
        <translation>Número inteiro (inteiro - 32bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="199"/>
        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
        <translation>Número inteiro (inteiro - 64bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="200"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Número decimal (numérico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="201"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Número decimal (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Número decimal (real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="205"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="208"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Texto, de comprimento fixo (Char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="209"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>Texto, de tamanho variável limitado (varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="210"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Texto, de comprimento ilimitado (text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="213"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="214"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="215"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Data &amp; hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244"/>
        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
        <translation>Camada PostgreSQL tem um tipo de chave primária desconhecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="409"/>
        <source>Read attempt on an invalid postgresql data source</source>
        <translation>Tentativa de leitura de uma fonte de dados postgresql inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="699"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>FALHA: Campo %1 não foi encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="914"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="999"/>
        <source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
        <translation>tipo de formatação de campo inesperado &apos;%1&apos; para o campo%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1008"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1027"/>
        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
        <translation>Campo %1 ignorado, por causa de tipo %2 não-suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1033"/>
        <source>Duplicate field %1 found
</source>
        <translation>Encontrado campo duplicado %1 
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1065"/>
        <source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Não é possível aceder à relação %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1079"/>
        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
        <translation>PostgreSQL ainda está a recuperar após uma falha na base de dados
(ou você está conectado em modo  leitura).
Acessos de escrita são negados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1123"/>
        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Não foi possível determinar os privilégios de acesso à tabela para a relação %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1178"/>
        <source>The custom query is not a select query.</source>
        <translation>A consulta personalizada não é uma consulta select.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1205"/>
        <source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>Não é possível executar a consulta.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1308"/>
        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
        <translation>A tabela não tem nenhuma coluna adequada para usar como chave. QGIS requer uma chave primária, um coluna oid PostgreSQL ou um ctid para tabelas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1341"/>
        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1437"/>
        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1463"/>
        <source>Keys for view/query undefined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1468"/>
        <source>No key field for view/query given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1318"/>
        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Tipo de relação &apos;%1&apos; não esperado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1364"/>
        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1751"/>
        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
        <translation>Não foi possível encontrar topologia da camada %1.%2.%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2104"/>
        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
        <translation>Erro PostGIS durante a adição de elementos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2163"/>
        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
        <translation>Erro de PostGIS  ao remover elementos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2235"/>
        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
        <translation>Erro de PostGIS ao adicionar atributos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2290"/>
        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
        <translation>Erro de PostGIS ao remover atributos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2315"/>
        <source>Invalid attribute index: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2321"/>
        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2350"/>
        <source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2462"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2812"/>
        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
        <translation>Erro PostGIS  ao mudar de atributos: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2662"/>
        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
        <translation>Erro PostGIS ao mudar os valores de geometria: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3022"/>
        <source>result of extents query invalid: %1</source>
        <translation>resultado da consulta de extensões inválida: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3335"/>
        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
        <translation>Tipo de geometria e srid para a coluna vazia %1 de %2 indefinido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3364"/>
        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
        <translation>Tipo de elemento ou srid para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3389"/>
        <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
        <translation>Edição e adição desativadas para camada 2D+ (%1; %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3778"/>
        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
        <translation>Versão PostgreSQL: desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3779"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3799"/>
        <source>PostgreSQL not connected</source>
        <translation>PostgreSQL não conetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3802"/>
        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
        <translation>Fornecedor PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1303"/>
        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
        <translation>Chave primária é ctid - desactivação de alteração de elementos existentes (%1; %2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProject</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="630"/>
        <source>Loading layer %1</source>
        <translation>A Carregar camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="741"/>
        <source>Unable to open %1</source>
        <translation>Impossível abrir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="754"/>
        <source>Project File Read Error</source>
        <translation>Erro de Leitura do Ficheiro de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="755"/>
        <source>%1 at line %2 column %3</source>
        <translation>%1 na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="758"/>
        <source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
        <translation>Erro de leitura do ficheiro de projeto: %1 na linha %2 coluna %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="765"/>
        <source>%1 for file %2</source>
        <translation>%1 para o ficheiro %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1149"/>
        <source>Unable to create backup file %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1163"/>
        <source>Unable to save to file %1</source>
        <translation>Não foi possível salvar o ficheiro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1023"/>
        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
        <translation>%1 não é gravável. Ajuste as permissões (se possível) e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1193"/>
        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
        <translation>Não foi possível salvar o ficheiro %1. O seu projeto pode estar corrompido no disco. Tente limpar algum espaço no volume e verifique as permissões dos ficheiros antes de salvar novamente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="46"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="52"/>
        <source>QGIS Project Read Error</source>
        <translation>Erro de Leitura do Projeto do QGIS </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="53"/>
        <source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
        <translation>Não é possível abrir uma ou mais camadas do projeto.
Escolha ignorar para continuar a carregar sem as camadas perdidas. Escolha cancelar para retornar ao estado de carregar o pré-projeto. Escolha OK para tentar encontrar as camadas perdidas.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="117"/>
        <source>Select project file</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="119"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>Ficheiros QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="150"/>
        <source>Recursive embedding not possible</source>
        <translation>Não é possível incorporação recursiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="150"/>
        <source>It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
        <translation>Não é possível incorporar camadas / grupos do projeto atual.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select layers and groups to embed</source>
        <translation>Selecione camadas e grupos para incorporar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Project file</source>
        <translation>Ficheiro de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="262"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="263"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="264"/>
        <source>Identifiable</source>
        <translation>Identificável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="285"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="293"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="297"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1028"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1370"/>
        <source>Coordinate System Restriction</source>
        <translation>Restrição de Sistema de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1028"/>
        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
        <translation>Não há sistema de coordenadas selecionado. Desactivando restrição.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="211"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>Cor da selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="87"/>
        <source>Decimal degrees</source>
        <translation>Graus Decimais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="88"/>
        <source>Degrees, minutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="89"/>
        <source>Degrees, minutes, seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="91"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Metros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="93"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Pés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="96"/>
        <source>Nautical miles</source>
        <translation>Milhas náuticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="97"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="109"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="92"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>Quilómetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="94"/>
        <source>Yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>MIlhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="100"/>
        <source>Square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="102"/>
        <source>Square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="103"/>
        <source>Square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="104"/>
        <source>Square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="105"/>
        <source>Hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="106"/>
        <source>Acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="107"/>
        <source>Square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="108"/>
        <source>Square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="151"/>
        <source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="265"/>
        <source>Read Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="339"/>
        <source>Custodian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="340"/>
        <source>Owner</source>
        <translation type="unfinished">Proprietário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="341"/>
        <source>User</source>
        <translation type="unfinished">Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="342"/>
        <source>Distributor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="343"/>
        <source>Originator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="344"/>
        <source>Point of contact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="345"/>
        <source>Principal investigator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="346"/>
        <source>Processor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="347"/>
        <source>Publisher</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="348"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="361"/>
        <source>Conditions unknown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="362"/>
        <source>No conditions apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="375"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="376"/>
        <source>Copyright</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="377"/>
        <source>Patent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="378"/>
        <source>Patent pending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="379"/>
        <source>Trademark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="380"/>
        <source>License</source>
        <translation type="unfinished">Licença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="381"/>
        <source>Intellectual property rights</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="382"/>
        <source>Restricted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="383"/>
        <source>Other restrictions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1282"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1289"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1295"/>
        <source>Map units (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1370"/>
        <source>CRS %1 was already selected</source>
        <translation>SRC %1 já foi selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1390"/>
        <source>Coordinate System Restrictions</source>
        <translation>Restrições do Sistema de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1391"/>
        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
        <translation>O sistema de coordenadas corrente será perdido.
Proceder?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1424"/>
        <source>Select print composer</source>
        <translation>Selecione compositor de impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1424"/>
        <source>Composer Title</source>
        <translation>Compositor de título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1446"/>
        <source>Select restricted layers and groups</source>
        <translation>Selecione as camadas e grupos restritos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1535"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1584"/>
        <source>Start checking QGIS Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1545"/>
        <source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1554"/>
        <source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1555"/>
        <source>Duplicate names:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1561"/>
        <source>All names and short names of layer and group are unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1566"/>
        <source>Some layer short names have to be updated:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1571"/>
        <source>All layer short names are well formed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1576"/>
        <source>Some layer encodings are not set:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1581"/>
        <source>All layer encodings are set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1591"/>
        <source>Enter scale</source>
        <translation>Entrar escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1592"/>
        <source>Scale denominator</source>
        <translation>Denominador de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1613"/>
        <source>Load scales</source>
        <translation>Carregar escalas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1614"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1636"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1635"/>
        <source>Save scales</source>
        <translation>Salvar escalas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1787"/>
        <source>Select a valid symbol</source>
        <translation>Selecione um símbolo válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1793"/>
        <source>Invalid symbol : </source>
        <translation>Símbolo inválido : </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1850"/>
        <source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1874"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1978"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1979"/>
        <source>Parameters:</source>
        <translation>Parâmetros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1978"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1979"/>
        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
        <translation>Selecionar %1 a partir do menu pull-down para ajustar raios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1990"/>
        <source>Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled</source>
        <translation>Pode-se usar calculos elipsoidais apenas quando a transformação SRC está habilitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2024"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2038"/>
        <source>Select palette file</source>
        <translation>Seleccionar ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2049"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2058"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Ficheiro inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2049"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation>Erro, o ficheiro não existe ou não pode ser lido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2058"/>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation>Erro, não foram encontradas cores no ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2067"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>Ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2087"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>Erro ao exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2087"/>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation>Erro na criar o ficheiro da paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2132"/>
        <source>Invalid scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2132"/>
        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Project Properties</source>
        <translation>Propriedades do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="273"/>
        <source>General settings</source>
        <translation>Definições gerais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="401"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="433"/>
        <source>Project title</source>
        <translation>Título do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="385"/>
        <source>Descriptive project name</source>
        <translation>Nome do projeto descritivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="388"/>
        <source>Default project title</source>
        <translation>Título de projeto predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="290"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>Seleção de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="325"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Cor do fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="457"/>
        <source>absolute</source>
        <translation>absoluto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="462"/>
        <source>relative</source>
        <translation>relativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="375"/>
        <source>Save paths</source>
        <translation>Salvar caminhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="526"/>
        <source>Semi-minor</source>
        <translation>Semi-menor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="503"/>
        <source>Semi-major</source>
        <translation>Semi-maior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="106"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="109"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="118"/>
        <source>Identify layers</source>
        <translation>Identificar camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="133"/>
        <source>Default styles</source>
        <translation>Estilos padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="142"/>
        <source>OWS server</source>
        <translation>Servidor OWS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="184"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="470"/>
        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="473"/>
        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="492"/>
        <source>Ellipsoid
(for distance calculations)</source>
        <translation>Elipsoide 
(para cálculos de distância)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="561"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="584"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1596"/>
        <source>Position</source>
        <translation type="unfinished">Posição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1626"/>
        <source>Short name</source>
        <translation>nome curto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2235"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2301"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desseleccionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2338"/>
        <source>Test configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2346"/>
        <source>Launch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2495"/>
        <source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2498"/>
        <source>Automatically create transaction groups where possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2505"/>
        <source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2508"/>
        <source>Evaluate default values on provider side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2519"/>
        <source>Expression Variables</source>
        <translation>Variáveis de Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="597"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="604"/>
        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
        <translation>O número de casas decimais para a opção manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="617"/>
        <source>decimal places</source>
        <translation>casas decimais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="636"/>
        <source>Project scales</source>
        <translation>Escalas do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="656"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="667"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="678"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="689"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="926"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="979"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1068"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1115"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
        <source>Identifiable layers</source>
        <translation>Camadas identificáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="840"/>
        <source>Project layers</source>
        <translation>Camadas do projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="850"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2202"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2288"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="855"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="860"/>
        <source>Identifiable</source>
        <translation>Identificável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1058"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="937"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="914"/>
        <source>Default symbols</source>
        <translation>Símbolos padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1079"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1019"/>
        <source>Color Ramp</source>
        <translation>Paleta de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1140"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1175"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1212"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>Gestor de Estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1129"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="166"/>
        <source>Relations</source>
        <translation>Relações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="417"/>
        <source>Project file</source>
        <translation>Ficheiro do projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1200"/>
        <source>Assign random colors to symbols</source>
        <translation>Atribuir cores aleatórias aos símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1234"/>
        <source>Project colors</source>
        <translation>Cores do Projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1240"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>Copiar cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1267"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>Adiconar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1281"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>Colar cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1295"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>Remover cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1387"/>
        <source>Service capabilities</source>
        <translation>Capacidades do serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1418"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1421"/>
        <source>The web site URL of the service provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1435"/>
        <source>Person</source>
        <translation>Pessoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1408"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1552"/>
        <source>Organization</source>
        <translation>Organização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1428"/>
        <source>Online resource</source>
        <translation>Recurso online</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1465"/>
        <source>E-Mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1482"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>Telefone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1502"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1569"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>Taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1562"/>
        <source>Access constraints</source>
        <translation>Restrições de acesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1535"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>Lista de palavras reservadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1636"/>
        <source>WMS capabilities</source>
        <translation>Capacidades WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1953"/>
        <source>Add geometry to feature response</source>
        <translation>Adicionar geometria ao elemento de resposta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1663"/>
        <source>Min. X</source>
        <translation>Min. X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1680"/>
        <source>Min. Y</source>
        <translation>Min. Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1697"/>
        <source>Max. X</source>
        <translation>Max. X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1714"/>
        <source>Max. Y</source>
        <translation>Max. Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1731"/>
        <source>Use Current Canvas Extent</source>
        <translation>Usar extensão atual do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1901"/>
        <source>Used</source>
        <translation>Usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1754"/>
        <source>Exclude composers</source>
        <translation>Excluir compositores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2272"/>
        <source>WCS capabilities</source>
        <translation>Capacidades WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1813"/>
        <source>Exclude layers</source>
        <translation>Excluir camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1928"/>
        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
        <translation>Qualidade para as imagens JPEG ( 10 : imagem mais pequena - 100 : maior qualidade )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1919"/>
        <source>Use layer ids as names</source>
        <translation>Usar ids da camada como nomes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="145"/>
        <source>WMS/WFS Server Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="175"/>
        <source>Data Sources</source>
        <translation>Origem de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="483"/>
        <source>Measurements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="510"/>
        <source>Units for distance measurement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="533"/>
        <source>Units for area measurement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="552"/>
        <source>Coordinate display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="568"/>
        <source>Display coordinates using</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="581"/>
        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="594"/>
        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="775"/>
        <source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation (OTF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="865"/>
        <source>Read Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1312"/>
        <source>Import colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1326"/>
        <source>Export colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1445"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1448"/>
        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1455"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1458"/>
        <source>The contact person name for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1472"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1475"/>
        <source>The name of the service provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1492"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1495"/>
        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1512"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1515"/>
        <source>The contact person phone for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1522"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1542"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1545"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1576"/>
        <source>Fees applied to the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1586"/>
        <source>Access constraints applied to the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1603"/>
        <source>The contact person position for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1616"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1619"/>
        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2009"/>
        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
        <translation>Precisão geométrica do GetFeatureInfo  (casas decimais)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2045"/>
        <source>INSPIRE (European directive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2067"/>
        <source>Service language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2074"/>
        <source>Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2096"/>
        <source>Metadata date</source>
        <translation>Data dos metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2113"/>
        <source>Last revision date</source>
        <translation>Data da última revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2123"/>
        <source>Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2138"/>
        <source>Metadata URL</source>
        <translation>URL/Link dos metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2146"/>
        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2151"/>
        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2156"/>
        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2164"/>
        <source>URL mime/type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2186"/>
        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
        <translation>Funcionalidades WFS (também influenciam exportação DXF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2207"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2293"/>
        <source>Published</source>
        <translation>Publicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2212"/>
        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
        <translation>Precisão geométrica (casas decimais)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2217"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2222"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Inserir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2227"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2242"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2308"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
        <source>Macros</source>
        <translation>Macros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2033"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2251"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2317"/>
        <source>Advertised URL</source>
        <translation>URL anunciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1962"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1991"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1998"/>
        <source>Maximums for GetMap request</source>
        <translation>Máximo para pedidos GetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1645"/>
        <source>Advertised extent</source>
        <translation>Extensão anunciada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1872"/>
        <source>CRS restrictions</source>
        <translation>Restrições SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2453"/>
        <source>Python macros</source>
        <translation>Macros Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="196"/>
        <source>invalid projection</source>
        <translation>projecção inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Select CRS</source>
        <translation>Seleccionar SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="188"/>
        <source>Selected CRS (%1, %2)</source>
        <translation>SRC seleccionado (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="208"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="212"/>
        <source>Layer CRS (%1, %2)</source>
        <translation>SRC da camada (%1,%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="229"/>
        <source>Project CRS (%1 - %2)</source>
        <translation>Projeto CRS (%1 - %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="235"/>
        <source>Default CRS (%1 - %2)</source>
        <translation>SRC padrão (%1 - %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="256"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
        <translation>Uma widget para seleccionar um sistema de projecção genérico</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="471"/>
        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
        <translation>Sistema de Coordenadas definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="547"/>
        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
        <translation>Sistema de Coordenadas Geográficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="556"/>
        <source>Projected Coordinate Systems</source>
        <translation>Sistemas de Coordenadas Projetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="999"/>
        <source>Resource Location Error</source>
        <translation>Erro no Recurso de Localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1000"/>
        <source>Error reading database file from: 
 %1
Because of this the projection selector will not work...</source>
        <translation>Erro ao ler ficheiro de base de dados de: 
 %1 
Por este motivo, a selecção de projeção não irá funcionará...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
        <translation>Seleccione de Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="197"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="215"/>
        <source>Recently used coordinate reference systems</source>
        <translation>Sistemas de Referência de Coordenadas utilizados recentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="173"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="42"/>
        <source>Selected CRS:</source>
        <translation>SRC selecionado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="101"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="178"/>
        <source>Authority ID</source>
        <translation>Autoridade ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="183"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="129"/>
        <source>Coordinate reference systems of the world</source>
        <translation>Sistemas de Referência de Coordenadas do mundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="154"/>
        <source>Hide deprecated CRSs</source>
        <translation>Ocultar SRCs obsoletos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQueryBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="38"/>
        <source>&amp;Test</source>
        <translation>&amp;Testar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="52"/>
        <source>Set provider filter on %1</source>
        <translation>Definir o filtro definido em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="210"/>
        <source>Query Result</source>
        <translation>Resultado da Consulta</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="211"/>
        <source>The where clause returned %n row(s).</source>
        <comment>returned test rows</comment>
        <translation>
            <numerusform>A cláusula Where retornou %n linha.</numerusform>
            <numerusform>A cláusula Where retornou %n linhas.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="224"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="237"/>
        <source>Query Failed</source>
        <translation>A consulta falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="238"/>
        <source>An error occurred when executing the query.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao executar a consulta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="218"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="239"/>
        <source>
The data provider said:
%1</source>
        <translation>O fornecedor de dados disse:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="244"/>
        <source>Error in Query</source>
        <translation>Erro na Consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="244"/>
        <source>The subset string could not be set</source>
        <translation>A sequência de subconjunto não poderia ser definida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
        <source>Query Builder</source>
        <translation>Ferramenta de Consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
        <source>Datasource</source>
        <translation>Fonte de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="57"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista de campos do ficheiro vetorial&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="83"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="92"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista de valores para o campo actual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Escolher uma &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;amostra&lt;/span&gt; dos registros no ficheiro vetorial&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="117"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Amostra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Resgatar &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;todos&lt;/spa&gt;os registros no ficheiro vetorial (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;quanto maior for a tabela, maior será o tempo de operação&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="130"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="140"/>
        <source>Use unfiltered layer</source>
        <translation>Camada de linhas a intersectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="152"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="203"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="182"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="252"/>
        <source>NOT</source>
        <translation>NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="217"/>
        <source>OR</source>
        <translation>OU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="245"/>
        <source>AND</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="224"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="168"/>
        <source>IN</source>
        <translation>IN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="189"/>
        <source>NOT IN</source>
        <translation>NOT IN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="231"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="196"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="161"/>
        <source>LIKE</source>
        <translation>LIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="210"/>
        <source>ILIKE</source>
        <translation>ILIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="238"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="175"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="281"/>
        <source>Provider specific filter expression</source>
        <translation>Forneça uma expressão específica para o filtro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="36"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="37"/>
        <source>Slider</source>
        <translation>Slider</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="38"/>
        <source>Dial</source>
        <translation>Marcar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="43"/>
        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
        <translation>Mínimo actual para este valor é %1 e o máximo actual é %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="48"/>
        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
        <translation>O atributo não é do tipo decimal ou inteiro, portanto o intervalo não pode ser utilizado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
        <translation>Permite configurar os valores numéricos a partir de um intervalo específico. O widget de edição pode ser um slider ou uma caixa de girar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="126"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="150"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Passo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>Opções avançadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="36"/>
        <source>Suffix</source>
        <translation>Sufixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="43"/>
        <source>Inactive</source>
        <translation>Inativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="157"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="208"/>
        <source>Allow NULL</source>
        <translation>Permitir NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="89"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="164"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="69"/>
        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
        <translation>Local mínimo/Máximo = 0/0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="228"/>
        <source>Enter result file</source>
        <translation>Introduza o resultado do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="270"/>
        <source>Expression valid</source>
        <translation>Expressão válida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="279"/>
        <source>Expression invalid</source>
        <translation>Expressão inválida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>Calculadora raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Raster bands</source>
        <translation>Banda raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Result layer</source>
        <translation>Resultado da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>Camada de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="208"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="179"/>
        <source>Current layer extent</source>
        <translation>Camada na sua extensão atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>X min</source>
        <translation>X min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="87"/>
        <source>XMax</source>
        <translation>X max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Y min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Y max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="215"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>Adicionar resultado ao projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="241"/>
        <source>Output CRS</source>
        <translation>SRC de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="302"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="413"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="406"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="455"/>
        <source>sqrt</source>
        <translation>sqrt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="316"/>
        <source>sin</source>
        <translation>sin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="462"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="344"/>
        <source>acos</source>
        <translation>acos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="441"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="378"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="385"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="295"/>
        <source>cos</source>
        <translation>cos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="288"/>
        <source>asin</source>
        <translation>asin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="337"/>
        <source>tan</source>
        <translation>tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="323"/>
        <source>atan</source>
        <translation>atan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="448"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="399"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="392"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="330"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="420"/>
        <source>OR</source>
        <translation>OU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="351"/>
        <source>AND</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="309"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="371"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="427"/>
        <source>log10</source>
        <translation>log10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="434"/>
        <source>ln</source>
        <translation>ln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="472"/>
        <source>Raster calculator expression</source>
        <translation>Calculadora de expressão raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterDataProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="287"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Formato não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="471"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="473"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="475"/>
        <source>Html</source>
        <translation>Html</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="477"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Elemento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3059"/>
        <source>Select image file</source>
        <translation>Seleccione ficheiro de imagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="55"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="77"/>
        <source>No compression</source>
        <translation>Sem compressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="80"/>
        <source>Low compression</source>
        <translation>Baixa compressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="83"/>
        <source>High compression</source>
        <translation>Alta compressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="86"/>
        <source>JPEG compression</source>
        <translation>Compressão em JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="286"/>
        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
        <translation>Não consegue criar opções para o dispositivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="290"/>
        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
        <translation>Para mais detalhes sobre as opções de pirâmides, por favor consulte as páginas seguintes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="294"/>
        <source>No help available</source>
        <translation>Ajuda não disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="350"/>
        <source>cannot validate pyramid options</source>
        <translation>não pode validar opções de pirâmide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="383"/>
        <source>Cannot validate creation options</source>
        <translation>Não foi possível validar as opções de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="394"/>
        <source>Valid</source>
        <translation>Válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="398"/>
        <source>Invalid %1:

%2

Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
        <translation>Inválido%1:

%2

Clique no botão de ajuda para obter opções válidas de criação para este formato.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="398"/>
        <source>pyramid creation option</source>
        <translation>opção de criação de pirâmide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="398"/>
        <source>creation option</source>
        <translation>Criar Opção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="435"/>
        <source>Profile name:</source>
        <translation>Nome do perfil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="608"/>
        <source>Use simple interface</source>
        <translation>Utilizar interface simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="610"/>
        <source>Use table interface</source>
        <translation>Utilizar interface de tabela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="31"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="38"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="45"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>Profile</source>
        <translation>Perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="103"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="124"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="137"/>
        <source>Validate</source>
        <translation>Validar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="144"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="157"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="189"/>
        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
        <translation>Inserir Chave=Valor em pares separados por espaços</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>Visibilidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Min/Max options</source>
        <translation>Opções Min/Max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
        <source>Always show min/max markers</source>
        <translation>Sempre mostar min/max marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="134"/>
        <source>Zoom to min/max</source>
        <translation>Aproxima a min/max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Update style to min/max</source>
        <translation>Atualizar estilo to min/max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="155"/>
        <source>Show all bands</source>
        <translation>Mostrar Todas as Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="160"/>
        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
        <translation>Mostrar banda(s) RGB/Cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="165"/>
        <source>Show selected band</source>
        <translation>Mostrar a banda selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="175"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="183"/>
        <source>Draw as lines</source>
        <translation>Desenhar como linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="189"/>
        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
        <translation>Desenhar como liinhas (apenas em camadas inteiras)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Ações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="203"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="211"/>
        <source>Load min/max</source>
        <translation>Carregar min/max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Estimate (faster)</source>
        <translation>Estimado (rápido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
        <source>Actual (slower)</source>
        <translation>Real ( lento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
        <source>Current extent</source>
        <translation>Dimensão atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
        <source>Use stddev (1.0)</source>
        <translation>Usar desvio padrão (1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
        <source>Use stddev (custom)</source>
        <translation>Utilizar desvio padrão (personalizado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
        <source>Load for each band</source>
        <translation>Carregar para cada banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="237"/>
        <source>Recompute Histogram</source>
        <translation>Recalcular histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="501"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="511"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="522"/>
        <source>Band %1</source>
        <translation>Banda %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="687"/>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation>Escolha um nome de ficheiro para guardar a imagem do mapa como</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="174"/>
        <source>Set min/max style for</source>
        <translation>Definir min/max estilo para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="244"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Pick Min value on graph</source>
        <translation>Escolha o valor mínimo no gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Pick Max value on graph</source>
        <translation>Escolha o valor máximo no gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="254"/>
        <source>Prefs/Actions</source>
        <translation>Inserir ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="222"/>
        <source>Save plot</source>
        <translation>Guardar caminhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>Save as image...</source>
        <translation>Guardar como imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="317"/>
        <source>Compute Histogram</source>
        <translation>Calcular Histograma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterInterface</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="584"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="599"/>
        <source>Build Pyramids</source>
        <translation>Construir pirâmides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="589"/>
        <source>Create Datasources</source>
        <translation>Criar Datasource</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="594"/>
        <source>Remove Datasources</source>
        <translation>Remover Datasource</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="102"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="130"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="152"/>
        <source>QgsRasterLayer created</source>
        <translation>Camada QgsRaster criada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1513"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="332"/>
        <source>No Data Value</source>
        <translation>Sem valor de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="342"/>
        <source>NoDataValue not set</source>
        <translation>SemValordeDados não configurado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
        <source>Could not determine raster data type.</source>
        <translation>Não foi possível determinar o tipo de dados da raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="322"/>
        <source>Driver</source>
        <translation>Controlador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="348"/>
        <source>Data Type</source>
        <translation>Tipo de Dado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="355"/>
        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
        <translation>Byte - Inteiro de oito bits sem sinal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="358"/>
        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
        <translation>UInt16 - Inteiro de dezasseis bits sem sinal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="361"/>
        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
        <translation>Int16 - Inteiro de dezasseis bits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="364"/>
        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
        <translation>UInt32 - Inteiro de trinta e dois bits sem sinal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="367"/>
        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
        <translation>Int32 - Inteiro de trinta e dois bits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="370"/>
        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
        <translation>Float32 - Ponto flutuante de trinta e dois bits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
        <translation>Float64 - Ponto flutuante de sessenta e quatro bits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
        <translation>CInt16 - Int16 Complexo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
        <translation>CInt32 - Int32 Complexo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
        <translation>CFloat32 - Float32 complexo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
        <translation>CFloat64 - Float64 complexo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="393"/>
        <source>Pyramid overviews</source>
        <translation>Pirâmide de imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="398"/>
        <source>Layer Spatial Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência Espacial da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="405"/>
        <source>Layer Extent (layer original source projection)</source>
        <translation>Extensão da camada (fonte original da projecção da camada)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="415"/>
        <source>Project Spatial Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência da Projecção Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="431"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="438"/>
        <source>Band No</source>
        <translation>Sem Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="450"/>
        <source>No Stats</source>
        <translation>Sem Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="453"/>
        <source>No stats collected yet</source>
        <translation>Sem estatísticas recolhidas até ao momento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="463"/>
        <source>Min Val</source>
        <translation>Val Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="471"/>
        <source>Max Val</source>
        <translation>Val Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="479"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="487"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="495"/>
        <source>Sum of squares</source>
        <translation>Soma das raízes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="503"/>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation>Desvio Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="511"/>
        <source>Sum of all cells</source>
        <translation>Soma de todas as células</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="519"/>
        <source>Cell Count</source>
        <translation>Número de Células</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="658"/>
        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
        <translation>Não é possível instanciar a extensão do fornecedor de dados %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="668"/>
        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
        <translation>O provider não é valido (provider: %1, URI: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1513"/>
        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
        <translation>&lt;maplayer&gt; não encontrado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="74"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="240"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="241"/>
        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
        <translation>Rasters de alta resolução podem tornar lenta a navegação no QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="242"/>
        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
        <translation>Ao criar cópias de baixa resolução (pirâmides) poderá aumentar a performance, pois o QGIS selecionará a resolução de acordo com o nível de aproximação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="243"/>
        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
        <translation>Deverá ter acesso à edição no directório onde os dados originais são armazenados para construir pirâmides.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="244"/>
        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
        <translation>Por favor tenha atenção que ao criar pirâmides internas o ficheiro original será alterado e uma vez criada, não é possivel remover!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="245"/>
        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
        <translation>Por favor tenha atenção que ao criar uma pirâmides interna a sua imagem poderá ser corrompida - sempre faça uma cópia de segurança dos seus dados antes!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="433"/>
        <source>Layer Properties - %1</source>
        <translation>Propriedades da camada - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="260"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="263"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="100"/>
        <source>Save as Default</source>
        <translation>Guardar como Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="925"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>Bilinear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="929"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Cúbico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="939"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="302"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="329"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="456"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1288"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="457"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1288"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="458"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1288"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Azul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="459"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="480"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1288"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1299"/>
        <source>Percent Transparent</source>
        <translation>Transparência (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="471"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>Cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="475"/>
        <source>Indexed Value</source>
        <translation>Valor indexado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="478"/>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="479"/>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="669"/>
        <source>not defined</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="710"/>
        <source>Columns: %1</source>
        <translation>Colunas: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="711"/>
        <source>Rows: %1</source>
        <translation>Linhas: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="716"/>
        <source>Columns: </source>
        <translation>Colunas: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="716"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="717"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="723"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="734"/>
        <source>n/a</source>
        <translation>n/a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="717"/>
        <source>Rows: </source>
        <translation>Linhas: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="723"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="734"/>
        <source>No-Data Value: </source>
        <translation>Sem valores de dados: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="730"/>
        <source>No-Data Value: %1</source>
        <translation>Nenhum valor de dado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1038"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1311"/>
        <source>Write access denied</source>
        <translation>Acesso à edição negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1039"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
        <translation>Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1043"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1049"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1054"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1059"/>
        <source>Building pyramids failed.</source>
        <translation>Falha ao construir pirâmides.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1044"/>
        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
        <translation>O ficheiro não pode ser gravado. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. Consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1050"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1060"/>
        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
        <translation>A construção de  pirâmides de imagens não é suportado neste tipo de raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1055"/>
        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
        <translation>Construção interna de pirâmides em visão geral não é suportado em camadas raster com compressão JPEG e sua biblioteca libtiff actual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1273"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1273"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1439"/>
        <source>Textfile</source>
        <translation>Ficheiro de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1285"/>
        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
        <translation>Exportar ficheiro com pixel transparente gerado pelo QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1299"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1311"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1439"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1518"/>
        <source>Import Error</source>
        <translation>Erro ao importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1518"/>
        <source>The following lines contained errors

%1</source>
        <translation>As linhas seguintes contém erros

%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1523"/>
        <source>Read access denied</source>
        <translation>Acesso de leitura negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1523"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1701"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1721"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>Estilo padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1735"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>Carreguar as propriedades da camada de um ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1737"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1770"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>Ficheiro de estilo de camadas do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1756"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1785"/>
        <source>Saved Style</source>
        <translation>Estilo salvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1768"/>
        <source>Save layer properties as style file</source>
        <translation>Guardar propriedades da camada como um ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="97"/>
        <source>Load Style...</source>
        <translation>Carregar Estilo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="98"/>
        <source>Save Style...</source>
        <translation>Guardar Estilo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>Restaurar Definições Padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Raster Layer Properties</source>
        <translation>Propriedades da camada raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1542"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation>Resoluções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="518"/>
        <source>Render type</source>
        <translation>Processar tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="867"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>Reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="905"/>
        <source>Oversampling</source>
        <translation>Sobreamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="118"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="121"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="109"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="255"/>
        <source>Layer info</source>
        <translation>Informação da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1750"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1802"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>Lista de palavras reservadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1809"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1812"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1821"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1824"/>
        <source>An URL of the data presentation.</source>
        <translation>Um URL da apresentação de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1831"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1986"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2055"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1859"/>
        <source>Data Url</source>
        <translation>Url dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1866"/>
        <source>Short name</source>
        <translation>nome reduzido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1886"/>
        <source>Attribution</source>
        <translation>Atribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1902"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1905"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1912"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1941"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2038"/>
        <source>Url</source>
        <translation>Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1919"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1922"/>
        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1932"/>
        <source>MetadataUrl</source>
        <translation>Metadado Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1948"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1951"/>
        <source>The URL of the metadata document.</source>
        <translation>O URL do documento dos metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1960"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2030"/>
        <source>LegendUrl</source>
        <translation>LegendUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2045"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2048"/>
        <source>An URL of the legend image.</source>
        <translation>O URL da imagem da legenda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2072"/>
        <source>image/png</source>
        <translation>image/png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2077"/>
        <source>image/jpeg</source>
        <translation>image/jpeg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2082"/>
        <source>image/jpg</source>
        <translation>image/jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2101"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="480"/>
        <source>Band rendering</source>
        <translation>Renderizar banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="568"/>
        <source>Color rendering</source>
        <translation>Renderização Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="583"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Saturação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="841"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="846"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>Por brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="851"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>Por luminosidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="856"/>
        <source>By average</source>
        <translation>Por média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="590"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Tonalidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="622"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Modo combinado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="629"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>Brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="693"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>Contrast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="724"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Escalas de cinzas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="749"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>Colorir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="775"/>
        <source>Strength</source>
        <translation>Força</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="795"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="823"/>
        <source>Reset all color rendering options to default</source>
        <translation>Redefinir para estilo padrão todas as opções de processamento de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="826"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="885"/>
        <source>Zoomed: in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="895"/>
        <source>out</source>
        <translation>out</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1113"/>
        <source>Global transparency</source>
        <translation>Transparência global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1141"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1167"/>
        <source> 00%</source>
        <translation> 00%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1187"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Cheio&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1197"/>
        <source>No data value</source>
        <translation>Sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1211"/>
        <source>Use original source no data value.</source>
        <translation>Utilizar fonte original sem dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1214"/>
        <source>No data value:</source>
        <translation>Valores sem dados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1227"/>
        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
        <translation>Fonte original de dados sem dados com valor, se existir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
        <translation>&lt;src sem dados&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1241"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1251"/>
        <source>Additional user defined no data value.</source>
        <translation>Dados sem valor adicionados pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1244"/>
        <source>Additional no data value</source>
        <translation>Valor adicional sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1271"/>
        <source>Custom transparency options</source>
        <translation>Opções de transparência personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
        <source>Transparency band</source>
        <translation>Banda de transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1375"/>
        <source>Add values from display</source>
        <translation>Adicionar valores de visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1460"/>
        <source>Transparent pixel list</source>
        <translation>Lista de pixel transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1574"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1795"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1873"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1876"/>
        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2137"/>
        <source>Embedded widgets in legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1358"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Adicionar valores manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1361"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1378"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1392"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1406"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1420"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1434"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1389"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Remove linha selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1403"/>
        <source>Default values</source>
        <translation>Valores padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1417"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>Importar do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1431"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Exportar para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="278"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="264"/>
        <source>displayed as</source>
        <translation>Apresentar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="288"/>
        <source>Layer source</source>
        <translation>Camada fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="310"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="323"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="336"/>
        <source>No Data</source>
        <translation>Sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="380"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>Visibilidade dependente da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="361"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Sistema de referência de coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="946"/>
        <source>Thumbnail</source>
        <translation>Miniatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="166"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="977"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1008"/>
        <source>Palette</source>
        <translation>Paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="157"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1759"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1895"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1766"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1769"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1776"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
        <source>Pyramids</source>
        <translation>Pirâmides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1598"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1603"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais Próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1590"/>
        <source>Build pyramids</source>
        <translation>Construir pirâmides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1533"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Método de reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1643"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>Visão geral do formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1625"/>
        <source>External</source>
        <translation>Externo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1630"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>Interno (se possível)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1635"/>
        <source>External (Erdas Imagine)</source>
        <translation>Externo (Erdas Imagine)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="145"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="49"/>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="50"/>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="173"/>
        <source>Select output directory</source>
        <translation>Selecionar pasta de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="188"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="189"/>
        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
        <translation>A directoria %1 contém ficheiros que irão ser sobrescritos : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="198"/>
        <source>Select output file</source>
        <translation>Selecione o ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="198"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="414"/>
        <source>layer</source>
        <translation>camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="417"/>
        <source>user defined</source>
        <translation>utliizador definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="422"/>
        <source>Resolution (current: %1)</source>
        <translation>Resolução (actual: %1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Save raster layer as...</source>
        <translation>Salvar camada raster como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
        <translation>Crie uma camada raster de dados. Opcionalmente, dados sem valores podem ser aplicado se definido pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Raw data</source>
        <translation>Dados em bruto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="42"/>
        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
        <translation>Crie três bandas de imagem RGB renderizada utilizando estilo atual da camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Rendered image</source>
        <translation>Imagem renderizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
        <translation>Criar Formato Virtual GDAL composto de múltiplos
conjuntos de dados com o máximo de largura e altura especificados abaixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Create VRT</source>
        <translation>Criar VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Salvar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="130"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="153"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="169"/>
        <source>Add saved file to map</source>
        <translation>Adicionar ficheiro gravado ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="250"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="270"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="283"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="293"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="306"/>
        <source>Layer resolution</source>
        <translation>Resolução da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="313"/>
        <source>Layer size</source>
        <translation>Tamanho da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="320"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="341"/>
        <source>VRT Tiles</source>
        <translation>VRT Tiles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="359"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="369"/>
        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
        <translation>Número máximo de colunas em uma quadrícula.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="362"/>
        <source>Max columns</source>
        <translation>Máximo de colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="376"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="386"/>
        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
        <translation>Número máximo de linhas em uma quadrícula.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="379"/>
        <source>Max rows</source>
        <translation>Máximo de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="402"/>
        <source>Create Options</source>
        <translation>Criar Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="432"/>
        <source>Pyramids</source>
        <translation>Pirâmides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="462"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation>Resoluções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="485"/>
        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
        <translation>Resolução da pirâmide correspondente aos níveis indicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="506"/>
        <source>Use existing</source>
        <translation>Utilizar existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="522"/>
        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
        <translation>Sem valores de dados adicionais. Os valores especificados serão definidos como sem dados no raster de saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="525"/>
        <source>No data values</source>
        <translation>Sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="561"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Adiciona valores manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="564"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="578"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="595"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="609"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="575"/>
        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
        <translation>Carregar definição do utilizador para valores de total transparência (100%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="589"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Remover linha selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="606"/>
        <source>Clear all</source>
        <translation>Limpar tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterMinMaxWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterminmaxwidget.cpp" line="139"/>
        <source>No option selected</source>
        <translation>Nenhuma opção seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterminmaxwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Please select an option to load min/max values.</source>
        <translation>Por favor, seleccione uma opção para carregar os valores min/max.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Load min/max values</source>
        <translation>Carregar valores min/max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>Min / max</source>
        <translation>Min / max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>Clip extent to canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="200"/>
        <source>Accuracy</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="213"/>
        <source>Actual (slower)</source>
        <translation>Real ( lento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="208"/>
        <source>Estimate (faster)</source>
        <translation>Estimado (rápido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="52"/>
        <source>Cumulative
count cut</source>
        <translation>Acumulativo
contar cortar</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="138"/>
        <source>Mean +/-
standard deviation ×</source>
        <translation>Média + / -
desvio padrão ×</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterProjector</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="871"/>
        <source>Approximate</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="873"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>Exacto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
        <translation>Insira valores inteiros positivos separados por espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>External (GTiff .ovr)</source>
        <translation>Externo (GTiff .ovr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>Interno (se possível)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="59"/>
        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
        <translation>Externo (Erdas Imagine .aux)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="67"/>
        <source>Levels</source>
        <translation>Níveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="74"/>
        <source>Create Options</source>
        <translation>Criar Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Método de reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="105"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais Próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Custom levels</source>
        <translation>Níveis personalizados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>Formato de visão geral</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterRenderer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="196"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="200"/>
        <source>User defined</source>
        <translation>Utilizador definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="210"/>
        <source>Estimated</source>
        <translation>Estimado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="214"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>Exacto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="219"/>
        <source>min / max</source>
        <translation>min / max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="223"/>
        <source>cumulative cut</source>
        <translation>corte comulativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="227"/>
        <source>standard deviation</source>
        <translation>desvio padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="232"/>
        <source>full extent</source>
        <translation>extensão total</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="236"/>
        <source>sub extent</source>
        <translation>sub extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="239"/>
        <source>%1 %2 of %3.</source>
        <comment>min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent</comment>
        <translation>%1 %2 de %3.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Export Frequency distribution as csv</source>
        <translation>Exportar distribuição de frequência como csv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="228"/>
        <source>Export Colors and elevations as xml</source>
        <translation>Exportar Cores e elevações como xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="262"/>
        <source>Import Colors and elevations from xml</source>
        <translation>Importar Cores e elevações do xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="271"/>
        <source>Error opening file</source>
        <translation>Erro ao abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="271"/>
        <source>The relief color file could not be opened</source>
        <translation>A cor do ficheiro relevo não pode ser aberta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="278"/>
        <source>Error parsing xml</source>
        <translation>Erro ao analisar o xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="278"/>
        <source>The xml file could not be loaded</source>
        <translation>O ficheiro xml não pode ser carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Enter result file</source>
        <translation>Introduza o resultado do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Enter lower elevation class bound</source>
        <translation>Insira o limite inferior da classe de elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="380"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation> Elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Enter upper elevation class bound</source>
        <translation>Insira o limite superior da classe de elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Select color for relief class</source>
        <translation>Selecione a cor para a classe de relevo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>Camada de elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>Camada de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Formato de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Factor Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="67"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>Adicionar resultado ao projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="77"/>
        <source>Illumination</source>
        <translation>Iluminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
        <translation>Azimute (ângulo horizontal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Vertical angle</source>
        <translation>Ângulo vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Relief colors</source>
        <translation>Cores do relevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="126"/>
        <source>Create automatically</source>
        <translation>Criar automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Export distribution...</source>
        <translation>Exportar distribuição...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="153"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="160"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="167"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="174"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="182"/>
        <source>Lower bound</source>
        <translation>Limite inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="187"/>
        <source>Upper bound</source>
        <translation>Limite superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="200"/>
        <source>Export colors...</source>
        <translation>Exportar cores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Import colors...</source>
        <translation>Importar cores...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="161"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="180"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>Exposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="122"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Sombreado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="90"/>
        <source>Terrain Analysis</source>
        <translation>Análise de Terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="96"/>
        <source>Aspect...</source>
        <translation>Exposição...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="98"/>
        <source>Hillshade...</source>
        <translation>Sombreamento...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="100"/>
        <source>Relief...</source>
        <translation>Relevo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="102"/>
        <source>Ruggedness Index...</source>
        <translation>Índice de Rugosidade...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="141"/>
        <source>Relief</source>
        <translation>Relevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="128"/>
        <source>Calculating hillshade...</source>
        <translation>A Calcular sombreado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="186"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="205"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="148"/>
        <source>Calculating relief...</source>
        <translation>A Calcular relevo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="167"/>
        <source>Calculating slope...</source>
        <translation>ACalcular declives...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="186"/>
        <source>Calculating aspect...</source>
        <translation>A Calcular exposição...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="199"/>
        <source>Ruggedness</source>
        <translation>Rugosidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="205"/>
        <source>Calculating ruggedness...</source>
        <translation>A Calcular rugosidade...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="23"/>
        <source>No data value</source>
        <translation>Sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="40"/>
        <source>Use original source no data value.</source>
        <translation>Utilizar fonte original sem dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="43"/>
        <source>No data value:</source>
        <translation>Valores sem dados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="56"/>
        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
        <translation>Fonte original de dados sem dados com valor, se existir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="59"/>
        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
        <translation>&lt;src sem dados&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="70"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="80"/>
        <source>Additional user defined no data value.</source>
        <translation>Dados sem valor adicionados pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="73"/>
        <source>Additional no data value</source>
        <translation>Valor adicional sem dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="92"/>
        <source>Global transparency</source>
        <translation>Transparência global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="104"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Cheio&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="111"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="79"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="156"/>
        <source> 00%</source>
        <translation> 00%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="185"/>
        <source>Custom transparency options</source>
        <translation>Opções de transparência personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="208"/>
        <source>Transparency band</source>
        <translation>Banda de transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="236"/>
        <source>Transparent pixel list</source>
        <translation>Lista de pixel transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="285"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Exportar para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="288"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="315"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="329"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="343"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="360"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="374"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="312"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>Importar do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="326"/>
        <source>Default values</source>
        <translation>Valores padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="340"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Remove linha selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="357"/>
        <source>Add values from display</source>
        <translation>Adicionar valores de visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="371"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Adicionar valores manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="41"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="115"/>
        <source>not defined</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="238"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Guardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="288"/>
        <source>Textfile</source>
        <translation>Ficheiro de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="250"/>
        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
        <translation>Exportar ficheiro com pixel transparente gerado pelo QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="560"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="561"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="562"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Azul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="563"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="584"/>
        <source>Percent Transparent</source>
        <translation>Transparência (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="264"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="276"/>
        <source>Write access denied</source>
        <translation>Acesso à edição negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="276"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="288"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="367"/>
        <source>Import Error</source>
        <translation>Erro ao importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="367"/>
        <source>The following lines contained errors

