@default<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Opis algorytmu</h2>
All files (*.*)QgsProcessingParameterMultipleLayersWszystkie pliki (*.*)There is not active layer.Brak aktywnej warstwy.Active layer is not a vector layer.Aktywna warstwa nie jest warstwą wektorową.Active layer is not editable (and editing could not be turned on).Aktywna warstwa nie jest edytowalna (i nie można włączyć edycji).{0} files (*.{1})QgsProcessingParameterMultipleLayers{0} pliki (*.{1})All files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.Wybrany algorytm i parametr konfiguracji nie są kompatybilne z edycją wewnętrzną.Could not prepare selected algorithm.Nie powiodło się przygotowanie wybranego algorytmu.Error adding processed features back into the layer.Błąd dodawania zmienionych obiektów z powrotem na warstwę.{0} files (*.{1})ParameterRaster{0} pliki (*.{1}){0} files (*.{1})ParameterVector{0} pliki (*.{1})Default extensionDomyślne rozszerzenie<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parametry</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Wyniki</h2>
<p align="right">Algorithm author: {0}</p><p align="right">Autor algorytmu: {0}</p><p align="right">Help author: {0}</p><p align="right">Autor pomocy: {0}</p><p align="right">Algorithm version: {0}</p><p align="right">Wersja algorytmu: {0}</p>ErrorBłądSeems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to filesNiektóre wyniki są plikami tymczasowymi. By stworzyć test wszystkie wyniki muszą zostać zapisane jako plikiAPIsDialogPythonConsoleGenerating prepared API file (please wait)…Generowanie pliku API (proszę czekać)…AddModelFromFileActionAdd Model to Toolbox…Dodaj model do Panelu algorytmów...ToolsNarzędziaOpen ModelAddModelFromFileActionOtwórz modelProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionModele processingu (*.model3 *.MODEL3)The selected file does not contain a valid modelAddModelFromFileActionWybrany plik nie zawiera poprawnego modeluAddScriptFromFileActionAdd Script to Toolbox…Dodaj skrypt do Panelu algorytmów...ToolsNarzędziaAdd script(s)Dodaj skrypt(y)Processing scripts (*.py *.PY)Skrypty processingu (*.py *.PY)Could not copy script '{}'
{}Kopiowanie skryptu nie powiodło się '{}'
{}AddScriptFromTemplateCreate New Script from Template…Utwórz Nowy Skrypt z Szablonu...AddScriptFromTemplateActionToolsNarzędziaAddTableFieldIntegerliczba całkowitaFloatliczba zmiennoprzecinkowaStringtekstVector tableWektor - tabela atrybutówField nameNazwa polaField typeTyp polaField lengthDługość polaField precisionLiczba cyfrAddedWarstwa z dodanym polemAdd field to attributes tableDodaj pole do tabeli atrybutówAggregateVector geometryWektor - geometriaAggregateAgregacjaInput layerWarstwa źródłowaGroup by expression (NULL to group all features)Grupuj wyrażeniem (NULL - grupuj wszystkie)AggregatesModelInput expressionWyrażenie wejścioweAggregate functionAgreguj funkcjęDelimiterSeparatorOutput field nameNazwa pola wyjściowegoTypeTypLengthDługośćPrecisionDokładnośćAlgorithmClassificationPolygon intersectionalgnamesIloczynVectorize raster layeralgnamesWektoryzacja warstwy rastrowejInterpolate (Inverse distance weighting)algnamesInterpolacja (metoda odwrotnych odległości)RGB to PCTalgnamesRGB na PCTRasterize vector layeralgnamesRasteryzacja warstwy wektorowejPolygon identityalgnamesInformacje o poligonachPolygon dissolve (all polygons)algnamesAgreguj poligony (wszystkie)Polygon unionalgnamesScalenie poligonówInterpolate (Natural neighbor)algnamesInterpolacja (metoda naturalnego sąsiada)Merge raster layersalgnamesZłączanie warstw rastrowychRemove small pixel clumps (nearest neighbour)algnamesUsuń małe skupiska pikseli (najbliższy sąsiad)Interpolate (Nearest Neighbor)algnamesInterpolacja (najbliższe sąsiedztwo)Interpolate (Cubic spline)algnamesInterpolacja (krzywa sklejana 3 stopnia)Interpolate (Data metrics)algnamesInterpolacja (metryki danych)Reproject raster layeralgnamesReprojekcja warstwy rastrowejExport raster layeralgnamesEksport warstwy rastrowejPCT to RGBalgnamesPCT na RGBExport vector layeralgnamesEksport warstwy wektorowejPolygon dissolve (by attribute)algnamesAgreguj poligony (po atrybucie)Remove small pixel clumps (to no-data)algnamesUsuń małe skupiska pikseli (do braku danych)Interpolate (Modified quadratic shepard)algnamesInterpolacja (Metoda najmniejszych kwadratów Sheparda)Merge vector layersalgnamesPołącz warstwy wektoroweReclassify (simple)algnamesReklasyfikacja (prosta)Execute SQL on vector layeralgnamesWykonaj zapytanie SQL dla warstwy wektorowejRaster layer informationalgnamesWłaściwości warstwy rastrowejContour linesalgnamesWarstwiceCreate graticulealgnamesUtwórz siatkęFire spreading simulationalgnamesSymulacja rozprzestrzeniania się ogniaPolygon differencealgnamesRóżnica poligonówCreate graticule from extentalgnamesUtwórz siatkę dla zasięguPolygon symmetrical differencealgnamesRóżnica symetryczna poligonówVector layer informationalgnamesInformacje o warstwie wektorowejPolygon updatealgnamesAktualizacja poligonówInterpolate (Average)algnamesInterpolacja ( Średnia)AlgorithmDialogRun as Batch Process…Wykonaj jako przetwarzanie wsadowe…Unmatching CRS'sNiezgodne układy współrzędnychUnable to execute algorithmNieudane uruchomienie algorytmuProcessing algorithm…Przetwarzanie algorytmu…<b>Algorithm '{0}' starting…</b><b>Uruchamianie algorytmu '{0}' …</b>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?Nie wszystkie warstwy mają ten sam układ współrzędnych. Może to skutkować niewłaściwym wynikiem.
Czy chcesz kontynuować?Modify Selected FeaturesModyfikuj zaznaczone obiektyModify All FeaturesModyfikuj wszystkie obiektyCancelAnulujInput parameters:Wprowadzone parametry:Execution completed in {0:0.2f} secondsWykonano w {0:0.2f} sekundResults:Wyniki:Execution failed after {0:0.2f} secondsWykonanie nie powiodło się po {0:0.2f} sekundachExecuting “{}”Wykonywanie "{}"Wrong or missing parameter value: {0}Niepoprawny lub brakujący parametr: {0}Algorithm '{0}' finishedWykonano algorytm '{0}'HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.Wynikiem działania tego algorytmu jest dokument HTML.
Możesz go otworzyć w oknie Wyniki processingu.AlgorithmExecutorExecuting iteration {0}/{1}…Wykonywanie iteracji {0}/{1}…AlgorithmLocatorFilterProcessing AlgorithmsAlgorytmyMissing dependencyBrakujące zależnościAnimation3DWidgetFormFormularzKeyframeKlatka kluczowaAdd keyframeDodaj klatkę + +Remove keyframeUsuń klatkę - -Edit keyframeEdytuj klatkęDuplicate keyframeDuplikuj klatkęInterpolationInterpolacjaLinearliniowyInQuadInQuadOutQuadOutQuadInOutQuadInOutQuadOutInQuadOutInQuadInCubicInCubicOutCubicOutCubicInOutCubicInOutCubicOutInCubicOutInCubicInQuartInQuartOutQuartOutQuartInOutQuartOdDoKrzywaFunkcjiĆwiartkowejOutInQuartOutInQuartInQuintInQuintOutQuintOutQuintInOutQuintOdDoKrzywaFunkcjiKwintowejOutInQuintOutInQuintInSineInSineOutSineOutSineInOutSineInOutSineOutInSineOutInSineInExpoInExpoOutExpoOutExpoInOutExpoInOutExpoOutInExpoOutInExpoInCircInCircOutCircOutCircInOutCircInOutCircOutInCircOutInCirc>>RepeatPowtórz……Export Animation FramesEksportuj klatki animacjiAnimationExport3DDialogExport 3D AnimationEksportuj animację 3DOutput HeightWysokość wynikuFrames Per SecondKlatki na sekundęNumber of # represents number of digits (e.g. frame###.png -> frame001.png)Ilość # oznacza ilość cyfr (np. klatka###.png -> klatka001.png)Output DirectoryKatalog docelowyTemplateSzablon nazwyOutput WidthSzerokość wyniku px pxAspectRaster terrain analysisRaster - analiza terenuElevation layerNumeryczny model terenuZ factorMnożnik ZAspectEkspozycjaAssignProjectionAssign projectionPrzypisz odwzorowanieInput layerWarstwa źródłowaDesired CRSDocelowy układ współrzędnychLayer with projectionWarstwa z układem współrzędnychRaster projectionsRaster - projekcjaBarPlotGraphicsWykresInput layerWarstwa źródłowaCategory name fieldKategorieValue fieldPole wartościBar plotWykres słupkowyHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)BasicStatisticsForFieldstats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summarystats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summaryVector analysisWektor - analizaInput layerWarstwa źródłowaField to calculate statistics onPole do wyliczenia statystykStatisticsStatystykiHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)CountLiczbaNumber of unique valuesLiczba unikalnych wartościNumber of empty (null) valuesLiczba pustych (null) wartościNumber of non-empty valuesLiczba niepustych wartościMinimum valueWartość minimalnaMaximum valueWartość maksymalnaMinimum lengthMinimalna długośćMaximum lengthMaksymalna długośćMean lengthŚrednia długośćCoefficient of VariationWspółczynnik zmiennościSumSumaMean valueWartość średniaStandard deviationOdchylenie standardoweRangeZakresMedianMedianaMinority (rarest occurring value)Filtr mniejszościowy (wartość najrzadziej występująca)Majority (most frequently occurring value)Filtr większościowy (najczęściej występująca wartość)First quartilePierwszy kwartylThird quartileTrzeci kwartylInterquartile Range (IQR)Rozstęp ćwiartkowy (IQR)Basic statistics for fieldsPodstawowe statystyki pólAnalyzed field: {}Analizowane pole: {}Count: {}Liczba: {}Unique values: {}Unikalnych wartości: {}NULL (missing) values: {}Brakujących danych (NULL): {}Minimum value: {}Wartość minimalna: {}Maximum value: {}Wartość maksymalna: {}Range: {}Zakres: {}Sum: {}Suma: {}Mean value: {}Wartość średnia: {}Median value: {}Mediana: {}Standard deviation: {}Odchylenie standardowe: {}Coefficient of Variation: {}Współczynnik zmienności: {}Minority (rarest occurring value): {}Filtr mniejszościowy (wartość najrzadziej występująca): {}Majority (most frequently occurring value): {}Filtr większościowy (wartość najczęściej występująca): {}First quartile: {}Pierwszy kwartyl: {}Third quartile: {}Trzeci kwartyl: {}Interquartile Range (IQR): {}Rozstęp ćwiartkowy (IQR): {}Minimum length: {}Minimalna długość: {}Maximum length: {}Maksymalna długość: {}Mean length: {}Średnia długość: {}BatchAlgorithmDialogBatch Processing - {0}Przetwarzanie wsadowe - {0}Input parameters:Wprowadź parametry:
Processing algorithm {0}/{1}…
Przetwarzanie algorytmu {0}/{1}…<b>Algorithm {0} starting…</b><b>Uruchamianie algorytmu {0} …</b>Algorithm {0} correctly executed…Algorytm {0} zakończył pomyślnie działanie…Execution completed in {0:0.2f} secondsWykonano w {0:0.2f} sekundResults:Rezultat:Batch execution completed in {0:0.2f} secondsPrzetwarzanie wsadowe wykonano w {0:0.2f} sekundRun as Single Process…Wykonaj jako pojedynczy proces…Algorithm {0} failed…Uruchomienie algorytmu {0} zakończyło się niepowodzeniem...Execution failed after {0:0.2f} secondsWykonanie nie powiodło się po {0:0.2f} sekundach{} executions failed. See log for further details.{} uruchomień zakończyło się niepowodzeniem. Więcej informacji znajdziesz w dzienniku.<h3>Parameters</h3>
<h3>Parametry</h3>
<h3>Results</h3>
<h3>Rezultat</h3>
ErrorsBłędyErrorBłądBatchInputSelectionPanelSelect FilesWybierz plikSelect from Open Layers…Wybierz z otwartych warstw…Select Files…Wybierz pliki…Select Directory…Wybierz katalog…Select DirectoryWybierz katalogBatchOutputSelectionPanelSave FileZapisz plikOutput DirectoryKatalog docelowyBatchPanelAutofill…Autouzupełnianie…Calculate by Expression…Oblicz wyrażeniem…Add Values by Expression…Dodaj wartości wg wyrażenia…Add Files by Pattern…Dodaj pliki wg wzorca…BatchPanelFillWidgetFill DownWypełnijCopy the first value down to all other rowsSkopiuj pierwszą wartość do wszystkich pozostałych wierszyCalculates parameter values by evaluating an expressionOblicza wartości parametrów, wykonując podane wyrażenieAdds new parameter values by evaluating an expressionDodaje nowe wartości parametrów, wykonując podane wyrażenieAdds files by a file pattern matchDodaje pliki według dopasowania do wzorcaAdd Files by PatternDodaj pliki według wzorcaAn array of values corresponding to each new row to addTablica wartości odpowiadających każdemu nowemu wierszowi do dodaniaBooleanWidgetWrapperYesTakNoNieBoxPlotGraphicsWykresInput layerWarstwa źródłowaCategory name fieldKategorieValue fieldWartościShow MeanPokaż średniąShow Standard DeviationPokaż odchylenie standardoweDon't show Mean and Standard DeviationNie pokazuj średniej ani odchylenia standardowegoAdditional Statistic LinesDodatkowe linie statystykBox plotWykres pudełkowyHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)BufferInput layerWarstwa źródłowaGeometry column nameKolumna geometriiBuffer distanceStała wielkość buforaDissolve by attributeAgreguj według polaDissolve all resultsAgreguj wszystkie wynikiProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileGeneruj jeden obiekt dla każdej geometrii każdego rodzaju geometrii pliku źródłowegoAdditional creation optionsDodatkowe parametryBufferBuforBuffer vectorsBufory wektoroweVector geoprocessingWektor - geometriaCharacterWidget<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimal: %3<p>Hex: 0x%4Znak: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Dziesiętnie: %3<p>Szesnastkowo: 0x%4CheckValidityVector geometryWektor - geometriavalid,invalid,detectvalid,invalid,detectThe one selected in digitizing settingsWybrany w ustawieniach digitalizacjiInput layerWarstwa źródłowaMethodMetodaValid outputWarstwa z poprawnymi obiektamiCount of valid featuresLiczba poprawnych obiektówInvalid outputWarstwa z niepoprawnymi obiektamiCount of invalid featuresLiczba niepoprawnych obiektówError outputBłędyCount of errorsLiczba błędówCheck validitySprawdź poprawnośćIgnore ring self intersectionsIgnoruj własne przecięcia pierścieniCheckboxesPanelSelect AllZaznacz wszystkoClear SelectionWyczyść wybórClimbClimb Along LineVector analysisWektor - analizaLine layerWarstwa liniowaClimb layerTotal climbTotal descentMinimum elevationMinimalna wysokośćMaximum elevationMaksymalna wysokośćThe layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.Feature: {feature_id}Obiekt: {feature_id}Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}Obiekt: {feature_id}, część: {part_id}, punkt: {point_id}The following features do not have geometry: {no_geometry_report}Następujące obiekty nie posiadają geometrii: {no_geometry_report}The following points do not have Z values: {no_z_report}Następujące punkty nie posiadają wartości Z: {no_z_report}ClipRasterByExtentInput layerWarstwa źródłowaClipping extentPrzycinanie zasięguAssign a specified nodata value to output bandsPrzypisz wartość braku danych do kanałów wynikowychAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychClipped (extent)Przycięte (zakres)Clip raster by extentPrzytnij raster do zasięguRaster extractionRaster - przetwarzanieUse Input Layer Data TypeUżyj typu danych wartswy źródłowejAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńClipRasterByMaskInput layerWarstwa źródłowaMask layerWarstwa maskiAssign a specified nodata value to output bandsPrzypisz wartość braku danych do kanałów wyjściowychCreate an output alpha bandTwórz kanał alfa (przezroczystości)Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layerDopasuj zasięg przycinanego rastra do zasięgu warstwy maskiAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychClipped (mask)Przycięte (maska)Clip raster by mask layerPrzytnij raster do maskiRaster extractionRaster - przetwarzanieUse Input Layer Data TypeUżyj typu danych wartswy źródłowejSource CRSŹródłowy układ współrzędnychTarget CRSDocelowy układ współrzędnychKeep resolution of input rasterZachowaj rozdzielczość rastra wejściowegoSet output file resolutionUstaw rozdzielczość pliku wyjściowegoX Resolution to output bandsRozdzielczość X dla pasm wyjściowychY Resolution to output bandsRozdzielczość Y dla pasm wyjściowychUse multithreaded warping implementationReprojekcja wielowątkowaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńClipVectorByExtentInput layerWarstwa źródłowaClipping extentPrzycinanie zasięguAdditional creation optionsDodatkowe parametryClipped (extent)Przycięte (zakres)Clip vector by extentPrzytnij wektor do zasięguVector geoprocessingWektor - geometriaClipVectorByMaskInput layerWarstwa źródłowaMask layerWarstwa maskiAdditional creation optionsDodatkowe parametryClipped (mask)Przycięte (maska)Clip vector by mask layerPrzytnij wektor do maskiVector geoprocessingWektor - geometriaColorReliefUse strict color matchingUżywaj dokładnego dopasowania kolorówUse closest RGBA quadrupletUżyj najbliższych wartości RGBAUse smoothly blended colorsUżyj płynnie zmieszanych kolorówInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówCompute edgesObliczenia przy granicachColor configuration filePlik konfiguracji palety barwMatching modeBez interpolacji kolorów z paletyAdditional creation optionsDodatkowe parametryColor reliefBarwna rzeźba terenuRaster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńConcaveHullVector geometryWektor - geometriaInput point layerWejściowa warstwa punktowaThreshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)Próg (0-1, gdzie 1 odpowiada otoczce wypukłej)Allow holesDopuszczaj dziurySplit multipart geometry into singleparts geometriesRozdziel wieloczęściową geometrię na jednoczęściowe geometrieConcave hullOtoczka wklęsłaConcave hull (alpha shapes)Otoczka wklęsła (kształty alfa)Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.Tworzy otoczkę wklęsłą wykorzystując algorytm kształtów alfa.Creating Delaunay triangles…Tworzenie trójkątów Delone…Computing edges max length…Szukam najdłuższej krawędzi…Removing features…Usuwanie obiektów…Dissolving Delaunay triangles…Agregacja trójkątów Delona…Saving data…Zapisywanie danych…No Delaunay triangles created.Nie utworzono trójkątów DelaunayaConfigDialogSearch…Szukaj…SettingUstawieniaValueWartośćGeneralOgólneModelsModeleScriptsSkryptyProvidersDostawcy algorytmówMenusMenuReset to defaultsPrzywróć domyślneWrong value for parameter "{0}":
{1}Niepoprawna wartość parametru "{0}":
{1}Wrong valueNiewłaściwa wartośćContextGeneratorIterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layerKażdy obiekt przetwarzaj do osobnej warstwy (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opcjonalne]Open BatchOtwórz plik wsadowyJSON files (*.json)Pliki JSON(*json)An error occurred while reading your file.Wystąpił błąd podczas czytania pliku.Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})Niepoprawna lub brakująca wartość parametru :{0} (wiersz {1})Wrong or missing output value: {0} (row {1})Niepoprawna lub brakująca wartość wyjściowa :{0} (wiersz {1})Save BatchZapisz plik wsadowyYesTakNoNieDescriptionOpisShow advanced parametersPokaż parametry zaawansowane[Enter name if this is a final result][Wpisz nazwę jeśli to ostateczny wynik]Parent algorithmsAlgorytmy nadrzędneHide advanced parametersUkryj parametry zaawansowane'{0}' from algorithm '{1}''{0}' z algorytmu '{1}'ErrorBłądWrong or missing value for parameter '{}'Niepoprawny lub brakujący parametr '{}'CoordinateCaptureCoordinate CapturePrzechwyć współrzędneClick on the map to view coordinates and capture to clipboard.Kliknij na mapie, aby wyświetlić współrzędne i przechwycić je do schowka.Click to select the CRS to use for coordinate displayKliknij, aby wybrać układ współrzędnych do wyświetlania współrzędnychCoordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)Współrzędne w wybranym układzie współrzędnychCoordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)Współrzędne w układzie współrzędnych obszaru mapyCopy to ClipboardKopiuj do schowkaClick to enable mouse tracking. Click the canvas to stopKliknij aby włączyć śledzenie myszy. Kliknij ponownie w obszarze mapy, aby zatrzymaćStart CapturePrzechwytujClick to enable coordinate captureKliknij aby włączyć przechwytywanie współrzędnychCreateAttributeIndexVector generalWektorInput LayerWarstwa źródłowaAttribute to indexPole do indeksuIndexed layerWarstwa indeksowanaCreate attribute indexTwórz indeks atrybutowyCan not create attribute index on "{}"Nie można stworzyć indeksu atrybutowego na "{}"Could not create attribute indexNie można stworzyć indeksu atrybutowegoLayer's data provider does not support creating attribute indexesDostawca danych warstwy nie obsługuje tworzenia indeksówCreateConstantRasterRaster toolsRaster - obróbkaDesired extentDocelowy zasięg geograficznyTarget CRSDocelowy układ współrzędnychPixel sizeRozmiar pikselaConstant valueWartość stałaConstantRaster o stałej wartościCreate constant raster layerUtwórz warstwę rastrową o stałej wartościCould not create raster output: {}Nie można utworzyć wyjściowego rastra: {}Could not create raster output {}: {}Nie można utworzyć wyjściowego rastra {}: {}CreateNewModelActionCreate New Model…Twórz nowy model…ToolsNarzędziaCreateNewScriptActionCreate New Script…Twórz nowy skrypt…ToolsNarzędziaCrsWidgetWrapperSelect CRSWybierz układ współrzędnychDBManagerNo database selected or you are not connected to it.Nie wybrano lub nie podłączono bazy danych.Select the table you want export to file.Wybierz tabelę do eksportu.Select a vector or a tabular layer you want export.Wybierz wektor lub tabelę do eksportu.Query ({0})Zapytanie ({0})Layer ({0})Warstwa ({0})QueryZapytanieDB ManagerZarządzanie bazami danychInfoInformacjeTableTabelaPreviewPodglądProvidersDostawcy&Database&Bazy danych&Schema&Schemat&Table&TabelaDefaultDomyślny&Refresh&Odśwież&SQL WindowOkno &SQL&Import Layer/File…&Importuj warstwę/plik…&Export to File…&Eksportuj do pliku…&Exit&ZakończDBManagerPluginUnable to find a valid unique fieldNie można odnaleźć unikalnego polaCopyKopiujDB ManagerZarządzanie bazami danychSelect an empty schema for deletion.Wybierz pusty schemat do usunięcia.Select a table/view for deletion.Wybierz tabelę/widok do usunięcia.Select a table to empty it.Wybierz tabelę do wyczyszczenia.Select a table/view.Wybierz tabelę/widok.Server version: Wersja serwera: Host:Host:User:Użytkownik:Library:Biblioteka:<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> tabela geometry_columns nie istnieje!
