CoordinateCapture Coordinate Capture Koordinaten abgreifen Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Klicken Sie auf die Karte um Koordinaten anzuzeigen und in die Zwischenanlage zu übertragen &Coordinate Capture &Koordinaten abgreifen Click to select the CRS to use for coordinate display Klicken Sie um das KBS zur Koordinatenanzeige auszuwählen Coordinate in your selected CRS Koordinate im gewählten Koordinatenbezugssystem Coordinate in map canvas coordinate reference system Koordinate im Koordinatenbezugssystem des Kartebereichs Copy to clipboard In die Zwischenablage kopieren Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Klicken um die Mausverfolgung zu aktivieren. Zum Beenden in den Kartenbereich klicken CoordinateCaptureGui Welcome to your automatically generated plugin! Willkommen zu Ihrem automatisch erzeugten Plugin! This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. Dies ist erst der erste Schritt. Sie müssen nun den Quellcode anpassen, damit es etwas sinnvolles macht ... lesen Sie dazu weiter. Documentation: Dokumentation: You really need to read the QGIS API Documentation now at: Sie sollten nun unbedingt die QGIS API-Dokumentation lesen unter: In particular look at the following classes: Schauen Sie insbesondere nach den folgenden Klassen: QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin ist eine Grundlage, die das notwendige Verhalten Ihres Plugins definiert und bereitstellt. Lesen Sie weiter für mehr Details. What are all the files in my generated plugin directory for? Wozu sind die ganzen Dateien in dem gerade erstellten Plugin-Ordner nützlich? This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. Dies ist die CMake-Datei, die den Plugin erstellt. Sie sollten die anwendungsspezifischen Abhängigkeiten und die Quelldateien in der CMake-Datei ergänzen. This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. Dies ist die Klasse, die Ihre Applikation mit QGIS verbindet. Sie werden sehen, dass bereits eine Vielzahl an Methoden bereitstehen, inklusive einiger Beispiele, etwa wie Raster- oder Vektorlayer in das Kartenfenster integriert werden können. Diese Klasse ist eine feste Instanz des QGIS Plugin-Interfaces, welche notwendiges Verhalten des Plugins definiert. Genau gesagt, enthält ein Plugin eine Reihe statischer Methoden und Klassenmitglieder, damit der QGIS Pluginmanager und der Pluginlader jedes Plugin identifizieren, einen passenden Menüeintrag erstellen kann usw. Beachten Sie, dass Sie auch mehrere Icons für die Werkzeugleiste sowie mehere Menüeinträge für ein einzelnes Plugin erstellen können. Standardmässig wird jedoch ein einzelnes Icon und ein Menüeintrag erstellt und so vorkonfiguriert, dass die Methode run() dieser Klasse bei ihrer Auswahl gestarted wird. Diese durch den Pluginbuilder bereitgestellte Standardimplementierung ist sehr gut dokumentiert. Beziehen Sie sich daher bitte auf den Quellcode für weitere Hinweise. This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). Dies ist eine Qt Designer 'ui' Datei. Sie definiert das Aussehen des Standard Plugindialogs ohne irgendeine Anwendungsfunktion. Sie können die Vorlage an Ihre Bedürfnisse anpassen oder auch löschen, wenn Ihr Plugin keinen Benutzerdialog braucht (z.B. für angepasste MapTools). This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... Dies ist eine feste Klasse in welche die Applikationstechnologie des oben beschriebenen Dialogs,eingefügt werden sollte Die Welt steht Ihnen an dieser Stelle absolut offen.... This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. Dies ist die Qt4-Resourcendatei für Ihren plugin. Der für Ihr Plugin erstellte Makefile ist erstellt, um die Resourcendatei zu kompilieren. Alles was Sie hier tun müssen, ist die zusätzlichen Icons usw. mit Hilfe des einfachen XML-Formates zu ergänzen. Beachten Sie, die Namensräume für Ihre Resourcen z.B. (':/Homann/'). Es ist wichtig diesen Prefix für all Ihre Resourcen zu verwenden. Wir schlagen vor, Sie bauen ein irgendwelche anderen Bilder und Laufzeitdaten in die Resourcendatei ein. This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. Dies ist das Icon, dass für Ihr Pluginmenü und die Werkzeugleiste benutzt wird. Ersetzen Sie das Icon einfach durch ihr eigenes, um Ihr Plugin von den anderen zu unterscheiden. This file contains the documentation you are reading now! Diese Datei enthält die Dokumentation, die Sie gerade lesen! Getting developer help: Entwickler-Hilfe bekommen: For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: Für Fragen und Kommentare in Bezug auf das 'Plugin-Builder' Template und die Erstellung eigener Funktionen in QGIS mit Hilfe des Plugin-Interfaces kontaktieren Sie uns bitter unter: <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> Die QGIS Entwickler-Mailingliste, oder </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS ist veröffentlicht unter der GNU General Public License. Wenn Sie ein nützliches Plugin erstellt haben, überlegen Sie bitte, es der Community bereitzustellen. Have fun and thank you for choosing QGIS. Viel Spass und danke, dass Sie sich für QGIS entschieden haben. CoordinateCaptureGuiBase QGIS Plugin Template QGIS Plugin-Vorlage Plugin Template Plugin-Vorlage Dialog QGIS Plugin Installer QGIS Plugin Installation Name of plugin to install Name des zu installierenden Plugins Get List Hole Liste Done Fertig Install Plugin Plugin-Installation The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins Das Plugin wird unter ~/.qgis/python/plugins installiert Name Name Version Version Description Beschreibung Author Autor Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it Wähle ein Repository, empfange die Liste mit vorhandenen Plugins und installiere eines davon. Repository Repository Active repository: Aktives Repository: Add Hinzufügen Edit Bearbeiten Delete Löschen Dialog Dialog Point Symbol Punktsymbol Size Grösse Area scale field Flächenmaßstabs Feld Rotation field Rotationsfeld Style Options Stiloption Outline style Umrandungsstil Outline color Umrandungsfarbe Outline width Umrandungsbreite Fill color Füllfarbe Fill style Füllstil ... ... Connect Verbinden Browse Durchsuchen OGR Converter OGR-Konverter Could not establish connection to: ' Konnte konnte Verbindung herstellen zu: ' Open OGR file OGR-Datei öffnen OGR File Data Source (*.*) OGR-Quelldatei (*.*) Open Directory Verzeichnis öffnen Input OGR dataset is missing! OGR-Quelle fehlt! Input OGR layer name is missing! OGR-Layername fehlt! Target OGR format not selected! OGR-Zielformat nicht gewählt Output OGR dataset is missing! OGR-Ziel fehlt! Output OGR layer name is missing! Name des OGR-Ausgabelayers fehlt! Successfully translated layer ' Layer wurde erfolgreich konvertiert: ' Failed to translate layer ' Konvertierung des Layer gescheitert: ' Successfully connected to: ' Erfolgreich verbunden mit ' Choose a file name to save to Dateiname zum Speichern wählen Gui Welcome to your automatically generated plugin! Willkommen zu Ihrem automatisch installierten Plugin! This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. Dies ist erst der erste Schritt. Sie müssen nun den Quellcode anpassen, damit es etwas sinnvolles macht ... lesen Sie dazu weiter. Documentation: Dokumentation: You really need to read the QGIS API Documentation now at: Sie sollten nun unbedingt die QGIS API-Dokumentation lesen unter: In particular look at the following classes: Schauen Sie insbesondere nach den folgenden Klassen: QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin ist eine Grundlage, die das notwendige Verhalten Ihres Plugins definiert und bereitstellt. Lesen Sie weiter für mehr Details. What are all the files in my generated plugin directory for? Wozu sind die ganzen Dateien in dem gerade erstellten Plugin-Ordner nützlich? This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. Dies ist die CMake-Datei, die den Plugin erstellt. Sie sollten die anwendungsspezifischen Abhängigkeiten und die Quelldateien in der CMake-Datei ergänzen. This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. Dies ist die Klasse, die Ihre Applikation mit QGIS verbindet. Sie werden sehen, dass bereits eine Vielzahl an Methoden bereitstehen, inklusive einiger Beispiele, etwa wie Raster- oder Vektorlayer in das Kartenfenster integriert werden können. Diese Klasse ist eine feste Instanz des QGIS Plugin-Interfaces, welche notwendiges Verhalten des Plugins definiert. Genau gesagt, enthält ein Plugin eine Reihe statischer Methoden und Klassenmitglieder, damit der QGIS Pluginmanager und der Pluginlader jedes Plugin identifizieren, einen passenden Menüeintrag erstellen kann usw. Beachten Sie, dass Sie auch mehrere Icons für die Werkzeugleiste sowie mehere Menüeinträge für ein einzelnes Plugin erstellen können. Standardmässig wird jedoch ein einzelnes Icon und ein Menüeintrag erstellt und so vorkonfiguriert, dass die Methode run() dieser Klasse bei ihrer Auswahl gestarted wird. Diese durch den Pluginbuilder bereitgestellte Standardimplementierung ist sehr gut dokumentiert. Beziehen Sie sich daher bitte auf den Quellcode für weitere Hinweise. This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). Dies ist eine Qt Designer 'ui' Datei. Sie definiert das Aussehen des Standard Plugindialogs ohne irgendeine Anwendungsfunktion. Sie können die Vorlage an Ihre Bedürfnisse anpassen oder auch löschen, wenn Ihr Plugin keinen Benutzerdialog braucht (z.B. für angepasste MapTools). This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... Dies ist eine feste Klasse in welche die Applikationstechnologie des oben beschriebenen Dialogs,eingefügt werden sollte Die Welt steht Ihnen an dieser Stelle absolut offen.... This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. Dies ist die Qt4-Resourcendatei für Ihren plugin. Der für Ihr Plugin erstellte Makefile ist erstellt, um die Resourcendatei zu kompilieren. Alles was Sie hier tun müssen, ist die zusätzlichen Icons usw. mit Hilfe des einfachen XML-Formates zu ergänzen. Beachten Sie, die Namensräume für Ihre Resourcen z.B. (':/Homann/'). Es ist wichtig diesen Prefix für all Ihre Resourcen zu verwenden. Wir schlagen vor, Sie bauen ein irgendwelche anderen Bilder und Laufzeitdaten in die Resourcendatei ein. This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. Dies ist das Icon, dass für Ihr Pluginmenü und die Werkzeugleiste benutzt wird. Ersetzen Sie das Icon einfach durch ihr eigenes, um Ihr Plugin von den anderen zu unterscheiden. This file contains the documentation you are reading now! Diese Datei enthält die Dokumentation, die Sie gerade lesen! Getting developer help: Entwickler-Hilfe bekommen: For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: Für Fragen und Kommentare in Bezug auf das 'Plugin-Builder' Template und die Erstellung eigener Funktionen in QGIS mit Hilfe des Plugin-Interfaces kontaktieren Sie uns bitter unter: <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> Die QGIS Entwickler-Mailingliste, oder </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS ist veröffentlicht unter der GNU General Public License. Wenn Sie ein nützliches Plugin erstellt haben, überlegen Sie bitte, es der Community bereitzustellen. Have fun and thank you for choosing QGIS. Viel Spass und danke, dass Sie sich für QGIS entschieden haben. MapCoordsDialogBase Enter map coordinates Kartenkoordinaten eingeben X: X: Y: Y: &OK &OK &Cancel &Abbrechen Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. Klicken Sie auf den 'aus Karte' Knopf und wählen Sie dann den korrespondierenden Punkt in der Hauptkarte per Klick aus, um die Koordinaten von dort zu übernehmen. Alternativ, können Sie die Koordinaten auch manuell eingeben. from map canvas aus Karte OgrConverterGuiBase OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter Source Quelle Format Format File Datei Directory Verzeichnis Remote source Entfernte Quelle Dataset Datensatz Browse Durchsuchen Layer Layer Target Ziel OgrPlugin Run OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter starten Replace this with a short description of the what the plugin does Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen OG&R Converter OG&R-Konverter QFileDialog Save experiment report to portable document format (.pdf) Vorläufigen Bericht im 'Portable Document Format' (.pdf) speichern Load layer properties from style file (.qml) Layereigenschaften aus der Style-Datei (.qml) laden Save layer properties as style file (.qml) Layereigenschaften als Style-Datei (.qml) speichern QObject No Data Providers Keine Datenlieferanten No Data Provider Plugins No QGIS data provider plugins found in: Keine Datenlieferanten Plugins No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Keine Datenlieferanten-Plugins verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden QGis files (*.qgs) QGIS Dateien (*.qgs) at line bei Linie column Kolonne for file Für Datei Unable to save to file Datei kann nicht gespeichert werden Referenced column wasn't found: Die Referenzspalte würde nicht gefunden: Division by zero. Division durch Null. No active layer Keine aktiven Layer Band Kanal action Aktion features found Objekte gefunden. 1 feature found 1 Objekt gefunden. No features found Keine Objekte gefunden No features were found in the active layer at the point you clicked Keine Objekte im aktiven Layer am gewählten Punkt gefunden Could not identify objects on Konnte Objekte nicht identifizieren auf because weil New centroid Neues Zentroid New point Neuer Punkt New vertex Neuer Vertex Undo last point Undo letzter Punkt Close line Linie schliessen Select vertex Vertex wählen Select new position Neue Position wählen Select line segment Liniensegment wählen New vertex position Neue Vertexposition Release Freigeben Delete vertex Lösche Vertex Release vertex Vertex freigeben Select element Element wählen New location Neue Location Release selected Ausgewähltes freigeben Delete selected / select next Auswahl löschen / nächstes wählen Select position on line Position auf Linie wählen Split the line Linie auftrennen Release the line Linie freigeben Select point on line Punkt in der Mitte wählen Length Länge Area Fläche Project file read error: Fehler beim Lesen der Projektionsdatei: Label Beschriftung Fit to a linear transform requires at least 2 points. Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte. Couldn't open the data source: Kann die Datenquelle nicht öffnen. Parse error at line Interpretationsfehler in Linie GPS eXchange format provider GPS eXchange Format Provider Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen. GRASS plugin GRASS plugin QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben? Choose GRASS installation path (GISBASE) Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist. CopyrightLabel CopyrightLabel Draws copyright information Zeichnet Urhebersrechtsinformationen Version 0.1 Version 0.1 Version 0.2 Version 0.2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar. Add Delimited Text Layer Layer aus Textdatei laden Georeferencer Georeferenzierer Adding projection info to rasters Fügt Projektionsinformationen zu Rasterdateien hinzu. GPS Tools GPS Werkzeuge Tools for loading and importing GPS data Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten. GRASS GRASS GRASS layer GRASS-Layer anzeigen und GRASS-Module auf Daten in GRASS Locations anwenden. Graticule Creator Gradnetz Generator Builds a graticule Erstellt ein Gradnetz NorthArrow Nordpfeil Displays a north arrow overlayed onto the map Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar. [menuitemname] [menuitemname] [plugindescription] [plugindescription] ScaleBar Maßstab Draws a scale bar Zeichnet einen Maßstab SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS WFS plugin WFS-Plugin Adds WFS layers to the QGIS canvas Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu. Not a vector layer Keine Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer cannot be added to Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu The data provider for this layer does not support the addition of features. Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'. To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Um Objekte zu selektieren, müssen Sie einen Vektorlayer durch anklicken in der Legende auswählen. Python error Python-Fehler Couldn't load plugin Plugin konnte nicht geladen werden due an error when calling its classFactory() method konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen classFactory()-Methode nicht laden due an error when calling its initGui() method konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen initGui()-Methode nicht laden. Error while unloading plugin Fehler beim Entladen des Plugins 2.5D shape type not supported 2,5D Shapetyp wird nicht unterstützt Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet Das Hinzufügen von 2.5D Shape Informationen wird zur Zeit nicht unterstützt Wrong editing tool Falsches Bearbeitungswerkzeug Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren. Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden. Error Fehler Cannot add feature. Unknown WKB type Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ Error, could not add island Fehler beim Hinzufügen des Insel-Polygons A problem with geometry type occured Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten The inserted Ring is not closed Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen The inserted Ring is not a valid geometry Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie The inserted Ring crosses existing rings Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen The inserted Ring is not contained in a feature Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts. An unknown error occured Ein unbekannter Fehler trat auf. Error, could not add ring Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten. km2 km2 ha ha m2 m2 m m km km mm mm cm cm sq mile Quadratmeile sq ft Quadratfuß mile Meilen foot Fuß feet Fuß sq.deg. sq.deg. degree Grad degrees Grad unknown unbekannt Received %1 of %2 bytes %1 von %2 Bytes empfangen. Received %1 bytes (total unknown) %1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt) Not connected Nicht verbunden Looking up '%1' Löse '%1' auf Connecting to '%1' Verbinde mit '%1' Sending request '%1' Anfrage wird an '%1' gesandt Receiving reply Emfange Antwort Response is complete Antwort ist vollständig Closing down connection Verbindung wird geschlossen Unable to open Fehler beim Öffnen: Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Reguläre Ausdrücke auf numerische Werte haben keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren. PostgreSQL Geoprocessing PostgreSQL-Geodatenverarbeitung Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Geodatenverarbeitungsfunktionen für PostgreSQL-/PostGIS-Layer Location: Location: <br>Mapset: <br>Mapset: <b>Raster</b> <b>Raster</b> Cannot open raster header Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden. Rows Zeilen Columns Spalten N-S resolution N-S Auflösung E-W resolution O-W Auflösung North Nord South Süd East Ost West West Format Format Minimum value Minimalwert Maximum value Maximalwert Data source Datenquelle Data description Datenbeschreibung Comments Kommentare Categories Kategorien <b>Vector</b> <b>Vektor</b;> Points Punkte Lines Zeilen Boundaries Grenzen Centroids Zentroide Faces Oberflächen Kernels Kerne Areas Bereiche Islands Inseln Top Oben Bottom Unten yes ja no nein History<br> Geschichte<br> <b>Layer</b> <b>Layer</b> Features Objekte Driver Treiber Database Datenbank Table Tabelle Key column Schlüsselspalte GISBASE is not set. GISBASE nicht gesetzt. is not a GRASS mapset. ist keine GRASS-Mapset. Cannot start Fehler beim Start von Mapset is already in use. Mapset wird bereits benutzt. Temporary directory Temporäres Verzeichnis exist but is not writable existiert, ist aber nicht beschreibbar. Cannot create temporary directory Fehler beim Anlegen des temporären Verzeichnisses Cannot create Fehler beim Anlegen Cannot remove mapset lock: Kann Mapsetsperre nicht entfernen: Warning Warnung Cannot read raster map region Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen Cannot read vector map region Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen Cannot read region Konnte 'region' nicht lesen Where is ' Wo ist ' original location: Original-Location: To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen Location: Metadata in GRASS Browser Location: <br>Mapset: Metadata in GRASS Browser <br>Mapset: Could not remove polygon intersection Konnte Polygon-Überscheidung (Intersection) nicht löschen Quick Print Schnelles Drucken Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. Quick Print ist ein Plugin, um mal eben schnell und ohne großen Aufwandt eine Karte zu drucken. Loaded default style file from Standard Style geladen von The directory containing your dataset needs to be writeable! Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein! Created default style file as Standard Style-Datei erstellt als is not writeable. kann nicht beschrieben werden. Please adjust permissions (if possible) and try again. Bitte passen Sie (wenn möglich) die Berechtigung und versuchen es erneut. Couldn't load SIP module. Das SIP-Modul konnte nicht geladen werden. Python support will be disabled. Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet. Couldn't load PyQt4. PyQt4 konnte nicht geladen werden. Couldn't load PyQGIS. PyQGIS konnte nicht geladen werden. An error has occured while executing Python code: Fehler bei der Ausführung von Python-Code: Python version: Python-Version: Python path: Python-Pfad: An error occured during execution of following code: Fehler bei der Ausführung folgenden Codes: Uncatched fatal GRASS error Nicht abgefangener fataler GRASS-Fehler. ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry. FEHLER: Konnte die Datei %1 für den voreingestellten Stil nicht erzeugen. Bitte prüfen Sie die Zugriffrechte vor einem erneuten Versuch. Coordinate Capture Koordinaten abgreifen Capture mouse coordinates in different CRS Koordinaten in anderem KBS verfolgen Legend Legende Dxf2Shp Converter Dxf2Shp-Konverter Converts from dxf to shp file format Wandelt von DXF- ins Shapeformat Interpolating... Interpoliere... Abort Abbrechen Interpolation plugin Interpolationsplugin A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer Ein Plugin für die Stützpunktinterpolation von Vektorlayern. Version 0.001 Version 0.001 OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter Translates vector layers between formats supported by OGR library Vektorlayer von einem in ein anderes von der OGR-Bibliothek unterstütztes Formats umwandeln QgisApp Quantum GIS - Quantum GIS - Version Version is not a valid or recognized data source ist keine zulässige oder erkannte Datenquelle Invalid Data Source Ungültige Datenquelle No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? QGIS Version Information QGIS Versionsinformationen Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen Connection refused - server may be down Verbunging abgelehnt - Server wahrschinlich offline QGIS server was not found QGIS Server nicht gefunden Invalid Layer Ungültiger Layer %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. Error Loading Plugin Fehler beim Laden des Plugins There was an error loading %1. Es trat ein Fehler auf beim Laden von %1. Saved map image to Kartenbild gespeichert in Choose a filename to save the map image as Dateinamen zum Speichern des Kartebildes w�hlen Extents: Ausmasse: Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten No Vector Layer Selected Es wurde kein Vektorlayer gewählt. Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich To delete features, you must select a vector layer in the legend Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legende, die alle im Kartenfester angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Checkbox klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. &Plugins &Plugins Displays the current map scale Zeigt den momentanen Kartenmassstab an Render Zeichnen When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen Unable to save project Projekt kann nicht gespeichert werden Unable to save project to Projekt kann nicht gespeichert werden Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten Open an OGR Supported Vector Layer Öffnen eines OGR-Vektorlayers QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes Try to find missing layers? Versuchen, fehlende Layer zu finden? Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle Save As Speichern als Choose a QGIS project file to open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen Saved project to: Projekt wurde gespeichert in: Reading settings Lese Einstellungen. Setting up the GUI Richte die Oberfläche ein Checking database Überprüfe die Datenbank Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Plugins wieder her Initializing file filters Initialisiere Dateifilter Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her QGIS Ready! QGIS ist startklar! &New Project &Neues Projekt Ctrl+N New Project Ctrl+N New Project Neues Projekt &Open Project... Pr&ojekt öffnen... Ctrl+O Open a Project Ctrl+O Open a Project Projekt öffnen &Save Project Projekt &speichern Ctrl+S Save Project Ctrl+S Save Project Projekt speichern Save Project &As... Projekt speichern &als... Ctrl+A Save Project under a new name Ctrl+A Save Project under a new name Projekt unter einem neuen Namen abspeichern. &Print... &Drucken... Ctrl+P Print Ctrl+P Print Drucken Save as Image... Bild speichern als... Ctrl+I Save map as image Ctrl+I Save map as image Karte als Bild speichern Exit Beenden Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+Q Exit QGIS Beende QGIS Add a Vector Layer... Vektorlayer hinzufügen... V Add a Vector Layer V Add a Vector Layer Vektorlayer hinzufügen Add a Raster Layer... Rasterlayer hinzufügen... R Add a Raster Layer R Add a Raster Layer Rasterlayer hinzufügen Add a PostGIS Layer... PostGIS-Layer hinzufügen... D Add a PostGIS Layer D Add a PostGIS Layer PostGIS-Layer hinzufügen New Vector Layer... Neuer Vektorlayer... N Create a New Vector Layer N Create a New Vector Layer Neuen Vektorlayer erzeugen Remove Layer Layer löschen Ctrl+D Remove a Layer Ctrl+D Remove a Layer Lösche einen Layer Add All To Overview Alle zur Übersicht hinzufügen + Show all layers in the overview map + Show all layers in the overview map Zeige alle Layer in der Übersichtskarte Remove All From Overview Alle aus Übersicht entfernen - Remove all layers from overview map - Remove all layers from overview map Alle Ebnene aus der Übersichtskarte entfernen Show All Layers Alle Layer anzeigen S Show all layers S Show all layers Alle Layer zeigen Hide All Layers Alle Layer ausblenden H Hide all layers H Hide all layers Alle Layer ausblenden Project Properties... Projekteinstellungen... P Set project properties P Set project properties Projekteigenschaften setzen Options... Optionen... Change various QGIS options Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern Help Contents Hilfe-Übersicht F1 Help Documentation F1 Help Documentation Hilfe Qgis Home Page QGIS-Homepage Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+H QGIS Home Page QGIS-Homepage About Über About QGIS Über QGIS Check Qgis Version QGIS Version überprüfen Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) Refresh Erneuern Ctrl+R Refresh Map Ctrl+R Refresh Map Karte neu zeichnen Zoom In Hineinzoomen Ctrl++ Zoom In Ctrl++ Zoom Out Hinauszoomen Ctrl+- Zoom Out Ctrl+- Zoom Full Volle Ausdehnung F Zoom to Full Extents F Zoom to Full Extents Auf die volle Ausdehnung herauszoomen Zoom To Selection Auf die Auswahl zoomen Ctrl+F Zoom to selection Ctrl+F Zoom to selection Auf die Auswahl zoomen Pan Map Karte verschieben Pan the map Karte verschieben Zoom Last Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren Zoom to Last Extent Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren Zoom To Layer Auf den Layer zoomen Zoom to Layer Auf den Layer zoomen Identify Features Objekte abfragen I Click on features to identify them I Click on features to identify them Klicken Sie auf ein Objekt, um Informationen dazu zuerhalten Select Features Wähle Objekte aus Open Table Attributtabelle öffnen Measure Line Linie messen Ctrl+M Measure a Line Ctrl+M Measure a Line Linie messen Measure Area Fläche messen Ctrl+J Measure an Area Ctrl+J Measure an Area Fläche messen Show Bookmarks Lesezeichen anzeigen B Show Bookmarks B New Bookmark... Neues Lesezeichen... Ctrl+B New Bookmark Ctrl+B New Bookmark Neues Lesezeichen Add WMS Layer... WMS-Layer hinzufügen... W Add Web Mapping Server Layer W Add Web Mapping Server Layer WMS-Layer hinzufügen In Overview In Übersicht anzeigen O Add current layer to overview map O Add current layer to overview map Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen Plugin Manager... Plugin Manager... Open the plugin manager Öffne den Pluginmanager Capture Point Punkt digitalisieren . Capture Points . Capture Points Punkte digitalisieren Capture Line Linie digitalisieren / Capture Lines / Capture Lines Linien digitalisieren Capture Polygon Polygon digitalisieren Ctrl+/ Capture Polygons Ctrl+/ Capture Polygons Polygon digitialisieren Delete Selected Ausgewähltes löschen Add Vertex Stützpunkt hinzufügen Delete Vertex Stützpunkt löschen Move Vertex Stützpunkt verschieben &File &Datei &Open Recent Projects Aktuelle Pr&ojekte öffnen &View &Ansicht &Layer &Layer &Settings &Einstellungen &Help &Hilfe File Datei Manage Layers Layer koordinieren Help Hilfe Digitizing Digitalisierung Map Navigation Kartennavigation Attributes Attribute Plugins Plugins Ready Fertig New features Neue Objekte Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen Unable to save project Kann das Projekt nicht speichern Choose a filename to save the QGIS project file as Bitte wählen Sie einen Dateinamen, unter dem Sie das Projekt speichern wollen. QGIS: Unable to load project QGIS: Kann das Projekt nicht laden. Unable to load project Kann das Projekt nicht laden. QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - Änderungen in SVN seit dem letzten Release Layer is not valid Layer ist ungültig The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden. Save? Speichern? is not a valid or recognized raster data source ist keine gültige Rasterdatenquelle. is not a supported raster data source ist kein unterstütztes Rasterdatenformat. Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat Enter a name for the new bookmark: Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein: Error Fehler Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt. Cut Features Ausgewählte Objekte ausschneiden Cut selected features Ausgewählte Objekte ausschneiden Copy Features Objekte kopieren Copy selected features Ausgewählte Objekte kopieren Paste Features Objekte einfügen Paste selected features Ausgewählte Objekte einfügen Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? Show most toolbars Die meisten Werkzeugleisten anzeigen Hide most toolbars Die meisten Werkzeugleisten ausblenden Network error while communicating with server Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf. Unknown network socket error Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) Unable to communicate with QGIS Version server Kann nicht mit dem QGIS-Server kommunizieren. Checking provider plugins Provider-Plugins werden geprüft Starting Python Python wird gestartet Python error Python-Fehler Error when reading metadata of plugin Fehler beim Lesen der Plugin-Metadaten Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste. Toggle editing Bearbeitungsstatus umschalten Toggles the editing state of the current layer Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten Add Ring Ring hinzufügen Add Island Insel hinzufügen Add Island to multipolygon Insel in Multipolygon einfügen Toolbar Visibility... Werkzeugleistenanzeige... Scale Maßstab Current map scale (formatted as x:y) Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) Map coordinates at mouse cursor position Kartenkoordinaten beim Mauszeiger Invalid scale Ungültiger Maßstab Do you want to save the current project? Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern? Python console Python-Konsole Move Feature Objekt verschieben Split Features Objekte trennen Map Tips Kartenhinweise Show information about a feature when the mouse is hovered over it Zeige Informationen zu einem Objekt, wenn die Maus darüber fährt Current map scale Aktueller Kartenmaßstab Project file is older Projektdatei ist älter <p>This project file was saved by an older version of QGIS. <p>Diese Projektdatei wurde von einer älteren QGIS Version abgespeichert. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Wenn Sie diese Projektdatei speichern, wird QGIS es auf die neueste Version updaten und dadurch möglicherweise nutzlos für ältere Versionen machen. <p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. <p>Obwohl QGIS-Entwickler versuchen, Rückwärtskompatibilität zu gewährleisten, können einige Informationen der Projektdatei verloren gehen. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, möchten wir Sie bitten, einen Fehlerreport zu erstellen unter %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error. Stellen Sie sicher, dass die alte Projektdatei und die QGIS Version, bei der der Fehler auftritt angegeben sind, um den Fehler zu finden. <p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu. <p>Um diese Warnung beim Öffnen einer alten Projektdatei abzustellen, deaktivieren Sie die Box '%5' im Menü %4. <p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktueller QGIS Version: %2 <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt> Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Warne mich beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde Toggle full screen mode Vollbildmodus umschalten Toggle fullscreen mode Vollbildmodus umschalten Resource Location Error Resource nicht gefunden Error reading icon resources from: %1 Quitting... Fehler beim Lesen des Icrons aus: %1 Abbruch... Overview Übersicht Legend Legende You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Sie benutzen QGIS Version %1 mit dem Codestand %2. This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support. Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL. This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL nicht. This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 Es wurde mit Qt %1 kompiliert und läuft gerade mit Qt %2 T Show most toolbars Die meisten Werkzeugleisten einblenden Ctrl+T Hide most toolbars Die meisten Werkzeugleisten ausblenden Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen. Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. Zeigt die Kartenkoordinate der aktuellen Cursorposition. Die Anzeige wird während der Mausbewegung laufend aktualisiert. Ctrl-F Toggle fullscreen mode Vollbildmodus umschalten Stop map rendering Zeichnen der Karte abbrechen Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden. Custom CRS... Benutzerkoordinatenbezugssystem... Manage custom coordinate reference systems Benutzerkoordinatenbezugssysteme bearbeiten Toggle extents and mouse position display Grenzen- und Mauspositionsanzeige umschalten This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features: Dieser Release-Kandidate beinhalted über 60 Fehlerkorrekutren und Erweiterung gegenüber der Version 0.10.0. Zusätzlich haben wir folgende Funktionen ergänzt: Revision of all dialogs for user interface consistancy Überarbeitung aller Dialog zur Vereinheitlichung der Benutzeroberfläche. Improvements to unique value renderer vector dialog Verbesserungen am Dialog für Bezeichnungen nach eindeutigen Werten. Symbol previews when defining vector classes Symbolvorschau beim Anlegen von Vektorklassen Separation of python support into its own library Ausgliederung der Python-Unterstützung in eine separate Bibliothek. List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly Filterbare Liste für den GRASS-Werkzeugkasten, um das Auffinden von Werkzeugen zu beschleunigen. List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily Filterbare Liste um das Auffinden von Plugins im Plugin-Manager zu vereinfachen. Updated Spatial Reference System definitions Definition der Definitionen der räumlichen Bezugssystem aktualisiert. QML Style support for rasters and database layers Unterstützung für QML-Stile für Raster- und Datenbanklayer. There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Beim Laden eines Plugins trat ein Fehler auf. Die folgenden Informationen könnten den QGIS-Entwicklern bei der Lösung des Problem helfen: %1. Maptips require an active layer Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer. Multiple Instances of QgisApp Mehrere QgisApp-Instanzen Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. Mehrere Instanzen der Quantum GIS-Application wurden festgestellt. Bitte kontaktieren Sie die Entwickler. Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Projekt unter anderem Namen speichern &Print Composer &Druckzusammenstellung Ctrl+P Print Composer Ctrl+P Print Composer Druckzusammenstellung &Undo &Rückgängig Ctrl+Z Undo the last operation Die letzte Operation rückgängig machen Cu&t &Ausschneiden Ctrl+X Cut the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in Zwischenablage verschieben &Copy &Kopieren Ctrl+C Ctrl+C Copy the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in die Zwischenablage kopieren &Paste &Einfügen Ctrl+V Paste the clipboard's contents into the current selection Zwischenablagen in die aktuelle Auswahl übernehmen M Measure a Line Linie messen J Measure an Area Fläche messen Zoom to Selection Zur Auswahl zoomen Ctrl+J Zoom to Selection Ctrl+J Zoom Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen Zoom to Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen Add Vector Layer... Vektorlayer hinzufügen... Add Raster Layer... Rasterlayer hinzufügen... Add PostGIS Layer... PostGIS-Layer hinzufügen... W Add a Web Mapping Server Layer W Add a Web Mapping Server Layer WMS-Layer hinzufügen Open Attribute Table Attributetabelle öffnen Save as Shapefile... Als Shape-Datei speichern... Save the current layer as a shapefile Aktuellen Layer als Shape-Datei speichern Save Selection as Shapefile... Auswahl als Shape-Datei speichern... Save the selection as a shapefile Auswahl als Shape-Datei speichern... Properties... Eigenschaften... Set properties of the current layer Eigenschaften des aktuellen Layers setzen Add to Overview Zur Übersicht hinzufügen Add All to Overview Alle zur Übersicht hinzufügen Manage Plugins... Plugins verwalten... Toggle Full Screen Mode Auf Vollbildmodus schalten Ctrl-F Toggle fullscreen mode Vollbildmodus umschalten Minimize Minimieren Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimiert das aktive Fenster ins Dock Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um Bring All to Front Alle in den Vordergrund bringen Bring forward all open windows Alle geöffneten Fenster vorholen &Edit &Bearbeiten Panels Bedienfelder Toolbars Werkzeugkästen &Window &Fenster Choose a file name to save the QGIS project file as Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen Choose a file name to save the map image as Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen Start editing failed Bearbeitungsbeginn schlug fehl Provider cannot be opened for editing Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden Stop editing Bearbeitung beenden Do you want to save the changes to layer %1? Wollen Sie die Änderung am Layer %1 speichern? Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Konnte Änderungen am Layer %1 nicht anwenden Fehler: %2 Problems during roll back Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen Python Console Python-Konsole Map coordinates for the current view extents Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt QgisAppBase MainWindow Hauptfenster Legend Legende Map View Kartenansicht QGIS QGIS QgsAbout About Quantum GIS Über Quantum GIS Ok OK About Über Version Version What's New Was ist neu QGIS Home Page QGIS Homepage Providers Datenlieferant Developers Entwickler Sponsors Sponsoren Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> http://www.gnu.org/licenses Join our user mailing list Abonnieren Sie unsere Mailingliste <p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p> <p>QGIS wurde durch Geldspenden für Entwicklungs- und andere Projektkosten unterstützt durch</p> Name Name Website Available QGIS Data Provider Plugins Verfügbare QGIS-Datenlieferantenplugins Available Qt Database Plugins Verfügbare Qt-Datenbankplugins Available Qt Image Plugins Verfügbare Qt-Bildformatplugins QgsAddAttrDialogBase Add Attribute Attribut hinzufügen Name: Type: Typ: QgsAttributeActionDialog Select an action File dialog window title Eine Aktion wählen Select an action File dialog window title Eine Aktion wählen QgsAttributeActionDialogBase This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, die für aktive Layer definiert wurden. Fügen Sie durch Eingabe von Details in den untenstehenden Kontrollelementen Aktionen hinzu und drücken Sie dann den Knopf mit der Aufschrift 'Aktion hinzufügen'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Element bearbeitet werden. Move up Verschiebe aufwärts Move the selected action up Gewählte Aktion aufwärts bewegen Move down Verschiebe abwärts Move the selected action down Selektierte Aktion abwärts bewegen Remove Entfernen Remove the selected action Gewählte Aktion entfernen Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (QGIS macht ihn eindeutig, falls notwendig). Enter the action name here Namen der Aktion hier eingeben Enter the action command here Kommando für die Aktion hier eingeben Insert action Aktion hinzufügen Inserts the action into the list above Aktion in die obenstehende Liste einfügen Update action Aktualisiere die Aktion Update the selected action Aktualisiere die markierte Aktion Insert field Attribut einfügen Inserts the selected field into the action, prepended with a % Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein The valid attribute names for this layer Die gültigen Attributnamen für diesen Layer Capture output Ausgaben aufzeichnen Captures any output from the action Ausgaben der Aktion aufzeichnen Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Nimmt Ausgaben ader Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefaßt werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht. Attribute Actions Attributaktionen Action properties Aktionseigenschaften Name Name Action Aktion Browse for action Aktionen durchsuchen Click to browse for an action Zum Aktionen durchsuchen anklicken ... ... Capture Erfassen Clicking the button will let you select an application to use as the action Mit diesem Knopf kann man eine Applikation für diese Aktion wählen QgsAttributeDialog (int) (Ganzzahl) (dbl) (Fließkommazahl) (txt) (Text) ... ... Select a file Datei wählen QgsAttributeDialogBase Enter Attribute Values Attributwert eingeben QgsAttributeTable Run action Aktion starten QgsAttributeTableBase Attribute Table Attributtabelle Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+S Ctrl+S Invert selection Auswahl umkehren Ctrl+T Die meisten Werkzeugleisten ausblenden Move selected to top Ausgewählte Objekte nach oben Remove selection Auswahl löschen Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Ausgewählte Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Ctrl+C). Copies the selected rows to the clipboard Kopiert die gewählten Zeilen in die Zwischenablage. Ctrl+C Ctrl+C in in Search Suchen Adva&nced... Erw&eitert... Alt+N Alt+N New column Neue Attributspalte Delete column Lösche Attributspalte Zoom map to the selected rows (Ctrl-F) Zoome Karte zum ausgewählten Spalteneintrag (Ctrl-F) Zoom map to the selected rows Zoome Karte zu den ausgewählten Spalteneinträgen Ctrl+F Ctrl+F Search for Suchen nach Toggle editing mode Bearbeitungsmodus umschalten Click to toggle table editing Anklicken um den Tabellenbearbeitungsmodus umzuschalten Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Zu den selektierten Zeilen zoomen Ctrl+J Ctrl+J QgsAttributeTableDisplay select Auswahl select and bring to top Auswählen und nach oben verschieben show only matching Nur Treffer zeigen. Search string parsing error Fehler im Suchbegriff. Search results Suchergebnisse You've supplied an empty search string. Sie haben einen leeren Suchbegriff eingegeben. Error during search Fehler beim Suchen No matching features found. Keine Treffer gefunden. Name conflict Namenskonflikt Stop editing Bearbeitung beenden Do you want to save the changes? Sollen die Änderungen gespeichert werden? Error Fehler The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. Could not commit changes - changes are still pending Konnten Änderungen nicht commiten - Die Änderungen wurden noch nicht durchgeführt. Editing not permitted Bearbeitung nicht erlaubt The data provider is read only, editing is not allowed. Bearbeitung nicht möglich, da der Datenlieferant nur lesbar ist. Start editing Bearbeitun&g starten Attribute table - Attributtabelle - QGIS QGIS File Datei Close Schließen Ctrl+W Edit Bearbeiten &Undo &Zurücknehmen Ctrl+Z Cu&t &Aussschneiden Ctrl+X &Copy &Kopieren Ctrl+C Ctrl+C &Paste &Einfügen Ctrl+V Delete Löschen Layer Layer Zoom to Selection Zur Auswahl zoomen Ctrl+J Ctrl+J Toggle Editing Bearbeitungsmodus umschalten Table Tabelle Move to Top Nach Oben bringen Invert Umkehren bad_alloc exception Speicher-Fehler Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left Das Auffüllen der Attributtabelle wurde beendet, da kein virtueller Speicher mehr zur Verfügung steht QgsBookmarks Really Delete? Wirklich löschen? Are you sure you want to delete the Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen bookmark? löschen wollen? Error deleting bookmark Fehler beim Löschen eines Lesezeichens Failed to delete the Das Löschen des bookmark from the database. The database said: Lesezeichens aus der Datenbank schlug fehl. Die Datenbank meldete: &Delete &Löschen &Zoom to &Zoom nach QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Räumliches Lesezeichen Name Name Project Projekt Extent Ausdehnung Id Id QgsComposer Choose a filename to save the map image as Dateinamen zum Speichern des Kartenbildes wählen Choose a filename to save the map as Dateinamen zum Speichern der Karte wählen for read/write um zu lesen/ schreiben Error in Print Fehler beim Drucken Cannot seek Kann nicht suchen Cannot overwrite BoundingBox Kann die Umgrenzung nicht überschreiben Cannot find BoundingBox Kann die Umgrenzung nicht finden. Cannot overwrite translate Kann Übersetzung nicht überschreiben. Cannot find translate Kann Übersetzung nicht finden. File IO Error Dateifehler Paper does not match Papier passt nicht The selected paper size does not match the composition size Die ausgewählte Papiergröße passt nicht zur Auswahl. Big image Großes Bild To create image Um ein Bild zu erzeugen requires circa werden ca. MB of memory MB Speicher benötigt. QGIS - print composer QGIS - Druckzusammenstellung Map 1 Karte 1 Couldn't open Kann nicht öffnen format Format SVG warning SVG-Warnung Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. SVG Format SVG-Format Move Content Inhalt verschieben Move item content Den Elementinhalt verschieben &Group &Gruppe Group items &Gruppenelemente &Ungroup &Gruppe auflösen Ungroup items Die Gruppe auflösen Raise Hervorholen Raise selected items Ausgewählte Elemente in den Vordergrund bringen Lower Versenken Lower selected items Gewählte Elemente in versenken Bring to Front In den Vordergrund holen Move selected items to top Gewählte Objekte in den Vordergrund verschieben Send to Back In den Hintergrund schicken Move selected items to bottom Die ausgewählten Elemente in den Hintergrund stellen QGIS QGIS File Datei Close Schließen Ctrl+W Edit Bearbeiten &Undo &Zurücknehmen Ctrl+Z Cu&t &Ausschneiden Ctrl+X &Copy &Kopieren Ctrl+C Ctrl+C &Paste &Einfügen Ctrl+V Delete Löschen View Ansicht Layout Anordnung Choose a file name to save the map image as Name der Datei des zu speichernden Kartenabbild wählen Choose a file name to save the map as Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenabbilds wählen QgsComposerBase General Allgemein Composition Zusammenstellung Item Eintrag &Open Template ... &Schablone öffnen... Save Template &As... Schablone speichern &als... &Print... &Drucken... Add new map Neue Karte hinzufügen Add new label Neue Beschriftung hinzufügen Add new vect legend Neue Vektorlegende hinzufügen Select/Move item Eintrag wählen/verschieben Export as image Exportiere als Bild Export as SVG Exportiere als SVG Add new scalebar Neuen Massstab hinzufügen Refresh view Aktualisiere Ansicht MainWindow MainWindow Zoom All Auf Alles zoomen Zoom In Hineinzoomen Zoom Out Hinauszoomen Add Image Bild hinzufügen Close Schließen Help Hilfe &Open Template... &Vorlage öffnen Zoom Full Volle Ausdehnung Add Map Karte hinzufügen Add Label Beschriftung hinzufügen Add Vector Legend Vektorlegende hinzufügen Move Item Element verschieben Export as Image... Speichern als Rasterbild... Export as SVG... Speichern als SVG... Add Scalebar Maßstab hinzufügen Refresh Auffrischen QgsComposerItemWidgetBase Form Formular Composer item properties Eigenschaften des Element der Zusammenstellung Color: Farbe: Frame... Rahmen... Background... Hintergrund... Opacity: Opazität: Outline width: Rahmenstärke: Frame Rahmen QgsComposerLabelBase Label Options Beschriftungsoption Font Schrift Box Box QgsComposerLabelWidgetBase Label Options Beschriftungsoption Font Schrift Margin (mm): Rand (mm) QgsComposerLegendItemDialogBase Legend item properties Eigenschaften des Legendenelements Item text: Elementtext: QgsComposerLegendWidgetBase Barscale Options Optionen für Massstabsbalken General Allgemein Title: Titel: Font: Font: Title... Titel... Layer... Layer... Item... Element... Symbol width: Symbolbreite: Symbol height: Symbolhöhe: Layer space: Layerraum: Symbol space: Symbolraum: Icon label space: Iconbeschriftungsraum: Box space: Rahmenraum: Legend items Legendenelemente down hinunter up hinauf remove entfernen edit... ändern.. update aktualisieren update all alle aktualisieren QgsComposerMap Extent (calculate scale) Ausdehnung (Massstabsberechnung) Scale (calculate extent) Massstab (Ausdenungsberechnung) Map %1 Karte %1 Cache Cache Render Zeichnen Rectangle Rechteck Map Karte Map will be printed here Karte wird hier gedruckt QgsComposerMapBase Map options Kartenoptionen <b>Map</b> <b>Karte</b> Set Setzen Width Breite Height Höhe Set Extent Ausdehnung setzen Set map extent to current extent in QGIS map canvas Ausdehnung auf die Ausmasse des QGIS Kartenausschnitts setzen Line width scale Linienbreitemassstab Width of one unit in millimeters Breite einer Einheit in Millimeter Symbol scale Symbol Massstab Font size scale Massstab der Schriftgrösse Frame Rahmen Preview Vorschau 1: 1: Scale: Massstab: QgsComposerMapWidget Cache Cache Rectangle Rechteck Render Zeichnen QgsComposerMapWidgetBase Map options Kartenoptionen <b>Map</b> <b>Karte</b> Width Breite Height Höhe Scale: Massstab: 1: 1: Map extent Kartenausmaß X min: Y min: X max: Y max: set to map canvas extent Auf Ausmaß des Kartenausschnitts setzen Preview Vorschau Update preview Vorschau aktualisieren QgsComposerPicture Warning Warnung Cannot load picture. Kann das Bild nicht laden. Choose a file Wählen Sie eine Datei Pictures ( Bilder ( QgsComposerPictureBase Picture Options Bild-Optionen Frame Rahmen Angle Winkel Width Breite Height Höhe Browse Durchsuchen QgsComposerPictureWidget Select svg or image file SVG oder Rasterbild wählen QgsComposerPictureWidgetBase Picture Options Bild-Optionen Browse... Suchen... Width: Breite: Height: Höhe: Rotation: Drehung: QgsComposerScaleBar Single Box Einfacher Rahmen Double Box Doppelter Rahmen Line Ticks Middle Line Ticks Down Line Ticks Up Numeric Numerisch QgsComposerScaleBarWidget Single Box Einfacher Rahmen Double Box Doppelter Rahmen Line Ticks Middle Line Ticks Down Line Ticks Up Numeric Numerisch Map Karte QgsComposerScaleBarWidgetBase Barscale Options Optionen für Massstabsbalken Segment size (map units): Segmentgröße (Karteneinheiten) Map units per bar unit: Karteneinheiten nach Maßstab: Number of segments: Segmentanzahl Segments left: Verbleibende Segmente: Style: Stil: Map: Karte: Height (mm): Höhe (mm): Line width: Linienstärke: Label space: Bemaßungsraum Box space: Rahmenraum Unit label: Beschriftung der Einheit: Font... Color... Farbe... QgsComposerScalebarBase Barscale Options Optionen für Massstabsbalken Segment size Segmentgrösse Number of segments Anzahl Segmente Map units per scalebar unit Karteneinheiten pro Massstabsbalkeneinheit Unit label Beschriftung der Einheit Map Karte Font Schrift Line width Linienbreite QgsComposerVectorLegend Combine selected layers Kombiniere die ausgewählten Layer. Cache Cache Render Zeichnen Rectangle Rechteck Legend Legende QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Optionen für Vektorlegende Title Titel Map Karte Font Schrift Box Box Preview Vorschau Layers Layer Group Gruppe ID ID QgsComposition Custom Benutzerdefiniert A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 inches) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) Portrait Hochformat Landscape Querformat Out of memory Speicher ist am Ende (Out-of-memory). Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis. QGIS kann die Papiergröße wegen zu wenig Speicher nicht anpassen. Am besten Sie verweden den Mapcomposer nicht mehr, so lange sie QGIS nicht neu gestartet haben. Label Beschriftung Warning Warnung Cannot load picture. Kann das Bild nicht laden. QgsCompositionBase Composition Zusammenstellung Paper Papier Size Grösse Units Einheiten Width Breite Height Höhe Orientation Orientierung Resolution (dpi) Auflösung (dpi) QgsCompositionWidget Landscape Querformat Portrait Hochformat Custom Benutzerdefiniert A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 inches) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) QgsCompositionWidgetBase Composition Zusammenstellung Paper Papier Orientation Orientierung Height Höhe Width Breite Units Einheiten Size Grösse Print quality (dpi) Druckqualität (dpi) QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Fortlaufende Farbe Maximum Value: Größter Wert: Outline Width: Umrandungsbreite: Minimum Value: Kleinster Wert: Classification Field: Klassifizierungsfeld: Draw polygon outline Polygon-Umriss zeichnen QgsCoordinateTransform Failed Fehlgeschlagen transform of Transformation von with error: mit Fehler: The source spatial reference system (SRS) is not valid. Das Quell-Referenzsystem (SRS) ist nicht gültig. The coordinates can not be reprojected. The SRS is: Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das SRS ist: The destination spatial reference system (SRS) is not valid. Das Zielreferenzsystem (SRS) ist nicht gültig. The source spatial reference system (CRS) is not valid. Das ursprüngliche Koordinatenbezugssystem (KBS) is ungültig. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: Die Koordinaten können nicht projiziert werden. Das KBS ist: The destination spatial reference system (CRS) is not valid. Das Zielkoordinatenbezugssystem (KBS) is nicht gültig. QgsCopyrightLabelPlugin Bottom Left Unten links Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts &Copyright Label &Urhebersrechtshinweis Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild. &Decorations &Dekorationen QgsCopyrightLabelPluginGuiBase Copyright Label Plugin Urhebersrechtsnachweis-Plugin Placement Platzierung Bottom Left Unten links Top Left Oben links Bottom Right Unten rechts Top Right Oben rechts Orientation Orientierung Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Enable Copyright Label Urheberrechtshinweis aktivieren Color Farbe <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Fügen Sie unten Ihr Copyright Label ein. Dieses Plugin unterstützt grundlegende html markup tags um Label zu formatieren. Z.B.:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; zeigt ein Copyright Symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">© QGIS 2008</p></body></html> QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Projektdefinition löschen? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen? Abort Abbrechen New Neu QGIS Custom Projection QGIS benutzerdefinierte Projektion This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. Diese proj4 Definition ist ungültig. Bitte vor dem speichern korrigieren. This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte Sie einen Projektionsnamen an, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte geben sie Parameter an, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte fügen sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 projection definition is not valid. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Northing and Easthing must be in decimal form. Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein. Internal Error (source projection invalid?) Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?) QgsCustomProjectionDialogBase |< |< < < 1 of 1 1 von 1 > > >| >| Define Definieren Test Testen Calculate Berechnen Geographic / WGS84 Geographisch/ WGS84 Name Name Parameters Parameter * * S S X X North Nord East Ost Custom Coordinate Reference System Definition Definition eines Benutzerkoordinatensystems You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Hier kann ein Benutzerkoordinatenbezugssystem (KBS) definiert werden. Die Definition muß im PROJ.4-Format erfolgen. Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Benutzen Sie das Eingabefeld unten, um die anzulegende KBS-Definition zu testen. Geben Sie eine Koordinate an zu denen Sie sowohl Breite/Länge und das transformierte Ergebnis kennen (zum Beispiel durch Ablesen von einer Karte). Mit dem "Berechnen"-Knopf können Sie die neue KBS-Definition überprüfen. Destination CRS Ziel KBS QgsDbSourceSelect Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher das Sie die Verbindung und connection and all associated settings? alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Select Table Tabelle wählen You must select a table in order to add a Layer. Es muß eine Tabelle gewählt werden, um einen Layer hinzuzufügen. Password for Passwort für Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: Connection failed Verbindungsfehler Type Typ Sql Sql Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 Verbindung zu %1 auf %2 ist fehlgeschlagen. Entweder ist die Datenbank abgeschaltet oder Ihre Einstellungen sind falsch. %3 Bitte überprüfen Sie den Benutzernamen und das Passwort und probieren Sie es noch einmal. %4 Die Datenbank meldete folgendes:%5%6. Wildcard Platzhalter RegExp RegAusdr All Alle Schema Schema Table Tabelle Geometry column Geometriespalte Accessible tables could not be determined Zugreifbare Tabellen konnten nicht festgestellt werden Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabelle nicht bestimmt werden. Die Fehlermeldung der Datenbank war: %1 No accessible tables found Keine zugänglichen Tabellen gefunden Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry. Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch wurden keine zugänglichen Tabellen gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das SELECT-Privileg für eine Tabelle mit PostGIS-Geometrie haben. QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Table(s) PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen Add Hinzufügen Help Hilfe F1 F1 Connect Verbinden New Neu Edit Bearbeiten Delete Löschen Close Schließen PostgreSQL Connections PostgreSQL-Verbindungen Search: Suchen: Search mode: Suchmodus: Search in columns: Suche in Spalten: Search options... Suchoptionen... QgsDbTableModel Schema Schema Table Tabelle Type Typ Geometry column Geometriespalte Sql Sql Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linie Multiline Multilinie Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Attribute löschen QgsDelimitedTextPlugin &Add Delimited Text Layer Getrennte Textdatei hinzufügen Add a delimited text file as a map layer. Eine Textdatei dem Kartenfenster als Layer hinzufügen. The file must have a header row containing the field names. Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten sind unbedingt erforderlich &Delimited text &Getrennter Text DelimitedTextLayer Layer aus Textdatei QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Kein Layername Please enter a layer name before adding the layer to the map Bitte geben Sie einen Layernamen ein, bevor Sie den Layer zum Kartenfenster hinzufügen No delimiter Kein Trennzeichen Please specify a delimiter prior to parsing the file Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann Choose a delimited text file to open Textdatei zum Öffnen wählen Parse Analysieren Description Beschreibung Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! Wähle eine Textdatei mit Trennzeichen, das eine Kopfzeile, und Spalten mit X- und Y-Koordinaten enthält, die Sie gerne als Punktlayer darstellen möchten und QGIS erledigt das für Sie! Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer. Benutzen Sie die Layername Box, um den Legendennamen des zu erstellenden Layers anzugeben. Benutzen Sie die Trennzeichen Box, um das in der Textdatei verwendete Trennzeichen anzugeben (z.B.: Leerzeichen, Kommar, Tabulator oder ein anderer regulärer Ausdruck im Perl-Stil), Nun drücken Sie den Knopf Analysieren und wählen die Spalten mit den X- und Y-Koordinaten aus. QgsDelimitedTextPluginGuiBase Create a Layer from a Delimited Text File Textdatei aus Layer erzeugen <p align="right">X field</p> <p align="right">X-Feld</p> Name of the field containing x values Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y Feld</p> Name of the field containing y values Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. Layer name Layername Name to display in the map legend Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird Name displayed in the map legend Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird Delimiter Trennzeichen Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein. Delimited Text Layer Layer aus Textdatei Delimited text file Textdatei Full path to the delimited text file Vollständiger Pfad zur Textdatei Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei ordentlich verarbeiten zu können, muß das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen- Knopf rechts des Feldes verwenden. Browse to find the delimited text file to be processed Durchsuchen zum Finden der zuverarbeitenden Textdatei Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Dropdownboxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt. Sample text Beispieltext Browse... Suchen... The delimiter is taken as is Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet Plain characters Klartext The delimiter is a regular expression Dast Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck Regular expression Regulärer Ausdruck <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> QgsDelimitedTextProvider Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte. Error Fehler QgsDetailedItemWidgetBase Form Formular Heading Label Kopftitel Detail label Detailtitel QgsDlgPgBufferBase Buffer features Puffereigenschaften Buffer distance in map units: Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten: Table name for the buffered layer: Tabellenname für den gepufferten Layer: Create unique object id Eindeutige Objekt ID erzeugen public öffentlich Geometry column: Geometriespalte: Spatial reference ID: Räumliche Referenz ID: Unique field to use as feature id: Eindeutiges Feld zur Verwendung als Objekt-ID: Schema: Schema: Add the buffered layer to the map? Den gepufferten Layer zur Karte hinzufügen? <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Objekte im Layer puffern: </h2> Parameters Parameter QgsEncodingFileDialog Encoding: Kodierung: QgsGPSDeviceDialog New device %1 Neues Gerät %1 Are you sure? Sind Sie sicher? Are you sure that you want to delete this device? Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor GPS-Geräteeditor This is the name of the device as it will appear in the lists Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird Update device Gerät zum Hinaufladen Delete device Lösche Gerät New device Neues Gerät Commands Kommandos Waypoint download: Wegpunkt herunterladen: Waypoint upload: Wegpunkt hinaufladen: Route download: Route herunterladen: Route upload: Route hinaufladen: Track download: Spur herunterladen: The command that is used to upload tracks to the device Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen Track upload: Spur hinaufladen: The command that is used to download tracks from the device Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen The command that is used to upload routes to the device Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät The command that is used to download routes from the device Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen The command that is used to upload waypoints to the device Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät The command that is used to download waypoints from the device Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen Device name Gerätename <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> QgsGPSPlugin &Gps Tools &GPS Werkzeuge &Create new GPX layer Erstelle neuen GPX-Layer Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster. &Gps &Gps Save new GPX file as... Neue GPX-Datei speichern als... GPS eXchange file (*.gpx) GPS eXchange Datei (*.gpx) Could not create file Kann die Datei nicht erzeugen. Unable to create a GPX file with the given name. Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. Try again with another name or in another Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen directory. Ordner. GPX Loader GPX Lader Unable to read the selected file. Kann die ausgewählte Datei nicht lesen. Please reselect a valid file. Bitte wählen Sie eine gültige Datei aus. Could not start process Kann den Prozess nicht starten. Could not start GPSBabel! Kann GPSBabel nicht starten! Importing data... Importiere Daten... Cancel Abbrechen Could not import data from %1! Konnte die daten von %1 nicht importieren! Error importing data Fehler beim Importieren der Daten Not supported Nicht unterstützt This device does not support downloading Dieses Gerät unterstützt den Download of von nicht. Downloading data... Daten werden heruntergeladen... Could not download data from GPS! Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen. Error downloading data Fehler beim Herunterladen der Daten This device does not support uploading of Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von Uploading data... Daten werden hochgeladen... Error while uploading data to GPS! Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS! Error uploading data Fehler beim Hochladen der Daten Could not convert data from %1! Konnte Daten von %1 nicht konvertieren! Error converting data Fehler beim Datenkonvertieren QgsGPSPluginGui Choose a filename to save under Bitte wählen Sie einen Dateinamen GPS eXchange format (*.gpx) GPS eXchange Format (*.gpx) Select GPX file Wählen Sie GPX-Datei aus Select file and format to import Datei und Format zum Importieren wählen. Waypoints Wegpunkte Routes Routen Tracks Spuren QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions. QGIS kann GPX-Dateien mit Hilfe von GPSBabel (%1) konvertieren. This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it. Dazu muss GPSBabel an einem Ort installiert sein, den QGIS finden kann. Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. Wählen Sie eine GPX-Eingabedatei, die Konvertierung, die Sie durchführen möchten, einen Namen für die Ausgabedatei und einen Namen für den Layer, der aus den Ergebnissen erstellt werden soll. GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks. GPX ist das %1, das benutzt wird, um Informationen zu Wegpunkten, Routen und Spuren zu speichern. GPS eXchange file format GPS eXchange Dateiformat Select a GPX file and then select the feature types that you want to load. Wählen Sie eine GPX Datei und dann die Objekttypen, die Sie laden möchten. This tool will help you download data from a GPS device. Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, Daten von Ihrem GPS-Gerät herunterzuladen. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. Wählen Sie Ihr GPS-Gerät, den Port, an den es angeschlossen ist, den Objekttyp, den Sie herunterladen möchten, einen Namen für den neuen Layer und die GPX-Datei, als die Sie die Daten speichern möchten. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices. Wenn Ihr Gerät nicht aufgelistet ist, oder Sie Einstellungen ändern möchten, können Sie die Geräteeinstellungen editieren. This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data. Dieses Werkzeug benutzt GPSBabel (%1), um die Daten zu transferieren. This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Dieses Werkzeug hilft Ihnen, Daten aus einem GPX-Layer auf ein GPS-Gerät zu spielen. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. Wählen Sie einen Layer, den sie hochladen möchten, das GPS-Gerät und den Port, über den das Gerät verbunden ist. QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1). QGIS selbst kann nur GPX-Dateien laden, aber viele andere Formate können nach GPX konvertiert werden mit (%1). Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. Wählen SIe ein GPS-Dateiformat, die Datei, die Sie importieren möchten, den Objekttyp, den Sie benutzen möchten, einen GPX-Dateinamen, unter dem Sie die konvertierten Daten speichern möchten und einen Namen für den neuen Layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats. Nicht alle Dateiformate können Wegpunkte, Routen und Spuren speichern, daher können einige Objekttypen für verschiedene Formate deaktiviert sein. Choose a file name to save under Dateiname zum Speichern wählen Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. Das GPS-Dateiformat, die zu importierende Datei, den zu benutzenden Objekttyp, den Namen der GPX-Datei in der die konvertierten Daten gespeichert werden sollen und den Namen des neuen Layers wählen. Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. GPX-Eingabedateinamen, Typ der vorzunehmenden Konvertierung, Name der zu konvertierenden GPX-Datei und Name des neuen Layers für das Ergebnis wählen. QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools GPS Werkzeuge Load GPX file GPX-Datei laden File: Datei: Feature types: Objekttypen: Waypoints Wegpunkte Routes Routen Tracks Spuren Import other file Aus anderer Datei importieren File to import: Zu importierende Datei: Feature type: Objekttyp: GPX output file: GPX Ausgabedatei: Layer name: Layername: Download from GPS Von GPS herunterladen Edit devices Editiere Geräte GPS device: GPS Gerät: Output file: Ausgabedatei: Port: Port: Upload to GPS nach GPS hochladen Data layer: Datenlayer: Browse... Suchen... Save As... Speichern unter... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Bemerkung: Die Auswahl des richtigen Datentyps ist wichtig!) GPX Conversions GPX-Konvertierung Conversion: Konvertierung: GPX input file: GPX-Eingabedatei <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> Edit devices... Gerät bearbeiten... Refresh Aktualisieren QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. Falsche URI - Bitte geben Sie den Featuretype an. GPS eXchange file GPS eXchange Datei Digitized in QGIS Digitalisiert mit QGIS QgsGenericProjectionSelector Define this layer's projection: Definiere die Projektion des Layers: This layer appears to have no projection specification. Dieser Layer scheint keine Projektionsangaben zu besitzen. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Als standard wird die Projektion dieses Layers auf die des Projektes gesetzt, aber Sie können es durch auswählen einer anderen Projektion unten überschreiben. QgsGenericProjectionSelectorBase Projection Selector Projektionsauswahl QgsGeomTypeDialog Real Fließkommazahl Integer Ganzzahl String Zeichenkette QgsGeomTypeDialogBase Type Typ Point Punkt Line Linie Polygon Polygon New Vector Layer Neuer Vektorlayer File format Dateiformat Attributes Attribute Name Name Remove selected row Gewählte Zeilen löschen ... ... Add values manually Werte hinzufügen Delete selected attribute Gewähltes Attribut löschen Add attribute Attribute hinzufügen QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Beschreibung Georeferenzierer <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Beschreibung</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Dieses Plugin generiert World-Dateien für Raster. Es können Punkte auf dem Raster gewählt und deren Kartenkoordinaten angegeben werden. Je mehr Punkt angegeben werden desto besser wird das Resultat sein.</p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer &Georeferenzierer QgsGeorefPluginGui Choose a raster file Wähle eine Rasterkarte Raster files (*.*) Rasterkarten (*.*) Error Fehler The selected file is not a valid raster file. Die ausgewählte Karte ist keine gültige Rasterdatei. World file exists World file existiert <p>The selected file already seems to have a <p>Die ausgewählte Datei hat scheinbar bereits einen world file! Do you want to replace it with the World file! Möchten Sie ihn ersetzen mit dem new world file?</p> neuen World file?</p> QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferenzierer Close Schliessen ... ... Raster file: Rasterdatei: Arrange plugin windows Fenster anordnen Description... Beschreibung... QgsGeorefWarpOptionsDialog unstable instabil QgsGeorefWarpOptionsDialogBase Warp options Verzerrungsoptionen Resampling method: Stichprobenmethode: Nearest neighbour Nächster Nachbar Linear Linear Cubic Kubisch OK OK Use 0 for transparency when needed 0 für Transparanz verwenden falls benötigt Compression: Komprimierung: QgsGraduatedSymbolDialog Equal Interval Gleiches Intervall Quantiles Quantile Empty Leer QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol abgestuftes Symbol Delete class Klasse löschen Classify Klassifizieren Classification field Klassifikationsfeld Mode Modus Number of classes Klassenanzahl QgsGrassAttributes Warning Warnung Column Spalte Value Wert Type Typ ERROR FEHLER OK OK Layer Layer QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes GRASS Attribute Tab 1 Tab 1 result Resultat Update Aktualisieren Update database record Aktualisiere Datenbankeintrag New Neu Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen Delete Löschen Delete selected category Lösche gewählte Kategorie QgsGrassBrowser Tools Werkzeuge Add selected map to canvas Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen Copy selected map Gewählte Karte kopieren Rename selected map Gewählte Karte umbenennen Delete selected map Gewählte Karte löschen Set current region to selected map Setze die Region auf die gewählte Karte Refresh Neu zeichnen Warning Warnung Cannot copy map Kann die Karte nicht kopieren. <br>command: <br> Kommando: Cannot rename map Kann die Karte nicht umbenennen Delete map <b> Lösche Karte <b> Cannot delete map Kann die Karte nicht löschen Cannot write new region Kann die neue Region nicht schreiben. New name Neuer Name QgsGrassEdit New point Neuer Punkt New centroid Neues Zentroid Delete vertex Lösche Vertex Left: Links: Middle: Mitte: Edit tools Digitalisierwerkzeuge New line Neue Zeile New boundary Neue Grenze Move vertex Verschiebe Vertex Add vertex Vertex hinzufügen Move element Verschiebe Element Split line Unterteile Linie Delete element Element löschen Edit attributes Editiere Attribute Close Schliessen Warning Warnung You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden. Cannot open vector for update. Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen. Info Information The table was created Die Tabelle wurde erstellt. Tool not yet implemented. Werkzeug ist noch nicht implementiert. Cannot check orphan record: Kann den verwaisten Eintrag nicht überprüfen: Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen? Cannot delete orphan record: Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen: Cannot describe table for field Kann Tabelle oder Feld nicht beschreiben Background Hintergrund Highlight Hervorheben Dynamic Dynamisch Point Punkt Line Linie Boundary (no area) Grenzlinie (keine Fläche) Boundary (1 area) Grenzlinie (eine Fläche) Boundary (2 areas) Grenzlinie (zwei Flächen) Centroid (in area) Zentroid (innerhalb der Fläche) Centroid (outside area) Zentroid (außerhalb der Fläche) Centroid (duplicate in area) Zentroid (Duplikat in der Fläche) Node (1 line) Knotenpunkt (1 Linie) Node (2 lines) Knotenpunkt (2 Linien) Column Spalte Type Typ Length Länge Next not used Nächst folgender Kategoriewert Manual entry Manueller Eintrag No category Keine Kategorie Right: Rechts: Disp Column title Anz. Color Column title Farbe Type Column title Typ Index Column title Index QgsGrassEditBase GRASS Edit GRASS Digitalisieren Category Kategorie Mode Modus Settings Einstellungen Snapping in screen pixels Snappingtoleranz in Bildschirmpixel Symbology Bezeichnungen Column 1 Kolonne 1 Table Tabelle Add Column Attribut hinzufügen Create / Alter Table Tabelle erzeugen/verändern Line width Linienbreite Marker size Markergröße Layer Layer Disp Anz. Color Farbe Type Typ Index Index Column Spalte Length Länge QgsGrassElementDialog Cancel Abbrechen Ok OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Name eingeben!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Existiert!