%1</source>
        <translation>As linhas seguintes contém erros

%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="372"/>
        <source>Read access denied</source>
        <translation>Acesso de leitura negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="372"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="575"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>Cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="579"/>
        <source>Indexed Value</source>
        <translation>Valor indexado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="582"/>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="583"/>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="68"/>
        <source>Display expression</source>
        <translation>Exibir expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="61"/>
        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
        <translation>Identificação no mapa (apenas para camadas geométricas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
        <translation>Usar uma linha de edição de leitura em vez da combobox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="75"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>Filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="111"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="141"/>
        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
        <translation>Quando ativado, os filtros irão restringer as escolhas dos campos para as opções que são</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="144"/>
        <source>Chain filters</source>
        <translation>Filtros de cadeia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="154"/>
        <source>Allow adding new features</source>
        <translation>Permitir a adição de novos elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Allow NULL value</source>
        <translation>Permitir valor NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Show embedded form</source>
        <translation>Mostrar formulário embebido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="47"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>Relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="54"/>
        <source>Order by value</source>
        <translation>Ordenar por valor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelation</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="36"/>
        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Impossível criar relação. Etiqueta inesperada &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="62"/>
        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
        <translation>A relação definida para a camada &apos;%1&apos; não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="66"/>
        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
        <translation>A relação definida para a camada &apos;%1&apos; não é um tipo de Camada Vectorial.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAddDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="27"/>
        <source>[Generated automatically]</source>
        <translation>[Gerar automaticamente]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAddDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Add relation</source>
        <translation>Adicionar relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="26"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>Campo de Referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Referenced Layer (Parent)</source>
        <translation>Camada Referenciada (Parente)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="40"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>Campo referenciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="53"/>
        <source>Referencing Layer (Child)</source>
        <translation>Camada de Referência (Child)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="60"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="77"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Toggle editing</source>
        <translation>Activar modo de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="52"/>
        <source>Toggle editing mode for child layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Save child layer edits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Add child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Delete child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Link existing features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="79"/>
        <source>Link existing child features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Unlink feature</source>
        <translation>Desligar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="86"/>
        <source>Unlink child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="93"/>
        <source>Form view</source>
        <translation>Vista de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="94"/>
        <source>Switch to form view</source>
        <translation>Muda para vista de formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Table view</source>
        <translation>Vista de tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Switch to table view</source>
        <translation>Muda para vista de tabela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Relation editor</source>
        <translation>Editor de relações</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Referencing Layer</source>
        <translation>Camada de Referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>Campo de Referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Referenced Layer</source>
        <translation>Camada Referenciada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>Campo referenciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="55"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="78"/>
        <source>Add Relation</source>
        <translation>Adicionar Relação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Remove Relation</source>
        <translation>Remover Relação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="102"/>
        <source>Open related feature form</source>
        <translation>Abrir formulário do elemento relacionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="107"/>
        <source>Add new entry</source>
        <translation>Adicionar nova entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="113"/>
        <source>Highlight feature</source>
        <translation>Destacar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="114"/>
        <source>Scale and highlight feature</source>
        <translation>Ampliar e destacar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="115"/>
        <source>Pan and highlight feature</source>
        <translation>Mover e destacar elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="125"/>
        <source>Select on map</source>
        <translation>Seleccionar no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="132"/>
        <source>No selection</source>
        <translation>Nenhuma selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="146"/>
        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.</source>
        <translation>A relação não é válida. Por favor, certifique-se de que as definições de relação estão bem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="304"/>
        <source>%1 (no selection)</source>
        <translation>%1 (nenhuma selecção)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="692"/>
        <source>Relation %1 for %2.</source>
        <translation>Relação %1 para %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="693"/>
        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
        <translation>Identifique um elemente de %1 para ser associado. Pressione &amp;lt;ESC&amp;gt; para cancelar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Relation reference</source>
        <translation>Referência da relação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="64"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="157"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>Bilinear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="161"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Cúbico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="171"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="218"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
        <translation>Este processador não implementa uma interface gráfica.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Layer rendering</source>
        <translation>Renderização da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Modo de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>Brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="156"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Saturação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="208"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>Contrast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="251"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Escalas de cinzas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="259"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>Por brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="269"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>Por luminosidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="274"/>
        <source>By average</source>
        <translation>Por média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="282"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>HUE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="293"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>Colorir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Strength</source>
        <translation>Força</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="343"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="365"/>
        <source>Reset all color rendering options to default</source>
        <translation>Redefinir para estilo padrão todas as opções de processamento de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="368"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="387"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>Reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="393"/>
        <source>Zoomed in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="400"/>
        <source>Zoomed out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="407"/>
        <source>Oversampling</source>
        <translation>Sobreamostragem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="35"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="780"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="69"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="112"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="736"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="736"/>
        <source>Filter expression parsing error:
</source>
        <translation>Erro de análise na expressão de filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="757"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Erro de avaliação</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="780"/>
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="286"/>
        <source>Rotation field</source>
        <translation>Campo de rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="287"/>
        <source>Size scale field</source>
        <translation>Tamanho do campo de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="298"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="436"/>
        <source>Scale area</source>
        <translation>Área da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="299"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="440"/>
        <source>Scale diameter</source>
        <translation>Diâmetro da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="371"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="390"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="393"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="398"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="417"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="420"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="425"/>
        <source>- expression -</source>
        <translation>- expressão -</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="341"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="386"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="413"/>
        <source>- no field -</source>
        <translation>- sem campo -</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Renderer settings</source>
        <translation>Configurações do desenho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Layer rendering</source>
        <translation>Renderização da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="151"/>
        <source>Layer transparency</source>
        <translation>Transparência da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="190"/>
        <source>Feature blending mode</source>
        <translation>&apos;Blending mode&apos; para elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="158"/>
        <source>Layer blending mode</source>
        <translation>&apos;Blending mode&apos; para camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="170"/>
        <source>Control feature rendering order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="181"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
        <translation>Este processador não implementa uma interface gráfica.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="34"/>
        <source>Renderer Options</source>
        <translation>Opções de Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="36"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="38"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="42"/>
        <source>Change color</source>
        <translation>Alterar cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="43"/>
        <source>Change transparency</source>
        <translation>Alterar transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="44"/>
        <source>Change output unit</source>
        <translation>Alterar a unidade de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="48"/>
        <source>Change width</source>
        <translation>Alterar largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="52"/>
        <source>Change size</source>
        <translation>Alterar tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="53"/>
        <source>Change angle</source>
        <translation>Alterar o ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="116"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="116"/>
        <source>Change symbol transparency [%]</source>
        <translation>Alterar transparência do símbolo [%]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="150"/>
        <source>Symbol unit</source>
        <translation>Unidade do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="150"/>
        <source>Select symbol unit</source>
        <translation>Selecionar unidade do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="153"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Milímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="150"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Unidade do mapa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="255"/>
        <source>(no filter)</source>
        <translation>(sem filtro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="319"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="319"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="319"/>
        <source>Min. scale</source>
        <translation>Escala. Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="319"/>
        <source>Max. scale</source>
        <translation>Escala max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="319"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="50"/>
        <source>Add rule</source>
        <translation>Adicionar regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="64"/>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="145"/>
        <source>Edit rule</source>
        <translation>Editar regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="78"/>
        <source>Remove rule</source>
        <translation>Remover regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="42"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Remover Regra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererV2Model</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="862"/>
        <source>(no filter)</source>
        <translation>(sem filtro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="889"/>
        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 elementos também na regra %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="954"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="954"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="954"/>
        <source>Min. scale</source>
        <translation>Escala. Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="954"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="954"/>
        <source>Duplicate count</source>
        <translation>Duolicar a contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="954"/>
        <source>Max. scale</source>
        <translation>Escala max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="961"/>
        <source>Number of features in this rule.</source>
        <translation>Número de elementos nesta regra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="965"/>
        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
        <translation>Número de elementos nesta regra estão também presentes noutra(s) regra(s).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="62"/>
        <source>Add rule</source>
        <translation>Adicionar regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="90"/>
        <source>Edit current rule</source>
        <translation>Editar regra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="76"/>
        <source>Remove selected rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="142"/>
        <source>Refine selected rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="104"/>
        <source>Count features</source>
        <translation>Contar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="128"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Nível dos símbolos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="75"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Remover Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="82"/>
        <source>Refine current rule</source>
        <translation>Redefinir regra corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="83"/>
        <source>Add scales to rule</source>
        <translation>Adicionar escalas para a regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="84"/>
        <source>Add categories to rule</source>
        <translation>Adicionar categorias para a regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="85"/>
        <source>Add ranges to rule</source>
        <translation>Adicionar intervalos para a regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="182"/>
        <source>Edit rule</source>
        <translation>Editar regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="259"/>
        <source>Add categories to rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="269"/>
        <source>Add ranges to rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="291"/>
        <source>Scale refinement</source>
        <translation>Redefinição da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="285"/>
        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
        <translation>Regra controladora %1 deve ter um símbolo para esta operação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="292"/>
        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
        <translation>Indique os denominadores de escala que irão dividir a regra, separados por vírgulas (e.g. 1000,5000):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="304"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="304"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; não é um denominador de escala válido, ignore.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="542"/>
        <source>Calculating feature count.</source>
        <translation>Calcular contagem de elemento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="542"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRunProcess</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="55"/>
        <source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Começar %1...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="73"/>
        <source>Unable to run command
%1</source>
        <translation>Não é possível executar o comando
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="124"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Feito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="157"/>
        <source>Unable to run command %1</source>
        <translation>Não é possível executar o comando %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="120"/>
        <source>Database does not exist</source>
        <translation>Base de dados não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
        <source>Failed to open database</source>
        <translation>Falha ao abrir a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
        <source>Failed to check metadata</source>
        <translation>Falha ao verificar metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
        <source>Failed to get list of tables</source>
        <translation>Falha ao obter lista de tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Erro desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="172"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="207"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Copiando elementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="207"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="208"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Importar camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="221"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Não é uma camada vetorial!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="248"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: OK!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="273"/>
        <source>Import to SpatiaLite database</source>
        <translation>Importar para a base de dados SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="261"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation>Importação cancelada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="268"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Falha ao importar algumas camadas!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="273"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Importação foi bem sucedida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="66"/>
        <source>Delete Layer</source>
        <translation>Apagar Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="66"/>
        <source>Layer deleted successfully.</source>
        <translation>Camada apagada com sucesso.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="310"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova conexão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="314"/>
        <source>Create Database...</source>
        <translation>Criar Base de Dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="348"/>
        <source>New SpatiaLite Database File</source>
        <translation>Novo ficheiro de base de dados SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="350"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="364"/>
        <source>Create SpatiaLite database</source>
        <translation>Criar uma base de dados SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="364"/>
        <source>Failed to create the database:
</source>
        <translation>Falha ao criar a base de dados:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSQLComposerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="217"/>
        <source>An error occurred during evaluation of the SQL statement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="218"/>
        <source>SQL error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="223"/>
        <source>SQL warning</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="780"/>
        <source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables, 
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables, 
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>SQL query composer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="24"/>
        <source>SQL statement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="31"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="266"/>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="355"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="69"/>
        <source>Table(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="86"/>
        <source>Joins</source>
        <translation>Uniões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="123"/>
        <source>Joint layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="128"/>
        <source>ON condition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Where    </source>
        <translation>Onde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="187"/>
        <source>Order by</source>
        <translation>Ordenar por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="250"/>
        <source>Data</source>
        <translation>Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="257"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>Tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="295"/>
        <source>Aggregates</source>
        <translation>Agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="304"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>Funções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="313"/>
        <source>Spatial predicates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="322"/>
        <source>Strings functions</source>
        <translation>Funções para strings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="331"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="348"/>
        <source>Columns&apos; values</source>
        <translation>Valores das colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="363"/>
        <source>Only 10 first values</source>
        <translation>Apenas os primeiros 10 valores</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSQLStatement</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="64"/>
        <source>(no root)</source>
        <translation>(sem administrador)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="228"/>
        <source>No root node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="240"/>
        <source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="461"/>
        <source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
        <translation>[tipo não suportado; %1; value: %2]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2236"/>
        <source>SVG file</source>
        <translation>Ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2169"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2171"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2236"/>
        <source>Select SVG texture file</source>
        <translation>Seleccionar um ficheiro de textura SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2236"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSaveStyleToDbDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Save style in database</source>
        <translation>Guardar estilo na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="68"/>
        <source>A name is mandatory</source>
        <translation>É obrigatório um nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Attach Qt Designer UI file</source>
        <translation>Anexar ficheiro Qt Designer UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Qt Designer UI file .ui</source>
        <translation>Ficheiro Qt Designer UI .ui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Wrong file</source>
        <translation>Ficheiro errado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="98"/>
        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
        <translation>O ficheiro selecionado não parece ser um ficheiro Qt Designer UI válido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSaveToDBDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="14"/>
        <source>Save style</source>
        <translation>Guardar estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="23"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="33"/>
        <source>UI</source>
        <translation>UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="43"/>
        <source>Style Name</source>
        <translation>Nome do estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="66"/>
        <source>Use as default style for this layer</source>
        <translation>Utilizar como estilo padrão para esta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="88"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="97"/>
        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
        <translation>Opcionalmente selecione um formulário de entrada para edição de atributo (formato QT Designer UI), que será armazenado na base de dados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="28"/>
        <source>Minimum (exclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="31"/>
        <source>Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
        <translation>Escala mínima, ou seja, denominador máximo da escala. Este limite é exclusivo, isso significa que a camada não será exibida nesta escala.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
        <source>Maximum (inclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="36"/>
        <source>Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
        <translation>Escala máxima, ou seja, denominador minimo da escala. Este limite é inclusivo, isso significa que a camada  será exibida nesta escala.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale range</source>
        <translation>Um widget para definir o intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale range.</source>
        <translation>Um widget para definir o intervalo da escala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
        <source>Scale visibility </source>
        <translation>Visibilidade da escala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="35"/>
        <source>Set to current canvas scale</source>
        <translation>Definir para a escala actual do enquadramento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale</source>
        <translation>Um widget para definir a escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale.</source>
        <translation>Um widget para definir a escala.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="41"/>
        <source>Search query builder</source>
        <translation>Pesquisar na ferramenta de consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Test</source>
        <translation>&amp;Testar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="51"/>
        <source>&amp;Save...</source>
        <translation>&amp;Guardar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="53"/>
        <source>Save query to an xml file</source>
        <translation>Guardar consulta num ficheiro XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Load...</source>
        <translation>&amp;Carregar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="58"/>
        <source>Load query from xml file</source>
        <translation>Carregar consulta de um ficheiro XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="181"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Resultados da pesquisa</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="181"/>
        <source>Found %n matching feature(s).</source>
        <comment>test result</comment>
        <translation>
            <numerusform>Encontrado %n elemento correspondente.</numerusform>
            <numerusform>Encontrados %n elemento(s) correspondentes.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="190"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="437"/>
        <source>Search string parsing error</source>
        <translation>Erro  na pesquisa da análise em cadeia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Erro de avaliação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="235"/>
        <source>Error during search</source>
        <translation>Erro durante a pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="260"/>
        <source>No Records</source>
        <translation>Nenhum registro encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="260"/>
        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
        <translation>A consulta que solicitou não retornou nenhum registro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="369"/>
        <source>Save query to file</source>
        <translation>Guardar consulta para ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="383"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="414"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="420"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="427"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="383"/>
        <source>Could not open file for writing</source>
        <translation>Não foi possível abrir o arquivo para edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="405"/>
        <source>Load query from file</source>
        <translation>Carregar consulta a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="405"/>
        <source>Query files</source>
        <translation>Ficheiros de consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="405"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="414"/>
        <source>Could not open file for reading</source>
        <translation>Não é possível abrir o ficheiro para leitura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="420"/>
        <source>File is not a valid xml document</source>
        <translation>Ficheiro não é um documento XML válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="427"/>
        <source>File is not a valid query document</source>
        <translation>Ficheiro não é um documento de consulta válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="465"/>
        <source>Select attribute</source>
        <translation>Selecionar atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="465"/>
        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
        <translation>Não existem atributos &apos;%1&apos; na camada vetorial actual. Selecione um atributo existente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="147"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="248"/>
        <source>Exclude field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSelectByFormDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Select features by value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSelectedFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="200"/>
        <source>Validation started.</source>
        <translation>Validação iniciada.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="230"/>
        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
        <comment>number of geometry errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>Validação terminada (%n erro encontrado).</numerusform>
            <numerusform>Validação terminada (%n erros encontrados).</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="437"/>
        <source>ring %1, vertex %2</source>
        <translation>anel %1, vértice %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSettingsTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="254"/>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation>Seleccionar cor da sombra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1372"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1377"/>
        <source>Select gradient color</source>
        <translation>Seleccionar cor do gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1375"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1380"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1487"/>
        <source>Integer between 0 and 18</source>
        <translation>Inteiro entre 0 e 18</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="705"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="708"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Preenchimento transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="710"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="713"/>
        <source>Transparent border</source>
        <translation>Limite transparente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="180"/>
        <source>Select line color</source>
        <translation>Seleccionar cor da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="195"/>
        <source>Width Assistant...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="425"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="428"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Preenchimento transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="430"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="433"/>
        <source>Transparent border</source>
        <translation>Limite transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="442"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Assistente de Tamanho...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="544"/>
        <source>string </source>
        <translation>texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="28"/>
        <source>Black to white</source>
        <translation>Preto para Branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="29"/>
        <source>White to black</source>
        <translation>Branco para preto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="62"/>
        <source>No enhancement</source>
        <translation>Sem realce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Stretch to MinMax</source>
        <translation>Estender para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Stretch and clip to MinMax</source>
        <translation>Estender e cortar para MinMax</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Clip to MinMax</source>
        <translation>Cortar para MinMax</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Contrast
enhancement</source>
        <translation>Melhorar contraste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="28"/>
        <source>Gray band</source>
        <translation>Banda cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="84"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="52"/>
        <source>Color gradient</source>
        <translation>Gradiente de cor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="120"/>
        <source>Discrete</source>
        <translation>Discreto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="121"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>Exacto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="124"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Contínuo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Equal interval</source>
        <translation>Intervalo igual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Quantile</source>
        <translation>Quantis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="595"/>
        <source>Load Color Map</source>
        <translation>Carregar mapa de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="595"/>
        <source>The color map for band %1 has no entries</source>
        <translation>O mapa de cor para banda %1 não tem entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="607"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="607"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="694"/>
        <source>Textfile (*.txt)</source>
        <translation>Ficheiro de texto (*.txt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="680"/>
        <source>Import Error</source>
        <translation>Erro ao importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="680"/>
        <source>The following lines contained errors

</source>
        <translation>As seguintes  linhas contém erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Read access denied</source>
        <translation>Acesso de leitura negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="694"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Salva ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="706"/>
        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
        <translation>Ficheiro do mapa de cores do QGIS gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="752"/>
        <source>Write access denied</source>
        <translation>Acesso à edição negado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="752"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="858"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="859"/>
        <source>Value for color stop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="862"/>
        <source>Value &lt;=</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="863"/>
        <source>Maximum value for class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="866"/>
        <source>Value =</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="867"/>
        <source>Value for color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="79"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Adicionar valores manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="129"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Remove linha selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Load color map from band</source>
        <translation>Carregar mapa de cor da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Load color map from file</source>
        <translation>Carregar mapa de cores do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="162"/>
        <source>Export color map to file</source>
        <translation>Exportar mapa de cores para ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="188"/>
        <source>Min / max 
origin:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="212"/>
        <source>Clip out of range values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="300"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="325"/>
        <source>Label unit
suffix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="305"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>Interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="310"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="318"/>
        <source>Unit suffix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="224"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="247"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>Classes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Inverter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="209"/>
        <source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>Classificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Min / Max origin</source>
        <translation>Min / Max origem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="65"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Níveis dos símbolos...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSizeScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="132"/>
        <source>Compute from layer</source>
        <translation>Computar a partir da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="148"/>
        <source>Flannery</source>
        <translation>Flannery</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="149"/>
        <source>Surface</source>
        <translation>Superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="150"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Raio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="154"/>
        <source>Exponential</source>
        <translation>Exponencial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="155"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="33"/>
        <source>has the tag</source>
        <translation>tem etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
        <source>is a member of group</source>
        <translation>é um membro do grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
        <source>has a part of name matching</source>
        <translation>tem parte do nome que coincide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
        <source>does NOT have the tag</source>
        <translation>NÃO tem etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
        <source>is NOT a member of group</source>
        <translation>NÃO é um membro do grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="38"/>
        <source>has NO part of name matching</source>
        <translation>NÃO tem parte do nome que coincida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="31"/>
        <source>The Symbol</source>
        <translation>O símbolo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="87"/>
        <source>ALL the constraints</source>
        <translation>TODAS as restrições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="88"/>
        <source>any ONE of the constraints</source>
        <translation>qualquer UMA das restrições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
        <source>Invalid name</source>
        <translation>Nome inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name</source>
        <translation>O campo nome do grupo inteligente está vazio. Por favor, forneça um nome</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Smart Group Editor</source>
        <translation>Editor do grupo inteligente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Smart Group Name</source>
        <translation>Nome do grupo inteligente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Condition matches</source>
        <translation>Condição correspondente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Add Condition</source>
        <translation>Adicionar condição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Conditions</source>
        <translation>Condições</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
        <translation>Opções de snapping e digitalização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="348"/>
        <source>to vertex</source>
        <translation>ao vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="349"/>
        <source>to segment</source>
        <translation>ao segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="350"/>
        <source>to vertex and segment</source>
        <translation>ao vértice e segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="366"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="365"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="42"/>
        <source>To vertex</source>
        <translation>Ao vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="43"/>
        <source>To segment</source>
        <translation>Ao segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="44"/>
        <source>To vertex and segment</source>
        <translation>Ao vértice e segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="364"/>
        <source>layer units</source>
        <translation>unidades da camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Snapping options</source>
        <translation>Opções de Snapping</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="181"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="91"/>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="191"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Layer selection</source>
        <translation>Selecção da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>All visible layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="196"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="201"/>
        <source>Avoid intersections</source>
        <translation>Evitar intersecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Avoid intersections of new polygons</source>
        <translation>Evitar interseções de novos polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Enable topological editing</source>
        <translation>Ativar edição topológica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="243"/>
        <source>Enable snapping on intersection</source>
        <translation>Ativar alinhamento na intersecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Current layer</source>
        <translation>Camada actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Snap to</source>
        <translation>Atrair a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="115"/>
        <source>map units</source>
        <translation>unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>pixeis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="17"/>
        <source>Server connections</source>
        <translation>Conexões de servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="31"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>C&amp;onectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="58"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Carregar conexões a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="84"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Guardar ligações para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="111"/>
        <source>Fi&amp;lter:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation>Exibição WFS FeatureType contendo esta palavra no título, nome ou resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation>Use título para o nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="162"/>
        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
        <translation>Apenas requer elementos que sobrepõeem na extensão da vista actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="169"/>
        <source>Image encoding</source>
        <translation>Codificação da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourceselectdialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSourceSelectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="58"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Build query</source>
        <translation>&amp;Construir consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="225"/>
        <source>Create a new %1 connection</source>
        <translation>Criar uma nova conexão de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="237"/>
        <source>Modify %1 connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="248"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="250"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme a eliminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="295"/>
        <source>No Layers</source>
        <translation>Sem Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="295"/>
        <source>The query returned no layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="424"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssourceselectdialog.cpp" line="425"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="89"/>
        <source>obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)</source>
        <translation>libspatialite obsoleto: ligação a esta BD requer o uso v.4.0 (ou qualquer posterior)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="371"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="679"/>
        <source>unknown error cause</source>
        <translation>Erro de causa  desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="286"/>
        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
        <translation>libspatialite obsoleto: AbstractInterface não suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="182"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="218"/>
        <source>table info on %1 failed</source>
        <translation>informação da tabela em %1 falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="310"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="314"/>
        <source>GEOMETRY</source>
        <translation>Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="317"/>
        <source>POINT</source>
        <translation>PONTO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="320"/>
        <source>LINESTRING</source>
        <translation>LINESTRING</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="323"/>
        <source>POLYGON</source>
        <translation>POLÍGONO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="326"/>
        <source>MULTIPOINT</source>
        <translation>MULTIPONTO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="329"/>
        <source>MULTILINESTRING</source>
        <translation>MULTILINESTRING</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="332"/>
        <source>MULTIPOLYGON</source>
        <translation>MULTIPOLÍGONO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="335"/>
        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
        <translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="592"/>
        <source>Binary object (BLOB)</source>
        <translation>Objecto binário (BLOB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="593"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="594"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Número decimal (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="595"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Número inteiro (integer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="721"/>
        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
        <translation>Recuperação de versão SpatiaLite falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="721"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="736"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="837"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="912"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3400"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3463"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3533"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3569"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4093"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4269"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4307"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4351"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4371"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4391"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4512"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4628"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4714"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4784"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4900"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4938"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5019"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5029"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="736"/>
        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Não foi possível interpretar o texto com a versão do SpatiaLite &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="837"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="912"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3400"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3463"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3533"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3569"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3799"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3836"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3877"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3946"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4052"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4093"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4137"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4269"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4307"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4351"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4371"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4391"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4512"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4628"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4714"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4784"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4900"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4938"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5019"/>
        <source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
        <translation>SQLite erro: %2
SQL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="912"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3400"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3463"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3799"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3877"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3946"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4052"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4137"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4628"/>
        <source>unknown cause</source>
        <translation>Causa desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5029"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>FALHA: Campo %1 não foi encontrado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
        <source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Update Statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>&amp;Definir filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="81"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="197"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Carater universal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>ExpReg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="209"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="150"/>
        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?

This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.</source>
        <translation>Tem certeza que deseja atualizar as estatísticas internas para BD:%1?

Isto pode demorar um longo período de tempo (dependendo do tamanho de BD),
mas implica um melhor desempenho depois.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
        <source>Confirm Update Statistics</source>
        <translation>Confirmar Actualização das Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
        <source>Update Statistics</source>
        <translation>Actualizar Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="163"/>
        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
        <translation>Estatísticas internas atualizadas com sucesso para: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="168"/>
        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
        <translation>Erro ao actualizar as estatísticas internas para:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="250"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="276"/>
        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
        <translation>Escolher uma BD SpatiaLite/SQLite para abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
        <source>SpatiaLite DB</source>
        <translation>BD SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="299"/>
        <source>Cannot add connection &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="300"/>
        <source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="366"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Tem a certeza que quer realmente remover a %1  conexão e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirmar exclusão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="415"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Selecionar Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="415"/>
        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
        <translation>Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="453"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="457"/>
        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
        <translation>Erro de abertura na BD SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="454"/>
        <source>Database does not exist: %1</source>
        <translation>Base de dados não existe: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="458"/>
        <source>Failure while connecting to: %1

%2</source>
        <translation>Falha ao conetar-se a: %1

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
        <translation>Erro SpatiaLite getTableInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="462"/>
        <source>Failure exploring tables from: %1

%2</source>
        <translation>Falha ao explorar tabelas de: %1

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="465"/>
        <source>SpatiaLite Error</source>
        <translation>Erro SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="466"/>
        <source>Unexpected error when working with: %1

%2</source>
        <translation>Erro inesperado ao trabalhar com: %1

%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Coluna de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="191"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="195"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="199"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="203"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="207"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="211"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="89"/>
        <source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
        <translation>A consulta espacial requer pelo menos duas camadas vectoriais</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="167"/>
        <source>%n selected geometries</source>
        <comment>selected geometries</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n geometria selecionada</numerusform>
            <numerusform>%n geometrias selecionadas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="168"/>
        <source>Selected geometries</source>
        <translation>Geometrias selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
        <source>%1)Query</source>
        <translation>%1)Consultar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="206"/>
        <source>Begin at %L1</source>
        <translation>Iniciar em %L1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="211"/>
        <source>&lt; %1 &gt;</source>
        <translation>&lt; %1 &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="215"/>
        <source>Total of features = %1</source>
        <translation>Total de elementos = %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="218"/>
        <source>Total of invalid features:</source>
        <translation>Total de elementos inválidos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="223"/>
        <source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
        <translation>Concluído em %L1(tempo de processamento %L2 minutos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="286"/>
        <source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
        <translation>Utilizando o campo &quot;%1&quot; para o subconjunto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="289"/>
        <source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
        <translation>Desculpe!Apenas este fornecedor está habilitado: OGR, POSTGRES e SPATIALITE.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="348"/>
        <source>%1 of %2</source>
        <translation>%1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="323"/>
        <source>all = %1</source>
        <translation>todos = %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="347"/>
        <source>%1 of %2(selected features)</source>
        <translation>%1 de %2 (elementos selecionados)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="503"/>
        <source>Create new selection</source>
        <translation>Criar nova selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="511"/>
        <source>Add to current selection</source>
        <translation>Adicionar à selecção actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="514"/>
        <source>Remove from current selection</source>
        <translation>Remover da selecção actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="523"/>
        <source>Result query</source>
        <translation>Resultado da consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="525"/>
        <source>Invalid source</source>
        <translation>Fonte inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="527"/>
        <source>Invalid reference</source>
        <translation>Referência inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="637"/>
        <source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
        <translation>%1 de %2 selecionado por &quot;%3&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="640"/>
        <source>user</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="692"/>
        <source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
        <translation>Mapa &quot;%1&quot; transformação &quot;instantânea&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="692"/>
        <source>enable</source>
        <translation>Activado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="692"/>
        <source>disable</source>
        <translation>Desactivado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
        <source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) do &quot;%1&quot; é inválido (ver SRC do fornecedor).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="694"/>
        <source>

CRS of map is %1.
%2.</source>
        <translation>

SRC do mapa é %1.
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="697"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>Aproximar ao elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="736"/>
        <source>Missing reference layer</source>
        <translation>Falta referência da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="736"/>
        <source>Select reference layer!</source>
        <translation>Selecione a camada de referência!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="741"/>
        <source>Missing target layer</source>
        <translation>Falta camada de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="741"/>
        <source>Select target layer!</source>
        <translation>Selecione a camada de destino!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="812"/>
        <source>Create new layer from items</source>
        <translation>Crie nova camada a partir dos itens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="830"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="856"/>
        <source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
        <translation>A consulta de &quot;%1&quot; utilizando &quot;%2&quot; no campo não é possível.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="838"/>
        <source>Create new layer from selected</source>
        <translation>Criar nova camada a  partir da selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="945"/>
        <source>%1 of %2 identified</source>
        <translation>%1 de %2 identificado(s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Spatial Query</source>
        <translation>Consulta Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
        <translation>Camada na operação topológica irá selecionar geometrias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Select source features from</source>
        <translation>Selecionar elemento(s) fonte a partir de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Select the target layer</source>
        <translation>Selecionar a camada de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="67"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Quando marcada a operação só irá considerar geometrias selecionadas da camada de destino&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="144"/>
        <source>Selected feature(s) only</source>
        <translation>Apenas elemento(s) selecionado(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="86"/>
        <source>Where the feature</source>
        <translation>Onde o elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="99"/>
        <source>Select the topological operation</source>
        <translation>Selecionar a operação de topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="106"/>
        <source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
        <translation>Camada cuja geometria será usada como referência pela operação topológica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Reference features of </source>
        <translation>Elementos de referência de </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="124"/>
        <source>Select the reference layer</source>
        <translation>Selecionar a camada de referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="137"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Quando marcada a operação irá considerar apenas as geometrias da camada referência selecionadas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="154"/>
        <source>And use the result to</source>
        <translation>E utilize o resultado para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="183"/>
        <source>Selected features</source>
        <translation>Elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="189"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="285"/>
        <source>Number of selected features in map</source>
        <translation>Número de elementos(s) selecionado(s) no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="214"/>
        <source>Create layer with selected</source>
        <translation>Criar camada com selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="242"/>
        <source>Result feature ID&apos;s</source>
        <translation>Resultado dos ID&apos;s dos elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="273"/>
        <source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
        <translation>Selecione um FID para identificar a geometria do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="310"/>
        <source>Create layer with list of items</source>
        <translation>Criar camadas com a lista de ítens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="332"/>
        <source>Zoom to item</source>
        <translation>Aproximar ao ítem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="350"/>
        <source>Check to show log processing of query</source>
        <translation>Verifique para mostrar o processamento de registro de consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="353"/>
        <source>Log messages</source>
        <translation>Log de mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="404"/>
        <source>Run query or close the window</source>
        <translation>Executar a consulta ou fechar a janela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="97"/>
        <source>&amp;Spatial Query</source>
        <translation>&amp;Consulta Espacial
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="112"/>
        <source>Query not executed</source>
        <translation>Consulta não executada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="160"/>
        <source>DEBUG</source>
        <translation>DEPURAR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
        <translation>Selecionar o SRC SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Authority</source>
        <translation>Autoridade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Reference Name</source>
        <translation>Nome de referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSponsors</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssponsors.cpp" line="33"/>
        <source>&lt;p&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&apos;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&apos;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details. In the &lt;a href=&apos;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors&apos;&gt;Sponsors page&lt;/a&gt; you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSponsorsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Sponsors</source>
        <translation>Patrocinadores QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="20"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="33"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="217"/>
        <source>Missing (null) values</source>
        <translation>Valores (null) em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="335"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="14"/>
        <source>Statistics Panel</source>
        <translation>Painel Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="65"/>
        <source>Statistic</source>
        <translation>Estatística</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="70"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="80"/>
        <source>Selected features only</source>
        <translation>Apenas elementos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="87"/>
        <source>Recalculate Statistics</source>
        <translation>Recalcular Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="90"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="104"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="206"/>
        <source>Coordinate:</source>
        <translation>Coordenada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="47"/>
        <source>Current map coordinate</source>
        <translation>Coordenada do mapa atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="46"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>Coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="59"/>
        <source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,north</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
        <source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="68"/>
        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
        <translation>Alternar visualização entre extensão do mapa e posição do rato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="196"/>
        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
        <translation>Coordenadas atuais para a extensão visivel no mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="204"/>
        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
        <translation>Coordenadas do mapa na posição do cursor do rato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="246"/>
        <source>Extents:</source>
        <translation>Extensão:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="41"/>
        <source>Magnifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Magnifier level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="40"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
        <source>Current map scale</source>
        <translation>Escala atual do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="49"/>
        <source>Displays the current map scale</source>
        <translation>Exibe a escala atual do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
        <translation>Escala atual do mapa (formatada como x:y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="54"/>
        <source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>Limpar seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="70"/>
        <source>file specified below</source>
        <translation>ficheiro especificado abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="72"/>
        <source>URL specified below</source>
        <translation>URL especificado abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Select symbols to import</source>
        <translation>Selecionar símbolos para importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Import symbol(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Export symbol(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="98"/>
        <source>Select by group</source>
        <translation>Seleccionar por grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="122"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="147"/>
        <source>Export/import error</source>
        <translation>Erro ao importar/exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="123"/>
        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
        <translation>Deve seleccionar pelo menos um símbolo/paleta de cor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="129"/>
        <source>Save styles</source>
        <translation>Guardar estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="130"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="148"/>
        <source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
        <translation>Erro ao salvar símbolos selecionados para o ficheiro:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="175"/>
        <source>Import error</source>
        <translation>Erro ao importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="176"/>
        <source>An error occurred during import:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Duplicate names</source>
        <translation>Nomes duplicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="263"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation>Símbolo com o nome &apos;%1&apos; já existe.
Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="310"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation>A paleta de cores com o nome &apos;%1&apos; já existe.
Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="435"/>
        <source>Select symbols by group</source>
        <translation>Seleccionar símbolos por grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="477"/>
        <source>Load styles</source>
        <translation>Carregar estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="478"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="517"/>
        <source>Downloading style ... </source>
        <translation>A transferir estilo ... </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="544"/>
        <source>HTTP Error!</source>
        <translation>Erro HTTP!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="545"/>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>Falha ao transferir: %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Styles import/export</source>
        <translation>Importar/exportar estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Import from</source>
        <translation>Importar de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Save to group</source>
        <translation>Salvar para o grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Select symbols to export</source>
        <translation>Selecionar símbolos para exportar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2GroupSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="34"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>Todos os Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="45"/>
        <source>Groups</source>
        <translation>Grupos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="46"/>
        <source>Ungrouped</source>
        <translation>Desagrupado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="54"/>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation>Grupos Inteligentes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Type here to filter symbols...</source>
        <translation>Digite aqui o filtro para símbolos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="214"/>
        <source>Marker symbol (%1)</source>
        <translation>Símbolo do marcador (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Line symbol (%1)</source>
        <translation>Símbolo da linha (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="216"/>
        <source>Fill symbol (%1)</source>
        <translation>Preenchimento do símbolo (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="218"/>
        <source>Color ramp (%1)</source>
        <translation>Paleta de cor (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="136"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="458"/>
        <source>Gradient</source>
        <translation>Gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Share menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Export...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Import...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="112"/>
        <source>Group actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="136"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="470"/>
        <source>Random</source>
        <translation>Aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="136"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="482"/>
        <source>ColorBrewer</source>
        <translation>ColorBrewer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="448"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="494"/>
        <source>cpt-city</source>
        <translation>cpt-city</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="147"/>
        <source>Add to group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="362"/>
        <source>new symbol</source>
        <translation>novo símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="367"/>
        <source>new marker</source>
        <translation>novo marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="371"/>
        <source>new line</source>
        <translation>nova linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="375"/>
        <source>new fill symbol</source>
        <translation>novo símbolo preenchido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="400"/>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation>Nome do Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="401"/>
        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
        <translation>Por favor insira um nome para o novo símbolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="416"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Guardar símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="412"/>
        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
        <translation>Não é possível salvar símbolo sem nome. Digite um nome.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="417"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Símbolo com o nome &apos;%1&apos; já existe. Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="449"/>
        <source>Color ramp type</source>
        <translation>Tipo de paleta de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="450"/>
        <source>Please select color ramp type:</source>
        <translation>Seleccione o tipo de paleta de cor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="455"/>
        <source>new ramp</source>
        <translation>nova rampa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="468"/>
        <source>new gradient ramp</source>
        <translation>nova rampa de gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="480"/>
        <source>new random ramp</source>
        <translation>nova rampa aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="529"/>
        <source>Color Ramp Name</source>
        <translation>Nome da Paleta de Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="530"/>
        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
        <translation>Por favor insira um nome para a nova paleta de cor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="540"/>
        <source>Save Color Ramp</source>
        <translation>Guardar Paleta de Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="541"/>
        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
        <translation>Não é possível guardar a paleta de cores sem nome. Digite um nome.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="545"/>
        <source>Save color ramp</source>
        <translation>Guardar paleta de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="546"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>A paleta de cores com o nome &apos;%1&apos; já existe. Deseja substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="720"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="740"/>
        <source>Confirm removal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="721"/>
        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="741"/>
        <source>Do you really want to remove %n ramps(s)?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="787"/>
        <source>Exported selected symbols as PNG</source>
        <translation>Exportar símbolos seleccionados como PNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="796"/>
        <source>Exported selected symbols as SVG</source>
        <translation>Exportar símbolos seleccionados como SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="845"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>Todos os Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="855"/>
        <source>Groups</source>
        <translation>Grupos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="856"/>
        <source>Ungrouped</source>
        <translation>Desagrupado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="863"/>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation>Grupos Inteligentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="998"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1436"/>
        <source>Invalid Selection</source>
        <translation>Seleção Inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="999"/>
        <source>The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.</source>
        <translation>O grupo principal que você selecionou não é editável pelo utilizador.
Por favor, selecione um grupo definido pelo utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1008"/>
        <source>Operation Not Allowed</source>
        <translation>Operação não autorizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1009"/>
        <source>Creation of nested smart groups are not allowed
Select the &apos;Smart Group&apos; to create a new group.</source>
        <translation>Criação de grupos smart aninhados não são permitidos
Selecione a opção &apos;Grupo smart&apos; para criar um novo grupo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1036"/>
        <source>New Group</source>
        <translation>Novo Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1069"/>
        <source>Invalid selection</source>
        <translation>Selecção inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1070"/>
        <source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
        <translation>Não é possível excluir categorias de sistema definidos.
Por favor, selecione um grupo ou um grupo smart que possa querer excluir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1041"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Erro!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1042"/>
        <source>New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
        <translation>O Novo grupo não pôde ser criado.
Foi detectado um problema com a sua base de dados de símbolo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1199"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>Erro na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1200"/>
        <source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
        <translation>Houve um problema com a base de dados de símbolos durante o reagrupamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1437"/>
        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
        <translation>Não foi selecionado um grupo Smart. Por favor, selecione um Grupo Smart para editar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1455"/>
        <source>Database Error!</source>
        <translation>Erro na base de dados!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1456"/>
        <source>There was some error while editing the smart group.</source>
        <translation>Ocorreu um erro durante a edição do grupo smart.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="779"/>
        <source>Cannot rename item</source>
        <translation>Não&apos;é possível renomear o item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="780"/>
        <source>Name is already taken by another item. Choose a different name.</source>
        <translation>O nome já existe noutro item. Escolha um nome diferente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>Gestor de Estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="178"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="193"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="208"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="223"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Paleta de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="394"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Tags</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="432"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="435"/>
        <source>Remove item(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="447"/>
        <source>Edit item...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="458"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="461"/>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Desagrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="466"/>
        <source>Edit smart group...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="475"/>
        <source>Add group</source>
        <translation>Adicionar grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="484"/>
        <source>Remove group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="489"/>
        <source>Group symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="497"/>
        <source>Finish grouping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="512"/>
        <source>Export selected symbol(s) as PNG...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="515"/>
        <source>Export selected symbo(s) as PNG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="527"/>
        <source>Export selected symbol(s) as SVG...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="530"/>
        <source>Export selected symbol(s) as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="279"/>
        <source>Add item</source>
        <translation>Adicionar item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="329"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="450"/>
        <source>Edit item</source>
        <translation>Editar item</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="299"/>
        <source>Remove item</source>
        <translation>Remover item</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSublayersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="36"/>
        <source>Select vector layers to add...</source>
        <translation>Selecione as camadas vetoriais para adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Layer ID</source>
        <translation>ID da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="38"/>
        <source>Number of features</source>
        <translation>Número de elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="38"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Select raster layers to add...</source>
        <translation>Selecione camadas raster para adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Select layers to add...</source>
        <translation>Selecionar camadas para adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecionar todos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select layers to load</source>
        <translation>Selecionar camadas a carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="39"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="29"/>
        <source>SVG annotation</source>
        <translation>Anotação SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="64"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Selecionar ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="64"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>Ficheiros SVG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgCache</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="466"/>
        <source>SVG request failed [error: %1 - url: %2]</source>
        <translation>Pedido SVG falhou [error: %1 - url: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="466"/>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="489"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="489"/>
        <source>SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]</source>
        <translation>Erro no pedido SVG [estado: %1 - frase razão: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="976"/>
        <source>%1 of %2 bytes of svg image downloaded.</source>
        <translation>%1 de %2 bytes de imagem SVG a descarregar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="14"/>
        <source>SVG export options</source>
        <translation>Opções de exportação do SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="20"/>
        <source>SVG options</source>
        <translation>Opções SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="26"/>
        <source>Export map layers as svg groups (may affect label placement)</source>
        <translation>Exportar as camadas do mapa como grupos svg (pode afectar o posicionamento dos rótulos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="39"/>
        <source>Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="42"/>
        <source>Render map labels as outlines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="55"/>
        <source>Crop to content</source>
        <translation>Cortar ao conteúdo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="78"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="92"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="108"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="122"/>
        <source>Top margin (mm)</source>
        <translation>Margem de topo (mm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1786"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Seleccionar cor de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1789"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Seleccionar a cor do limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1808"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Assistente de Tamanho...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2034"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Selecionar ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2036"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>Ficheiros SVG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="120"/>
        <source>App Symbols</source>
        <translation>App Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="124"/>
        <source>User Symbols</source>
        <translation>Símbolos do utilizador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgSelectorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="273"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Selecionar ficheiro SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="275"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>Ficheiros SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="298"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Ficheiro não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="151"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="158"/>
        <source>area</source>
        <translation>área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="161"/>
        <source>diameter</source>
        <translation>diâmetro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="72"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>Camada %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation>Nível de símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Enable symbol levels</source>
        <translation>Activar nível de símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
        <translation>Definir a ordem pela qual as camadas de símbolos são renderizadas. Os números nas células definem em que renderização a camada será desenhada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="55"/>
        <source>Add symbol layer</source>
        <translation>Adicionar uma camada de símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="68"/>
        <source>Remove symbol layer</source>
        <translation>Remover camada de símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Lock layer&apos;s color</source>
        <translation>Bloquear as cores da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="97"/>
        <source>Duplicates the current layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="113"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Mover para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="126"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Mover para baixo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolV2SelectorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="264"/>
        <source>Symbol selector</source>
        <translation>Selecionador de símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="647"/>
        <source>Symbol name</source>
        <translation>Nome do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="648"/>
        <source>Please enter name for the symbol:</source>
        <translation>Por favor insira o nome para o símbolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="648"/>
        <source>New symbol</source>
        <translation>Novo símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="655"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Guardar símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="656"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Símbolo com o nome &apos;%1&apos; já existe. Substituir?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="68"/>
        <source>Clip features to canvas extent</source>
        <translation>Cortar elementos à extensão da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Assistente de Tamanho...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Width Assistant...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="366"/>
        <source>Symbol name</source>
        <translation>Nome do símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="338"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="367"/>
        <source>Please enter name for the symbol:</source>
        <translation>Por favor insira o nome para o símbolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="338"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="367"/>
        <source>New symbol</source>
        <translation>Novo símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="374"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Guardar símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="346"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="375"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Símbolo com o nome &apos;%1&apos; já existe. Substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="417"/>
        <source>Transparency %1%</source>
        <translation>Transparência %1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
        <translation>Clough-Toucher (cúbica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
        <source>Save triangulation to file</source>
        <translation>Salvar triangulação para ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Triangle based interpolation</source>
        <translation>Interpolação baseada na triangulação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation>Método de interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
        <translation>Exportar triangulação para shapefile após interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="36"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Selecionar a cor da fonte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Annotation text</source>
        <translation>Texto da anotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="20"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="29"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTileScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="142"/>
        <source>Tile Scale Panel</source>
        <translation>Painel de Escala da Quadrícula</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipFactory</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="41"/>
        <source>QGIS Publications</source>
        <translation>Publicações QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="66"/>
        <source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
        <translation>É &apos;QGIS&apos;ou &apos;Quantum GIS&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="29"/>
        <source>QGIS is open source</source>
        <translation>QGIS é open source</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="70"/>
        <source>How do I refer to QGIS?</source>
        <translation>Como me refiro ao QGIS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="85"/>
        <source>Add the current date to a map layout</source>
        <translation>Adiciona data actual ao layout do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="93"/>
        <source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
        <translation>A mover os Elementos e Mapas no Compositor de impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="105"/>
        <source>Lock an element in the layout view</source>
        <translation>Bloquear um elemento na visualização da disposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="106"/>
        <source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Ao clicar com o botão esquerdo num elemento na visualização da disposição pode selecioná-lo, e com o botão direito pode bloqueá-lo. Um símbolo de bloqueio aparecerá no canto superior esquerdo do elemento selecionado. Isto impede que o elemento seja acidentalmente movido com o rato. Enquanto no estado de bloqueado, não pode mover um elemento com o rato, mas ainda pode movê-lo com as teclas de seta ou absolutamente posicionando-o, definindo a sua &lt;strong&gt;Posição e Tamanho &lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="116"/>
        <source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
        <translation>Rodar o mapa e ligar-lhe uma seta do Norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="145"/>
        <source>Disabling rendering</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="146"/>
        <source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="194"/>
        <source>Add an action to layer</source>
        <translation>Adicionar uma acção à camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="202"/>
        <source>Copy, paste and cut in QGIS</source>
        <translation>Copiar, colar e cortar no QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="203"/>
        <source>Copy, paste, and cut work as in another applications in QGIS. Select a feature (a geometry or an attribut row in the attribute table) and use one of this shortcuts: Ctrl+C to copy, Ctrl+X to cut, and Ctrl+V to paste.</source>
        <translation>Copiar, colar e cortar o trabalho como nas outras aplicações no QGIS. Seleccione um elemento (uma geometria ou um atributo da inha da tabela de atributos) e use um destes atalhos: Ctrl+C para copiar, Ctrl+X para cortar, e Ctrl+V para colar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="209"/>
        <source>Right click with identify tools</source>
        <translation>Clique no direito do rato  com as ferramentas de identificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="210"/>
        <source>Right click with the identify tool to show a context menu from which you can choose the layer in which to identify a feature. A sub-menu will list features identified and a third sub-menu will show the action link setup for the layer. If one of this sub-menu doesn&apos;t contain any information, the next sub-menu will appear instead. For example, if you have just one layer, and click somewhere with several features, the first menu will list the features instead of layer list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="220"/>
        <source>Use VRT files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="221"/>
        <source>If you have a number of aerial photos spread across a wide area, instead of loading each file as a separate layer you can treat them all as a single layer by using a .vrt file. To create a .vrt, go to Raster -&gt; Miscellaneous -&gt; Build Virtual Raster (Catalog).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="57"/>
        <source>Getting Help With QGIS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="71"/>
        <source>QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Desktop - this is the desktop application that you know and love so much :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Server - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using OGC standard protocols.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="94"/>
        <source>In the print composer toolbar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; section, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Position and Size&lt;/strong&gt;. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="129"/>
        <source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
        <translation>Valor da escala numérica do modelo do mapa ligada à moldura do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="130"/>
        <source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
        <translation>Se quiser colocar uma etiqueta de texto a indicar a escala actual ligada a um mapa, precisa de inserir uma escala gráfica definindo o estilo como &quot;Numérico&quot;. Deverá também seleccionar o mapa, caso exista mais do que um.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="137"/>
        <source>Using the mouse scroll wheel</source>
        <translation>Utilizando a roda do scroll do rato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="138"/>
        <source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
        <translation>Pode usar a roda de scroll do rato para aumentar ou diminuir o zoom e deslocar o mapa. Vá para a frente para aumentar o zoom, para trás para diminuir o zoom e pressione e segure o botão de scroll para baixo para percorrer o mapa. pode configurar as opções de  scroll no painel de Opções.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="155"/>
        <source>Join intersected polylines when rendering</source>
        <translation>Unir polilinhas que se interceptam quando renderizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="67"/>
        <source>Both used to be correct, but we recently decided to just use &apos;QGIS&apos;. For articles we suggest you write &apos;QGIS is ....&apos;</source>
        <translation>Ambos são usados correctamente, mas recentemente foi decidido apenas usar &apos;QGIS&apos;. Para artigos nós sugerimos que escreva &apos;QGIS é ....&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="30"/>
        <source>QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;https://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (https://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="42"/>
        <source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="49"/>
        <source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;translator&apos;s page.&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="58"/>
        <source>If you need help using QGIS there is a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using QGIS. We also have a &apos;developers&apos; mailing list for those wanting help and discuss things relating to the QGIS code base. Details on different means to get help are described in the &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="86"/>
        <source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;https://doc.qt.io/qt-4.8/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="117"/>
        <source>In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Map -&gt; Main properties&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
        <translation>No Compositor de Impressão pode rodar o mapa através da configuração do valor da rotação no separador da secção  &lt;strong&gt;Propriedades do Item -&gt; Mapa -&gt; Propriedades principais&lt;/strong&gt;. Para posicionar a seta Norte no seu layout pode usar a ferramenta &lt;strong&gt;Adicionar Imagem&lt;/strong&gt;. Após a selecção e posicionamento da seta Norte no layout pode ligá-la à moldura específica do mapa através da activação da caixa de verificação &lt;strong&gt;Sincronizar com o mapa&lt;/strong&gt; e seleccionando uma moldura de mapa. Quando mudar o valor de rotação do mapa ligado, a seta Norte irá automaticamente ajustar-se à rotação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="184"/>
        <source>QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins-&gt;Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of &lt;a href=&quot;https://plugins.qgis.org/&quot;&gt;Python plugins &lt;/a&gt; contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don&apos;t miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="195"/>
        <source>Action in a layer allows user to trigger action when clicking on a geometry with &apos;Run Feature Action&apos; tools.For example, you can open a HTML page using the field value of the geometry as a parameter. Look at the &lt;a href=&quot;https://docs.qgis.org/latest/en/docs/user_manual/working_with_vector/vector_properties.html?#actions-menu&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="156"/>
        <source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
        <translation>Ao aplicar estilos em camadas a uma camada de polilinha, você pode unir linhas que se interceptam simplesmente ao habilitar níveis de símbolos. A imagem abaixo mostra uma vista de antes (esquerda) e depois (direita) de uma interseção quando os níveis de símbolo estão habilitados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="164"/>
        <source>Auto-enable on the fly projection</source>
        <translation>Auto-activar projecção &quot;on the fly&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="165"/>
        <source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
        <translation>Na caixa de diálogo Opções, na guia SRC, pode definir o QGIS para que sempre que criar um novo projecto, a &quot;projecção on the fly&quot; esteja activada automaticamente e um pré-seleccionado Sistema de Referência de Coordenadas sua escolha seja utilizado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="172"/>
        <source>Sponsor QGIS</source>
        <translation>Patrocínio QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="173"/>
        <source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the&lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="183"/>
        <source>QGIS has Plugins!</source>
        <translation>QGIS tem Módulos!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="48"/>
        <source>Become a QGIS translator</source>
        <translation>Torne-se um tradutor QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Seguinte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Tips!</source>
        <translation>Dicas do QGIS!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Uma boa dica vai aqui ...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
        <translation>Já tive dicas suficientes, não voltar a mostrar isto ao iniciar!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Select transformation type:</source>
        <translation>Selecionar o tipo de transformação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>Polinomial 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>Polinomial 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>Polinomial 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
        <translation>Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
        <translation>Gerar um ficheiro ESRI &apos;world&apos; (.tfw)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Transformation settings</source>
        <translation>Configurações da transformação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Transformation parameters</source>
        <translation>Parâmetros de transformação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Tipo de transformação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="252"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Cúbico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="62"/>
        <source>Cubic Spline</source>
        <translation>Cúbico suavizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="67"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>Lanczos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Método de reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Target SRS</source>
        <translation>SRC de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Output settings</source>
        <translation>Configurações de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Output raster</source>
        <translation>Raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="142"/>
        <source>Set target resolution</source>
        <translation>Definir a resolução da saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="229"/>
        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
        <translation>Criar apenas um world file (transformações lineares)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="269"/>
        <source>Reports</source>
        <translation>Relatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="275"/>
        <source>Generate PDF map</source>
        <translation>Gerar um mapa PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="299"/>
        <source>Generate PDF report</source>
        <translation>Gerar um relatório PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="123"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="290"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="314"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="157"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Compressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
        <translation>Use 0 para transparência quando necessário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="249"/>
        <source>Load in QGIS when done</source>
        <translation>Carregar no QGIS quando concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Helmert</source>
        <translation>Helmert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>Polinomial 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>Polinomial 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>Polinomial 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Thin Plate Spline</source>
        <translation>Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Projective</source>
        <translation>Projetiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="174"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
        <source>Destination Raster</source>
        <translation>Raster de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Invalid output file name.</source>
        <translation>Nome do ficheiro de saída inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="174"/>
        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
        <translation>O raster de entrada não pode ser substituído.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="239"/>
        <source>PDF Format</source>
        <translation>Formato PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="223"/>
        <source>Save Map File as</source>
        <translation>Guardar Ficheiro de Mapa como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="239"/>
        <source>Save Report File as</source>
        <translation>Guardar Ficheiro do Relatório como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="292"/>
        <source>_modified</source>
        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
        <translation>_modificado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editável</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="103"/>
        <source>Adjust scaling range</source>
        <translation>Ajustar o intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Milímetro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="136"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>Pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="140"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Unidade do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="144"/>
        <source>Percentage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitTypes::AngleUnit</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="891"/>
        <source>degrees</source>
        <translation>graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="893"/>
        <source>radians</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="895"/>
        <source>gon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="897"/>
        <source>minutes of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="899"/>
        <source>seconds of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="901"/>
        <source>turns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="903"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;desconhecido&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitTypes::AreaUnit</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="471"/>
        <source>square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="473"/>
        <source>square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="475"/>
        <source>square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="477"/>
        <source>square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="479"/>
        <source>square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="481"/>
        <source>hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="483"/>
        <source>acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="485"/>
        <source>square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="487"/>
        <source>square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="489"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;desconhecido&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUserInputDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsuserinputdockwidget.cpp" line="22"/>
        <source>User Input Panel</source>
        <translation>Painel Entrada de Dados do Utilizador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="164"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccionar um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="173"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="174"/>
        <source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
        <translation>Não é possível abrir ficheiro %1
Erro:%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="144"/>
        <source>Please select</source>
        <translation>Por favor seleccione</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
        <translation>Caixa de combinação com items predefinidos. O valor é armazenado no atributo, descrição é mostrada na caixa de combinação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Load Data from Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>Load Data from CSV File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="58"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="63"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="71"/>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation>Remover Seleccionado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="72"/>
        <source>Edit filter expression</source>
        <translation>Editar expressão do filtro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="40"/>
        <source>Key column</source>
        <translation>Chave da coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="60"/>
        <source>Value column</source>
        <translation>Valor da coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Select layer, key column and value column:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="50"/>
        <source>Order by value</source>
        <translation>Ordenar por valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="73"/>
        <source>Allow NULL value</source>
        <translation>Permitir valor NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="80"/>
        <source>Allow multiple selections</source>
        <translation>Permitir múltiplas seleções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="87"/>
        <source>Use completer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="99"/>
        <source>Filter expression</source>
        <translation>Expressão do Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="112"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="246"/>
        <source>Please select</source>
        <translation>Por favor seleccione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="249"/>
        <source>(no selection)</source>
        <translation>(nenhuma selecção)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="118"/>
        <source>(no selection)</source>
        <translation>(nenhuma selecção)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVariableEditorTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="386"/>
        <source>Overridden by value from %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>ColorBrewer ramp</source>
        <translation>Rampa ColorBrewer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Scheme name</source>
        <translation>Nome do esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Pré-visualização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorDataProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="142"/>
        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
        <translation>Codec %1 não encontrado. Voltar ao sistema local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="170"/>
        <source>Add Features</source>
        <translation>Adicionar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="176"/>
        <source>Delete Features</source>
        <translation>Apagar Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="182"/>
        <source>Change Attribute Values</source>
        <translation>Mudar valores de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="188"/>
        <source>Add Attributes</source>
        <translation>Adicionar atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="194"/>
        <source>Delete Attributes</source>
        <translation>Apagar atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="200"/>
        <source>Rename Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="207"/>
        <source>Create Spatial Index</source>
        <translation>Criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="213"/>
        <source>Create Attribute Indexes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="219"/>
        <source>Fast Access to Features at ID</source>
        <translation>Acesso rápido aos elemetos no ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="225"/>
        <source>Change Geometries</source>
        <translation>Mudar geometrias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="231"/>
        <source>Presimplify Geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="237"/>
        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="243"/>
        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="249"/>
        <source>Transactions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="255"/>
        <source>Curved Geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="141"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>Atributo X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="142"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Atributo Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="154"/>
        <source>Length attribute</source>
        <translation>Atributo de comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="155"/>
        <source>Angle attribute</source>
        <translation>Atributo de ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="167"/>
        <source>Height attribute</source>
        <translation>Atributo de altura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="56"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="61"/>
        <source>Select ramp color</source>
        <translation>Seleccionar paleta de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="64"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Transparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="71"/>
        <source>Discrete</source>
        <translation>Discreto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="72"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Contínuo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="215"/>
        <source>Gradient file : %1</source>
        <translation>Arquivo gradiente : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="232"/>
        <source>License file : %1</source>
        <translation>Ficheiro de licença : %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Gradient color ramp</source>
        <translation>Gradiente de escala de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Color &amp;1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="51"/>
        <source>Color &amp;2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="170"/>
        <source>Gradient stop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Relative &amp;position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="186"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="196"/>
        <source>&amp;Delete stop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="232"/>
        <source>Plot</source>
        <translation>Gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="262"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>HUE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="269"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Saturação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="276"/>
        <source>Lightness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="283"/>
        <source>Alpha</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="314"/>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="874"/>
        <source>Updating feature count for layer %1</source>
        <translation>Actualizando contagem dos elementos para a camada %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="874"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="875"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2505"/>
        <source>ERROR: no provider</source>
        <translation>ERRO: sem fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2511"/>
        <source>ERROR: layer not editable</source>
        <translation>ERRO: camada não editável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2528"/>
        <source>Commit errors:
  %1</source>
        <translation>Erros cometidos:
  %1  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3768"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3774"/>
        <source>Layer comment</source>
        <translation>Comentário camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3781"/>
        <source>Storage type of this layer</source>
        <translation>Tipo de armazenamento desta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3789"/>
        <source>Description of this provider</source>
        <translation>Descrição deste fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3796"/>
        <source>Source for this layer</source>
        <translation>Fonte para esta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3814"/>
        <source>Geometry type of the features in this layer</source>
        <translation>Tipo de geometria dos elementos nesta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3821"/>
        <source>Primary key attributes</source>
        <translation>Atributos de chave primária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3832"/>
        <source>The number of features in this layer</source>
        <translation>Número de elementos nesta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3846"/>
        <source>Extents</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3850"/>
        <source>In layer spatial reference system units</source>
        <translation>Nas unidades do sistema de referência espacial da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3916"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3951"/>
        <source>In project spatial reference system units</source>
        <translation>Nas unidades do sistema de referência espacial do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3929"/>
        <source>Layer Spatial Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência Espacial da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3940"/>
        <source>Project (Output) Spatial Reference System</source>
        <translation>Sistema de Referência Espacial do Projeto (Saída)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3962"/>
        <source>Attribute field info</source>
        <translation>Informação de atributo do campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3899"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3918"/>
        <source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
        <translation>xMin,yMin %1, %2 :xMax, yMax %3, %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3837"/>
        <source>Capabilities of this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3904"/>
        <source>unknown extent</source>
        <translation>Extensão desconhecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3953"/>
        <source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
        <translation>(Transformações inválidas de extensões da camada)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3968"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3971"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3974"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3977"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3980"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="143"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="145"/>
        <source>Output layer attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="334"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
        <comment>deleted attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>SUCESSO: %n atributo eliminado.</numerusform>
            <numerusform>SUCESSO: %n atributos eliminados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="343"/>
        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
        <comment>not deleted attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n atributo não eliminado.</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n atributos não eliminados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="363"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
        <comment>added attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>SUCESSO: %n atributo adicionado.</numerusform>
            <numerusform>SUCESSO: %n atributos adicionados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="372"/>
        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
        <comment>not added attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n novo atributo não adicionado</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n novos atributos não adicionados</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="390"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
        <comment>renamed attributes count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="399"/>
        <source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
        <comment>not renamed attributes count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="415"/>
        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
        <translation>ERRO: a contagem dos campos está incorreta após a adicção / remoção de campos!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="426"/>
        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
        <translation>ERRO: campo com índice%1 não é o mesmo!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="427"/>
        <source>Provider: %1</source>
        <translation>Fornecedor: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="428"/>
        <source>Storage: %1</source>
        <translation>Armazenamento: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="430"/>
        <source>expected field</source>
        <translation>campo esperado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="437"/>
        <source>retrieved field</source>
        <translation>campo recuperado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="456"/>
        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="477"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
        <comment>changed attribute values count</comment>
        <translation>
            <numerusform>SUCESSO: %n valor de atributo modificado.</numerusform>
            <numerusform>SUCESSO: %n valores de atributo modificados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="484"/>
        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
        <comment>not changed attribute values count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n mudança de valor de atributo não aplicado.</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n mudanças de valor de atributo não aplicados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="510"/>
        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
        <comment>deleted features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>SUCESSO: %n funcionalidade eliminada.</numerusform>
            <numerusform>SUCESSO: %n elemento(s) eliminados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="524"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
        <comment>not deleted features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n funcionalidade não eliminada.</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n elemento(s) não eliminados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="552"/>
        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
        <comment>added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>SUCESSO: %n elemento adicionado.</numerusform>
            <numerusform>SUCESSO: %n elemento(s) adicionados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="576"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n elemento não adicionado.</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n elemento(s) não adicionados.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="595"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n elemento não adicionado - fornecedor não suporta a adição de elementos.</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n elemento(s) não adicionados - fornecedor não suporta a adição de elementos.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="312"/>
        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
        <comment>changed geometries count</comment>
        <translation>
            <numerusform>SUCESSO: %n geometria foi modificada.</numerusform>
            <numerusform>SUCESSO: %n geometrias foram modificadas.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="319"/>
        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
        <comment>not changed geometries count</comment>
        <translation>
            <numerusform>ERRO: %n geometria não modificada.</numerusform>
            <numerusform>ERRO: %n geometrias não modificadas.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="607"/>
        <source>
  Provider errors:</source>
        <translation>
  Erros do fornecedor:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="881"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="987"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>Ficheiro de estilo da camada do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="881"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="982"/>
        <source>SLD File</source>
        <translation>Ficheiro SLD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="176"/>
        <source>Load from database</source>
        <translation>Carregar a partir da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="184"/>
        <source>Save in database (%1)</source>
        <translation>Guardar na BD (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="302"/>
        <source>Layer Properties - %1</source>
        <translation>Propriedades da Camada - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1364"/>
        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
        <translation>Parar o modo de edição para permitir isso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="376"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Inserir expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="409"/>
        <source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
        <translation>Este botão abre o construtor de consulta e permite a criação de um subconjunto de elementos para exibir na tela do mapa em vez de exibir todos os elementos da camada </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="412"/>
        <source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
        <translation>A consulta usada para limitar os elementos da camada é mostrada aqui. Para introduzir ou modificar a consulta, clique no botão Construtor de Consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="438"/>
        <source>Not supported</source>
        <translation>Não é suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="466"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="467"/>
        <source>SnapToGrid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="468"/>
        <source>Visvalingam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="756"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="761"/>
        <source>Spatial Index</source>
        <translation>Índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="756"/>
        <source>Creation of spatial index successful</source>
        <translation>Criação do índice espacial com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="761"/>
        <source>Creation of spatial index failed</source>
        <translation>A criação do Índice Espacial falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="789"/>
        <source>Load default style from: </source>
        <translation>Carregar estilo padrão a partir de:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="791"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="846"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="792"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="847"/>
        <source>Local database</source>
        <translation>Base de dados local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="793"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="848"/>
        <source>Datasource database</source>
        <translation>Fonte da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="804"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="808"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="833"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="870"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>Estilo padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="806"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>Carregado do Fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="809"/>
        <source>No default style was found for this layer</source>
        <translation>Nenhum estilo padrão foi encontrado nesta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="844"/>
        <source>Save default style to: </source>
        <translation>Guardar estilo padrão para:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>Carregar as propriedades da camada a partir do ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="909"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>Carregar Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="100"/>
        <source>Save as Default</source>
        <translation>Guardar como Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="167"/>
        <source>QGIS Layer Style File...</source>
        <translation>Ficheiro de Estilo de Camadas do QGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="168"/>
        <source>SLD File...</source>
        <translation>Ficheiro SLD...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="175"/>
        <source>Load from file...</source>
        <translation>Carregar do ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="967"/>
        <source>Style saved</source>
        <translation>Estilo guardado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="991"/>
        <source>Save layer properties as style file</source>
        <translation>Guardar propriedades da camada como um ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1027"/>
        <source>Saved Style</source>
        <translation>Estilo guardado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1122"/>
        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
        <translation>O estilo recuperado não é um estilo válido. Mensagem de erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1337"/>
        <source>Save Style</source>
        <translation>Guardar Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>Restaurar Definições Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1097"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1111"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1121"/>
        <source>Error occurred retrieving styles from database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1271"/>
        <source>all</source>
        <translation>tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Layer Properties</source>
        <translation>Propriedades da Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="239"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Legenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="522"/>
        <source>Provider feature filter</source>
        <translation>Filtro de elementos por parte do fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1050"/>
        <source>Map tip display text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1314"/>
        <source>Memory cache</source>
        <translation>Memória em cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1452"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1504"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>Lista de palavras chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1511"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1514"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1521"/>
        <source>DataUrl</source>
        <translation>Url dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1530"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1533"/>
        <source>An URL of the data presentation.</source>
        <translation>Um URL da apresentação de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1540"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1694"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1763"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1568"/>
        <source>Short name</source>
        <translation>nome curto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1594"/>
        <source>Attribution</source>
        <translation>Atribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1610"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1613"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1620"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1649"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1746"/>
        <source>Url</source>
        <translation>Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1627"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1630"/>
        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1640"/>
        <source>MetadataUrl</source>
        <translation>MetadataUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1656"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1659"/>
        <source>The URL of the metadata document.</source>
        <translation>O URL do documento dos metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1668"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1738"/>
        <source>LegendUrl</source>
        <translation>LegendUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1753"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1756"/>
        <source>An URL of the legend image.</source>
        <translation>O URL da imagem da legenda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1780"/>
        <source>image/png</source>
        <translation>image/png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1785"/>
        <source>image/jpeg</source>
        <translation>image/jpeg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1790"/>
        <source>image/jpg</source>
        <translation>image/jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1809"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1872"/>
        <source>Embedded widgets in legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="113"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="125"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="134"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
        <source>Labels (deprecated)</source>
        <translation>Etiquetas (obsoletas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="739"/>
        <source>Display labels</source>
        <translation>Mostrar etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="149"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Campos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="98"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="528"/>
        <source>Query Builder</source>
        <translation>Ferramenta de Consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="170"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="173"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="158"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="161"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1852"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="334"/>
        <source>Layer info</source>
        <translation>Informação da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="385"/>
        <source>Layer source</source>
        <translation>Camada fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="410"/>
        <source>Data source encoding</source>
        <translation>Codificação da fonte de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="438"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Sistema de referência de coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="462"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
        <source>Update extents</source>
        <translation>Atualizar extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>Visibilidade dependente da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="863"/>
        <source>Simplify geometry</source>
        <translation>Simplificar geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="872"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; A simplificação de elementos pode aumentar a renderização mas pode resultar em inconsistências de renderização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="879"/>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
        <translation>Limite de simplificação (valores mais altos resultam numa maior simplificação): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="889"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>Valores mais altos resultam numa simplificação maior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="911"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>pixeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="937"/>
        <source>Simplification algorithm: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="934"/>
        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="950"/>
        <source>Simplify on provider side if possible</source>
        <translation>Simplificar do lado do fornecedor se possível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="957"/>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
        <translation>Escala máxima a partir da qual a camada deve ser simplificada (1:1 é sempre simplificada): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="980"/>
        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1070"/>
        <source>Inserts an expression into the action</source>
        <translation>Inserir uma expressão na ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1073"/>
        <source>Insert expression...</source>
        <translation>Inserir expressão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1099"/>
        <source>The valid attribute names for this layer</source>
        <translation>Os nomes de atributos válidos para esta camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1115"/>
        <source>Inserts the selected field into the action</source>
        <translation>Inserir o campo seleccionado na acção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1118"/>
        <source>Insert field</source>
        <translation>Inserir campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1136"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1160"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1497"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1575"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1584"/>
        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="343"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="378"/>
        <source>displayed as</source>
        <translation>apresentar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="218"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="221"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1461"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1603"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1468"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1471"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1478"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="182"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Acções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="197"/>
        <source>Joins</source>
        <translation>Uniões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1299"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>Unir Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1304"/>
        <source>Join field</source>
        <translation>Campo a unir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1309"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Campo alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="206"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="209"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>Diagramas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1319"/>
        <source>Prefix</source>
        <translation>Prefixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1324"/>
        <source>Joined fields</source>
        <translation>Campos unidos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="87"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="unfinished">Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="92"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>Sem Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="745"/>
        <source>No symbology</source>
        <translation>Sem simbologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="116"/>
        <source>Feature symbology</source>
        <translation>Simbologia do elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="117"/>
        <source>Symbol layer symbology</source>
        <translation>Simbologia do símbolo da camada </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="166"/>
        <source>&lt;Default&gt;</source>
        <translation>&lt;Padrão&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="263"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="268"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="263"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="268"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="263"/>
        <source>Replace with displayed values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="294"/>
        <source>Use %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="495"/>
        <source>Save layer as...</source>
        <translation>Guardar camada como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="108"/>
        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
        <translation>Seleccione o sistema de referência de coordenadas para o ficheiro vetorial. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Save vector layer as...</source>
        <translation>Guardar camada vetorial como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="125"/>
        <source>Select fields to export and their export options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="180"/>
        <source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="202"/>
        <source>Symbology export</source>
        <translation>Exportar Simbologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="238"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation type="unfinished">Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="246"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation type="unfinished">Tipo de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="258"/>
        <source>Force multi-type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="265"/>
        <source>Include z-dimension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="278"/>
        <source>Datasource Options</source>
        <translation>Opções da fonte de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="302"/>
        <source>Custom Options</source>
        <translation>Opções Personalizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="290"/>
        <source>Layer Options</source>
        <translation>Opções de Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="66"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Salvar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="118"/>
        <source>Save only selected features</source>
        <translation>Guardar apenas os elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="164"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="171"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="311"/>
        <source>Data source</source>
        <translation>Fonte de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="352"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="190"/>
        <source>Add saved file to map</source>
        <translation>Adicionar ficheiro gravado ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="223"/>
        <source>1:</source>
        <translation>1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="216"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Random color ramp</source>
        <translation>Escala de cores aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>HUE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
        <source>from</source>
        <translation>de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
        <source>to</source>
        <translation>para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Saturação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>Classes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Pré-visualização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVersionInfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="78"/>
        <source>Connection refused - server may be down</source>
        <translation>Conexão recusada - o servidor pode estar indisponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="81"/>
        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="240"/>
        <source>Virtual layer test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="236"/>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="321"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="321"/>
        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a virtual layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="22"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="51"/>
        <source>Embedded layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Local name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="82"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>Fornecedor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="87"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="92"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="102"/>
        <source>Add a new embedded layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="105"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="115"/>
        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="118"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="128"/>
        <source>Remove the selected embedded layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="131"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="156"/>
        <source>Query</source>
        <translation>Consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="168"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query refering to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and Spatialite. Any functions from SQLite or Spatialite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="180"/>
        <source>Unique identifier column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="199"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="208"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>Autodetecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="218"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>Sem Geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="246"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Geometria da Coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="253"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="260"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="268"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="273"/>
        <source>LineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="278"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="283"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>Multiponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="288"/>
        <source>MultiLineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="293"/>
        <source>MultiPolygon</source>
        <translation>Multipolígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="301"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="317"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="336"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVisibilityPresets</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="48"/>
        <source>Replace Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="50"/>
        <source>Add Preset...</source>
        <translation>Adicionar Pré-definição...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="53"/>
        <source>Remove Current Preset</source>
        <translation>Remover Pré-definição Actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="157"/>
        <source>preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="157"/>
        <source>Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="158"/>
        <source>Visibility Presets</source>
        <translation>Visibilidades Pré-definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="159"/>
        <source>Name of the new preset</source>
        <translation>Nome da nova pré-definição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="161"/>
        <source>A preset with this name already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="89"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="93"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="247"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Conexão...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="178"/>
        <source>Select a layer</source>
        <translation>Seleccionra uma camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="184"/>
        <source>No CRS selected</source>
        <translation>Sem SRC seleccionado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSCapabilities</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="129"/>
        <source>WFS version %1 not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="667"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>Falha na transferência de capacidades: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="91"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="95"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="105"/>
        <source>Modify WFS connection</source>
        <translation>Modificar ligação WFS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="36"/>
        <source>Download of feature type failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSFeatureDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="166"/>
        <source>Loading features for layer %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="167"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="168"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="457"/>
        <source>Error when parsing GetFeature response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="458"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="484"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="642"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="483"/>
        <source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="642"/>
        <source>Retrying request %1: %2/%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="704"/>
        <source>Download of features failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="68"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="76"/>
        <source>Download of feature count failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1255"/>
        <source>Download of feature count failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="129"/>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="681"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="695"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1109"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1121"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1130"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1431"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1506"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="290"/>
        <source>Syntax error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="292"/>
        <source>Missing content at end of string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
        <source>%1 is unexpected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="296"/>
        <source>%1 is expected instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="301"/>
        <source>%1 or %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="302"/>
        <source>comma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="303"/>
        <source>an identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="309"/>
        <source>SQL query is invalid: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="375"/>
        <source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="379"/>
        <source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="403"/>
        <source>JOINs are not supported by this server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="409"/>
        <source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="425"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="437"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1108"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1120"/>
        <source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="454"/>
        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="511"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="549"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="618"/>
        <source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="589"/>
        <source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1129"/>
        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1148"/>
        <source>Cannot find schema root element</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1194"/>
        <source>it is probably a schema for Complex Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1198"/>
        <source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Não é possível encontrar o elemento &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1223"/>
        <source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1231"/>
        <source>Cannot find attribute elements</source>
        <translation>Não é possível encontrar os elementos de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1430"/>
        <source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1505"/>
        <source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1540"/>
        <source>empty response</source>
        <translation>resposta vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1546"/>
        <source>WFS service exception:%1</source>
        <translation>Excepção no serviço WFS:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1552"/>
        <source>unsuccessful service response: %1</source>
        <translation>resposta do serviço sem sucesso: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1559"/>
        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
        <translation>Relatório de excepção WFS (code=%1 text=%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1560"/>
        <source>missing</source>
        <translation>em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1566"/>
        <source>unhandled response: %1</source>
        <translation>Resposta não tratada: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="234"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="299"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="185"/>
        <source>%1 of %2 bytes downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="222"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>Redirecionar circuito detectado:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="289"/>
        <source>empty response: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="317"/>
        <source>network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="156"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Conexão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="178"/>
        <source>Create a new WFS connection</source>
        <translation>Criar uma nova conexão WFS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSharedData</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="149"/>
        <source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="181"/>
        <source>Expression to OGC Filter error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="342"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="358"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="363"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="452"/>
        <source>Cannot create temporary SpatiaLite cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="342"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="358"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="363"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="452"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="474"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="952"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="974"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1017"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="474"/>
        <source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="951"/>
        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="988"/>
        <source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1016"/>
        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1065"/>
        <source>%1: The download limit has been reached.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1067"/>
        <source>Zoom in to fetch all data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1069"/>
        <source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1319"/>
        <source>Download of feature failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="67"/>
        <source>&amp;Build query</source>
        <translation>&amp;Construir consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="68"/>
        <source>Build query</source>
        <translation>Construir consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="220"/>
        <source>Network Error</source>
        <translation>Erro de rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="223"/>
        <source>Capabilities document is not valid</source>
        <translation>Documento de capacidades não é válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="226"/>
        <source>Server Exception</source>
        <translation>Excepção do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="229"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
        <source>No Layers</source>
        <translation>Sem Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
        <source>capabilities document contained no layers.</source>
        <translation>documento de capacidades não contém camadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="296"/>
        <source>Create a new WFS connection</source>
        <translation>Criar uma nova ligação WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="309"/>
        <source>Modify WFS connection</source>
        <translation>Modificar ligação WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="320"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Quer realmente remover a ligação %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="322"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirmar a eliminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="521"/>
        <source>Server exception</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="521"/>
        <source>DescribeFeatureType failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="736"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="737"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
        <translation>Adicionar camada WFS de um Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="222"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="140"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="153"/>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="156"/>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation>Exibição WFS FeatureType contendo esta palavra no título, nome ou resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="46"/>
        <source>Server connections</source>
        <translation>Conexões de servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
        <source>Only request features overlapping the view extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>C&amp;onectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="67"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="87"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="110"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Carregar conexões a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="113"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="120"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Salvar conexões para ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="123"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="234"/>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation>Use título para o nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="254"/>
        <source>Keep dialog open</source>
        <translation>Manter janela de diálogo aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="175"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Sistema de Referência de Coordenadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSTransactionRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="46"/>
        <source>Sending of transaction failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="63"/>
        <source>Failed to parse WMS URI</source>
        <translation>Falha na análise do WMS URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="71"/>
        <source>Failed to download capabilities</source>
        <translation>Falha na transferência de capacidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="78"/>
        <source>Failed to parse capabilities</source>
        <translation>Falha na análise de capacidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="202"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="206"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="384"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Nova Ligação...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="72"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="73"/>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation>Adicionar camadas selecionadas ao mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="197"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Quer realmente remover a ligação %1 e todas as configurações associadas?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="199"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Confirme a exclusão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="217"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Carregar conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="218"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="399"/>
        <source>encoding %1 not supported.</source>
        <translation>codificação %1 não suportada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="444"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="461"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="470"/>
        <source>WMS Provider</source>
        <translation>Fornecedor WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="445"/>
        <source>Failed to parse WMS URI</source>
        <translation>Falha na análise do WMS URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="462"/>
        <source>Failed to download capabilities:
</source>
        <translation>Falha na transferência de capacidades
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="471"/>
        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
        <translation>O servidor que está a tentar ligar não parece ser um servidor WMS. Por favor, verifique o URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="473"/>
        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:

%1</source>
        <translation>Em vez da string de capacidades esperada, a seguinte resposta foi recebida:

%1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="821"/>
        <source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Opções (%n sistema de referência de coordenadas disponível)</numerusform>
            <numerusform>Opções (%n sistema de referência de coordenadas disponíveis)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="911"/>
        <source>Select layer(s)</source>
        <translation>Selecionar camada(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="913"/>
        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
        <translation>Selecionar camada(s) ou um &apos;tileset&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="918"/>
        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
        <translation>Selecione camada(s) ou um &apos;tileset&apos;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="923"/>
        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponível)</numerusform>
            <numerusform>Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponíveis)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="930"/>
        <source>No common CRS for selected layers.</source>
        <translation>Sem SRC comum para as camadas selecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="935"/>
        <source>No CRS selected</source>
        <translation>Sem SRC selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="940"/>
        <source>No image encoding selected</source>
        <translation>Sem imagem de codificação selecionada</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="945"/>
        <source>%n Layer(s) selected</source>
        <comment>selected layer count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n Camada selecionada</numerusform>
            <numerusform>%n Camadas selecionadas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="951"/>
        <source>Tileset selected</source>
        <translation>&apos;Tileset&apos; selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1069"/>
        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
        <translation>Não foi possível entender a resposta. O fornecedor de %1 disse:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1119"/>
        <source>WMS proxies</source>
        <translation>WMS proxies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1119"/>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation>Vários servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que para aceder à internet via proxy, será necessário acertar as configurações proxy no diálogo de opções do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1199"/>
        <source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
        <translation>erro de análise na linha %1, coluna %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1204"/>
        <source>network error: %1</source>
        <translation>Erro na rede: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1227"/>
        <source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>A ligação %1 já existe. Deseja substituí-la?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1228"/>
        <source>Confirm Overwrite</source>
        <translation>Confirmar a Substituição</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Pronto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="61"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="73"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>C&amp;onectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="80"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="90"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="100"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="120"/>
        <source>Adds a few example WMS servers</source>
        <translation>Adicionar alguns exemplos de servidores WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="126"/>
        <source>Add default servers</source>
        <translation>Adicionar servidores padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="146"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="151"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="156"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="331"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="372"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="428"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="161"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="181"/>
        <source>Image encoding</source>
        <translation>Codificação da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="188"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Salvar conexões para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="191"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="198"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Carregar conexções a partir do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="201"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="208"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="227"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Alterar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="459"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Nome da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="214"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Sistema de coordenadas de Referência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
        <translation>Adicionar Camada(s) de um Servidor WM(T)S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="237"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>Tamanho da quadrícula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="250"/>
        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
        <translation>Limite de elementos para GetFeatureInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="260"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="278"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>Ordem de camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="284"/>
        <source>Move selected layer UP</source>
        <translation>Mover camada selecionada para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="287"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="294"/>
        <source>Move selected layer DOWN</source>
        <translation>Mover camada selecionada para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="297"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="321"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="362"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="326"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="377"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="340"/>
        <source>Tilesets</source>
        <translation>&apos;Tilesets&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="367"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="382"/>
        <source>Tileset</source>
        <translation>Tileset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="387"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="396"/>
        <source>Server Search</source>
        <translation>Pesquisar servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="405"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="433"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="438"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="446"/>
        <source>Add selected row to WMS list</source>
        <translation>Adicionar linha selecionada para lista WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="267"/>
        <source>Use contextual WMS Legend</source>
        <translation>Use a Legenda WMS contextual </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsCapabilities</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
        <source>empty capabilities document</source>
        <translation>documento de capacidades vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="338"/>
        <source>
Tried URL: %1</source>
        <translation>
URL tentou: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="355"/>
        <source>Capabilities request redirected.</source>
        <translation>Capacidades de pedidos redirecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="382"/>
        <source>empty of capabilities: %1</source>
        <translation>vazio de capacidades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="403"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>Falha ao descarregar capacidades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="362"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="404"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="151"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="361"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="416"/>
        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
        <translation>%1 de %2 bytes de capacidades descarregados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="454"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>Excepção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="456"/>
        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
        <translation>Não foi possível obter recursos WCS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="739"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="766"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="921"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Exceção DOM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="462"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="768"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="923"/>
        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
        <translation>Não foi possível obter recursos WCS no formato esperado (DTD):  %1 não encontrado
Isto deve ser devido a uma URL incorreta do servidor WCS
Tag: %3
A resposta foi:
%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="478"/>
        <source>Version not supported</source>
        <translation>Versão não suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="480"/>
        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
        <translation>Servidor WCS versão %1 não é suportada pelo Q GIS (versões suportadas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="741"/>
        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:

%4</source>
        <translation>Não foi possível obter recursos WCS:%1 na linha%2 coluna%3
Provavelmente deve-se a uma URL incorreta do servidor WCS.
A resposta foi:

%4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1726"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
        <translation>Erro no pedido do Mapa (Estado: %1; Motivo: %2; URL:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1672"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1710"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1729"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1767"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1785"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1795"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1805"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1822"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1828"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1848"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1887"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1891"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1671"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1709"/>
        <source>Network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1758"/>
        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>Erro no pedido do mapa: &lt;br&gt; Título: %1&lt;br&gt;Erro: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1764"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)</source>
        <translation>Erro no pedido do mapa (Estado: %1; Resposta: %2; URL:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1785"/>
        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
        <translation>Não é possível analisar a resposta de múltiplas partes: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1795"/>
        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
        <translation>Esperada 2 partes, %1 recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1805"/>
        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
        <translation>Mais do que 2 partes (%1) recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1820"/>
        <source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Erro no pedido do mapa (Título:%1; Erro:%2; URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1826"/>
        <source>Map request error (Response: %1; URL:%2)</source>
        <translation>Erro no pedido de mapa (Resposta: %1; URL:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1848"/>
        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
        <translation>Conteúdo do Código de Tranferência %1 não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1887"/>
        <source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
        <translation>Falha no pedido do mapa [erro:%1 url:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1891"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>Evitar o registo de mais de 100 erros de pedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1905"/>
        <source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
        <translation>%1 de %2 bytes do mapa transferidos.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="120"/>
        <source>Cannot describe coverage</source>
        <translation>Não é possível descrever a cobertura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="128"/>
        <source>Coverage not found</source>
        <translation>Cobertura não encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="185"/>
        <source>Cannot calculate extent</source>
        <translation>Não é possível calcular a extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="243"/>
        <source>Cannot get test dataset.</source>
        <translation>Não é possível obter conjunto de dados de teste.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="563"/>
        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
        <translation>A cobertura recebida tem uma extensão errada %1 (esperada %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="563"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="625"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="789"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="811"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="821"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1046"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1186"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="582"/>
        <source>Rotating raster</source>
        <translation>Girar o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="625"/>
        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
        <translation>A cobertura recebida tem um tamanho errado %1 x %2 (esperado %3 x %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="781"/>
        <source>Getting map via WCS.</source>
        <translation>A obter mapas via WCS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="789"/>
        <source>No data received</source>
        <translation>Nenhum dado recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="811"/>
        <source>Cannot create memory file</source>
        <translation>Ficheiro de memória não pode ser criado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="947"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Excepção DOM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="948"/>
        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3

Response was:

%4</source>
        <translation>Não foi possível obter a Excepção do Serviço WCS em %1 na linha %2 coluna %3

A resposta foi:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="986"/>
        <source>Service Exception</source>
        <translation>Excepção do Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="995"/>
        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
        <translation>Pedido contém um formato não disponibiliizado pelo servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="996"/>
        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
        <translation>Pedido é para uma Cobertura não disponibilizado pela instância de serviço.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="997"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence no pedido de GetCapabilities é igual ao valor actual da sequência numérica de actualização do serviço de metadados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="998"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence no pedido de GetCapabilities é maior do que o valor actual da sequência numérica de actualização do serviço de metadados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1000"/>
        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
        <translation>O pedido não inclui um valor de parâmetro, e a instância do servidor não declara um valor padrão para esta dimensão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1001"/>
        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
        <translation>Pedido contém um valor parâmetro inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1003"/>
        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
        <translation>Nenhum outro código de excepção especificado para este serviço e o servidor se aplica a esta excepção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1004"/>
        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
        <translation>Pedido de operação contém um SRC de saída que não pode ser usado dentro do formato de saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1005"/>
        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
        <translation>O pedido da operação específica &quot;armazenar&quot; o resultado, mas não há armazenamento disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1032"/>
        <source>(No error code was reported)</source>
        <translation>(Nenhum código de erro foi reportado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1040"/>
        <source>(Unknown error code)</source>
        <translation>(Código de erro desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1043"/>
        <source>The WCS vendor also reported: </source>
        <translation>O fornecedor WCS também relatou:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1046"/>
        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Mensagem composta de erro &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1186"/>
        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
        <translation>Não foi possível verificar a cobertura completa extensão: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1217"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1298"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1220"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1301"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1223"/>
        <source>Name (identifier)</source>
        <translation>Nome (identificador)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1224"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1305"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1225"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1306"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1228"/>
        <source>Fixed Width</source>
        <translation>Largura fixada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1229"/>
        <source>Fixed Height</source>
        <translation>Altura fixada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1230"/>
        <source>Native CRS</source>
        <translation>SRC nativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1231"/>
        <source>Native Bounding Box</source>
        <translation>Caixa delimitadora nativa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1234"/>
        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
        <translation>Caixa de contorno WGS 84</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1242"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1247"/>
        <source>Available in CRS</source>
        <translation>Disponível no SRC</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1247"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1257"/>
        <source>(and %n more)</source>
        <comment>crs</comment>
        <translation>
            <numerusform>(e %n mais)</numerusform>
            <numerusform>(e %n mais)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1252"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1257"/>
        <source>Available in format</source>
        <translation>Disponível no formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1328"/>
        <source>Coverages</source>
        <translation>Coberturas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1281"/>
        <source>Cache Stats</source>
        <translation>Estatísticas do cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1289"/>
        <source>Server Properties</source>
        <translation>Propriedades do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1309"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Palavras-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1310"/>
        <source>Online Resource</source>
        <translation>Recurso on-line</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1311"/>
        <source>Contact Person</source>
        <translation>Contacto pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1315"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>Taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1316"/>
        <source>Access Constraints</source>
        <translation>Acesso reservado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1317"/>
        <source>Image Formats</source>
        <translation>Formatos de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1318"/>
        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
        <translation>Obter recursos url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1320"/>
        <source>Get Coverage Url</source>
        <translation>Obter Cobertura Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1320"/>
        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(anunciado mas ignorado)&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1342"/>
        <source>And %1 more coverages</source>
        <translation>E %1 mais cobertura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1369"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Formato não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1490"/>
        <source>Read data error</source>
        <translation>Erro na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1517"/>
        <source>RasterIO error: </source>
        <translation>RasterIO erro: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="237"/>
        <source>Line %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="237"/>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="239"/>
        <source>Javascript</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="239"/>
        <source>%1 (line %2): %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebViewWidgetConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Field contains a filename or URL for a webpage.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="47"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="67"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="50"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="70"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="60"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebViewWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgswebviewwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgswebviewwidgetwrapper.cpp" line="177"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccione um ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="44"/>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation>Projectos Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="96"/>
        <source>There is a new QGIS version available</source>
        <translation>Existe uma nova versão QGIS disponível</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1945"/>
        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
        <translation>%1 de %2 bytes de capacidades transferidas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1960"/>
        <source>Capabilities request redirected.</source>
        <translation>Capacidades de pedidos redirecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1966"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>Redirecionar circuito detectado:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1916"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1967"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1977"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2040"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1915"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1976"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2033"/>
        <source>empty of capabilities: %1</source>
        <translation>vazio de capacidades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2039"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>Falha na transferência de capacidades: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3267"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
        <translation>Erro no pedido do mapa (Estado: %1; Motivo: %2; URL:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3270"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3292"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3301"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3309"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3331"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3335"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3291"/>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]</source>
        <translation>Imagem retornada é imperfeita [Tipo de Conteúdo:%1; URL:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3299"/>
        <source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Erro no pedido do mapa (Título:%1; Erro:%2; URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3305"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)</source>
        <translation>Erro no pedido de mapa (Status: %1; Resposta: %2;Tipo de conteúdo: %3; URL:%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3331"/>
        <source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
        <translation>Falha no pedido do mapa [erro:%1 url:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3335"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>Evitar o registo de mais de 100 erros de pedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3349"/>
        <source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
        <translation>%1 de %2 bytes do mapa transferido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3722"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>Redirecionar circuito detectado:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3723"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3794"/>
        <source>GetLegendGraphic request error</source>
        <translation>Erro no pedido GetLegendGraphic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3796"/>
        <source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
        <translation>Estado: %1
Motivo: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3804"/>
        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
        <translation>A legenda da imagem retornada tem falhas [URL: %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="110"/>
        <source>Cannot parse URI</source>
        <translation>Não é possível analisar URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="137"/>
        <source>Cannot calculate extent</source>
        <translation>Não é possível calcular a extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="130"/>
        <source>Cannot set CRS</source>
        <translation>Não é possível definir CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="299"/>
        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
        <translation>Número de camadas e estilos não combina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="299"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="873"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="882"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2431"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2846"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="388"/>
        <source>Number of tile layers must be one</source>
        <translation>Número de camadas em blocos deve ser um</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="395"/>
        <source>Tile layer not found</source>
        <translation>Camada da quadrícula não encontrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="456"/>
        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
        <translation>Camada ou conjunto de matriz de quadículas não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="581"/>
        <source>Getting map via WMS.</source>
        <translation>Obter mapa via WMS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="847"/>
        <source>Getting tiles.</source>
        <translation>Obtendo quadrículas.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="855"/>
        <source>%n tile requests in background</source>
        <comment>tile request count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n pedido de quadrículas no fundo</numerusform>
            <numerusform>%n pedidos de quadrículas no fundo</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="856"/>
        <source>, %n cache hits</source>
        <comment>tile cache hits</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n acerto no cache</numerusform>
            <numerusform>, %n acertos no cache</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="857"/>
        <source>, %n cache misses.</source>
        <comment>tile cache missed</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n erro no cache.</numerusform>
            <numerusform>, %n erros no cache.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="858"/>
        <source>, %n errors.</source>
        <comment>errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n erro.</numerusform>
            <numerusform>, %n erros.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="873"/>
        <source>image is NULL</source>
        <translation>Imagem é nula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="882"/>
        <source>unexpected image size</source>
        <translation>Tamanho inesperado da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1053"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Exceção DOM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1107"/>
        <source>Service Exception</source>
        <translation>Excepção do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1112"/>
        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
        <translation>O pedido contém um formato não oferecido pelo servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1116"/>
        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
        <translation>O pedido contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1120"/>
        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
        <translation>O pedido contém um SRS não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1124"/>
        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
        <translation>O pedido GetMap é para uma camada não oferecida pelo servidor, ou o pedido GetFeatureInfo é para uma camada não mostrada no mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1129"/>
        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
        <translation>Pedido é para uma camada num estilo não oferecido pelo servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1133"/>
        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
        <translation>GetFeatureInfo pedido é aplicado a uma camada declarada como não pesquisável.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1137"/>
        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
        <translation>GetFeatureInfo pedido contém um valor inválido de X e Y.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1141"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities é igual ao catual valor de serviço.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1146"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence em GetCapabilities pedido é maior do que o valor número actual de metadados de sequência de actualização de serviço.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1151"/>
        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
        <translation>O pedido não inclui um valor de dimensão de amostra, o servidor não pode atribuir um valor padrão para esta dimensão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1156"/>
        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
        <translation>O pedido contém um valor inválido da dimensão de amostra. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1160"/>
        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
        <translation>O pedido é para uma operação opcional que não é suportada pelo servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1164"/>
        <source>(No error code was reported)</source>
        <translation>(Nenhum código de erro foi reportado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1168"/>
        <source>(Unknown error code)</source>
        <translation>(Erro de código desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1171"/>
        <source>The WMS vendor also reported: </source>
        <translation>O vendedor WMS também reportou: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1370"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1580"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1839"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2031"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1373"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1583"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1842"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2034"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1378"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1492"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1386"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>Visibilidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1389"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>Visível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1389"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Oculto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1394"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1500"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1596"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1402"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1508"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1604"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1410"/>
        <source>Can Identify</source>
        <translation>Pode Identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1413"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1421"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1429"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1849"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1413"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1421"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1429"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1849"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1418"/>
        <source>Can be Transparent</source>
        <translation>Pode ser transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1426"/>
        <source>Can Zoom In</source>
        <translation>Pode aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1434"/>
        <source>Cascade Count</source>
        <translation>Contagem em cascata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1442"/>
        <source>Fixed Width</source>
        <translation>Largura fixada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1450"/>
        <source>Fixed Height</source>
        <translation>Altura fixada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1460"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1470"/>
        <source>Available in CRS</source>
        <translation>Disponível no SRC</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1473"/>
        <source>(and %n more)</source>
        <comment>crs</comment>
        <translation>
            <numerusform>(e %n mais)</numerusform>
            <numerusform>(e %n mais)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1483"/>
        <source>Available in style</source>
        <translation>Disponível no estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1518"/>
        <source>LegendURLs</source>
        <translation>LegendURLs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1571"/>
        <source>Server Properties</source>
        <translation>Propriedades do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1551"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1769"/>
        <source>Selected Layers</source>
        <translation>Camadas seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1553"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1786"/>
        <source>Other Layers</source>
        <translation>Outras camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1559"/>
        <source>Tile Layer Properties</source>
        <translation>Propriedades da camada de quadrículas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1563"/>
        <source>Cache Stats</source>
        <translation>Estatísticas do cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1588"/>
        <source>WMS Version</source>
        <translation>Versão WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1612"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Palavras-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1620"/>
        <source>Online Resource</source>
        <translation>Recurso on-line</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1628"/>
        <source>Contact Person</source>
        <translation>Contacto pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>Taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1648"/>
        <source>Access Constraints</source>
        <translation>Acesso reservado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1738"/>
        <source>Image Formats</source>
        <translation>Formatos de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1728"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
        <source>Identify Formats</source>
        <translation>Identificar formatos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1754"/>
        <source>Layer Count</source>
        <translation>Contar camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1686"/>
        <source>Tile Layer Count</source>
        <translation>Contar camada de quadrículas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1054"/>
        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3

Response was:

%4</source>
        <translation>Não foi possível obter a Excepção do Serviço WMS: %1 na linha%2 coluna%3