Tabela ta jest kluczowa dla wielu aplikacji GIS, ponieważ służy do utrzymania porządku tabel.create new schemastwórz nowe schematycreate temporary tablestwórz tabele tymczasoweNot connectedNie podłączonyConnection detailsSzczegóły połączeniaGeneral infoInformacje<warning> This user has no privileges!<ostrzeżenie> Ten użytkownik nie ma uprawnień!User has privileges:Uprawnienia użytkownika:PrivilegesUprawnieniaOwner:Właściciel:Comment:Komentarz:Materialized View informationInformacje o widoku zmaterializowanymcreate new objectstwórz nowe obiektyaccess objectsdostęp do obiektówSchema detailsSzczegóły schematu<warning> This user has no privileges to access this schema!<ostrzeżenie> Ten użytkownik nie ma uprawnień dostępu do tego schematu!Relation type:Typ relacji:ViewWidokTableTabelaRows:Wiersze:Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)Nieznane (<a href="action:rows/count">odszukaj</a>)NameNazwaTypeTypNullNULLDefaultDomyślnyColumn(s)Kolumna(y)FunctionFunkcja<warning> This is not a spatial table.<ostrzeżenie> To nie jest tabela geometrii.FieldsPolaConstraintsRelacjeIndexesIndeksyTriggersWyzwalaczeView definitionWidokColumn:Kolumna:&Delete (Empty) Schema…&Usuń (pusty) schemat…Geometry:Geometria:Qgis Geometry type:Rodzaj geometrii Qgis:Dimension:Wymiar:UndefinedNiezdefiniowaneSpatial ref:Układ współrz.:Estimated extent:Szacowany zasięg:(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)(nieznane) (<a href="action:extent/get">odszukaj</a>)Extent:Zasięg:<warning> {0} support not enabled!<warning> {0} obsługa nieaktywna!<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)<ostrzeżenie> Niezdefiniowany indeks przestrzenny (<a href="action:spatialindex/create">stwórz go</a>)Materialized viewWidok zmaterializowany&Create Schema…&Utwórz schemat…&Delete (Empty) Schema&Usuń (pusty) schematDelete Selected ItemUsuń zaznaczony obiekt&Create Table…&Utwórz tabelę…&Edit Table…&Edytuj tabelę…&Delete Table/View…&Usuń tabelę/widok…&Empty Table…&Wyczyść tabelę…&Move to Schema&Przenieś do schematu&Change Logging…&Wersjonowanie…Pages:Stron:Rows (estimation):Wierszy (szacowane):Privileges:Uprawnienia:<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!<ostrzeżenie> Ten użytkownik nie ma uprawnień do tego schematu!Rows (counted):Wierszy (obliczone):<warning> This user has read-only privileges.<ostrzeżenie> Ten użytkownik ma uprawnienia tylko do odczytu.<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<warning> Istnieje znacząca różnica pomiędzy szacowaną a rzeczywistą liczbą rekordów. Rozważ uruchomienie <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<warning> No primary key defined for this table!<ostrzeżenie> Nie zdefiniowano klucza głównego dla tej tabeli!Scripts:Skrypty:<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.<ostrzeżenie> Wersja zainstalowanych skryptów nie jest zgodna z wersją skryptów w programie!
To prawdopodobnie wynik aktualizacji PostGIS.<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<ostrzeżenie> Ten użytkownik nie ma uprawnień do odczytu tabeli geometrii!
Ta tabela jest kluczowa dla wielu operacji przestrzennych.LengthDługośćEnabledWłączoneYesTakNoNie<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a><a href="action:triggers/enable">Uruchom wyzwalacze</a> / <a href="action:triggers/disable">Wyłącz wyzwalacze</a>DefinitionDefinicjaRulesReguły&Table&Tabela"{0}" not foundnie znaleziono "{0}"Filename:Nazwa pliku:SQLite version:Wersja SQLite:&Re-connect&Połącz ponownie&Database&Baza danych&Schema&SchematCannot delete the selected item.Nie można usunąć wybranego obiektu.No database selected or you are not connected to it.Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.New schemaNowy schematEnter new schema nameNazwa nowego schematuTable triggersWyzwalaczeTable triggerWyzwalaczeSpatial IndexIndeks przestrzennyCheckCheckPrimary keyKlucz głównyForeign keyKlucz obcyUniqueUnikalnyExclusionZ wyłączeniemUnknownNieznanyTable IndexIndeks tabeliDatabase:Baza danych:{0} is not supported yet{0} nie jest jeszcze obsługiwaneError:
{0}Błąd:
{0}
Query:
{0}
Zapytanie:
{0}Really remove connection to {0}?Na pewno usunąć połaczenie z {0}?Really delete schema {0}?Na pewno usunąć schemat {0}?Select a table to edit.Wybierz tabelę do edycji.Really delete table/view {0}?Na pewno usunąć tabelę/widok {0}?Really delete all items from table {0}?Na pewno usunąć wszystkie objekty z tabeli {0}?Do you want to {0} all triggers?Na pewno chcesz {0} wszystkie wyzwalacze?Do you want to {0} trigger {1}?Na pewno chcesz {0} wyzwalacz {1}?Do you want to {0} spatial index for field {1}?Czy chcesz {0} indeks przestrzenny dla pola {1}?SQLite list tables cache:Pamięć podręczna tabel listy SQLite:Oracle Spatial:Oracle Spatial:Object type:Typ obiektu:Creation Date:Data utworzenia:Last Modification Date:Data modyfikacji:CommentKomentarzColumnKolumnaStatusStanValidatedPoprawneGeneratedUtworzoneCheck conditionSprawdź warunekForeign TableTabela obcaForeign columnKolumna obcaOn DeletePrzy usuwaniuIndex TypeTyp indeksuLast analyzedData ostatniej analizyCompressionKompresjaUniquenessUnikalnośćActionAkcjaEventZdarzenieRefresh Mode:Tryb odświeżania:Refresh Method:Metoda odświeżania:Build Mode:Tryb tworzenia:Last Refresh Date:Data ostatniego odświeżenia:Last Refresh Type:Typ ostatniego odświeżenia:Fast Refreshable:Szybkoodświeżalne:Staleness:Przestarzałe:Stale since:Przestarzałe od:Compile State:Stan kompilacji:Use no index:Nie używaj indeksu:Executing SQLWykonywanie zapytania SQLDB Manager…Zarządzanie bazami danych...Update SQL Layer…Aktualizuj warstwę SQL…<warning> There is no entry in geometry_columns!<warning> Brak wpisu w polu geometrii!"{dbname}" not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)Editing of raster tables is not supported.DBModelDatabasesBazy danychInvalid layerNiepoprawna warstwaUnable to load the layer {0}Nie można wczytać warstwy {0}DBTreeRename…Zmień nazwę…Delete…Usuń…Add to CanvasDodaj od obszaru mapyRe-connectPołącz ponownieRemoveUsuńNew Connection…Nowe połączenie…%1 is an invalid layer - not loaded%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana. Sprawdź <a href="#messageLog"> log komunikatów</a>, aby dowiedzieć się więcej.Datasources2VrtVector generalWektorInput datasourcesWejściowe źródła danychCreate "unioned" VRTUtwórz "scalony" VRTBuild virtual vectorUtwórz wirtualną warstwę wektorowąDbManagerDlgAddGeometryColumnAdd geometry columnDodaj pole geometriiNameNazwaTypeTypDimensionsWymiarySRIDUkład współrzędnychDbManagerDlgCreateConstraintAdd constraintDodaj relacjęColumnKolumnaPrimary keyKlucz głównyUniqueUnikalnyDbManagerDlgCreateIndexCreate indexTwórz indeksColumnKolumnaNameNazwaDbManagerDlgCreateTableCreate TableTwórz tabelęSchemaSchematNameNazwaAdd fieldDodaj poleDelete fieldUsuń poleUpWyżejDownNiżejPrimary keyKlucz głównyCreate geometry columnTwórz pole geometriiDimensionsWymiarySRIDUkład współrzędnych (SRID)Create spatial indexTwórz indeks przestrzennyDbManagerDlgDbErrorDatabase ErrorBłąd bazy danychAn error occurredWystąpił błądAn error occurred when executing a queryW czasie wykonywania zapytania wystąpił błądQueryZapytanieDbManagerDlgExportVectorExport to vector fileEksportuj do pliku wektorowegoSave asZapisz jakoOptionsOpcjeReplace destination file (if exists)Zamień istniejący plik (jeśli istnieje)Source SRIDŹródłowy układ współrzędnychTarget SRIDDocelowy układ współrzędnychEncodingKodowanie……FormatFormatDbManagerDlgFieldPropertiesField propertiesWłaściwości polaNameNazwaTypeTypCan be NULLDopuszczalne NULLDefault value expressionWartość domyślna<html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Właściwie zapisane wyrażenie PostgreSQL (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html>LengthDługośćCommentKomentarzDbManagerDlgImportVectorImport vector layerImport warstwy wektorowejInputWejście……Import only selected featuresImportuj tylko zaznaczone obiektyUpdate optionsWczytaj opcje z warstwyOutput tableTabela wyjściowaSchemaSchematTableTabelaOptionsOpcjePrimary keyKlucz głównyGeometry columnKolumna geometriiSource SRIDŹródłowy układ współrzędnychTarget SRIDDocelowy układ współrzędnychEncodingKodowanieCreate spatial indexTwórz indeks przestrzennyReplace destination table (if exists)Nadpisz tabelę (jeśli istnieje)Convert field names to lowercaseZamień nazwy pól na małe literyCommentKomentarzDo not promote to multi-partNie zamieniaj na wieloczęściowe (multi-part)DbManagerDlgSqlLayerWindow<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Unikaj wybierania obiektów po id. Czasami, zwłaszcza przy uruchamianiu rozbudowanych zapytań/widoków, pobieranie danych w sposób sekwencyjny może być znacznie szybsze niż przy wyborze po id.</p></body></html>Avoid selecting by feature idUnikaj wyboru poprzez ID obiektuUpdateAktualizujNameNazwaDeleteUsuń&Clear&WyczyśćColumn(s) with
unique valuesKolumna(y) z
unikalnymi wartościamiGeometry columnPole geometriiRetrieve
columnsWczytaj
polaSQL WindowOkno SQLSaved queryZapisane zapytanieSaveZapiszExecute query (Ctrl+R)Wykonaj zapytanie (Ctrl+R)ExecuteUruchomCtrl+RCtrl+RLayer name (prefix)Nazwa warstwy (przedrostek)TypeTypVectorWektorRasterRasterSet filterUstaw filtrDbManagerDlgSqlWindowColumn(s) with
unique valuesKolumny z unikal-
nymi wartościamiSet filterUstaw filtrDeleteUsuńCreate a viewUtwórz widok&ClearWy&czyśćLoad as new layerWczytaj jako nową warstwęGeometry columnKolumna geometriiRetrieve
columnsWczytaj
polaSQL WindowOkno SQLQueryZapytanieRows affectedWiersze zmienioneDuration (secs)Czas trwania (sekundy)Query HistoryHistoria zapytańLoadWczytajLayer name (prefix)Nazwa warstwy (przedrostek)TypeTypVectorWektorRasterRasterSaved queryZapisane zapytanieSaveZapiszExecute query (Ctrl+R)Wykonaj zapytanie (Ctrl+R)ExecuteUruchomCtrl+RCtrl+RCancel query (ESC)Anuluj zapytanie (ESC)CancelAnuluj<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Unikaj wybierania obiektów po id. Czasami, zwłaszcza przy uruchamianiu rozbudowanych zapytań/widoków, pobieranie danych w sposób sekwencyjny może być znacznie szybsze niż przy wyborze po id.</p></body></html>Avoid selecting by feature idUnikaj wyboru poprzez ID obiektuNameNazwa<html><head/><body><p>Load SQL file</p></body></html><html><head/><body><p>Wczytaj plik SQL</p></body></html>Load FileWczytaj plik<html><head/><body><p>Save the query as SQL file</p></body></html><html><head/><body><p>Zapisz zapytanie jako plik SQL</p></body></html>Save As FileZapisz jako plikDbManagerDlgTablePropertiesTable propertiesWłaściwości tabeliColumnsPolaTable columns:Pola tabeli:Add columnDodaj poleAdd geometry columnDodaj pole geometriiEdit columnEdytuj poleDelete columnUsuń poleConstraintsRelacjePrimary, foreign keys, unique and check constraints:Klucze główne, obce, unikalne oraz sprawdzanie relacji:Add primary key / uniqueDodaj klucz główny / unikalnyDelete constraintUsuń relacjęIndexesIndeksyIndexes defined for this table:Indeksy zdefiniowane dla tej tabeli:Add indexDodaj indeksAdd spatial indexDodaj indeks przestrzennyDelete indexUsuń indeksCommentKomentarzComment defined for this table:Komentarz tabeli:Add commentDodaj komentarzDelete commentUsuń komentarzDbManagerQueryBuilderDlgColumnsKolumnyGroup byGrupuj wgOrder bySortuj poDataDaneShow system tablesPokaż tabele systemoweTablesTabeleSQL Query BuilderKreator zapytań SQLWhereGdzieAggregatesFunkcje agregująceFunctionsFunkcje przestrzenne i in.MathFunkcje matematyczneStrings functionsFunkcje tekstoweOperatorsOperatoryColumns' valuesWartościOnly 10 first valuesTylko 10 pierwszych wartościSpatial indexIndeks przestrzennyTable (with spatial index)Tabela (z indeksem przestrzennym)Table (Target)Tabela (docelowa)Use spatial indexIndeks przestrzenny&Reset&PrzywróćDefineProjectionVector generalWektorInput LayerWarstwa źródłowaLayer with projectionWarstwa z układem współrzędnychDefine layer projectionZdefiniuj układ współrzędnych warstwyData source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creationŹródło danych nie jest plikiem SHP, pominięto tworzenie .prj/.qpjDelaunayVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa wejściowaDelaunay triangulationTriangulacja DeloneInput file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.Plik źródłowy powinien zawierać przynajmniej 3 punkty. Wskaż inny plik.DeleteColumndrop,delete,remove,fields,columns,attributesdrop,delete,remove,fields,columns,attributesVector tableWektor - tabela atrybutówFields to dropPola do usunięciaDrop field(s)Usuń polaRemaining fieldsPozostałe polaField “{}” does not exist in input layerW warstwie wejściowej pole “{}” nie istniejeDeleteDuplicateGeometriesVector generalWektorInput layerWarstwa wejściowaCleanedWarstwa oczyszczonaDelete duplicate geometriesUsuń duplikaty geometriidrop,remove,same,points,coincident,overlapping,filterdrop,remove,same,points,coincident,overlapping,filterCount of retained recordsLiczba pozostawionych rekordówCount of discarded duplicate recordsLiczba odrzuconych zduplikowanych rekordów{} duplicate features removed{} duplikatów obiektów zostało usuniętychDeleteModelActionDelete Model…Usuń model…Are you sure you want to delete this model from the current project?DeleteModelActionCzy na pewno chcesz usunąć ten model z bieżącego projektu?Delete ModelDeleteModelActionUsuń modelAre you sure you want to delete this model?DeleteModelActionCzy na pewno chcesz usunąć ten model?DeletePreconfiguredAlgorithmActionDelete Preconfigured Algorithm…Usuń wstępnie skonfigurowany algorytm…Delete AlgorithmDeletePreconfiguredAlgorithmActionUsuń algorytmAre you sure you want to delete this algorithm?DeletePreconfiguredAlgorithmActionCzy na pewno chcesz usunąć ten algorytm?DeleteScriptActionDelete Script…Usuń skrypt…Delete ScriptUsuń skryptAre you sure you want to delete this script?Czy na pewno chcesz usunąć ten skrypt?Can not find corresponding script file.Nie znaleziono pasującego pliku skryptu.DensifyGeometriesadd,vertex,vertices,points,nodesdodaj,wierzchołek,wierzchołki,punkty,węzłyVector geometryWektor - geometriaVertices to addWierzchołki do dodaniaDensify by countZagęść o liczbęDensifiedWarstwa z zagęszczona geometriąDestinationSelectionPanel[Save to temporary file][Zapisz w pliku tymczasowym][Save to temporary folder][Zapisz w katalogu tymczasowym][Create temporary layer][Twórz warstwę tymczasową][Skip output][Pomiń dane wyjściowe]Save to GeoPackage…Zapisz jako GeoPackage…Skip OutputPomiń dane wyjścioweCreate Temporary LayerUtwórz warstwę tymczasowąSave to a Temporary FileZapisz w pliku tymczasowymSave to File…Zapisz do pliku…Save to PostGIS Table…Zapisz w tabeli PostGIS…Change File Encoding ({})…Zmień kodowanie pliku ({})…GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)OutputFileGeoPackage (*.gpkg);;Wszystkie pliki (*.