</font> Overwrite Überschreiben QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Mapcalc-Werkzeug Add map Karte hinzufügen Add constant value Konstanten Wert hinzufügen Add operator or function Operator oder Funktion hinzufügen Add connection Verbindung hinzufügen Select item Objekt wählen Delete selected item Lösche gewähltes Objekt Open Öffnen Save Speichern Save as Speichern unter Addition Addition Subtraction Subtraktion Multiplication Multiplikation Division Teilung Modulus Modus Exponentiation Exponent Equal gleich Not equal ungleich Greater than größer als Greater than or equal größer gleich Less than kleiner als Less than or equal kleiner gleich And Und Or Oder Absolute value of x Absoluter Wert für x Inverse tangent of x (result is in degrees) Inverser tangenz von X (Resultat in Grad), Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Inverser Tangenz von y/x (Resultat in Grad). Current column of moving window (starts with 1) Aktuelle Spalte des Moving Windows (startet bei 1) Cosine of x (x is in degrees) Kosinus von X (X in Grad). Convert x to double-precision floating point Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl Current east-west resolution Aktuelle Ost-West-Auflösung Exponential function of x Exponentielle Funktion von x x to the power y x hoch y Convert x to single-precision floating point Konvertiert x in einfache Fließkommazahl Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ] Check if x = NULL Überprüfe, wenn x = NULL Natural log of x Natürlicher Log von x Log of x base b Log von x zur Basis b Largest value Maximum Median value Median Smallest value Minimum Mode value Modus 1 if x is zero, 0 otherwise 1 wenn x zero ist, ansonsten 0 Current north-south resolution Aktuelle Nord-Süd-Auflösung NULL value NULL Wert Random value between a and b Zufallswert zwischen a und b Round x to nearest integer Runde x zum nächsten Integerwert Current row of moving window (Starts with 1) Aktuelle Zeile des Moving windows (startet bei 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus von X (x in Grad). Square root of x sqrt(x) Wurzel von x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangenz von X (X in Grad). Current x-coordinate of moving window Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows. Current y-coordinate of moving window Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows. Warning Warnung Cannot get current region Kann die aktuelle Region nicht ermitteln. Cannot check region of map Kann die Region der Karte nicht überprüfen Cannot get region of map Kann die Region der Karte nicht ermitteln No GRASS raster maps currently in QGIS Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen. Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Kann keinen 'Mapcalc'-Odner im aktuellen Mapset erstellen. New mapcalc Neue Mapcalc Enter new mapcalc name: Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben: Enter vector name Name für die Vektordatei eingeben. The file already exists. Overwrite? Die Datei existiert bereits. Überschreiben? Save mapcalc mapcalc speichern File name empty Dateiname leer. Cannot open mapcalc file Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen. The mapcalc schema ( Das Mapcalc-Schema ( ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open mapcalc schema ( Kann das Mapcalc-Schema nicht öffnen ( Cannot read mapcalc schema ( Kann das Mapcalc-Schema nicht lesen ( at line bei Zeile column Spalte Output Ergebnis QgsGrassMapcalcBase MainWindow MainWindow Output Ergebnis QgsGrassModule Run Los Stop Stop Module Modul Warning Warnung The module file ( Die Moduldatei ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open module file ( Moduldatei nicht geöffnet ( ) ) Cannot read module file ( Konnte Moduldatei nicht lesen ( ): ): at line bei Zeile Module Modul not found nicht gefunden Cannot find man page Handbuchseite nicht gefunden: Not available, description not found ( Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden ( Not available, cannot open description ( Nicht verfügbar, konnte Beschreibung nicht öffnen ( column Spalte Not available, incorrect description ( Nicht verfügbar, falsche Beschreibung ( Cannot get input region Konnte Eingabe-'region' nicht finden Use Input Region Eingabe-'region' benutzen Cannot find module Konnte Modul nicht finden: Cannot start module: Konnte Modul nicht starten: <B>Successfully finished</B> <B>Erfolgreich beendet</B> <B>Finished with error</B> <B>Mit Fehler beendet</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B> Please ensure you have the GRASS documentation installed. Bitte stellen Sie sicher, dass die GRASS-Dokumentation installiert ist. QgsGrassModuleBase GRASS Module GRASS Modul Options Optionen Output Ergebnis Manual Handbuch Run Starten Close Schliessen View output Ergebnis visualisieren TextLabel Textbeschriftung QgsGrassModuleField Attribute field Attributfeld QgsGrassModuleFile File Datei :&nbsp;missing value :&nbsp;fehlender Wert :&nbsp;directory does not exist :&nbsp;Verzeichnis existiert nicht QgsGrassModuleGdalInput Warning Warnung Cannot find layeroption Kann Layeroption nicht finden: PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen. :&nbsp;no input :&nbsp;keine Eingabe Cannot find whereoption Kann where Option nicht finden QgsGrassModuleInput Warning Warnung Cannot find typeoption Typoption nicht gefunden Cannot find values for typeoption Keine Werte für Typoption gefunden: Cannot find layeroption Layeroption nicht gefunden: GRASS element GRASS-Element not supported nicht unterstützt Use region of this map Karten-'region' benutzen :&nbsp;no input :&nbsp;Keine Eingabe QgsGrassModuleOption :&nbsp;missing value :&nbsp;fehlender Wert QgsGrassModuleSelection Attribute field Attributfeld QgsGrassModuleStandardOptions Warning Warnung Cannot find module Kann Modul nicht finden: Cannot start module Kann Modul nicht starten: Cannot read module description ( Kann Modulbeschreibung nicht lesen: ): ): at line bei Zeile column Spalte Cannot find key Kann Schlüssel nicht finden: Item with id Element mit ID not found nicht gefunden Cannot get current region Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln. Cannot check region of map Kann die 'region' der Karte nicht überprüfen Cannot set region of map Kann Karten-'region' nicht setzen: QgsGrassNewMapset GRASS database GRASS-Datenbank GRASS location GRASS-Location Projection Projektion Default GRASS Region Voreingestellte GRASS-'region' Mapset Mapset Create New Mapset Neues Mapset erzeugen Tree Baum Comment Kommentar Database Datenbank Location 2 2. Location User's mapset Benutzer Mapset System mapset System Mapset Location 1 1. Location Owner Besitzer Enter path to GRASS database Pfad zur GRASS-Datenbank angeben The directory doesn't exist! Das Verzeichnis existiert nicht! No writable locations, the database not writable! Keine Enter location name! Location-Name angeben The location exists! Die Location existiert! Selected projection is not supported by GRASS! Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt! Warning Warnung Cannot create projection. Kann Projektion nicht erzeugen Cannot reproject previously set region, default region set. Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt. North must be greater than south Nord muß größer als Süd sein East must be greater than west Ost muß größer als West sein Regions file ( Region-Datei ( ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open locations file ( Kann Location-Datei nicht öffnen ( ) ) Cannot read locations file ( Kann Location-Datei nicht lesen ( ): ): at line bei Zeile column Spalte Cannot create QgsSpatialRefSys Kann QgsSpatialRefSys nicht erzeugen Cannot reproject selected region. Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren. Cannot reproject region Kann 'region' nicht reprojizieren. Enter mapset name. Mapset angeben The mapset already exists Die Mapset existiert bereits Database: Datenbank: Location: Location: Mapset: Mapset: Create location Location anlegen Cannot create new location: Kann neue Location nicht anlegen: Create mapset Mapset anlegen Cannot create new mapset directory Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen Cannot open DEFAULT_WIND Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen Cannot open WIND Kann WIND nicht öffnen New mapset Neue Location/Mapset New mapset successfully created, but cannot be opened: Mapset erfolgreich angelegt, konnte aber nicht geöffnet werden: New mapset successfully created and set as current working mapset. Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt. Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Kann QgsCoordinateReferenceSystem nicht erzeugen QgsGrassNewMapsetBase Column 1 Kolonne 1 Example directory tree: Beispielordnerstruktur: Database Error Datenbank Fehler Database: Datenbank: ... ... Select existing directory or create a new one: Existierenden Ordner wählen oder neuen erzeugen: Location Location Select location Wähle Location Create new location Erstelle neue Location Location Error Location Fehler Projection Error Projektionsfehler Coordinate system Koordinatensystem Projection Projektion Not defined Nicht definiert Set current QGIS extent Setze aktuelle QGIS Ausdehnung Set Setzen Region Error Region-Fehler S S W W E E N N New mapset: Neues Mapset: Mapset Error Mapset Fehler <p align="center">Existing masets</p> <p align="center"> Vorhandene Mapsets</p> Location: Location: Mapset: Mapset: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-Daten sind als hierarchische Struktur in Ordnern abgelegt.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS Datenbank (Location) bildet die oberste Ebene in dieser Struktur.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS location ist eine Sammlung von Karten in einer definierten Projektion und räumlichen Ausdehnung.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS region definiert einen Analyseraum für Rastermodule. DIe 'default region' ist für jeweils eine Location gültig. Es ist möglich, unterschiedliche region Einstellungen in verschiedenen Mapsets einzustellen. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Es ist möglich, die 'default region' nachträglich zu ändern.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Eine GRASS Mapset is Sammlung von Karten, die von einem Benutzer benutzt wird.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Jeder Benutzer kann sämtliche Karten aller Mapsets einer Location lesen, aber</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">er hat nur innerhalb der eigenen Mapset Schreibrecht, um neue Karten zu erstellen.</p></body></html> New Mapset Neues Mapset GRASS Database GRASS-Datenbank Tree Baum Comment Kommentar <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> Browse... Suchen... GRASS Location GRASS-Location <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> Default GRASS Region Voreingestellte GRASS-'region' <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> Mapset Owner Besitzer <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> Create New Mapset Neues Mapset erzeugen QgsGrassPlugin GRASS GRASS &GRASS &GRASS Open mapset Mapset öffnen New mapset Neues Mapset Close mapset Schliesse Mapset Add GRASS vector layer GRASS-Vektorlayer hinzufügen Add GRASS raster layer GRASS-Rasterlayer hinzufügen Open GRASS tools GRASS-Werkzeugkiste öffnen Display Current Grass Region Aktuelle GRASS-Region darstellen Edit Current Grass Region Aktuelle GRASS-Region bearbeiten Edit Grass Vector layer GRASS-Vektorlayer bearbeiten Adds a GRASS vector layer to the map canvas Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu Adds a GRASS raster layer to the map canvas Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck auf dem Kartebild an Edit the current GRASS region Aktuelle GRASS-Region bearbeiten. Edit the currently selected GRASS vector layer. Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten. GrassVector GrassVektor 0.1 0.1 GRASS layer GRASS-Layer Create new Grass Vector Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen Warning Warnung GRASS Edit is already running. GRASS-Digitalisierung läuft bereits. New vector name Neuer Vektorname Cannot create new vector: Kann Vektor nicht anlegen: New vector created but cannot be opened by data provider. Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden. Cannot start editing. Konnte Digialisierung nicht beginnen. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden Cannot read current region: Kann aktuelle Region nicht lesen: Cannot open the mapset. Kann Mapset nicht öffnen: Cannot close mapset. Kann Mapset nicht schließen. Cannot close current mapset. Kann aktuellen Mapset nicht schließen. Cannot open GRASS mapset. Kann GRASS-Mapset nicht öffnen. QgsGrassRegion Warning Warnung GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen. Cannot read current region: Kann aktuelle Region nicht lesen: Cannot write region Kann Region nicht schreiben QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings GRASS-Regioneinstellungen N N W W E E S SS N-S Res N-S Aufl. Rows Zeilen Cols Spalten E-W Res E-W Aufl. Color Farbe Width Breite OK OK Cancel Abbrechen QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer Select GRASS Raster Layer Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer Select GRASS mapcalc schema Wähen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema Select GRASS Mapset Wählen Sie ein GRASS Mapset Warning Warnung Cannot open vector on level 2 (topology not available). Kann den Vektordatensatz nicht in Level 2 öffnen (Topologie fehlt). Choose existing GISDBASE Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE. Wrong GISDBASE, no locations available. Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden. Wrong GISDBASE Falsche GISDBASE. Select a map. Wählen Sie eine Karte. No map Keine Karte No layer Kein Layer No layers available in this map Keine Layer in dieser Karte vorhanden. QgsGrassSelectBase Gisdbase Gisdbase Location Location Browse Durchsuchen Mapset Kartenset Map name Kartenname Layer Layer OK OK Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben Add GRASS Layer GRASS-Layer hinzufügen Cancel Abbrechen QgsGrassShellBase GRASS Shell GRASS Kommandozeile Close Schliessen QgsGrassTools Browser Browser GRASS Tools GRASS-Werkzeuge GRASS Tools: GRASS-Werkzeuge: Warning Warnung Cannot find MSYS ( Kann MSYS nicht finden ( GRASS Shell is not compiled. GRASS-Shell ist nicht kompiliert. The config file ( Die Konfigurationdatei ( ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open config file ( Kann Konfiguration nicht öffnen ( ) ) Cannot read config file ( Kann Konfiguration nicht lesen ( at line bei Zeile column Spalte QgsGrassToolsBase Grass Tools GRASS-Werkzeuge Modules Tree Modulbaum 1 1 Modules List Modulliste QgsGridMakerPlugin &Graticule Creator Koordinatenlinien-Generator Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile Erzeugt ein Gradnetz (Grid) und speichert es in ein Shapefile. &Graticules &Geographisches Netz QgsGridMakerPluginGui QGIS - Grid Maker QGIS - Gitternetzbuilder Please enter the file name before pressing OK! Bitte geben Sie einen Dateinamen ein, bevor Sie auf OK drücken! Choose a filename to save under Bitte wählen Sie einen Dateinamen ESRI Shapefile (*.shp) ESRI Shapedatei (*.shp) Please enter intervals before pressing OK! Bitte Intervalle vor dem OK eingeben! Choose a file name to save under Dateiname zum Speichern wählen QgsGridMakerPluginGuiBase Graticule Builder Gitternetzbuilder Type Typ Point Punkt Polygon Polygon Origin (lower left) Ursprung (links unten) End point (upper right) Endpunkt (rechts oben) Output (shape) file Ergebnisdatei (Shape) Save As... Speichern unter... QGIS Graticule Creator QGIS-Gittererzeugung Graticle size Gittergröße Y Interval: Y-Interval: X Interval: X-Interval: Y Y X X <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft Ihnen dabei, ein Shapefile mit einem Gradnetz zu erstellen, das Sie dann über ihre Layer im QGIS Kartenfenster legen können.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Bitte geben Sie alle Einheiten als Dezimalgrad an.</p></body></html> QgsHelpViewer Quantum GIS Help - Quantum GIS Hilfe - Failed to get the help text from the database Der Hilfetext konnte nicht aus der Datenbank geholt werden Error Fehler The QGIS help database is not installed Die QGIS Hilfedatenbank ist nicht installiert This help file does not exist for your language Diese Hilfedatei existiert noch nicht für Ihre Sprache. If you would like to create it, contact the QGIS development team Wenn Sie es erstellen wollen, kontaktieren Sie bitte das QGIS Entwicklungsteam. Quantum GIS Help Quantum GIS Hilfe QgsHelpViewerBase QGIS Help QGIS Hilfe &Home &Home Alt+H Alt+H &Forward &Vorwärts Alt+F Alt+F &Back &Rückwärts Alt+B Alt+B &Close &Schließen Alt+C Alt+C QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) WMS Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP Status Code herausgegeben: %1 (%2) HTTP response completed, however there was an error: %1 HTTP Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1 HTTP transaction completed, however there was an error: %1 HTTP Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1 QgsIDWInterpolatorDialogBase Dialog <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.</span></p></body></html> Distance coefficient P: Abstandskoeffizient P: QgsIdentifyResults Identify Results - Anfrageergebnisse - Run action Aktion starten (Derived) (abgeleitet) Feature Objekt Value Wert QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identifikationsergebnis Help Hilfe F1 F1 Close Schließen QgsInterpolationDialog Triangular interpolation (TIN) Unregelmäßiges Dreiecksnetz (TIN) Inverse Distance Weighting (IDW) Inverse Distanzwichtung (IDW) QgsInterpolationDialogBase Interpolation plugin Interpolationsplugin Input Eingabe Input vector layer Eingabevektorlayer Use z-Coordinate for interpolation Z-Koordinate für Interpolation verwenden Interpolation attribute Interpolationsattribut Output Ergebnis Interpolation method Interpolationsmethode ... ... Number of columns Spaltenanzahl Number of rows Zeilenanzahl Output file Ausgabedatei QgsInterpolationPlugin &Interpolation QgsLUDialogBase Enter class bounds Gib die Klassengrenzen ein Lower value Untere Grenze - - Upper value Obere Grenze QgsLabelDialogBase Form1 Formular1 Preview: Vorschau: QGIS Rocks! QGIS bringt's! Font Schrift Points Punkte Map units Karteneinheiten % % Transparency: Transparenz: Position Position Size: Grösse: Size is in map units Grösse in Karteneinheiten Size is in points Grösse in Punkten Above Oben Over Über Left Links Below Unten Right Rechts Above Right Oben rechts Below Right Unten rechts Above Left Oben links Below Left Unten links Font size units Schriftgröße Placement Platzierung Buffer Puffer Buffer size units Puffergrößeneinheiten Offset units Offset Einheiten Field containing label Beschreibungsfeld Default label Beschriftungsvorgabe Data defined style Datendefinierter Stil Data defined alignment Datendefinierte Ausrichtung Data defined buffer Datendefinierter Puffer Data defined position Datendefinierte Position Font transparency Fonttransparenz Color Farbe Angle (deg) Winkel (Altgrad) Buffer labels? Beschriftungen freistellen Buffer size Puffergröße Transparency Transparenz X Offset (pts) X-Offset (Punkte) Y Offset (pts) Y-Offset (Punkte) &Font family &Fontfamilie &Bold &Fett &Italic &Kursiv &Underline &Unterstrichen &Size Größe Size units Größeneinheit X Coordinate X-Koordinate Y Coordinate Y-Koordinate Multiline labels? Mehrzeilige Beschriftungen? ° QgsLegend group Gruppe &Remove &Entfernen &Make to toplevel item Als Top-Level Objekt &machen Re&name Umbe&nennen &Add group Gruppe Hinzufügen &Expand all Alles Ausklapp&en &Collapse all Alles zusammenfalten Show file groups Zeige Dateigruppen No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Um eine Attributtabelle zu öffnen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende auswählen QgsLegendLayer &Zoom to layer extent Auf die Layerausdehnung &zoomen. &Zoom to best scale (100%) &Auf besten Maßstab zoomen (100%) &Show in overview &In der Übersicht anzeigen &Remove &Entfernen &Open attribute table &Attributtabelle öffnen Save as shapefile... Als Shapefile abspeichern... Save selection as shapefile... Auswahl als Shapefile speichern... &Properties &Eigenschaften More layers Weitere Layer This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported. Dieser Eintrag enthält weitere Layerdateien. Die Anzeige von mehreren Layer in einer Tabelle wird nicht unterstützt. Multiple layers Mehrere Layer This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported. Dieses Element enthält mehrere Layer. Die gemeinsame Darstellung mehrerer Layer in einer Attributtabelle wird nicht unterstützt. QgsLegendLayerFile Attribute table - Attributtabelle - Save layer as... Layer speichern als... Start editing failed Beginnen der Editierung fehlgeschlagen. Provider cannot be opened for editing Der Provider kann nicht zum Editieren geöffnet werden. Stop editing Digitalisieren stoppen Do you want to save the changes? Sollen die Änderungen gespeichert werden? Error Fehler Could not commit changes Kann die Änderungen nicht abspeichern. Problems during roll back Problem beim Rückgängigmachen (rollback). Not a vector layer Kein Vektorlayer To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Um eine Attributetabelle zu Öffnen müssen Sie in der Legende einen Layer auswählen. Saving done Speichern abgeschlossen Export to Shapefile has been completed Der Export in eine Shapedatei ist abgeschlossen. Driver not found Treiber nicht gefunden ESRI Shapefile driver is not available Der ESRI-Shapefile-Treiber ist nicht verfügbar Error creating shapefile Fehler beim Erzeugen der Shapedatei The shapefile could not be created ( Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( Layer creation failed Layererzeugung schlug fehl &Zoom to layer extent Auf die Layerausdehnung &zoomen. &Show in overview &In Übersicht anzeigen &Remove &Entfernen &Open attribute table &Attributtabelle öffnen Save as shapefile... Als Shapedatei speichern... Save selection as shapefile... Auswahl als Shapedatei speichern... &Properties &Eigenschaften bad_alloc exception Speicher-Fehler Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left Das Auffüllen der Attributtabelle wurde beendet, da kein virtueller Speicher mehr zur Verfügung steht Layer attribute table contains unsupported datatype(s) Die Attributtabelle des Layers enthält nicht unterstützte Datentypen. QgsMapCanvas Could not draw Konnte nicht zeichnen because weil QgsMapLayer %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 User database could not be opened. Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden. The style table could not be created. Die Stiltabelle konnte nicht angelegt werden. The style %1 was saved to database Der Stil %1 wurde in der Datenbank gespeichert. The style %1 was updated in the database. Der Stil %1 wurde in der Datenbank aktualisiert. The style %1 could not be updated in the database. Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden. The style %1 could not be inserted into database. Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden. style not found in database Stil nicht in der Datenbank gefunden QgsMapToolIdentify No features found Keine Objekte gefunden <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> <p>Es wurden keine Objekte innerhalb des Suchradius gefunden. Beachten Sie, dass das Identifizierwerkzeug nicht mit noch nicht abgespeicherten Objekten funktioniert.</p> (clicked coordinate) (Angeklickte Koordinate) WMS identify result for %1 %2 WMS-Abfrageergebnis für %1 %2 QgsMapToolSplitFeatures Split error Trennfehler An error occured during feature splitting Ein Fehler ist beim Objekttrennen aufgetreten QgsMapToolVertexEdit Snap tolerance Snappingtoleranz Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. Could not snap segment. Konnte Segment nicht schnappen. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Haben Sie die Snappingtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt? QgsMapserverExport Name for the map file Name des Mapfile Choose the QGIS project file QGIS-Projektdatei wählen Overwrite File? Datei überschreiben? exists. Do you want to overwrite it? existiert. Wollen Sie sie überschreiben? MapServer map files (*.map);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box MapServer map files (*.map);;Alle Dateien (*.*) QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box QGIS-Projektdatei (*.qgs);;Alle Dateien (*.*) exists. Do you want to overwrite it? a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box vorhanden. Wollen Sie sie überschreiben? QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box QGIS-Projektdatei (*.qgs);;Alle Dateien (*.*) exists. Do you want to overwrite it? a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box vorhanden. Wollen Sie sie überschreiben? QgsMapserverExportBase Export to Mapserver Exportieren in MapServer Map file Kartendatei Export LAYER information only Nur die Layer-Informationen exportieren Map Karte Name Name Height Höhe Width Breite dd dd feet Fuß meters Meter miles Meilen inches Inch kilometers Kilometer Units Einheiten Image type Bildtyp gif gif gtiff gtiff jpeg jpeg png png swf swf userdefined benutzerdefiniert wbmp wbmp MinScale Minimalmassstab MaxScale Maximalmassstab Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Präfix, der Name der GIF-Dateien für Karten, Maßstabsleiste und Legende, die mit diesem Mapfile erzeugt wurden. Es sollte kurz gehalten werden. Web Interface Definition Web Interface Definition Header Kopfzeile Footer Fußzeile Template Vorlage &Help &Hilfe F1 F1 &OK &OK &Cancel &Abbrechen ... ... Name for the map file to be created from the QGIS project file Name des Mapfiles, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll. If checked, only the layer information will be processed Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet. Path to the MapServer template file Pfad zur MapServer-Vorlage Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Massstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden. Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer Map-Format exportiert werden soll. QGIS project file QGIS-Projektdatei Browse... Durchsuchen... Save As... Speichern unter... QgsMeasureBase Measure Messen New Neu Help Hilfe Cl&ose Schli&eßen Total: Summe: Segments Segmente QgsMeasureDialog Segments (in meters) Segmente (in Meter) Segments (in feet) Segmente (in Fuß) Segments (in degrees) Segmente (in Grad) Segments Segmente QgsMeasureTool Incorrect measure results Falsche Messergebnisse <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>. QgsMessageViewer QGIS Message QGIS-Nachricht Close Schließen Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. QgsNewConnection Test connection Verbindung testen Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen. Ausführliche Fehlerinformation: Connection to %1 was successful Verbindung zu %1 war erfolgreich QgsNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Neue PostGIS-Verbindung erzeugen OK OK Cancel Abbrechen Help Hilfe Connection Information Verbindunginformationen Host Host Database Datenbank Username Benutzername Name Name Name of the new connection Name der neuen Verbindung Password Passwort Test Connect Verbindung testen Save Password Passwort speichern F1 F1 Port Port 5432 5432 Only look in the geometry_columns table Nur in geometry_columns nachschauen. Only look in the 'public' schema Nur im 'public' Schema nachschauen. Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Beschränke die Suche auf das public Schema für räumliche Tabellen nicht in der geometry_columns Tabelle When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Bei der Suche nach räumlichen Tabellen, die nicht in der Tabelle geometry_columns sind, beschränke die Suche auf Tabellen, die in dem public Schema sind (bei einigen Datenbanken kann es eine Menge Zeit sparen) Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table Beschränke angezeigte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. Beschränke dargestellte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns. Dies kann die Anzeige räumlicher Tabellen beschleunigen. QgsNewHttpConnectionBase Name Name URL URL Name of the new connection Name der neuen Verbindung HTTP address of the Web Map Server HTTP-Adresse des WMS-Servers. Create a new WMS connection WMS-Verbindung anlegen Connection details Verbindungsdetails QgsNorthArrowPlugin Bottom Left Unten links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts Top Left Oben links &North Arrow &Nordpfeil Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar. &Decorations &Dekorationen North arrow pixmap not found Nordpfeil nicht gefunden. QgsNorthArrowPluginGui Pixmap not found Bild nicht gefunden QgsNorthArrowPluginGuiBase North Arrow Plugin Nordpfeil Plugin Properties Eigenschaften Angle Winkel Placement Platzierung Set direction automatically Richtung automatisch setzen Enable North Arrow Nordpfeil aktivieren Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Placement on screen Platzierung am Bildschirm Preview of north arrow Vorschau des Nordpfeils Icon Icon Browse... Durchsuchen... QgsOptions Detected active locale on your system: Festgestellte Spracheinstellung des Systems: to vertex zum Stützpunkt to segment zum Segment to vertex and segment zum Stützpunkt und Segment Semi transparent circle Teiltransparenter Kreis Cross Kreuz Show all features Alle Objekte anzeigen Show selected features Nur selektierte Objekte anzeigen Show features in current canvas Objekte im aktuellen Kartenausschnitt anzeigen QgsOptionsBase QGIS Options QGIS-Optionen Hide splash screen at startup Splashscreen beim Start nicht anzeigen <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started <b>Beachte: </b>Motivänderungen werden erst beim nächsten Start von QGIS aktiv &Rendering &Darstellung Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem soviele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden Select Global Default ... Globale Voreinstellung wählen ... Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen. By default new la&yers added to the map should be displayed Standardmäßig werden alle neuen Layer im Kartenfenster angezeigt. Measure tool Messwerkzeug Search radius Suchradius Pro&jection Pro&jektion When layer is loaded that has no projection information Wenn ein Layer ohne Projektionsinformationen geladen wird Fix problems with incorrectly filled polygons Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben. % % Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider Karte kontinuierlich neuzeichnen, wenn der Teiler zwischen Legende und Karte verschoben wird. &Map tools &Kartenwerkzeuge Panning and zooming Verschieben und Zoomen Zoom Zoom Zoom and recenter Zoomen und mittig zentrieren Nothing Nichts &General &Allgemein Locale Sprache Locale to use instead Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen Additional Info Ergänzende Informationen Detected active locale on your system: Festgestellte aktive Spracheinstellung: Digitizing Digitalisierung Rubberband Gummiband Line width in pixels Linienbreite in Pixel Snapping Snapping Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Das Auswählen deaktiviert die Option Linien weniger gezackt zeichnen Zoom to mouse cursor Zur Mouseposition zoomen Project files Projektdateien Prompt to save project changes when required Bei Bedarf nachfragen, ob geänderte Projekte gespeichert werden sollen Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Warnung ausgeben, wenn QGIS-Projekt einer früheren Version geöffnet wird. Default Map Appearance (overridden by project properties) Voreingestelle Kartenaussehen (Projekteigenschaften überschreiben) Selection color Farbe für Auswahlen Background color Hintergrundfarbe &Application &Anwendung Icon theme Icon-Thema Capitalise layer names in legend Layernamen großschreiben Display classification attribute names in legend Klassifikationsattributnamen in der Legende anzeigen Rendering behavior Zeichenverhalten Number of features to draw before updating the display Anzahl von Objekten nach deren Zeichnung die Anzeige aktualisiert werden soll <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Note:</b> 0 sorgt dafür, dass erst aktualisiert wird, wenn alle Objekte gezeichnet wurden Rendering quality Zeichenqualität Zoom factor Zoomfaktor Mouse wheel action Mausradaktion Rubberband color Gummibandfarbe Ellipsoid for distance calculations Ellipsoid für Abstandsberechnungen <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Anmerkung:</b> Suchradius in Prozent der Kartenbreite angeben Search radius for identifying features and displaying map tips Suchradius für die Objektidentifikation und zur Maptippanzeige Line width Linienbreite Line colour Linienfarbe Default snap mode Voreingestellter Fangmodus Default snapping tolerance in layer units Voreingestellte Fangtoleranz in Layereinheiten Search radius for vertex edits in layer units Suchradius für Knickpunktbearbeitung in Layereinheiten Vertex markers Knickpunktmarken Marker style Markenstil Prompt for projection Projektion abfragen Project wide default projection will be used Projektweite Projektionsvoreinstellung Global default projection displa&yed below will be used Folgende globale Projektionsvoreinstellung wird benutzt Override system locale System-Locale überschreiben <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Note:</b> Einschalten/Änderun der Locale-Überschreibung erfordert einen Anwendungsneustart Proxy Use proxy for web access Proxy für Webzugriff benutzen Host Host Port Port User Benutzer Leave this blank if no proxy username / password are required Lassen Sie Benutzer/Passwort leer, wenn sie nicht benötigt werden. Password Passwort Open attribute table in a dock window Attributtabelle gedockt öffnen Attribute table behaviour Verhalten der Attributtabelle CRS KBS When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Wenn ein Layer ohne Koordinatenbezugssystem (KBS) geladen wird Prompt for CRS KBS abfragen Project wide default CRS will be used Projektweite KBS-Voreinstellung Global default CRS displa&yed below will be used Untenstehende globale Voreinstellung wird genutzt QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Transformationen einfügen <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b> Source Quelle Destination Ziel &Help &Hilfe F1 F1 Add New Transfer Neuen Transfer hinzufügen &OK &OK &Cancel &Abbrechen QgsPgGeoprocessing Buffer features in layer %1 Puffer Objekte in Layer %1 Error connecting to the database Fehler beim Verbinden mit der Datenbank &Buffer features O&bjekte puffern. A new layer is created in the database with the buffered features. Ein neuer Layer ist in der Datenbank erstellt wurden, der die gepufferten Objekte enthält. &Geoprocessing &Geodatenverarbeitung Unable to add geometry column Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen. Unable to add geometry column to the output table Geometriespalte konnte nicht zur Ausgabetabelle hinzufügen: Unable to create table Kann die Tabelle nicht erstellen. Failed to create the output table Erstellen der Ausgabetabelle fehlgeschlagen. No GEOS support Keine GEOS-Unterstützung. Buffer function requires GEOS support in PostGIS Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS. is not a PostgreSQL/PostGIS layer. ist keine PostgreSQL/PostGIS-Layer. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehen. No Active Layer Kein aktiver Layer You must select a layer in the legend to buffer Wählen Sie einen Layer in der Legende, der gepuffert werden soll. Not a PostgreSQL/PostGIS Layer Kein PostgreSQL/PostGIS Layer Create a buffer for a PostgreSQL layer. Puffer für einen PostGIS-Layer erzeugen QgsPgQueryBuilder Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> Tabelle <b>%1</b> in Datenbank <b>%2</b> auf Host <b>%3</b>, Benutzer <b>%4</b> Connection Failed Verbindung fehlgeschlagen Connection to the database failed: Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: Database error Datenbankfehler Query Result Erfrage Resultat The where clause returned Die WHERE-Klausel gab rows. Zeilen zurück. Query Failed Abfrage fehlgeschlagen An error occurred when executing the query: Während der Ausführung der Abfrage trat ein Fehler auf: No Records Keine Einträge The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. Die Abfrage ergab keine Einträge. Gültige PostgreSQL-Layer müssen mindestens ein Objekt enthalten. <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> <p>Konnte keine Beispiele der Werte mit SQL holen:</p><p> No Query Keine Abfrage You must create a query before you can test it Sie müssen eine Anfrage erstellen bevor Sie sie testen können. Error in Query Fehler in Abfrage QgsPgQueryBuilderBase PostgreSQL Query Builder PostgreSQL Query Builder Clear Löschen Test Testen Ok OK Cancel Abbrechen Values Werte All Alle Sample Stichprobe Fields Felder Operators Operatoren = = IN IN NOT IN NOT IN < < > > % % <= <= >= >= != != LIKE ÄHNLICH AND UND ILIKE ILIKE OR ODER NOT NICHT SQL where clause SQL where clause <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Alle</span> Datensätze einer Vektordatei laden (<span style=" font-style:italic;">wenn die Tabelle groß ist, kann das einige Zeit dauern.</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Eine <span style=" font-weight:600;">Stichprobe</span> von Datensätze des Vektorlayers laden.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Werte für das aktuelle Feld.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Felder der aktuelle Vektordatei.</p></body></html> Datasource Datenquelle QgsPluginInstallerDialog QGIS Python Plugin Installer QGIS-Python-Plugin-Installation QGIS Plugin Installer QGIS Plugin Installation Plugins Plugins List of available and installed plugins Liste der verfügbaren und installierten Plugins Filter: Display only plugins containing this word in their metadata Nur Plugins anzeigen deren Metadaten dieses Wort enthalten Display only plugins from given repository Nur Plugins des angegebenen Repository anzeigen all repositories Alle Repositories Display only plugins with matching status Nur passende Plugins anzeigen Status Name Name Version Version Description Beschreibung Author Autor Repository Repository Install, reinstall or upgrade the selected plugin Gewähltes Plugin installieren, neu installieren oder aktualisieren Install/upgrade plugin Plugin installieren/aktualisieren Uninstall the selected plugin Das gewählte Plugin deinstallieren Uninstall plugin Gewähltes Plugin deinstallieren Repositories List of plugin repositories Liste der Plugin-Repositories URL URL Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup Dem Installer gestatten beim QGIS-Start nach Aktualisierungen und Neuigkeiten zu suchen Check for updates on startup Beim Start nach Aktualisierungen suchen Add third party plugin repositories to the list Plugin-Repositories von Dritten zur Liste hinzufügen Add 3rd party repositories Plugin-Repositories hinzufügen Add a new plugin repository Ein neues Plugin-Repository ergänzen Add... Hinzufügen... Edit the selected repository Gewähltes Respository bearbeiten Edit... Bearbeiten... Remove the selected repository Gewähltes Repository entfernen Delete Löschen The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins Das Plugin wird nach ~/.qgis/python/plugins installiert Close the Installer window Das Installationsfenster schließen Close Schließen QgsPluginInstallerInstallingDialog QGIS Python Plugin Installer QGIS-Python-Plugin-Installation Installing plugin: Plugin wird installiert: Connecting... Verbinde... QgsPluginInstallerPluginErrorDialog Error loading plugin Fehler beim Laden des Plugins The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Das Plugin scheint ungültig zu sein oder ihm fehlen Abhängigkeiten. Es wurde installiert, aber konnte nicht geladen werden. Wenn Sie das Plugin wirklich brauchen, kontaktieren Sie den Autor oder die <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS-Benutzergruppe</a>, um das Problem zu lösen. Anderenfalls können Sie es einfach wieder deinstallieren. Im folgenden die Fehlermeldung: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Wollen Sie das Plugin jetzt deinstallieren? Im Zweifelsfall sollten Sie dies wahrscheinlich tun. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialog Repository details Repository Details Name: Enter a name for the repository Name des Repositories eingeben URL: URL: Enter the repository URL, beginning with "http://" Repository-URL beginnend mit "http://" eingeben Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Das Repository ein- oder abschalten (abgeschaltete Repositories werden nicht angesprochen) Enabled Eingeschaltet [place for a warning message] [Eine Warnung hier] QgsPluginManager No Plugins Keine Plugins No QGIS plugins found in Keine QGIS-Plugins gefunden in &Select All &Alle selektieren &Clear All Alle &deselektieren QgsPluginManagerBase QGIS Plugin Manager QGIS Plugin Manager To enable / disable a plugin, click its checkbox or description Checkbox oder Beschreibung anklicken, um ein Plugin zu (de-)aktivieren &Filter & Plugin Directory: Plugin-Verzeichnis: Directory Verzeichnis QgsPointDialog Zoom In Hineinzoomen z z Zoom Out Hinauszoomen Z Z Zoom To Layer Auf den Layer zoomen Zoom to Layer Auf den Layer zoomen Pan Map Karte verschieben Pan the map Karte verschieben Add Point Addiere Punkt . . Capture Points Punkt digitalisieren Delete Point Lösche Punkt Delete Selected Ausgewahl gelöscht. Linear Linear Helmert Helmert Choose a name for the world file Bitte einen Namen für das World-File eingeben. Warning Warnung <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> <p>Eine Helmert-Transformation ändert den Rasterlayer.</p><p>Stattdessen wird die veränderte Rasterdatei in einer neuen Datei mit einem dazu passenden Worldfile gespeichert.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</p> Affine Affin Not implemented! Nicht implementiert! <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> <p>Eine Affin-Transformation wird die Original-Rasterdatei verändern. Dies ist noch nicht implementiert.</p> <p>The <p>Die transform is not yet supported.</p> Transformation wird noch nicht unterstützt.</p> Error Fehler Could not write to Kann nicht Currently all modified files will be written in TIFF format. Derzeit werden alle modifizierten Dateien im TIFF-Format geschrieben. -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename -modifiziert -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name -modifiziert QgsPointDialogBase Transform type: Transformationstyp: Zoom in Hineinzoomen Zoom out Herauszoomen Zoom to the raster extents Auf die Rasterausdehnung zoomen Pan Verschieben Add points Punkte hinzufügen Delete points Punkte löschen World file: World file: ... ... Modified raster: Raster modifizieren: Reference points Referenzpunkte Create Erstellen Create and load layer Erstellen und Layer laden QgsPostgresProvider Unable to access relation Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden Unable to access the Fehler beim Zugriff auf die relation. The error message from the database was: Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Diese PostGISinstallation hat keine GEOS-Unterstützung. Objektselektion und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net) No suitable key column in table Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle. The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key) or has a PostgreSQL oid column. Die Tabelle hat keine passende Spalte, die als Schlüssel verwendet werden kann. QGIS benötigt benötigt eine solche Spalte (Typ int4) mit einem eindeutigen Constraint (der dann einen eindeutigen Schlüssel beinhaltet. Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. The unique index on column Der eindeutige Index der Spalte is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. kann nicht benutzt werden, da QGIS derzeit nur Spalten vom Typ int4 als Schlüssel einer Tabelle akzeptiert. and und The unique index based on columns Der eindeutige Index basierend auf den Spalten is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. ist unbrauchbar, da QGIS derzeit nicht mehrere Spalten als Schlüssel in einer Tabelle unterstützt. Unable to find a key column Kann die Schlüsselspalte nicht finden. derives from kommt von and is suitable. und is passend. and is not suitable und ist nicht passend. type is Typ ist and has a suitable constraint) und hat einen passenden Constraint). and does not have a suitable constraint) und kat keinen passenden Constraint). The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Das ausgewählte View hat die folgenden Spalten; keine dieser Spalten erfüllt die obigen Konditionen: Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. QGIS benötigt bei Views eine Spalte, die als eindeutige Schlüsselspalte verwendet werden kann. So eine Spalte (meist vom Typ int4) sollte im Datensatz vorhanden sein und als primärer Schlüssel definiert sein. Ferner sollte ein eindeutiger Constraint definiert sein. Ideal ist die von PostgreSQL unterstützte Spalte oid. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, sollte die Spalte auch indiziert sein. The view Das View has no column suitable for use as a unique key. hat keine Spalte, die sich als eindeutiger Schlüssel eignet. No suitable key column in view Keine passende Schlüsselspalte im View Unknown geometry type Unbekannter Geometrietyp. Column Spalte in in has a geometry type of hat einen Geometrietyp von , which Qgis does not currently support. , den QGIS derzeit nicht unterstützt. . The database communication log was: . Die Datenbanklogdatei sagt folgendes: Unable to get feature type and srid Kann den Fearture-Typ und die SRID nicht ermitteln. Note: Bemerkung: initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. anfänglich schien der Layer geeignet, allerdings enthält er keine eindeutigen Daten, insofern nicht geeignet. Unable to determine table access privileges for the Konnte Tabellenzugriffrechte für die Tabelle Error while adding features Fehler beim Hinzufügen von Objekten Error while deleting features Fehler beim Löschen von Objekten Error while adding attributes Fehler beim Hinzufügen von Attributen Error while deleting attributes Fehler beim Löschen von Attributen Error while changing attributes Fehler beim Ändern von Attributen Error while changing geometry values Fehler beim Ändern von Geometrien Qgis was unable to determine the type and srid of column QGIS konnte Typ und SRID der Spalte unexpected PostgreSQL error Nicht erwarteter PostgeSQL-Fehler QgsPostgresProvider::Conn No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Diese PostGISinstallation hat keine GEOS-Unterstützung. Objektselektion und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net) QgsProjectPropertiesBase Project Properties Projekteigenschaften Meters Meter Feet Fuss Decimal degrees Dezimal Grad Default project title Default Projekttitel General Allgemein Automatic Automatisch Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt Manual Hilfe Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige The number of decimal places for the manual option Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option decimal places Dezimalstellen Precision Genauigkeit Digitizing Digitalisierung Descriptive project name Beschreibender Projektname Enable topological editing Ermögliche topologisches Editieren Snapping options... Snapping-Optionen Avoid intersections of new polygons Vermeide Überschneidung neuer Polygone Title and colors Titel und Farben Project title Projekttitel Selection color Selektionsfarbe Background color Hintergrundfarbe Map units Karteneinheiten Coordinate Reference System (CRS) Benutzerkoordinatenreferenzsystem (KBS) Enable 'on the fly' CRS transformation 'On-The-Fly'-KBS-Transformation aktivieren QgsProjectionSelector User Defined Coordinate Systems Benutzerdefiniertes Koordinatensystem Geographic Coordinate Systems Geografisches Koordinatensystem Projected Coordinate Systems Projeziertes Koordinatensystem Resource Location Error Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... Fehler beim Lesen der Datenbankdatei aus: %1 Daher wird die Projektionsauswahl nicht funktionieren... QgsProjectionSelectorBase Search Suchen Find Finden EPSG ID EPSG ID Name Name Coordinate Reference System Selector Koordinatenbezugssystem-Auswahl Coordinate Reference System Koordinatensystem EPSG EPSG ID ID QgsPythonDialog Python console Python-Konsole >>> >>> To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull() Um die Quantum GIS Umgebung von dieser Python Konsole aus zu erreichen, benutzen Sie Objekte des global scope, die eine Instanz der QgisInterface Klasse sind.<br>Benutzung z.B.: iface.zoomFull() QgsQuickPrint km km mm mm cm cm m m miles Meilen mile Meile inches Inches foot Fuss feet Fuß degree Grad degrees Grad unknown unbekannt QgsRasterLayer Not Set Nicht gesetzt. Driver: Treiber: Dimensions: Dimensionen: X: X: Y: Y: Bands: Kanäle: Origin: Ursprung: Pixel Size: Pixelgröße: Raster Extent: Rasterausmaß: Clipped area: Ausschnittsbereich: Pyramid overviews: Pyramiden Überblicke: Band Kanal Band No Kanal Nr No Stats Keine Statistik No stats collected yet Noch keine Statistik gesammelt Min Val Minimalwert Max Val Maximalwert Range Bereich Mean Durchschnitt Sum of squares Summe der Quadrate Standard Deviation Standardverteilung Sum of all cells Summe aller Zellen Cell Count Zellenanzahl Data Type: Datentyp: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complex Float64 Could not determine raster data type. Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen. Average Magphase Durchschnittliche Magphase Average Durchschnitt Layer Spatial Reference System: Referenzsystem des Layers: out of extent ausserhalb der Ausdehnung null (no data) Null (keine Daten) Dataset Description Datensatzbeschreibung No Data Value NODATA Wert and all other files und alle anderen Dateien NoDataValue not set NoDataValue nicht gesetzt Band %1 Band %1 QgsRasterLayerProperties Grayscale Graustufen Pseudocolor Pseudofarben Freak Out Ausgeflippt Palette Palette Columns: Spalten: Rows: Zeilen: No-Data Value: NODATA-Wert: n/a n/a Write access denied Schreibzugriff verboten Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Schreibzugriff verboten. Dateirechte ändern und erneut versuchen. Building pyramids failed. Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. Custom Colormap Individuelle Farbkarte No Stretch Kein Strecken Stretch To MinMax Strecke auf MinMax Stretch And Clip To MinMax Strecken und Zuschneiden auf MinMax Clip To MinMax Zuschneiden auf MinMax Discrete Diskret Linearly Linear Equal interval Gleiches Interval Quantiles Quantile Description Beschreibung Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen. Red Rot Green Grün Blue Blau Percent Transparent Prozent Transparenz Gray Grau Indexed Value Indizierter Wert User Defined Benutzerdefiniert No-Data Value: Not Set No-Data Wert: Nicht gesetzt Save file Datei speichern Textfile (*.txt) Textdatei (*.txt) QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File QGIS-erzeugte Export-Datei für transparente Pixelwerte Open file Öffne Datei Import Error Importfehler The following lines contained errors Die folgenden Zeilen enthalten Fehler Read access denied Lesezugriff verweigert Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut. Color Ramp Farbanstieg Not Set Nicht gesetzt. Default Style Standardstil QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS Layerstil Datei (*.qml) QGIS QGIS Unknown style format: Unbekanntes Stilformat: Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Bitte beachten Sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden die Originaldatei ändern kann und einmal angelegt nicht gelöscht werden kann. Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Bitte beachten sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden ihr Bild beschädigen kann - bitte sichern Sie Ihre Daten zuvor. Default Voreinstellung The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Die Datei war nicht beschreibbar. Einige Formate unterstützen Übersichtspyramiden nicht. Gucken Sie im Zweifel in die GDAL-Dokumentation. Saved Style Gespeicherter Stil Colormap Farbkarte Linear Linear Exact Genau Custom color map entry Benutzerdefinierte Farbabbildungseintrag QGIS Generated Color Map Export File QGIS-Farbabbildungsexportdatei Load Color Map QGIS-Farbabbildung laden QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Rasterlayereigenschaften General Allgemein Legend: Legende: No Data: Keine Daten: Symbology Bezeichnungen <p align="right">Full</p> <p align="right">Voll</p> None Keine Metadata Metadaten Pyramids Pyramiden Average Durchschnitt Nearest Neighbour Nächster Nachbar Thumbnail Miniaturbild Columns: Spalten: Rows: Zeilen: Palette: Palette: Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. Histogram Histogramm Options Optionen Chart Type Diagrammtyp Refresh Erneuern Change Wechseln Max Max Min Min 00% 00% Render as Zeige als ... ... Colormap Farbkarte Delete entry Lösche Eintrag Classify Klassifiziere 1 1 2 2 Single band gray Einfaches Grauband Three band color Dreibandfarbe RGB mode band selection and scaling RGB-Band-Auswahl und Skalierung Red band Rotes Band Green band Grünes Band Blue band Blaues Band Custom min / max values Benutzerextrema Red min Rot-Minimum Red max Rot-Maximum Green min Grün-Minimum Green max Grün-Maximum Blue min Blau-Minimum Blue max Blau-Maximum Single band properties Einfachbandeigenschaften Gray band Grauband Color map Farbabbildung Invert color map Farbabbildung invertieren Use standard deviation Standardabweichung nutzen Load min / max values from band Extrema des Bandes laden Estimate (faster) Schätzung (schneller) Actual (slower) Genau (langsamer) Load Laden Contrast enhancement Konstrastverbesserung Current Aktuell Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle Konstrastverbessungsalgorithmus voreinstellen. Diese Einstellung bleibt über verschiedene QGIS-Sitzungen erhalten. Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle Konstrastverbessungsalgorithmus voreinstellen. Diese Einstellung bleibt über verschiedene QGIS-Sitzungen erhalten. Default Voreinstellung TextLabel Textbeschriftung Transparency Transparenz Global transparency Globable Transparenz No data value 'Ohne Wert'-Wert Reset no data value 'Ohne Wert' zurücksetzen Custom transparency options Benutzertransparenzeinstellungen Transparency band Tranzparenzband Transparent pixel list Transparentspixelliste Add values manually Werte manuell ergänzen Add Values from display Werte aus Anzeige ergänzen Remove selected row Gewählte Zeile löschen Default values Wertvoreinstellungen Import from file Datei importieren Export to file Exportieren in Datei Number of entries Eintragsanzahl Color interpolation Farbinterpolation Classification mode Klassifikationsmodus Spatial reference system Räumliches Bezugssystem Scale dependent visibility Maßstabsabhänge Sichtbarkeit Maximum Maximum Minimum Minimum Show debug info Debug-Info anzeigen Layer source Layerquelle Display name Anzeigename Pyramid resolutions Pyramidenauflösungen Resampling method Resampling-Methode Build pyramids Pyramiden erzeugen Line graph Kurvendiagram Bar chart Balkendiagram Column count Spaltenanzahl Out of range OK? Bereichsüberschreitung erlaubt Allow approximation Approximation erlauben Restore Default Style Standardstil wiederherstellen Save As Default Als Standard speichern Load Style ... Stil laden... Save Style ... Stil speichern... Note: Hinweis: Default R:1 G:2 B:3 Vorgabe R:1 G:2 B:3 Save current band combination as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle Bandkombination als Vorgabe speichern. Diese Einstellung wird zwischen Sitzungen anhalten. Save current band combination as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle Bandkombination als eine Vorgabe speichern. Diese Einstellung wird zwischen Sitzungen anhalten. Notes Anmerkungen <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> Build pyramids internally if possible Wenn möglich interne Pyramiden erzeugen Add entry Eintrag hinzufügen Sort Sortieren Load color map from band Farbabbildung aus Band laden Load color map from file Farbabbildung aus Datei laden Export color map to file Farbabbildung in Datei exportieren Generate new color map Neuen Farbabbildung generieren Coordinate reference system Koordinatenbezugssystem Change ... Ändern ... Legend Legende Palette Palette QgsRunProcess Unable to run command Kommando kann nicht gestartet werden Starting Starte Done Fertig Action Aktion QgsScaleBarPlugin metres/km Meter/Kilometer feet Fuß degrees Grad km km mm mm cm cm m m foot Fuss degree Grad unknown unbekannt Top Left Oben links Bottom Left Unten links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts Tick Down Strich unten Tick Up Strich oben Bar Balken Box Box &Scale Bar &Maßstab Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird. &Decorations &Dekorationen feet/miles Fuß/Meilen miles Meilen mile Meile inches Inches QgsScaleBarPluginGuiBase Scale Bar Plugin Maßstabs Plugin Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Size of bar: Größe des Maßstab: Placement: Platzierung: Tick Down Strich unten Tick Up Strich oben Box Box Bar Balken Select the style of the scale bar Stil des Maßstab wählen Colour of bar: Farbe des Maßstab: Scale bar style: Maßstabsstil: Enable scale bar Aktiviere Maßstab Automatically snap to round number on resize bei Grässenänderung automatisch auf runden Zahlen einstellen Click to select the colour Klick, um die Farbe auszuwählen. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieses Plugin zeichnet eine Maßstabsleiste auf die Karte. Bitte beachten Sie, dass die Größenoption eine 'bevorzugte' Größe ist, die durch QGIS zoomstufenabhängig variiert wird. Die Größe wird in Karteneinheiten aus den Projektinformationen errechnet.</p></body></html> QgsSearchQueryBuilder No matching features found. Keine Treffer gefunden. Search results Suchergebnisse: Search string parsing error Fehler im Suchstring. No Records Keine Einträge The query you specified results in zero records being returned. Die definierte Abfrage gibt keine Treffer zurück. Search query builder Suche Query Builder QgsServerSourceSelect Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher dass Sie die Verbindung und connection and all associated settings? alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen Bestätigen WMS Provider WMS Anbinder Could not open the WMS Provider Kann den WMS Provider nicht öffnen. Select Layer Wähle Layer aus. You must select at least one layer first. Es muss mindestens ein Layer ausgewählt werden. Could not understand the response. The Kann die Antwort nicht verstehen. Der provider said Provider sagte WMS proxies WMS-Proxies Coordinate Reference System Koordinatensystem There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. Es existiert kein Koordinatensystem für den ausgewählten Layer. Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Verschiedene WMS-Server wurden der Serverliste hinzugefügt. Beachten Sie bitte, dass Sie ggf. noch die Proxyeinstellungen in den QGIS Optionen einstellen müssen. QgsServerSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Layer von einem Server hinzufügen. C&lose Schließen Alt+L Alt+L Help Hilfe F1 F1 Image encoding Bildkodierung Layers Layer ID ID Name Name Title Titel Abstract Zusammenfassung &Add &Hinzufügen Alt+A Alt+A Server Connections Serververbindungen &New &Neu Delete Löschen Edit Bearbeiten C&onnect Verbinden Ready Fertig Coordinate Reference System Koordinatensystem Change ... Verändere ... Adds a few example WMS servers Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu. Add default servers Standard-Server ergänzen QgsShapeFile The database gave an error while executing this SQL: Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung: The error was: Fehler war: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (Rest der Anweisung abgeschnitten) Scanning Durchsuche ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (Rest der Anweisung abgeschnitten) QgsSingleSymbolDialog Solid Line durchgängige Linie Dash Line gestrichelte Linie Dot Line gepunktete Linie Dash Dot Line gestrichelt-gepunktete Linie Dash Dot Dot Line gestrichelt-2mal-gepunktete Linie No Pen keine Linie No Brush Keine Füllung Solid Ausgefüllt Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Cross Kreuz BDiagonal BDiagonal FDiagonal BDiagonal Diagonal X Diagonal X Dense1 Dicht1 Dense2 Dicht2 Dense3 Dicht3 Dense4 Dicht4 Dense5 Dicht5 Dense6 Dicht6 Dense7 Dicht7 Texture Textur QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Einfaches Symbol Size Grösse Point Symbol Punktsymbol Area scale field Flächenmaßstabs Feld Rotation field Rotationsfeld Style Options Stiloption ... ... Outline style Umrandungsstil Outline color Umrandungsfarbe Outline width Umrandungsbreite Fill color Füllfarbe Fill style Füllstil Label Beschriftung QgsSnappingDialog to vertex zum Stützpunkt to segment zum Segment to vertex and segment zum Stützpunkt und Segment QgsSnappingDialogBase Snapping options Snapping Optionen Layer Layer Mode Modus Tolerance Toleranz QgsSpit Are you sure you want to remove the [ Soll die [ ] connection and all associated settings? ] Verbindung und alle zugeordneten Einstellungen gelöscht werden? Confirm Delete Löschen Bestätigen The following Shapefile(s) could not be loaded: Die folgenden Shapedateien konnten nicht geladen werden: REASON: File cannot be opened GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing GRUND: Eine oder beide Shapedateien (*.dbf, *.shx) fehlen General Interface Help: Allgemeine Hilfe Schnittstelle: PostgreSQL Connections: PostgreSQL Verbindungen: [New ...] - create a new connection [Neu...] - Verbindung erstellen [Edit ...] - edit the currently selected connection [Bearbeiten ...] - die momentan gewählte Verbindung bearbeiten [Remove] - remove the currently selected connection [Entfernen] - momentan gewählte Verbindung löschen -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren -when changing connections Global Schema also changes accordingly -bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend Shapefile List: Shapedateienliste: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste [Remove All] - remove all the files in the list [Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Referenz ID für die zu importierenden Shapedateien [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Standart (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1 [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Standard (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom' [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf [Import] - import the current shapefiles in the list [Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren [Quit] - quit the program [Schliessen] - das Programm verlassen [Help] - display this help dialog [Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an Import Shapefiles Shapedateien importieren You need to specify a Connection first Es muss zuerst eine Verbindung angegeben werden Connection failed - Check settings and try again Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen You need to add shapefiles to the list first Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden Importing files Dateien importieren Cancel Abbrechen Progress Fortschritt Problem inserting features from file: Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei: Invalid table name. Ungültiger Tabellenname. No fields detected. Keine Spalten erkannt. The following fields are duplicates: Die folgenden Spalten kommen doppelt vor: Import Shapefiles - Relation Exists Shapedatei importieren - Relation existiert The Shapefile: Die Shapedatei: will use [ wird die Relation [ ] relation for its data, ], die bereits vorhanden ist which already exists and possibly contains data. und evtl. Daten enthält, für ihre Daten benutzen. To avoid data loss change the "DB Relation Name" Um Datenverlust zu vermeiden sollte in der Dateiliste for this Shapefile in the main dialog file list. der "DB-Relationsname" geändert werden. Do you want to overwrite the [ Soll die Relation [ ] relation? ] überschrieben werden? File Name Dateiname Feature Class Objektklasse Features Objekte DB Relation Name DB-Relationsname Schema Schema Add Shapefiles Shapedateien hinzufügen Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) Shapefiles (*.shp);; Alle Dateien (*.*) PostGIS not available PostGIS ist nicht verfügbar <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p> Checking to see if Schaumermal... <p>Error while executing the SQL:</p><p> <p>Fehler beim Ausführen des SQL:</p><p> </p><p>The database said: </p><p>Die Datenbank meldete: %1 of %2 shapefiles could not be imported. %1 von %2 Shape-Dateien konnte nicht importiert werden. Password for Passwort für Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Shapefile in PostGIS Import Tool PostgreSQL Connections PostgreSQL-Verbindungen Remove Entfernen Remove All Alles entfernen Global Schema Globales Schema Add Hinzufügen Add a shapefile to the list of files to be imported Der Liste der zu importierenden Dateien eine Shapedatei hinzufügen Remove the selected shapefile from the import list Gewähltes Shapefile aus der Importliste entfernen Remove all the shapefiles from the import list Alle Shapefiles aus der Importliste entfernen Set the SRID to the default value SRID auf den Standardwert setzen Set the geometry column name to the default value Geometriespaltenname auf den Standardwert setzen New Neu Create a new PostGIS connection Neue PostGIS Verbindung erstellen Remove the current PostGIS connection Aktuelle PostGIS Verbindung entfernen Connect Verbinden Edit Bearbeiten Edit the current PostGIS connection Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten Import options and shapefile list Importoptionen und Shape-Dateiliste Use Default SRID or specify here Eingestellte SRID nutzen Use Default Geometry Column Name or specify here Eingestellten Spaltennamen nutzen Primary Key Column Name Primärschlüsselspalte Connect to PostGIS Mit PostGIS verbinden QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL Shapefiles in PostgreSQL &importieren Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importiert Shapefiles in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS-Aufsatz. Schema und die Feldnamen des Imports sind einstellbar. &Spit &Spit QgsTINInterpolatorDialog Linear interpolation Lineare Interpolation QgsTINInterpolatorDialogBase Triangle based interpolation Dreiecksinterpolation <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diese Interpolation stellt verschiedene Methoden zur Interpolation in unregelmäßigen Dreiecksnetzen (TIN) zur Verfügung.</p></body></html> Interpolation method: Interpolationsmethode QgsUniqueValueDialog Confirm Delete Löschen bestätigen The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Das Klassifizierungsfeld wurde von '%1' auf '%2' geändert. Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsUniqueValueDialogBase Form1 Formular1 Classify Klassifizieren Classification field Klassifizierungsfeld Add class Klasse hinzufügen Delete classes Klassen löschen Randomize Colors Zufällige Farben Reset Colors Farben zurücksetzen QgsVectorLayer Could not commit the added features. Hinzugefügte Objekte konnten nicht übernommen werden. No other types of changes will be committed at this time. Es werden keine anderen Änderungen übernommen. Could not commit the changed attributes. Die geänderten Attribute konnte nicht übernommen werden. However, the added features were committed OK. Die hinzugefügten Objekte wurden allerdings richtig übernommen. Could not commit the changed geometries. Die geänderten Geometrien konnten nicht übernommen werden. However, the changed attributes were committed OK. Die geänderten Attribute wurden jedoch richtig übernommen. Could not commit the deleted features. Die gelöschten Objekte konnte nicht übernommen werden. However, the changed geometries were committed OK. Die geänderten Geometrien wurden jedoch korrekt übernommen. ERROR: no provider FEHLER: kein Datenlieferant ERROR: layer not editable FEHLER: Layer ist nicht veränderbar. SUCCESS: %1 attributes added. ERFOLG: %1 Attribute geändert. ERROR: %1 new attributes not added FEHLER: %1 neue Attribute nicht hinzugefügt. SUCCESS: %1 attributes deleted. ERFOLG: %1 Attribute gelöscht. ERROR: %1 attributes not deleted. FEHLER: %1 Attribute nicht gelöscht. SUCCESS: attribute %1 was added. ERFOLG: Attribut %1 wurde hinzugefügt. ERROR: attribute %1 not added FEHLER: Attribute %1 wurde nicht hinzugefügt. SUCCESS: %1 attribute values changed. ERFOLG: %1 Attributwerte geändert. ERROR: %1 attribute value changes not applied. FEHLER: %1 Attributwertänderung nicht angewendet. SUCCESS: %1 features added. ERFOLG: %1 Objekte hinzugefügt. ERROR: %1 features not added. FEHLER: %1 Objekte nicht hinzugefügt. SUCCESS: %1 geometries were changed. ERFOLG: %1 Geometrien wurden geändert. ERROR: %1 geometries not changed. FEHLER: %1 Geometrien nicht geändert. SUCCESS: %1 features deleted. ERFOLG: %1 Objekte gelöscht. ERROR: %1 features not deleted. FEHLER: %1 Objekte nicht gelöscht. QgsVectorLayerProperties Transparency: Transparenz: Single Symbol Einfaches Symbol Graduated Symbol Abgestuftes Symbol Continuous Color Fortlaufende Farbe Unique Value Eindeutiger Wert This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Dieser Knopf öffnet den PostgreSQL-Query-Builder und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Dies wird im Moment nur bei PostgreSQL-Layern unterstützt. Klicken Sie auf auf 'Query Builder', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern Spatial Index Räumlicher Index Creation of spatial index successfull Erstellung des räumlichen Indexes erfolgreich Creation of spatial index failed Erstellung des räumlichen Indexes fehlgeschlagen General: Allgemein: Storage type of this layer : Datenspeicher dieses Layers: Source for this layer : Quelle dieses Layers: Geometry type of the features in this layer : Geometrietyp der Objekte dieses Layers: The number of features in this layer : Anzahl der Objekte dieses Layers: Editing capabilities of this layer : Bearbeitungsfähigkeit dieses Layers: Extents: Ausdehnung: In layer spatial reference system units : In Einheiten des Referenzsystems dieses Layers: xMin,yMin xMin,yMin : xMax,yMax : xMax,yMax In project spatial reference system units : In Einheiten des Projektreferenzsystems: Layer Spatial Reference System: Räumliches Referenzsystem des Layers: Attribute field info: Attribut info: Field Feld Type Typ Length Länge Precision Genauigkeit Layer comment: Layerkommentar: Comment Kommentar Default Style Standardstil QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS Layerstil Datei (*.qml) QGIS QGIS Unknown style format: Unbekanntes Stilformat: Saved Style Gespeicherter Stil id ID name Name type Typ length Länge precision Genauigkeit comment Kommentar edit widget Eingabefeld values Werte line edit Texteingabe unique values eindeutige Werte unique values (editable) eindeutige Werte (änderbar) value map Wertabbildung classification Klassifizierung range (editable) Bereich (änderbar) range (slider) Bereich (Schiebregler) file name Dateiname Name conflict Namenskonflikt The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. Creation of spatial index successful Räumlicher Index erfolgreich erzeugt. QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Layereigenschaften Symbology Bezeichnungen General Allgemein Use scale dependent rendering Massstabsabhängig zeichnen Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimalmassstab, ab dem dieser Layer angezeigt wird. Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximalmassstab, bis zu dem dieser Layer angezeigt wird. Display name Anzeigename Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Benutze diese Kontrollelemente, um das Attribut festzulegen, das zuoberst im 'Identifizierungsergebnis'-Dialog steht. Display field for the Identify Results dialog box Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog This sets the display field for the Identify Results dialog box Dies setzt das Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog Display field Anzeigeattribut Subset Subset Query Builder Query Builder Create Spatial Index Räumlichen Index erstellen Metadata Metadaten Labels Beschriftungen Display labels Zeige Beschriftungen an Actions Aktionen Restore Default Style Standardstil wiederherstellen Save As Default Als Standard speichern Load Style ... Stil laden... Save Style ... Stil speichern... Legend type Legendentyp Transparency Transparenz Options Optionen Change SRS SRS ändern Maximum Maximum Minimum Minimum Change CRS KBS ändern Attributes Attribute New column Neue Attributspalte Ctrl+N Ctrl+N Delete column Lösche Attributspalte Ctrl+X Toggle editing mode Bearbeitungsmodus umschalten Click to toggle table editing Zur Umschaltung des Bearbeitungsmodus klicken QgsWFSPlugin &Add WFS layer &WFS-Layer hinzufügen QgsWFSProvider unknown unbekannt received %1 bytes from %2 %1 von %2 Bytes empfangen QgsWFSSourceSelect Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher, dass Sie die connection and all associated settings? Verbindung und alle damit verbundenen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen QgsWFSSourceSelectBase Title Titel Name Name Abstract Zusammenfassung Coordinate Reference System Koordinatensystem Change ... Ändern ... Server Connections Serververbindungen &New &Neu Delete Löschen Edit Bearbeiten C&onnect Verbinden Add WFS Layer from a Server WFS-Layer von Server hinzufügen QgsWmsProvider Tried URL: Versuchte URL: HTTP Exception HTTP Ausnahme WMS Service Exception WMS-Service-Ausnahme DOM Exception DOM-Ausnahme Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Konnte die WMS-Capabilities nicht erfragen: %1 bei Linie %2, Spalte %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Dies kommt wahrscheinlich durch eine falsche WMS-Server-URL zustande. Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found Konnte die WMS-Capabilities nicht im erwarteten Format (DTD) erhalten: %1 oder %2 gefunden. Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Konnte die WMS-Service-Ausnahme bei %1 nicht interpretieren: %2 bei Linie %3, Spalte %4 Request contains a Format not offered by the server. Die Anfrage enthält ein Format, das nicht vom Server unterstützt wird. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Die Anfrage enthält ein Koordinatensystem (CRS), das für die angeforderten Layer nicht vom Server angeboten wird. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage enthält ein SRS, das nicht vom Server angeboten wird. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap-Anfrage ist für einen Layer, der nicht vom Server angeboten wird, oder GetFeatureInfo wurde für einen Layer angefordert, der nicht im Kartenfenster angezeigt wird. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Anfrage ist für einen Layer in einem Style, der nicht vom Server angeboten wird. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo wurde auf einen Layer angewendet, der als nicht abfragbar definiert ist. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. Get FeatureInfo Anfrage enthält ungültige X oder Y-Werte. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. Request contains an invalid sample dimension value. Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) (Unbekannte Fehlermeldung eines post-1.3 WMS-Servers). The WMS vendor also reported: Der WMS-Betreiber sagt folgendes: This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. Dieses Verhalten kommt wahrscheinlich durch einen Bug in QGIS. Bitte melden Sie den Fehler bei den Entwicklern. Server Properties: Server-Eigenschaften: Property Eigenschaft Value Wert WMS Version WMS Version Title Titel Abstract Zusammenfassung Keywords Schlüsselworte Online Resource Online Quelle Contact Person Kontaktperson Fees Kosten Access Constraints Zugangsbeschränkungen Image Formats Bildformate Identify Formats Abfrageformat Layer Count Anzahl der Layer Layer Properties: Layereigenschaften: Selected Ausgewählt Yes Ja No Nein Visibility Sichtbarkeit Visible Sichtbar Hidden Versteckt n/a n/a Can Identify Kann abgefragt werden Can be Transparent Kann transparent sein Can Zoom In Kann reingezoomt werden. Cascade Count Kaskadiere Anzahl Fixed Width Feste Breite Fixed Height Feste Höhe WGS 84 Bounding Box WGS 84 Bounding Box Available in CRS Verfügbar in CRS Available in style Verfügbar im Style Name Name Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Wert in. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Wert in. Layer cannot be queried. Layer kann nicht abgefragt werden. Dom Exception Dom-Ausnahme QuickPrintGui Portable Document Format (*.pdf) Portable Document Format (*.pdf) quickprint Schnelldruck Unknown format: Unbekanntes Format: QuickPrintGuiBase QGIS Quick Print Plugin QGIS Schnelldruck Plugin Quick Print Schneller Druck Map Title e.g. ACME inc. Kartentitel z.B. ACME inc. Map Name e.g. Water Features Kartenname z.B. Wasserobjekte Copyright Copyright Output Ergebnis Use last filename but incremented. Benutze zuletzt verwendeten Dateinamen aber erhöht. last used filename but incremented will be shown here zuletzt verwendeter aber erhöhter Dateiname wrd hier gezeigt Prompt for file name Eingabeaufforderung für Dateiname Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. Bemerkung: Wenn Sie mehr Kontrolle über das Layout haben wollen, benutzen Sie bitte den QGIS Map Composer. Page Size Seitengröße QuickPrintPlugin Quick Print Schnelldruck &Quick Print Schnelldruck Provides a way to quickly produce a map with minimal user input. Bietet eine schnelle Möglichkeit Karten mit minimalen Benutzereingaben zu erzeugen RepositoryDetailsDialog Repository details Repository Details Name: Name: URL: URL: http:// http:// [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template QGIS Plugin Vorlage Plugin Template Plugin Vorlage dxf2shpConverter Converts DXF files in Shapefile format Konvertiert DXF-Dateien ins Shape-Format. &Dxf2Shp dxf2shpConverterGui Dxf Importer DXF-Import Input Dxf file DXF-Eingabedatei ... ... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Ausgabedatei</span></p></body></html> Output file type Typ der Ausgabedatei Polyline Polylinie Polygon Polygon Point Punkt Export text labels Beschriftungen exportieren Fields description: * Input DXF file: path to the DXF file to be converted * Output Shp file: desired name of the shape file to be created * Shp output file type: specifies the type of the output shape file * Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves --- Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support send a mail to scala@itc.cnr.it Feldbeschreibung: * DXF-Eingabedatei: Pfad zur zu konvertierenden DXF-Datei * Ausgabe-Shape-Datei: Gewünschter Name der zu erzeugenden Shapedatei * Typ der Ausgabe-Shape-Datei: gibt den Typ der Ausgabe-Shape-Datei * Beschriftungen exportieren: Es wird ein zusätzlicher Shapepunkt-Layer erzeugt, dessen zugehörige DBF-Tabelle Informationen über das "TEXT"-Feld der DXF-Datei und die Zeichenketten selbst enthält. --- Entwickelt von Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. Unterstützung unter scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open Zu öffnende DXF-Datei wählen Choose a file name to save to Dateiname zum Speichern wählen pluginname Replace this with a short description of the what the plugin does Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen [menuitemname] [menuitemname] &[menuname] &[menuname]