A resposta foi:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1656"/>
        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
        <translation>Obter recursos url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1663"/>
        <source>GetMapUrl</source>
        <translation>ObterMapaUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1666"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1673"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1680"/>
        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(anunciado mas ignorado)&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1670"/>
        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
        <translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1677"/>
        <source>GetLegendGraphic</source>
        <translation>GetLegendGraphic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1693"/>
        <source>GetTileUrl</source>
        <translation>ObterTítuloUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1702"/>
        <source>Tile templates</source>
        <translation>Modelo de quadrículas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1714"/>
        <source>FeatureInfo templates</source>
        <translation>Modelo FeatureInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1802"/>
        <source>Tileset Properties</source>
        <translation>Propriedades do conjunto de quadrículas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1813"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Indentificador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1815"/>
        <source>Tile mode</source>
        <translation>Modo do Mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1824"/>
        <source>WMTS</source>
        <translation>WMTS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1828"/>
        <source>WMS-C</source>
        <translation>WMS-C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1832"/>
        <source>Invalid tile mode</source>
        <translation>Modo de mosaico inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1846"/>
        <source>Selected</source>
        <translation>Selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1855"/>
        <source>Available Styles</source>
        <translation>Estilos disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1868"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1873"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>SRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1876"/>
        <source>Bounding Box</source>
        <translation>Caixa delimitadora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1889"/>
        <source>Available Tilesets</source>
        <translation>Conjuntos de quadrículas disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1925"/>
        <source>Selected tile matrix set </source>
        <translation>Conjunto de matrizes de mosaicos seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1927"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1928"/>
        <source>Tile size [px]</source>
        <translation>Tamanho do mosaico [px]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1929"/>
        <source>Tile size [mu]</source>
        <translation>Tamanho do mosaico [mu]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1930"/>
        <source>Matrix size</source>
        <translation>Tamanho da matriz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1931"/>
        <source>Matrix extent [mu]</source>
        <translation>Extensão da matriz [mu]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1932"/>
        <source>Bounds</source>
        <translation>Limites</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1933"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1934"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1935"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1936"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1937"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1938"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1968"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1994"/>
        <source>%n missing row(s)</source>
        <translation>%n linha(s) em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1969"/>
        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
        <translation>Limite superior da camada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1981"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2007"/>
        <source>%n missing column(s)</source>
        <translation>%n coluna(s) em falta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1982"/>
        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
        <translation>Limite esquerdo da camada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1995"/>
        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
        <translation>Limite inferior da camada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2008"/>
        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
        <translation>Limite direito da camada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2025"/>
        <source>Cache stats</source>
        <translation>Estatísticas do cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2038"/>
        <source>Hits</source>
        <translation>Hits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2044"/>
        <source>Misses</source>
        <translation>Perdas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2050"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2073"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Formato não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2093"/>
        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
        <translation>Contexto não está completamente específicado (a extensão foi definida mas não a largura e/ou altura).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2429"/>
        <source>Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Erro no pedido de obter irnformação sobre elemento (Título:%1; Error:%2; URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2551"/>
        <source>GML schema is not valid</source>
        <translation>GML esquema não é válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2557"/>
        <source>GML is not valid</source>
        <translation>GML não é válido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2571"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2646"/>
        <source>Cannot identify</source>
        <translation>Impossível identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2647"/>
        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
        <translation>A análise do resultado falhou. %1 tipos de elemento foram lidos do gml(%2) mas não foram devolvidos elementos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2804"/>
        <source>identify request redirected.</source>
        <translation>identificar pedido redirecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2820"/>
        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
        <translation>Erro no getfeatureinfo do mapa %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2829"/>
        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
        <translation>Não é possível analisar getfeatureinfo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2844"/>
        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
        <translation>Erro no getfeatureinfo: %1 [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3179"/>
        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
        <translation>%1 de %2 bytes do GetLegendGraphic transferidos.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3486"/>
        <source>Tile request error</source>
        <translation>Erro no pedido do mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3486"/>
        <source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
        <translation>Estado: %1
Motivo: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3506"/>
        <source>Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Erro no pedido de tile (Título:%1; Erro:%2; URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3508"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3516"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3569"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3617"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3635"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3644"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3512"/>
        <source>Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)</source>
        <translation>Erro no pedido de tile (Estado:%1; Tipo:%2; Comprimento:%3; URL: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3568"/>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]</source>
        <translation>Imagem retornada com erro [Tipo de Conteúdo:%1; URL: %2]</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3602"/>
        <source>%n tile requests in background</source>
        <comment>tile request count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n pedido de mosaico no fundo</numerusform>
            <numerusform>%n pedidos de mosaicos no fundo</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3603"/>
        <source>, %n cache hits</source>
        <comment>tile cache hits</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n acerto no cache</numerusform>
            <numerusform>, %n acertos no cache</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3604"/>
        <source>, %n cache misses.</source>
        <comment>tile cache missed</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n falha no cache.</numerusform>
            <numerusform>, %n falhas no cache.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3605"/>
        <source>, %n errors.</source>
        <comment>errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n erro.</numerusform>
            <numerusform>, %n erros.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3617"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>Evitar o registo de mais de 100 erros de pedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3634"/>
        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
        <translation>Erro na tentativa do pedido de mosaico máx. Falhou %1 pedidos para o mosaico %2 do tileRequest %3 (url: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3643"/>
        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
        <translation>repetir tileRequest %1 mosaico %2(tentar %3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="14"/>
        <source>Select dimensions</source>
        <translation>Seleccione as dimensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="21"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="26"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="41"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="31"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="36"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="32"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="37"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Soma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Mediana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>Desvio padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="72"/>
        <source>Minority</source>
        <translation>Minoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="77"/>
        <source>Majority</source>
        <translation>Maioria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Variety</source>
        <translation>Variedade</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Raster layer:</source>
        <translation>Camada raster:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="44"/>
        <source>Polygon layer containing the zones:</source>
        <translation>Camada de polígono contendo as zonas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="54"/>
        <source>Output column prefix:</source>
        <translation>Prefixo da coluna de saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>Statistics to calculate:</source>
        <translation>Estatistica a serem calculadas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Zonal Statistics</source>
        <translation>Estatísticas Locais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Zonal statistics</source>
        <translation>&amp;Estatística zonal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="76"/>
        <source>Calculating zonal statistics...</source>
        <translation>Calculando estatísticas de zona...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="76"/>
        <source>Abort...</source>
        <translation>Abortar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QwtPolarRenderer</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qwtpolar-1.1.1/qwt_polar_renderer.cpp" line="402"/>
        <location filename="../src/app/gps/qwtpolar-1.1.1/qwt_polar_renderer.cpp" line="405"/>
        <location filename="../src/app/gps/qwtpolar-1.1.1/qwt_polar_renderer.cpp" line="408"/>
        <source>Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qwtpolar-1.1.1/qwt_polar_renderer.cpp" line="413"/>
        <source>Images</source>
        <translation>Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qwtpolar-1.1.1/qwt_polar_renderer.cpp" line="428"/>
        <source>Export File Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2344"/>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <translation>[Algoritmo sem nome]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2345"/>
        <source>User R scripts</source>
        <translation>Scripts R do Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2346"/>
        <source>Could not load R script: %s.
 Problem with line %s</source>
        <translation>Não foi possível carregar script R: %s.
Problema com a linha %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2347"/>
        <source>R Console Output</source>
        <translation>Saída da Linha de comandos R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2348"/>
        <source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
        <translation>A pasta do R não está configurada.
Por favor configure-a antes de executar os scripts R.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2349"/>
        <source>R execution commands</source>
        <translation>Comandos de execução do R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2350"/>
        <source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately it seems that R is not installed in your system or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Este algoritmo requer o R para ser executado. Infelizmente, parece que o R não está instalado no seu computador, ou não está correctamente configurado de forma a ser usado pelo QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; para saber mais como instalar e configurar o R para ser usado com o QGIS&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2354"/>
        <source>R Scripts folder</source>
        <translation>Pasta de scripts R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2355"/>
        <source>R folder</source>
        <translation>Pasta R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2356"/>
        <source>R user library folder</source>
        <translation>Pasta das bibliotecas R do utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2357"/>
        <source>Use 64 bit version</source>
        <translation>Usar a versão 64 bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2358"/>
        <source>Could not load R script: %s
%s</source>
        <translation>Não é possível carregar o script R: %s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2362"/>
        <source>R execution console output</source>
        <translation>Saída da linha de execução R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2363"/>
        <source>&lt;h2&gt;R Output&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Saídas do R&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2364"/>
        <source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
        <translation>A pasta do R não está configurada. 
Por favor configure-a antes de executar os script R .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2365"/>
        <source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately, it seems that R is not installed in your system, or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Este algoritmo requer o R para ser executado. Infelizmente, parece que o R não está instalado no seu computador, ou não está correctamente configurado de forma a ser usado pelo QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; para saber mais como instalar e configurar o R para ser usado com o QGIS&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomExtract</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2370"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2371"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Número de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2372"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Percentagem dos elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2373"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2374"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2375"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Número/percentagem de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2376"/>
        <source>Extracted (random)</source>
        <translation>Extraído (aleatório)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2377"/>
        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
        <translation>O número seleccionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2378"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2369"/>
        <source>Random extract</source>
        <translation>Extracção aleatória</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2383"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2384"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Número de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2385"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Percentagem dos elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2386"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2387"/>
        <source>ID field</source>
        <translation>Campo ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2388"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2389"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Número/percentagem de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2390"/>
        <source>Extracted (random stratified)</source>
        <translation>Extraídos (aleatório estratificado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2391"/>
        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
        <translation>O número seleccionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2392"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
        <translation>A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2382"/>
        <source>Random extract within subsets</source>
        <translation>Extracção aleatória dentro de subconjuntos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsAlongLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2397"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2398"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2399"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>Número de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2400"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Distância mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2401"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Pontos aleatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2402"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2396"/>
        <source>Random points along line</source>
        <translation>Pontos aleatórios ao longo da linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2407"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2408"/>
        <source>Input extent</source>
        <translation>Extensão de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2409"/>
        <source>Points number</source>
        <translation>Número de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2410"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Distância mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2411"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Pontos aleatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2412"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2406"/>
        <source>Random points in extent</source>
        <translation>Pontos aleatórios na extensão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2417"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2418"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2419"/>
        <source>Points number</source>
        <translation>Número de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2420"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Distância mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2421"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Pontos aleatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2422"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2416"/>
        <source>Random points in layer bounds</source>
        <translation>Pontos aleatórios nos limites da camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygonsFixed</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2427"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2428"/>
        <source>Points count</source>
        <translation>Contagem de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2429"/>
        <source>Points density</source>
        <translation>Densidade de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2430"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2431"/>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation>Estratégia de amostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2432"/>
        <source>Number or density of points</source>
        <translation>Número ou densidade de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2433"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Distância mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2434"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Pontos aleatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2435"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2426"/>
        <source>Random points inside polygons (fixed)</source>
        <translation>Pontos aleatórios dentro de polígonos (fixo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygonsVariable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2440"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2441"/>
        <source>Points count</source>
        <translation>Contagem de pontos </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2442"/>
        <source>Points density</source>
        <translation>Densidade de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2443"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2444"/>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation>Estratégia de amostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2445"/>
        <source>Number field</source>
        <translation>Campo de número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2446"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Distância mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2447"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Pontos aleatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2448"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2439"/>
        <source>Random points inside polygons (variable)</source>
        <translation>Pontos aleatórios dentro de polígonos (variável)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomSelection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2453"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2454"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Número de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2455"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Percentagem dos elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2456"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2457"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2458"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Número/percentagem de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2459"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2460"/>
        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
        <translation>O número seleccionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2461"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2452"/>
        <source>Random selection</source>
        <translation>Seleção aleatória</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2466"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2467"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Número de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2468"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Percentagem dos elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2469"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2470"/>
        <source>ID Field</source>
        <translation>Campo ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2471"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2472"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Número/percentagem de elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2473"/>
        <source>Selection stratified</source>
        <translation>Selecção estratificada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2474"/>
        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
        <translation>O número seleccionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2475"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2465"/>
        <source>Random selection within subsets</source>
        <translation>Selecção aleatória dentro de subconjuntos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerBoundsAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2479"/>
        <source>Raster layer bounds</source>
        <translation>Limites da camada Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2480"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Ferramentas apenas para o Modelador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2481"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2482"/>
        <source>min X</source>
        <translation>min X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2483"/>
        <source>max X</source>
        <translation>máx X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2484"/>
        <source>min Y</source>
        <translation>min Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2485"/>
        <source>max Y</source>
        <translation>máx Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2486"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerHistogram</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2491"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2492"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2493"/>
        <source>Number of bins</source>
        <translation>Número de caixas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2494"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2495"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2490"/>
        <source>Raster layer histogram</source>
        <translation>Histograma para camada raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerStatistics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2500"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Ferramentas para Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2501"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2502"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2503"/>
        <source>Minimum value</source>
        <translation>Valor Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2504"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Valor máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2505"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Soma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2506"/>
        <source>Mean value</source>
        <translation>Valor da média</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2507"/>
        <source>valid cells count</source>
        <translation>contagem válida de células</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2508"/>
        <source>No-data cells count</source>
        <translation>Contagem de células No-data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2509"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>Desvio dadrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2499"/>
        <source>Raster layer statistics</source>
        <translation>Estatísticas da camada raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecordDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Record Metadata</source>
        <translation>Registo de Metadados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RectanglesOvalsDiamondsFixed</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2513"/>
        <source>Rectangles, ovals, diamonds (fixed)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2514"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2515"/>
        <source>Rectangles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2516"/>
        <source>Diamonds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2517"/>
        <source>Ovals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2518"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2519"/>
        <source>Buffer shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2520"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2521"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2522"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2523"/>
        <source>Number of segments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2524"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2528"/>
        <source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2529"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2530"/>
        <source>Rectangles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2531"/>
        <source>Diamonds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2532"/>
        <source>Ovals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2533"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2534"/>
        <source>Buffer shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2535"/>
        <source>Width field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2536"/>
        <source>Height field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2537"/>
        <source>Rotation field</source>
        <translation>Campo de rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2538"/>
        <source>Number of segments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2539"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2540"/>
        <source>Feature {} has empty width, height or angle. Skipping...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2541"/>
        <source>Feature {} has empty width or height. Skipping...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RegularPoints</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2546"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2547"/>
        <source>Input extent</source>
        <translation>Extensão de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2548"/>
        <source>Point spacing/count</source>
        <translation>Contagem/espaçamento de ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2549"/>
        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
        <translation>Deslocamento inicial do canto (à esquerda)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2550"/>
        <source>Apply random offset to point spacing</source>
        <translation>Aplicar deslocamento aleatório ao espaçamento de pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2551"/>
        <source>Use point spacing</source>
        <translation>Usar o espaçamento do ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2545"/>
        <source>Regular points</source>
        <translation>Pontos regulares</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2555"/>
        <source>Select style file</source>
        <translation>Seleccione o ficheiro de estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2556"/>
        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
        <translation>Ficheiro de Estilo de Camada do QGIS (*.qml *.QML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReprojectLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2561"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2562"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2563"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>SRC destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2564"/>
        <source>Reprojected</source>
        <translation>Reprojetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2560"/>
        <source>Reproject layer</source>
        <translation>Reprojetar camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReverseLineDirection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2568"/>
        <source>Reverse line direction</source>
        <translation>Inverter a direcção da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2569"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2570"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2571"/>
        <source>Reversed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2572"/>
        <source>Error reversing line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgExportDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="35"/>
        <source>Export feature</source>
        <translation>Exportar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="39"/>
        <source>Select destination layer</source>
        <translation>Selecionar camada de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="51"/>
        <source>New temporary layer</source>
        <translation>Nova camada temporária</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Transportation layer</source>
        <translation>Camada de transporte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>Campo da direcção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>Valor para direcção de avanço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="70"/>
        <source>Value for reverse direction</source>
        <translation>Valor para sentido inverso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Value two-way direction</source>
        <translation>Valor do sentido bidirecional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>Campo da velocidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="89"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="90"/>
        <source>m/s</source>
        <translation>m/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="95"/>
        <source>Default settings</source>
        <translation>Configuração padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="98"/>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direcção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="100"/>
        <source>Two-way direction</source>
        <translation>Sentido bidireccional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>Direcção de avanço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation>Sentido Inverso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Cost</source>
        <translation>Custo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Line lengths</source>
        <translation>Comprimentos de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="117"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Velocidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="173"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="174"/>
        <source>Always use default</source>
        <translation>Sempre utilizar o padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgSettingsDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="34"/>
        <source>Road graph plugin settings</source>
        <translation>Configurações da extensão gráfica da estrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="38"/>
        <source>Time unit</source>
        <translation>Unidade de tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="45"/>
        <source>Distance unit</source>
        <translation>Unidade de distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="52"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>Tolerância da topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="69"/>
        <source>second</source>
        <translation>segundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="70"/>
        <source>hour</source>
        <translation>hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="71"/>
        <source>meter</source>
        <translation>metro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="72"/>
        <source>kilometer</source>
        <translation>quilómetro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgShortestPathWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="61"/>
        <source>Shortest path</source>
        <translation>Caminho mais curto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="74"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="86"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="99"/>
        <source>Criterion</source>
        <translation>Critério</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="108"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="102"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="124"/>
        <source>Calculate</source>
        <translation>Calcular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="131"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="136"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="243"/>
        <source>Point not selected</source>
        <translation>Ponto não selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="243"/>
        <source>First, select start and stop points.</source>
        <translation>Primeiro, selecione ponto inicial e final.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="255"/>
        <source>Plugin isn&apos;t configured</source>
        <translation>Extensão não está configurada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="255"/>
        <source>Plugin isn&apos;t configured! Please go to the Vector menu, Road Graph, Settings option to configure it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="276"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="281"/>
        <source>Tie point failed</source>
        <translation>Ponto de ligação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="276"/>
        <source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
        <translation>Ponto de partida não liga a estrada!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="281"/>
        <source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
        <translation>Ponto de parada não liga a estrada!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="308"/>
        <source>Cannot calculate path</source>
        <translation>Impossível calcular o caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="309"/>
        <source>The created graph is empty. Please check your input data.</source>
        <translation>O gráfico criado está vazio. Por favor verifique os dados de entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="325"/>
        <source>Path not found</source>
        <translation>Caminho não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="292"/>
        <source>Could not find start vertex. Please check your input data.</source>
        <translation>Não é possível encontrar o vértice do início. Por favor verifique os dados de entrada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoadGraphPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="105"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="109"/>
        <source>Road graph plugin settings</source>
        <translation>Configurações da extensão gráfica da estrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="131"/>
        <source>Road Graph</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SAGAAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Slope Length</source>
        <translation>Comprimento do Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Shapes Buffer (Attribute distance)|Shapes Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Representativeness|Representativeness (Grid)</source>
        <translation>Representatividade|Representatividade (Grelha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Gaussian Filter</source>
        <translation>Filtro Gaussiano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Flow Accumulation (Top-Down)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Convex Hull</source>
        <translation>Polígono Convexo Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Flow Accumulation (Recursive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Polygon Centroids</source>
        <translation>Centróides dos Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Flow Accumulation (Flow Tracing)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Point Statistics for Polygons</source>
        <translation>Estatística de pontos para Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Grid Values to Points (randomly)</source>
        <translation>Valores de Grelha para Pontos (aleatoriamente)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Clip Points with Polygons</source>
        <translation>Cortar Pontos com Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Gradient Vectors from Direction and Length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="7"/>
        <source>Grid Statistics for Polygons</source>
        <translation>Estatística de Grelha para Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Layer of extreme value</source>
        <translation>Camada do valor extremo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Create Graticule</source>
        <translation>Criar Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Clip Grid with Polygon</source>
        <translation>Cortar Grelha com Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Crop to Data</source>
        <translation>Cortar os Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Close Gaps</source>
        <translation>Fechar Lacunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Polygon Clipping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Multiresolution Index of Valley Bottom Flatness (MRVBF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Flatten Polygon Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Shared Polygon Edges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Add Point Attributes to Polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Polygon Self-Intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Gradient Vectors from Surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>GWR for Multiple Predictor Grids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Multiple Regression Analysis (Points/Grids)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Hypsometry</source>
        <translation>Hipsometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Aggregation Index</source>
        <translation>Índice de Agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>LS Factor</source>
        <translation>Factor LS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>DTM Filter (slope-based)</source>
        <translation>Filtro MDT (baseado no declive)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Effective Air Flow Heights</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Add Grid Values to Points</source>
        <translation>Adicionar valores de grelha aos Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Kernel Density Estimation</source>
        <translation>Estimador de Densidade Kernel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Grid Cell Index</source>
        <translation>Índice das células na Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Mass Balance Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Transform Shapes</source>
        <translation>Transformação de Shapes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Regression analysis|Regression Analysis (Points/Grid)</source>
        <translation>Análise de Regressão|Análise de Regressão (Pontos/Grelhas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Polygon Properties</source>
        <translation>Propriedades do Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Geographically Weighted Multiple Regression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>GWR for Multiple Predictors (Gridded Model Output)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Directional Statistics for Single Grid</source>
        <translation>Estatísticas Direcionais para uma grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Fill Sinks|Fill Sinks (Planchon/Darboux, 2001)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Grids Product</source>
        <translation>Produto entre Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Fill Gaps in Records</source>
        <translation>Preencher Lacunas nos Registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Topographic Correction</source>
        <translation>Correcção Topográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Grid Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Catchment Area (Flow Tracing)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>User Defined Filter</source>
        <translation>Filtro definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Watershed Segmentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Line Simplification</source>
        <translation>Simplificação da Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Convergence Index (Search Radius)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Topographic Wetness Index (TWI)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Upslope Area|4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Laplacian Filter</source>
        <translation>Filtro Laplaciano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Grid Proximity Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Aggregate Point Observations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Transpose Grids</source>
        <translation>Grelhas Transpostas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
        <translation>Índice de Posição Topográfica (IPT)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Grid Masking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Channel Network and Drainage Basins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Real Surface Area</source>
        <translation>Área Real da Superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Threshold Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Add Grid Values to Shapes</source>
        <translation>Adicionar Valores da Grelha a Shapes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>QuadTree Structure to Shapes</source>
        <translation>Estrutura QuadTree em Shapes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Analytical Hillshading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Surface Specific Points</source>
        <translation>Pontos Específicos da Superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Transect through polygon shapefile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Convert Lines to Polygons</source>
        <translation>Converte Linhas para Polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Local Minima and Maxima</source>
        <translation>Mínima e Máxima Local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Accumulated Cost (Isotropic)</source>
        <translation>Custo Acumulado (Isotrópico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Line Dissolve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>Reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Fuzzy Union (OR)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Natural Neighbour</source>
        <translation>Vizinho Natural</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Convert Lines to Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Thin Plate Spline (Global)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Polygon dissolve (by attribute)|Polygon Dissolve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Stream Power Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Global Moran&apos;s I for Grids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Polynomial Regression</source>
        <translation>Regressão Polynomial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Multiple Regression Analysis (Grid/Grids)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Water Retention Capacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Gradient Vectors from Directional Components</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Majority Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Flow Path Length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Simple Region Growing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Simulation</source>
        <translation>Simulação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Get Shapes Extents</source>
        <translation>Obter os limites das formas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Union</source>
        <translation>Unir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="8"/>
        <source>Fill Sinks XXL (Wang &amp; Liu)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>B-Spline Approximation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Polygon Parts to Separate Polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Points Thinning</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Change Date Format</source>
        <translation>Alterar o Formato da Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Gradient Vector from Cartesian to Polar Coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Fragmentation Classes from Density and Connectivity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Ordinary Kriging</source>
        <translation>Kriging Ordinário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Grid Volume</source>
        <translation>Volume da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Patching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Ordered Weighted Averaging|Ordered Weighted Averaging (OWA)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Thin Plate Spline (TIN)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>SAGA Wetness Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Histogram Surface</source>
        <translation>Histograma da Superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Merge Layers</source>
        <translation>Juntar camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Grid Skeletonization</source>
        <translation>Esquelitização da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Catchment Area|Catchment Area (Parallel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Geometric Figures</source>
        <translation>Figuras Geométricas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Spatial Point Pattern Analysis</source>
        <translation>Análise de Padrão de Ponto Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Sink Removal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Convert Points to Line(s)</source>
        <translation>Converter pontos em linha(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Change Grid Values</source>
        <translation>Alterar Valores da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Line Properties</source>
        <translation>Propriedades da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Convert Multipoints to Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Cell Balance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Fill Sinks (Wang &amp; Liu)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Convert Data Storage Type</source>
        <translation>Converter tipo de dados armazenados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Rank Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Change Detection</source>
        <translation>Alterar Detecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Strahler Order</source>
        <translation>Ordem Strahler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Inverse Distance Weighted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Multilevel B-Spline Interpolation (from Grid)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Geographically Weighted Multiple Regression (Points/Grids)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Fast Region Growing Algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>GWR for Single Predictor Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Points Filter</source>
        <translation>Filtro de Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Radius of Variance (Grid)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Geographically Weighted Multiple Regression (Points)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Sink Drainage Route Detection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>GWR for Single Predictor (Gridded Model Output)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Cubic Spline Approximation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Overland Flow Distance to Channel Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Shapes Buffer (Fixed distance)|Shapes Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Line-Polygon Intersection</source>
        <translation>Intersecção Linha-Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Accumulated Cost (Anisotropic)</source>
        <translation>Custo Acumulado (Anisotrópico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Fragmentation (Alternative)</source>
        <translation>Fragmentação (Alternativa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Principle Components Analysis</source>
        <translation>Análise de Componentes Principais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Ordinary Kriging (Global)</source>
        <translation>Kriging Ordinário (Global)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Multi-Band Variation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Universal Kriging (Global)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Analytical Hierarchy Process</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Diurnal Anisotropic Heating</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Variogram Surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Multi Direction Lee Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Watershed Basins</source>
        <translation>Bacias Hidrográficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Supervised Classification</source>
        <translation>Classificação Supervisionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Soil Texture Classification</source>
        <translation>Classificação da Textura do Solo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Vectorising Grid Classes</source>
        <translation>Vectorização de Classes na Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Modified Quadratic Shepard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Variogram Cloud</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Vectorising Raster Classes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Morphometric Protection Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Universal Kriging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Raster calculator|Grid Calculator</source>
        <translation>Calculadora raster|Calculadora raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Grid Orientation</source>
        <translation>Orientação daGrelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Convergence Index</source>
        <translation>Índice de Convergência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Shapes to Grid</source>
        <translation>Shapes para Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Land Surface Temperature</source>
        <translation>Temperatura da Superfície da Terra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Polygon dissolve (all polygons)|Polygon Dissolve</source>
        <translation>Agregar polígonos (todos os polígonos)|Agregar polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Flow Width and Specific Catchment Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Random Terrain Generation</source>
        <translation>Geração de Terreno Aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Convert Polygons to Lines</source>
        <translation>Converter Polígonos para Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Fuzzy Intersection (AND)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Polygon Shape Indices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Cluster Analysis for Grids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Burn Stream Network into DEM</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Relative Heights and Slope Positions</source>
        <translation>Alturas Relativas e Posições do Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Regression Kriging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Simple Kriging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Fuzzify</source>
        <translation>Fuzzify</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Catchment Area (Recursive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Convert Polygon/Line Vertices to Points</source>
        <translation>Converter Vértices de Polígono/ Linha  em Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Least Cost Paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Split Shapes Layer Randomly</source>
        <translation>Dividir Camada de Forma Aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Grid Standardisation</source>
        <translation>Padronização de Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Proximity Grid</source>
        <translation>Grelha de Proximidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Contour Lines from Grid</source>
        <translation>Linhas de Contorno a partir de uma Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Fragmentation (Standard)</source>
        <translation>Fragmentação (Standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Invert Data/No-Data</source>
        <translation>Inverter Data/No-Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Vegetation Index (Slope Based)</source>
        <translation>Índice de Vegetação (Baseado no Declive)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Statistics for Grids</source>
        <translation>Estatísticas para Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Grids Sum</source>
        <translation>Somatório de Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Triangulation</source>
        <translation>Triangulação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Grid Values to Points</source>
        <translation>Valores de Grelha para Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Add Coordinates to points</source>
        <translation>Adicionar Coordenadas aos pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Symmetrical Difference</source>
        <translation>Diferença Simétrica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Flat Detection</source>
        <translation>Detecção de zonas planas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Aggregate</source>
        <translation>Agregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Sky View Factor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Grid Difference</source>
        <translation>Diferença entre Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Vertical Distance to Channel Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Random Field</source>
        <translation>Campo Aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Simple Filter</source>
        <translation>Filtro Simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Minimum Distance Analysis</source>
        <translation>Análise de Distância Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Shrink and Expand</source>
        <translation>Encolher e Expandir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Cut Shapes Layer</source>
        <translation>Cortar Camada Vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>TPI Based Landform Classification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Intersect</source>
        <translation>Intersetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Profile from points table|Profile from points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Downslope Distance Gradient</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="9"/>
        <source>Channel Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Pattern Analysis</source>
        <translation>Análise de Padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Fit N Points to shape</source>
        <translation>Ajustar N Pontos na shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Remove Duplicate Points</source>
        <translation>Remover Pontos Duplicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Reclassify Grid Values</source>
        <translation>Reclassificar valores da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Geographically Weighted Regression (Points/Grid)</source>
        <translation>Regressão Geográfica Ponderada (Pontos/Grelha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Close One Cell Gaps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Slope, Aspect, Curvature</source>
        <translation>Declive, Exposição, Curvatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>GWR for Multiple Predictors</source>
        <translation>GWR para Preditores Múltiplos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Wind effect|Wind Effect (Windward / Leeward Index)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Close Gaps with Spline</source>
        <translation>Fechar lacunas com Spline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Fill Sinks (QM of ESP)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Diversity of Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Create Polygons Graticule|Create Graticule</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Change Time Format</source>
        <translation>Alterar o Formato do Tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Confusion Matrix (Polygons / Grid)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Successive Flow Routing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Thin Plate Spline (Local)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Multilevel B-Spline Interpolation for Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Diffusive Hillslope Evolution (FTCS)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Diffusive Hillslope Evolution (ADI)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Create Lines Graticule|Create Graticule</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Flow Accumulation (QM of ESP)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Grid Normalisation</source>
        <translation>Normalização da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Thin Plate Spline</source>
        <translation>Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Seed Generation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Polygon-Line Intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Running Average</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Cross-Classification and Tabulation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Gradient Vector from Polar to Cartesian Coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Metric Conversions</source>
        <translation>Conversões Métricas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>RGB Composite</source>
        <translation>Composição RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Edge Contamination</source>
        <translation>Contaminação da bordadura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Curvature Classification</source>
        <translation>Classificação de Curvatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Filter Clumps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Overland Flow - Kinematic Wave D8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Profiles from Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Distance Matrix</source>
        <translation>Matriz de Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Residual analysis|Residual Analysis (Grid)</source>
        <translation>Análise ResidualAnálise Residual (Grelha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Zonal Grid Statistics</source>
        <translation>Estatísticas Locais na Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Grid Division</source>
        <translation>Divisão da Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Lake Flood</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Add Polygon Attributes to Points</source>
        <translation>Adicionar atributos do Polígono aos Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Multilevel B-Spline Interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Cross Profiles</source>
        <translation>Perfis Cruzados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Polar to Cartesian Coordinates</source>
        <translation>Coordenadas Polares para Cartesianas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Mosaick raster layers|Mosaicking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Fire Risk Analysis</source>
        <translation>Análise de Risco de Incêndio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Geographically Weighted Regression</source>
        <translation>Regressão Geográfica Ponderada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Separate points by direction</source>
        <translation>Separar pontos por direcção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Polygons to Edges and Nodes</source>
        <translation>Polígonos para arestas e nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Morphological Filter</source>
        <translation>Filtro Morfológico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Vector Ruggedness Measure (VRM)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Fast Representativeness</source>
        <translation>Representatividade Rápida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SLDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Run &amp;Vacuum</source>
        <translation>Correr &amp;Vacuum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>Base de &amp;Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>Nenhuma base de dados selecionada ou então não está conetado a ela.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm212</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2576"/>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation>Formato de ficheiro não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2577"/>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation>Comandos de execução SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2578"/>
        <source>Input layer %s has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
        <translation>Camada de entrada tem mais que uma banda.
As camadas multi-bandas não são suportadas pelo SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2579"/>
        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
        <translation>As camadas de entrada não têm a mesma extensão da grelha.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm213</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2583"/>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation>Formato de ficheiro não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2584"/>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation>Comandos de execução SAGA</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2588"/>
        <source>SAGA folder</source>
        <translation>Pasta SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2589"/>
        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
        <translation>Activar optimizações de Importação/Exportação do SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2590"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>Registo da execução de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2591"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>Registo da saída da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2592"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Ativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2593"/>
        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
        <translation>Problema com a instalação do SAGA: O SAGA não foi encontrado ou não está correctamente instalado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2594"/>
        <source>Problem with SAGA installation: installed SAGA version (%s) is not supported</source>
        <translation>Problema com a instalação do SAGA: a versão do SAGA (%s) instalado não é suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2595"/>
        <source>Could not open SAGA algorithm: %s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2596"/>
        <source>Could not open SAGA algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: %s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2600"/>
        <source>SAGA execution console output</source>
        <translation>Saída da linha de execução SAGA</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveSelectedFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2605"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2606"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2607"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2604"/>
        <source>Save selected features</source>
        <translation>Guardar elementos seleccionados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2611"/>
        <source>User scripts</source>
        <translation>Scripts do Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2612"/>
        <source>This script has a syntax errors.
Problem with line: %s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2613"/>
        <source>[Test scripts]</source>
        <translation>[Testar scripts]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2614"/>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <translation>[Algoritmo sem nome]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2615"/>
        <source>Could not load script: %s.
Problem with line &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Não foi possível carregar o script: %s
Problema na linha: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2616"/>
        <source>Could not load script: %s.
Problem with line %d</source>
        <translation>Não é possível carregar o script: %s
Problema com a linha: %d</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2620"/>
        <source>Scripts folder</source>
        <translation>Pasta de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2621"/>
        <source>Scripts</source>
        <translation>Scripts</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2627"/>
        <source>Python scripts (*.py)</source>
        <translation>Scripts Python (*.py)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2628"/>
        <source>Processing R script (*.rsx)</source>
        <translation>Script R Processamento (*.rsx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2629"/>
        <source>Save script</source>
        <translation>Guardar script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2630"/>
        <source>I/O error</source>
        <translation>Erro I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2631"/>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 %s</source>
        <translation>Impossível guardar edições. Razão:
 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2625"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>Alterações não guardadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2626"/>
        <source>There are unsaved changes in script. Continue?</source>
        <translation>Existem alterações no script que não foram guardadas. Continuar?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="14"/>
        <source>SearchBar</source>
        <translation>Barra de Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="20"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="32"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Encontrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="42"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="54"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="66"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
        <source>Match case</source>
        <translation>Caso Equivalente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>Expressão regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
        <source>Highlight all matches</source>
        <translation>Destacar todos equivalências</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByAttribute</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2636"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2637"/>
        <source>begins with </source>
        <translation>começa com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2638"/>
        <source>contains</source>
        <translation>contém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2639"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2640"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Atributo de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2641"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2642"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2643"/>
        <source>Selected (attribute)</source>
        <translation>Seleccionado (atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2644"/>
        <source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
        <translation>Os operadores &quot;%s&quot; apenas podem ser usados com campos de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2645"/>
        <source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Tipo de campo não suportado &quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2635"/>
        <source>Select by attribute</source>
        <translation>Seleccionar por atributo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByAttributeSum</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2650"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2651"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2652"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Atributo de selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2653"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2654"/>
        <source>Selected (attribute sum)</source>
        <translation>Seleccionado (soma de atributos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2655"/>
        <source>There is no selection in the input layer. Select one feature and try again.</source>
        <translation>Não existe selecção na camada de entrada. Seleccione um elemento e volte a tentar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2656"/>
        <source>No adjacent features found.</source>
        <translation>Não foram encontrados elementos adjacentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2649"/>
        <source>Select by attribute sum</source>
        <translation>Seleccionar pela soma do atributo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByExpression</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2661"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2662"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>criando nova selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2663"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>adicionar à seleção atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2664"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>remover da seleção atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2665"/>
        <source>selecting within current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2666"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2667"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2668"/>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation>Modificar selecção actual por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2669"/>
        <source>Selected (expression)</source>
        <translation>Seleccionado (expressão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2660"/>
        <source>Select by expression</source>
        <translation>Seleccionar por expressão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByLocation</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2674"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Ferramentas vectoriais de selecção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2675"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>criando nova selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2676"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>adicionar à seleção atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2677"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>remover da seleção atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2678"/>
        <source>Layer to select from</source>
        <translation>Camada a seleccionar a partir de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2679"/>
        <source>Additional layer (intersection layer)</source>
        <translation>Camada adicional (camada de intersecção)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2680"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation>Predicado geométrico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2681"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2682"/>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation>Modificar selecção actual por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2683"/>
        <source>Selected (location)</source>
        <translation>Seleccionado (localização)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2673"/>
        <source>Select by location</source>
        <translation>Selecionar pela localização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectGeoRasterBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation>Selecione GeoRaster Oracle Spatial </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
        <source>Server Connections</source>
        <translation>Conexões com o servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>C&amp;onectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
        <source>Subdatasets</source>
        <translation>Subconjunto de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Pronto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetRasterStyle</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2688"/>
        <source>Raster general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2689"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Camada Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2690"/>
        <source>Style file</source>
        <translation>Ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2691"/>
        <source>Styled</source>
        <translation>Estilizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2687"/>
        <source>Set style for raster layer</source>
        <translation>Definir o estilo para camadas raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetVectorStyle</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2696"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2697"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2698"/>
        <source>Style file</source>
        <translation>Ficheiro de estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2699"/>
        <source>Styled</source>
        <translation>Estilizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2695"/>
        <source>Set style for vector layer</source>
        <translation>Definir o estilo para camadas vectoriais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Setting</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2703"/>
        <source>Wrong parameter value:
%s</source>
        <translation>Valor de parâmetro inválido:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2704"/>
        <source>Specified path does not exist:
%s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="265"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="271"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Auto-save script before running</source>
        <translation>Guardar automaticamente o script antes de correr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="288"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="820"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Font and Colors</source>
        <translation>Fonte e Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="358"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="890"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Default:</source>
        <translation>Padrã:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="372"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="904"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Keyword:</source>
        <translation>Palavra-chave:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="386"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="918"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Class name:</source>
        <translation>Nome da classe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="400"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="932"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Function:</source>
        <translation>Função:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="414"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="946"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Decorator:</source>
        <translation>Decorador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="428"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="960"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Comentário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="442"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="974"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Comment block:</source>
        <translation>Bloco de comentários:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="456"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="988"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Cursor:</source>
        <translation>Cursor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="470"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1002"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Caretline:</source>
        <translation>Linha do cursor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="484"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1016"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Single quote:</source>
        <translation>Aspas simples:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="498"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1030"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Double quote:</source>
        <translation>Aspas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="512"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1044"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Triple single quote:</source>
        <translation>Três aspas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="526"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1058"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Triple double quote:</source>
        <translation>Três aspas duplas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="540"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1072"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Background:</source>
        <translation>Fundo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="558"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1104"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Reset to default colors</source>
        <translation>Restaurar para as cores padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="589"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="709"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Typing</source>
        <translation>Escrevendo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="610"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="730"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
        <translation>Inserção automática da cadeia de texto &apos;import&apos; em &apos;from xxx&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="622"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="742"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>Preenchimento automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="645"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="805"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Get autocompletion from current document</source>
        <translation>Obter preenchimento automático do documento actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="648"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="808"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>from Document</source>
        <translation>desde Documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="655"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="782"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
        <translation>Obter preenchimento automático do documento actual e APIs instaladas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="658"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="785"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>from Doc and APIs</source>
        <translation>desde Documento e APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="665"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="792"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
        <translation>Obter preenchimento automático das APIs instaladas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="668"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="795"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>from APIs files</source>
        <translation>desde ficheiros APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="680"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="763"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Autocompletion threshold</source>
        <translation>Limite de preenchimento automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1086"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Error:</source>
        <translation>Erro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="603"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="723"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Automatic parentheses insertion</source>
        <translation>Inserção automática de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="302"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="834"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="322"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="854"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="278"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
        <translation>Activar Inspector de Ojectos (a troca entre separadores pode ser mais lenta)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="703"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Console</source>
        <translation>Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="206"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>APIs</source>
        <translation>APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Using preloaded APIs file</source>
        <translation>Usar ficheiros APIs pré-carregados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="211"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Caminho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Using prepared APIs file</source>
        <translation>Usar ficheiros APIs preparados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="242"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Compile APIs...</source>
        <translation>Compilar APIs...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Settings Python Console</source>
        <translation>Configurações da Consola Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShowTestDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2708"/>
        <source>Unit test</source>
        <translation>Unidade de teste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimplifyGeometries</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2713"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2714"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2715"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2716"/>
        <source>Simplified</source>
        <translation>Simplificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2717"/>
        <source>Simplify: Input geometries have been simplified from %s to %s points</source>
        <translation>Simplificar: As geometrias foram simplificadas de %s para %s pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2712"/>
        <source>Simplify geometries</source>
        <translation>Simplificar geometrias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimplifyLineDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
        <source>Simplification Tool</source>
        <translation>Ferramenta de simplificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="28"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>Unidades da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="38"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Unidades de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="46"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="33"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>Pixels</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SinglePartsToMultiparts</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2722"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2723"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2724"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Campo de ID único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2725"/>
        <source>Multipart</source>
        <translation>Multiparte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2726"/>
        <source>Invalid unique ID field</source>
        <translation>Campo ID único inválido </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2721"/>
        <source>Singleparts to multipart</source>
        <translation>Partes únicas para múltiplas partes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SizeScaleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="22"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="29"/>
        <source>Scale method</source>
        <translation>Método da Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="36"/>
        <source>Size from</source>
        <translation>Tamanho a partir de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="99"/>
        <source>to</source>
        <translation>para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="79"/>
        <source>Values from</source>
        <translation>Valores a partir de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="191"/>
        <source>Size when field is NULL</source>
        <translation>Tamanho quando o campo é Nulo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlopeArea</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2730"/>
        <source>Slope Area Combination</source>
        <translation>Combinação da Área de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2731"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2732"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Grelha de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2733"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Grelha da Área de Contribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2734"/>
        <source>Slope Exponent</source>
        <translation>Exponente de Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2735"/>
        <source>Area Exponent</source>
        <translation>Exponente da Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2736"/>
        <source>Slope Area Grid</source>
        <translation>Grelha da Área de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2737"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlopeAreaMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2741"/>
        <source>Slope Area Combination (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2742"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2743"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Grelha de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2744"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Grelha da Área de Contribuição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2745"/>
        <source>Slope Exponent</source>
        <translation>Exponente de Declive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2746"/>
        <source>Area Exponent</source>
        <translation>Exponente da Área</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2747"/>
        <source>Slope Area Grid</source>
        <translation>Grelha da Área de Declives</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2748"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Smooth</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2752"/>
        <source>Smooth geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2753"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2754"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2755"/>
        <source>Iterations</source>
        <translation>Iterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2756"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2757"/>
        <source>Smoothed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2758"/>
        <source>Error smoothing geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2762"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Criar índice espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2763"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2764"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2765"/>
        <source>Indexed layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2766"/>
        <source>Can not create spatial index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2767"/>
        <source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialJoin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2772"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2773"/>
        <source>Take attributes of the first located feature</source>
        <translation>Usar atributos do primeiro elemento localizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2774"/>
        <source>Take summary of intersecting features</source>
        <translation>Usar sumário dos elementos intersectados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2775"/>
        <source>Only keep matching records</source>
        <translation>Apenas manter registos com correspondência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2776"/>
        <source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
        <translation>Manter todos os registos (incluindo registos alvo sem correspondência)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2777"/>
        <source>Target vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial alvo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2778"/>
        <source>Join vector layer</source>
        <translation>Unir camada vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2779"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation>Predicado geométrico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2780"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Precisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2781"/>
        <source>Attribute summary</source>
        <translation>Sumário do atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2782"/>
        <source>Statistics for summary (comma separated)</source>
        <translation>Estatísticas para o sumário (separado por vírgulas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2783"/>
        <source>Joined table</source>
        <translation>Tabela unida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2784"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>Camada unida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2771"/>
        <source>Join attributes by location</source>
        <translation>Juntar atributos por localização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitLinesWithLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2789"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2790"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2791"/>
        <source>Split layer</source>
        <translation>Dividir camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2792"/>
        <source>Splitted</source>
        <translation>Dividida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2793"/>
        <source>Geometry exception while splitting</source>
        <translation>Excepção de geometria durante a divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2788"/>
        <source>Split lines with lines</source>
        <translation>Dividir linhas com linhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitRGBBands</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2797"/>
        <source>Split RGB bands</source>
        <translation>Dividir bandas RBG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2798"/>
        <source>Image tools</source>
        <translation>Ferramentas de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2799"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2800"/>
        <source>Output R band layer</source>
        <translation>Camada de saída da banda R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2801"/>
        <source>Output G band layer</source>
        <translation>Camada de saída da banda G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2802"/>
        <source>Output B band layer</source>
        <translation>Camada de saída da banda B</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SslErrors</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="14"/>
        <source>Unable To Validate The Connection</source>
        <translation>Não foi possível validar a conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="20"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="42"/>
        <source>View Certificate Chain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="62"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="69"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatisticsByCategories</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2807"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2808"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2809"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>Campo para calcular as estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2810"/>
        <source>Field with categories</source>
        <translation>Campo com categorias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2811"/>
        <source>Statistics by category</source>
        <translation>Estatísticas por categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2806"/>
        <source>Statistics by categories</source>
        <translation>Estatísticas por categorias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SumLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2816"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de análise vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2817"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2818"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Polígonos </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2819"/>
        <source>Lines length field name</source>
        <translation>Nome do campo com o comprimento de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2820"/>
        <source>Lines count field name</source>
        <translation>Nome do campo com a contagem de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2821"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>Comprimento da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2815"/>
        <source>Sum line lengths</source>
        <translation>Soma comprimentos de linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="210"/>
        <source>Unit</source>
        <translation>Unidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="184"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="164"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="101"/>
        <source>Open Library</source>
        <translation>Abrir Biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="266"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="297"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="340"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="390"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="312"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="362"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Largura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="75"/>
        <source>Symbols in group</source>
        <translation>Símbolos em grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="115"/>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation>Nome do Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="141"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Guardar símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="144"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="151"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="324"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsV2GroupSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2groupselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Group Selection Dialog</source>
        <translation>Diálogo de Seleção de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2groupselectiondialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymmetricalDifference</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2826"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2827"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2828"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>Camada de diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2829"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Erro no geoprocessamento GEOS: Um ou mais elementos de entrada têm geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2830"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Erro de geometria de elemento: Um ou mais elementos foram ignorados devido a geometria inválida. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2825"/>
        <source>Symmetrical difference</source>
        <translation>Diferença simétrica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TAUDEMAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Básica para Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>D-Infinity Avalanche Runout (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Move Outlets To Streams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>D8 Flow Directions (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Topographic Wetness Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise da Rede Hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Move Outlets To Streams (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Stream Reach and Watershed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>D-Infinity Reverse Accumulation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Slope Over Area Ratio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Select GT Threshold (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>D-Infinity Contributing Area (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>D-Infinity Concentration Limited Accumulation (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>D8 Distance To Streams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>D-Infinity Decaying Accumulation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>D-Infinity Flow Directions (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Select GT Threshold</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>D8 Contributing Area</source>
        <translation>D8 Contributing Area</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Stream Reach and Watershed (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Gage Watershed - 2 (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Ferramentas de Análise Especializada para Grelhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>D-Infinity Concentration Limited Accumulation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>D-Infinity Flow Directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Gage Watershed - 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>D-Infinity Contributing Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Slope Over Area Ratio (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>D8 Extreme Upslope Value (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>D-Infinity Reverse Accumulation (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Pit Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Gage Watershed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Stream Definition By Threshold</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>D8 Extreme Upslope Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Slope Average Down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>D8 Contributing Area (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>D8 Distance To Streams (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Gage Watershed (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>D-Infinity Avalanche Runout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Slope Average Down (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Pit Remove (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>D-Infinity Upslope Dependence (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>D-Infinity Upslope Dependence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Topographic Wetness Index (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Stream Definition By Threshold (multifile)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>D8 Flow Directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2834"/>
        <source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o algoritmo TauDEM: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2835"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2840"/>
        <source>TauDEM command line tools folder</source>
        <translation>Pasta das ferramentas da linhas de comandos do TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2844"/>
        <source>MPICH2/OpenMPI bin directory</source>
        <translation>Caminho do bin MPICH2/OpenMPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2845"/>
        <source>Number of MPI parallel processes to use</source>
        <translation>Número de processo paralelos MPI a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2846"/>
        <source>Could not open TauDEM algorithm: %s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo TauDEM: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2839"/>
        <source>TauDEM (hydrologic analysis)</source>
        <translation>TauDEM (Análises hidrológicas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2841"/>
        <source>TauDEM multifile command line tools folder</source>
        <translation>Pasta de ferramentas da linha de comandos de multi-ficheiros TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2842"/>
        <source>Enable singlefile TauDEM tools</source>
        <translation>Activar ficheiro único para as ferramentas TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2843"/>
        <source>Enable multifile TauDEM tools</source>
        <translation>Activar multi-ficheiros para as ferramentas TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2847"/>
        <source>Could not open TauDEM algorithm %s:
%s</source>
        <translation>Não foi possível abrir o algoritmo TauDEM %s:
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMMultifileAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2851"/>
        <source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Não foi possível carregar o algoritmo TauDEM: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2852"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Número errado de processos MPI usados. Por favor defina o número correcto antes de executar os algoritmos TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2856"/>
        <source>TauDEM execution console output</source>
        <translation>Saída da linha de execução TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2857"/>
        <source>TauDEM command:</source>
        <translation>Comando TauDEM:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextToFloat</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2862"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2863"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Camada de Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2864"/>
        <source>Text attribute to convert to float</source>
        <translation>Atributo de texto a converter para decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2865"/>
        <source>Float from text</source>
        <translation>Float para texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2861"/>
        <source>Text to float</source>
        <translation>Texto para decimal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TinSurfaceCreate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2869"/>
        <source>Tin Surface Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2870"/>
        <source>Surface</source>
        <translation>Superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2871"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Camada de entrada LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2872"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Tamanho da célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2873"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Unidades XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2874"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Unidades Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2875"/>
        <source>.dtm output surface</source>
        <translation>.dtm superfície de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2877"/>
        <source>Select specific return</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2876"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Classe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Topol</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="80"/>
        <source>Topology Checker for vector layer</source>
        <translation>Topologia Checker para o vetor camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="121"/>
        <source>&amp;Topology Checker</source>
        <translation>&amp;Verificador de Topologia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TreeProviderItem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2881"/>
        <source> [{0} geoalgorithms]</source>
        <translation> [{0} geoalgoritmos]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Union</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2886"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Ferramentas de sobreposição vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2887"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2888"/>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation>Camada de entrada 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2889"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Erro de geometria de elemento: Um ou mais elementos foram ignorados devido a geometria inválida. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2890"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Erro no geoprocessamento GEOS: Um ou mais elementos de entrada têm geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2885"/>
        <source>Union</source>
        <translation>Unir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniqueValues</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2895"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Ferramentas da tabela vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2896"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2897"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Campo alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2898"/>
        <source>Unique values</source>
        <translation>Valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2899"/>
        <source>Total unique values</source>
        <translation>Total de valores únicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2900"/>
        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
        <translation>&lt;p&gt;Total de valores únicos: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2901"/>
        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Valores únicos&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2894"/>
        <source>List unique values</source>
        <translation>Lista de valores únicos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserExpressions</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>User expressions</source>
        <translation>Expressões do utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>The user expression {0} is not valid</source>
        <translation>A expressão do utilizador {0} não é válida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableDistanceBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2906"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2907"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2908"/>
        <source>Distance field</source>
        <translation>Campo de distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2909"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Segmentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2910"/>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation>Resultado da agregação </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2911"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Buffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2905"/>
        <source>Variable distance buffer</source>
        <translation>Buffer com distância variável</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableEditorDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="738"/>
        <source>Rename variable</source>
        <translation>Renomear variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="738"/>
        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
        <translation>A variável com o nome &quot;%1&quot; já existe neste contexto.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorGrid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2916"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Ferramentas de criação de vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2917"/>
        <source>Output grid as polygons</source>
        <translation>Guardar grelha como polígonos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2918"/>
        <source>Output grid as lines</source>
        <translation>Guardar grelha como linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2919"/>
        <source>Grid extent</source>
        <translation>Extensão da grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2920"/>
        <source>X spacing</source>
        <translation>Espaçamento em X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2921"/>
        <source>Y spacing</source>
        <translation>Espaçamento em Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2922"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Tipo de grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2923"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2915"/>
        <source>Vector grid</source>
        <translation>Grelha vetorial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerBoundsAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2927"/>
        <source>Vector layer bounds</source>
        <translation>Limites da camada vectorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2928"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Ferramentas apenas para o Modelador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2929"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2930"/>
        <source>min X</source>
        <translation>min X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2931"/>
        <source>max X</source>
        <translation>máx X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2932"/>
        <source>min Y</source>
        <translation>min Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2933"/>
        <source>max Y</source>
        <translation>máx Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2934"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerHistogram</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2939"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2940"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2941"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2942"/>
        <source>number of bins</source>
        <translation>Número de caixas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2943"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2938"/>
        <source>Vector layer histogram</source>
        <translation>Histograma para camada vectorial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerScatterplot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2948"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2949"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2950"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>Atributo X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2951"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Atributo Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2952"/>
        <source>Scatterplot</source>
        <translation>Gráfico de Dispersão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2947"/>
        <source>Vector layer scatterplot</source>
        <translation>Gráfico de dispersão para camada vectorial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorSplit</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2957"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Ferramentas gerais para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2958"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2959"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Campo de ID único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2960"/>
        <source>Output directory</source>
        <translation>Caminho de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2956"/>
        <source>Split vector layer</source>
        <translation>Separar uma camada vetorial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoronoiPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2966"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2967"/>
        <source>Buffer region</source>
        <translation>Região de proximidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2964"/>
        <source>Voronoi polygons</source>
        <translation>Polígonos de Voronoi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2965"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Ferramentas vectorias de geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2968"/>
        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
        <translation>O ficheiro de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro ficheiro e tente outra vez.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetBlur</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="40"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="86"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="101"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Mode de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="121"/>
        <source>Blur type</source>
        <translation>Tipo de desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="128"/>
        <source>Blur strength</source>
        <translation>intensidade de desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="138"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Modo de desenho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetCentroidFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="28"/>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation>Forçar ponto dentro do polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="39"/>
        <source>Draw point on every part of multi-part features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="42"/>
        <source>When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetColorEffect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="53"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>Colorir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="126"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>Contrast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="133"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>Brilho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="200"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Saturação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="207"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="223"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="230"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Mode de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="243"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Modo de desenho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="256"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="298"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Escalas de cinzas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetDrawSource</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="37"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Mode de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="47"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="93"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="111"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Modo de desenho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetEllipseBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="69"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="303"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="308"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>CentroH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="313"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="82"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="87"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>CentroV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="92"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="203"/>
        <source>Outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="393"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="456"/>
        <source>Outline style</source>
        <translation>Estilo de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="333"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="220"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="122"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="323"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Ponto de Ancoragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="102"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="375"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>Largura do Símbolo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="112"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>Altura do símbolo</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="232"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="502"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="509"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="516"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="523"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="530"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="537"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="544"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="551"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="558"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="565"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="572"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="579"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetFilledMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="20"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="69"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="99"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="178"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="211"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="237"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="287"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="76"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="83"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="106"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="185"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Ponto de Ancoragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="193"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="198"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>CentroH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="203"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="219"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="224"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>CentroV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="229"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetFontMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="131"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="168"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="250"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="264"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="313"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="387"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="421"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="428"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="435"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="442"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="449"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="204"/>
        <source>Outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="303"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="161"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="35"/>
        <source>No outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="243"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="257"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="69"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Ponto de Ancoragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="178"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="183"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>CentroH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="188"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="141"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="146"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>CentroV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="151"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="394"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="20"/>
        <source>Font family</source>
        <translation>Família fonte</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="403"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetGlow</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="37"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Paleta de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="44"/>
        <source>Spread</source>
        <translation>Dispersão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="73"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>Raio de desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="80"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="87"/>
        <source>Single color</source>
        <translation>Cor única</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="94"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Mode de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="151"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="202"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="220"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Modo de desenho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetGradientFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="109"/>
        <source>Two color</source>
        <translation>Duas cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="397"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Escala de cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="166"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="141"/>
        <source>Gradient type</source>
        <translation>Tipo de gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="185"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="190"/>
        <source>Radial</source>
        <translation>Radial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="195"/>
        <source>Conical</source>
        <translation>Cónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="274"/>
        <source>Coord mode</source>
        <translation>Modo de coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="126"/>
        <source>Object</source>
        <translation>Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="131"/>
        <source>Viewport</source>
        <translation>Janela de visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="428"/>
        <source>Spread</source>
        <translation>Dispersão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="493"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="284"/>
        <source>Pad</source>
        <translation>Encher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="289"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>Repetir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="294"/>
        <source>Reflect</source>
        <translation>Reflectido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="449"/>
        <source>Reference Point 1</source>
        <translation>Ponto de Referência 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="55"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="464"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="28"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="238"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="148"/>
        <source>Reference Point 2</source>
        <translation>Ponto de Referência 2</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="406"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="116"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="77"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="175"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="260"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="267"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="304"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="318"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="325"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="332"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="435"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="442"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="486"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="500"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="311"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="421"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>Centróide</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetLinePatternFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="34"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="77"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="125"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="20"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="27"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="116"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetMarkerLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="29"/>
        <source>Marker placement</source>
        <translation>Posicionar o  marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="58"/>
        <source>with interval</source>
        <translation>com intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="42"/>
        <source>on every vertex</source>
        <translation>em todo vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="105"/>
        <source>on last vertex only</source>
        <translation>apenas no último vértice </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="155"/>
        <source>on first vertex only</source>
        <translation>apenas no primeiro vértice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="114"/>
        <source>Offset along line</source>
        <translation>Afastamento ao longo da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="49"/>
        <source>on every curve point</source>
        <translation>em cada ponto da curva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="186"/>
        <source>Rotate marker</source>
        <translation>Girar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="208"/>
        <source>Line offset</source>
        <translation>Afastamento da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="35"/>
        <source>on central point</source>
        <translation>no ponto central</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="176"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="237"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetPointPatternFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="120"/>
        <source>Vertical distance</source>
        <translation>Distância vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="70"/>
        <source>Vertical displacement</source>
        <translation>Deslocamento vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="27"/>
        <source>Horizontal displacement</source>
        <translation>Deslocamento horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="20"/>
        <source>Horizontal distance</source>
        <translation>Distância horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="113"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="163"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="206"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetRasterFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="257"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="280"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="287"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="232"/>
        <source>Image width</source>
        <translation>Largura da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="20"/>
        <source>Coord mode</source>
        <translation>Modo de coordenada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="267"/>
        <source>Object</source>
        <translation>Objecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="272"/>
        <source>Viewport</source>
        <translation>Janela de visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="103"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="38"/>
        <source>Original</source>
        <translation>Original</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="315"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="242"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="164"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="81"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSVGFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="161"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="210"/>
        <source>Texture width</source>
        <translation>Espessura da textura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="79"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="108"/>
        <source>No outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="203"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="43"/>
        <source>Border</source>
        <translation>Limite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="254"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>Grupos SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="261"/>
        <source>SVG Symbols</source>
        <translation>Símbolos SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="91"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="217"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="224"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="231"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="238"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="245"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="302"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="22"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetShadowEffect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="59"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="104"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Transparente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="111"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="118"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Mode de mistura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="125"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>Raio de desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="184"/>
        <source> %</source>
        <translation>.%</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="232"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="253"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Modo de desenho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetShapeburstFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="117"/>
        <source>Gradient colors</source>
        <translation>Cores do gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="27"/>
        <source>Two color</source>
        <translation>Duas cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="257"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Paleta de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="45"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="370"/>
        <source>Shading style</source>
        <translation>Estilo de sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="342"/>
        <source>Shade whole shape</source>
        <translation>Criar sombra para toda a shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="203"/>
        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
        <translation>Ignorar anéis nos polígonos quando criar sombra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="129"/>
        <source>Shade to a set distance:</source>
        <translation>Distância definida para a sombra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="20"/>
        <source>Blur strength</source>
        <translation>intensidade de desfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="180"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="54"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="104"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="250"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="37"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="303"/>
        <source>Outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="146"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="164"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="27"/>
        <source>Outline style</source>
        <translation>Estilo de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="280"/>
        <source>Fill style</source>
        <translation>Estilo de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="227"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="53"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="70"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="77"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="237"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="244"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="290"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="180"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="154"/>
        <source>Change</source>
        <translation>Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="187"/>
        <source>Pen width</source>
        <translation>Espessura da caneta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="28"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="139"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Afastamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="201"/>
        <source>Pen style</source>
        <translation>Estilo da caneta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="96"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Juntar estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="76"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>Estilo Cap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="282"/>
        <source>Use custom dash pattern</source>
        <translation>Usar padrão personalizado tracejado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="132"/>
        <source>Draw line only inside polygon</source>
        <translation>Desenhar linha apenas dentro do polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="247"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="254"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="261"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="268"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="275"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="79"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="159"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="40"/>
        <source>Outline style</source>
        <translation>Estilo de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="166"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="33"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Ponto de Ancoragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="398"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="103"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="108"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>CentroH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="113"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="300"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="305"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>CentroV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="310"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="143"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Estilo da união</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="26"/>
        <source>Outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="125"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="434"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="173"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="374"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="381"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="441"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="448"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="455"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="462"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="469"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="508"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="515"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSvgMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="47"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Preencher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="438"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Afastamento X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="34"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Ponto de Ancoragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="453"/>
        <source>No outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="126"/>
        <source>Outline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="113"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Espessura do contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="267"/>
        <source>x </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="292"/>
        <source>y </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="382"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="387"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>CentroH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="392"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="330"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Topo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="335"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>CentroV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="340"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="238"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="20"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="140"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>Grupos SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="161"/>
        <source>SVG Image</source>
        <translation>Imagem SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="27"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="218"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="225"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="245"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="252"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="402"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="487"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="494"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="506"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="515"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="95"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSvgSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="23"/>
        <source>SVG Images</source>
        <translation>Imagens SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="30"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>Grupos SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="110"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="117"/>
        <source>Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file</source>
        <translation>O caminho gerado será relativo às diretorias de procura de SVG atuais ou para o ficheiro do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="120"/>
        <source>Relative path</source>
        <translation>Caminho relativo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetTransform</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="80"/>
        <source>Shear X,Y</source>
        <translation>Cortar X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="105"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Rotação</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="118"/>
        <source> °</source>
        <translation> º</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="133"/>
        <source>Reflect horizontal</source>
        <translation>Refletir horizontalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="140"/>
        <source>Reflect vertical</source>
        <translation>Refletir verticalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="197"/>
        <source>Translate X,Y</source>
        <translation>Transformar X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="212"/>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="240"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="264"/>
        <source>Scale X,Y</source>
        <translation>Escala X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="271"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Modo de desenho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="72"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Atributo Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="108"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="49"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>Atributo X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="147"/>
        <source>Vector field type</source>
        <translation>Tipo de campo vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="153"/>
        <source>Height only</source>
        <translation>Apenas altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="160"/>
        <source>Polar</source>
        <translation>Polar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="167"/>
        <source>Cartesian</source>
        <translation>Cartesiano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="177"/>
        <source>Angle units</source>
        <translation>Unidade de ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="183"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Graus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="190"/>
        <source>Radians</source>
        <translation>Radianos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="202"/>
        <source>Angle orientation</source>
        <translation>Orientação de ângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="215"/>
        <source>Counterclockwise from east</source>
        <translation>Sentido contrário ao relógio a partir de Este</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="208"/>
        <source>Clockwise from north</source>
        <translation>Sentido do relógio a partir do norte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="95"/>
        <source>Distance unit</source>
        <translation>Unidade de distância</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XMLDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>XML Request / Response</source>
        <translation>Pedido / Resposta XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Request</source>
        <translation>Pedido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Response</source>
        <translation>Resposta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ZonalStatistics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2973"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Ferramentas para Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2974"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Camada Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2975"/>
        <source>Raster band</source>
        <translation>Banda raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2976"/>
        <source>Vector layer containing zones</source>
        <translation>Camada vector contendo as zonas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2977"/>
        <source>Output column prefix</source>
        <translation>Prefixo da coluna de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2978"/>
        <source>Load whole raster in memory</source>
        <translation>Carregar o raster todo na memória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2979"/>
        <source>Zonal statistics</source>
        <translation>Estatísticas locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2972"/>
        <source>Zonal Statistics</source>
        <translation>Estatísticas Locais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>[pluginname]GuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
        <source>QGIS Plugin Template</source>
        <translation>Modelo de Módulos para o QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
        <source>Plugin Template</source>
        <translation>Modelo de Módulos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>alg</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3000"/>
        <source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3001"/>
        <source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3002"/>
        <source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2993"/>
        <source>You need to set either a brighten percentage or a NULL color!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3007"/>
        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2991"/>
        <source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2992"/>
        <source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3011"/>
        <source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2989"/>
        <source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2990"/>
        <source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2998"/>
        <source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2999"/>
        <source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2985"/>
        <source>You need to set either a segment rules file or write directly the rules!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3008"/>
        <source>Upload parameters should be a list of elements taken in the following values:
&apos;cat&apos;, &apos;dist&apos;, &apos;to_x&apos;, &apos;to_y&apos;, &apos;to_along&apos;, &apos;to_angle&apos;, &apos;to_attr&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3009"/>
        <source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2988"/>
        <source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3003"/>
        <source>You need to set either inline expression or a rules file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2995"/>
        <source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3004"/>
        <source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3005"/>
        <source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2996"/>
        <source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3006"/>
        <source>You need to set the method list with the following values only: asm, contrast, corr, var, idm, sa, se, sv, entr, dv, de, moc1, moc2!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2986"/>
        <source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3010"/>
        <source>Feature type for &apos;{}&apos; should be a list of elements taken in the following values:
&apos;point&apos;, &apos;line&apos;, &apos;boundary&apos;, &apos;centroid&apos;, &apos;area&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2984"/>
        <source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2997"/>
        <source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2987"/>
        <source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2994"/>
        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2983"/>
        <source>Fusion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>aspect</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3016"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3017"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3018"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3019"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3020"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Usar fórmula de Zevennbergen&amp;Thorne (e não a de Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3021"/>
        <source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
        <translation>Devolver ângulo trigonométrico (e não o azimute)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3022"/>
        <source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
        <translation>Devolver 0 para plano (e não -9999)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3015"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>Exposição</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2dem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3026"/>
        <source>blast2dem</source>
        <translation>blast2dem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3027"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3028"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3029"/>
        <source>Product</source>
        <translation>Produto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3030"/>
        <source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>Usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2demPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3034"/>
        <source>blast2demPro</source>
        <translation>blast2demPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3035"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3036"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3037"/>
        <source>Product</source>
        <translation>Produto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3038"/>
        <source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>Usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2iso</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3042"/>
        <source>blast2iso</source>
        <translation>blast2iso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3043"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3044"/>
        <source>smooth underlying TIN</source>
        <translation>suavizar o TIN subjacente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3045"/>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation>extrair isolinha com o espaçamento de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3046"/>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation>limpar isolinhas mais curtas que (0= não limpa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3047"/>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>simplificar segmentos mais curtos que (0= não simplifica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3048"/>
        <source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>simplificar segmentos pares com área menor que (0= não simplifica)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2isoPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3052"/>
        <source>blast2isoPro</source>
        <translation>blast2isoPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3053"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3054"/>
        <source>smooth underlying TIN</source>
        <translation>suavizar o TIN subjacente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3055"/>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation>extrair isolinha com o espaçamento de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3056"/>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation>limpar isolinhas mais curtas que (0= não limpa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3057"/>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>simplificar segmentos mais curtos que (0= não simplifica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3058"/>
        <source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>simplificar segmentos pares com área menor que (0= não simplifica)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>buildvrt</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3063"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3064"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3065"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3066"/>
        <source>Layer stack</source>
        <translation>Pilha de camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3067"/>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation>Permitir diferenças na projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3068"/>
        <source>Virtual</source>
        <translation>Virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3062"/>
        <source>Build Virtual Raster</source>
        <translation>Construir Raster Virtual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>checkDock</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="103"/>
        <source>Validate All</source>
        <translation>Validar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="112"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="115"/>
        <source>Validate Extent</source>
        <translation>Validar extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="66"/>
        <source>Topology not checked yet</source>
        <translation>Topologia ainda não verificada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="127"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>Configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="53"/>
        <source>Show topology errors</source>
        <translation>Mostrar erros de topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="14"/>
        <source>Topology Checker Panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="56"/>
        <source>Show errors</source>
        <translation>Mostrar erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="209"/>
        <source>Select automatic fix</source>
        <translation>Selecionar correção automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="86"/>
        <source>Fix!</source>
        <translation>Corrigir!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="169"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="188"/>
        <source>No errors were found</source>
        <translation>Não foram encontrados erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="216"/>
        <source>Invalid first layer</source>
        <translation>Primeira Camadar inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>Topologia da extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="226"/>
        <source>Invalid first geometry</source>
        <translation>Primeira geometria inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
        <source>Topology test</source>
        <translation>Teste de tipologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
        <source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
        <translation>O elemento não foi encontrado na camada.
A camada provavelmente mudou.
Para executar a topologia clique aqui.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="250"/>
        <source>Invalid second layer</source>
        <translation>Segunda Camadar inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="259"/>
        <source>Invalid second geometry</source>
        <translation>Segunda geometria inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="278"/>
        <source>Invalid conflict</source>
        <translation>Conflito Inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="391"/>
        <source>%1 errors were found</source>
        <translation>foram encontrados  %1 erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
        <source>Topology fix error</source>
        <translation>Topologia de correção de erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
        <source>Fixing failed!</source>
        <translation>Correção falhou!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
        <translation>Camada %1 não foi encontrada no registro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="343"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>context_help</name>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Heatmap Plugin Help&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer.  The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of &quot;hotspots&quot; and
clustering of points.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Dialog Parameters&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;Input point layer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Output raster&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The output raster location and filename can be set by clicking the &lt;label&gt;...&lt;/label&gt; button next to the output raster textbox.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Output format&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Radius (bandwidth)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
  of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Advanced Options&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Rows and Columns&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the &lt;b&gt;Cell size X&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Cell size Y&lt;/b&gt; values. 
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Cell size X and Y&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
  raster.&lt;/p&gt;
  
&lt;h4&gt;Kernel shape&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in &quot;sharper&quot; hotspots, and Epanechnikov results in &quot;smoother&quot; hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Decay ratio&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Use radius from field&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Use weight from field&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Further Details&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Contact the author through aruntheguy at gmail dot com&lt;/p&gt;

</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Ajuda do Módulo Heatmap&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;o Módulo Heatmap usa um Estimador de Densidade Kernel para criar uma densidade(heatmap)
raster de uma camada vectorial de entra. A densidade é calculada baseada no
número de pontos de uma localização, com um largo número de pontos agregados resultando
em valores maiores. Os Mapas de Densidades permitem facilitar a identificação de &quot;hotspots&quot; e
agrupamento de pontos.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Parâmetros do Diálogo&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;Camada de pontos de entrada&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;O ficheiro de entrada será sempre uma camada vectorial do tipo ponto. Todas as camadas vectoriais de pontos que estão actualmente carregadas no enquadramento são exibidas numa lista. Clique no botão da lista e seleccione a camada desejada.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Raster de Saída&lt;/h3&gt;?
&lt;p&gt;A localização e nome do ficheiro do raster de saída podem ser definidos clicando no botão &lt;label&gt;...&lt;/label&gt; perto da caixa de texto do raster de saída.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; O formato do ficheiro é automaticamente adicionado dependendo do formato do ficheiro de saída seleccionado, se não for explicito.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Formato de Saída&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Todos os formatos de criação suportados pelo GDAL estão disponíveis na lista. Clique e seleccione o tipo de formato do seu ficheiro de saída.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Os formatos recomendados são o GeoTiff e o ERDAS Imagine .img. alguns formatos fazem com que a aplicação termine inesperadamente. Simplesmente mantenha-se nos formatos recomendados até o problema estiver resolvido ou use outros formatos se souber se o seu GDAL os suporta completamente..&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Raio (largura da banda)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Usado para especificar o raio de pesquisa do mapa de densidade (ou largura da banda kernel) em metros ou unidades de mapa. O raio específica a distância à volta do ponto que influência
o ponto que será sentido. Valores maiores resultam numa melhor suavização, mas valores pequeno podem mostrar detalhos mais finos e variação na densidade de pontos.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Opções Avançadas&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Linhas e Colunas&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Usada para alterar as dimensões do ficheiro raster de saída. Estes valores estão também ligados aos valores do &lt;b&gt;Tamanho de Célula X&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Tamanho de Célula Y&lt;/b&gt;.