*)Save to GeoPackageZapisz jako GeoPackageLayer nameNazwa warstwySave fileZapisz plikFile encodingKodowanie plikuSelect DirectoryWybierz katalogSave to a Temporary DirectoryZapisz w katalogu tymczasowymSave to Directory…Zapisz w katalogu…DialogParametersParametryDialogUstawieniaLogPlik zdarzeńCancelAnuluj output table tabela wynikowaSelect connection and schemaWybierz połączenie i schematTable nameNazwa tabeliNew expressionNowe wyrażenieNameNazwaExpressionWyrażeniePredefined formulaPredefiniowana formułaVariablesZmienneDirectorySelectorDialogAddDodajRemoveUsuńRemove allUsuń wszystkoSelect directoryWybierz katalogDissolveInput layerWarstwa wejściowaDissolve fieldPole agregacjiGeometry column nameKolumna geometriiProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileGeneruj jeden obiekt dla każdej geometrii każdego rodzaju geometrii pliku źródłowegoKeep input attributesZachowaj pola wejścioweCount dissolved featuresZlicz zagregowane obiektyCompute area and perimeter of dissolved featuresOblicz pole powierzchni i obwód zagregowanych obiektówCompute min/max/sum/mean for attributeOblicz min./max./sumę/średnią dla atrybutuNumeric attribute to calculate statistics onAtrybut numeryczny do wyznaczania statystykAdditional creation optionsDodatkowe parametryDissolvedAgregujDissolveAgregujVector geoprocessingWektor - geometriaDistanceInputPanelDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.Odległość w stopniach geograficznych. Rozważ reprojekcję danych do lokalnego układu współrzędnych, aby uzyskać dokładne rezultaty.DlgAddGeometryColumnDB ManagerZarządzanie bazami danychField name must not be empty.Pole nazwy nie może być puste.DlgAutofillAutofill settingsUstawienia autouzupełnianiaAutofill modeTryb uzupełnianiaDo not autofillnie uzupełniajFill with numbersuzupełnij liczbamiFill with parameter valuesuzupełnij z parametruParameter to useParametrDlgCancelTaskQueryDialogoknie dialogowymCancelAnulujExecuting SQL…Wykonywanie zapytania SQL...DlgConfigProcessing optionsOpcje processinguEnter setting name to filter listWprowadź nazwę ustawienia do listy filtrującejDlgCreateIndexErrorBłądPlease enter a name for the index.Podaj nazwę indeksu.DlgCreateTable&Create&UtwórzDB ManagerZarządzanie bazami danychNo field selected.Nie wybrano pola.Field is already at the top.Pole jest już najwyżej.Field is already at the bottom.Pole jest już najniżej.A valid schema must be selected first.Najpierw musi zostać wybrany prawidłowy schemat.A valid table name is required.Wymagana prawidłowa nazwa tabeli.At least one field is required.Wymagane co najmniej jedno pole.A name is required for the geometry column.Wymagana nazwa kolumny geometrii.Table created successfully.Tabelę utworzono pomyślnie.DlgExportVectorChoose where to save the filePodaj gdzie zapisać plikExport to fileEksportuj do plikuOutput file name is requiredNazwa pliku wynikowego jest wymaganaInvalid source srid: must be an integerNiepoprawny numer srid źródła; musi być liczbą całkowitąInvalid target srid: must be an integerNiepoprawny docelowy numer srid; musi być liczbą całkowitąError {0}
{1}Błąd {0}
{1}Export finished.Zakończono eksport.DlgFieldPropertiesDB ManagerZarządzanie bazami danychField name must not be empty.Pole nazwy nie może być puste.Field type must not be empty.Pole typu nie może być puste.DlgFixedTableFixed tableNaprawiona tabelaDlgHelpEditionHelp EditorEdytor pomocySelect element to editZaznacz element do edycjiElement descriptionOpis elementuDlgHistoryHistoryHistoriaDlgImportVectorChoose the file to importWybierz plik do importuImport to DatabaseImportuj do bazy danychInput layer missing or not valid.Brak warstwy wejściowej lub jest niepoprawna.Output table name is required.Wymagane podanie nazwy tabeli wyjściowej.Invalid source srid: must be a valid crs.Niepoprawny numer srid źródła: musi być istniejącym układem współrzędnych.Invalid target srid: must be a valid crs.Niepoprawny numer srid danych wyjściowych: musi być istniejącym układem współrzędnych.Error {0}
{1}Błąd {0}
{1}Import was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.DlgModelerExport as imageEksportuj jako obrazEdit model helpPomoc trybu edycjiProcessing ModelerModelarzNavigationNawigacjaOpen model (Ctrl+O)Otwórz model (Ctrl+O)Ctrl+OCtrl+OSave modelZapisz modelSave model (Ctrl+S)Zapisz model (Ctrl+S)Ctrl+SCtrl+SSave model as (Ctrl+S)Zapisz model jako (Ctrl+S)Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SZoom to &100%Powiększ do &100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom inPowiększCtrl++Ctrl++Zoom outPomniejszCtrl+-Ctrl+-Zoom fullCały zasięgCtrl+0Ctrl+0Export as PDFEksportuj jako PDFExport as SVGEksportuj jako SVGRun model (F5)Uruchom model (F5)F5F5Save model in projectZapisz model w projekcieOpen model…Otwórz model...Save model as…Zapisz model jako…Export as image…Eksportuj jako obraz...Export as PDF…Eksportuj jako PDF...Export as SVG…Eksportuj jako SVG...Export as Python Script…Eksportuj jako skrypt Pythona…Export as Python ScriptEksportuj jako skrypt PythonaEdit model help…Edytuj pomoc modelu…Run model…Uruchom model...DlgMultipleSelectionMultiple selectionZaznaczenie wielokrotneDlgNumberInputEnter number or expressionPodaj numer wyrażenia<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html><html><head/><body><p>Wpisz wyrażenie w pole tekstowe. Podwójne kliknięcie na element w liście by dodać do wyrażenia</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Uwaga</span>: jeśli wynikiem wyrażenia jest liczba rzeczywista zamiast całkowitej, zostanie ona automatycznie zaokrąglona.</p></body></html>DlgRenderingStylesDialogFormularzOutputWynikStyleStylDlgSqlLayerWindowColumn(s) with unique valuesKolumna(y) z unikalnymi wartościamiColumn with unique valuesKolumna z unikalnymi wartościami{0} rows, {1:.3f} seconds{0} wierszy, {1:.3f} sekundQueryLayerWarstwaSQLDlgSqlWindow{0} - {1} [{2}]{0} - {1} [{2}]Column(s) with unique valuesKolumna(y) z unikalnymi wartościamiColumn with unique valuesKolumna z unikalnymi wartościami{0} rows, {1:.3f} seconds{0} wierszy, {1:.3f} sekundThere was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.Wystąpił błąd podczas tworzenia warstwy SQL. Sprawdź log, aby uzyskać więcej informacji.View NameNazwa widokuView nameNazwa widokuQueryLayerWarstwaSQLSave SQL QueryZapisz zapytanie SQLSQL File (*.sql, *.SQL)Plik SQL (*.sql, *.SQL)Load SQL QueryWczytaj zapytanie SQLDlgTablePropertiesDB ManagerZarządzanie bazami danychNo columns were selected.Nie wybrano żadnej kolumny.Delete ColumnUsuń kolumnęAre you sure you want to delete column '{0}'?Czy na pewno chcesz usunąć kolumnę '{0}'?Delete ConstraintUsuń relacjęAre you sure you want to delete constraint '{0}'?Czy na pewno chcesz usunąć relację '{0}'?No constraints were selected.Nie wybrano żadnego warunku.The selected table has no geometry.Wybrana tabela nie posiada geometrii.Create Spatial IndexTwórz indeks przestrzennyCreate spatial index for field {0}?Utworzyć indeks przestrzenny dla pola {0}?No indices were selected.Nie wybrano żadnego indeksu.Delete IndexUsuń indeksAre you sure you want to delete index '{0}'?Czy na pewno chcesz usunąć indeks '{0}'?Add commentDodaj komentarzTable successfully commentedDodano komentarz do tabeliDelete commentUsuń komentarzComment deletedKomentarz został usuniętyDlgVersioningSchemaSchematTableTabelaNew columnsNowe polaAdd Change Logging Support to a TableWłącz wersjonowanie tabeliTable should be empty, with a primary keyOczekiwana jest pusta tabela z kluczem głównymCreate a view with current content (<TABLE>_current)Twórz widok z aktualną zawartością (<TABLE>_current)Primary keyKlucz głównyid_histid_histStart timeTermin początkutime_starttime_startEnd timeTermin końcatime_endtime_endUser roleRola użytkownikauser_roleuser_roleSQL to be executedZapytanie SQLDnDTreeBase configurationKonfiguracja podstawowaConfigure ContainerKonfiguruj kontenerControl visibility by expressionKontroluj widoczność wyrażeniemVisibility ExpressionWyrażenie widocznościTitleTytułColumn countLiczba kolumnShow as group boxPokaż jako grupęStyleStylContainer Background ColorKolor tła konteneraBackground colorKolor tłaConfigure Relation EditorKonfiguruj edytor relacjiShow link buttonWyświetl przycisk połączeniaShow unlink buttonWyświetl przycisk rozłączeniaConfigure QML WidgetSkonfiguruj widżet QMLInsert QML code here…Tutaj wstaw kod QML…Free text…Dowolny tekst…RectangleProstokątPie chartWykres kołowyBar chartWykres słupkowyQML CodeKod QMLConfigure HTML WidgetSkonfiguruj widżet HTMLHTML CodeKod HTMLConfigure FieldKonfiguruj poleDockWidgetResults ViewerPodgląd wynikówDualEdgeTriangulationReading points…Wczytywanie punktów…WarningOstrzeżenieFile could not be written.Nie można zapisać pliku.EditModelActionEdit Model…Edytuj model…Cannot edit model: {}Nie można edytować modelu: {}EditScriptActionEdit Script…Edytuj skrypt…Edit ScriptEdytuj skryptCan not find corresponding script file.Nie znaleziono pasującego pliku skryptu.EffectPropertiesWidgetFormFormularzEffect typeTyp efektuThis effect doesn't have any editable propertiesTen efekt nie posiada żadnych edytowalnych właściwościEliminateSelectionVector geometryWektor - geometriaLargest Areanajwiększej powierzchniSmallest Areanajmniejszej powierzchniLargest Common Boundarynajwiększym wspólnym zasięguInput layerWarstwa źródłowaMerge selection with the neighbouring polygon with theZłącz zaznaczone z sąsiadującym poligonem zEliminatedUsunięteEliminate selected polygonsEliminuj wybrane poligony{0}: (No selection in input layer "{1}"){0}: (Brak zaznaczenia w warstwie wejściowej "{1}")Could not replace geometry of feature with id {0}Nie można zmienić geometrii obiektu o id {0}Could not commit changesNie można zatwierdzić zmianEnumModelerWidgetClear?Wyczyścić?Are you sure you want to delete all items?Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy?ExampleProcessingAlgorithmMy ScriptMój skryptExample scriptsPrzykładowe skryptyExample algorithm short descriptionPrzykładowy krótki opis algorytmuInput layerWarstwa źródłowaOutput layerWarstwa wyjściowaExecuteSQLExecute SQLWykonaj zapytanie SQLVector generalWektorAdditional input datasources (called input1, .., inputN in the query)Dodatkowe źródła danych (w zapytaniu nazywane input1, …, inputN)SQL queryZapytanie SQLUnique identifier fieldPole wartości unikalnejGeometry fieldPole geometriiAutodetectWykryj automatycznieNo geometryBez geometriiGeometry typeTyp geometriiCRSUkład współrzędnychSQL OutputRezultat zapytania SQLEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.Pusty SQL. Proszę wprowadzić prawidłowe wyrażenie SQL i spróbować powtórnie.Cannot find geometry fieldNie można odnaleźć pola geometriiExecuteSqlNonebrakOGR SQLOGR SQLSQLiteSQLiteInput layerWarstwa źródłowaSQL expressionWyrażenie SQLSQL dialectDialekt SQLAdditional creation optionsDodatkowe parametrySQL resultRezultat zapytania SQLExecute SQLWykonaj zapytanie SQLVector miscellaneousWektor - różneEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.Pusty SQL. Proszę wprowadzić prawidłowe wyrażenie SQL i spróbować powtórnie.ExportGeometryInfoexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fieldsexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fieldsVector geometryWektor - geometriaLayer CRSukład warstwyProject CRSukład projektuEllipsoidalElipsoidalneInput layerWarstwa wejściowaCalculate usingOblicz używającAdded geom infoWarstwa z dodaną geometriąAdd geometry attributesDodaj atrybuty geometriiExportModelAsPythonScriptActionExport Model as Python Algorithm…Eksportuj model jako algorytm Pythona…ExtentFromLayerLayer toolsNarzędzia warstwyInput layerWarstwa wejściowaExtract layer extentWydobądź zasięg warstwyExtentZasięgpolygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,roundedpolygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,roundedRound values toZaokrąglaj wartości doExtentSelectionPanel[Leave blank to use min covering extent][Pozostaw puste, aby użyć minimalnego zasięgu]Use Canvas ExtentUżyj zasięgu widoku mapyUse Layer Extent…Użyj zasięgu warstwy…Select Extent on CanvasWybierz zasięg w widoku mapyUse Min Covering Extent from Input LayersUżyj minimalnego zasięgu pokrywającego warstwy wejścioweExtractProjectionInput filePlik źródłowyCreate also .prj fileTwórz również plik .prjWorld filePlik wpasowania worldESRI Shapefile prj filePlik prj ESRI ShapefileExtract projectionOdczytaj odwzorowanieRaster projectionsRaster - projekcjaThis algorithm can only be used with GDAL raster layersTego algorytmu można użyć tylko z warstwami rastrowymi GDALExtractSpecificVerticesVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa źródłowaVertex indicesIndeksy wierzchołkówVerticesWierzchołkiExtract specific verticesWydobądź określone wierzchołkipoints,vertex,nodespoints,vertex,nodes'{}' is not a valid vertex index'{}' nie jest poprawnym indeksem wierzchołkaFeatureSourceWidgetWrapperSelect fileWybierz plikFieldsCalculatorField calculatorKalkulator pólCreate a new fieldTwórz nowe poleOutput field nameNazwaOutput field typeTypOutput field widthDługośćWidth of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.Określa całkowitą długość. Przykładowo, zapis 123.456 wymaga 6 znaków.PrecisionDokładnośćInput layerWarstwa źródłowaUpdate existing fieldAktualizuj istniejące poleOutput filePlik wynikowyVector tableWektor - tabela atrybutówFloatliczba zmiennoprzecinkowaIntegerliczba całkowitaStringTekstoweDateDataResult field nameNazwa pliku wynikowegoField typeTyp polaField lengthDługość polaField precisionLiczba cyfrCreate new fieldTwórz nowe poleFormulaFormułaCalculatedWarstwa wynikowaField name is not set. Please enter a field nameBrak nazwy pola. Wprowadź ją……FieldsCalculatorDialog[Save to temporary file][Zapisz w pliku tymczasowym]Save fileZapisz plikUnable to execute algorithmNieudane uruchomienie algorytmuProcessingProcessingFieldsMapperattributes,tableattributes,tableFields mappingMapowanie pólRefactoredWarstwa ze zmienionymi polamiParser error in expression "{}": {}Błąd przetwarzania w wyrażeniu "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Błąd obliczeń w wyrażeniu "{}": {}Refactor fieldsZmień polaVector tableWektor - tabela atrybutówFieldsMappingModelSource expressionWyrażenie źródłoweField nameNazwa polaTypeTypLengthDługośćPrecisionDokładnośćFieldsMappingPanelDo you want to reset the field mapping?Czy chcesz zresetować układ pól?FieldsPyculatorVector tableWektor - tabela atrybutówIntegerliczba całkowitaFloatliczba zmiennoprzecinkowaStringTekstoweInput layerWarstwa wejściowaResult field nameNazwa pola wynikowegoField typeTyp polaField lengthDługość polaField precisionLiczba cyfrGlobal expressionWyrażenie globalneFormulaFormułaCalculatedWarstwa wynikowaFieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}Błąd wykonywania kodu FieldPyculator. Kod globalny nie może być wykonany!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}Błąd wykonywania kodu FieldPyculator. Blok kodu dla pola nie może być wykonany!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error
Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code!Błąd wykonywania kodu FieldPyculator.