Ao aumentar o número de linha ou colunas irá diminuir o tamanho de célula e aumentar o tamanho do ficheiro de saída. Os valores em Linhas e Colunas
estão também ligados, portanto a duplicação do número de linhas aumenta automaticamente duplicar o número de colunas e o tamanho da célula irá também ser reduzido para metade. A área geográfica do ficheiro raster de saída será igual!&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Tamanho da Célula X e Y&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Controle o tamanho geográfico de cada pixel no raster de saída. Alterando estes valores irá também alterar o número de Linhas e Colunas no ficheiro de saída
raster.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Forma do Kernel&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in &quot;sharper&quot; hotspots, and Epanechnikov results in &quot;smoother&quot; hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Decay ratio&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Usar raio de um campo&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Opcionalmente, o valor de um campo especificado pode ser usado para controlar o raio do kernel para cada ponto da camada de entrada.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Usar peso de um campo&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Opcionalmente, um atributo contendo os pesos dos pontos podem ser usados como pesos de pontos na camada de entrada e em outros.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Mais Detalhes&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Contacte o autor através aruntheguy at gmail dot com&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Python Console for QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Console&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Editor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Settings&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions. 
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts. 
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.&lt;br&gt;
The console is split in two main panes, top and bottom one 
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which 
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and 
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the 
&lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from the context menu. 
No matter if selected text contains the interpreter prompt (&gt;&gt;&gt;, ...). Input area pane is the interactive 
python shell for input commands.&lt;br&gt;To access to the python file editor use the 
&lt;label&gt;Show editor&lt;/label&gt; button 
from the toolbar. The editor allows editing and saving python files and it offers basic functionality 
for managing your code (comment and 
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Console&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; to view the command history list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from output pane.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open QGIS API documentation by typing &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open PyQGIS Cookbook by typing &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Save and clear the command history accessing from context menu of input pane. 
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Toolbar:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Clear python console&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import Processing class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import PyQt4.QtCore class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tool to import PyQt4.QtGui class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Run command (like Enter key pressed)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Settings&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Help&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Sharing code snippets via codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Syntax check.&lt;/li&gt; 
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Object inspector: a class and function browser.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute the whole script with the &lt;label&gt;Run script&lt;/label&gt; command 
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Further settings for python console:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion:&lt;/label&gt; If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion threshold:&lt;/label&gt; Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatic parentheses insertion:&lt;/label&gt; If checked enables the autoclosing for bracket&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Auto-save script before running:&lt;/label&gt; Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory 
that will be automatically deleted after running.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using preloaded APIs file:&lt;/label&gt; You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using prepared APIs file:&lt;/label&gt; If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on &lt;label&gt;Compile Apis...&lt;/label&gt; button.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; To save the state of console&apos;s widgets you have to close the Python Console 
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Consola Python do QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Consola&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Editor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Configurações&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
A consola python do QGIS é uma linha de comandos interactivo para a excução de comandos python.
Tem também um editor de ficheiros python que permite editar e guardar os seus scripts python.
Tanto a consola como o editor são baseados nos pacotes do PyQScintilla2.&lt;br&gt;
A consola está dividida em dois painéis principais, um em cima e outro em baixo que é redimensionável usando um divisor horizontal. O painel de área de saída é um widget só de leitura que
mostra os comandos de saída. Pode arrastar e largar ou copiar e colar texto na área de entrada e
executar snippets de código a partir do painel de saída através da selecção de algum texto e clicando no comando
&lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; a partir do menu contexto.
Não importa se o texto seleccionado contem um interpretador da linha de comandos (&gt;&gt;&gt;, ...). O painel da área de entrada é uma linha de comandos Pyhton
interactivo para comandos de entrada.&lt;br&gt;para aceder ao editor de ficheiros python use o botão
&lt;label&gt;Exibir editor&lt;/label&gt;
a partir da barra de ferramentas. O editor permite editar e guardar os ficheiros python e oferece funcionalidades básicas para gerir o seu código (código de comentário e sem comentário, verifica o síntaxe, partilha o código via codepad.org e muito mais).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Consola&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Características principais:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Auto-preenchimento, destaca a síntaxe e dicas para as seguintes APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt; para ver a lista de auto-preenchimento.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; para ver a lista de histórica de comandos.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Executar snippets de código com o comando &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt;a partir do painel de saída.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Abre a documentação QGIS API introduzindo &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Abre o PyQGIS Cookbook introduzindo &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Guarda e limpa o histórico de comandos acedido a partir do menu de contexto do painel de entrada. 
O histórico será guardado no ficheiro ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Barra de ferramentas:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Limpar a consola python&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importar classe Processing&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importar classe PyQt4.QtCore&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ferramenta para importar classe PyQt4.QtGui&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;RExecutar comando (como a tecla Enter pressionada)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Configurações&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Ajuda&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Características principais:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Auto-preenchimento, destaca a síntaxe e dicas para as seguintes APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; para ver a lista de auto-preenchimento.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Partilhar snippets de código via codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Verificação de síntaxe.&lt;/li&gt; 
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Inspector de Objectos: Pesquisador de classes e funções.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Vá para a definição de objecto com um clique do rato. (a partir do Inspector de Objectos)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Executar snippets de código com o comando &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Executar o script todo com o comando &lt;label&gt;Executar script&lt;/label&gt; 
(isto cria um ficheiro byte-compiled com a extensão .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Configurações&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Mais configurações para a consola python:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Preenchimento automático:&lt;/label&gt; Se activo, o auto-preenchidmento do código é activo. Pode obter o preenchimento automático do documento actual, a partir de APIs instaladas e ambas as APIs do documento actual&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Limiarização do preenchimento automático:&lt;/label&gt; Define o limite a exibir na lista de preenchimento automático (em chars introduzidos)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Inserção automática de parêntesis:&lt;/label&gt; Se activo, fecha automaticamente com parêntesis&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Guarda automaticamente o script antes de executar:&lt;/label&gt; permite guardar automaticamente o script a ser executado de forma a evitar guarda-lo depois de qualquer modificação.
Esta acção irá permitir guardar um ficheiro temporário num directório temporário do sistema que será automaticamente apagado após ser executado.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Usando ficheiros APIs pré-carregados:&lt;/label&gt; Pode escolher se quer usar  ficheiros APIs pré-carregados ou carregar alguns ficheiros APIs guardados no seu sistema.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Usando ficheiros APIs preparados:&lt;/label&gt; Se o fciheiro *.pap estiver activo, será usado para o preenchimento automático de código. para gerar  ficheiros APIs preparados tem de carregar pelo menos um ficheiro *.api e de seguida compilar clicando no botão &lt;label&gt;Compilar Apis...&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Para guardar o estado dos widgets da consola tem de fechar a Consola Python a partir do botão fechar. isto permite guardar a geometria para restaurar no próximo início.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Attribute table&lt;/h3&gt;
The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited.  By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking &lt;label&gt;Open attribute table in a dock window&lt;/label&gt; in &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Data Sources&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;

The total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.&lt;p&gt;
At the bottom right of the dialog, you can choose whether to display features in a form or in a table.&lt;p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#Selecting&quot;&gt;Selecting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Sorting&quot;&gt;Sorting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Filtering&quot;&gt;Filtering&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Editing&quot;&gt;Editing&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#FieldCalc&quot;&gt;Field Calculator&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#FieldCalcBar&quot;&gt;Field Calculator bar&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;Selecting&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Selecting&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the &lt;label&gt;Ctrl&lt;/label&gt; key.&lt;br&gt;
A continuous selection can be made by holding the &lt;label&gt;Shift&lt;/label&gt; key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected.

&lt;a name=&quot;Sorting&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Sorting&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).&lt;br&gt;

&lt;a name=&quot;Filtering&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available.
&lt;h5&gt;Show All Features&lt;/h5&gt;
Shows all features of the layer.
&lt;h5&gt;Show Selected Features&lt;/h5&gt;
Shows all features which are currently selected.
&lt;h5&gt;Show Features Visible on Map&lt;/h5&gt;
Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account.
&lt;h5&gt;Show Edited and New Features&lt;/h5&gt;
Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode.
&lt;h5&gt;Column Filter&lt;/h5&gt;
A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for &lt;b&gt;man&lt;/b&gt; will therefore also show records containing &lt;b&gt;woman&lt;/b&gt;. After changing the filter text, press &lt;label&gt;Enter&lt;/label&gt; or click on &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt;. You can also toggle the check-box &lt;label&gt;Case sensitive&lt;/label&gt;, so your filter will also match &lt;b&gt;Night&lt;/b&gt; when your search text is &lt;b&gt;night&lt;/b&gt;.   
&lt;h5&gt;Advanced Filter&lt;/h5&gt;
For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax.

&lt;a name=&quot;Editing&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editing&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the &lt;label&gt;Toggle editing mode&lt;/label&gt; (pencil) button or press &lt;label&gt;Ctrl + E&lt;/label&gt;. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the &lt;label&gt;Space&lt;/label&gt;-Key. You can customize the widgets used for field editing in &lt;label&gt;Vector Layer Properties &gt; Fields&lt;/label&gt;  &lt;br&gt;
You can also edit a field&apos;s value for many rows at once. You need to select the rows you want to edit and then use the &lt;label&gt;Field Calculator&lt;/label&gt; or the &lt;label&gt;Field Calculator Bar&lt;/label&gt;. If no row is selected, the edition will apply on all the features.

&lt;a name=&quot;FieldCalc&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Field Calculator&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The &lt;label&gt;Field Calculator&lt;/label&gt; button in the attribute table allows performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.&lt;br&gt;
The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.&lt;br&gt;
The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the &lt;label&gt;Field calculator&lt;/label&gt; icon to open the dialog.

&lt;a name=&quot;FieldCalcBar&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Field Calculator Bar&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
When you toggle to edition the layer, a new row of functions appears in the attribute table: the &lt;label&gt;Field Calculator Bar&lt;/label&gt;. This allows quick editing values of existing fields by performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions button in the attribute table, e.g. to calculate length or area of geometry features.&lt;br&gt;
To edit values, select the field to modify with the filter button on the left and fill the text box with the new value or an expression to calculate new value. Then, press &lt;label&gt;Update all&lt;/label&gt; button to update all the rows of the attribute table or &lt;label&gt;Update selected&lt;/label&gt; button if some features are selected or a filter is applied on the attribute table display. You can also use the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt; button to calculate the new value in the column.&lt;br&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Spatial Bookmarks&lt;/h3&gt;
Spatial Bookmarks allow you to &quot;bookmark&quot; a geographic location and return to it later.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Creating a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#working&quot;&gt;Working with Bookmarks&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#zooming&quot;&gt;Zooming to a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#deleting&quot;&gt;Deleting a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#updating&quot;&gt;Updating a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Creating a Bookmark&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To create a bookmark:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Zoom or pan to the area of interest.
&lt;li&gt;Click on the &lt;label&gt;New bookmark&lt;/label&gt; or type Ctrl-B.
&lt;li&gt;Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters).
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; to add the bookmark or &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt; to exit without adding the bookmark.
&lt;/ol&gt;
Note that you can have multiple bookmarks with the same name.
&lt;a name=&quot;working&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Working with Bookmarks&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To use or manage bookmarks, click on the &lt;label&gt;Show bookmarks&lt;/label&gt; button or choose &lt;label&gt;Show Bookmarks&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;View&lt;/label&gt; menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates.
&lt;a name=&quot;zooming&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Zooming to a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the &lt;label&gt;Zoom to&lt;/label&gt; button.
&lt;p&gt;
You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it.
&lt;a name=&quot;deleting&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Deleting a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the &lt;label&gt;Delete&lt;/label&gt; button. Confirm your choice by clicking &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; or cancel the delete by clicking &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt;.
&lt;a name=&quot;updating&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Updating a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
To update the extent of a bookmark, click on it then click the &lt;label&gt;Update&lt;/label&gt; button. Confirm your choice by clicking &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; or cancel the update by clicking &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt;.

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Marcadores Espaciais&lt;/h3&gt;
Os Marcadores Espaciais permitem &quot;marcar&quot; localizações geográficas e voltar a elas mais tarde.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Criando um Marcador&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#working&quot;&gt;Trabalhando com Marcadores&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#zooming&quot;&gt;Ampliando ao Marcador&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#deleting&quot;&gt;Apagando o Marcador&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#updating&quot;&gt;Actualizando o Marcador&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Criando um Marcador&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Para criar um marcador:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Amplie ou mova para a área de interesse
&lt;li&gt;Clique em &lt;label&gt;Novo marcador&lt;/label&gt; ou carregue em Ctrl-B.
&lt;li&gt;Introduza um nome descritivo para o marcador (até 255 caracteres).
&lt;li&gt;Clique em &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; para adicionar o marcador ou &lt;label&gt;Cancelar&lt;/label&gt; para sair sem adicionar o marcador.
&lt;/ol&gt;
Tenha em atenção que pode ter múltiplos marcadores com o mesmo nome.
&lt;a name=&quot;working&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Trabalhando com Marcadores&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Para usar ou gerir marcadores, clique no botão &lt;label&gt;Mostrar marcadores&lt;/label&gt;  ou escolha &lt;label&gt;Mostrar Marcadores&lt;/label&gt; a partir do menu &lt;label&gt;Ver&lt;/label&gt;. O diálogo dos marcadores permite que possa ampliar ao marcador ou apagar o marcador. Não pode editar o nome ou as coordenadas do marcador.
&lt;a name=&quot;zooming&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Ampliando um Marcador&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
A partir do diálogo dos Marcadores Espaciais, seleccione o marcador desejado clicando nele, de seguida clique no botão &lt;label&gt;Ampliar a&lt;/label&gt;.
&lt;p&gt;
Pode também ampliar ao marcador clicando duas vezes nele.
&lt;a name=&quot;deleting&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Apagando um Marcador&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Para apagar o marcador a partir do diálogo dos Marcadores, clique nele e de seguida clique no botão &lt;label&gt;Apagar&lt;/label&gt;. Confirme a sua escolha clicando no &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; ou cancelar o apagar clicando em &lt;label&gt;Cancelar&lt;/label&gt;.
&lt;a name=&quot;updating&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Actualizando um Marcador&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Para actualizar a extensão de um marcador, clique nele e de seguida clique no botão&lt;label&gt;Actualizar&lt;/label&gt;. Confirme a sua escolha clicando em &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; ou cancele a actualização clicando &lt;label&gt;Cancelar&lt;/label&gt;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Print Composer&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.

&lt;/p&gt;

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Compositor de Impressão&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
O compositor de impressão permite que possa ordenar os itens numa página, e que poderão ser depois imprimidos. Os itens podem ser o conteúdo do enquadramento dos mapas, barra de escala, legenda, e imagens arbitrárias.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
Clique em cima dos ícones da janela do compositor para seleccionar que tipo de item que posicionar na página, e de seguida clique e desenhe o item para ficar na página. O tamanho de alguns itens, como por exemplo o enquadramento do mapa e a barra de escala podem ser definidos através do clique e arrastamento na página. Os outros itens têm tamanho fixo, mas podem ser alterados mais tarde através da selecção do item e de seguida o ajustamento do tamanho dos campos no painel esquerdo.

&lt;/p&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Custom Coordinate Reference System Definition&lt;/h3&gt;
If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. &lt;p&gt;
To define a CRS, select &lt;label&gt;Custom CRS&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; (Gnome, OSX) or &lt;label&gt;Settings&lt;/label&gt; (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data.

&lt;h4&gt;Define&lt;/h4&gt;
To create a new CRS, click the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and enter:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;descriptive name 
&lt;li&gt;CRS parameters
&lt;/ul&gt;
Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference
system.
&lt;p&gt;
Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the &lt;a href=&quot;ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf&quot;&gt;Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment&lt;/a&gt; - A User&apos;s Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; and related command line utilities. The cartographic parameters used with &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Definição de Sistema de Referência de Coordenadas Personalizado&lt;/h3&gt;
Se o QGIS não fornecer o sistema de referências de coordenadas que necessita, poderá definir o seu próprio sistema. &lt;p&gt;
Para definir um SRC, seleccione &lt;label&gt;SRC Personalizado&lt;/label&gt; a partir do menu &lt;label&gt;Editar&lt;/label&gt; (Gnome, OSX) ou &lt;label&gt;Configurações&lt;/label&gt; (KDE, Windows). Os SRC personalizados são armazenados na base de dados do utilizador do QGIS. Além do seu SRC personalizado, esta base de dados também contém os seus marcadores espaciais e outros dados personalizados.

&lt;h4&gt;Definir&lt;/h4&gt;
Para criar um novo SRC, clique ni botão &lt;label&gt;Novo&lt;/label&gt; e introduza:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;nome descritivo
&lt;li&gt;parâmetros SRC
&lt;/ul&gt;
Depois disso pode guardar o seu SRC clicando no botão &lt;label&gt;Guardar&lt;/label&gt;.
&lt;p&gt;
Tenha atenção que os Parâmetros devem começar com o +proj=-block, para representar o novo sistema de referência de 
coordenadas.
&lt;p&gt;
Para definir um SRC personalizado no QGIS precisa de entender bem a blibloteca de projecções Proj.4. Para começar, visite &lt;a href=&quot;ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf&quot;&gt;Procedimentos para Ambiente UNIX de Projecções Cartográfica&lt;/a&gt; - Um Manual de Utilizador do Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Este manual descreve o uso do &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; e as linhas de comandos relacionados. Os parâmetros cartográficos usados com o &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; são descritos no manual de utilizador, e são iguais aos que são usados no QGIS.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Copyright Label&lt;/h3&gt;
Draws a copyright label with information.&lt;br/&gt;
You can add any random text to the map not only a copyright label.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;How to&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#text&quot;&gt;Text formatting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;How to&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Make sure the plugin is loaded.
&lt;li&gt;Click on &lt;label&gt;View &gt; Decorations &gt; Copyright Label&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Enter the text you want to place on the map. You can use HTML.
&lt;li&gt;Choose the placement of the label from the &lt;label&gt;Placement Bottom Right&lt;/label&gt; drop-down box.
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable Copyright Label check box&lt;/label&gt; is checked.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;text&quot;&gt;
&lt;h4&gt; Text formatting &lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example:

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;B&amp;gt;&lt;b&gt; Bold text &lt;/b&gt;&amp;lt;/B&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;I&amp;gt;&lt;i&gt; Italics &lt;/i&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;U&amp;gt;&lt;u&gt; Underlined text &lt;/u&gt;&amp;lt;/U&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulo da Etiqueta do Copyright&lt;/h3&gt;
Desenha uma etiqueta do copyright com a informação.&lt;br/&gt;
Pode adicionar texto aleatório ao mapa além da etiqueta de copyright.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;Como fazer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#text&quot;&gt;Formatação do texto&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Como fazer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Confirme que o módulo está carregado.
&lt;li&gt;Clique em &lt;label&gt;Ver &gt; Decorações &gt; Etiqueta Copyright&lt;/label&gt; ou use o botão &lt;label&gt;Etiqueta Copyright&lt;/label&gt; a partir da Barra de Ferramentas.
&lt;li&gt;Introduza o texto que quer pôr no mapa. Pode usar HTML.
&lt;li&gt;Escolha o posicionamento da etiqueta a partir da caixa suspensa &lt;label&gt;Posicionamento Inferior Direito&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Confirme se a caixa de verificação &lt;label&gt;Activar caixa de verificação da etiqueta de Copyright&lt;/label&gt; está activada.
&lt;li&gt;Clique &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;text&quot;&gt;
&lt;h4&gt; Formatação do texto &lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
O módulo suporta marcadores simples HTML para a formatação do texto. Por exemplo:

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;B&gt;&lt;b&gt; Negrito &lt;/b&gt;&lt;/B&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;I&gt;&lt;i&gt; Itálico &lt;/i&gt;&lt;/I&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;U&gt;&lt;u&gt; Sublinhado &lt;/u&gt;&lt;/U&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt; North Arrow Plugin&lt;/h3&gt;
Displays a north arrow overlayed onto the map.
&lt;p&gt;
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.</source>
        <translation>&lt;h3&gt; Módulo da Seta Norte&lt;/h3&gt;
Exibe uma seta norte sobreposta num mapa.
&lt;p&gt;
Presentemente é o único estilo disponível. Pode ajustar o ângulo da seta ou deixar o QGIS configurar a direcção automaticamente. Se deixar o QGIS determinar a direcção, ele decide a melhor escolha de como a seta é orientada. Para o posicionamento da seta tem quatro opções, e correspondem aos quatro cantos do enquadramento do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Scale bar Plugin&lt;/h3&gt;
Draws a scale bar on the map.
&lt;p&gt;
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can&apos;t create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can&apos;t create a scale bar
to display distance in meters.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;
To add a scale bar:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the placement from the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; drop-down list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Choose the style from the &lt;label&gt;Scale bar style&lt;/label&gt; list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Select the color for the bar &lt;label&gt;Color of bar&lt;/label&gt; or use the default black color.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Set the size of the bar and its label &lt;label&gt;Size of bar&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable scale bar&lt;/label&gt; checkbox is checked.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized &lt;label&gt;Automatically snap to round number on resize&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulo de escala gráfica&lt;/h3&gt;
Desenha uma escala gráfica no mapa.
&lt;p&gt;
Pode controlar o estilo e posicionamento, assim com rotular a escala gráfica.
O QGIS apenas permite mostrar a escala gráfica nas mesmas unidades que são usadas no mapa. 
Por isso, se as unidades do mapa estiverem em metros, não é possível criar uma escala gráfica em pés.
De igual forma, se estiver a usar graus decimais, não lhe será possível criar uma escala gráfica com distâncias em metros.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;
Adicionar uma escala gráfica:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Escolha a posição na lista drop-down &lt;label&gt;Posição&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Escolha o estilo da lista &lt;label&gt;Estilo de escala gráfica&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Seleccione a cor para a barra &lt;label&gt;Cor da barra&lt;/label&gt; ou use por defeito a cor preta.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Determine o tamanho da barra e dos rótulos &lt;label&gt;Tamanho da barra&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Certifique-se que selecciona &lt;label&gt;Ligar escala gráfica&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Opcionalmente pode escolher ajustar automaticamente para arredondar ao redimensionar o mapa &lt;label&gt;Ajustar automaticamente para arredondar o número ao redimensionar.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Clique &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Field Calculator&lt;/h3&gt;
The field calculator allows you to update fields with expressions.

&lt;h4&gt;Supported Operations&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Operation&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Description&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
    &lt;tt&gt;&quot;column_name&quot;&lt;/tt&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;value of field &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;string&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal string value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;number&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;null value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Euler&apos;s number e to the power of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;natural log (i.e. base e) of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base 10 of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;square root&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosine of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse cosine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to integer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to real&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert number &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to string&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to lower case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to upper case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;length of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace the regular expression &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt; characters of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; starting from &lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt; (first character index is 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;concatenate strings &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number current row&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;perimeter of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of line&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;feature id&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; raised to the power of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; multiplied by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; divided by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; plus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; minus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;positive sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;negative value of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Calculadora de Campos&lt;/h3&gt;
A calculadora de campos permite que possa actualizar campos com expressões.

&lt;h4&gt;Operações Suportadas&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Operação&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Descrição&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
    &lt;tt&gt;&quot;column_name&quot;&lt;/tt&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;valor do campo &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;string&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;valor de uma cadeia de texto&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;number&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;valor nulo&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número Euler e para a potência de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log natural (ex.: base e) de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base 10 de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;raíz quadrada&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;seno de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosseno de &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangente de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;seno inverso de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosseno inverso de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangente inversa de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;converter cadeia de texto &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; para inteiro&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;converter cadeia de texto &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; para decimal&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;converter número &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; para cadeia de texto&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;converter cadeia de texto &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; em minúsculas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;converter cadeia de texto &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; em maiúsculas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;comprimento da cadeia de texto &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangente inversa de&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; usando os sinais de dois argumentos para determinar o quadrante do resultado.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace the regular expression &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;de&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt; caracteres da cadeia de texto&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; começando de &lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt; (primeiro índice do caracter é 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;concatena cadeia de texto &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; e &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número da linha actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;área do polígono&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;perímetro do polígono&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;comprimento&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;id do elemento&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;coordenada do x do ponto&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;coordenada do y do ponto&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;coordenada x de &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;pontos da linha (o índice começa em 0; valores negativos são aplicados ao último índice)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;coordenada y de &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;pontos da linha (o índice começa em 0; valores negativos são aplicados ao último índice)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; elevado à potência de &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; multiplicado por &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; dividido por &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; mais &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; menos &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sinal positivo&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;valor negativo de &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;GPS Plugin&lt;/h3&gt;

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Módulo GPS&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Coordinate Reference System Selector&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
  The Coordinate Reference System Selector allows you to set the projection for
  the current layer.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID
  into the &lt;label&gt;Filter&lt;/label&gt; text field. The list of recently used
  coordinate systems are available at the top for quick access.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  When operating across layers, for example, computing intersections between
  two layers, it is important that both layers have the same CRS. To change the
  projection of an existing layer, it is insufficient to simply change the CRS
  in that layer&apos;s properties. Instead you must save the layer as a new layer,
  and choose the desired CRS for the new layer.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Identify Features&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
The result dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
The search radius can be set in the options dialog &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Map tools&lt;/label&gt;, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to &lt;label&gt;Current layer&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Top down, stop at first&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Top down&lt;/label&gt;. &lt;br&gt;
You may also tick an &lt;label&gt;Open feature form, if a single feature is identified&lt;/label&gt; option.&lt;br&gt;
Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog &lt;label&gt;Settings &gt; Project Properties &gt; Identifiable layers&lt;/label&gt; where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Measure Tools&lt;/h3&gt;
There are three measure tools: length, area and angle. With them, you can measure distances, areas and angles on the map canvas. The tools provide results in the units set in &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Map tools&lt;/label&gt;.
&lt;h4&gt;Measuring Lengths&lt;/h4&gt;
To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path.
A single right mouse click stops the measuring.
&lt;h4&gt;Measuring Areas&lt;/h4&gt;
To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click.
A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring a new.
&lt;h4&gt;Measuring Angles&lt;/h4&gt;
To measure angles, select the tool and click on three points to create an angle between these points. The second point selected is the vertex of the angle. The angle is dynamically displayed once you clicked the second point.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Ferramentas de Medição&lt;/h3&gt;
Existe três ferramentas de medição: comprimento e área. Com eles, pode medir áreas e comprimentos no enquadramento do mapa. Actualmente as ferramentas apenas fornecem resultados em unidades métricas. Um simples clique direito do rato para a medição, enquanto que dois cliques começa um novo.
&lt;h4&gt;Medindo Comprimentos&lt;/h4&gt;
Para medir comprimentos, seleccione a ferramenta e clique ao longo do caminho que quer medir. O comprimento para cada segmento é exibido como o seu total de comprimento do caminho.
&lt;h4&gt;Medindo Áreas&lt;/h4&gt;
Para medir áreas, seleccione a ferramenta e clique em criar área. A área total é exibida de forma dinâmica consoante o seu clique.
&lt;h4&gt;Medindo Ângulos&lt;/h4&gt;
Para medir ângulos, seleccione  a ferramenta e clique em três pontos para criar um ângulo entre esses pontos. O segundo ponto seleccionado é o vértice do ângulo. O ângulo é exibido dinamicamente quando clicar no segundo ponto.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;New OGR Database Connection Dialog&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Nova ligação de base de dados OGR&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Create a New SpatiaLite Layer&lt;/h3&gt;
You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs.
&lt;h4&gt;Database&lt;/h4&gt;
Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don&apos;t have a saved connection or want to create a new database, click on the button (&lt;label&gt;...&lt;/label&gt;) to the right of the drop-down.
&lt;h4&gt;Layer name&lt;/h4&gt;
Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like.
&lt;h4&gt;Geometry column&lt;/h4&gt;
Enter a name for the geometry column or accept the default.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer you want to create. 
&lt;h4&gt;EPSG SRID&lt;/h4&gt;
Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on &lt;label&gt;Find SRID&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID.
&lt;h4&gt;Create an auto-incrementing Primary Key&lt;/h4&gt;
Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don&apos;t have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.

&lt;p&gt;
Click on &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; to create the layer and close the dialog.
&lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt; will close the layer without further changes.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Criar Nova Camada SpatiaLite&lt;/h3&gt;
Pode usar este diálogo para criar uma nova base de dados SpatialLite e/ou uma camada vazia SpatiaLite para edição. Veja em baixo a explicação do diálogo de inputs.
&lt;h4&gt;Base de Dados&lt;/h4&gt;
Escolha a base de dados da lista. Esta lista é criada a partir das suas ligações SpatiaLite guardadas. Se não tiver ligações guardadas ou quer criar uma nova base de dados, clique no botão (&lt;label&gt;...&lt;/label&gt;) no lado direito da lista.
&lt;h4&gt;Nome da camada&lt;/h4&gt;
Introduza o nome para a camada que quer criar. O nome deve ter uma palavra. Pode usar underscores no nome se quiser.
&lt;h4&gt;Coluna da Geometria&lt;/h4&gt;
Introduza o nome para a coluna da geometria ou aceite o valor padrão.
&lt;h4&gt;Tipo&lt;/h4&gt;
Escolha o tipo de camada que quer criar.
&lt;h4&gt;SRID EPSG&lt;/h4&gt;
Introduza o número ESPG para o id da referência espacial(SRID). Por defeito, é preenchido o SRID para WGS 84. Clique no botão &lt;label&gt;Encontrar SRID&lt;/label&gt; para alterar o sistema de referência de coordenadas da camada se necessário. O SRID deve existir dentro do spatial_ref_sys na sua base de dados SpatiaLite. Pode procurar pelo SRID usando coincidências parciais com o mesmo nome e SRID.
&lt;h4&gt;Criar uma Chave Primário auto-incremental&lt;/h4&gt;
Se activada, irá permitir adicionar uma chave primária à nova camada. Este campo de chave será auto-incremental, ou seja, não necessitará de introduzir valores quando adicionar elementos na tabela de atributos da camada.
&lt;h4&gt;Novos atributos&lt;/h4&gt;
Adiciona os atributos desejados clicando no botão &lt;label&gt;Adicionar lista de atributos&lt;/label&gt; depois de especificar o nome e tipo para o atributo. Só são permitidos atributos to tipo real, inteiro, e cadeia de texto.&lt;br/&gt;
A largura e precisão  é irrelevante na base de dados do SpatiaLite portanto não precisa de especifica-los.
&lt;h4&gt;Lista de atributos&lt;/h4&gt;
Nesta secção pode ver a lista de atributos. Para apagar um deles, clique nele e escolha o botão &lt;label&gt;Remover atributos seleccionados&lt;/label&gt;.

&lt;p&gt;
Clique em &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; para criar a camada e feche o diálogo. Clicar em &lt;label&gt;Aplicar&lt;/label&gt; cria também a camada, mas mantém o diálogo aberto, permitindo que crie mais camadas semelhantes. &lt;label&gt;Cancelar&lt;/label&gt; irá fechar a camada sem mais alterações.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Create New Vector Layer&lt;/h3&gt;
To create a new layer for editing, choose &lt;label&gt;New Vector Layer&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; menu.&lt;br/&gt;
With this dialog you can create a shape file layer.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer &lt;label&gt;Point&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Line&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Polygon&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Click on &lt;label&gt;Specify CRS&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
You can also define the width and precision of the new attribute column.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Criar Nova Camada Vectorial&lt;/h3&gt;
Para criar uma nova camada para edição, escolha &lt;label&gt;Nova Camada Vectorial&lt;/label&gt; a partir do menu &lt;label&gt;Camada&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Com este diálogo pode criar um ficheiro shapefile.
&lt;h4&gt;Tipo&lt;/h4&gt;
Escolha o tipo de camada &lt;label&gt;Ponto&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Linha&lt;/label&gt; ou &lt;label&gt;Polígono&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Clique no botão &lt;label&gt;Especificar SRC&lt;/label&gt; para alterar o sistema de referência de coordenada da camada se necessitar.
&lt;h4&gt;Novo atributo&lt;/h4&gt;
Adicione os atributos desejados clicando no botão &lt;label&gt;Adicionar à lista de atributos&lt;/label&gt;após ter especificado o nome e o tipo do atributo. Apenas são suportados atributos decimais, inteiros, e cadeias de texto.&lt;br/&gt;
Pode também definir a largura e precisão da coluna do novo atributo.
&lt;h4&gt;Lista de atributos&lt;/h4&gt;
Nesta secção pode ver a lista dos atributos. Para apagar um deles, clique nele e escolha o botão &lt;label&gt;Remover atributo seleccionado.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Open Vector Layer Dialog&lt;/h3&gt;

The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).&lt;/p&gt;
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).&lt;/p&gt;
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.&lt;/p&gt;
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 &apos;Working with Vector Data&apos;.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Abrir o Diálogo da Camada Vectorial&lt;/h3&gt;

O diálogo aberto da camada vectorial é usado para adicionar dados vectoriais à vista do mapa QGIS. Os dados vectoriais são dados espaciais que podem usar geometrias de pontos, linhas e polígonos (áreas fechadas).&lt;/p&gt;
O QGIS suporta dados vectoriais em vários formatos, incluindo os suportados pela bibliteca OGR como por xemplo, ESRI shapefiles, MapInfo MIF (interchange format) e MapInfo TAB (native format).&lt;/p&gt;
QGIS suporta camadas PostGIS nuam base de dados PostgreSQL e camadas SpatiaLite. O suporte para tipos de dados adicionais (ex.: texto delimitado) é feito por um módulo adicional. A lista de formatos OGR suportados pode ser encontrado no Apêndice A.1 do Manual de Utilizador.&lt;/p&gt;
No capítulo 5 &apos;Trabalhando com Dados Vectoriais&apos; são feitas descrições detalhas de como manipular os dados vectorias.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Options&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#ren&quot;&gt;Rendering &amp; SVG&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#map&quot;&gt;Map tools&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#over&quot;&gt;Overlay&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#digit&quot;&gt;Digitizing&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;CRS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#loc&quot;&gt;Locale&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#net&quot;&gt;Network &amp; Proxy&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others.
&lt;a name=&quot;ren&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Rendering &amp; SVG&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Within this tab you can set general rendering options for map layers.&lt;br&gt;
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Adding a layer
&lt;li&gt;Panning or zooming
&lt;li&gt;Resizing the QGIS window
&lt;li&gt;Changing the visibility of a layer or layers
&lt;/ul&gt;
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:&lt;p&gt;
You can set an option to always load new layers without drawing them.&lt;br&gt;
This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the &lt;label&gt;By default new layers added to the map should be displayed&lt;/label&gt; check box.&lt;p&gt;
You can set an option to update the map display as features are drawn. &lt;br&gt;
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the &lt;label&gt;Number of features to draw before updating the display&lt;/label&gt; to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
&lt;a name=&quot;map&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Map tools&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Identify&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Mode&lt;/label&gt; setting determines which layers will be shown by the &lt;label&gt;Identify&lt;/label&gt; tool. By switching to &lt;label&gt;Top down&lt;/label&gt; instead of &lt;label&gt;Current layer&lt;/label&gt; attributes for all identifiable layers will be shown with the &lt;label&gt;Identify&lt;/label&gt; tool.
&lt;h5&gt;Measure tool&lt;/h5&gt;
Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band.
&lt;h5&gt;Panning and zooming&lt;/h5&gt;
Allows defining mouse wheel action and zoom factor.
&lt;a name=&quot;over&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Overlay&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Define placement algorithm for labels. Choose between &lt;label&gt;central point (fastest)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;chain (fast)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu chain (slow)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu (slow)&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;popmusic chain (very slow)&lt;/label&gt;.

&lt;a name=&quot;digit&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Digitizing&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Rubber band&lt;/h5&gt;
In the &lt;label&gt;Digitizing&lt;/label&gt; tab you can define settings for digitizing line width and color.
&lt;h5&gt;Snapping&lt;/h5&gt;
Here you can define a general, project wide snapping tolerance. &lt;p&gt;
You can select between &lt;label&gt;To vertex&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;To segment&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;To vertex and segment&lt;/label&gt; as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn&apos;t have to be changed after zoom operations.&lt;p&gt;
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing &lt;label&gt;Settings&lt;/label&gt; (or &lt;label&gt;File&lt;/label&gt;) &gt; &lt;label&gt;Project Properties...&lt;/label&gt;. In the &lt;label&gt;General&lt;/label&gt; tab, section &lt;label&gt;Digitize&lt;/label&gt; you can click on &lt;label&gt;Snapping options...&lt;/label&gt; to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
&lt;h5&gt;Vertex markers&lt;/h5&gt;
You can define marker style as &lt;label&gt;Semi transparent circle&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Cross&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;None&lt;/label&gt; and size; you can also set showing markers only for selected features.
&lt;h5&gt;Enter attribute values&lt;/h5&gt;
By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking &lt;label&gt;Suppress attributes pop-up windows after each created feature&lt;/label&gt; allows you to enter the attributes later.
&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;CRS&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.&lt;p&gt;
The global default CRS &lt;i&gt;proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs&lt;/i&gt; comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
&lt;a name=&quot;lov&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Locale&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Informs you about active system locale. To change it tick &lt;label&gt;Override system locale&lt;/label&gt; and restart QGIS.
&lt;a name=&quot;net&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Network &amp; Proxy&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Tick &lt;label&gt;Use proxy for web access&lt;/label&gt; to define host, port, user, and password.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Opções&lt;/h3&gt;
Este diálogo permite que possa seleccionar algumas opções básicas para o QGIS. Existem oito separadores:
&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;Geral&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#ren&quot;&gt;Renderização e SVG&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#map&quot;&gt;Ferramentas de Mapa&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#over&quot;&gt;Sobreposição&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#digit&quot;&gt;Digitalização&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;SRC&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#loc&quot;&gt;Local&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#net&quot;&gt;Rede e Proxy&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Geral&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Neste separador pode definir as opções gerais para o comportamento do projecto relativamente à abertura/guardar, aparência do mapa padrão, o seu tema favorito de ícones e muitos outros.
&lt;a name=&quot;ren&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Renderização&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Dentro deste separador pode definir as opções gerais de renderização para as camadas do mapa.&lt;br&gt;
Por defeito, o QGIS renderiza todas as camadas visíveis quando o enquadramento do mapa é actualizado. Os evento que activa a actualização do enquadramento do mapa são:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Adicionar uma Camada
&lt;li&gt;Mover ou Ampliar
&lt;li&gt;Alterar o tamanho da janela do QGIS
&lt;li&gt;Alterar a visibilidade da camada ou das camadas
&lt;/ul&gt;
O QGIS permite que possa controlar o processo de renderização de várias formas:&lt;p&gt;
Pode definir uma opção para carregar sempre novas camadas sem desenhá-las.&lt;br&gt;
Isto significa que a camada será adicionada ao mapa, mas a sua visibilidade estará desactivada por defeito. Para definir esta opção, desactive &lt;label&gt;Por defeito novas camadas adicionadas ao mapa devem ser exibidas na&lt;/label&gt; caixa de verificação.&lt;p&gt;
Pode definir uma opção para actualizar a exibição do mapa como elementos a serem desenhados. &lt;br&gt;
Por defeito, o QGIS não exibe qualquer elemento para a camada até toda a camada ser renderizada. Para actualizar a exibição conforme os elementos são lidos a partir do armazenamento dos dados, defina o &lt;label&gt;Número de elementos a ser desenhados antes da actualização da exibição&lt;/label&gt; para um valor apropriado. A configuração do valor para 0 desactiva a actualização durante o desenho (este comportamento padrão). A configuração para valores baixos irá resultar numa performance pobre conforme o enquadramento do mapa é actualizado continuamente durante a leitura dos elementos. O valor sugerido para começar é 500.
&lt;a name=&quot;map&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Map tools&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Identificar&lt;/h5&gt;
O &lt;label&gt;Modo&lt;/label&gt; da configuração determina que camadas deverão ser exibidas pela ferramenta &lt;label&gt;Identificador&lt;/label&gt;. Ao trocar para &lt;label&gt;De cima para baixo&lt;/label&gt; em vez de &lt;label&gt;Camada actual&lt;/label&gt; os atributos para todas as camadas identificáveis irão ser exibidas pela ferramenta &lt;label&gt;Identificador&lt;/label&gt;.
&lt;h5&gt;Ferramenta Medida&lt;/h5&gt;
Aqui pode definir um elipsóide para os cálculos de distância, unidades de medida e cores preferidas para a cor da linha de medição.
&lt;h5&gt;Mover e ampliar&lt;/h5&gt;
Permite definir a acção da roda do rato e o factor de zoom.
&lt;a name=&quot;over&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Sobreposição&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Define o algoritmo de posicionamento para as camadas. escolha entre &lt;label&gt;ponto centro (mais rápido)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;chain (rápido)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu chain (lento)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu (lento)&lt;/label&gt; e &lt;label&gt;popmusic chain (muito lento)&lt;/label&gt;.

&lt;a name=&quot;digit&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Digitalização&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Linha de Digitalização&lt;/h5&gt;
No separador &lt;label&gt;Digitalizar&lt;/label&gt; pode definir as configurações de largura e cor da linha de digitalização.
&lt;h5&gt;Snapping&lt;/h5&gt;
Aqui pode definir uma tolerância de ajuste geral para o projecto. &lt;p&gt;
Pode seleccionar entre &lt;label&gt;Ao vértice&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Ao segmento&lt;/label&gt; ou &lt;label&gt;Ao vértice e segmento&lt;/label&gt; como modo padrão de snapping. Pode também definir uma tolerância padrão de snapping e um raio de pesquisa para a edição de vértices. A tolerância pode ser definida em unidades de mapa ou em pixeis. A vantagem de escolher os pixeis, é o facto da tolerância de snapping não modifica depois das operações de ampliação no mapa.&lt;p&gt;
Uma camada baseada na tolerância de snapping pode ser definida escolhendo as &lt;label&gt;Configurações&lt;/label&gt; (ou &lt;label&gt;Ficheiro&lt;/label&gt;) &gt; &lt;label&gt;Propriedades do Projecto...&lt;/label&gt;. No separador &lt;label&gt;Geral&lt;/label&gt;, secção &lt;label&gt;Digitalizar&lt;/label&gt; pode clicar em &lt;label&gt;Opções de snapping..&lt;/label&gt; para activar e ajustar o modo de snapping e a tolerância nas camadas base.
&lt;h5&gt;Marcadores do vértice&lt;/h5&gt;
Pode definir os estilos do marcador como &lt;label&gt;Círculo semi-transparente&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Cruz&lt;/label&gt; ou &lt;label&gt;Nenhum&lt;/label&gt; e o seu tamanho; pode também definir apresentação de marcadores apenas para elementos seleccionados.
&lt;h5&gt;Introduzir valores de atributos&lt;/h5&gt;
Por defeito, após digitalizar um novo elemento, o QGIS pergunta se quer introduzir um valor para o atributo para esse elemento. Clicando em &lt;label&gt;Suprimir balão de formulário dos atributos depois da criação do elemento&lt;/label&gt; permite que possa introduzir os atributos mais tarde.
&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;SRC&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
O QGIS já não define o SRC do mapa para o sistema referência de coordenadas da primeira camada carregada. Quando inicia uma sessão do QGIS com camadas que não têm o mesmo SRC, é necessário activar e definir o SRC para essas camadas. Isso pode ser feito globalmente neste mapa.&lt;p&gt;
SRC Padrão&lt;i&gt;proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs&lt;/i&gt; vem predefinido no QGIS mas claro que pode ser alterado, e guardar novas definições para sessões futuras do QGIS.
&lt;a name=&quot;lov&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Local&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Informa-o sobre o sistema local activo. para alterar, clique em &lt;label&gt;Substituir local do sistema&lt;/label&gt; e reinicie o QGIS.
&lt;a name=&quot;net&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Rede e Proxy&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Active o &lt;label&gt;Usar proxy para acesso web&lt;/label&gt; para definir servidor, porta, utilizador e palavra-chave.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Create a New Oracle Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings.  &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in meta data table&lt;/label&gt; Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look for user&apos;s tables&lt;/label&gt; When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt;  Indicates that tables without geometry should also be listed by default.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table statistics for the layer metadata&lt;/label&gt; When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only existing geometry types&lt;/label&gt; Only list the existing
geometry types and don&apos;t offer to add others.

&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Criar uma Nova Ligação Oracle&lt;/h3&gt;
Este diálogo permite que possa definir as configurações para uma ligação a uma base de dados Oracle.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Nome&lt;/label&gt; O nome que identifica as configurações da ligação.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Base de Dados&lt;/label&gt; SID ou SERVICE_NAME para a instância Oracle.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Servidor&lt;/label&gt; Nome ou endereço IP do computador que armazena o servidor da base de dados

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Porta&lt;/label&gt; Porta IP usada pelo servidor de base de dados

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Utilizador&lt;/label&gt; Nome do utilizador da Base de dados.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Palavra-chave&lt;/label&gt; Palavra-chave da Base de dados.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Guardar Utilizador&lt;/label&gt; Indicado para guardar o nome do utilizador da base de dados na configuração da ligação.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Guardar Palavra-chave&lt;/label&gt; Indicado para guardar a palavra-chave da base de dados na configuração da ligação.  &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;As palavras-chave são guardadas  em&lt;strong&gt;texto&lt;/strong&gt; na configuração do sistema e nos ficheiros de projecto!&lt;/font&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Procura apenas na tabela dos metados&lt;/label&gt; Restringe as tabelas exibidas aqueles que estão na vista all_sdo_geom_metadata. Isto poderá aumentar a exibição inical das tabelas espaciais.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Procura apenas por tabelas de utilizadores&lt;/label&gt; Quando pesquisa por tabelas espaciais restinge a pesquisa às tabelas que pertencem ao utilizador.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Também lista tabelas sem geometria&lt;/label&gt;  Indica que essas tabelas sem geometria devem ser listadas por defeito.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Usa uma tabela de estatísticas estimadas para os metadados da camada&lt;/label&gt; Quando
a camada configura vários metadados que são requeridos para a tabela Oracle. Isto
inclui informações como a contagem de linhas da tabela, tipo de geometria e extensão
espacial dos dados na coluna geometria. Se a tabela conter um número
grande de linhas que determinam os metadados e o tempo consumido. Ao activar esta
opção as seguintes operações de rapidez nos metadados são feitas: Contagem  de linhas é
determinado pela all_tables.num_rows. As extensões da Tabela são sempre determinadas com
a função SDO_TUNE.EXTENTS_OF mesmo se o filtro da camada é aplicado. A tabela
da geometria é determinado a partir da primeiras 100 linhas de geometrias não nulas na tabela.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Apenas para tipos de geometria existentes&lt;/label&gt; Lusta apenas os
tipos de geometrias e Não oferecer outras adições

&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Create a New PostGIS Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL/PostGIS database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Service&lt;/label&gt; A name of a service listed in the &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html&quot;&gt;Connection Service File&lt;/a&gt;.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; Name of the database (leave blank for default database).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;SSL mode&lt;/label&gt; &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS&quot;&gt;SSL mode&lt;/a&gt; of the connection

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings.  &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in the geometry_columns table&lt;/label&gt; Indicates that only &quot;listed&quot; geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in the &apos;public&apos; schema&lt;/label&gt; Indicates that only tables in the &apos;public&apos; schema should be considers - opposed to all accessible tables.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt;  Indicates that tables without geometry should also be listed by default.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table metadata&lt;/label&gt; When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table.  When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table.  This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;feature count&lt;/font&gt; of filtered layers will not be accurately determined) and may even cause strange behaviour in case columns that are supposed to be unique actually are not.

&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Add PostGIS Tables&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Connections&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Adding Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtering a Layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Search options&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Connections&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Choose the connection to use from the drop-down box and click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;If there are no connections, use the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button to create a connection.
&lt;li&gt;To modify a connection, click the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; button.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Adding Layers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To add a layer:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the desired connection from the drop-down box.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
&lt;li&gt;You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Add&lt;/label&gt; to add the layer(s) to the map.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering a Layer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use &lt;label&gt;Build query&lt;/label&gt; button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Search options&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Ticking &lt;label&gt;Search options&lt;/label&gt; enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: &lt;label&gt;Wildcard&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;RegExp&lt;/label&gt;.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Adicionar tabelas PostGIS&lt;/h3&gt;
Esta caixa de diálogo permite adicionar ao mapa do QGIS camadas PostGIS (tabelas com coluna de geometria).
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Ligações&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Adicionar Camadas&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtrar uma Camada&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Opções de pesquisa&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Ligações&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Escolha a ligação a usar do drop-down box e clique &lt;label&gt;Ligar&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Se não existirem ligações, use o botão &lt;label&gt;Novo&lt;/label&gt; para criar uma ligação.
&lt;li&gt;Para modificar uma ligação, clique no botão &lt;label&gt;Editar&lt;/label&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Adicionar Camadas&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Para adicionar uma camada:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Escolha a ligação desejada do drop-down box.
&lt;li&gt;Clique em &lt;label&gt;Ligar&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Procure na lista a camada que pretende adicionar e clique para seleccionar.
&lt;li&gt;Pode adicionar mais camadas clicando nas mesmas enquanto prime a tecla Ctrl.
&lt;li&gt;Clique &lt;label&gt;Adicionar&lt;/label&gt; para adicionar a camada(s) ao mapa.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtrar Camada&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Para filtrar uma camada antes de a adicionar ao mapa, faça clique duplo sobre o seu nome ou use o botão &lt;label&gt;Construir consulta&lt;/label&gt;. O construtor de consultas irá abrir, permitindo-lhe criar uma expressão SQL para filtrar os registos.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Opções de pesquisa&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Seleccionar &lt;label&gt;Opções de pesquisa&lt;/label&gt; permite aceder a opções adicionais de pesquisa em tipos de colunas diferentes e usar 2 modos de pesquisa: &lt;label&gt;Wildcard&lt;/label&gt; ou &lt;label&gt;RegExp&lt;/label&gt;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Manage and install Plugins&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
Manage and install plugins.
&lt;/p&gt;


&lt;a href=&quot;#installedtab&quot;&gt;Installed tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#getmoretab&quot;&gt;Get more tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#newtab&quot;&gt;New tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#upgradabletab&quot;&gt;Upgradable tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#invalidtab&quot;&gt;Invalid tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#settingstab&quot;&gt;Settings tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;installedtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Installed tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both
python and C++ plugins are listed.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.&lt;br/&gt;
Selecting an item show the plugin information in the detail pane.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
There is a context menu (right click) available, to change the sorting on:
name, number of downloads, votes and status.
&lt;/p&gt;


&lt;a name=&quot;getmoretab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Get more tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories.
It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;newtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;New tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown
just once.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;upgradabletab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Upgradable tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded
from the remote repositories.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;Invalid tab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Invalid tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error 
during loading the plugin.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;settingstab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
In this tab you can change the Settings for the plugin manager.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It is possible to check how often QGIS will download the list and update information 
from the available repositories.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
By checking the &apos;Show experimental plugins&apos; checkbox, all plugins will be shown
in the lists, even the ones that are considered &apos;experimental&apos; by the author.

&lt;table border=1 width=&apos;95%&apos; align=&apos;center&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered &quot;incomplete&quot; or &quot;proof of concept&quot; tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Gerir e instalar Módulos&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
Gere e instala módulos.
&lt;/p&gt;


&lt;a href=&quot;#installedtab&quot;&gt;Separador instalado&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#getmoretab&quot;&gt;Obter mais separadores&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#newtab&quot;&gt;Novo separador&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#upgradabletab&quot;&gt;Separador da actualização&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#invalidtab&quot;&gt;Separador Inválido&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#settingstab&quot;&gt;Separador das Configurações&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;installedtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Separador instalado&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Este separador mostra uma lista actual dos módulos instalados no seu sistema. São exibidos os módulos python e C++.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Pode activa-los ou desactiva-los clicando na caixa de verificação antes do seu nome.&lt;br/&gt;
Ao seleccionar um item irá aparecer em detalhe a informação do módulo.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Está disponível um menu de contexto (clique direito do rato), para alterar a ordenação por:
nome, número de transferências, votos e estado.
&lt;/p&gt;


&lt;a name=&quot;getmoretab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Obter mais separadores&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Este separador mostra a lista de módulos disponíveis nos repositórios remotos.
É transferido a cada início do QGIS. Mas pode alterar este comportamento nas Configurações.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Ao Seleccionar um item irá aparecer em detalhe a informação do módulo.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;newtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Novo separador&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Este separador será exibido quando é disponível um novo módulo! Será exibido apenas uma vez.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;upgradabletab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Separador da actualização&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Este separador só está disponível se um dos seus módulos instalados possa ser actualizado a partir de repositório remotos.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;Invalid tab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Separador Inválido&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Este separador só está disponível se um dos seus módulos estiver com problemas. Geralmente é causado por um erro durante o carregamento do módulo.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;settingstab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Separador das Configurações&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Neste separador pode alterar as Configurações para o gestor de módulos.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
É possível verificar a frequência de vezes que o QGIS transfere a lista e actualiza a informação dos repositórios disponíveis.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Activando a caixa de verificação &apos;Mostrar também módulos experimentais&apos;, todos os módulos serão exibidos nas listas, mesmo aqueles que são considerados &apos;experimentais&apos; pelo autor.

&lt;table border=1 width=&apos;95%&apos; align=&apos;center&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
Nota: Os módulos experimentais são geralmente inadequados para produção de dados. Estas extensões estão num estágio inicial de desenvolvimento e devem ser consideradas &quot;incompletas&quot; ou ferramentas pouco &quot;maduras&quot; . O QGIS não recomenda a instalação dessas extensões a menos que pretenda usá-los para fins de testes.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Project Properties&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
  This dialog allows you to set a number of properties related to the
  &lt;label&gt;Project&lt;/label&gt;. A Project is a saved set of layers and their settings,
  as well as other information required to restore the project from disk.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;Coordinate Reference System (CRS) Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layers&quot;&gt;Identify layers Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Project&amp;nbsp;title&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      A descriptive title for the project. This title will be displayed in the
      title bar of the QGIS window.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Selection&amp;nbsp;color&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Selected features are displayed on the map using this color.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Background&amp;nbsp;color&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;&lt;p&gt;The color of the map canvas.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Save&amp;nbsp;paths&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Reference files by their absolute path or a path relative to the project
      file.  If you are sharing your project file with others, or accessing it
      from another machine, choose &quot;relative&quot;.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Measure&amp;nbsp;Tool&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Which ellipsoid should be used to calculate distances when using &apos;on the
      fly&apos; CRS transformation.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Canvas&amp;nbsp;units&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Choose the units appropriate for the layers in the project.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Precision&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Use the manual setting to set the precision of the display in the status
      bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and
      displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the
      default) results in a default precision based on the map units.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Digitizing&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      The option &lt;label&gt;Enable topological editing&lt;/label&gt; enables editing and
      maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared
      boundary will result in updating both boundaries.
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      To avoid digitizing all vertices of the common boundary select
      &lt;label&gt;Avoid intersections of new polygons&lt;/label&gt;. In the dialog window
      tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw
      the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut
      automatically.
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;label&gt;Snapping options&lt;/label&gt; allows you to set the snapping tolerance
      in pixels or map units and the snapping mode: &lt;label&gt;to vertex&lt;/label&gt;,
      &lt;label&gt;to segment&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;to vertex and segment&lt;/label&gt; for every
      layer separately.
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Coordinate Reference System (CRS) Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;

&lt;p&gt;
  The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for
  the current project and enable on the fly transformation. You do not need to
  have a saved project to setup and enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  To use &apos;on the fly&apos; CRS transformation, click the &lt;label&gt;Enable &apos;on the fly&apos;
  CRS transformation&lt;/label&gt; check box. Then choose the projection for the
  project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate
  systems.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID
  into the &lt;label&gt;Filter&lt;/label&gt; text field. The list of recently used
  coordinate systems are available at the top for quick access.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;layers&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Identify layers Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
  On this tab you can choose on which layers the identify tool will work.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Query Builder&lt;/h3&gt;
The query builder allows you to create provider specific filter expressions.

These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but
are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently.

&lt;h4&gt;Providers&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Provider&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Documentation&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses depending on the
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;format&lt;/a&gt; (eg.
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
    for shape files)
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses using
    &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; and
    &lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt; 
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses using
    &lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; and
    &lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses using
    &lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=2&gt;...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Construtor de Consultas&lt;/h3&gt;
O construtor de consultas permite criar expressões de filtro específicas para os fornecedores.

Estas costumam ser avaliadas mais rapidamente que as expressões genéricas do QGIS, mas algumas vezes são limitadas (ex.: para shape files) ou têm um comportamento diferente.

&lt;h4&gt;Fornecedores&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Fornecedor&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Documentação&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;onde as condições dependem do
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;formato&lt;/a&gt; (eg.
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
    para shape files)
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;onde as conndições usam
    &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; and
    &lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt; 
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;onde as condições usam
    &lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; e
    &lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Localizador/Oracle Spatial&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;onde as condições usam
    &lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Localizador/Oracle Spatial&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=2&gt;...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Add SpatiaLite Tables&lt;/h3&gt;
To define a new connection, click on &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt; extension.&lt;p&gt;
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Adicionar Tabelas SpatiaLite&lt;/h3&gt;
Para definir uma nova ligação, clique no botão &lt;label&gt;Novo&lt;/label&gt; e use a pesquisa de ficheiro para a localização da sua base de dados SpatiaLite, que é um ficheiro com a extensão &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt;.&lt;p&gt;
As ligações que definiu serão lembradas para usar mais tarde e disponível para ser escolhida da lista do menu.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Style Manager&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Gestor de estilos&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Vector Layer Properties&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs:
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#symbology&quot;&gt;Symbology&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#labels&quot;&gt;Labels&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Attributes&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#metadata&quot;&gt;Metadata&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#actions&quot;&gt;Actions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#diagram&quot;&gt;Diagram Overlay&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;symbology&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Symbology&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector &lt;label&gt;Layer Properties&lt;/label&gt; dialog will be shown.&lt;p&gt;
Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features.

&lt;h5&gt;Legend type&lt;/h5&gt;
QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Single symbol&lt;/label&gt; - a single style is applied to every object in the layer.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Graduated symbol&lt;/label&gt; - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Continuous color&lt;/label&gt; - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Unique value&lt;/label&gt; - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol.
&lt;/ul&gt;

&lt;h5&gt;New symbology&lt;/h5&gt;
Click &lt;label&gt;New symbology&lt;/label&gt; button to use new symbology implementation for the layer.

&lt;h5&gt;Vector transparency&lt;/h5&gt;
QGIS allows setting a transparency for every vector layer. This can be done with the slider &lt;label&gt;Transparency&lt;/label&gt;. This is very useful for overlaying several vector layers.

&lt;h5&gt;Saving styles&lt;/h5&gt;
Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button &lt;label&gt;Save Style...&lt;/label&gt;. No need to say that &lt;label&gt;Load Style...&lt;/label&gt; loads your saved layer-style-file.&lt;br/&gt;
If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the &lt;label&gt;Save As Default&lt;/label&gt; button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the &lt;label&gt;Restore Default Style&lt;/label&gt; button to revert to your default style.

&lt;a name=&quot;labels&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Labels&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.&lt;br/&gt;
Check the &lt;label&gt;Display labels&lt;/label&gt; check box to enable labeling.

&lt;h5&gt;Basic Label options&lt;/h5&gt;
Choose the field to label with.&lt;p&gt;
Select the use the &lt;label&gt;Font&lt;/label&gt; and  &lt;label&gt;Color&lt;/label&gt; buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.&lt;p&gt;
If have labels extending over several lines, check &lt;label&gt;Multiline labels?&lt;/label&gt;. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character &amp;#92;n, (not two separate characters, like a backslash &amp;#92; followed by the character n).

&lt;h5&gt;Placement&lt;/h5&gt;
Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; group.

&lt;h5&gt;Font size units&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Font size units&lt;/label&gt; allows you to select between &lt;label&gt;Points&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Map units&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Buffer labels&lt;/h5&gt;
To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Click the &lt;label&gt;Buffer Labels&lt;/label&gt; check box to enable buffering.
&lt;li&gt;Choose a size for the buffer using the spin box.
&lt;li&gt;Choose a color by clicking on &lt;label&gt;Color&lt;/label&gt; and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt; to see if you like the changes.
&lt;/ol&gt;
Notice you can also specify the buffer size in map 
units if that works out better for you.

&lt;h5&gt;Data defined placement, properties, buffer, position&lt;/h5&gt;
The remaining entries inside the &lt;label&gt;Label&lt;/label&gt; tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with &lt;label&gt;Data defined&lt;/label&gt; allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer.


&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Attributes&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Within the &lt;label&gt;Attributes&lt;/label&gt; tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons &lt;label&gt;New Column&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Delete Column&lt;/label&gt; can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version &gt;= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Toggle editing mode&lt;/label&gt; button toggles this mode.&lt;p&gt;
Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the &lt;label&gt;edit widget&lt;/label&gt; button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:&lt;br/&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Line edit&lt;/label&gt; an edit field which allows entering simple text (or restrict to numbers for numeric attributes).
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Classification&lt;/label&gt; Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen &lt;label&gt;unique value&lt;/label&gt; as legend type in the symbology tab of the properties dialog.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Range&lt;/label&gt; Allows setting of numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Unique value&lt;/label&gt; The user can select one of the values already used in the attribute table. If &lt;label&gt;editable&lt;/label&gt; is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;File name&lt;/label&gt; Simplifies the selection by adding a file chooser dialog.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Value map&lt;/label&gt; a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Enumeration&lt;/label&gt; Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Immutable&lt;/label&gt; The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Hidden&lt;/label&gt; A hidden attribute column is invisible to the user.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Checkbox&lt;/label&gt; A check box is shown.  The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Text edit&lt;/label&gt; A text edit field is shown, that allows entering multiline text.
&lt;/ul&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.&lt;p&gt;
You can also set a provider specific filter expressions using the &lt;label&gt;Query Builder&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Subset&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Query Builder&lt;/label&gt; button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression.

&lt;a name=&quot;metadata&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Metadata&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The &lt;label&gt;Metadata&lt;/label&gt; tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer.

&lt;a name=&quot;actions&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Actions&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. &lt;br/&gt;
Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.&lt;p&gt;

The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.&lt;p&gt;
An expression must be enclosed between &lt;code&gt;[%&lt;/code&gt; and &lt;code&gt;%]&lt;/code&gt; - the GUI has some buttons which do that for you automatically. 
The &lt;label&gt;Insert expression...&lt;/label&gt; button launches the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt; which allows writing an expression easily, the &lt;label&gt;Insert field&lt;/label&gt; button inserts into the action a placeholder like &lt;code&gt;[% &quot;fieldname&quot; %]&lt;/code&gt; where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.&lt;p&gt;

See the User Guide for further information.

&lt;h5&gt;Using Actions&lt;/h5&gt;
Actions can be invoked from the &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; dialog or using the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool on the toolbar.&lt;p&gt;

Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
While running actions from the &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; dialog the custom expression &lt;code&gt;$currfield&lt;/code&gt; will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool the following custom expressions are available (instead of $currfield):
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clickx&lt;/code&gt; returns the x coordinate of the click position on the canvas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clicky&lt;/code&gt; returns the y coordinate of the click position on the canvas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$layerid&lt;/code&gt; returns the ID of the selected layer in the legend&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

Note: the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool executes the actions on all the matching features, where as &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; allows you to select which specific feature to run action on.&lt;p&gt;


&lt;h5&gt;Action Examples&lt;/h5&gt;
You can add some example actions by clicking on the &lt;label&gt;Add default actions&lt;/label&gt; button.


&lt;a name=&quot;diagram&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Diagram Overlay&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the &lt;label&gt;Plugin Manager&lt;/label&gt; and select the &lt;label&gt;Diagram Overlay&lt;/label&gt; plugin. After this, there is a new tab in the vector &lt;label&gt;Layer Properties&lt;/label&gt; dialog where the settings for diagrams may be entered.&lt;p&gt;
The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling
of the diagram size according to a classification attribute.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Propriedades Camada Vetorial&lt;/h3&gt;

Este diálogo permite-lhe trabalhar com as propriedades e configurações de uma camada vetorial. Existem sete separadores:

&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#symbology&quot;&gt;Estilo&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#labels&quot;&gt;Etiquetas&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Atributos&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;Geral&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#metadata&quot;&gt;Metadados&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#actions&quot;&gt;Ações&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#diagram&quot;&gt;Diagramas&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;estilo&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Estilo&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;

Para alterar a simbologia de uma camada, basta clicar duas vezes na sua legenda e a caixa de diálogo &lt;label&gt;Propriedades da Camada&lt;/label&gt; será mostrada.&lt;p&gt;
Com este diálogo você pode representar a sua camada vetorial. Dependendo da opção de renderização escolhida, você tem a possibilidade de também classificar as características do mapa.

&lt;h5&gt;Tipo de Legenda&lt;/h5&gt;
QGIS suporta um bom número de representações para controlar como os dados vectoriais são visualizados. Atualmente os seguintes tipos estão disponíveis:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Símbolo Único&lt;/label&gt; - um estilo único é aplicado a todos os objetos da camada.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Graduado&lt;/label&gt; - objetos da camadas são representados com diferentes símbolos através dos valores de um campo em particular.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Cor contínua&lt;/label&gt; - objetos da camada são representados com uma propagação de cores classificado através de valores numéricos existentes num campo específico.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Categorizado&lt;/label&gt; - objetos são classificados através de valores únicos existentes num campos específico, onde cada valor terá um símbolo diferente.
&lt;/ul&gt;

&lt;h5&gt;Nova simbologia&lt;/h5&gt;
Clique no botão &lt;label&gt;Nova Simbologia&lt;/label&gt; para usar nova implementação de simbologia para esta camada.

&lt;h5&gt;Transparência do vector&lt;/h5&gt;
QGIS permite definir a transparência para cada camada vectorial. Isto pode ser feito através da barra deslizante &lt;label&gt;Transparência da camada&lt;/label&gt;. Isto é muito útil para várias camadas vectoriais sobrepostas.

&lt;h5&gt;Guardar Estilos&lt;/h5&gt;
Uma vez que tenha representado a sua camada, você pode guardar o estilo dessa camada para um ficheiro separado (com a extensão *.qml). Para fazer isso, utilize o botão &lt;label&gt;Guardar Estilo...&lt;/label&gt;. Não é preciso dizer que &lt;label&gt;Carregar Estilo...&lt;/label&gt; carrega o ficheiro de estilos guardados.&lt;br/&gt;
Se desejar sempre utilizar um estilo cada vez que a camada é carregada, utilize o botão &lt;label&gt;Guardar como Padrão&lt;/label&gt; para definir o seu estilo por defeito. Se fez alterações a um estilo e não está satisfeito com ele, utilize o botão &lt;label&gt;Restaurar Estilo Padrão&lt;/label&gt; para reverter para o seu estilo por defeito.

&lt;a name=&quot;etiquetas&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Etiquetas&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
O separador de Etiquetas permite-lhe activar a opção de etiquetas para elementos e controlar um número de opções relacionadas com fontes, posicionamento, estilo, alinhamento e buffering.&lt;br/&gt;
Verifique a opção &lt;label&gt;Mostrar Etiquetas&lt;/label&gt; para ativar a etiquetagem.

&lt;h5&gt;Opções básicas de Etiquetas&lt;/h5&gt;
Escolha o campo a utilizar como etiqueta.&lt;p&gt;
Selecione os botões &lt;label&gt;Fonte&lt;/label&gt; e  &lt;label&gt;Cor&lt;/label&gt; para definir a fonte e a cor. Você também pode alterar o ângulo e o posicionamento do texto da etiqueta.&lt;p&gt;
Se tiver etiquetas que se estendem a várias linhas, clique &lt;label&gt;Múltiplas linhas&lt;/label&gt;. O QGIS irá verificar se existem condições verdadeiras no seu campo de etiquetas e irá inserir a quebra entre linhas. Uma condição verdadeira é um caractere único &amp;#92;n, (não dois caracteres separados, como uma barra invertida &amp;#92; seguida do caractere n).

&lt;h5&gt;Posição&lt;/h5&gt;
Altere a posição da etiqueta por selecionar uma das opções no grupo &lt;label&gt;Posição&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Tamanho da Fonte&lt;/h5&gt;
O &lt;label&gt;Tamanho da Fonte&lt;/label&gt; permite-lhe selecionar entre &lt;label&gt;Pontos&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Unidades do mapa&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Buffer&lt;/h5&gt;
Para atenuar as etiquetas significa colocar um fundo em torno delas para fazê-las sobressair melhor. Para atenuar as etiquetas lagos:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Clique na opção &lt;label&gt;Desenhar buffer no texto&lt;/label&gt; para ativar.
&lt;li&gt;Escolha o tamanho do buffer utilizando a caixa.
&lt;li&gt;Escolha a cor clicando em &lt;label&gt;Cor&lt;/label&gt; e escolhendo a sua favorita a partir do seleccionador de cores. Também pode definir alguma transparência para o buffer se assim o preferir.
&lt;li&gt;Clique &lt;label&gt;Aplicar&lt;/label&gt; para ver se gosta das alterações.
&lt;/ol&gt;
Observe que você também pode especificar o tamanho do buffer em unidades do mapa se isso funcionar melhor para si.

&lt;h5&gt;Posição de dados, propriedades, buffer&lt;/h5&gt;
As restantes entradas dentro da separador &lt;label&gt;Etiquetas&lt;/label&gt; permitem-lhe controlar a aparência das etiquetas usando atributos armazenados na camada. As entradas começadas por &lt;label&gt;Dados definidos&lt;/label&gt; permitem-lhe ver todos os parâmetros para as etiquetas utilizando campos da camadas.


&lt;a name=&quot;atributos&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Atributos&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Dentro da separador &lt;label&gt;Atributos&lt;/label&gt; os atributos desse conjunto de dados podem ser manipulados. Os botões &lt;label&gt;Nova coluna&lt;/label&gt; e &lt;label&gt;Apagar coluna&lt;/label&gt; podem ser usados, quando os dados estão em modo de edição. A biblioteca OGR suporta adicionar novas colunas, mas não as remover, se tiver instalada uma versão GDAL &gt;= 1.6. Caso contrário, só as colunas de uma camada PostGIS podem ser editadas.&lt;p&gt;
O botão &lt;label&gt;Ativar modo de edição&lt;/label&gt; ativa este modo.&lt;p&gt;
Dentro da separador Atributos você também encontra uma coluna de edição do widget. Esta coluna pode ser usada para definir valores ou intervalo de valores que são permitidos ser adicionados a uma determinada coluna da tabela. Se você clicar no botão &lt;label&gt;Editar linha&lt;/label&gt;, uma caixa de diálogo é aberta, onde você poderá definir diferentes widgets. Estes widgets são:&lt;br/&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Editar linha&lt;/label&gt; um campo de edição que permite inserir texto simples (ou restringir o números para atributos numéricos).
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Classificação&lt;/label&gt; mostra uma caixa de valores usados para a classificação, se você tiver escolhido &lt;label&gt;Categorizado&lt;/label&gt; como tipo de legenda no separador de Estilos da caixa de diálogo das propriedades.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Intervalo&lt;/label&gt; Permite a definição de valores numéricos a partir de um intervalo específico. O widget pode ser uma barra deslizante ou então uma caixa de rotação.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Valores únicos&lt;/label&gt; O utilizador pode selecionar um dos valores já existente na tabela de atributos. Se a opção &lt;label&gt;editável&lt;/label&gt; está ativa, uma linha de edição é mostrada com suporte de auto-finalização, mas é possível  ter valores adicionais, caso contrário uma caixa de valores será usada.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Nome do ficheiro&lt;/label&gt; Simplifica a seleção adicionando um diálogo para escolha de ficheiro.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Valor do mapa&lt;/label&gt; caixa de valores com itens predefinidos. O valor é armazenado no atributo, a descrição é mostrada na caixa de valores. Você pode definir valores manualmente ou então carrega-los a partir de uma camada ou de um ficheiro csv.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Enumeração&lt;/label&gt; Abre uma caixa de valores que podem ser usados dentro do tipo de campo. Atualmente isto só é suportado pelo Postgres.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Imutável&lt;/label&gt; O campo de atributo imutável é apenas de leitura. O utilizador não pode modificar o seu conteúdo.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Oculto&lt;/label&gt; Um atributo  oculto é invisível ao utilizador.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Caixa de verificação&lt;/label&gt; Uma caixa de verificação é mostrada. O valor representando o estado da caixa de verificação no atributo deve ser introduzido.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Editar texto&lt;/label&gt; Um campo de edição de texto é mostrado, o qual permite introduzir texto em várias linhas de texto.
&lt;/ul&gt;

&lt;a name=&quot;geral&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Geral&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
A separador Geral permite-lhe alterar o nome de visualização, definir opções de renderização dependendo da escala, criar índices espaciais para o ficheiro vetorial (apenas para formatos suportado pelo OGR e PostGIS) e ver ou alterar a projeção da camada vetorial.&lt;p&gt;
Pode definir também um conjunto de dados utilizando um filtro específico através da &lt;label&gt;Ferramenta de consulta&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Subconjunto&lt;/h5&gt;
O botão &lt;label&gt;Ferramenta de consulta&lt;/label&gt; permite-lhe limitar os elementos de uma camada para um subconjunto combinando com uma expressão de filtro.

&lt;a name=&quot;metadados&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Metadados&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
O separador &lt;label&gt;Metadados&lt;/label&gt; contêm informação acerca da camada, incluindo especificações acerca do tipo e localização, número de elementos, tipo de elemento, e capacidade de edição. A secção Sistema de Referência Espacial da Camada, tem informação sobre a projeção. Isto é uma forma rápida de obter informação acerca da camada.

&lt;a name=&quot;acções&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Acções&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
O QGIS fornece a capacidade de executar uma acção baseada nos atributos do elemento. Isto pode ser usado para executar qualquer tipo de acção, por exemplo, correr um programa com argumentos criados a partir dos atributos de um elemento ou passando parâmetros para uma comunicação web. &lt;br/&gt;
As acções são úteis quando você correr uma aplicação externa ou ver uma página web baseada num ou mais valores da sua camada.&lt;p&gt;

A nova implementação de acções utiliza o motor de expressões do QGIS para fazer avaliações. Cada expressão é avaliada e substituída pelo resultado durante a execução.&lt;p&gt;
Uma expressão tem de estar entre &lt;code&gt;[%&lt;/code&gt; e &lt;code&gt;%]&lt;/code&gt; - o GUI tem alguns botões que fazem isso para si de forma automática. 
O botão &lt;label&gt;Inserir expressão...&lt;/label&gt; abre o &lt;label&gt;Inserir Expressão&lt;/label&gt; que permite escrever uma expressão de forma fácil, o botão &lt;label&gt;Inserir campo&lt;/label&gt; insere na ação um espaço reservado como &lt;code&gt;[% &quot;nomedocampo&quot; %]&lt;/code&gt; onde nome do campo é o nome do campo selecionado na listagem.&lt;p&gt;

Veja o Guia de Utilizador para mais informação.

&lt;h5&gt;Utilizando Acções&lt;/h5&gt;
Acções podem ser invocadas a partir do diálogo &lt;label&gt;Identificar resultados&lt;/label&gt; ou usando a ferramenta &lt;label&gt;Executar acções do elemento&lt;/label&gt; na barra de ferramentas.&lt;p&gt;

Cada acção adiciona um conjunto de expressões personalizadas para o conjunto padrão disponível no &lt;label&gt;Construtor de Expressões&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Durante a execução da acção do diálogo &lt;label&gt;Identificar Resultados&lt;/label&gt; a expressão personalizada &lt;code&gt;$currfield&lt;/code&gt; será substituída pelo valor do campo selecionado no diálogo, usando a ferramenta &lt;label&gt;Executar acções do elemento&lt;/label&gt; as seguintes expressões personalizadas estarão disponíveis (em vez de $currfield):
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clickx&lt;/code&gt; retorna a coordenada x da posição de clique no mapa&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clicky&lt;/code&gt; retorna a coordenada y da posição de clique no mapa&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$layerid&lt;/code&gt; retorna o ID da camada selecionada na legenda&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

Nota: A ferramenta &lt;label&gt;Executar acções do elemento&lt;/label&gt; executa a acção em todos os elementos correspondentes, enquanto que &lt;label&gt;Identificar Resultados&lt;/label&gt; permite-lhe selecionar os elementos específicos para executar a acção.&lt;p&gt;


&lt;h5&gt;Exemplos de Acção&lt;/h5&gt;
Você pode adicionar algumas acções de exemplo por clicar no botão &lt;label&gt;Adicionar acções padrão&lt;/label&gt;.


&lt;a name=&quot;diagrama&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Diagramas&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
O separador Diagramas permite-lhe adicionar um gráfico sobreposto a uma camada vectorial. Para ativar esta opção, abra o &lt;label&gt;Gestor de Módulos&lt;/label&gt; e selecione o módulo &lt;label&gt;Sobreposição de Diagramas&lt;/label&gt;. Depois disso, existirá um novo separador nas&lt;label&gt;Propriedades da camada&lt;/label&gt; onde as definições para o diagrama podem ser introduzidas.&lt;p&gt;
A implementação atual de diagramas fornece suporte para gráficos de setores e barras e para o dimensionamento linear do tamanho do diagrama de acordo com um atributo de classificação.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Save vector layer as...&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR.

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;From the &lt;label&gt;Format&lt;/label&gt; list you can select the destination format (as advertised by OGR).
&lt;li&gt;At &lt;label&gt;Save as&lt;/label&gt; you can enter a destination files name or select one using the &lt;label&gt;Browse&lt;/label&gt; button.
&lt;li&gt;In the &lt;label&gt;Encoding&lt;/label&gt; list you can define in which encoding the data should be saved.
&lt;li&gt;Using the &lt;label&gt;CRS&lt;/label&gt; you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected.
&lt;li&gt;OGR also has various options for the different formats it supports.  Use the &lt;label&gt;datasource&lt;/label&gt; creation field to set the datasource options and the &lt;label&gt;layer&lt;/label&gt; creation options. Enter one options per line (e.g. &lt;code&gt;SPATIALITE=yes&lt;/code&gt; in the &lt;label&gt;datasource&lt;/label&gt; to create a spatialite database using the SQLite driver).
&lt;/ul&gt;

See &lt;a href=&quot;http://gdal.org/ogr_formats.html&quot;&gt;OGR Vector formats&lt;/a&gt; for a list of supported formats and the available options.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Create a new WMS connection&lt;/h3&gt;
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.&lt;p&gt;
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Servers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Loading WMS Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Layer Order&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Server Search&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Servers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To define a new WMS server in the &lt;label&gt;Server Connections&lt;/label&gt; section, select &lt;label&gt;New&lt;/label&gt;. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.&lt;p&gt;
You can add some servers to play with by clicking the &lt;label&gt;Add default servers&lt;/label&gt; button. This will add at least three WMS servers for you to use.&lt;p&gt;
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.

&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Loading WMS Layers&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Select the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.&lt;br/&gt;
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Image encoding&lt;/label&gt; section now lists the formats that are supported by both the client and server.&lt;br/&gt;
Choose one depending on your image accuracy requirements.&lt;p&gt;
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.&lt;p&gt;
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select &lt;label&gt;Change...&lt;/label&gt;

&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Layer Order&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Server Search&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the &lt;label&gt;Search&lt;/label&gt; button.&lt;p&gt;
To visualize the results, select an table entry, press the &lt;label&gt;Add selected row to WMS list&lt;/label&gt; button and change back to the &lt;label&gt;Servers&lt;/label&gt; tab.&lt;p&gt;
You only need to request the list of layers by clicking the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Criar uma nova ligação WMS&lt;/h3&gt;
As camadas WMS podem ser adicionadas de forma simples, desde que saiba o URL para aceder ao servidor WMS, tenha uma ligação a útil desse servidor, e o servidor interprete HTTP como um mecanismo de transporte de dados.&lt;p&gt;
O QGIS actualmente pode funcionar como cliente WMS que interpreta servidores WMS 1.1, 1.1.1 e 1.3.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Servidores&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Carregando Camadas WMS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Ordem da Camada&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Pesquisa de Servidor&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Servidores&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Para definir um novo servidor WMS na secção &lt;label&gt;Ligações de Servidor&lt;/label&gt;, seleccione &lt;label&gt;Novo&lt;/label&gt;. de seguida introduza os parâmetros para ligar ao servidor WMS que deseja.&lt;p&gt;
Pode adicionar alguns servidores para experimentar, clicando no botão &lt;label&gt;Adicionar servidores padrões&lt;/label&gt;. Com isto irá adicionar pelo menos três servidores WMS que pode usar.&lt;p&gt;
Uma vez a nova ligação WMS for criada, esta será preservada em futuras sessões do QGIS .

&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Carregando Camadas WMS&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Seleccione o botão &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; para obter as capacidades dos servidores seleccionados. isto inclui a codificação da Imagem, Camadas, Estilos da Camada e Projecções.&lt;br/&gt;
Enquanto transfere os dados a partir do servidor WMS, o progresso de transferência é visualizado num canto inferior esquerdo do diálogo do Módulo WMS.&lt;p&gt;
A secção da &lt;label&gt;codificação da Imagem &lt;/label&gt; mostra agora os formatos que são suportados pelo cliente e o servidor.&lt;br/&gt;
Escolha que depende dos requisitos de precisão da sua imagem.&lt;p&gt;
Pode seleccionar vários camadas de uma vez só, que estas serão combinadas no Servidor WMS e transmitidas ao QGIS de uma vez só.&lt;p&gt;
Agora a Camada WMS pode ser apresentada em múltiplos SRC, dependendo da capacidade do servidor WMS. Para escolher um SRC, seleccione &lt;label&gt;Alterar...&lt;/label&gt;

&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Ordem da Camada&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Neste separador pode alterar a ordem camadas WMS carregadas.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Pesquisar Servidores&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Neste separador pode pesquisar por servidores WMS. É possível introduzir uma cadeia de texto de pesquisa no campo de texto e pressionar o botão &lt;label&gt;Pesquisar&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;
Para visualizar os resultados, seleccione uma entrada da tabela, pressione o botão &lt;label&gt;Adicionar a linha seleccionada à lista WMS&lt;/label&gt; e altere o separador &lt;label&gt;Servidores&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;
Apenas necessita de pedir a lista de camadas, basta clicar no botão &lt;label&gt;Ligar&lt;/label&gt;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Road graph plugin settings&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Plugin units&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#topologyTolerance&quot;&gt;Topology tolerance&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layerSettings&quot;&gt;Transport layer settings&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Plugin units&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in &lt;label&gt;Distance unit&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Time unit&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;topologyTolerance&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Topology tolerance&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Topology tolerance&lt;/label&gt; - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Note&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it&apos;s coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;LayerSettings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Transport layer settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; - the data layer of roads.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Field direction&lt;/label&gt; - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. &lt;label&gt;Value for forward direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. &lt;label&gt;Value for reverse direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. &lt;label&gt;Value for two-way direction&lt;/label&gt; - both possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Speed field&lt;/p&gt; - field containing the recorded speed on the road.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Default settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab &lt;label&gt;Default settings&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Configurações do módulo Cálculo de Rotas&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;O cálculo de rotas é um módulo C++ para o QGIS, que calcula o caminho mais curto entre dois pontos em cima de qualquer camada polilinha e exibe esse caminho sobre a rede viária.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Unidades do módulo&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#topologyTolerance&quot;&gt;Tolerância da topologia&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layerSettings&quot;&gt;configurações da camada Transporte&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Unidades do módulo&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Pode ajustar as unidades de distância e do tempo calculados pelo caminho. Seleccione as unidades em &lt;label&gt;Unidade de distância&lt;/label&gt; e &lt;label&gt;Unidade de tempo&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;topologyTolerance&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Tolerância da topologia&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Tolerância da topologia&lt;/label&gt; - a distância em unidades do projecto. Se a distância de dois pontos cair na tolerância topológica, eles serão considerados o vértice. Se a tolerância topológica for maior que zero o módulo fica lento, mas pode usar fontes de dados não optimizadas.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Nota&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;O módulo Cálculo de Rotas considera duas estradas  como unidas, se tiverem um nó comum. Um Nó é único e é identificado pelas suas coordenadas. Contudo, durante o processo podem ocorrer erros de digitalização. Por vezes podem ocorrer erros quando a rede é transformada de um sistema referência de coordenadas para outro. Isto pode levar o módulo Cálculo de Rotas a considerar estradas unidas como separadas. Neste caso a tolerância topológica deve ser definida com um valor maior que zero.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;LayerSettings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Transport layer settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; - the data layer of roads.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Field direction&lt;/label&gt; - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. &lt;label&gt;Value for forward direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. &lt;label&gt;Value for reverse direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. &lt;label&gt;Value for two-way direction&lt;/label&gt; - both possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Speed field&lt;/p&gt; - field containing the recorded speed on the road.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Default settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab &lt;label&gt;Default settings&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Finding shortest path&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu &lt;label&gt;Vector &amp;rarr; Road graph &amp;rarr; Settings&lt;/label&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;How to&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;How to&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;You can select start and end points with the select buttons next to the fields.
Pressing the &lt;label&gt;Calculate&lt;/label&gt; button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the &lt;label&gt;Criterion&lt;/label&gt; combobox. The &lt;label&gt;Export&lt;/label&gt; button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button &lt;label&gt;Clear&lt;/label&gt; will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Note&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Encontrar o caminho mais curto&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;O caminho mais curto é um módulo C++ para o QGIS, que calcula o caminho mais curto entre dois pontos numa camada de linhas e exporta o seu caminho sobre a rede viária. Antes de usar o módulo tem de o configurar. Isto pode ser feito no menu &lt;label&gt;Vector &amp;rarr; Caminho mais curto &amp;rarr; Configurações&lt;/label&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;Como fazer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Como fazer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Pode seleccionar o ponto de partida e de chegada com o botão de seleccionar perto dos campos.
Ao carregar no botão &lt;label&gt;Calcular&lt;/label&gt; este botão irá correr um cálculo do caminho mais curto usando um critério de optimização seleccionado na lista &lt;label&gt;Critério&lt;/label&gt;. O botão &lt;label&gt;Exportar&lt;/label&gt; permite que possa exportar o caminho calculado para uma nova camada vectorial, e o botão &lt;label&gt;Limpar&lt;/label&gt; irá apagar todos os campos e remover os pontos e caminho calculado do enquadramento do mapa.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Nota&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;De forma a juntar os pontos de início e de chegada da rota à rede viária do Caminho mais curto seleccione o pontos mais perto ou o arco do caminho. Na realidade pode juntar qualquer parte da rede viária. No entanto, a sua rota e características não têm em conta a distância a partir do ponto de partida da rede viária e da rede viária ao ponto de chegada.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Database connection&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Ligações de Base de dados&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Delimited Text File Layer&lt;/h3&gt;
Loads and displays delimited text files
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#re&quot;&gt;Overview&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Creating a delimited text layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;How the delimiter, quote, and escape characters work&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;How regular expression delimiters work&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;How WKT text is interpreted&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Attributes in delimited text files&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#example&quot;&gt;Example of a text file with X,Y point coordinates&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt_example&quot;&gt;Example of a text file with WKT geometries&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#python&quot;&gt;Using delimited text layers in Python&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;re&quot;&gt;Overview&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;A &amp;quot;delimited text file&amp;quot; contains data in which each record starts on a new line, and 
is split into fields by a delimiter such as a comma.  
This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases.  
Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer. 
The records can be displayed spatially either as a point
defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may
describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity.  The file can also be loaded as an attribute
only table, which can then be joined to other tables in QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields.  By default 
QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field.  If all can be interpreted
as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will
be double, otherwise the type will be text.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible &amp;quot;csvt&amp;quot; file.  
This is a file alongside the data file, but with a &amp;quot;t&amp;quot; appended to the file name. 
The file should just contain one line which lists the type of each field. 
Valid types are &amp;quot;integer&amp;quot;, &amp;quot;long&amp;quot;, &amp;quot;longlong&amp;quot;, &amp;quot;real&amp;quot;, 
&amp;quot;string&amp;quot;, &amp;quot;date&amp;quot;, &amp;quot;time&amp;quot;, and &amp;quot;datetime&amp;quot;. 
The date, time, and datetime types are treated as strings by the delimited text provider.
Each type may be followed by a width and precision, for example &amp;quot;real(10.4)&amp;quot;.
The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file.  An
example of a valid format file would be:
&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;
&amp;quot;integer&amp;quot;,&amp;quot;string&amp;quot;,&amp;quot;string(20)&amp;quot;,&amp;quot;real(20.4)&amp;quot;
&lt;/pre&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;Creating a delimited text layer&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to
be split into fields), and defining the geometry is represented.  
This is managed with the delimited text dialog as detailed below.  
The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format
options have been applied.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Choosing the data file&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Use the &amp;quot;Browse...&amp;quot; button to select the data file.  Once the file is selected the
layer name will automatically be populated based on the file name.  The layer name is used to represent
the data in the QGIS legend.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
By default files are assumed to be encoded as UTF-8.  However other file
encodings can be selected.  For example &amp;quot;System&amp;quot; uses the default encoding for the operating system.  
It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Specifying the file format&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The file format can be one of
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;CSV file format.  This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited
    by a comma character, and quoted using a &amp;quot;(quote) character.  Within quoted fields, a quote
    mark is entered as &amp;quot;&amp;quot;.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Selected delimiters.  Each record is split into fields using one or more  delimiter character.
    Quote characters are used for fields which may contain delimiters.  Escape characters may be used 
    to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and 
    new line characters in text fields).  The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed &lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;below&lt;/a&gt;.
    &lt;li&gt;Regular expression.  Each line is split into fields using a &amp;quot;regular expression&amp;quot; delimiter.
    The use of regular expressions is details &lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;below&lt;/a&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Record and field options&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The following options affect the selection of records and fields from the data file&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard.  This 
    affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a 
    single delimiter.  Quoted fields are never discarded.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers.  For
    example &lt;tt&gt;-51,354&lt;/tt&gt; is equivalent to -51.354.
    &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Geometry definition&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The geometry is can be define as one of&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example
    &lt;tt&gt;POINT(1.525622 51.20836)&lt;/tt&gt;.  See details of the &lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt; format.
    &lt;li&gt;No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed
    in the attribute table and joined to other layers in QGIS&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For point coordinates the following options apply:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;X field: specifies the field containing the X coordinate&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Y field: specifies the field containing the Y coordinate&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds
    or degrees/minutes.  QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds.
    A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix
    (N, E, or + are positive, S, W, or - are negative).  Additional non numeric characters are 
    generally discarded.  For example &lt;tt&gt;N41d54&apos;01.54&amp;quot;&lt;/tt&gt; is a valid coordinate.
    &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For well known text geometry the following options apply:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Geometry field: the field containing the well known text definition.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Geometry type: one of &amp;quot;Detect&amp;quot; (detect), &amp;quot;Point&amp;quot;, &amp;quot;Line&amp;quot;, or &amp;quot;Polygon&amp;quot;.
    QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects
    which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing
   other geometry types are discarded.   
    If &amp;quot;Detect&amp;quot; is selected then the type of the first geometry in the file will be used.
    &amp;quot;Point&amp;quot; includes POINT and MULTIPOINT WKT types, &amp;quot;Line&amp;quot; includes LINESTRING and
    MULTLINESTRING WKT types, and &amp;quot;Polygon&amp;quot; includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Layer settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Layer settings control the way the layer is managed in QGIS.  The options available are:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects.
This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string 
from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files
for which all not geometries are valid).  The index will only be created when a subset is defined.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Watch file.  If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and 
reload the file when it is changed.  The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and
extents will be reloaded.  This option should be selected if indexes are used and it is likely that another
application will change the file. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;csv&quot;&gt;How the delimiter, quote, and escape characters work&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Records are split into fields using three character sets: 
delimiter characters, quote characters, and escape characters.  
Other characters in the record are considered as data, split into
fields by delimiter characters. 
Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data.  Escape characters cause the character following them to be treated as data.   
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they
will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently
if they are.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The delimiter characters are used to mark the end of each field.  If more than one delimiter character
is defined then any one of the characters can mark the end of a field.  The quote and escape characters 
can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can 
contain delimiters and may span multiple lines in the text file.  If a field is quoted then it must
start and end with the same quote character.  Quote characters cannot occur within a field unless they
are escaped.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data.  
(that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character).  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escape characters that are also quote characters have much more limited effect.  They only apply within quotes and only escape themselves.  For example, if 
&lt;tt&gt;&apos;&lt;/tt&gt; is a quote and escape character, then the string
&lt;tt&gt;&apos;Smith&apos;&apos;s&amp;nbsp;Creek&apos;&lt;/tt&gt; will represent the value Smith&apos;s&amp;nbsp;Creek.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;regexp&quot;&gt;How regular expression delimiters work&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regular expressions are mini-language used to represent character patterns.  There are many variations
of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html&quot;&gt;QRegExp&lt;/a&gt; class of the &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt; framework.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In a regular expression delimited file each line is treated as a record.  Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field.  
If the regular expression contains capture groups (eg &lt;tt&gt;(cat|dog)&lt;/tt&gt;)
 then these are extracted as fields. 
 If this is not desired then use non-capturing groups (eg &lt;tt&gt;(?:cat|dog)&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with &lt;tt&gt;^&lt;/tt&gt;).
In this case the regular expression is matched against each line.  If the line does not match it is discarded
as an invalid record.  Each capture group in the expression is treated as a field.  The regular expression
is invalid if it does not have capture groups.  As an example this can be used as a (somewhat 
unintuitive) means of loading data with fixed width fields.  For example the 
expression
&lt;pre&gt;
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line.  
Lines less than 55 characters long will be discarded.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt&quot;&gt;How WKT text is interpreted&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;
The delimited text layer recognizes the following 
&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt; types - 
&lt;tt&gt;POINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTIPOINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;LINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTILINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;POLYGON&lt;/tt&gt;, and &lt;tt&gt;MULTIPOLYGON&lt;/tt&gt;.  
It will accept geometries with
a Z coordinate (eg &lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;Z&lt;/tt&gt;), a measure (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;M&lt;/tt&gt;), or both (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;ZM&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference 
system id (eg &lt;tt&gt;SRID=4326;POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;), and a variant used by Informix in which the WKT is 
preceded by an integer spatial reference id (eg &lt;tt&gt;1 POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;).
In both cases the SRID is ignored.
&lt;/p&gt;



&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;Attributes in delimited text files&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;p&gt;Each record in the delimited text file is split into fields representing
attributes of the record.  Usually the attribute names are taken from the first
data record in the file.  However if this does not contain attribute names, then they will be named &lt;tt&gt;field_1&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;field_2&lt;/tt&gt;, and so on.  
Also if records have more fields than are defined in the header record then these
will be named &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored).
QGIS may override 
the names in the text file if they are numbers, or have names like &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;,
or are duplicated.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique 
feature id to each record which is the line number in the source file on which
the record starts.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, longlong,
or real number.
The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value
is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid long long
nubmer then the type is longlong, otherwise if it is a valid real
number then the type is real, otherwise the type is string.  Note that this is
based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they
are interpreted.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;example&quot;&gt;Example of a text file with X,Y point coordinates&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;pre&gt;
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This file:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; Uses &lt;b&gt;;&lt;/b&gt; as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The x coordinates are contained in the X field.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The y coordinates are contained in the Y field.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt_example&quot;&gt;Example of a text file with WKT geometries&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This file:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Has two fields defined in the header row: id and wkt.
  &lt;li&gt;Uses &lt;b&gt;|&lt;/b&gt; as a delimiter.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Specifies each point using the WKT notation
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;python&quot;&gt;Using delimited text layers in Python&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers.
The pattern is:
&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry

# Define the data source
filename=&quot;test.csv&quot;
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem(&quot;type&quot;,&quot;csv&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;delimiter&quot;,&quot;|&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;wktField&quot;,&quot;wkt&quot;)
# ... other delimited text parameters
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),&quot;Test CSV layer&quot;,&quot;delimitedtext&quot;)
# Add the layer to the map
if layer.isValid():
    QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This could be used to load the second example file above.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri.
The following options can be added
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;&lt;tt&gt;encoding=..&lt;/tt&gt; defines the file encoding.  The default is &amp;quot;UTF-8&amp;quot;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;tt&gt;type=(csv|regexp|whitespace)&lt;/tt&gt; defines the delimiter type.  Valid values are csv, 
       regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp).  The default is csv.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;delimiter=...&lt;/tt&gt; defines the delimiters that will be used for csv formatted files, 
       or the regular expression for regexp formatted files.  The default is , for CSV files.  There is
       no default for regexp files.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;quote=..&lt;/tt&gt; (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is &amp;quot;&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;escape=..&lt;/tt&gt; (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is &amp;quot;&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipLines=#&lt;/tt&gt; defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;useHeader=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;trimFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;maxFields=#&lt;/tt&gt; defines the maximum number of fields that will be loaded from the file.  
       Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields.
       (This option is not available from the delimited text layer dialog box).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipEmptyFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;decimalPoint=.&lt;/tt&gt; specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields.  The default is a point (full stop) character.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;wktField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;xField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;yField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;geomType=(auto|point|line|polygon|none)&lt;/tt&gt; specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table.  The default is auto.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;subset=expression&lt;/tt&gt; specifies an expression used to identify a subset of the records that will be 
       used.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;crs=...&lt;/tt&gt; specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example &amp;quot;EPSG:4167&amp;quot;).  If this is not 
       specified then a dialog box may request this information from the user
       when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;subsetIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan.  The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid.  By default the subset index is built if it is applicable.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;spatialIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan.  By default the spatial index is not built. &lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;watchFile=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;quiet=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no.  This option is not available from the GUI&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Camada de texto delimitado&lt;/h3&gt;
Carrega e mostra ficheiros de texto delimitado
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#re&quot;&gt;Enquadramento&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Criar uma camada de texto delimitado&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;Como funcionam os caracteres de delimitação, citação, e escape&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;Como funcionam os delimitadores de expressões regulares&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;Como é interpretado o texto WKT&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Atributos em ficheiros de texto delimitados&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#example&quot;&gt;Exemplo de ficheiro de texto com coordenadas de pontos X, Y&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt_example&quot;&gt;Exemplo de um ficheiro de texto com geometrias WKT &lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#python&quot;&gt;Usar camadas de texto delimitado em Python&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;re&quot;&gt;Enquadramento&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Um &quot;ficheiro de texto delimitado&quot; contém dados em que cada registo começa numa nova linha, e é separado em campos por um delimitador, por exemplo uma vírgula.  
Este é o tipo de ficheiro que é geralmente exportado de folhas de calcúlo (por exemplo ficheiros csv) ou bases de dados.
Normalmente a primeira linha de um ficheiro de texto delimitado contém o nome dos campos.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Ficheiros de texto delimitado podem ser abertos no QGIS como uma camada. 
Os registos pode ser mostrados espacialmente como pontos
definidos por coordenadas X e Y, ou usando definições Well Known Text (WKT) das geometrias que podem descrever pontos, linhas e polígonos com complexidade arbitrária. O ficheiro pode ainda ser aberto como uma tabela apenas de attributos que pode ser unida a outras camadas no QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Para além da definição da geometria, o ficheiro pode conter campos de texto, inteiros e números reais. Por defeito
o QGIS escolhe o tipo de campo com base nos valores não vazios de cada campo. Se todos os valores puderem ser interpretados
como inteiros então o tipo será integer, se puderem ser interpretados como números reais o tipo 
será double, caso contrário o tipo será text.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
O QGIS também consegue ler os tipos de um ficheiro &quot;csvt&quot; compatível com o driver OGR CSV.
É um ficheiro que acompanha o de dados, mas com um &quot;t&quot; adicionado ao nome do ficheiro.
O ficheiro deve apenas conter uma linha que lista o tipo de cada campo.
Os tipos válidos são &quot;integer&quot;, &quot;real&quot;, &quot;string&quot;, &quot;date&quot;, &quot;time&quot;, e &quot;datetime&quot;. Os tipos date, time e datetime são tratados no QGIS como strings.
Cada tipo pode precedido por um comprimento e precisão, por exemplo &quot;real(10.4)&quot;.
Independentemente do delimitador usado no ficheiro de dados, a lista dos tipos é separada por vírgulas. Um exemplo de um ficheiro com formato válido seria:
&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;
&quot;integer&quot;,&quot;string&quot;,&quot;string(20)&quot;,&quot;real(20.4)&quot;
&lt;/pre&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;Criar uma camada de texto delimitado&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;
Criar uma camada de texto delimitado implica escolher o ficheiro de dados, definir o formato (como cada registo deve ser separado em campos), e definir como a geometria é representada.
Como é detalhado abaixo, isto é possível através da caixa de diálogo do texto delimitado.
A caixa de diálogo apresenta uma amostra do ínicio do ficheiro de como as opções de formatação serão aplicadas.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Escolher o ficheiro de dados&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;
Use o botão &quot;Pesquisar...&quot; para seleccionar o ficheiro de dados. Uma vez seleccionado o nome da camada será automaticamente preenchido com base no nome do ficheiro. O nome da camada é usado para representar os dados na legenda do QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Por defeito, assume-se que os ficheiros de encontram codificados em UTF-8. No entanto pode ser seleccionado outro tipo de codificação de ficheiros. Por exemplo &quot;System&quot; usa a codificação por defeito do sistema operativo.
É mais seguro usar uma codificação específica quando o projecto QGIS necessita de ser portátil.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Especificar o formato do ficheiro&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;O formato do ficheiro pode ser um dos seguintes:
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Ficheiro de formato CSV.  Este é o formato geralmente usado por folhas de cálculo, em cujos campos são delimitados por vírgulas e citados usando um caracter &quot;(aspas). Dentro de campos citados, uma aspa é introduzida com &quot;&quot;.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Delimitador seleccionado.  Cada registo é separado em campos usando um ou mais caracteres delimitadores.
    Caracteres de citação são usados em campos que possam conter delimitadores. Caractéres de escape podem ser usados para lidar como o seguinte caracter como se fosse normal (i.e, para incluir caracteres delimitadores, de citação e de quebra de linha em campos de texto). O uso do caracteres de delimitação, citação e escape é mais detalhada &lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;abiaxo&lt;/a&gt;.
    &lt;li&gt;Regular expressions.  Cada linha é separada em campos usando um delimitador &quot;regular expression&quot;.
    O uso de regular expressions é detalahdo &lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;abaixo&lt;/a&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Opções de registo e campo&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;As seguinte opções afectam a selecção de registos e campos do ficheiro de dados:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Número de linhas de cabeçalho a descartar: usado para ignorar linhas de cabeçalho do início do ficheiro de texto&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Primeiro registo tem o nome dos campos: se seleccionado então o primeiro registo do ficheiro (após linhas descartadas) é interpretado como sendo os nomes dos campos, e não um registo com dados.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Cortar campos: quando seleccionado serão removidos espaços em branco do ínicio e fim de cada campo (excepto campos citados). &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Descarta campos vazio: se seleccionado campos vazios (após corte) serão descartados.  Isto afecta o alinhamento dos dados nos campos e equivale a tratar delimitadores consecutivos como apenas um.  Campos citados nunca são descartados.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Separador decimal é a vírgula: se seleccionado, em vez do ponto,a usada a vírgula como separador decimal para número reais.  Por exemplo &lt;tt&gt;-51,354&lt;/tt&gt; é equivalente a -51.354. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Definição de Geometria&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;A geometria pode ser definida de uma das seguintes formas:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Coordenadas do ponto: cada elemento é representado como um ponto definidos pelas coordenadas X e Y.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Geometria Well known text (WKT): cada elemento é representado por uma string well known text, por exemplo
    &lt;tt&gt;POINT(1.525622 51.20836)&lt;/tt&gt;.  Veja detalhes sobre o formato &lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt;.
    &lt;li&gt;Sem geometria (apenas tabela de atributos): os registo não serão mostrados no mapa, mas podem ser visualizados na tabela de atributos e unidos a outras camadas no QGIS.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Para coordenadas do ponto aplicam-se as seguintes opções:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Campo X: especifica o campo que contém a coordenada X&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Campo Y: especifica o campo que contém a coordenada Y&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Coordenadas DMS: se seleccionado as coordenadas são representadas em graus/minutos/segundos ou graus/minutos. O QGIS é bastante permissivo na sua interpretação de graus/minutos/segundos.
    Uma coordenada DMS válida contém três campos numéricos com um prefixo ou sufixo opcional do hemisfério (N, E, ou + são positivos, S, W ou - são negativos).  Os restante caracteres não numéricos são geralmente ignorados.  Por exemplo &lt;tt&gt;N41d54&apos;01.54&quot;&lt;/tt&gt; é uma coordenada válida.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Para geometrias well known text aplicam-se as seguintes opções:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Campo da geometria: o campo qur contém a definição well known text.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Tipo de geometria: uma das seguintes &quot;Detectar&quot; (detectar), &quot;Pontos&quot;, &quot;Linhas&quot;, ou &quot;Polígonos&quot;.
    As camadas QGIS apenas podem mostrar um tipo de geometria do elemento (Ponto, linha, ou polígono). Esta opção selecciona qual o tipo de geometria a mostrar no caso de ficheiros de texto contendo multiplos tipos de geometria. Registos contendo outros tipos de geometria serão descartados.   
    Se &quot;Detectar&quot; for seleccionado então será usado o tipo de geometria do primeiro registo do ficheiro.
    &quot;Ponto&quot; inclui os tipos WKT POINT e MULTIPOINT, &quot;Linha&quot; inclui os tipos WKT LINESTRING e     MULTLINESTRING, e &quot;Polígono&quot; inclui os tipos WKT POLYGON e MULTIPOLYGON.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Definições da Camada&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;As definições da Camada controlam a forma como a camada é gerida no QGIS. As opções disponíveis são:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Usar índice espacial. Cria um índice espacial para melhorar o desempenho na visualização e selecção de objectos espaciais.
Esta opção pode ser útil para ficheiros com tamanhos maiores que alguns megabytes.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Usar índice parcial. Cria um índice se está a ser usado um subconjunto dos registos (quer explicitamente por definição de uma string de filtragem nas propriedades da camada, quer um subconjucto implicito de elementos com geometrias válidas em ficheiros em que nem todas as geometrias são válidas). O índice apenas será criado quando o subconjunto for definido.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vigiar ficheiro.  Se esta opção estiver seleccionada o QGIS irá vigiar alterações ao ficheiro feitas por outros programas, e irá reler o ficheiro caso este seja alterado.  O mapa só será actualizado por instrução do utilizador, mas os índices e extensões serão actualizados.  Esta opção deve ser seleccionada caso sejam usados índices e se a alteração do fiecheiro por outros programas seja provável. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;csv&quot;&gt;Como funcionam os caracteres de delimitação, citação, e escape&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Os registos são separados em campos usando três conjuntos de caracteres: 
caracteres de delimitação, caracteres de citação, e caracteres de escape.  
Os restantes caracteres no registo são considerados como dados e separados em campos pelos caracteres de delimitação. 
Os caracteres de citação acorrem em pares e fazem com que o texto entre eles seja considerado como dados.  Os caracteres de escape fazem com que o caractér imediatamente a seguir seja tratado como dados.   
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Os caracteres de citação e escape não podem ser os mesmo que os de delimitação - pois seriam ignorados. Os caracteres de escape podem ser os mesmos que os de citação, mas comportam-se de forma diferente se assim for.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Os caracteres de delimitação são usados para assinalar o final de cada campo. Se forem definidos vários caracteres de delimitação qualquer um deles pode assinalar o final do campo.  Os caracteres de citação e escape podem sobrepor-se um caractér de delimitação, para que o mesmo seja tratado como um caractér normal de dados.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Caracteres de citação pode ser usados para assinalar o ínicio e fim de campos citados. Campos citados podem conter delimitadores e podem ocupar várias linhas no ficheiro de texto.  Se um campo fro citado então deve começar e acabar com o mesmo caractér de citação. Caracteres de citação não podem aparecer no campo a não ser que se use um caractér de espace.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Caracteres de escape que não sejam também de citação forçam o caracter seguinte a ser tratado como dados.  
(ou seja, para evitar que seja tratado como caracter de nova linha, de delimitador ou de citação).  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Caracteres de escape que também são caracteres de citação têm um efeito bastante mais limitado.  Apenas funcionam dentro de citações e apenas se aplicam a eles próprios.  Por exemplo, se &lt;tt&gt;&apos;&lt;/tt&gt; é um caractér de citação e de escape, então a string &lt;tt&gt;&apos;Smith&apos;&apos;s&amp;nbsp;Creek&apos;&lt;/tt&gt; irá representar o valor Smith&apos;s&amp;nbsp;Creek.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;regexp&quot;&gt;Como funcionam os delimitadores de expressões regulares&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Expressões regulares são uma mini linguagem que é usada para representar padrões de caracteres.  Existem muitas variações na sintaxe das expressões regulares  - O QGIS usa a sintaxe disponibilizada pela classe &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html&quot;&gt;QRegExp&lt;/a&gt; do framework &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Num ficheiro delimitado por expressões regulares cada linha é tratada como sendo um registo. Cada correspondência da expressão regular na linha é considerada como fim do campo.
Se a expressão regular contiver grupos de captura (eg &lt;tt&gt;(cat|dog)&lt;/tt&gt;)
estes são extraídos dos campos.
 Se não pretender que tal aconteça então use grupos de não captura (eg &lt;tt&gt;(?:cat|dog)&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A expressão regular é interpretada de forma diferente se estiver estiver presa ao ínicio da linhas (ou seja, o padrão começa com &lt;tt&gt;^&lt;/tt&gt;).
Neste caso a expressão regular é testada em cada linha.  Se não hover correspondência na linha a mesma considerada inválida e é descartada.  Cada grupo de captura na expressão é tratado como um campo. A expressão regular é inválida se não contiver grupos de captura.  Como exemplo isto pode ser usado como uma (pouco intuitiva) forma de carregar dados com campos de dimensão fixa.  Por exemplo a expressão
&lt;pre&gt;
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;irá extrair 4 campos de 5, 10, 20 e 20 caracteres de comprimento de cada linha.  Linhas com menos de 55 caracteres serão descartadas.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt&quot;&gt;Como é interpretado o texto WKT&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;
A camada de texto delimitado reconhece os seguintes tipos de 
&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text&quot;&gt;Well Known Text&lt;/a&gt; 
&lt;tt&gt;POINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTIPOINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;LINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTILINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;POLYGON&lt;/tt&gt;, e &lt;tt&gt;MULTIPOLYGON&lt;/tt&gt;.  
Também aceita geometrias que contenham
uma coordenada Z (eg &lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;Z&lt;/tt&gt;), uma medida (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;M&lt;/tt&gt;), ou ambas (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;ZM&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Também consegue lidar com a variaçnte EWKT do Postgis, na qual a geometria é precedida pelo id do sistema de coordenadas de referência
(eg &lt;tt&gt;SRID=4326;POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;), e a variante usada pelo Informix onde o WKT é precedido por um id inteiro de referência 
espacial (eg &lt;tt&gt;1 POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;).
Em ambos os casos o SRID é ignorado.
&lt;/p&gt;