Blok kodu dla pola nie zwraca zmiennej '{0}'! Proszę nadać wartość tej zmiennej w swoim kodzie!Advanced Python field calculatorZaawansowany kalkulator pól PythonaFileDirectorySelectorSelect directoryWybierz katalogSelect fileWybierz plikAll files (*.*)Wszystkie pliki (*)FileSelectionPanelSelect FolderWybierz katalogSelect FileWybierz plik{} files{} plików);;All files (*.*));;Wszystkie pliki (*.*)FileWidgetWrapperSelect fileWybierz plik{} files{} plików);;All files (*.*));;Wszystkie pliki (*.*)All files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)Select FileWybierz plikFindProjectioncrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determinecrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determineVector generalWektorInput layerWarstwa źródłowaTarget area for layerDocelowy obszar dla warstwyCRS candidatesProponowane układyFind projectionZnajdź odwzorowanieFound candidate CRS: {}Znaleziono proponowane układy: {}No matching projections foundNie znaleziono pasującego odwzorowaniaFixedTableDialogAdd rowDodaj wierszRemove row(s)Usuń wiersz(e)Remove allUsuń wszystkoFixedTablePanelFixed table {0}x{1}Naprawiona tabela {0}x{1}FormFormFormularzInsertWstaw((sqrtsqrt))^^--//>>**ANDAND<=<=LayersWarstwyOperatorsOperatoryacosacosasinasin<<sinsintantan>=>=atanatancoscoslog10log10ORORlnlnAdd…Dodaj…Save…Zapisz…==!=!=++ExpressionWyrażeniePredefined expressionsWyrażenia predefiniowaneVector layerWarstwa wektorowaInterpolation attributeAtrybut do interpolacjiAttributeAtrybutTypeTypUse Z-coordinate for interpolationWykorzystaj współrzędną Z do interpolacjiToggle advanced modeTryb zaawanasowanyLower boundOdUpper boundDoColorKolorAdd rowDodaj wierszRemove rowUsuń wierszMove upWyżejMove downNiżejLoad colors from fileWczytaj kolory z plikuSave colors to fileZapisz kolory do plikuGenerate color table automaticallyAutomatycznie generuj tabelę kolorówRemove row(s)Usuń wiersz(e)OpenOtwórzSaveZapiszLoad layers on completionWczytaj warstwy po zakończeniuIterate over this layerKolejne na tej warstwieAdvanced parametersParametry zaawansowaneMinMinMaxMaxFieldsPolaAdd new fieldDodaj poleadddodajDelete selected fieldUsuń zaznaczone poledeleteusuńMove selected field upPrzesuń wybrane pole wyżejupwyżejMove selected field downPrzesuń wybrane pole niżejdownniżejReset all fieldsWyczyść wszystkie polaresetwyczyśćLoad fields from layerWczytaj pola z warstwyLoad fields from selected layerWczytaj pola z wybranej warstwyequalsrówne (equals)containszawiera (contains)touchesstyka się (touches)intersectsprzecina (intersects)withinwewnątrz (within)overlapsnachodzi (overlaps)crossesprzecina (crosses)disjointjest rozłączne (disjoint)Number of rows (pixels) in output rasterLiczba wierszy (pikseli) rastra wynikowegoColumnsKolumnyResolution of each pixel in output raster, in layer unitsRozdzielczość piksela rastra wynikowego w jednostkach mapyPixel size XSzerokość komórkiNumber of columns (pixels) in output rasterLiczba kolumn (pikseli) rastra wynikowegoRowswierszyPixel size YWysokość komórki……Remove itemUsuń symbolAdd itemDodaj symbolClear allWyczyść wszystkoAllow multiple selectionZezwalaj na wielokrotny wybórFixed number of rowsStała liczba kolumnAdd columnDodaj kolumnęRemove columnUsuń kolumnęLoad FieldsWczytaj polaGPKGDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.GPKGDatabaseRun &VacuumUruchom i &uprzątnij bazę&Database&Bazy danychNo database selected or you are not connected to it.Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.GdalAlgorithmProviderActivateWłączGdalParametersPanelGDAL/OGR console callPolecenie konsoli GDAL/OGR[temporary file][plik tymczasowy]Invalid value for parameter '{0}'Niepoprawna wartość parametru '{0}'GeometryByExpressionVector geometryWektor - geometriaPolygonPoligonOutput geometry typeTyp docelowej geometriiOutput geometry has z dimensionGeometria wynikowa posiada wymiar ZOutput geometry has m valuesGeometria wynikowa posiada wartość MGeometry expressionWyrażenie geometriiGeometry by expressionGeometria wyrażeniemModified geometryZmodyfikowana geometriaEvaluation error: {0}Błąd obliczeń: {0}{} is not a geometry{} nie jest geometriąGeometryConvertVector geometryWektor - geometriaCentroidsCentroidyNodesWyodrębnione węzłyLinestringsLinieMultilinestringsMultiliniePolygonsPoligonyInput layerWarstwa wejściowaNew geometry typeNowy typ geometriiConvertedWarstwa wyjściowaCannot convert from {0} to LineStringsKonwersja {0} na LineStrings nie powiodła sięCannot convert from {0} to MultiLineStringsKonwersja {0} na MultiLineStrings nie powiodła sięCannot convert from Point to PolygonKonwersja punktu na poligon nie powiodła sięConvert geometry typeZmień typ geometriiGeometryGeneratorWidgetBaseFormFormularzGeometry typetyp geometriiGlobePluginLaunch GlobeUruchom Globe&Globe&GlobGrass7AlgorithmCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: {0}
{1}ProcessingProcessingGRASS GIS 7 region extentZasięg regionu GRASS GIS 7GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)Wielkość komórki GRASS GIS 7 (pozostaw 0, aby użyć domyślnej wartości)Output Rasters format options (createopt)Opcje rastra wynikowego (createopt)Output Rasters format metadata options (metaopt)Metadane rastra wynikowego (metaopt)v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)Tolerancja przyciągania v.in.ogr (-1 = brak przyciągania)v.in.ogr min areaMinimalna powierzchnia v.in.ogrv.out.ogr output typeTyp wynikowy v.out.ogrv.out.ogr output data source options (dsco)Opcje danych wyjściowych (dsco) v.out.ogrv.out.ogr output layer options (lco)Opcje warstwy wyjściowej (lco) v.out.ogrAlso export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exportedWyeksportuj także obiekty bez kategorii (niepodpisane). W przeciwnym razie eksportowane są tylko obiekty z kategoriąGRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.Katalog GRASS GIS 7 nie jest skonfigurowany. Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów GRASS GIS 7.GRASS GIS 7 execution commandsUruchamiane polecenia GRASS GIS 7processInputs end. Commands: {}Koniec processInputs. Komendy: {}processCommands end. Commands: {}Koniec processCommands. Komendy: {}Grass7AlgorithmProviderActivateWłączGRASS7 folderKatalog GRASS7Log execution commandsZapisz wykonane polecenia w pliku zdarzeńLog console outputZapisz echo konsoli w pliku zdarzeńLocation of GRASS docsLokalizacja dokumentacji GRASSFor vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogrDla warstw wektorowych użyj v.external (szybsze) zamiast of v.in.ogrCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: {0}ProcessingProcessingCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: {0}
{1}Grass7UtilsGRASS GIS 7 execution console outputEcho konsoli GRASS GIS 7GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.Awaria komendy GRASS :( Wypróbuj innego zestawu parametrów wejściowych i zapoznaj się z instrukcją algorytmu GRASS, aby uzyskać więcej informacji.Suggest disabling the experimental "use v.external" option from the Processing GRASS Provider options.Sugerowane jest wyłączenie eksperymentalnej opcji "use v.external" w opcjach Processing GRASS Provider.GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.Katalog GRASS GIS 7 nie jest skonfigurowany. Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów GRASS GIS 7.GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.Nie znaleziono programu GRASS GIS 7 {0} w systemie powłoki. Zainstaluj go lub skonfiguruj zmienną środowiskową PATH {1}.GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.Nie znaleziono programu GRASS GIS 7 w systemie powłoki. Zainstaluj go lub skonfiguruj zmienną środowiskową PATH.The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configuredPodany katalog GRASS GIS 7 "{}" nie zawiera prawidłowych modułów GRASS GIS 7.
Proszę przejść do okna ustawień processingu i sprawdzić, czy katalog GRASS GIS 7
jest poprawnie skonfigurowany.GrassAlgorithmr.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizon.heightr.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.datetimer.sunmask.datetime - Oblicza cienie na podstawie pozycji słońca i rastrowej mapy topograficznejr.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.positionr.sunmask.position - Oblicza powierzchnie cieni na podstawie pozycji słońca i mapy topograficznej.r.in.lidar.info - Extract information from LAS filer.in.lidar.infoPerforms bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.r.resamp.bsplinePrzeprowadza interpolację bikubiczna lub dwuliniową funkcją sklejaną Tykhonova.Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).r.transectGeneruje mapę rastrową wartości wzdłuż zdefiniowanych przez użytkownika profili.Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.r.sunhoursOblicza wysokość słoneczną, azymut słoneczny i godziny słoneczne.Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnumOblicza indeks numeru nakładki na mapie rastrowej za pomocą algorytmu sąsiedztwa 4 pól.r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyi.asciir.li.renyi.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Renyiego dla mapy rastrowejr.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.r.blend.combinePerforms contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.i.smapPrzeprowadza clasyfikację kontekstową wykorzystując estymację sekwencyją maksymalnej częstości (SMAP: sequeantial a posteriori estimation).Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.i.clusterGeneruje sygnaturę spektralną dla typów pokrycia terenu na obrazie, wykorzystując algorytm grupowania klastra (ang. clustering algorithm).i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinatesi.eb.hsebal01i.eb.hsebal01.coords - Oblicza sensowną iterację wymiany strumienia ciepła SEBAL 01. Współrzędne wewnętątrz linii.Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.i.biomassOblicza wzrost biomasy, prekursor obliczania plonów.Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bandsi.oifOblicza tabelę Optymalnych Indeksów Współczynników dla pasm spektralnych (ang. Optimum-Index-Factor)Calculates shape index on a raster mapr.li.shapeOblicza indeks kształtu dla mapy rastrowej.Calculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielouOblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Pielou dla mapy rastrowej.Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.i.evapo.pmOblicza potencjalną ewotranspirację wykorzystujac równanie Penman-Monteith ze średnią godzinową.r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster mapr.li.shape.asciir.li.shape.ascii - Oblicza wskaźnik kształu dla mapy rastrowejIdentifies segments (objects) from imagery data.i.segmentIdentyfikuje segmenty (obiekty) z danych rastrowych.Computes topographic correction of reflectance.i.topo.corrComputes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.i.evapo.ptCalculates different types of vegetation indices.i.viGenerates statistics for i.smap from raster map.i.gensigsetOblicza statystyki dla i.smap na podstawie mapy rastrowejComputes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).i.eb.evapfrActual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). i.eb.etar.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.r.mask.rasti.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.i.topo.corr.illCalculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominanceOblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej dla mapy rastrowejr.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.r.walk.pointsComputes broad band albedo from surface reflectance. i.albedoImports SPOT VGT NDVI data into a raster map.i.in.spotvgtImportuje obrazy SPOT VGT NDVI do mapy rastrowej.Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).i.landsat.accaPerforms auto-balancing of colors for RGB images.i.colors.enhanceAutokompensacja kolorów obrazów RGBComputes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.i.evapo.mhPrincipal components analysis (PCA) for image processing.i.pcaAnaliza głównych składowych (PCA).Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLIi.landsat.toarClassifies the cell spectral reflectances in imagery data.i.maxlikPerforms Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.i.tasscapComputes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).i.evapo.timeNet radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).i.eb.netradr.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielou.asciiRegroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.i.groupRapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).r.fill.statsImage fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsi.pansharpenSoil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).i.eb.soilheatfluxMosaics several images and extends colormap.i.image.mosaicCalculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.i.aster.toarr.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpson.asciir.li.simpson.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Simpsona dla mapy rastrowej.r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statisticsr.stats.quantile.outCalculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpaOblicza średnią wartość wskaźnika parametru dla mapy rastrowejCalculates multiple linear regression from raster maps.r.regression.multir.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.r.topmodel.topidxstatsr.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.category.outCalculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannonOblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Shannona dla mapy rastrowejFinds shortest path using timetables.v.net.timetableConverts a raster map layer into a height-field file for POV-Rayr.out.povImports E00 file into a vector mapv.in.e00Importuje plik E00 do mapy wektorowejExports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.v.out.asciiExports a vector map layer to PostGIS feature table. v.out.postgisEksportuje warstwę wektorową do tabeli obiektów PostGIS.Converts raster maps into the VTK-ASCII formatr.out.vtkA simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate systemm.cogoExports a GRASS raster to a binary MAT-Filer.out.matEksportuj raster GRASS do formatu binarnego MATSplit lines to shorter segments by length.v.splitPodziel linie na krótsze segmenty o zadanej długości.r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensity.asciiConverts (rasterize) a vector layer into a raster layer.v.to.rastKonwertuje (rasteryzuje) warstwę wektorową na warstwę rastrową.Computes bridges and articulation points in the network.v.net.bridgeOblicza mosty i punkty węzłowe sieci.Export a raster layer into a GRASS ASCII text filer.out.asciiEksportuj raster do pliku tekstowego GRASS ASCII Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centersr.out.xyzEksportuj raster do pliku tekstowego jako wartości x, y, z bazując na środkach komórek rastraSelects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.v.extractWybiera obiekty wektorowe z warstwy wektorowej i tworzy nową warstwę zwierającą jedynie zaznaczone obiekty.Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image filer.out.ppm3Eksportuje warstwy rastrowe 3 GRASS (R,G,B) do obrazu PPMUploads raster values at positions of vector centroids to the table.v.what.rastZapisuje wartości rastra w punktach wektorowych centroidów do tabeliCreates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.v.in.asciiTowrzy mapę wektorową z punktów pliku ASCI lub wektorowego pliku ASCI.Performs network maintenancev.netPrzeprowadza zarządzanie siecią.Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)r.stats.zonalOblicza statystyki kategorii lub obiektów (statystyki oparte na rejestrach: akumulatorach)Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified sizer.reclass.areaExport a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG imager.out.pngEksportuj mapę rastrową GRASS jako obraz PNG bez georeferencjiConverts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.v.draper.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.r.walk.coordsFills lake at given point to given level.r.lakeRe-projects a vector map from one location to the current locationv.projPerforms surface interpolation from vector points map by splines.v.surf.rstWykonuje interpolację powierzchni na podstawie punktów mapy wektorowej za pomocą krzywychConverts raster map series to MPEG movier.out.mpegPerforms cluster identificationv.clusterPrzeprowadza identyfikację klastraProduces a vector map of specified contours from a raster map. r.contourExports a vector map to SVG file.v.out.svgEksportuje mapę wektorową do pliku SVG.Decimates a point cloudv.decimater.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannon.asciir.li.shannon.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Shannona dla mapy rastrowejCalculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensityCalculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mpsCalculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsdCalculate new raster map from a r.mapcalc expression.r.mapcalc.simpler.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.r.what.coordsCalculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensityCreates/modifies the color table associated with a raster map.r.colorsr.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcv.asciiSplits a raster map into tilesr.tileDzieli mapę rastrową na kafle.Creates a fractal surface of a given fractal dimension.r.surf.fractalr.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mps.asciiGenerates random surface(s) with spatial dependence.r.random.surfacer.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.r.what.pointsCreates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).r.buffer.lowmemCalculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwedManages category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.categoryCalculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrangev.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines.v.surf.rst.cvdevCalculates richness index on a raster mapr.li.richnessr.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.r.stats.quantile.rastCreates a buffer around vector features of given type.v.bufferr.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.r.blend.rgbCalculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcvGenerates rate of spread raster maps.r.rosCalculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpsonOblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Simpsona dla mapy rastrowej.Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.r.series.accumulateComputes USLE R factor, Rainfall erosivity index.r.uslerInterpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.r.series.interpImagery (i.*)i.zcObraz (i.*)r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwed.asciir.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.r.mask.vectCreates topographic index layer from elevation raster layerr.topidxTworzy warstwę indeksu topograficznego na podstawie rastra wysokości terenuCalculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyiOblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Renyiego dla mapy rastrowejResamples raster map layers using an analytic kernel.r.resamp.filterExports the color table associated with a raster map.r.colors.outEksportuje tabelę kolorów powiązane z rastrem.Queries colors for a raster map layer. r.what.colorSplits a raster map into red, green and blue maps.r.rgbComputes USLE Soil Erodibility Factor (K).r.uslekr.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominance.asciiLocates the closest points between objects in two raster maps.r.distancer.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsd.asciir.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.r.walk.rastr.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnum.asciir.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensity.asciiNumerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensionsr.solute.transportCreates a latitude/longitude raster map.r.latlongSimulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.r.topmodelSimulates elliptically anisotropic spread.r.spreadDrapes a color raster over an shaded relief or aspect map. r.shadeExports GRASS vector map layers to DXF file format.v.out.dxfEksportuje wektorowe warstwy GRASS do formatu DXF.Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.r.growTworzy raster z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę.Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.r.out.ppmPrzetwarza raster do obrazu PPM z rozdzielczością aktualnego regionuGenerates random cell values with spatial dependence.r.random.cellsTworzy losowe, przestrzennie zależne wartości komórek rastraStream network extractionr.stream.extractEkstrakcja sieci rzecznejMiscellaneous (m.*)m.cogoRóżne (m.*)Create a new vector map layer by combining other vector map layers.v.patchUtwórz warstwę z połączenia warstw wektorowych.Performs an affine transformation on a vector layer.v.transformPrzekształca afinicznie warstwę wektorową.Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.r.resamp.rstRecursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.r.spreadpathCreates parallel line to input vector lines.v.parallelRecodes categorical raster maps.r.recodeHorizon angle computation from a digital elevation model.r.horizonExports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)r.out.gridatbIndices for quadrat counts of vector point lists.v.qcountDetects the object's edges from a LIDAR data set.v.lidar.edgedetectionWykrywa krawędzie obiektów w zbiorze danych LIDAR.Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.r.thinImport GetFeature from WFSv.in.wfsImportuje GetFeature z WFSProduces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.r.surf.randomProduces the quantization file for a floating-point map.r.quantCreates a GRASS vector layer of a user-defined grid.v.mkgridExtracts terrain parameters from a DEM.r.param.scaleWydobądź parametry terenu z DEM.Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer.r.patchRaster (r.*)r.what.pointsRaster (r.*)Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.i.rgb.hisCorrection of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.v.lidar.correctionGenerates watershed subbasins raster map.r.basins.fillGeneruj mapę rastrową zlewni cząstkowych.Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).r.covarCompute quantiles using two passes.r.quantileVector (v.*)v.what.vectWektor (v.*)Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.v.classRandom location perturbations of GRASS vector pointsv.perturbChanges vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.v.reclassZmienia wartości kategorii wektora dla istniejącej mapy wektorowej zgodnie z wynikami zapytań SQL lub wartością w kolumnie tabeli atrybutów.Reports statistics for raster layers.r.reportZaraportuj statystyki dla warstw rastrowych.r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.relief.scalingRandomly generate a 2D/3D vector points map.v.randomGeneruj losowo punkty wektorowe 2D/3DResamples raster layers to a coarser grid using aggregation.r.resamp.statsCalculates category or object oriented statistics.r.statisticsCreate points along input linesv.to.pointsTwórz punktu wzdłuż liniiComputes minimum spanning tree for the network.v.net.spanningtreeComputes the shortest path between all pairs of nodes in the networkv.net.allpairsComputes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.v.net.connectivityCreates Steiner tree for the network and given terminalsv.net.steinerv.net.report - Reports lines information of a networkv.net.reportPerforms visibility graph construction.v.net.visibilityCalculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.r.kappaFlow computation for massive grids.r.terraflowComputes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. i.emissivityCalculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.r.univarSurface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.v.surf.idwConstruction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).r.flowGenerates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.r.slope.aspectTests for normality for points.v.normalCalculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.r.regression.lineFinds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.r.modeReports geometry statistics for vectors.v.reportRaport statystyk geometrii dla wektorów.Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.v.surf.bsplineInterpolacja bikubiczna lub dwulinowa funkcją sklejaną Tykhonova.Watershed basin creation program.r.water.outletResamples raster map to a finer grid using interpolation.r.resamp.interpGenerates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.r.hisProduces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.r.tilesetr.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster mapr.li.richness.asciir.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpa.asciiSets color rules based on stddev from a raster map's mean value.r.colors.stddevGenerate images with textural features from a raster map.r.texturer.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrange.asciiCreates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.v.delaunayGenerates area statistics for raster layers.r.statsOblicza statystyki powierzchniowe dla warstw rastrowych.Traces a flow through an elevation model on a raster map.r.drainProduces a convex hull for a given vector map.v.hullCreates points/segments from input vector lines and positions.v.segmentSamples a raster layer at vector point locations.v.samplePróbkuj warstwę rastrową w lokalizacjach punktów wektorowych.Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.r.reclassTransforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.i.his.rgbToolset for cleaning topology of vector map.v.cleanNarzędzie czyszczenia topologii map wektorowych.Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.v.univarZero-crossing "edge detection" raster function for image processing.i.zcPrints vector map attributesv.db.selectPerforms raster map matrix filter.r.mfilterPrints terse list of category values found in a raster layer.r.describeOverlays two vector maps.v.overlayNakłada na siebie dwie mapy wektorowe.Builds polylines from lines or boundaries.v.build.polylinesZbuduj polilinie z linii lub granic.Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.v.in.geonamesConverts vector polygons or points to lines.v.to.linesKonwertuj poligony wektorowe na punkty lub linie.Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.v.in.lidarImport ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.v.in.linesv.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.v.kernel.vectRectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.v.rectifyv.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.v.kernel.rastChange the type of geometry elements.v.typeImports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.v.in.mapgenExports a vector map as GRASS GIS specific archive file.v.packEksportuj mapę wektorową jako plik archiwum w formacie GRASS GIS.Removes outliers from vector point data.v.outlierEdits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.v.editEdytuje wektor, pozwala na dodawanie, usuwanie i modyfikowanie wybranych obiektów wektorowych.Converts a vector map to VTK ASCII output.v.out.vtkExtrudes flat vector object to 3D with defined height.v.extrudePerforms transformation of 2D vector features to 3D.v.to.3dv.build.check - Checks for topological errors.v.build.checkCreates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.r.in.lidarCalculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.v.rast.statsCount points in areas and calculate statistics.v.vect.statsPolicz punkty w obszarach i wylicz statystyki.Uploads vector values at positions of vector points to the table.v.what.vectSurface area estimation for rasters.r.surf.areaCombines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.r.compositeConverts a raster into a vector layer.r.to.vectKonwertuj raster na warstwę wektorową.Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.r.crossFills no-data areas in raster maps using spline interpolation.r.fillnullsVisualization and animation tool for GRASS data.nvizNarzędzie tworzące animację i wizualizację danych GRASS.Canonical components analysis (CCA) program for image processing.i.ccaExtracts quality control parameters from MODIS QC layers.i.modis.qcGenerates statistics for i.maxlik from raster map.i.gensigComputes the maximum flow between two sets of nodes in the network.v.net.flowv.net.nreport - Reports nodes information of a networkv.net.nreportCreates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.r.planeSplits network by cost isolines.v.net.isoOutput basic information about a raster layer.r.infoDissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.v.dissolveScal granice sąsiadujących poligonów posiadające tę samą kategorię lub atrybutAllocates subnets for nearest centers (direction from center)v.net.allocComputes shortest distance via the network between the given sets of features.v.net.distanceFinds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.v.distanceComputes strongly and weakly connected components in the network.v.net.componentsComputes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.v.net.centralityCreates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)v.net.salesmanFinds shortest path on vector networkv.net.pathOdszukaj najkrótszą drogę w sieci wektorowejCreates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.r.bufferFilters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.r.fill.dirGRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.r.resampleCreates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.reliefRescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.r.rescale.eqManages NULL-values of given raster map.r.nullMakes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around itr.neighborsSediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).r.sim.sedimentGenerates a raster layer of distance to features in input layer.r.grow.distanceTabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.r.coinWatershed basin analysis program.r.watershedCreates a raster layer of Gaussian deviates.r.surf.gaussCreates a raster layer and vector point map containing randomly located points.r.randomSelects features from vector map (A) by features from other vector map (B).v.selectCreates a raster map containing concentric rings around a given point.r.circleRecategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.r.clumpCreates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.v.voronoiTwórz podział Woronoja z warstwy punktowej.Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).r.profileOutputs basic information about a user-specified vector map.v.infoRandomly partition points into test/train sets.v.kcvTakes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.r.carveBuilding contour determination and Region Growing algorithm for determining the building insidev.lidar.growingOverland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).r.sim.waterCreates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.r.costRescales the range of category values in a raster layer.r.rescaleComputes the viewshed of a point on an elevation raster map.r.viewshedCalculates the volume of data "clumps".r.volumeInverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.i.ifftOdwrotne szybkie przekształcenie Fouriera (IFFT) dla obrazów.Vector based generalization.v.generalizeSurface generation program from rasterized contours.r.surf.contourConverts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,yv.out.povSurface interpolation utility for raster layers.r.surf.idwVisualization(NVIZ)nvizWizualizacja (NVIZ)Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.v.neighborsConverts files in DXF format to GRASS vector map format.v.in.dxfKonwertuj pliki w formacie DXF do formatu mapy wektorowej programu GRASS.Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.i.fftSzybkie przekształcenie Fouriera (FFT) dla obrazów.Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.i.atcorrExport a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)r.out.vrmlNumerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.r.gwflowMakes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources.r.seriesr.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums).r.sun.insoltimer.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time).r.sun.incidoutOutput integer category values, not cell valuesr.what.pointsAspect layer [decimal degrees]r.sun.insoltimeData is Landsat-5 TMi.landsat.accaConstrain model through central window cellr.param.scaleCalculate geometric distances instead of attribute statisticsv.univarDo not align output with the inputr.neighborsNumber of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)r.out.asciiStarting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10)v.editBufferv.bufferOtoczkaUse polydata-trianglestrips for elevation grid creationr.out.vtkScale factor sampled raster valuesv.extrudeSkip earlier feature IDs and start downloading at this onev.in.wfsMaximum z height for 3D outputv.randomFind the best Tykhonov regularizing parameter using a "leave-one-out" cross validation methodr.resamp.bsplineUse a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system.r.solute.transportName for output file to hold the reportr.reportResampled RSTr.resamp.rstName of input raster map (image fft, imaginary part)i.ifftName of input crop height raster map [m]i.evapo.pmModified elevationr.carveSpecific yield in [1/m]r.gwflowPatchedr.patchFilteredr.mfilterFiltrowaneOverride projection check (use current location's projection)r.in.lidarLidar Rasterr.in.lidarName for new column to which partition number is writtenv.kcvLow threshold for terrain to object reclassificationv.lidar.correctionOnly import points of selected class(es) (comma separated integers)v.in.lidarCreate Voronoi diagram for input areasv.voronoi.skeletonDitherr.compositeCoordinates of stopping point(s) (E,N)r.costDo not report cells where all maps have no datar.reportFeature type to convert tov.typeName of input atmospheric pressure raster map [millibars]i.evapo.ptThreshold water depth [m]r.sim.waterRow value of the wet pixeli.eb.hsebal01Overlapping Windowsv.surf.rstInput map is in Matlab formatv.in.mapgensecondr.sunmask.datetimeNumber of header lines to skip at top of input filev.in.asciiElevation coordinate of a point on the planer.planeWater discharge [m3/s]r.sim.waterMean Pixel Attributer.li.mpaName for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is definedv.out.asciiDo not create attribute tablesv.in.dxfInterpolated IDWv.surf.idwInterpolowany raster (IDW)Input vector to reprojectv.projAllow only horizontal and vertical flow of waterr.watershedImport only every n-th pointv.in.lidarPreserve only every n-th pointv.decimateInput vector mapv.db.selectIgnore values outside this range (lo,hi)r.seriesValue of the height independent friction velocity (u*) [m/s]i.eb.hsebal01Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)r.spreadCumulative costr.walk.rastLists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13v.normalOutput raster resolutionr.in.lidarEvapotranspirationi.evapo.ptFilter range for z data (min, max)r.in.lidarSpacecraft sensori.landsat.toarCalculate distance to nearest NULL cellr.grow.distanceInterpolation Gridr.resamp.bsplineName for output PostGIS layerv.out.postgisNazwa dla wyjściowej warstwy PostGISName of the surface skin temperature [K]i.eb.etaApply post-processing filter to remove small holesi.landsat.accaOutput vectorv.surf.bsplineRaster map containing aspect (degree, CCW from E)r.rosOutput is radiance (W/m2)i.aster.toarFilter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterCoordinates of starting point(s) (a list of E,N)r.walk.coordsThreshold for the outliersv.outlierUse only first point in grid cell during grid-based decimationv.decimateBounding box for selecting featuresv.editAllocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation systemr.gwflowincidence angle raster mapr.sun.incidoutSource WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.flowFormular.mapcalc.simpleFormułaValue of DOY for ETo first dayi.evapo.timeErosion-deposition [kg/m2s]r.sim.sedimentName of input E00 filev.in.e00Global (total) irradiance/irradiation [W.m-2]r.sun.incidoutInterpolated splinev.surf.bsplineBasic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)r.spreadInsolation time [h]r.sun.insoltimeScale factor for inputr.series.accumulateName of input raster mapr.water.outletRaster map containing base ROS (cm/min)r.spreadPercent of disturbed land, for USLEr.watershedUse structured grid for elevation (not recommended)r.out.vtkY Back Coordinatesr.spreadThe leakage coefficient of the river bed in [1/s]r.gwflowList of contour levelsr.contourQuality factor (1 = highest quality, lowest compression)r.out.mpegConsider earth curvature (current ellipsoid)r.viewshedEmissivityi.emissivityNumber of intermediate images to producer.surf.fractalName of input raster map(s) for view no.2r.out.mpegUse Z values for filtering, but intensity values for statisticsr.in.lidarName of output vectorv.in.e00Network Alloctionv.net.allocMax ROSr.rosNames of ASTER DN layers (15 layers)i.aster.toarField separator for RMS reportv.rectifyMethod used for reclassificationr.reclass.areaAzimuth of the sun in degrees to the east of northr.reliefY shiftv.transformSnap points to networkv.netThrow away every n-th pointv.decimateProfile coordinate pairsr.profileInterpolated rastersr.series.interpResampled interpolatedr.resamp.interpInput layer (A)v.selectConversion factor for values used for approximationv.surf.rstOutput Directoryr.stats.quantile.rastKatalog docelowyRaster map from which to copy category tabler.categoryNumber of fp subranges to collect stats fromr.reportPerform 3D transformationv.rectifySpline smoothing parameterr.fillnullsOutput raster map as integeri.atcorrQuantized raster(s)r.quantUse formfeeds between pagesr.reportDo not expect a header when reading in standard formatv.in.asciiValue to write for "grown" cellsr.growUse extended form correctionr.geomorphonManning's n unique valuer.sim.waterOutput text filem.cogoName of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viCalculation time (in seconds)r.solute.transportFractal dimension of surface (2 < D < 3)r.surf.fractalMODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)i.albedoCategoriesr.describeKategorieDo not use SOLPOS algorithm of NRELr.sunhoursMaximum memory to be used with -m flag (in MB)r.watershedName of topographic index statistics filer.topmodelEstimates Mapr.regression.multiRaster map to be queriedr.transectExponent for distance weighting (0.0-4.0)r.param.scaleElevationr.watershedWysokośćFolder to get horizon rastersr.horizonNo flat areas allowed in flow directionr.carveSlopev.surf.rstGRIDATBr.out.gridatbCreate 3D outputv.randomDistribution of perturbationv.perturbDissolvedv.dissolveAgregujVector points to be spatially perturbedv.perturbName of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)i.biomassNetwork_Pathv.net.pathRaster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 *r.mask.rastPPMr.out.ppmOutput format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elevr.viewshedDo not copy attributesv.generalizeWeigh by line length or area sizev.univarRetardation factor [-]r.solute.transportArc backward direction cost column (name)v.net.bridgeClumps layer (preferably the output of r.clump)r.volumeData value multiplierr.circledayr.sunmask.datetimedzieńCumulative error tolerance for eigenvector centralityv.net.centralityList available layers and exitv.in.dxfName of degree latitude raster map [dd.ddd]i.biomassName of real-sky diffuse radiation coefficient input raster mapr.sun.insoltimeCombinedv.patchName of vector points overlay file(s)nvizConvert from coordinates to bearing and distancem.cogoThe type of solver which should solve the linear equation systemr.solute.transportFirst order partial derivative dx (E-W slope)r.slope.aspectFrom Category valuesv.net.distanceDesired north-south resolutionr.resamp.rstNumber of cells between flowlinesr.flowDo not report no data cellsr.reportFirst pulse vector layerv.lidar.growingDefault label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the categoryr.categoryName of input raster map(s) for view no.1r.out.mpegStddev Colorsr.colors.stddevAnisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)v.surf.rstInclude category labels in the outputr.distanceName of input arcs filev.netThreshold (comma separated for each tool)v.cleanResampled BSpliner.resamp.bsplineName of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]i.eb.hsebal01Print correlation matrixr.covarAzimuth of the planer.planePOV vectorv.out.povArear.surf.areaASCIIv.in.asciiASCIIAlso import quality map (SM status map layer) and filter NDVI mapi.in.spotvgtCoefficients for walking energy formula parameters a,b,c,dr.walk.rastRestrict points to areas in input vectorv.randomName of output degree centrality columnv.net.centralityConsider the effect of atmospheric refractionr.viewshedEnhanced Greeni.pansharpenName of rainfall and potential evapotranspiration data filer.topmodelMaximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rowsr.resamp.bsplineWHERE condition of SQL statement without 'where' keyword'v.net.allpairsmethodr.statisticsPrint raw indexes of fp ranges (fp maps only)r.statsName of input maximum air temperature raster map [C]i.evapo.mhTitle for error matrix and kappar.kappaNumber of column used as z coordinatev.in.asciiMosaic Rasteri.image.mosaicFlow directionr.terraflowLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)v.in.lidarInput vector to layer (to)v.net.distanceTangential curvature rasterr.resamp.rstName of input raster map containing longitudes [decimal degrees]r.sun.insoltimeName of the ground albedo coefficient input raster mapr.sun.insoltimeOuter search radiusr.geomorphonBase layer to be reclassifiedr.modeSuppress warningsm.cogoGroundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]r.gwflowUse only points in current regionv.normalName of input topographic index raster mapr.topmodel.topidxstatsMaximum segment length in meters in output vector mapv.projLesser or greater than specified valuer.reclass.areaUncompressed geonames file from (with .txt extension)v.in.geonamesLength of each spline step in the north-south directionv.surf.bsplineDTM from contoursr.surf.contourName of column to use for buffer distancesv.bufferColor to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or "none"r.shadeName of existing 3d raster mapnvizMaximum distance between points in map unitsv.to.pointsGenerate binary raster mapr.circleCompression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best)r.out.pngName of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekMethod used for point interpolationv.to.linesTemporal integrationi.evapo.timeQuantile to calculate for method=quantiler.seriesImaginary part arraysi.fftCategory values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13r.category.outCurvature tolerance that defines 'planar' surfacer.param.scaleDistancev.distanceodległośćColor rulesr.colorsThe longitudinal dispersivity length. [m]r.solute.transportReject Thresholdi.maxlikNon-zero data onlyr.crossName of column with stop timestampsv.net.timetableRichnessr.li.richnessNumber of classes to definev.classProduces shell