&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;Atributos em ficheiros de texto delimitados&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;p&gt; Cada registos no ficheiro de texto delimitado é separado em campos que representam os atributos do registo.  Normalmente os nomes dos atributos são obtidos da primeira linha de texto no ficheiro. Se isto não for possível, aos atributos serão dados os nomes &lt;tt&gt;field_1&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;field_2&lt;/tt&gt;, e por aí a fora.  
De igual forma, se existirem registos com mais campos do que os definidos no cabeçalho, então serão-lhes dados nomes &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;, onde o # representa o número do campo (note que campos vazios no final do registo são ignorados).
O QGIS pode substituir os nomes do ficheiro de texto caso estes sejam números, tenham nomes do tipo &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;, ou sejam duplicados.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Para além dos atributos contidos no ficheiro de dados, o QGIS atribui um id de elemento único a cada registo que representa o número da linha em que o registo começa no ficheiro de origem.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Cada atributo tem também um tipo de dados entre os seguintes: string (texto), inteiro, ou número real.
O tipo de dados é obtido do conteúdo dos campos - se todos os valores não vazios são inteiros válidos, então o tipo será integer, se forem números reais válidos então o tipo será real, caso contrário será string.  Atenção que isto é lido do conteúdo dos campos - campos citados não alteram a forma como são interpretados.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;example&quot;&gt;Exemplo de ficheiro de texto com coordenadas de pontos X, Y&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;pre&gt;
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;Este ficheiro:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Usa o &lt;b&gt;;&lt;/b&gt; como delimitador. Qualquer caracter pode ser usado para delimitar os campos.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;A primeira linha é uma linha de cabeçalho. Contém os nosmes dos campos X, Y e ELEV.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;As coordenadas x estão contidas no campo X.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;As coordenadas y estão contidas no campo Y.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt_example&quot;&gt;Exemplo de um ficheiro de texto com geometrias WKT&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;Este ficheiro:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;tem dois campos definidos na linha de cabeçalho: id e wkt.
  &lt;li&gt;Usa o &lt;b&gt;|&lt;/b&gt; como delimitador.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Especifica cada ponto usando a notação WKT.
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;python&quot;&gt;Usar camadas de texto delimitado em Python&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Dados com origem em texto delimitado podem ser criados através de Python da mesma forma que outras camadas vectoriais.
O padrão é:
&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry

# Definir a origem dos dados
filename=&quot;test.csv&quot;
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem(&quot;type&quot;,&quot;csv&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;delimiter&quot;,&quot;|&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;wktField&quot;,&quot;wkt&quot;)
# ... outros parametros do texto delimitado
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),&quot;Test CSV layer&quot;,&quot;delimitedtext&quot;)
# Adicionar camada ao mapa
if layer.isValid():
    QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;Isto poderia ser usado para carregar o segundo exemplo de ficheiro acima.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A configuração da camada de texto delimitado é definida adicionando items de pesquisa ao uri.
Pode ser adicionadas as seguintes opções
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;&lt;tt&gt;encoding=..&lt;/tt&gt; define to tipo de codificação.  Por defeito é &quot;UTF-8&quot;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;tt&gt;type=(csv|regexp|whitespace)&lt;/tt&gt; determina o tipo de delimitador.  Valores válidos são csv, 
       regexp, e whitespace (que é a apenas um caso particular do regexp).  Por defeito é csv.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;delimiter=...&lt;/tt&gt; define os delimitadores que serão usados para ficheiros formatados como csv, ou a expressão regular para ficheiros formatados como regexp. Por defeito é , para ficheiros CSV. Não existe um valor por defeito para ficheiros regexp.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;quote=..&lt;/tt&gt; (para ficheiros csv) determina os caracteres a usar para citar campos. Por defeito é usado &quot;&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;escape=..&lt;/tt&gt; (para ficheiros csv) determina os caracteres a usar como escape do próximo caracter. Por defeito é usado &quot;&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipLines=#&lt;/tt&gt; determina o número de linhas a descartar do início do ficheiro. Por defeito é 0.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;useHeader=(yes|no)&lt;/tt&gt; define se a primeira linha de dados contém os nomes do campos. Por defeito é yes.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;trimFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; define se os espaços vazios no início e fim de campos não citados devem ser retirados. Por defeito é no.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;maxFields=#&lt;/tt&gt; determina o número máximo de campos que serão lidos do ficheiro.  
       Campos adicionais em cada registo serão descartados. Por defeito é 0 - inluí todos os campos..
       (Esta opção não está disponível na caixa de diálogo da camada de texto delimitado).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipEmptyFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; define se campos não citados vazios são descartados(aplicado após o trimFields). Por defeito é no.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;decimalPoint=.&lt;/tt&gt; especifica um caracter alternativo para usar como ponto decimal em campos numéricos.  Por defeito é um caracter . (ponto final).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;wktField=fieldname&lt;/tt&gt; especifica o nome ou número (começando em 1) do campo que contém uma definição well known text&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;xField=fieldname&lt;/tt&gt; especifica o nome ou número (começando em 1) do campo que contém a coordenada X (apenas é aplicado se o wktField não for definido)&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;yField=fieldname&lt;/tt&gt; especifica o nome ou número (começando em 1) do campo que contém a coordenada Y (apenas é aplicado se o wktField não for definido)&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;geomType=(auto|point|line|polygon|none)&lt;/tt&gt; especifica o tipo de geometria para campos wkt, ou none para carregar o ficheiro apenas como tabela de atributos.  Por defeito é auto.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;subset=expression&lt;/tt&gt; especifica uma expressão usada para identificar o subconjunto de registos a usar.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;crs=...&lt;/tt&gt; especifica o sistema de coordenadas a usar na camada vectorial, num formaco aceite pela  QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (por exemplo &quot;EPSG:4167&quot;).  Se isto não for especificado é possível que seja pedida a informação ao utilizador através de uma caixa de diálogo aquando do carregar da camada (depende das definições SRC do QGIS).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;subsetIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; especifica se o provider deve construir um índice parcial durante a leitura inicial.  O índice será aplicado quer em subconjuntos explicitamente definidos, ou para subconjuntos de elementos definidos implicitamente nos quais a geometria é válida.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;spatialIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; especifica se o provider deve criar um índice espacial no carregamento inicial do ficheiro. Por defeito o índice espacial não é criado. &lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;watchFile=(yes|no)&lt;/tt&gt; especifica se o provider deve usar o system watcher para monitorizar alterações ao ficheiro.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;quiet=(yes|no)&lt;/tt&gt; determina se os erros encontrados durante a leitura da camada são apresentados numa caixa de diálogo (de qualquer forma serão sempre escritos no log doQGIS). Por defeito é no.  Esta opção não se encontra disponível através do GUI&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>contour</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3072"/>
        <source>Contour</source>
        <translation>Isolinhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3073"/>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation>[GDAL] Extracção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3074"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3075"/>
        <source>Interval between contour lines</source>
        <translation>Intervalo entre linhas de contorno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3076"/>
        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
        <translation>Nome do atributo (se não for definido, não será anexado o atributo de elevação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3077"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3078"/>
        <source>Contours</source>
        <translation>Isolinhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dxf2shpConverter</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="80"/>
        <source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
        <translation>Converte ficheiros DXF para formato shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="119"/>
        <source>&amp;Dxf2Shp</source>
        <translation>&amp;Dxf2SHP</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dxf2shpConverterGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="14"/>
        <source>Dxf Importer</source>
        <translation>Importador DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="25"/>
        <source>Input and output</source>
        <translation>Entrada e saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="31"/>
        <source>Input DXF file</source>
        <translation>Ficheiro DXF de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="41"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="58"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="48"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="72"/>
        <source>Export text labels</source>
        <translation>Exportar etiquetas de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="82"/>
        <source>Output file type</source>
        <translation>Tipo do ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="88"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Polilinha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="95"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Polígono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="102"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Ponto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="56"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="50"/>
        <source>Please specify a file to convert.</source>
        <translation>Por favor, especifique um ficheiro a ser convertido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="56"/>
        <source>Please specify an output file</source>
        <translation>Por favor, especifique um ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="116"/>
        <source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves

---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
        <translation>Descrição dos campos:
* Entrada DXF: caminho para o ficheiro DXF a ser convertido
* Arquivo SHP de saída: a forma desejada de criação do ficheiro
* Tipo de ficheiro de saída SHP: especifica o tipo de formato do ficheiro de saída
*  Exportar a caixa de verificação das etiquetas de texto: se verificado, uma camada adicional de pontos shp será criada,  e a tabela dbf associada conterá informações sobre os campos de &quot;texto&quot; encontrados no arquivo dxf, e a própria sequência de texto