script outputr.tilesetName of input elevation raster map [m a.s.l.]i.evapo.pm'from' feature typev.distanceUse line nodes or vertices onlyv.to.pointsAngle of rotation (in degrees counter-clockwise)v.mkgridCalculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]r.solute.transportIgnore values outside this range (min,max)r.series.accumulatePower parameter; greater values assign greater influence to closer pointsv.surf.idwInterpolation method, currently only linear interpolation is supportedr.series.interpName of background vector mapv.editNumber of random categories matching vector objects to extractv.extractSnakes beta parameterv.generalizeCreation optionsv.out.postgisOpcje generowaniaThe piezometric head in [m]r.solute.transportDiffusion increase constantr.sim.waterName of input movement direction map associated with the cost surfacer.drainOverlayv.overlayprzenikanieColor rules filer.colorsName of the raster map used as maskv.surf.rstCategory values. Example: 1,3,7-9,13r.mask.vectMaximum number of points in a segmentv.surf.rstName of reflectance raster maps to be corrected topographicallyi.topo.corrVegetation Indexi.viTopographic index ln(a / tan(b))r.watershedFlatness distance, zero for noner.geomorphonSolar Azimuth Angler.sunhoursColors filer.what.colorName of the y-derivatives raster map [m/m]r.sim.waterBuildingsv.lidar.growingRaster layerr.resamp.rstWarstwa rastrowaDo not skip features without categoryv.selectPage widthr.reportName of Surface temperature raster map [K]i.eb.soilheatfluxOutput format is invisible = 0, visible = 1r.viewshedMorphometric parameter in 'size' window to calculater.param.scaleSegmentsv.segmentSegmentyUse meters to define search units (default is cells)r.geomorphonLandsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)i.albedoThreshold for cell object frequency in region growingv.lidar.growingUse dnorm independent tensionr.resamp.rstName of blue channeli.pansharpenName of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]r.sim.sedimentPatch Area SDr.li.padsdMAT Filer.out.matSampling distance step coefficientr.horizonType of column for z valuesv.randomThe x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.solute.transportTo WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.distanceForce 2D output even if input is 3Dv.out.postgisResolution along profiler.profileDay of Year of satellite overpass [0-366]i.aster.toarName of raster map(s) for ColornvizRandom seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX)r.random.surfaceTransect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...]r.transectUse start raster map values in output spread time raster mapr.spreadText delimiterv.in.asciiThe initial piezometric head in [m]r.gwflowName of input elevation raster mapr.walk.rastPrint raster array information in shell script styler.infoNumber of cells that drain through each cellr.watershedSnapping threshold for boundariesv.overlayBiomassi.biomassExtract skeletons for input areasv.voronoi.skeletonName of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekMaximum number of iteration used to solver the linear equation systemr.gwflowInitial number of classes (1-255)i.clusterImport all objects into one layerv.in.dxfRaster map containing the 10-hour fuel moisture (%)r.rosEast positive, offset from GMTr.sunmask.datetimeTrace elevationv.extrudeMean curvature rasterr.resamp.rstCost allocation mapr.costMap for y coefficientr.regression.multiName of the Mannings n raster mapr.sim.waterName of first raster mapr.coinSet negative ETa to zeroi.evapo.ptUse base raster resolution instead of computational regionr.in.lidarGain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)i.landsat.toarLook-ahead parameterv.generalizeUnique stream ids (vect)r.stream.extractSpline tension parameterr.fillnullsInput layer (A) Typev.selectNearestv.distanceDo not build topologyv.rectifyNormalityv.normalAttribute(s) to include in output SVGv.out.svgData type of resulting layerr.planeMinimum slope val. (in percent) for which aspect is computedr.slope.aspectAttribute columnv.normalName of raster map to be used for <red>r.out.ppm3Dominancer.li.dominanceSuppress page headersr.reportThe transversal dispersivity length. [m]r.solute.transportBlended Greenr.blend.rgbName of the emissivity map [-]i.eb.netradSource of raster valuesv.to.rastWidth of tiles (columns)r.tileUse original Hargreaves (1985)i.evapo.mhSecond order partial derivative dyyr.slope.aspectSun elevation angle (degrees, < 90.0)i.aster.toarSampling locations vector pointsr.sim.waterAggregatedr.seriesZagregowaneRegularization weight in reclassification evaluationv.lidar.correctionmonthr.sunmask.datetimeASCII file for add toolv.editFilter range for z data (min,max)v.decimateSimulation error [m]r.sim.waterName of vector mapv.build.checkName of cover raster mapr.stats.quantile.rastSimilarity calculation methodi.segmentAlbedoi.albedoWidth and height of boxes in gridv.mkgridStarting coordinate pairm.cogoPercentile to calculatev.univarRandom_Surfacer.random.surfaceName of file containing start and end pointsv.net.pathOutliersv.outlierSnakes alpha parameterv.generalizeMaximum distance from point to networkv.kernel.vectInput raster map converted to reflectance (default is radiance)i.atcorrVector layer containing starting point(s)r.drainInterpolate points between line verticesv.to.pointsSWIR is Low Gain 2i.aster.toarContoursr.contourWarstwiceSize of processing window (odd number only, max: 69)r.param.scaleInput vector line layer (network)v.net.flowForce output of integer valuesr.out.asciiSort output by distancer.distanceGroundwater flowr.gwflowName of fPAR raster mapi.biomass'to' feature typev.distanceRaster layer to select the cells which should be processedr.neighborsOutput at-sensor radiance instead of reflectance for all bandsi.landsat.toarWrite each output path as one line, not as original input segmentsv.net.distanceOutput header rowr.what.pointsUpdatedv.what.vectZaktualizowaneError matrix and kappar.kappaAdd points on nodesv.net.componentsFloating point range: dmin,dmaxr.quantAggressive mode (Landsat)i.albedoLower and upper accumulation limits (lower,upper)r.series.accumulateRaster layer with rasterized contoursr.surf.contourField separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL valuer.what.coordsRast statsv.rast.statsNumber of vertex points per grid cellv.mkgridNetworkv.netSiećThe size of moving window (odd and >= 3)r.textureName of raster mapr.what.pointsEasting coordinate (point of interest)r.sunmask.positionName of raster map to be used for <blue>r.out.ppm3Name of input file in Mapgen/Matlab formatv.in.mapgenVector points layerv.qcountWrite MODFLOW (USGS) ASCII arrayr.out.asciiName of Net Radiation raster map [W/m2]i.eb.soilheatfluxUse Night-timei.evapo.pmMontgomery exponent for sloper.stream.extracty_inputr.spreadpathLayer without outliersv.outlierMaximum segment lengthv.splitCoordinate precisionv.out.svgDokładność współrzędnychPercentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithmv.generalizeGaussian deviatesr.surf.gaussUse negative depth values for lake raster layerr.lakeHigh threshold for object to terrain reclassificationv.lidar.correctionFlatness threshold (degrees)r.geomorphonOutput partial derivatives instead of topographic parametersv.surf.rstPrint extended metadata info in shell script stylev.infoOutput easting and northing in first two columns of four column outputr.transectAzimuth of the sun in degrees from northr.sunmask.positionFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present regionr.horizonTykhonov regularization weightv.outlierCorrect the coordinates to match the VTK-OpenGL precisionr.out.vtkAccumulatedr.series.accumulateSoil Heat Fluxi.eb.soilheatfluxInterpolate values from the nearest four cellsv.what.rastTOPMODEL outputr.topmodelName of the sun zenith angle map [degrees]i.eb.netradInline control pointsv.rectifyHAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)i.eb.soilheatfluxTangential curvaturev.surf.rstOnly do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap filer.nullB56composite (step 6)i.landsat.accaOutput world filer.out.pngRaster layer Dr.mapcalc.simple'to' vector mapv.distanceNumber of interpolation pointsv.surf.idwCount cell numbers along the pathr.drainWHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.what.rastReclass rule filev.reclassRaster map containing the 1-hour fuel moisture (%)r.rosName for input raster map (green)i.rgb.hisThe initial concentration in [kg/m^3]r.solute.transportReport zero distance if rasters are overlappingr.distanceWhere to place the gridv.mkgridWater sources and sinks in [m^3/s]r.gwflowName of column with route idsv.net.timetableName of the evaporative fraction mapi.eb.etaConcentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)r.solute.transportName of the output walkers vector points layerr.sim.waterWrite output in compass orientation (default is CCW, East=0)r.horizonClassifiedv.lidar.correctionLatLongr.latlongKeep null values in output raster layerr.walk.rastUse the 'Knight's move'; slower, but more accurater.walk.rastInput rastersi.smapSink Category valuesv.net.flowProduces web map server query string outputr.tilesetStatistic for interpolated cell valuesr.fill.statsColumn for Z valuesv.randomTypedv.typeName of the attribute column with smoothing parametersv.surf.rstTime step. Generate output for this time stepr.topmodelSigma (in cells) for Gaussian filterr.neighborsInput file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe'r.series.interpInput raster(s)r.out.xyzOnly one point per cat in grid cellv.decimateNetwork_Components_Linev.net.componentsSkip first n pointsv.in.lidarCoordinates of stopping point(s) (a list of E,N)r.walk.coordsCreate a FCELL map (floating point single precision) as outputr.series.accumulateReport for cats floating-point ranges (floating-point maps only)r.reportName of the elevation raster map [m]r.sim.waterFixed height for 3D vector featuresv.to.3dName of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)v.to.rastThreshold for double pulse in region growingv.lidar.growingDo not align the current region to the elevation layerr.slope.aspectPatch Densityr.li.patchdensityPercentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag)r.univarInput point layer (nodes)v.net.spanningtreeQuadrat radiusv.qcountName of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viValue of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)i.viRegression coefficientsr.regression.multiRotation around z axis in degrees counterclockwisev.transformWrite output as original input segments, not each path as one linev.net.pathScientific formatr.reportName of output betweenness centrality columnv.net.centralityPrint only class breaks (without min and max)v.classInput raster layer to fillr.fillnullsRayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)i.landsat.toarUse less memory, at a performance penaltyr.flowThe calculation time in secondsr.gwflowInner search radiusr.geomorphonTitle for output raster mapr.clumpLayer number or name ('-1' for all layers)v.bufferName of albedo raster map [0.0;1.0]i.eb.soilheatfluxSPOT NDVI Rasteri.in.spotvgtLeast cost pathr.drainDegree threshold in network generalizationv.generalizeSampling intervals (by row and col)i.clusterName of the water depth raster map [m]r.sim.sedimentInput vector from points layer (from)v.net.distanceMinimum number of data cells within search radiusr.fill.statsUse only valid pointsr.in.lidarInterpolation method to user.projName of raster map to calculate statistics fromv.rast.statsDisable wrapping to -180,180 for latlon outputv.projEnhanced Bluei.pansharpenScale factor for converting horizontal units to elevation unitsr.reliefTurn on cache reportingr.what.pointsGenerate n points for each individual areav.randomValue of water availability raster map [0.0-1.0]i.biomassVectorizedr.to.vectWarstwa spoligonizowanaName of input text filei.atcorrMinimum contour levelr.contourBlended Bluer.blend.rgbIntensityr.hisDo not include column names in outputv.db.selectRainfall excess rate unique value [mm/hr]r.sim.waterSampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))r.spreadName of output closeness centrality columnv.net.centralityName of elevation raster mapr.terraflowName of raster map to be used for <green>r.out.ppm3Layer to cleanv.cleanName of attribute column to be updated with the query resultv.what.rastSolar zenith in degreesi.topo.corrCivil time zone value, if none, the time will be local solar timer.sun.insoltimeTime step when computing all-day radiation sums [decimal hours]r.sun.insoltimeInitial time for current simulation (0) (min)r.spreadZ shiftv.transformTransfer categories and attributesv.bufferMaximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of bufferv.bufferAttribute table column with values to interpolatev.surf.idwMaximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)r.random.cellsDistance threshold (default: in cells) for interpolationr.fill.statsStream width (in meters). Default is raster cell widthr.carveName of two or more input raster mapsi.pcaWrite output in degrees (default is radians)r.horizonTexture files directoryr.textureMultiband rasteri.groupOutput format (printf-style)r.what.colorDo not ignore zero elevationr.sunmask.positionName of attribute column(s), comma separatedv.db.selectAngle of major axis in degreesv.parallelImport polyface meshes as 3D wire framev.in.dxfAlign the current region to the input raster mapr.recodeRaster layer containing classification resultr.kappaSWIR is High Gaini.aster.toarFeature typev.net.bridgeTyp obiektuRaster layer Ar.mapcalc.simpleRound floating point datar.quantConsider spotting effect (for wildfires)r.spreadStorage type for resultant raster mapr.in.lidarMaximum cell value of distributionr.random.surfaceName of existing vector map with areasv.vect.statsGroundwater sources and sinks in [m^3/s]r.solute.transportRescale output raster map [0,255]i.atcorrBand number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])i.modis.qcName of vector map to use as maskr.mask.vectx-y extent of the Gaussian filteri.zcOnly import points of selected return typev.in.lidarName of input raster map containing latitudes [decimal degrees]r.sun.insoltimeNumber of significant digits (floating point only)v.out.vtkAssign unique categories to new pointsv.netStream segmentsr.watershedName of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]i.evapo.mhRaster layer(s) to report onr.reportOperator to usev.selectEvaporative Fractioni.eb.evapfrAspectv.surf.rstEkspozycjaMPEG filer.out.mpegInput rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7i.tasscapSource Category valuesv.net.flowAtmospheric correctioni.atcorrUncertainty Mapr.fill.statsRenyir.li.renyiBase layer to take quant rules fromr.quantGroundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]r.gwflowRemove existing color tabler.colorsName of the transport capacity coefficient raster map [s]r.sim.sedimentReverse transformation; 3D vector features to 2Dv.to.3dAdjusted stream pointsr.carveSpline tension valuer.resamp.rstGridv.mkgridCovariance reportr.covarBasic informationr.infoName for new PPM filer.out.ppm3Name of raster map(s)r.univarName of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)r.sim.waterSatellite sensori.tasscapRescaled equalizedr.rescale.eqRecharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]r.gwflowCalculate sun position only and exitr.sunmask.positionFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present regionr.horizonHalf-basinsr.watershedName of input SPOT VGT NDVI HDF filei.in.spotvgtCopy also attribute tablev.patchDesired east-west resolutionr.resamp.rstConversion factor from units to meters in source projectionr.tilesetInput altitude raster map in m (optional)i.atcorrInput imagery range [0,255]i.atcorrInteger range: min,maxr.quantMultiply the result by number of input pointsv.kernel.vectMaximum distance to the networkv.net.pathMinimum z height for 3D outputv.randomConvergence factor for MFD (1-10)r.watershedClump also diagonal cellsr.clumpThe y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.solute.transportMaximum distance to neighborsv.clusterCWEDr.li.cwedNetwork Visibilityv.net.visibilityType of output aspect and slope layerr.slope.aspectName of input average air temperature raster map [C]i.evapo.mhRedr.rgbCzerwonyIllumination Modeli.topo.corr.illName for output raster map (comma separated list if multiple)r.series.interpRandom seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])r.random.cellsRead fp map as integer (use map's quant rules)r.statsMaximum memory to be used in MBr.walk.rastCreates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons.v.voronoi.skeletonRaster layer Cr.mapcalc.simpleName of the diurnal net radiation map [W/m2]i.eb.etaMaximum radius for ring/circle map (in meters)r.circleConvertedv.in.wfsWarstwa wyjściowaAlternate spatial reference systemv.in.wfsKernel radius in map unitsv.kernel.vectName of raster map to use as maskr.mask.rastThe input data range to be rescaledr.rescaleCategories layerr.modeMaximum contour levelr.contourLaker.lakeWrite raster values as z coordinater.to.vectSort output statistics by cell countsr.statsCreate inverse maskr.mask.vectSolar Elevation Angler.sunhoursTextural measurement method(s)r.texturePrint grid coordinates (east and north)r.statsCleanedv.cleanWarstwa oczyszczonaGround reflected irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutPrint minimal region extent of selected vector features instead of attributesv.db.selectCosts for isolinesv.net.isoInput coded stream network raster layerr.basins.fillPerturbedv.perturbName of vector points map for which to edit attributesv.what.vectSlope factor determines travel energy cost per height stepr.walk.rastUse the low-memory version of the programr.sun.insoltimeSpotting Distancer.rosSlide of computed point toward the original pointv.generalizeThe input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)r.drainProfile curvaturev.surf.rstKrzywizna profiluAlpha value is the order of the generalized entropyr.li.renyiRaster layer with starting point(s) (at least 1 cell > 0)r.lakeName of soil organic matter raster map [0.0-1.0]r.uslekMaximum number of iteration used to solve the linear equation systemv.surf.bsplineSelectedv.selectWybraneCirclesr.circleNeighborhood diameter in map unitsv.neighborsName of file containing initial signaturesi.clusterClassificationv.classOnly interpolate null cells in input raster mapr.resamp.bsplineOutput typev.out.svgFile containing weightsr.neighborsLayer number or name with walking connectionsv.net.timetableRandomv.randomlosowaPatch Numberr.li.patchnumCreate NULL-value bitmap file validating all data cellsr.nullDon't index points by raster cellv.surf.idwFile containing spectral signaturesi.ccaNumber of floating-point subranges to collect stats fromr.statsPrint types/names of table columns for specified layer instead of infov.infoPADCVr.li.padcvThree (x,y,z) raster maps to create vector valuesr.out.vtkSoft mode (MODIS)i.albedoDayr.sunhoursName of second raster map for blendingr.blend.rgbSwitch the compression offv.packDirection ROSr.rosOutput tessellation as a graph (lines), not areasv.voronoiLayer Numberv.db.selectColumn name to upload points count (integer, created if doesn't exists)v.vect.statsVRMLr.out.vrmlAltitude of the sun in degrees above the horizonr.sunmask.positionLength unitsv.splitRunoff infiltration rate unique value [mm/hr]r.sim.waterThe value to replace the null value byr.nullTiles Directoryr.tileVertical scaling factorr.param.scaleLength of each spline step in the east-west directionv.surf.bsplineThis method will be applied to compute the accumulative values from the input mapsr.series.accumulateIrradiation raster map [Wh.m-2.day-1]r.sun.insoltimeCreate reclass map with statistics as category labelsr.stats.zonalUnit cost layerr.costName of column with walk lengthsv.net.timetableName of input raster map containing friction costsr.walk.rastAlways use cloud signature (step 14)i.landsat.accaPoints along linesv.to.pointsPunkty na liniiMetricr.growLidarv.in.lidarDelete stream segments shorter than cellsr.stream.extractName of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viTop surface of the aquifer in [m]r.solute.transportDo not perform region cropping optimizationr.projFilter range for intensity values (min, max)r.in.lidarVector layer attribute column to use for comparisonv.sampleCreate a 'flat' 2D hull even if the input is 3D pointsv.hullLinesv.to.linesLinieUse Hargreaves-Samani (1985)i.evapo.mhThe type of solver which should solve the symmetric linear equation systemr.gwflowInput text file with category numbers/number ranges to be extractedv.extractMaximum number of features to downloadv.in.wfsB45ratio: Desert detection (step 10)i.landsat.accaBase raster layerr.statisticsName of vector layerv.editDiffuse irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutValue option that sets the area size limit [hectares]r.reclass.areaShift factor for inputr.series.accumulateGreenr.rgbZielonyStandard deviationr.surf.gaussCreate buffer-like parallel linesv.parallelName of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points)r.walk.rastLower left easting and northing coordinates of mapv.mkgridUse raster values as categories instead of unique sequencer.to.vectOutput values as percentagesr.colors.outNullRasterr.nullQC Classificationi.modis.qcFactor for exaggerating reliefr.reliefSecond order partial derivative dxyr.slope.aspectName of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]r.sim.waterSink-watershedr.terraflowInput lines layerv.to.pointsThe height of the drainage bed in [m]r.gwflowAngle step size for multidirectional horizonr.horizonX