---
Desenvolvido por Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Unidade de Milão (Tecnologia da Informação), Instituto de Tecnologias de Construção.
Para suporte envie um email para scala@itc.cnr.it
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="145"/>
        <source>Choose a DXF file to open</source>
        <translation>Escolha um ficheiro DXF para abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="147"/>
        <source>DXF files</source>
        <translation>Ficheiros DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="160"/>
        <source>Choose a file name to save to</source>
        <translation>Escolha um nome de ficheiro para salvar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="162"/>
        <source>Shapefile</source>
        <translation>Shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="65"/>
        <source>Export inserts</source>
        <extracomment>&apos;insert&apos; is the entity that inserts/references a symbol/block in DXF</extracomment>
        <translation>Exportar inserções</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVis</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
        <source>eVis Database Connection</source>
        <translation>Ligação com a base de dados eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
        <source>eVis Event Id Tool</source>
        <translation>Ferramenta de evento ID eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
        <source>eVis Event Browser</source>
        <translation>Pesquisa de evento eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="114"/>
        <source>Create layer from a database query</source>
        <translation>Cria uma camada a partir de uma consulta da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="115"/>
        <source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="116"/>
        <source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
        <translation>Abrir um  Pesquisador de Eventos para explorar os elementos da camada actual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="229"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>Não definido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="77"/>
        <source>No predefined queries loaded</source>
        <translation>Sem consultas predefinidas carregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="316"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="456"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="458"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="226"/>
        <source>New Database connection requested...</source>
        <translation>Nova conexão com a base de dados solicitada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="231"/>
        <source>Error: You must select a database type</source>
        <translation>Erro: Precisa seleccionar um tipo de base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="239"/>
        <source>Error: No host name entered</source>
        <translation>Erro: Faltou o nome da máquina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="246"/>
        <source>Error: No database name entered</source>
        <translation>Erro: Nenhum nome de base de dados foi introduzido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="288"/>
        <source>Connection to [%1.%2] established</source>
        <translation>Conexão com [%1.%2] estabelecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="289"/>
        <source>connected</source>
        <translation>conetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>Tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="301"/>
        <source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
        <translation>Conexão com [%1.%2] falhou: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="415"/>
        <source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
        <translation>Erro: Erro de análise na linha%1, coluna %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="420"/>
        <source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
        <translation>Erro: Impossível abrir ficheiro [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="476"/>
        <source>Error: Query failed: %1</source>
        <translation>Erro: Consulta falhou: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="530"/>
        <source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
        <translation>Erro: Impossível criar ficheiro temporário, processo interrompido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="537"/>
        <source>Error: A database connection is not currently established</source>
        <translation>Erro: A conexão com a base de dados não está estabelecida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
        <source>Database Connection</source>
        <translation>Conexão com a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
        <source>Predefined Queries</source>
        <translation>Consultas Predefinidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
        <source>Load predefined queries</source>
        <translation>Carregar consultas predefinidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
        <source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
        <translation>Carrega um ficheiro XML com consultas predefinidas. Use a janela Abrir ficheiro para localizar o arquivo XML que contém uma ou mais consultas predefinidas usando o formato descrito no guia do utilizador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
        <source>The description of the selected query.</source>
        <translation>A descrição da consulta seleccionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
        <source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
        <translation>Seleccione da lista de selecção a consulta predefinida que pretende utilizar. Para executar a consulta tem de clicar no painel Consulta SQL. A consulta será introduzida automaticamente na janela de consultas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
        <source>not connected</source>
        <translation>Não conectado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Situação da ligação: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
        <source>Database Host</source>
        <translation>Máquina da base de dados</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
        <source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
        <translation>Insira a máquina da base de dados. Se a base de dados reside no seu computador deverá entrar com &quot;localhost&quot;. Se selecionar &quot;MSAccesss&quot; como tipo de base de dados esta opção não estará disponível. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
        <source>Password to access the database.</source>
        <translation>Palavra-passe de acesso à base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
        <source>Enter the name of the database.</source>
        <translation>Entre com o nome da base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
        <source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
        <translation>Entre com a porta através da qual a base de dados poderá ser acedida se uma base de dados MYSQL for usada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
        <source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
        <translation>Ligue-se ao banco de dados usando os parâmetros selecionados acima. Se a ligação foi bem sucedida uma mensagem será mostrada na Console de Saída dizendo que a ligação foi estabelecida. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
        <source>User name to access the database.</source>
        <translation>Nome de utilizador para aceder a base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
        <source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
        <translation>Selecione da lista de selecção de base de dados suportadas o tipo de base de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
        <source>Database Name</source>
        <translation>Nome da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Palavra-passe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
        <source>Database Type</source>
        <translation>Tipo da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
        <source>SQL Query</source>
        <translation>Consulta SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
        <source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
        <translation>Executar a consulta introduzida acima. O estado da consulta será exibida em baixo na Consola de Saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
        <source>Run Query</source>
        <translation>Executar consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
        <source>Enter the query you want to run in this window.</source>
        <translation>Entre com a consulta que deseja executar nesta janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
        <source>A window for status messages to be displayed.</source>
        <translation>A janela com a mensagem de status será mostrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
        <source>Output Console</source>
        <translation>Consola de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="17"/>
        <source>Database File Selection</source>
        <translation>Selecção do ficheiro com a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="55"/>
        <source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
        <translation>O nome do campo que contém a coordenada Y dos pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
        <source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
        <translation>O nome do campo que contém a coordenada X dos pontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="78"/>
        <source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
        <translation>Entre com o nome para a nova camada que será criada e mostrada no QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="85"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Coordenada Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="92"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>Coordenada X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="99"/>
        <source>Name of New Layer</source>
        <translation>Nome da nova camada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="140"/>
        <source>Generic Event Browser</source>
        <translation>Pesquisador de Eventos genérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
        <source>This tool only supports vector data</source>
        <translation>Esta ferramenta suporta apenas dados vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
        <source>No active layers found</source>
        <translation>Camadas activas não encontradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
        <source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
        <translation>Impossível conectar a qualquertela do mapa ou interface de aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
        <source>An invalid feature was received during initialization</source>
        <translation>Um elemento inválido foi recebido durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="316"/>
        <source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
        <translation>Pesquisador de Eventos- Mostrando registros 01 de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="797"/>
        <source>Attribute Contents</source>
        <translation>Conteúdo de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1010"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1032"/>
        <source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
        <translation>Pesquisador de Eventos - Mostrando registros %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1105"/>
        <source>Select Application</source>
        <translation>Seleccionar aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1105"/>
        <source>All ( * )</source>
        <translation>Todos ( * )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
        <source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
        <translation>Use o botão Anterior para mostrar a foto anterior quando existe mais do que uma foto disponível para mostrar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
        <source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
        <translation>Use o botão Próximo para mostrar a próxima foto quando existe mais de uma foto disponível para mostrar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Próximo</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
        <source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
        <translation>Todas as informações de atributo para o ponto associado com a foto que está a ser visualizado é apresentado aqui. Se o tipo de ficheiro que está a ser mostrado no registo não é uma imagem, mas é um tipo de ficheiro definido na guia &quot;Configure Aplicativos Externos&quot;, duas vezes sobre o valor do campo que contém o caminho para o ficheiro da aplicação para abrir este ficheiro será lançada para ver o conteúdo do ficheiro. Se a extensão do ficheiro é reconhecida o atributo será mostrado em verde.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
        <source>Image display area</source>
        <translation>Área de visualização da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
        <source>Display area for the image.</source>
        <translation>Área de visualização para a imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
        <source>File path</source>
        <translation>Caminho do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
        <source>Attribute containing path to file</source>
        <translation>Atributo contendo o caminho para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
        <source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
        <translation>Use a lista da caixa para selecionar o campo que contém uma pasta para o caminho do directório da imagem. Este pode ser um caminho absoluto ou relativo.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
        <source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
        <translation>Se seleccionado, o caminho para a imagem será definido acrescentando o atributo no campo selecionado na lista de selecção &quot;Atributo Contendo o Caminho da Imagem&quot; ao &quot;Caminho Base&quot; definido abaixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
        <source>Path is relative</source>
        <translation>Caminho é relativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
        <source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
        <translation>Se seleccionado, o caminho relativo será conservado para a próxima sessão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
        <source>Remember this</source>
        <translation>Lembre-se disto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
        <source>Reset to default</source>
        <translation>Voltar ao padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
        <source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
        <translation>Voltar aos valores de configuração padrão nesta linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
        <source>Compass bearing</source>
        <translation>Bússola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
        <source>Attribute containing compass bearing</source>
        <translation>Atributo contendo a bússola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
        <source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
        <translation>Use a lista suspensa para seleccionar o campo que contém a bússola para a imagem. Este rolamento geralmente se refere a direção que a câmera estava apontando quando a imagem foi adquirida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
        <source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
        <translation>Se marcada uma seta apontando na direcção definida pelo atributo no campo selecionado na lista da caixa à direita serão exibidas na janela do QGIS em cima do ponto de partida para esta imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
        <source>Display compass bearing</source>
        <translation>Mostra orientação da bússola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
        <source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
        <translation>Se seleccionado, os valores do visor bússola serão guardados para a próxima sessão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
        <source>Compass offset</source>
        <translation>Afastamento da bússola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
        <source>Define the compass offset manually.</source>
        <translation>Definir o deslocamento da bússola manualmente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
        <source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
        <translation>Um valor para ser adicionado a orientação da bússola. Isto permite compensar a declinação (ajuste as orientações coletadas usando orientações magnéticas para a orientação Norte verdadeira). Declinações para o Este devem estar em valores positivos e para Oeste com valores negativos. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
        <source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
        <translation>Define a distância da bússola através de um campo da tabela de atributo da camada vetorial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
        <source> From Attribute</source>
        <translation> Do Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
        <source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
        <translation>Use a caixa de listagem para selecionar o campo que contém a distância de orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajusta orientações coletadas usando orientações magnéticas ao Norte verdadeiro). Declinações para o Este devem estar em valores positivos e para Oeste com valores negativos. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
        <source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
        <translation>Se marcado, os valores de distância da bússola serão salvos para a próxima sessão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
        <source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
        <translation>Redefine os valores de deslocamento bússola para as configurações padrão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
        <source>Relative paths</source>
        <translation>Caminhos relativos</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
        <source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
        <translation>O caminho base ou URL com imagens e documentos pode ser &quot;relativo&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
        <source>Base Path</source>
        <translation>Caminho Base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
        <source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
        <translation>O caminho base sobre a qual o caminho relativo definido acima será anexado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
        <source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
        <translation>Se seleccionado, o Caminho Base será conservado para a próxima sessão.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
        <source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
        <translation>Entrar no &quot;Caminho Base&quot; padrão, que é o caminho para o directório da camada de vector contendo as informações da imagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
        <source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
        <translation>Se seleccionado, o Caminho Base adicionará apenas o nome do ficheiro ao invés do caminho relativo completo (definido acima) para criar o caminho total para a pasta do ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
        <source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
        <translation>Substitui o caminho/URL armazenado no atributo com o caminho da imagem definido pelo utilizador 
(p. e. manter apenas o nome de ficheiro a partir do atributo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
        <source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
        <translation>Se seleccionado, a selecção actual de configuração da caixa será guardada para a próxima sessão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
        <source>Clears the check-box on this line.</source>
        <translation>Limpa o check-box nesta linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
        <source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
        <translation>Se marcado, as mesmas regras do caminho que são definidas para as imagens serão usadas para documentos não-imagem, como filmes, documentos de texto e arquivos de som. Se não se verificou as regras do caminho só se aplica a imagens e outros documentos irá ignorar o parâmetro Caminho base.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
        <source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
        <translation>Aplicar Caminho para as regras da imagem ao carregar documentos em aplicações externas</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
        <source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
        <translation>Clicar em Salvar irá salvar as configurações sem fechar o painel Opções. Clicar em Restaurar Padrões definirá todos os campos para as suas configurações padrão. Isto tem o mesmo efeito que clicar em todos dos botões &quot;Redefinir para o padrão&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
        <source>Configure External Applications</source>
        <translation>Configurar aplicações externas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
        <source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
        <translation>Extensão de ficheiro e aplicativo externo para carregar um documento desse tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
        <source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
        <translation>A tabela contendo os tipos de ficheiros que podem ser abertos usando eVis. Cada tipo de ficheiro precisa uma extensão e o caminho para uma aplicação que pode abrir este tipo de ficheiro. Isto possibilita a abertura de uma grande quantidade de ficheiros como filmes, sons e documentos de texto ao invés de apenas imagens.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
        <source>Extension</source>
        <translation>Extensão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplicativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
        <source>Add new file type</source>
        <translation>Adicionar novo tipo de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
        <source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
        <translation>Adicionar um novo tipo de ficheiro com uma extensão original e o caminho para o aplicativo que pode abrir o ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
        <source>Delete current row</source>
        <translation>Excluir linha actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
        <source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
        <translation>Eliminar o tipo de ficheiro em destaque na tabela e definido por uma extensão de ficheiro e um caminho para um aplicativo associado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisImageDisplayWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
        <source>Zoom in to see more detail.</source>
        <translation>Ampliar para ver mais detalhes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
        <source>Zoom out to see more area.</source>
        <translation>Afastar para ver mais área.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="59"/>
        <source>Zoom to full extent</source>
        <translation>Zoom à extensão total</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="60"/>
        <source>Zoom to display the entire image.</source>
        <translation>Zoom para exibir a imagem inteira.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>expressions</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3076"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3078"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3080"/>
        <source>Plugin</source>
        <translation>Módulo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>fillnodata</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3083"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3084"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3085"/>
        <source>Search distance</source>
        <translation>Pesquisar distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3086"/>
        <source>Smooth iterations</source>
        <translation>Suavizar iterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3087"/>
        <source>Band to operate on</source>
        <translation>Banda para trabalhar em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3088"/>
        <source>Validity mask</source>
        <translation>Máscara de validação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3089"/>
        <source>Do not use default validity mask</source>
        <translation>Não use a máscara de validade padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3090"/>
        <source>Filled</source>
        <translation>Preenchido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3082"/>
        <source>Fill nodata</source>
        <translation>Preencher sem dados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToCHM</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3094"/>
        <source>flightlinesToCHM</source>
        <translation>flightlinesToCHM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3095"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Modelos LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3096"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3097"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3098"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3099"/>
        <source>laser beam width (diameter of laser footprint)</source>
        <translation>largura do feixe laser (diâmetro da pegada do laser)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3100"/>
        <source>tile base name (using &apos;sydney&apos; creates sydney_274000_4714000...)</source>
        <translation>Nome do mosaico base ( usando &apos;sydney&apos; cria sydney_274000_4714000...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToDTMandDSM</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3104"/>
        <source>flightlinesToDTMandDSM</source>
        <translation>flightlinesToDTMandDSM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3105"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Modelos LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3106"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3107"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3108"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3109"/>
        <source>tile base name (using &apos;sydney&apos; creates sydney_274000_4714000...)</source>
        <translation>Nome do mosaico base ( usando &apos;sydney&apos; cria sydney_274000_4714000...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToSingleCHMpitFree</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3113"/>
        <source>flightlinesToSingleCHMpitFree</source>
        <translation>flightlinesToSingleCHMpitFree</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3114"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Modelos Lastools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3115"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3116"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3117"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3118"/>
        <source>laser beam width (diameter of laser footprint)</source>
        <translation>largura do feixe laser (diâmetro da pegada do laser)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdal2tiles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3122"/>
        <source>gdal2tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3123"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3124"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3125"/>
        <source>Tile cutting profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3126"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Método de reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3127"/>
        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3128"/>
        <source>Zoom levels to render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3129"/>
        <source>Resume mode, generate only missing files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3130"/>
        <source>NODATA transparency value to assign to the input data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3131"/>
        <source>Generate KML for Google Earth - default for &quot;geodetic&quot; profile and &quot;raster&quot; in EPSG:4326</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3132"/>
        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3133"/>
        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3134"/>
        <source>Web viewer to generate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3135"/>
        <source>Title of the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3136"/>
        <source>Copyright for the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3137"/>
        <source>Google Maps API key from http://code.google.com/apis/maps/signup.html</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3138"/>
        <source>Bing Maps API key from https://www.bingmapsportal.com/</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3139"/>
        <source>The directory where the tile result is created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdal2xyz</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3144"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3145"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3146"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3147"/>
        <source>xyz</source>
        <translation>xyz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3143"/>
        <source>gdal2xyz</source>
        <translation>gdal2xyz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdaladdo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3152"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3153"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3154"/>
        <source>Overview levels</source>
        <translation>Níveis de visões globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3155"/>
        <source>Remove all existing overviews</source>
        <translation>Remover todas as visões globais existentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3156"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Método de reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3157"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>Formato de visão geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3158"/>
        <source>Pyramidized</source>
        <translation>Raster composta por pirâmides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3151"/>
        <source>Build overviews (pyramids)</source>
        <translation>Construir reduções (pirâmides)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdalcalc</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3163"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3164"/>
        <source>Input layer A</source>
        <translation>Camada de entrada A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3165"/>
        <source>Number of raster band for raster A</source>
        <translation>Número da banda para o raster A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3166"/>
        <source>Input layer B</source>
        <translation>Camada de entrada B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3167"/>
        <source>Number of raster band for raster B</source>
        <translation>Número da banda para o raster B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3168"/>
        <source>Input layer C</source>
        <translation>Camada de entrada C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3169"/>
        <source>Number of raster band for raster C</source>
        <translation>Número da banda para o raster C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3170"/>
        <source>Input layer D</source>
        <translation>Camada de entrada D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3171"/>
        <source>Number of raster band for raster D</source>
        <translation>Número da banda para o raster D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3172"/>
        <source>Input layer E</source>
        <translation>Camada de entrada E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3173"/>
        <source>Number of raster band for raster E</source>
        <translation>Número da banda para o raster F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3174"/>
        <source>Input layer F</source>
        <translation>Camada de entrada F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3175"/>
        <source>Number of raster band for raster F</source>
        <translation>Número da banda para o raster F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3176"/>
        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
        <translation>Cálculo na sintaxe gdalnumeric usando +-/* ou qualquer função array do numpy (ex.: logical_and())</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3177"/>
        <source>Set output nodata value</source>
        <translation>Definir valor de saída nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3178"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3179"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3180"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>Calcudado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3162"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>Calculadora raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdaltindex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3185"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3186"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3187"/>
        <source>Tile index field</source>
        <translation>Campo para índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3188"/>
        <source>Skip files with different projection reference</source>
        <translation>Ignorar ficheiros com diferentes projecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3189"/>
        <source>Tile index</source>
        <translation>Índice de quadrículas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3184"/>
        <source>Tile Index</source>
        <translation>Índice de quadrículas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>grasslabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
        <source>(1-256)</source>
        <translation>(1-256)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
        <source>(Optional) column to read labels</source>
        <translation>(Opcional) Coluna para ler etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
        <translation>Visualizador 3D (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>3d Visualization</source>
        <translation>Visualização 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Add a value to the current category values</source>
        <translation>Adicionar um valor aos valores da categoria actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
        <translation>Adicionar elementos à camada (TODOS os elementos do tipo de camada selecionada!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
        <translation>Adicionar centróides ausentes para fechar limites</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
        <translation>Adicionar uma ou mais colunas à tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Aggregation</source>
        <translation>Agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Allocate network</source>
        <translation>Alocar rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Assign constant value to column</source>
        <translation>Atribuir valor constante à coluna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
        <translation>Atribuir novo valor constante à coluna apenas se o resultado da consulta for VERDADEIRO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
        <translation>Atribuir novo valor como resultado da operação na coluna para a coluna da tabela de atributo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
        <translation>Atribuir novo valor para a coluna como resultado da operação em colunas, apenas se o resultado da consulta for VERDADEIRO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Campo de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
        <translation>Campo de atributo (valores interpolados)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Attribute field to (over)write</source>
        <translation>Campo de atributo para sobre(escrever)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Attribute field to join</source>
        <translation>Campo de atributo para unir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
        <translation>Auto-balanço de cores para o raster LANDSAT-TM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
        <translation>Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
        <translation>Utilidade de interpolação bilinear para mapas raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
        <translation>Misturar componentes de cor para dois rasters pela razão fornecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
        <translation>Misturar vermelho, verde, camadas raster para obter um raster colorido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
        <translation>Dividir (topologicamente limpo) polígonos (importado do formato não topológico, como ShapeFile). Os limites são quebrados em cada ponto compartilhado entre 2 e mais polígonos onde os ângulos dos segmentos são diferentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
        <translation>Dividir linhas em cada intersecção de vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
        <translation>Transformação Brovey para fundir canais pancromáticos multiespectrais e de alta resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Área envolvente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Build polylines from lines</source>
        <translation>Construir polilinhas a partir de linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation>Calcular média do raster dentro das áreas com a mesma categoria num mapa base definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
        <translation>Calcular raster de covariância/correlação para rasters definidos pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
        <translation>Calcular a matriz de erro e parâmetro kappa para avaliação da exactidão da classificação do resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
        <translation>Calcular as estatísticas de geometria para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
        <translation>Calcular regressão linear de dois rasters: y = a + b*x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation>Calcular a mediana do raster dentro das áreas com a mesma categoria num mapa base definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation>Calcular a moda do raster dentro das áreas com a mesma categoria num mapa base definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
        <translation>Calcula o factor ideal da tabela índice de LANDSAT-TM raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Calculate raster surface area</source>
        <translation>Calcular a área de superfície de um raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
        <translation>Calcular mapas de sombra a partir da exacta posição do sol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
        <translation>Calcular mapas de sombra a partir da exacta posição do sol determinada pela data/hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Calculate statistics for raster</source>
        <translation>Calcular estatísticas para o raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
        <translation>Calcular estatísticas univariadas para atributos numéricos numa tabela de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
        <translation>Calcular estatísticas univariadas a partir de um raster baseado em objectos vectorais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
        <translation>Calcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
        <translation>Calcular estatísticas univariadas do mapa de elementos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
        <translation>Calcular o volume de dados aglomerados  e criar vectores com aglomerados de centroides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Category or object oriented statistics</source>
        <translation>Estatísticas orientadas de categoria ou objeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Cats</source>
        <translation>Cats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
        <translation>Cats (selcecione no mapa ou use o seu id)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Change category values and labels</source>
        <translation>Alterar valores de categoria e etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Change field</source>
        <translation>Alterar campo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Change layer number</source>
        <translation>Mudar número da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Change resolution</source>
        <translation>Mudar resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
        <translation>Alterar o tipo de limite para osclar a linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
        <translation>Alterar o tipo de pontes conectando área ou ilha ou 2 ilhas do limite para linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Change the type of geometry elements</source>
        <translation>Alterar o tipo de elementos da geometria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Choose appropriate format</source>
        <translation>Escolher formato apropriado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Columns management</source>
        <translation>Gestão de colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Compares bit patterns with raster</source>
        <translation>Comparar padrões de bit com raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Compress and decompress raster</source>
        <translation>Compactar e descompactar raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Compress raster</source>
        <translation>Compactar raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
        <translation>Calcula uma transformação de coordenadas baseada nos pontos de controle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Concentric circles</source>
        <translation>Círculos concênctricos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
        <translation>Ligar nós pelo caminho mais curto (vendendor ambulante)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
        <translation>Ligar nós seleccionados pela árvore (árvore de Steiner)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Connect vector to database</source>
        <translation>Ligar vector à base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
        <translation>Converter vector 2D para 3D por amostragem raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
        <translation>Converter vector 2D para 3D através da amostragem da elevação raster. Amostragem padrão através do vizinho mais próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
        <translation>Converter vector binário GRASS para vector GRASS ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
        <translation>Converte um raster para vector com o GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
        <translation>Converte um vector para raster com o GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
        <translation>Converter as medidas de apoio e distância para coordenadas e vice-versa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Convert boundaries to lines</source>
        <translation>Converter limites para linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Convert centroids to points</source>
        <translation>Converter centróides para pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Convert coordinates</source>
        <translation>Converter coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
        <translation>Converter coordenadas de uma projecção para outra (cs2cs frontend)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Convert lines to boundaries</source>
        <translation>Converter linhas para limites</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Convert points to centroids</source>
        <translation>Converter pontos para centroides</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Convert raster to vector areas</source>
        <translation>Converter áreas raster para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Convert raster to vector lines</source>
        <translation>Converter linhas raster para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Convert raster to vector points</source>
        <translation>Convertes pontos raster para vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
        <translation>Converter vector para raster usando valores de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Convert vector to raster using constant</source>
        <translation>Converter vector para raster usando uma constante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Convex hull</source>
        <translation>Polígono convexo mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Copy a table</source>
        <translation>Copiar uma tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
        <translation>Copiar também a tabela de atributos (apenas a tabela da camada 1 é suportada)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Count of neighbouring points</source>
        <translation>Contagem de pontos da vizinhança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
        <translation>Criar mapa de volume 3D baseado na elevação 2D e valores raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
        <translation>Criar uma MASK para limitar a operação raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Create a map containing concentric rings</source>
        <translation>Criar um mapa contendo anéis concêntricos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Create a raster plane</source>
        <translation>Criar um plano raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Create and add new table to vector</source>
        <translation>Criar e adicionar nova tabela para vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Create and/or modify raster support files</source>
        <translation>Criar e/ou modificar arquivos de suporte raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
        <translation>Criar exposições a partir de um MDE raster (modelo digital de elevação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
        <translation>Criar produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplos rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
        <translation>Criar superfície fractal de uma dimensão fractal fornecida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Create grid in current region</source>
        <translation>Criar grelha na região actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
        <translation>Cria um nova localização GRASS e transferir dados para ela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
        <translation>Cria nova localização GRASS a partir do ficheiro de metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
        <translation>Cria uma nova localização GRASS a partir de dados raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
        <translation>Cria um nova localização GRASS a partir de dados vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
        <translation>Crie uma nova camada com valores de categoria com base na reclassificação do utilizador de categorias em raster existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
        <translation>Cria uma nova localização a partir de ficheiro .prj (WKT)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
        <translation>Criar novo raster através da combinação de outros rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
        <translation>Criar novo vector através da combinação de outros vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Create new vector with current region extent</source>
        <translation>Criar novo vector com a extensão da região actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Create nodes on network</source>
        <translation>Criar nós na rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Create parallel line to input lines</source>
        <translation>Criar linha paralela para inserir linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Create points</source>
        <translation>Criar pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Create points along input lines</source>
        <translation>Criar pontos ao longo de linhas inseridas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
        <translation>Criar pontos/segmentos a partir de linhas vectoriais e posições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
        <translation>Criar arquivo de quantização para raster de ponto flutuante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Column to store height values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Column with height values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Create random 2D vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Create random 3D vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
        <translation>Criar valores de célula aleatórios com dependência espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Create random points</source>
        <translation>Criar pontos aleatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Create random raster</source>
        <translation>Criar raster aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Create random vector point contained in raster</source>
        <translation>Criar ponto vectorial aleatório contido no raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
        <translation>Criar imagens raster com elementos texturais a partir de um raster (primeira série de índices)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
        <translation>Criar raster de distância aos elementos da camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
        <translation>Criar raster de derivadas gaussianas com média e desvio padrão definidos pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
        <translation>Criar raster de derivadas aleatórias uniformes com intervalo definido pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
        <translation>Criar raster com áreas contíguas de uma célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
        <translation>Criar raster com elementos textuais a partir de um raster (segunda série de índices)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
        <translation>Criar rasters vermelho, verde e azul combinando tom, intensidade e saturação (a) valores de rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Create shaded map</source>
        <translation>Criar mapa sombreado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
        <translation>Criar raster inclinação do MDE (modelo digital de elevação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Create standard vectors</source>
        <translation>Criar vectores padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Create surface from rasterized contours</source>
        <translation>Criar superfície a partir de contornos rasterizados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
        <translation>Criar vector de contorno a partir de um raster em níveis específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
        <translation>Criar vector de contorno a partir de passos específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Create watershed basin</source>
        <translation>Criar bacias hidrográficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Create watershed subbasins raster</source>
        <translation>Criar sub-bacias hidrográficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Creates a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Cut network by cost isolines</source>
        <translation>Cortar rede pelas isolinhas de custo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>DXF vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Database connection</source>
        <translation>Ligação com a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Database file</source>
        <translation>Ficheiro da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Database management</source>
        <translation>Gestão da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
        <translation>Triangulação Delaunay (áreas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
        <translation>Triangulação Delaunay (linhas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
        <translation>Triangulação Delaunay, diagrama de Voronoi e polígono convexo mínimo </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Delete category values</source>
        <translation>Excluir valores de categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Develop images and group</source>
        <translation>Desenvolver imagens e agrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Develop map</source>
        <translation>Desenvolver mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Directory of rasters to be linked</source>
        <translation>Pasta com rasters a ser conectada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Disconnect vector from database</source>
        <translation>Desconectar vector de uma base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Display general DB connection</source>
        <translation>Mostrar ligação geral BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Display list of category values found in raster</source>
        <translation>Mostrar lista de valores de categorias encontrada no raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
        <translation>Mostrar informação da projecção a partir do ficheiro de descrição de projecção PROJ.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
        <translation>Mostrar informações da projecção de PROJ.4 ficheiro de descrição da projecção e criar um novo local com base nele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
        <translation>Mostrar informação de projecção a partir de um ficheiro georreferenciado (raster, vector ou imagem) e criar um novo local baseado nele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
        <translation>Mostrar informação de projecção a partir de um ficheiro ASCII georreferenciado contendo a descrição de projecção WKT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
        <translation>Mostrar informação de projecção a partir de um ficheiro ASCII georreferenciado contendo a descrição de projecção WKT e criar um novo local baseado nele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
        <translation>Mostrar informação de projecção a partir de um ficheiro georreferenciado (raster, vector ou imagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Display projection information of the current location</source>
        <translation>Mostrar informação de projecção do local actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Display raster category values and labels</source>
        <translation>Mostrar valores de categoria raster e etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Display results of SQL selection from database</source>
        <translation>Mostrar resultados da selecção SQL a partir de uma base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
        <translation>Mostrar páginas HTML do manual do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Display vector attributes</source>
        <translation>Mostrar atributos de vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
        <translation>Mostrar atributos de mapa vetorial com SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
        <translation>Dissolver limites entre as áreas adjacentes que compartilham um número de categoria comum ou atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Download and import data from WMS server</source>
        <translation>Descarregar e importar dados de um servidor WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Drop column from attribute table</source>
        <translation>Tirar uma coluna da tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>E00 vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial E00</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
        <translation>Raster de elevação para extracção de altura (opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Execute any SQL statement</source>
        <translation>Executar qualquer instrução SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
        <translation>Exportar 3 rasters GRASS (RGB) para imagem PPM na resolução da região actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Export from GRASS</source>
        <translation>Exportar a partir do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
        <translation>Exportar raster como uma imagem PNG sem georreferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Export raster from GRASS</source>
        <translation>Exportar raster a partir do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
        <translation>Exportar séries raster para filme MPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
        <translation>Exportar raster para imagem TIFF de 8/24bit na resolução da região catual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Export raster to ASCII text file</source>
        <translation>Exportar raster para ficheiro de texto ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
        <translation>Exportar raster para ESRI ARCGRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
        <translation>Exportar raster para ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
        <translation>Exportar raster para Geo TIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
        <translation>Exportar raster para ficheiro de campo de elevação POVRAY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
        <translation>Exportar raster para imagem PPM na resolução da região actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
        <translation>Exportar raster para VTK-ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
        <translation>Exportar raster para Linguagem de Modelamento de Realidade Virtual (VRML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
        <translation>Exportar raster para ficheiro MAT binário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Export raster to binary array</source>
        <translation>Exportar raster para arranjo binário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation>Exportar raster para ficheiro de texto com valores x,y,z baseado no centro das células</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
        <translation>Exportar raster para vários formatos (biblioteca GDAL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Export vector from GRASS</source>
        <translation>Exporta vector a partir do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
        <translation>Exporta tabela vetorial a partir do GRASS para formato de base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Export vector to DXF</source>
        <translation>Exportar vetor para DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Export vector to GML</source>
        <translation>Exportar vetor para GML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Export vector to Mapinfo</source>
        <translation>Exportar vetor para Mapinfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Export vector to POV-Ray</source>
        <translation>Exportar vetor para POV-Ray</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
        <translation>Exportar vetor para tabela de base de dados PostGIS (PostgreSQL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Export vector to SVG</source>
        <translation>Exportar vetor para SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Export vector to Shapefile</source>
        <translation>Exportar vetor para SHP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
        <translation>Exportar vetor para VTK-ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
        <translation>Exportar vetor para vários formatos (biblioteca OGR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Exports attribute tables into various format</source>
        <translation>Exportar tabelas de atributo para vários formatos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Exports space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Extract features from vector</source>
        <translation>Extrair elementos do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Extract selected features</source>
        <translation>Extrair elementos seleccionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Extraction</source>
        <translation>Extracção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
        <translation>Extrair parâmetro do terreno MDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
        <translation>Expulsa objectos vectoriais planos em 3D com altura fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
        <translation>Expulsa objectos vectoriais planos em 3D com altura baseada no atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
        <translation>Transformação rápida de Fourier para processamento de imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
        <translation>Tipo de elementos (para polígonos, escolha Limite)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>File management</source>
        <translation>Gestor de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Fill lake from seed at given level</source>
        <translation>Preencher lago a partir de um determinado nível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
        <translation>Preencher lago a partir de um ponto num determinado nível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
        <translation>Preencher áreas sem dados no raster usando interpolação suavizada v.surf.rst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
        <translation>Filtrar e criar mapas de elevações de depressão e direcção de fluxo a partir de um raster de elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Filter image</source>
        <translation>Filtrar imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
        <translation>Encontrar o elemento mais próximo no vetor &apos;para&apos; elementos no vetor &apos;de&apos;. Poderá ser enviada vária informação sobre esta relação para a tabela de atributos do vetor de entrada &apos;de&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Find shortest path on vector network</source>
        <translation>Pesquisar o caminho mais curto na rede vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>GRASS MODULES</source>
        <translation>MÓDULOS GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>GRASS shell</source>
        <translation>GRASS linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Gaussian kernel density</source>
        <translation>Densidade de Kernel Gaussiana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Generalization</source>
        <translation>Generalização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
        <translation>Gerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais com base em raster de entrada de custos  e coordenadas de ponto(s) de partida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
        <translation>Gerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais com base em raster de custo de entrada e raster de ponto(s) de partida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
        <translation>Gerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais com base em raster de custo de entrada vetorial de ponto(s) de partida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
        <translation>Gerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais, com base na elevação e rasters de entrada de atrito e coordenadas de ponto(s) de partida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
        <translation>Gerar raster de custo acumulado de deslocalão entre locais, com base na elevação e rasters de entrada de atrito e vetorial de ponto(s) de partida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Generate surface</source>
        <translation>Gerar superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Generate vector contour lines</source>
        <translation>Gerar linhas de contorno vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Generates area statistics for rasters</source>
        <translation>Gera estatísticas de área para rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
        <translation>Georreferenciamento, rectificação, e importação imagens Terra-ASTER e DEM usando gdalwarp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Graphical raster map calculator</source>
        <translation>Calculadora de mapa raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
        <translation>Função de transformação cor de raster de Intensidade de Saturação da Tonalidade (HIS) para Vermelho Verde Azul (RGB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Hydrologic modelling</source>
        <translation>Modelagem hidrológica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Imagery</source>
        <translation>Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Import ASCII raster</source>
        <translation>Importar raster ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Import DXF vector</source>
        <translation>Importar vector DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
        <translation>Importar ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Import ESRI E00 vector</source>
        <translation>Importar vector ESRI E00</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Import GDAL supported raster</source>
        <translation>Importar raster suportado GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
        <translation>Importar raster suportado GDAL e criar a um local ajustado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
        <translation>Importar GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
        <translation>Importar vector MapGen or MatLab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Import OGR vector</source>
        <translation>Importar vector OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
        <translation>Importar vector OGR e criar uma localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
        <translation>Importar vectores OGR numa fonte de dados fornecida combinando-a com um vector do GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
        <translation>Importar SPOT VGT NDVI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Import SRTM HGT</source>
        <translation>Importar SRTM HGT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
        <translation>Importar ficheiro de país US-NGA GEOnet Names Server (GNS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
        <translation>Importar todos vectores OGR/PostGIS numa fonte de dados fornecida e criar um local ajustado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Import attribute tables in various formats</source>
        <translation>Importar tabelas de atributo em vários formatos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
        <translation>Importar binários MAT-File(v4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Import binary raster</source>
        <translation>Importar rasters binários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Import from database into GRASS</source>
        <translation>Importa a partir de uma base de dados para o GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Import geonames.org country files</source>
        <translation>Importar ficheiros de país geonames.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Import into GRASS</source>
        <translation>Importa para o GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Import loaded raster</source>
        <translation>Importar raster carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
        <translation>Importar raster carregado e criar um local ajustado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Import loaded vector</source>
        <translation>Importar vector carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
        <translation>Importar vector carregado e criar um local ajustado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
        <translation>Importar apenas algumas camadas de um vector DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
        <translation>Importar raster a partir de uma linha/polígono ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
        <translation>Importar raster a partir de coordenadas usando estatísticas univariadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Import raster into GRASS</source>
        <translation>Importa raster para o GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
        <translation>Importa raster para o GRASS a partir da visão do QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
        <translation>Importa raster para o GRASS a partir de uma fonte de dados externa no GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Import text file</source>
        <translation>Importar ficheiro de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
        <translation>Importar vector a partir do GPS usando o gpsbabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
        <translation>Importar vector a partir do GPS usando gpstrans</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Import vector into GRASS</source>
        <translation>Importa vector para o GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
        <translation>Importar pontos vectoriais de uma basde de dados contendo coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Imports space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Input nodes</source>
        <translation>Inserir nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Inserir tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Interpolate surface</source>
        <translation>Interpolar superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
        <translation>Inverso da distância ao quadrado ponderação raster interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
        <translation>Inverso da distância ao quadrado ponderação raster interpolação baseada em pontos vctoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
        <translation>Transformação fourier inversa rápida para processamento de imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Join table to existing vector table</source>
        <translation>Unir tabela com uma tabela vector existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation>Landsat 4 Bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation>Landsat 5 Bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation>Landsat 7 Bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
        <translation>Landsat 8 Bandas 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Layers categories management</source>
        <translation>Gestão de categorias de camadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
        <translation>Análise raster de linhas-de-aparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
        <translation>Ligar raster com suporte GDAL como raster GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
        <translation>Ligar raster com suporte GDAL carregado no QGIS como raster GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
        <translation>Ligar todos rasters com suporte GDAL numa pasta como rasters GRAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Loaded layer</source>
        <translation>Camada carregada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
        <translation>Localizar os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
        <translation>MODIS Bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
        <translation>Faça com que cada função dos valores atribuídos às células correspondentes da célula de saída na rasters de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Manage datasets</source>
        <translation>Gerir conjunto de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Manage features</source>
        <translation>Gerir elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Manage image colors</source>
        <translation>Gerir cores da imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Manage map colors</source>
        <translation>Gerir cores de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Manage maps in datasets</source>
        <translation>Gerir mapas no conjunto de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Manage raster cells value</source>
        <translation>Gerir valor da célula raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Manage training dataset</source>
        <translation>Gerir registro de formação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Map algebra</source>
        <translation>Álgebra de mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Map type conversion</source>
        <translation>Conversão do tipo de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
        <translation>Camada vetorial MapGen ou MatLab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Mask</source>
        <translation>Camuflar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
        <translation>Valor da máxima tolerância (maior valor=mais simplificação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Metadata support</source>
        <translation>Suporta metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
        <translation>Tamanho mínimo por cada base (número de células)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Mosaic up to 4 images</source>
        <translation>Mosáico para 4 imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
        <translation>Nome para o novo ficheiro raster (especifique a extensão do ficheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
        <translation>Nome para o novo ficheiro vectorial (especifica a extensão do ficheiro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Name for output vector map (optional)</source>
        <translation>Nome para o mapa vetorial de saída (opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
        <translation>Nome para o mapa raster de saída (opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Neighborhood analysis</source>
        <translation>Análise da vizinhança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>Análise da rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Network maintenance</source>
        <translation>Manutenção da rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Number of rows to be skipped</source>
        <translation>Número de colunas a serem ignoradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Others</source>
        <translation>Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Output GML file</source>
        <translation>Ficheiro de saída GML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Output Shapefile</source>
        <translation>Shapefile de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
        <translation>Nome da saída da camada (usada em ficheiro GML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
        <translation>Valores raster de saída ao longo da linha(s) transecto definida(s) pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Sobrepor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>Overlay maps</source>
        <translation>Sobrepor mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
        <translation>Caminho para a base de dados GRASS da localização de entrada (opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Path to the OGR data source</source>
        <translation>Caminho para a fonte de dados OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
        <translation>Percentagem da primeira camada (0-99)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
        <translation>Realizar uma transformação afim (shift, escala e rotação, ou GPCs) no vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
        <translation>Realiza a transformação de elementos de vector em 3D para 2D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
        <translation>Imprimir a informação de projceção a partir de um aqruivo georreferenciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
        <translation>Imprimir a informação de projecção a partir de um arquivo georreferenciado e criar um novo local baseado nele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Print projection information of the current location</source>
        <translation>Imprimir a informação de projecção do local actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Projection conversion of vector</source>
        <translation>Projeção de conversão do vetor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Projection management</source>
        <translation>Gestão de Projeção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Put geometry variables in database</source>
        <translation>Colocar varáveis de geometria na base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Query raster maps</source>
        <translation>Consulta em rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
        <translation>Pesquisar rasters nas suas categorias e etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Random location perturbations of vector points</source>
        <translation>Localização de perturbações aleatórias de pontos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
        <translation>Particionar aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>Raster buffer</source>
        <translation>Área envolvente Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Raster file matrix filter</source>
        <translation>Matriz de filtro do ficheiro raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Raster neighbours analysis</source>
        <translation>Análise de vizinhança raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Raster support</source>
        <translation>Suporte raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
        <translation>Reprojetar o raster de uma localização para a localização atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
        <translation>Recriar topologia de um vector no Mapset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
        <translation>Reconstruir a topologia de todos vectores no mapset</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
        <translation>Recategorizar células contíguas para categorias únicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Reclass category values</source>
        <translation>Reclassificar valores de categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
        <translation>Reclassificar valores de categoria usando um atributo da coluna (número inteiro positivo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Reclass category values using a rules file</source>
        <translation>Reclassificar categoria de valores usando ficheiro de regras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
        <translation>Reclassificar raster usando regras de reclassificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>Reclassificar raster com &apos;caminhos&apos; maiores que o tamanho da área definida pelo utilizador (em hectares)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>Reclassificar raster com &apos;caminhos&apos; menores que o tamanho da área definida pelo utilizador (em hectares)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>Reclassificar raster maiores ou menores que o tamanho da área definida pelo utilizador (em hectares)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
        <translation>Recodifica o raster em categorias, usando as regras de reclassificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>Recode raster</source>
        <translation>Recodificar raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Reconnect vector to a new database</source>
        <translation>Reconectar vector a uma nova base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
        <translation>Função de transformação de cor raster de RGB para HIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Region settings</source>
        <translation>Configurações da região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Register external data sources in GRASS</source>
        <translation>Registar uma base de dados externa no GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
        <translation>Suavização regularizada com interpolação raster baseada em pontos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
        <translation>Reinterpolar e calcular análise topográfica usando linha suavizada regularizada com tensão e suavizando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
        <translation>Remover todas as linhas ou limites de comprimento zero</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
        <translation>Remover pontes conectando áreas e ilha ou 2 ilhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Remove dangles</source>
        <translation>Remover nós livres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Remove duplicate area centroids</source>
        <translation>Remover centróides de área duplicada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
        <translation>Remover linhas duplicadas (atenção às categorias)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
        <translation>Remover tabela de atributos do vector existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Remove outliers from vector point data</source>
        <translation>Remover os valores discrepantes a partir de dados pontuais vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
        <translation>Remover pequenos ângulos entre linhas e nós</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
        <translation>Remover pequenas áreas, o limite mais longo com a área adjacente é removido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
        <translation>Remover vértices no limiar das linhas e limites, limites são podadas apenas se a topologia não está danificado (interseção nova, mudou &apos;attachement&apos; de centróide), primeiro e último segmentos dos limites nunca são alterados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Rename column in attribute table</source>
        <translation>Renomear coluna na tabela de atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>Renames a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>Report and statistics</source>
        <translation>Relatórios e estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Reports</source>
        <translation>Relatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Reports and statistics</source>
        <translation>Relatórios e estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Reproject raster from another Location</source>
        <translation>Reprojetar o raster a partir de outra localização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Resample raster using aggregation</source>
        <translation>Refazer amostragem raster usando agregação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>Resample raster using interpolation</source>
        <translation>Refazer amostragem raster usando  interpolação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
        <translation>Refazer amostragem raster. Defina a nova resolução primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
        <translation> Redimensionar o intervalo de valores da categoria no raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Sample raster at site locations</source>
        <translation>Amostra raster em locais do site</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Sampling</source>
        <translation>Amostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Save the current region as a named region</source>
        <translation>Salvar a região actual como uma região nomeada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Select features by attributes</source>
        <translation>Seleccionar caratcteríticas pelos atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
        <translation>Selecionar caracteríticas sobrepostas por caracteríticas noutro mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
        <translation>Separador (| , \t etc.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
        <translation>Definir a ligação BD PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
        <translation>Definir os limite na beira (n-s-e-w)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Set boundary definitions for raster</source>
        <translation>Definir limites para raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Set boundary definitions from raster</source>
        <translation>Definir limites a partir de um raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>Set boundary definitions from vector</source>
        <translation>Definir limites a partir de um vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
        <translation>Definir limites para a região catual ou região padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
        <translation>Definir regras de cor baseadas no desvio padrão a partir do valor médio de um mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Set general DB connection</source>
        <translation>Definir a ligação geral BD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
        <translation>Definir a ligação geral BD com o esquema (PostgreSQL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Set raster color table</source>
        <translation>Definir tabela de cor raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Set raster color table from existing raster</source>
        <translation>Definir tabela de cor raster a partir de um raster existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Set raster color table from setted tables</source>
        <translation>Definir tabela de cor raster a partir de tabelas marcadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
        <translation>Definir tabela de cor raster a partir de regras definidas pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Set region to align to raster</source>
        <translation>Definir região para alinhar ao raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
        <translation>Definir a região para combinar múltiplos rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
        <translation>Definir a região para combinar múltiplos vectores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Set user/password for driver/database</source>
        <translation>Definir Utilizador/palavra-passe para driver/base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
        <translation>Definir limites para um mapa raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Show database connection for vector</source>
        <translation>Mostrar ligação da base de dados para vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
        <translation>Varrer a região actual até encontrar os dados não-nulos do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Simple map algebra</source>
        <translation>Mapa Simples álgebra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>Simplify vector</source>
        <translation>Simplificar vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
        <translation>Ajustar linhas ao vértice no limiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Solar and irradiation model</source>
        <translation>Modelo solar e de irradiação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Spatial analysis</source>
        <translation>Análise espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Spatial models</source>
        <translation>Modelos espaciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Split lines to shorter segments</source>
        <translation>Quebrar linhas em segmentos curtos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Sum raster cell values</source>
        <translation>Somar valores de células raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Surface management</source>
        <translation>Gestão da superfície</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Tables management</source>
        <translation>Gestão de tabelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
        <translation>Tabular ocorrência mútua (coincidência) de categorias para dois rasters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
        <translation>Obter o fluxo de dados vectoriais, transfomar em raster e subtrair profundidade a partir da saída de MDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="477"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="478"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
        <translation>Transformação Tasseled Cap&apos; (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-TM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="479"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
        <translation>Transformação &apos;Tasseled Cap&apos; (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-TM 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Tassled cap vegetation index</source>
        <translation>Índice de vegetação &apos;Tassled cap&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>Temporal</source>
        <translation>Temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Terrain analysis</source>
        <translation>Análise de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>Tests of normality on vector points</source>
        <translation>Teste de normalidade em pontos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="485"/>
        <source>Text file</source>
        <translation>Ficheiro de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
        <translation>Células não nulas finas que denotam elementos do tipo linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
        <translation>Conjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Topology management</source>
        <translation>Gestão da topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
        <translation>Traçar um fluxo através de um modelo de elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>Transform cells with value in null cells</source>
        <translation>Transformar células com valores em células nulas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Transform features</source>
        <translation>Transformar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Transform image</source>
        <translation>Transformar imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Transform null cells in value cells</source>
        <translation>Transformar células nulas em células com valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Transform value cells in null cells</source>
        <translation>Transformar células de valor em células nulas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>Type in map names separated by a comma</source>
        <translation>Digite no mapa nomes separados por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Update raster statistics</source>
        <translation>Actualizar estatísticas do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>Update vector map metadata</source>
        <translation>Actualizar metadados do mapa vetorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
        <translation>Upgrade todos os vectores a partir do GRASS 6 para o GRASS 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
        <translation>Upgrade a partir do GRASS 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
        <translation>Carregar valores raster nas posições dos pontos vectoriais para a tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
        <translation>Carregar valores vectoriais nas posições de pontos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>Vector buffer</source>
        <translation>Área envolvente  do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>Vector geometry analysis</source>
        <translation>Análise da geometria do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>Vector intersection</source>
        <translation>Intersecção do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="508"/>
        <source>Vector non-intersection</source>
        <translation>Sem interseção do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>Vector subtraction</source>
        <translation>Subtração do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Vector union</source>
        <translation>União do vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Vector update by other maps</source>
        <translation>Actualizar vector por outros mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>Visibility graph construction</source>
        <translation>Construção do gráfico de visibilidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>Voronoi diagram (area)</source>
        <translation>Diagrama de Voronoi (área)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
        <translation>Diagrama de Voronoi (linhas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>Watershed Analysis</source>
        <translation>Análise de bacia hidrográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
        <translation>Qual é a coluna para a coordenada X? A primeira é 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
        <translation>Qual é a coluna para a coordenada Y?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
        <translation>Qual é a coluna para a coordenada Z? Se 0, coordenada z não é utilizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Work with vector points</source>
        <translation>Trabalhar com pontos vectoriais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Write only features link to a record</source>
        <translation>Escrever apenas elementos ligados a um registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
        <translation>Zero-crossing função raster detecção de bordas para processamento de imagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hillshade</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3194"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3195"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3196"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3197"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3198"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Usar fórmula de Zevennbergen&amp;Thorne (e não a de Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3199"/>
        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
        <translation>Factor Z (exagero vertical)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3200"/>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation>Escala (rácio entre unidades vert. e horiz.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3201"/>
        <source>Azimuth of the light</source>
        <translation>Azimute da iluminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3202"/>
        <source>Altitude of the light</source>
        <translation>Altitude da iluminação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3193"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Sombreamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileClassify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3206"/>
        <source>hugeFileClassify</source>
        <translation>hugeFileClassify</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3207"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Modelos LasTools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3208"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3209"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3210"/>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation>LiDAR aéreo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3211"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3212"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileGroundClassify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3216"/>
        <source>hugeFileGroundClassify</source>
        <translation>hugeFileGroundClassify</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3217"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Modelos LasTools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3218"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3219"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3220"/>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation>LiDAR aéreo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3221"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3222"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileNormalize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3226"/>
        <source>hugeFileNormalize</source>
        <translation>hugeFileNormalize</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3227"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Modelos LasTools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3228"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3229"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3230"/>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation>LiDAR aéreo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3231"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3232"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>information</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3237"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3238"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3239"/>
        <source>Suppress GCP info</source>
        <translation>Suprimir informação GCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3240"/>
        <source>Suppress metadata info</source>
        <translation>Suprimir informação dos metadados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3241"/>
        <source>Layer information</source>
        <translation>Informação da camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3236"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2dem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3245"/>
        <source>las2dem</source>
        <translation>las2dem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3246"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3247"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3248"/>
        <source>Product</source>
        <translation>Produto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3249"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2demPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3253"/>
        <source>las2demPro</source>
        <translation>las2demPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3254"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3255"/>
        <source>attribute (what to interpolate)</source>
        <translation>atributo (o que interpolar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3256"/>
        <source>product (how to output per pixel)</source>
        <translation>produto (como sair por pixel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3257"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2iso</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3261"/>
        <source>las2iso</source>
        <translation>las2iso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3262"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3263"/>
        <source>smooth underlying TIN</source>
        <translation>suavizar o TIN subjacente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3264"/>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation>extrair isolinha com o espaçamento de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3265"/>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation>limpar isolinhas mais curtas que (0= não limpa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3266"/>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>simplificar segmentos mais curtos que (0= não simplifica)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3267"/>
        <source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>simplificar segmentos pares com área menor que (0= não simplifica)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_filter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3271"/>
        <source>las2lasPro_filter</source>
        <translation>las2lasPro_filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3272"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_project</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3276"/>
        <source>las2lasPro_project</source>
        <translation>las2lasPro_project</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3277"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3278"/>
        <source>source projection</source>
        <translation>projecção de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3279"/>
        <source>source utm zone</source>
        <translation>zona utm de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3280"/>
        <source>source state plane code</source>
        <translation>fonte do estado do código do avião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3281"/>
        <source>target projection</source>
        <translation>projecção de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3282"/>
        <source>target utm zone</source>
        <translation>projecção da zona utm de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3283"/>
        <source>target state plane code</source>
        <translation>destino do estado do código do avião</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_transform</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3287"/>
        <source>las2lasPro_transform</source>
        <translation>las2lasPro_transform</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3288"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3289"/>
        <source>operations (first 8 need an argument)</source>
        <translation>operações (os primeiros 8 necessitam de um argumento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3290"/>
        <source>argument for operation</source>
        <translation>argumento para a operação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_filter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3294"/>
        <source>las2las_filter</source>
        <translation>las2las_filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3295"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_project</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3299"/>
        <source>las2las_project</source>
        <translation>las2las_project</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3300"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3301"/>
        <source>source projection</source>
        <translation>projeção fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3302"/>
        <source>source utm zone</source>
        <translation>zona utm de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3303"/>
        <source>source state plane code</source>
        <translation>fonte do estado do código do avião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3304"/>
        <source>target projection</source>
        <translation>projecção de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3305"/>
        <source>target utm zone</source>
        <translation>projecção da zona utm de destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3306"/>
        <source>target state plane code</source>
        <translation>destino do estado do código do avião</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_transform</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3310"/>
        <source>las2las_transform</source>
        <translation>las2las_transform</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3311"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3312"/>
        <source>operations (first 8 need an argument)</source>
        <translation>operações (os primeiros 8 necessitam de um argumento)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3313"/>
        <source>argument for operation</source>
        <translation>argumento para a operação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2shp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3317"/>
        <source>las2shp</source>
        <translation>las2shp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3318"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3319"/>
        <source>use PointZ instead of MultiPointZ</source>
        <translation>usar o PointZ em vez de MultiPointZ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3320"/>
        <source>number of points per record</source>
        <translation>número de pontos por registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3321"/>
        <source>Output SHP file</source>
        <translation>Ficheiro SHP de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2tin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3325"/>
        <source>las2tin</source>
        <translation>las2tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3326"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2txt</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3330"/>
        <source>las2txt</source>
        <translation>las2txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3331"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3332"/>
        <source>parse string</source>
        <translation>analisar string</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3333"/>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation>Ficheiro ASCII de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2txtPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3337"/>
        <source>las2txtPro</source>
        <translation>las2txtPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3338"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3339"/>
        <source>parse string</source>
        <translation>analisar string</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasboundary</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3343"/>
        <source>lasboundary</source>
        <translation>lasboundary</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3344"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3345"/>
        <source>compute boundary based on</source>
        <translation>computar o limite baseado na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3346"/>
        <source>concavity</source>
        <translation>concavidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3347"/>
        <source>interior holes</source>
        <translation>buracos interiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3348"/>
        <source>disjoint polygon</source>
        <translation>polígonos disjuntos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasboundaryPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3352"/>
        <source>lasboundaryPro</source>
        <translation>lasboundaryPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3353"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3354"/>
        <source>compute boundary based on</source>
        <translation>computar o limite baseado na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3355"/>
        <source>concavity</source>
        <translation>concavidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3356"/>
        <source>interior holes</source>
        <translation>buracos interiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3357"/>
        <source>disjoint polygon</source>
        <translation>polígonos disjuntos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascanopy</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3361"/>
        <source>lascanopy</source>
        <translation>lascanopy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3362"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3363"/>
        <source>square plot size</source>
        <translation>tamanho quadrado da parcela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3364"/>
        <source>height cutoff / breast height</source>
        <translation>altura de corte / altura do peito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3365"/>
        <source>create</source>
        <translation>criar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3366"/>
        <source>count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>rasters de contagem (ex.: 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3367"/>
        <source>density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>rasters de densidade (ex.: 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3368"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3369"/>
        <source>input file is single plot</source>
        <translation>o ficheiro de entrada é uma parcela única</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascanopyPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3373"/>
        <source>lascanopyPro</source>
        <translation>lascanopyPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3374"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3375"/>
        <source>square plot size</source>
        <translation>tamanho quadrado da parcela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3376"/>
        <source>height cutoff / breast height</source>
        <translation>altura de corte / altura do peito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3377"/>
        <source>create</source>
        <translation>criar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3378"/>
        <source>count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>rasters de contagem (ex.: 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3379"/>
        <source>density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>rasters de densidade (ex.: 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3380"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3381"/>
        <source>input file is single plot</source>
        <translation>o ficheiro de entrada é uma parcela única</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclassify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3385"/>
        <source>lasclassify</source>
        <translation>lasclassify</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3386"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclassifyPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3390"/>
        <source>lasclassifyPro</source>
        <translation>lasclassifyPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3391"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3395"/>
        <source>lasclip</source>
        <translation>lasclip</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3396"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3397"/>
        <source>Input polygon(s)</source>
        <translation>Polígono(s) de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3398"/>
        <source>interior</source>
        <translation>interior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3399"/>
        <source>what to do with points</source>
        <translation>o que fazer com os pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3400"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>classificar como</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascolor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3404"/>
        <source>lascolor</source>
        <translation>lascolor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3405"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3406"/>
        <source>Input ortho</source>
        <translation>Ortho de entrada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascontrol</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3410"/>
        <source>lascontrol</source>
        <translation>lascontrol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3411"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3412"/>
        <source>ASCII text file of control points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3413"/>
        <source>parse string marking which columns are xyz (use &apos;s&apos; for skip)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3414"/>
        <source>which points to use for elevation checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3415"/>
        <source>adjust z elevation by translating away the average error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasdiff</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3419"/>
        <source>lasdiff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3420"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3421"/>
        <source>other input LAS/LAZ file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3422"/>
        <source>stop reporting difference after this many points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3423"/>
        <source>create elevation difference file (if points are in the same order)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasduplicate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3427"/>
        <source>lasduplicate</source>
        <translation>lasduplicate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3428"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3429"/>
        <source>keep duplicate with lowest z coordinate</source>
        <translation>manter os duplicados com a coordenada z mais baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3430"/>
        <source>only remove duplicates in x y and z</source>
        <translation>apenas remover duplicados em x y e z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3431"/>
        <source>mark surviving duplicate as single return</source>
        <translation>marcar duplicados do levantamento como retorno único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3432"/>
        <source>record removed duplicates to LAS/LAZ file</source>
        <translation>registo removido dos duplicados para o ficheiro LAS/LAZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasduplicatePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3436"/>
        <source>lasduplicatePro</source>
        <translation>lasduplicatePro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3437"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3438"/>
        <source>keep duplicate with lowest z coordinate</source>
        <translation>manter duplicados com a coordenada z mais baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3439"/>
        <source>only remove duplicates in x y and z</source>
        <translation>apenas remover duplicados em x y e z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3440"/>
        <source>mark surviving duplicate as single return</source>
        <translation>marcar duplicados do levantamento como retorno único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3441"/>
        <source>record removed duplicates</source>
        <translation>registo removido dos duplicados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgrid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3445"/>
        <source>lasgrid</source>
        <translation>lasgrid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3446"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3447"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3448"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3449"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgridPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3453"/>
        <source>lasgridPro</source>
        <translation>lasgridPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3454"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3455"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3456"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3457"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>usar a caixa da extensão do mosaico (depois de cortar com o buffer)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasground</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3461"/>
        <source>lasground</source>
        <translation>lasground</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3462"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3463"/>
        <source>no triangle bulging during TIN refinement</source>
        <translation>nenhum triângulo saliente durante o refinamento do TIN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3464"/>
        <source>classify flightlines separately (needs point source IDs populated)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3465"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3466"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgroundPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3470"/>
        <source>lasgroundPro</source>
        <translation>lasgroundPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3471"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3472"/>
        <source>no triangle bulging during TIN refinement</source>
        <translation>nenhum triângulo saliente durante o refinamento do TIN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3473"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3474"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgroundPro_new</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3478"/>
        <source>lasgroundPro_new</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3479"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3480"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3481"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3482"/>
        <source>step (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3483"/>
        <source>bulge (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3484"/>
        <source>spike (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3485"/>
        <source>down spike (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3486"/>
        <source>offset (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasground_new</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3490"/>
        <source>lasground_new</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3491"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3492"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>tipo de terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3493"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>pré-processamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3494"/>
        <source>step (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3495"/>
        <source>bulge (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3496"/>
        <source>spike (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3497"/>
        <source>down spike (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3498"/>
        <source>offset (for &apos;custom&apos; terrain only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheight</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3502"/>
        <source>lasheight</source>
        <translation>lasheight</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3503"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3504"/>
        <source>replace z</source>
        <translation>substituir z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3505"/>
        <source>drop above</source>
        <translation>apagar acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3506"/>
        <source>drop above height</source>
        <translation>apagar acima da altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3507"/>
        <source>drop below</source>
        <translation>apagar abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3508"/>
        <source>drop below height</source>
        <translation>apagar abaixo da altura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheightPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3512"/>
        <source>lasheightPro</source>
        <translation>lasheightPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3513"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3514"/>
        <source>replace z</source>
        <translation>replace z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3515"/>
        <source>drop above</source>
        <translation>apagar acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3516"/>
        <source>drop above height</source>
        <translation>apagar acima da altura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3517"/>
        <source>drop below</source>
        <translation>apagar abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3518"/>
        <source>drop below height</source>
        <translation>apagar abaixo da altura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheightPro_classify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3522"/>
        <source>lasheightPro_classify</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3523"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3524"/>
        <source>replace z</source>
        <translation>replace z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3525"/>
        <source>classify below height as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3526"/>
        <source>below height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3527"/>
        <source>classify between height as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3528"/>
        <source>between height ... </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3529"/>
        <source>... and height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3530"/>
        <source>between height ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3531"/>
        <source>classify above</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3532"/>
        <source>classify above height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheight_classify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3536"/>
        <source>lasheight_classify</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3537"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3538"/>
        <source>replace z</source>
        <translation>replace z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3539"/>
        <source>classify below height as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3540"/>
        <source>below height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3541"/>
        <source>classify between height as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3542"/>
        <source>between height ... </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3543"/>
        <source>... and height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3544"/>
        <source>between height ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3545"/>
        <source>classify above</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3546"/>
        <source>classify above height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasindex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3550"/>
        <source>lasindex</source>
        <translation>lasindex</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3551"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3552"/>
        <source>append *.lax file to *.laz file</source>
        <translation>anexar ficheiro *.lax ao ficheiro *.laz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3553"/>
        <source>is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)</source>
        <translation>é LiDAR móvel ou terrestre (não aéreo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasindexPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3557"/>
        <source>lasindexPro</source>
        <translation>lasindexPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3558"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3559"/>
        <source>append *.lax file to *.laz file</source>
        <translation>anexar ficheiro *.lax ao ficheiro *.laz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3560"/>
        <source>is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)</source>
        <translation>é LiDAR móvel ou terrestre (não aéreo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasinfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3564"/>
        <source>lasinfo</source>
        <translation>lasinfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3565"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3566"/>
        <source>compute density</source>
        <translation>computar densidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3567"/>
        <source>repair bounding box</source>
        <translation>reparar a caixa delimitadora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3568"/>
        <source>repair counters</source>
        <translation>reparar contadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3569"/>
        <source>histogram</source>
        <translation>histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3570"/>
        <source>bin size</source>
        <translation>tamanho da caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3571"/>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation>Ficheiro ASCII de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasinfoPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3575"/>
        <source>lasinfoPro</source>
        <translation>lasinfoPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3576"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3577"/>
        <source>compute density</source>
        <translation>computar densidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3578"/>
        <source>repair bounding box</source>
        <translation>reparar a caixa delimitadora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3579"/>
        <source>repair counters</source>
        <translation>reparar contadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3580"/>
        <source>histogram</source>
        <translation>histograma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3581"/>
        <source>bin size</source>
        <translation>tamanho da caixa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasmerge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3585"/>
        <source>lasmerge</source>
        <translation>lasmerge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3586"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3587"/>
        <source>2nd file</source>
        <translation>2.º ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3588"/>
        <source>3rd file</source>
        <translation>3.º ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3589"/>
        <source>4th file</source>
        <translation>4.º ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3590"/>
        <source>5th file</source>
        <translation>5.º ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3591"/>
        <source>6th file</source>
        <translation>6.º ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3592"/>
        <source>7th file</source>
        <translation>7.º ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasmergePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3596"/>
        <source>lasmergePro</source>
        <translation>lasmergePro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3597"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasnoise</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3601"/>
        <source>lasnoise</source>
        <translation>lasnoise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3602"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3603"/>
        <source>isolated if surrounding cells have only</source>
        <translation>isolado se tem apenas células vízinhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3604"/>
        <source>resolution of isolation grid in xy</source>
        <translation>resolução da grelha de isolamento em xy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3605"/>
        <source>resolution of isolation grid in z</source>
        <translation>resolução da grelha de isolamento em z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3606"/>
        <source>what to do with isolated points</source>
        <translation>o que fazer com os pontos isolados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3607"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>classificar como</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasnoisePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3611"/>
        <source>lasnoisePro</source>
        <translation>lasnoisePro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3612"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3613"/>
        <source>isolated if surrounding cells have only</source>
        <translation>isolado se tem apenas células vízinhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3614"/>
        <source>resolution of isolation grid in xy</source>
        <translation>resolução da grelha de isolamento em xy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3615"/>
        <source>resolution of isolation grid in z</source>
        <translation>resolução da grelha de isolamento em z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3616"/>
        <source>what to do with isolated points</source>
        <translation>o que fazer com os pontos isolados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3617"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>classificar como</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverage</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3621"/>
        <source>lasoverage</source>
        <translation>lasoverage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3622"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3623"/>
        <source>size of grid used for scan angle check</source>
        <translation>tamanho da grelha usada para a verificação do ângulo de recolha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3624"/>
        <source>mode of operation</source>
        <translation>modo da operação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoveragePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3628"/>
        <source>lasoveragePro</source>
        <translation>lasoveragePro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3629"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3630"/>
        <source>size of grid used for scan angle check</source>
        <translation>tamanho da grelha usada para a verificação do ângulo de recolha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3631"/>
        <source>mode of operation</source>
        <translation>modo da operação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverlap</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3635"/>
        <source>lasoverlap</source>
        <translation>lasoverlap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3636"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3637"/>
        <source>size of grid used for overlap check</source>
        <translation>tamanho da grelha usada para a verificação de sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3638"/>
        <source>attribute to check</source>
        <translation>atributo a verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3639"/>
        <source>operation on attribute per cell</source>
        <translation>operação no atributo por célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3640"/>
        <source>create overlap raster</source>
        <translation>criar raster de sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3641"/>
        <source>create difference raster</source>
        <translation>criar raster de diferença</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverlapPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3645"/>
        <source>lasoverlapPro</source>
        <translation>lasoverlapPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3646"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3647"/>
        <source>size of grid used for overlap check</source>
        <translation>tamanho da grelha usada para a verificação de sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3648"/>
        <source>attribute to check</source>
        <translation>atributo a verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3649"/>
        <source>operation on attribute per cell</source>
        <translation>operação no atributo por célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3650"/>
        <source>create overlap raster</source>
        <translation>criar raster de sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3651"/>
        <source>create difference raster</source>
        <translation>criar raster de diferença</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasprecision</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3655"/>
        <source>lasprecision</source>
        <translation>lasprecision</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3656"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3657"/>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation>Ficheiro ASCII de saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laspublish</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3661"/>
        <source>laspublish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3662"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3663"/>
        <source>type of portal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3664"/>
        <source>use Eye Dome Lighting (EDL)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3665"/>
        <source>show Skybox</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3666"/>
        <source>default material colors on start-up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3667"/>
        <source>portal output directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3668"/>
        <source>copy or move source LiDAR files into portal (only for download portals)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3669"/>
        <source>overwrite existing files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3670"/>
        <source>portal HTML page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3671"/>
        <source>portal title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3672"/>
        <source>portal description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laspublishPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3676"/>
        <source>laspublishPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3677"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3678"/>
        <source>type of portal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3679"/>
        <source>use Eye Dome Lighting (EDL)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3680"/>
        <source>show Skybox</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3681"/>
        <source>default material colors on start-up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3682"/>
        <source>portal output directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3683"/>
        <source>copy or move source LiDAR files into portal (only for download portals)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3684"/>
        <source>overwrite existing files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3685"/>
        <source>portal HTML page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3686"/>
        <source>portal title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3687"/>
        <source>portal description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasquery</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3691"/>
        <source>lasquery</source>
        <translation>lasquery</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3692"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3693"/>
        <source>area of interest</source>
        <translation>área de interesse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassort</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3697"/>
        <source>lassort</source>
        <translation>lassort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3698"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3699"/>
        <source>sort by GPS time</source>
        <translation>ordenar por tempo GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3700"/>
        <source>sort by point source ID</source>
        <translation>ordenar por ID da fonte de pontos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassortPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3704"/>
        <source>lassortPro</source>
        <translation>lassortPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3705"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3706"/>
        <source>sort by GPS time</source>
        <translation>ordenar por tempo GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3707"/>
        <source>sort by point source ID</source>
        <translation>ordenar por ID da fonte de pontos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassplit</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3711"/>
        <source>lassplit</source>
        <translation>lassplit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3712"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3713"/>
        <source>number of digits for file names</source>
        <translation>número de dígitos por nomes de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3714"/>
        <source>how to split</source>
        <translation>como dividir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3715"/>
        <source>interval or number</source>
        <translation>intervalo ou número</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasthin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3719"/>
        <source>lasthin</source>
        <translation>lasthin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3720"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3721"/>
        <source>size of grid used for thinning</source>
        <translation>tamanho da grelha usada para desbastes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3722"/>
        <source>keep particular point per cell</source>
        <translation>manter um ponto particular por célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3723"/>
        <source>vertical threshold or contour intervals (only for &apos;adaptive&apos; or &apos;contours&apos; thinning)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3724"/>
        <source>mark thinned-away points as withheld</source>
        <translation>marcar pontos de distância dos desbastes como retido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3725"/>
        <source>classify surviving points as class</source>
        <translation>classificar pontos do levantamento como classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3726"/>
        <source>class</source>
        <translation>classe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasthinPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3730"/>
        <source>lasthinPro</source>
        <translation>lasthinPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3731"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3732"/>
        <source>size of grid used for thinning</source>
        <translation>tamanho da grelha usada para desbastes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3733"/>
        <source>keep particular point per cell</source>
        <translation>manter um ponto particular por célula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3734"/>
        <source>vertical threshold or contour intervals (only for &apos;adaptive&apos; or &apos;contours&apos; thinning)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3735"/>
        <source>mark thinned-away points as withheld</source>
        <translation>marcar pontos de distância dos desbastes como retido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3736"/>
        <source>classify surviving points as class</source>
        <translation>classificar pontos do levantamento como classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3737"/>
        <source>class</source>
        <translation>classe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lastile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3741"/>
        <source>lastile</source>
        <translation>lastile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3742"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3743"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3744"/>
        <source>buffer around each tile</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3745"/>
        <source>flag buffer points as &apos;withheld&apos; for easier removal later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3746"/>
        <source>make tiling reversible (advanced, usually not needed)</source>
        <translation>tornar a grelha de mosaicos reversível (avançado, normalmente não é necessário)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lastilePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3750"/>
        <source>lastilePro</source>
        <translation>lastilePro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3751"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3752"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>tamanho do mosaico (comprimento do lado do mosaico quadrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3753"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>buffer à volta de cada mosaico (evite artefactos de bordadura)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3754"/>
        <source>flag buffer points as &apos;withheld&apos; for easier removal later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3755"/>
        <source>more than 2000 tiles</source>
        <translation>mais de 2000 mosaicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3756"/>
        <source>tile base name (using sydney.laz creates sydney_274000_4714000.laz)</source>
        <translation>Nome do mosaico base (usando &apos;sydney&apos; cria sydney_274000_4714000.laz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasvalidate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3760"/>
        <source>lasvalidate</source>
        <translation>lasvalidate </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3761"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3762"/>
        <source>save report to &apos;*_LVS.xml&apos;</source>
        <translation>guardar relatório para &apos;*_LVS.xml&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3763"/>
        <source>Output XML file</source>
        <translation>Ficheiro de saída XML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasvalidatePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3767"/>
        <source>lasvalidatePro</source>
        <translation>lasvalidatePro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3768"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3769"/>
        <source>generate one &apos;*_LVS.xml&apos; report per file</source>
        <translation>gerar um relatório &apos;*_LVS.xml&apos; por ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3770"/>
        <source>Output XML file</source>
        <translation>Ficheiro de saída XML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasview</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3774"/>
        <source>lasview</source>
        <translation>lasview</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3775"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3776"/>
        <source>max number of points sampled</source>
        <translation>número máximo de pontos reamostrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3777"/>
        <source>color by</source>
        <translation>colorir por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3778"/>
        <source>window size (x y) in pixels</source>
        <translation>tamanho da janela (x y) em pixeis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasviewPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3782"/>
        <source>lasviewPro</source>
        <translation>lasviewPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3783"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3784"/>
        <source>max number of points sampled</source>
        <translation>número máximo de pontos reamostrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3785"/>
        <source>color by</source>
        <translation>colorir por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3786"/>
        <source>window size (x y) in pixels</source>
        <translation>tamanho da janela (x y) em pixeis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laszip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3790"/>
        <source>laszip</source>
        <translation>laszip</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3791"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3792"/>
        <source>only report size</source>
        <translation>apena relatar o tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3793"/>
        <source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
        <translation>criar ficheiro de indexação espacial (.lax)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3794"/>
        <source>append *.lax into *.laz file</source>
        <translation>anexar ficheiro *.lax ao ficheiro *.laz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laszipPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3798"/>
        <source>laszipPro</source>
        <translation>laszipPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3799"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3800"/>
        <source>only report size</source>
        <translation>apenas relatar o tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3801"/>
        <source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
        <translation>criar ficheiro de indexação espacial (.lax)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3802"/>
        <source>append *.lax into *.laz file</source>
        <translation>anexar ficheiro *.lax ao ficheiro *.laz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>merge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3806"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Junção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3807"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3808"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3809"/>
        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
        <translation>Escolher a tabela pseudocolor da primeira camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3810"/>
        <source>Place each input file into a separate band</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3811"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3812"/>
        <source>Merged</source>
        <translation>Junto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nearblack</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3817"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3818"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3819"/>
        <source>How far from black (white)</source>
        <translation>O mais afastado do preto (branco)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3820"/>
        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
        <translation>Procurar por pixeis perto de branco em vez de pixeis perto de preto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3821"/>
        <source>Nearblack</source>
        <translation>Nearblack</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3816"/>
        <source>Near black</source>
        <translation>Near black</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nviz</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3826"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation>Visualização(NVIZ) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3827"/>
        <source>Raster file(s) for elevation</source>
        <translation>Ficheiro(s) raster para elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3828"/>
        <source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
        <translation>Ficheiro(s) de linhas/aéreas vectoriais de sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3829"/>
        <source>Raster file(s) for color</source>
        <translation>Ficheiro(s) raster para cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3830"/>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation>Extensão da região GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3831"/>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>tamanho da célula da região GRASS (deixe 0 por defeito)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3825"/>
        <source>nviz</source>
        <translation>nviz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nviz7</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3835"/>
        <source>nviz7</source>
        <translation>nviz7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3836"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation>Visualização(NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3837"/>
        <source>Raster file(s) for elevation</source>
        <translation>Ficheiro(s) raster para elevação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3838"/>
        <source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
        <translation>Ficheiro(s) de linhas/aéreas vectoriais de sobreposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3839"/>
        <source>Raster file(s) for color</source>
        <translation>Ficheiro(s) raster para cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3840"/>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation>Extensão da região GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3841"/>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>tamanho da célula da região GRASS (deixe 0 por defeito)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>optionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Warning!</source>
        <translation>Aviso!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
        <translation>É preciso adicionar algum ficheiro APIs para compilar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
        <translation>Por favor especifique o ficheiro API ou verifique &quot;Use preloaded API files&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs...&quot;</source>
        <translation>O ficheiro API não foi compilado, clique em &quot;Compile APIs...&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>parent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Cannot parse XML file: %s</source>
        <translation>Não é possível analisar o ficheiro XML: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Cannot open file: %s</source>
        <translation>Não é possível abrir o ficheiro: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
        <translation>Ligações CSW inválidas XML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation>Carregando as Ligações</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pct2rgb</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3846"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3847"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3848"/>
        <source>Band to convert</source>
        <translation>Banda para converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3845"/>
        <source>PCT to RGB</source>
        <translation>PCT para RGB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>polygonize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3852"/>
        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
        <translation>Vectorizar (raster para vector)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3853"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3854"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3855"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>Nome do campo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3856"/>
        <source>Vectorized</source>
        <translation>Vectorizado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>proximity</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3861"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3862"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3863"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3864"/>
        <source>Distance units</source>
        <translation>Unidades de distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3865"/>
        <source>Max distance (negative value to ignore)</source>
        <translation>Distância Máx (ignorar valor negativo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3866"/>
        <source>Nodata (negative value to ignore)</source>
        <translation>Nodata (ignorar valor negativo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3867"/>
        <source>Fixed buf value (negative value to ignore)</source>
        <translation>Valor fixo do buf (ignorar valor negativo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3868"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3869"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3860"/>
        <source>Proximity (raster distance)</source>
        <translation>Proximidade (raster de distâncias)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rasterize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3874"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3875"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3876"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Campo de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3877"/>
        <source>Set output raster size (ignored if above option is checked)</source>
        <translation>Definir o tamanho do raster de saída (ignorado se a opção acima estiver activa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3878"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3879"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3880"/>
        <source>Raster extent</source>
        <translation>Extensão do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3881"/>
        <source>Raster type</source>
        <translation>Tipo de raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3882"/>
        <source>Nodata value</source>
        <translation>Valor Nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3883"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Opções GeoTIFF. Tipo de compressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3884"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compresão JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3885"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compressão DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3886"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Definir o preditor de compressão para o LZW ou DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3887"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Criar um ficheiro de saída em mosaicos (apenas usado para o formato GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3888"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Controle quando o ficheiro criado é um BigTIFF ou um TIFF clássico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3889"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)</source>
        <translation>Force a criação de um ficheiro world file ESRI (.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3890"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros de criação adicionais </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3891"/>
        <source>Rasterized</source>
        <translation>RasterizaDo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3873"/>
        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
        <translation>Rasterizar (vector para raster)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rasterize_over</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3896"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3897"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3898"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Campo de atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3899"/>
        <source>Existing raster layer</source>
        <translation>Camada raster existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3895"/>
        <source>Rasterize (write over existing raster)</source>
        <translation>Rasterizar (reescrever sobre um raster existente)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>retile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3903"/>
        <source>Retile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3904"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>[GDAL] Diversos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3905"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Camadas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3906"/>
        <source>Pixel size to be used for the output file (XSIZE YSIZE like 512 512)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3907"/>
        <source>Resampling algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3908"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>Substituir o SRC de origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3909"/>
        <source>Number of pyramids levels to build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3910"/>
        <source>Build only the pyramids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3911"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3912"/>
        <source>Output raster format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3913"/>
        <source>Use a directory for each row</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3914"/>
        <source>Name of the csv file containing the tile(s) georeferencing information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3915"/>
        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3916"/>
        <source>name of shape file containing the result tile(s) index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3917"/>
        <source>name of the attribute containing the tile name in the result shape file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3918"/>
        <source>The directory where the tile result is created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rgb2pct</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3923"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3924"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3925"/>
        <source>Number of colors</source>
        <translation>Número de cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3922"/>
        <source>RGB to PCT</source>
        <translation>RGB para PCT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>roughness</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3930"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3931"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3932"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3933"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3929"/>
        <source>Roughness</source>
        <translation>Dureza</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rulesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Topology Rule Settings</source>
        <translation>Configurações regras da topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="20"/>
        <source>Current Rules</source>
        <translation>Regras atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="93"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>Adicionar Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="112"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="117"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Layer #1</source>
        <translation>Camada #1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Layer #2</source>
        <translation>Camada #2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="132"/>
        <source>Layer1ID</source>
        <translation>Camada1ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="137"/>
        <source>Layer2ID</source>
        <translation>Camada2ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="33"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="229"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="254"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="271"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="351"/>
        <source>No layer</source>
        <translation>Sem camada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="102"/>
        <source>Delete Rule</source>
        <translation>Apagar Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="261"/>
        <source>No tolerance</source>
        <translation>Sem tolerãncia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>self.output</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3937"/>
        <source>Spatialite files(*.sqlite)</source>
        <translation>Ficheiros Spatialite (*.sqlite)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>shp2las</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3941"/>
        <source>shp2las</source>
        <translation>shp2las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3942"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3943"/>
        <source>Input SHP file</source>
        <translation>Ficheiro de entrada SHP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3944"/>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation>resolução da coordenada x e y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3945"/>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation>resolução da coordenada z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>sieve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3949"/>
        <source>Sieve</source>
        <translation>Crivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3950"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3951"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3952"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Threshold</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3953"/>
        <source>Pixel connection</source>
        <translation>Ligação do pIxei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3954"/>
        <source>Sieved</source>
        <translation>CrivadO</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>slope</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3959"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3960"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3961"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3962"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3963"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Usar fórmula de Zevennbergen&amp;Thorne (e não a de Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3964"/>
        <source>Slope expressed as percent (instead of degrees)</source>
        <translation>Declive expresso em percentagem (em vez de graus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3965"/>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation>Escala (rácio entre unidades vert. e horiz.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3958"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Declive</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>symbol_angle</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5005"/>
        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
        <translation>
Ângulo de símbolo usado para processar a entidade (válido apenas para símbolos Mdo tipo marcador).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>symbol_color</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5004"/>
        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
        <translation>Cor do símbolo utilizado para renderizar o elemento.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>topolTest</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="220"/>
        <source>Invalid second geometry.</source>
        <translation>Segunda geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="270"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="395"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="401"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="515"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="521"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="527"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="766"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="862"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="933"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1166"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1256"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1346"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1439"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1515"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1556"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1675"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1681"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>Módulo de Topologia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="223"/>
        <source>Invalid first geometry.</source>
        <translation>Primeira geometria inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="264"/>
        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
        <translation>Primeira geometria inválida no teste de dangling line.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="270"/>
        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
        <translation>Falhou ao importar a primeira geometria para o GEOS  no teste de dangling line.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="395"/>
        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
        <translation>Segunda geometria inválida no teste duplicate geometry.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="401"/>
        <source>Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.</source>
        <translation>Falhou ao importar a primeira geometria para o GEOS  no teste de duplicate geometry.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="515"/>
        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
        <translation>Segunda geometria inválida no teste de overlaps.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="521"/>
        <source>Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.</source>
        <translation>Falhou ao importar a primeira geometria para o GEOS  no teste de overlaps.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="527"/>
        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
        <translation>Ignorando segunda geometria inválida do elemento%1 no teste de overlaps.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="760"/>
        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
        <translation>Ignorando primeira geometria inválida no teste de pseudo-linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="766"/>
        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
        <translation>Falha ao importar primeira geometria em GEOS em teste de pseudo-linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="862"/>
        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
        <translation>Geometria inválida no teste de validade.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="933"/>
        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
        <translation>Geometria inválida no teste de cobertura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1166"/>
        <source>Second geometry missing.</source>
        <translation>Geometria secundária em falta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1256"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1346"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1439"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1515"/>
        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
        <translation>Geometria secundária em falta ou importação GEOS falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1556"/>
        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
        <translation>Geometria em falta na validação multiparte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1675"/>
        <source>First layer not found in registry.</source>
        <translation>Primeira camada não foi encontrada no registo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1681"/>
        <source>Second layer not found in registry.</source>
        <translation>Segunda camada não foi encontrada no registo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="39"/>
        <source>must not have invalid geometries</source>
        <translation>não devem ter geometrias inválidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="45"/>
        <source>segments must have minimum length</source>
        <translation>os segmentos devem ter um comprimento mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="49"/>
        <source>must not have dangles</source>
        <translation>não devem ter dangles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="54"/>
        <source>must not have duplicates</source>
        <translation>não devem ter duplicados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="59"/>
        <source>must not have pseudos</source>
        <translation>não devem ter pseudos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="64"/>
        <source>must not overlap</source>
        <translation>não devem sobrepor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="69"/>
        <source>must not have gaps</source>
        <translation>não devem ter lacunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="74"/>
        <source>must not have multi-part geometries</source>
        <translation>não devem ter geometrias multi-parte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="80"/>
        <source>must not overlap with</source>
        <translation>não deve sobrepor com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
        <source>must be covered by</source>
        <translation>tem de estar coberto por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="93"/>
        <source>features must not be closer than tolerance</source>
        <translation>os elementos não devem estar mais perto que a tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
        <source>must be covered by endpoints of</source>
        <translation>devem ser cobertos pelos os pontos finais do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="104"/>
        <source>end points must be covered by</source>
        <translation>os pontos finais devem estar cobertos por</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
        <source>must be inside</source>
        <translation>deve estar dentro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
        <source>must contain</source>
        <translation>deve conter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tpi</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3970"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3971"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3972"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3973"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3974"/>
        <source>Topographic Position Index</source>
        <translation>Índice de Posição Topográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3969"/>
        <source>TPI (Topographic Position Index)</source>
        <translation>IPT (Índice de Posição Topográfica)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>translate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3980"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3981"/>
        <source>Set the size of the output file (In pixels or %)</source>
        <translation>Define o tamanho do ficheiro de saída (em pixeis ou %)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3982"/>
        <source>Output size is a percentage of input size</source>
        <translation>O tamanho do ficheiro de saída é uma percentagem do tamanho de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3984"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Expandir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3985"/>
        <source>Output projection for output file [leave blank to use input projection]</source>
        <translation>Projecção de saída para o ficheiro de saída [deixe vazio para usar a projecção de entrada]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3986"/>
        <source>Subset based on georeferenced coordinates</source>
        <translation>Subconjunto  baseado nas coordenadas georeferenciadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3987"/>
        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
        <translation>Copiar todos os subconjuntos deste ficheiro para ficheiros de saída indivíduais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3996"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3997"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>Convertido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3988"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3983"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Valor Nodata, deixe como vazio para obter o valor nodata proveninente da entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3978"/>
        <source>Translate (convert format)</source>
        <translation>Traduzir (converter formato)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3979"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>[GDAL] Conversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3989"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Opções GeoTIFF. Tipo de compressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3990"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compresão JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3991"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compressão DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3992"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Definir o preditor de compressão para o LZW ou DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3993"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Criar um ficheiro de saída em mosaicos (apenas usado para o formato GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3994"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Controle quando o ficheiro criado é um BigTIFF ou um TIFF clássico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3995"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Force a criação de um ficheiro world file ESRI (.tfw))</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tri</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4002"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>[GDAL] Análise </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4003"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4004"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Número da banda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4005"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Computar bordaduras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4006"/>
        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
        <translation>Índice de Rugosidade do Terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4001"/>
        <source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
        <translation>IRT (Índice de Rugosidade do Terreno)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>txt2las</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4010"/>
        <source>txt2las</source>
        <translation>txt2las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4011"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4012"/>
        <source>Input ASCII file</source>
        <translation>Ficheiro de entrada ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4013"/>
        <source>parse lines as</source>
        <translation>analisar linhas como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4014"/>
        <source>skip the first n lines</source>
        <translation>ignorar as primeiras n linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4015"/>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation>resolução da coordenada x e y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4016"/>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation>resolução da coordenada z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4017"/>
        <source>projection</source>
        <translation>projecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4018"/>
        <source>utm zone</source>
        <translation>zona utm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4019"/>
        <source>state plane code</source>
        <translation>estado do código do avião</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>txt2lasPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4023"/>
        <source>txt2lasPro</source>
        <translation>txt2lasPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4024"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>LAStools Produção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4025"/>
        <source>parse lines as</source>
        <translation>analisar linhas como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4026"/>
        <source>skip the first n lines</source>
        <translation>ignorar as primeiras n linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4027"/>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation>resolução da coordenada x e y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4028"/>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation>resolução da coordenada z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4029"/>
        <source>projection</source>
        <translation>projecção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4030"/>
        <source>utm zone</source>
        <translation>zona utm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4031"/>
        <source>state plane code</source>
        <translation>estado do código do avião</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>variable_help</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4945"/>
        <source>Current QGIS version string.</source>
        <translation>Versão actual do QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4946"/>
        <source>Current QGIS version number.</source>
        <translation>Número da atual versão QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4947"/>
        <source>Current QGIS release name.</source>
        <translation>Nome da atual versão QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4948"/>
        <source>Operating system name, eg &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
        <translation>Nome do sistema operativo, eg &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4949"/>
        <source>QGIS platform, eg &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
        <translation>Plataforma QGIS, eg &apos;desktop&apos; ou &apos;server&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4950"/>
        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
        <translation>Nome da conta do Sistema Operativo do utilizador atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4951"/>
        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
        <translation>Nome de utilizador do sistema operativo do actual utilizador (se disponível).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4954"/>
        <source>Title of current project.</source>
        <translation>Título do projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4955"/>
        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
        <translation>Caminho completo (incluindo o nome do ficheiro) do projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4956"/>
        <source>Folder for current project.</source>
        <translation>Pasta para o projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4957"/>
        <source>Filename of current project.</source>
        <translation>Nome de ficheiro do projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4960"/>
        <source>Name of current layer.</source>
        <translation>Nome da atual camada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4961"/>
        <source>ID of current layer.</source>
        <translation>ID da camada actual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4964"/>
        <source>Number of pages in composition.</source>
        <translation>Número de páginas no compositor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4965"/>
        <source>Composition page height in mm.</source>
        <translation>Altura da página do compositor em mm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4966"/>
        <source>Composition page width in mm.</source>
        <translation>Largura da página do compositor em mm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4967"/>
        <source>Composition resolution (DPI).</source>
        <translation>Resolução do compositor (DPI).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4970"/>
        <source>Total number of features in atlas.</source>
        <translation>Número total de elementos no atlas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4971"/>
        <source>Current atlas feature number.</source>
        <translation>Atual number do elemento atlas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4972"/>
        <source>Current atlas file name.</source>
        <translation>Atual nome do ficheiro atlas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4973"/>
        <source>Current atlas page name.</source>
        <translation>Atual nome da página atlas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4974"/>
        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
        <translation>Atual  elemento atlas (como elemento objecto).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4975"/>
        <source>Current atlas feature ID.</source>
        <translation>Atual atlas elemento ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4976"/>
        <source>Current atlas feature geometry.</source>
        <translation>Geometria do actual elemento do atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4979"/>
        <source>Composer item user ID (not necessarily unique).</source>
        <translation>Utilizador ID do elemento compositor (não necessário único).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4980"/>
        <source>Composer item unique ID.</source>
        <translation>Único ID do elemento compositor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4981"/>
        <source>Left position of composer item (in mm).</source>
        <translation>Posição esquerda do elemento compositor (em mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4982"/>
        <source>Top position of composer item (in mm).</source>
        <translation>Posição superior do elemento compositor (em mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4983"/>
        <source>Width of composer item (in mm).</source>
        <translation>Largura do elemento compositor (em mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4984"/>
        <source>Height of composer item (in mm).</source>
        <translation>Altura do elemento compositor (em mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4987"/>
        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for composer map renders.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4988"/>
        <source>Current rotation of map.</source>
        <translation>Rotação actual do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4989"/>
        <source>Current scale of map.</source>
        <translation>Escala actual do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4990"/>
        <source>Center of map.</source>
        <translation>Centro do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4991"/>
        <source>Width of map.</source>
        <translation>Largura do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4992"/>
        <source>Height of map.</source>
        <translation>Altura do mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4994"/>
        <source>Stores the number of the current row.</source>
        <translation>Armazena o número actual da linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4995"/>
        <source>Current grid annotation value.</source>
        <translation>Valor actual da anotação da grelha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4996"/>
        <source>Current grid annotation axis (eg, &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
        <translation>Anotação actual da anotação do eixo da grelha (ex., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4999"/>
        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Número de partes da geometria dos elementos renderizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5000"/>
        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5001"/>
        <source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5002"/>
        <source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5017"/>
        <source>not set</source>
        <translation>Não configurado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="5023"/>
        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Valor atual: %1&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>warp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4037"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Camada de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4038"/>
        <source>Source SRS</source>
        <translation>SRC de Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4039"/>
        <source>Destination SRS</source>
        <translation>SRC de Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4041"/>
        <source>Output file resolution in target georeferenced units (leave 0 for no change)</source>
        <translation>Resolução do ficheiro de saída nas unidades georeferenciadas do alvo (deixe 0 se não quiser alterar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4042"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Método de reamostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4053"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Parâmetros adicionais de criação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4045"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Ficheiro raster de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4035"/>
        <source>Warp (reproject)</source>
        <translation>Deformar (reprojetar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4036"/>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation>[GDAL] Projecções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4040"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Valor Nodata, deixe como vazio para obter o valor nodata proveninente da entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4043"/>
        <source>Raster extent</source>
        <translation>Extensão do raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4044"/>
        <source>CRS of the raster extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4046"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Opções GeoTIFF. Tipo de compressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4047"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compresão JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4048"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Definir o nível de compressão DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4049"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Definir o preditor de compressão para o LZW ou DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4050"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Criar um ficheiro de saída em mosaicos (apenas usado para o formato GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4051"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Controle quando o ficheiro criado é um BigTIFF ou um TIFF clássico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4052"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Force a criação de um ficheiro world file ESRI (.tfw))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="4054"/>
        <source>Reprojected</source>
        <translation>Reprojetado</translation>
    </message>
</context>
</TS>