shiftv.transformRegularization weight in residual evaluationv.lidar.edgedetectionPrint cell countsr.statsInclude no data valuesr.out.xyzApply grid-based decimationv.decimateThe output data ranger.rescaleWyjściowy zakres danychRows/columns overlap for segmentationr.resamp.rstSeparate output for each angle (0, 45, 90, 135)r.textureMaximum number of segments per flowliner.flowName of input vector map to packv.packEdgesv.lidar.edgedetectionKrawędzieModify only first found feature in bounding boxv.editTime used for iterations [minutes]r.sim.waterImport subregion onlyv.in.lidarMaximum number of iterations to compute eigenvector centralityv.net.centralityNames of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]i.evapo.timeField separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline)r.distanceX Back Coordinatesr.spreadWide report, 132 columns (default: 80)r.coinOutput field separatorv.db.selectSampling methodv.drapeAdd comments to describe the regionr.out.ppm3Maximum number of vertices in segmentv.splitBeam irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutNetwork Centralityv.net.centralityUse positive flow accumulation even for likely underestimatesr.watershedBounding boxesv.patchZasięgiOverlap of tilesr.tilerelatev.selectReport for cats fp ranges (fp maps only)r.statsFile containing category label rulesr.categorySize of submatrix to process at one timei.smapAssume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possiblev.projScale factor affects the origin (if no elevation map is given)r.out.vtkDo not make caps at the ends of polylinesv.bufferNorthing coordinate of a point on the planer.planeName of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekTransport limited erosion-deposition [kg/m2s]r.sim.sedimentMaximum memory to be used (in MB)v.to.rastThe type of groundwater flowr.gwflowName of input 2D vector mapv.extrudeThree (r,g,b) raster maps to create RGB valuesr.out.vtkMethod for aggregate statisticsv.vect.statsAngle range for same direction detectionv.lidar.edgedetectionName of TOPMODEL parameters filer.topmodelName of red channeli.pansharpenNumber of walkersr.sim.sedimentGetFeature URL starting with 'http'v.in.wfsGenerate recode rules based on quantile-defined intervalsr.quantileInput raster to reprojectr.projNeighborhoodv.neighborsCloseness threshold in network generalizationv.generalizeUniformly distributed cell valuesr.random.surfaceReprojected rasterr.projApply filter only to zero data valuesr.mfilterPielour.li.pielouValue of DOY for the last day of the period studiedi.evapo.timeSuppress reporting of NULLs when all values are NULLr.statsVoronoiv.voronoiTry to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental)v.kernel.vectSWIR is Low Gain 1i.aster.toarSet computation region to match the new raster mapr.in.lidarList of percentilesr.stats.quantile.rastNetwork_Flowv.net.flowWeighting factor for water flow velocity vectorr.sim.waterAlgorithm to use for classificationv.classSet the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding).r.solute.transportMake outside corners straightv.bufferExpandedr.growUse closest colorr.compositeFirst order partial derivative dy (N-S slope)r.slope.aspectSlope rasterr.resamp.rstExclude border edgesr.li.edgedensityElevation raster layer [meters]r.sunmask.positionMinimum number of points for a contour line (0 -> no limit)r.contourNeighborhood operationv.neighborsSmooth corners of area featuresr.to.vectOnly import points falling within current region (points mode)v.in.asciiDip of planer.planeProblem areasr.fill.dirInclude a category for cloud shadowsi.landsat.accaGROUP BY conditions of SQL statement without 'group by' keywordv.db.selectBarrierr.flowDo not incorporate the shadowing effect of terrainr.sun.insoltimeHeight-field type (0=actual heights 1=normalized)r.out.povUse geodesic calculation for longitude-latitude locationsv.net.steinerName of input network vector mapv.kernel.vectSmoothing parameterv.surf.rstSediment flux [kg/ms]r.sim.sedimentUnit of measurer.coinOnly do the work if the map is integerr.nullData point position for each input mapr.series.interpRaster map containing elevation (m, required for spotting)r.rosPercent of solar radiance in path radiancei.landsat.toarRaster map specifying the upper accumulation limitr.series.accumulateDo not import every n-th pointv.in.lidarRaster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)r.spreadVector layer containing stream(s)r.carveVertical scaler.surf.areaSkala wysokościCentroidsr.volumeCentroidyUse maximum likelihood estimation (instead of smap)i.smapName of Day of Year raster map [1-366]i.biomassName of illumination input base raster mapi.topo.corrAngle step size for multidirectional horizon [degrees]r.sun.insoltimeString representing NULL valuer.what.pointsName of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]i.evapo.pmunitsv.reportName of input raster map(s) for view no.4r.out.mpegAggregate operationr.seriesInformation reportv.infoCoordinates of starting point(s) (E,N)r.costClusteredv.clusterName of input vector map with training pointsv.kernel.vectLayer for y coefficientr.regression.lineRasterizedv.to.rastWynik rasteryzacjiRaster map from which to copy color tabler.colorsExport PostGIS topology instead of simple featuresv.out.postgisInput map: elevation mapr.stream.extractReverse selectionv.selectScale factor for elevationv.out.vtkNetwork_Cutv.net.flowName of file that contains the weight to calculate the indexr.li.cwedCombine tools with recommended follow-up toolsv.cleanGRASS Asciir.out.asciiFlow liner.flowNOAA AVHRR (2 input bands:1,2)i.albedoComma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13r.category.outName of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]i.eb.soilheatfluxForce 2D clusteringv.clusterRaster Values Filer.what.pointsFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present regionr.horizonWatershedsr.basins.fillName of input surface reflectance QC layer [bit array]i.modis.qcMultiplicative factor to convert elevation units to metersr.slope.aspectNumber of levels to be used for <blue>r.compositeOutput distances in meters instead of map unitsr.grow.distanceCoordinates for query (east, north)r.what.coordsRaster map to query colorsr.what.colorCenters point layer (nodes)v.net.timetableNReportv.net.nreportName of shaded relief or aspect raster mapr.shadeBetweeness threshold in network generalizationv.generalizeAggregation methodr.resamp.statsSFD (D8) flow (default is MFD)r.terraflowNumber of levels to be used for <green>r.compositeEnable disk swap memory option (-m): Operation is slowr.watershedInput layerv.reportWarstwa wejściowaValue of nearest cellr.grow.distanceName of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]i.eb.netradyearr.sunmask.datetimeX-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.gwflowFind unresolved areas onlyr.fill.dirUse circular neighborhoodr.neighborsParameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev)v.perturbDesired new category value (enter -1 to keep original categories)v.extractWeight according to area (slower)r.resamp.statsThe height of the river bed in [m]r.gwflowColumn name to upload statistics (double, created if doesn't exists)v.vect.statsOnly do the work if the map is floating-pointr.nullNumber of azimuth directions categorizedi.zcError break criteria for iterative solverv.surf.bsplineDeviationsv.surf.rstShow the category labels of the grid cell(s)r.what.pointsVertical exaggerationr.out.vrmlMap(s) for x coefficientr.regression.multiMaximum input data value to include in interpolationr.fill.stats3Dv.to.3d3DColumn namev.univarNazwa kolumnyPrint x and y (column and row)r.statsNorthing coordinate (point of interest)r.sunmask.positionKernel functionv.kernel.vectName of input raster map (intensity)i.his.rgbRouting using SFD (D8) directionr.terraflowName of column used to dissolve common boundariesv.dissolveQuery toolv.editNumber of column used as y coordinatev.in.asciiOutput is the interpolation errorr.surf.idwCorrect the coordinates to fit the VTK-OpenGL precisionv.out.vtkCalculatedr.mapcalc.simpleWarstwa wynikowaFilledr.fillnullsWypełnioneMethod of object-based statisticr.stats.zonalUse z in grid decimationv.decimateRaster layer containing reference classesr.kappaY-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.gwflowminuter.sunmask.datetimeminutaTykhonov regularization parameter (affects smoothing)v.surf.bsplineTransformedv.transformMaximal tolerance valuev.generalizeMaximum cumulative costr.walk.rastHorizonr.horizon.heightOnly import points of selected return type Options: first, last, midr.in.lidarNet Radiationi.eb.netradDo not build vector topologyr.to.vectOffset along major axis in map unitsv.parallelUnits of distancer.bufferMaximum number of columns for a tile in the source projectionr.tilesetThe y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]r.solute.transportReportv.reportRaportField separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newliner.what.pointsNormalize values by sum of density multiplied by length of each segment.v.kernel.vectWeighted input, do not perform the default scaling of input raster mapsi.segmentRaster layers to be patched togetherr.patchShaper.li.shapeKształtColumn value of the wet pixeli.eb.hsebal01Minutesr.sunhoursConcentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]r.solute.transportInput vector layer (v.lidar.growing output)v.lidar.correctionNumber of levels to be used for <red>r.composite3D Vectorv.extrudeSpline interpolation algorithmv.surf.bsplineSun elevation in degreesi.landsat.toarColumn to be updated with the query resultv.what.vectRaster map containing fuel modelsr.rosAmount of overland flow per cellr.watershedName of input DXF filev.in.dxfSignature Filei.gensigsetFrom WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.distanceMinimum flow accumulation for streamsr.stream.extractGeneralizedv.generalizeInclude column names in output (points mode)v.out.asciiInput vector point layer (first set of nodes)v.net.connectivityInput map: map with real depressionsr.stream.extractNumber of iterationsv.generalizeDo not build topology for the output vectorv.cleanPower coefficient for IDW interpolationr.fill.statsVTK Filev.out.vtkCover raster layerr.statisticsStart angle for multidirectional horizonr.horizonName of raster map to be used for high resolution panchromatic channeli.pansharpenSplit by lengthv.splitNetwork_Distancev.net.distanceFilter range for z datav.in.lidarOutput vector mapv.projA single value of the ground albedo coefficientr.sun.insoltimeBeautify flat areasr.watershedThe status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary conditionr.solute.transportZ scalev.transformHeight for sampled raster NULL valuesv.extrudeGround truth training mapi.gensigsetOutput file holding node sequencev.net.salesmanThe distance between two samples (>= 1)r.textureBase ROSr.rosName for output PostGIS datasourcev.out.postgisName of base raster mapr.stats.quantile.rastName of input relative humidity raster map [%]i.evapo.pmRegularization weight in gradient evaluationv.lidar.edgedetectionField separatorv.out.asciiColor using standard deviation bandsr.colors.stddevName of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]i.eb.netradCategory valuesv.net.steinerRecodedr.recodeSet1 Category valuesv.net.connectivityDifference threshold between 0 and 1i.segmentCharacter representing no data cell valuer.reportAspect rasterr.resamp.rstPrint in shell script stylei.oifRemove NULL-value bitmap filer.nullShadedr.shadeName of input file containing coordinate pairsr.profileAnisotropy scaling factorv.surf.rstName of QC type to extracti.modis.qcDiscard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations (0-50)r.in.lidarThe coordinate of the center (east,north)r.circleName of input raster map (hue)i.his.rgbNumber of quadratsv.qcountResidual Mapr.regression.multiASCII file to be importedv.in.linesWater levelr.lakeMinimum distance or -1.0 for no limitv.distanceName of input filem.cogoBuffer distance in map unitsv.bufferOperation to be performedv.netBypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold cloudsi.landsat.accaDry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/coli.eb.hsebal01New coordinate reference systemv.projWater diffusion constantr.sim.waterInput vector layerv.transformInverse Fast Fourier Transformi.ifftProfile curvature rasterr.resamp.rstLogarithmic-absolute scalingr.colorsInterpolation spline step value in north directionv.outlierGeonamesv.in.geonamesTension parameterv.surf.rstName of raster map containing slope (degree)r.rosUse SFD above this thresholdr.stream.extractRescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0i.pcaName of annual precipitation raster map [mm/year]r.uslerName of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viComma separated names of data layers to downloadv.in.wfsMultiply the density result by this numberv.kernel.vectIncrement between contour levelsr.contourNormalize (center and scale) input mapsi.pcaTo Category valuesv.net.distanceSecondsr.sunhoursGroundwater budget for each cell [m^3/s]r.gwflowSensible Heat Fluxi.eb.hsebal01Name of the Day Of Year (DOY) map [-]i.eb.netradName of color tabler.colorsMaximum number of rows for a tile in the source projectionr.tilesetScale factor for outputi.landsat.toarAtmospheric correction methodi.landsat.toarStop pointsr.walk.pointsUse this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops.r.solute.transportTo feature typev.net.distanceName of NDVI raster map [-]i.emissivityYearr.sunhoursDistance zone(s) (e.g. 100,200,300)r.bufferDepressionless DEMr.fill.dirCross Validation Errorsv.surf.rst.cvdevColumn value of the dry pixeli.eb.hsebal01Radius of buffer in raster cellsr.growName of raster map to which apply the maskr.mask.vectGeneralization algorithmv.generalizePrint topology information onlyv.infoFractal Surfacer.surf.fractalName of existing vector map with pointsv.vect.statsThreshold distance (coords,snap,query)v.editPreserve only n points per grid cellv.decimateDeclination value (overriding the internally computed value) [radians]r.sun.insoltimeIrradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]r.sun.insoltimeName of column used as raster category labelsv.to.rastHourr.sunhoursSeed point coordinatesr.lakeToolv.editDistribution meanr.surf.gaussNumber of bins to user.stats.quantile.rastName of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]i.eb.hsebal01Network_Isov.net.isoSink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.flowFilter radius for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterRandom rasterr.randomRaster map containing directions of maximal ROS (degree)r.spreadCompositer.compositeValue of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]i.eb.hsebal01Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]r.sim.waterThe x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]r.solute.transportCleaning toolv.cleanOutput will be filtered input bandsi.pcaMinimum angle between two consecutive segments in Hermite methodv.generalizeProfiler.profileProfil Input input raster layerr.grow.distanceMaximum distance or -1.0 for no limitv.distanceScale to apply to z datar.in.lidarColumn name of nearest feature (used with upload=to_attr)v.distanceName of green channeli.pansharpenEstimate point density and distancev.outlierConversion factor from units to meters in destination projectionr.tilesetName of NDVI raster map [-1.0;+1.0]i.eb.soilheatfluxRaster map containing maximal ROS (cm/min)r.spreadUnitsr.surf.areaJednostkiRebalance blue channel for LANDSATi.pansharpenPlaner.planePłaszczyznaNode methodv.kernel.vectWidth of hole edge used for interpolation (in cells)r.fillnullsCluster separationi.clusterThe name of the column whose values are to be used as new categoriesv.reclassSampling distance step coefficient (0.5-1.5)r.sun.insoltimeInput raster maps use as extension the number of the band instead the codei.landsat.toarSeed for random number generationv.randomConstant elevation (if no elevation map is specified)r.out.vtkName of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolatedr.resamp.bsplineCreate VTK point data instead of VTK cell datar.out.vtkPartitionv.kcvOnly write new color table if it does not already existr.colorsName of USLE R equationr.uslerLocal (solar) time (decimal hours)r.sun.incidoutLAS informationr.in.lidar.infoNumber of significant digitsr.out.vtkResampled aggregatedr.resamp.statsFlow path lengthr.flowThe value of the patch typer.li.edgedensityInput raster layer to thinr.thinSampling point position for each output map (comma separated list)r.series.interpSlope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)r.param.scaleCalculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach.r.geomorphonLow gradient threshold for edge classificationv.lidar.edgedetectionInput raster map to be used as maskr.resamp.rstX scalev.transformSecond order partial derivative dxxr.slope.aspectResampled Filterr.resamp.filterSediment concentration [particle/m3]r.sim.sedimentBluer.rgbNiebieskiAmount of memory to use in MBr.viewshedPreserve relative colors, adjust brightness onlyi.colors.enhanceCopy only n pointsv.decimateMaximum length of segment on networkv.kernel.vectObject modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)v.out.povPrint extended metadata information in shell script styler.infoName of input raster map(s)i.oifName of vector points layer for queryr.what.pointsName of column with stop idsv.net.timetableConvex hullv.hullOtoczka wypukłaNumber of passes through the datasetr.basins.fillFactor for output smoothnessv.voronoiDo not create attribute tablev.voronoiRead floating-point map as integerr.describeRaster layer Br.mapcalc.simpleName of existing vector mapv.typeNo header in the reportr.kappaOnly print the range of the datar.describeSpread Timer.spreadMean curvaturev.surf.rstPad Ranger.li.padrangeName of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster mapr.sun.insoltimeDelaunay triangulationv.delaunayTriangulacja DeloneInput vector point layer (flow nodes)v.net.flowThinnedr.thinUse the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculationr.solute.transportCopy input cell values on outputr.drainCreate grid of points instead of areas and centroidsv.mkgridName of altitude corrected surface temperature raster map [K]i.eb.hsebal01Blended Redr.blend.rgbPrint the stats in shell script stylev.univarNetwork Timetablev.net.timetableMake NULL cells transparentr.out.pngMinimum deviation in map unitsv.perturbShannonr.li.shannonIgnore the map extent of DXF filev.in.dxfMovement directionsr.costType of solver which should solve the symmetric linear equation systemv.surf.bsplineRaster layer Er.mapcalc.simpleStore only the coordinates, throw away categoriesv.decimateTopographic correction methodi.topo.corrOffset along minor axis in map unitsv.parallelMaximum query distance in map unitsv.what.vectName of the Mannings n valuer.sim.sedimentType of componentsv.net.componentsMinimum distance between points (to remove almost identical points)v.surf.rstExtend colors to full range of data on each channeli.colors.enhanceError break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)r.gwflowCalculate extended statisticsv.univarName of raster map containing wind directions (degree)r.rosEditedv.editInput file formatv.in.asciiThe relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizingr.solute.transportInput from ETM+ image taken before July 1, 2000i.atcorrImport only n pointsv.in.lidarSuppress reporting of any NULLsr.statsRaster map containing live fuel moisture (%)r.rosColumn to be queriedv.what.vectEdge Densityr.li.edgedensityMake outside corners roundv.parallelOffset for target elevation above the groundr.viewshedNumber of walkers, default is twice the number of cellsr.sim.waterSpanningTreev.net.spanningtreeUse intensity values rather than Z valuesr.in.lidarThe maximum distance to consider when finding the horizon heightr.horizonPrint averaged values instead of intervalsr.statsFile containing recode rulesr.recodeRoot Mean Square errors filev.rectifyWide report (132 columns)r.kappaRaster value (for use=val)v.to.rasthourr.sunmask.datetimegodzinaFile containing segment rulesv.segmentNetwork_Salesmanv.net.salesmanRadius is in map units rather than cellsr.growName of input air temperature raster map [K]i.evapo.ptMean Patch Sizer.li.mpsNumber of points to be createdv.randomReal part arraysi.fft'upload': Values describing the relation between two nearest featuresv.distanceQuantilesr.quantileCoordinate for which you want to calculate the horizonr.horizon.heightSampled raster values will be multiplied by this factorv.sampleShadowsr.sunmask.positionCienieUnique stream ids (rast)r.stream.extractReclassifiedv.reclassAccumulate input values along the pathr.drainInput raster layer with data gaps to fillr.fill.statsBase rasterr.stats.zonalTime is local sidereal time, not Greenwich standard timer.sunhoursOutput aspect direction formatr.fill.dirUse 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixeli.segmentRadius of sphere for points and tube for linesv.out.povTopographic indexr.topidxCharacter to represent no data cellr.profileInput vector (v.lidar.edgedetection output)v.lidar.growingGoodness_of_fiti.smapImage creation date (yyyy-mm-dd)i.landsat.toarCost assigned to null cells. By default, null cells are excludedr.walk.rastScaling factor for attribute column valuesv.bufferDo not export attribute tablev.out.postgisNie eksportuj tabeli atrybutówName of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viInput points layerv.voronoiMinimum number of points for approximation in a segment (>segmax)v.surf.rstRaster map containing midflame wind velocities (ft/min)r.rosModifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinatev.out.povWater depth [m]r.sim.waterlognormalv.normalLayer for x coefficientr.regression.lineColumn name or expressionv.classDo not copy attribute tablev.to.3dElevation units (overrides scale factor)r.reliefLength (float) of each spline step in the east-west directionr.resamp.bsplineInput rasterr.out.vtkPage lengthr.reportShifting value for z coordinatesv.extrudeName for input raster map (blue)i.rgb.hisName of input soil heat flux raster map [W/m2]i.evapo.ptInput linesv.parallelTopological errorsv.build.checkName of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]r.sun.insoltimeNetwork_Components_Pointv.net.componentsOne cell (range) per liner.statsSensitivity of Gaussian filteri.zcCoordinate identifying the viewing positionr.viewshedThe horizon information input map basenamer.sun.insoltimeValue to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)r.growMinimum number of points to create a clusterv.clusterOIF Filei.oifList of cell values to be set to NULLr.nullValue to represent no data cellr.out.vtkThe number of points to allocater.randomSegmented Rasteri.segmentViewing elevation above the groundr.viewshedIgnore zero (0) data cells instead of NULL cellsr.bufferRead the input files in this number of chunksr.sun.insoltimeName of first raster map for blendingr.blend.rgbValues to query colors for (comma separated list)r.what.colorCategoryr.categoryRaster map to be sampledv.what.rastName of input minimum air temperature raster map [C]i.evapo.mhPNG Filer.out.pngMultiplier for z-valuesr.resamp.rstDo not expect header of input datav.editCreate old (version 4) ASCII filev.out.asciiSolar azimuth in degreesi.topo.corr.illName of vector polygon mapv.rast.statsLambda coefficients for combining walking energy and friction costr.walk.rastFormat for reporting the sloper.slope.aspectNode cost column (number)v.net.timetableFlow accumulationr.terraflowSVG Filev.out.svgColumn name of points map to use for statisticsv.vect.statsBridgev.net.bridgeUse the extent of the input for the raster extentr.in.lidarOutput Mapr.fill.statsSet2 Category valuesv.net.connectivityVNIR is High Gaini.aster.toarTime interval for creating output maps [minutes]r.sim.waterAdd new vertices, but do not splitv.splitpth percentile of the values (between 1 and 100)r.in.lidarMaximum visibility radius. By default infinity (-1)r.viewshedDo not automatically add unique ID as category to each pointv.in.lidarHeight of tiles (rows)r.tileSidev.parallelStronaDrainr.drainBasinr.water.outletInline category label rulesr.categoryName of starting raster points mapr.costInput vector line layer (arcs)v.net.visibilityOutput color values as RRR:GGG:BBBr.what.pointsPriestley-Taylor coefficienti.evapo.ptSubtract raster values from the Z coordinatesr.in.lidarInput feature typev.what.rastMaximum distance between points on isoline (to insert additional points)v.surf.rstStatisticsv.univarStatystykiCover values extracted from the category labels of the cover mapr.stats.zonalValue of the slope of the soil line (MSAVI2 only)i.viNumber of quantilesr.stats.quantile.rastStream power index a * tan(b)r.watershedHigh gradient threshold for edge classificationv.lidar.edgedetectionAutomatic wet/dry pixel (careful!)i.eb.hsebal01Topographic convergence index (tci)r.terraflowUse the current regionr.describeInterpolated RSTv.surf.rstOutput triangulation as a graph (lines), not areasv.delaunayMonthr.sunhoursDistance filter remains flat before beginning exponentr.random.surfaceName of input raster mapsi.albedoInput polygons layerv.voronoi.skeletonDo not create table in points modev.in.asciiTime-series outputr.sim.waterNetwork_Allpairsv.net.allpairsString to represent null cell (GRASS grid only)r.out.asciiLandscape structure configurationr.li.simpsonIntervisibilityr.viewshedName of sensible heat flux raster map [W/m2]i.eb.evapfrNumber of partitionsv.kcvCategory number modev.build.polylinesClustering methodv.clusterUse polydata-vertices for elevation grid creationr.out.vtkUnivariate resultsr.univarA single value of the orientation (aspect), 270 is southr.sun.insoltimeElevation biasr.out.povDisable loop supportv.generalizeSaturationr.hisNasycenieCalculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]r.solute.transportStart pointsr.walk.pointsSampling interpolation methodv.sampleOutput shaded relief layerr.reliefInput cover raster layerr.randomMaximum bits for digital numbersi.viSnap added or modified features in the given threshold to the nearest existing featurev.editName of input net radiation raster map [W/m2]i.evapo.ptDXF vectorv.out.dxfScale to apply to intensity valuesr.in.lidarLines are labelledm.cogoInput layer (B) Typev.selectColumn prefix for new attribute columnsv.rast.statsSource projectionr.tilesetEnhanced Redi.pansharpenName of raster map for which to edit null valuesr.nullHuer.hisOdcieńName of two input raster for computing inter-class distancesr.distanceThe methods to usev.rast.statsMaximum distance of spatial correlationr.random.surfaceThe leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]r.gwflowElevation layer [meters]r.sun.insoltimeInvert selection by layers (don't import layers in list)v.in.dxfName of output eigenvector centrality columnv.net.centralityName of input vector mapv.univarCompute upslope flowlines instead of default downhill flowlinesr.flowInput vector point layer (nodes)v.netLAS input filer.in.lidarCalculate all textural measurementsr.textureRaster layer Fr.mapcalc.simpleScale output to input and copy color rulesi.topo.corr3D vectorv.drape3-D lengths instead of 2-Dr.flowRuntime statisticsr.terraflowPrint category labelsr.statsGenerate vector points as 3D pointsr.randomSolute Transportr.solute.transportName of input raster map (saturation)i.his.rgbPrint map region onlyv.infoReset to standard color rangei.colors.enhanceInput vectorv.decimateStatistics Filer.stats.quantile.outRaster layer(s) to be quantizedr.quantFiltering optionv.outlierName of attribute column(s) to be exportedv.out.asciiOutput vertical record separatorv.db.selectEnd angle for multidirectional horizonr.horizonRescaledr.rescaleOutput greyscale instead of colorr.out.ppmCoordinates of outlet pointr.water.outletLandscape structure configuration filer.li.simpsonColumn name(s) where values specified by 'upload' option will be uploadedv.distancePrint APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)r.statsSegmentation methodi.segmentx_inputr.spreadpathInput raster layersr.crossUse colors from color tables for NULL valuesr.shadeSet2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.connectivityMinimum input data value to include in interpolationr.fill.statsInput layersv.patchWarstwy wejścioweMorphometric parameterr.param.scaleRaster map used for zoning, must be of type CELLr.univarNumber of column used as categoryv.in.asciiName of input file with control pointsv.rectifyInvert colorsr.colorsOdwróć koloryResolution of output raster mapr.projPercent convergencei.clusterY scalev.transformDifference in x,y,z direction for moving feature or vertexv.editLocations of real depressionsr.watershedDissolve common boundariesv.extractErrorsv.generalizeBłędyWater level (head) of the river with leakage connection in [m]r.gwflowTolerance of arc polylines in map unitsv.parallelFeature idsv.editClose added boundaries (using threshold distance)v.editSort the result (ascending, descending)v.reportcoordinater.spreadpathName of input wind speed raster map [m/s]i.evapo.pmPropagate NULLsr.seriesRandom vectorr.randomZero crossingi.zcOutput formatv.out.asciiFormat wyjściowyList of point coordinatesv.editName of second raster mapr.coinTerrain blocking overland surface flow, for USLEr.watershedDynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2r.categoryColor layerr.out.vrmlPolygon for selecting featuresv.editName for sampling points output text file.r.sim.waterPercent to brightenr.shadeDrainage directionr.watershedVector map to be queriedv.what.vectPreserve original cell values (By default original values are smoothed)r.fill.statsCreate 3D vector mapv.in.mapgenCross productr.crossMaximum number of cells to be createdr.random.cellsName of input file containing signaturesi.smapPrint area totalsr.statsFile containing reclass rulesr.reclassQuadratsv.qcountTruncate floating point datar.quantStatistic to use for raster valuesr.in.lidarinput raster layerr.growNames of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]i.evapo.timeForce segments to be exactly of given length, except for last onev.splitLongitude outputr.latlongMaximum number of sub-signatures in any classi.gensigsetMaskedr.mask.vectCover rasterr.stats.zonalAdditional stream depth (in meters)r.carveDo not build topology in points modev.in.asciiName of attribute column used for heightv.to.3dFinal Report Filei.clusterThreshold for connecting centers to the network (in map unit)v.netMaximum number of iterationsr.thinForce center at zeror.colors.stddevName of input raster layerr.surf.idwVector layerv.extractWarstwa wektorowaSimpsonr.li.simpsonValue of DOY for the first day of the period studiedi.evapo.timePacked archivev.packInterpolation spline step value in east directionv.outlierArc forward/both direction(s) cost column (name)v.net.bridgeName of attribute column with object heightsv.extrudeBottom surface of the aquifer in [m]r.solute.transportResampled NNr.resampleNumber of times to repeat the filterr.mfilterElevation raster map for height extractionv.drapeGenerate unformatted reportr.volumeName for input raster map (red)i.rgb.hisName of MODIS product typei.modis.qcNeighborsr.neighborsOnly 'terrain' pointsv.lidar.correctionPrint range onlyr.infoMinimum pixels to consider digital number as dark objecti.landsat.toarTilesetr.tilesetNames of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]i.evapo.timeFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present regionr.horizonMaximum length of surface flow, for USLEr.watershedRaster map specifying the lower accumulation limitr.series.accumulateVertical output (instead of horizontal)v.db.selectUnique label for each watershed basinr.watershedResultant rasterr.stats.zonalColumn definition in SQL style (example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)')v.in.asciiRepeat the starting coordinate at the end to close a loopm.cogoNetwork_Connectivityv.net.connectivityBuffer distance along minor axis in map unitsv.bufferMaximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line)v.voronoi.skeletonEasting coordinate of a point on the planer.planeFilter kernel(s)r.resamp.filterRead floating-point map as integer (use map's quant rules)r.reportLogarithmic scalingr.colorsUSLE R Rasterr.uslerLandsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)i.albedoPolylinesv.build.polylinesFilled (flooded) elevationr.terraflowFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present regionr.horizon'from' vector mapv.distanceKernelv.kernel.vectNeighborhood sizer.neighborsTOPMODEL topographic index statistics filer.topmodel.topidxstatsInput layer (B)v.selectName of output povray file (TGA height field file)r.out.povName of the x-derivatives raster map [m/m]r.sim.waterProcess bands serially (default: run in parallel)i.pansharpenName of the critical shear stress raster map [Pa]r.sim.sedimentEffective porosity [-]r.solute.transportFeature type to convert fromv.typeMinimum size of exterior watershed basinr.watershedName of precipitation raster map [mm/month]i.evapo.mhSlope length and steepness (LS) factor for USLEr.watershedOutput RRR:GGG:BBB color values for each profile pointr.profileIgnore broken line(s) in points modev.in.asciiVNIR is Low Gain 1i.aster.toarUse scale dependent tensionv.surf.rstAttributesv.db.selectAtrybutyValue to calculatev.reportRectification polynomial orderv.rectifyBackward least costr.spreadpathMinimal difference of z valuesv.decimateArc backward direction cost column (number)v.net.timetableSize of point cacher.what.pointsPercentage weight of first map for color blendingr.blend.rgbMinimum random valuer.surf.randomName of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)v.to.rastTransport capacity [kg/ms]r.sim.sedimentInput raster map containing smoothingr.resamp.rstReclass rules text (if rule file not used)r.reclasspoint vector defining sample pointsv.normalInput raster layer(s)r.seriesInput file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe'r.series.interpArc forward/both direction(s) cost column (number)v.net.timetableNumber of rows and columns in gridv.mkgridName of input bounding/constraining raster mapi.segmentMethodi.pansharpenPerform orthogonal 3D transformationv.rectifyCreate an integer raster layerr.surf.randomString representing no data cell valuer.statsName of input temperature raster map [C]i.evapo.pmRaster map containing the 100-hour fuel moisture (%)r.rosRoot Zone Soil Moisturei.eb.evapfrEnable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction)r.watershedName of raster to drape over relief raster mapr.shadeParallel linesv.parallelLinie równoległeNumber of levels to be used for each componentr.compositeName of instantaneous net radiation raster map [W/m2]i.eb.hsebal01Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichletr.gwflowUse zero (0) for transparency instead of NULLr.patchCoordinatesv.net.visibilityA single value of inclination (slope)r.sun.insoltimeCoincidence reportr.coinClumpsr.clumpRaster Value Filer.what.coordsName of the attribute column with values to be used for approximationv.surf.rstWeighting factor for each input map, default value is 1.0r.seriesPercent of map to keep in memoryr.in.lidarInterpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates)r.fill.statsSet1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.connectivityName of input raster map (image fft, real part)i.ifftNumber of topographic index classesr.topmodel.topidxstatsSparse points layerv.surf.bsplineReport null objects as *r.distanceName of attribute column to store valuer.to.vectArc typev.netTopographic index class. Generate output for this topographic index classr.topmodelNumber of Steiner pointsv.net.steinerInput from ETM+ image taken after July 1, 2000i.atcorrNo. of day of the year (1-365)r.sun.insoltimePerform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True]v.surf.rst.cvdevNumber of column used as x coordinatev.in.asciiMinimum number of pixels in a classi.clusterNumber of quantization stepsr.describeMinimum radius for ring/circle map (in meters)r.circleModer.modeTrybRectifiedv.rectifyNumber of classes in the cloud temperature histogrami.landsat.accaName of input raster map(s) for view no.3r.out.mpegSampledv.what.rastSunshine Hoursr.sunhoursSlope steepness (S) factor for USLEr.watershedTransect filer.transectInformationv.infoInformacjeMap coordinates of starting point(s) (E,N)r.drainName of real-sky beam radiation coefficient input raster mapr.sun.insoltimeInput rasters (2 to 8)i.ccaFixed height for 3D vector objectsv.extrudeMinimum number of cells in a segmenti.segmentRaster map containing starting sourcesr.spreadSimulating time duration LAG (fill the region) (min)r.spreadInput raster layerr.to.vectWrite SURFER (Golden Software) ASCII gridr.out.asciiDiscretization error in map unitsv.kernel.vectXYZ Filer.out.xyzGoodness Rasteri.segmentMovement Directionsr.walk.rastLandsat input rastersi.landsat.toarVector layer defining sample pointsv.sampleNull value indicatorv.db.selectCumulative percent importance for filteringi.pcaHistogram equalizationr.colorsName of input raster map representing data that will be summed within clumpsr.volumeBlendedr.blend.combineInput elevation layerr.topidxPrint raster history instead of infor.infoCropping intensity (upper brightness level)i.colors.enhanceDestination projectionr.tilesetName for input raster map with starting seedsi.segmentName of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viList of layers to importv.in.dxfExport numeric attribute table fields as VTK scalar variablesv.out.vtkInput elevation raster mapr.out.vtkName of raster map as a display backdropr.spreadDistance decay exponentr.random.surfaceName of vector lines/areas overlay map(s)nvizName of soil heat flux raster map [W/m2]i.eb.evapfrImage acquisition date (yyyy-mm-dd)i.landsat.toarName of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)i.landsat.toarFilter filer.mfilterType of vegetation indexi.viName of surface temperature raster map [K]i.eb.netradForce output to 'double' raster map type (DCELL)r.recodeElevation layerr.out.vrmlNumeryczny model terenuDirection in which you want to know the horizon heightr.horizonNumber of cells tiles should overlap in each directionr.tilesetName of raster maps(s)r.colorsMapgenv.in.mapgenQuadtree Segmentationv.surf.rstRow value of the dry pixeli.eb.hsebal01Maximum random valuer.surf.randomName of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)v.transformInput vector line layer containing visible pointsv.net.visibilityASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)i.albedoName of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]i.biomassLength (float) of each spline step in the north-south directionr.resamp.bsplineACCA Rasteri.landsat.accaThreshold for connecting nodes to the network (in map unit)v.net.distanceInput thinned ridge network raster layerr.basins.fillInput map: accumulation mapr.stream.extractRaster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)r.spreadMost common geomorphic formsr.geomorphonNetwork Steinerv.net.steinerInput visibility raster map in km (optional)i.atcorrGenerate points also for NULL categoryr.randomCreate hexagons (default: rectangles)v.mkgridElevation raster for height extractionv.extrudeFilter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterRefraction coefficientr.viewshedColor Tabler.colors.outGridCreate gridUtwórz siatkęgrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagongrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagonVector creationWektor - tworzeniePointPunktLineLiniaRectangle (polygon)Prostokąt (poligon)Diamond (polygon)Diament (poligon)Hexagon (polygon)Sześciokąt (poligon)Grid typeTyp siatkiGrid extentZasięg siatkiHorizontal spacingOdległości w poziomieVertical spacingOdległości w pionieHorizontal overlayPokrycie poziomeVertical overlayPokrycie pionoweGridSiatkaInvalid grid spacing: {0}/{1}Nieprawidłowe odstępy siatki: {0}/{1}Horizontal spacing is too large for the covered areaOdległości w poziomie są zbyt duże dla tego obszaruInvalid overlay: {0}/{1}Nieprawidłowe pokrycie: {0}/{1}Vertical spacing is too large for the covered areaOdległości w pionie są zbyt duże dla tego obszaruTo preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.Aby zachować symetrię, odległości w poziomie są odpowiednio dopasowywane do odległości w pionie.
odległość pozioma ustawiona na: {0} i pokrycie pionowe ustawione na: {1}
pokrycie poziome nie może być ujemne. Zwiększ pokrycie poziome.GridAveragePoint layerWarstwa punktowaZ value from fieldWartość Z z atrybutuThe first radius of search ellipsePierwszy promień elipsy wyszukiwaniaThe second radius of search ellipseDrugi promień elipsy wyszukiwaniaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)Minimum number of data points to useMinimalna liczba punktów do wykorzystaniaNODATA marker to fill empty pointsMarker NODATA do uzupełnienia pustych punktówAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychInterpolated (moving average)Interpolowane (ruchoma średnia)Grid (Moving average)Siatka (ruchoma średnia)Raster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńGridDataMetricsMinimumMinimumMaximumMaksimumRangeZakresCountLiczbaAverage distanceŚrednia odległośćAverage distance between pointsŚrednia odległość między punktamiPoint layerWarstwa punktowaZ value from fieldWartość Z z atrybutuData metric to useMiary do wykorzystaniaThe first radius of search ellipsePierwszy promień elipsy wyszukiwaniaThe second radius of search ellipseDrugi promień elipsy wyszukiwaniaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)Minimum number of data points to useMinimalna liczba punktów do wykorzystaniaNODATA marker to fill empty pointsMarker NODATA do uzupełnienia pustych punktówAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychInterpolated (data metrics)Interpolowane (miary)Grid (Data metrics)Siatka (miary)Raster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńGridInverseDistancePoint layerWarstwa punktowaZ value from fieldWartość Z z atrybutuWeighting powerWagaSmoothingWygładzanieThe first radius of search ellipsePierwszy promień elipsy wyszukiwaniaThe second radius of search ellipseDrugi promień elipsy wyszukiwaniaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)Maximum number of data points to useMaksymalna liczba punktów do wykorzystaniaMinimum number of data points to useMinimalna liczba punktów do wykorzystaniaNODATA marker to fill empty pointsMarker NODATA do uzupełnienia pustych punktówAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychInterpolated (IDW)Interpolowany raster (IDW)Grid (Inverse distance to a power)Raster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńGridInverseDistanceNearestNeighborPoint layerWarstwa punktowaZ value from fieldWartość Z z atrybutuWeighting powerWagaSmoothingWygładzanieThe radius of the search circlePromień okręgu wyszukiwaniaMaximum number of data points to useMaksymalna liczba punktów do wykorzystaniaMinimum number of data points to useMinimalna liczba punktów do wykorzystaniaNODATA marker to fill empty pointsMarker NODATA do uzupełnienia pustych punktówAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychInterpolated (IDW with NN search)Grid (IDW with nearest neighbor searching)Raster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńGridLinearPoint layerWarstwa punktowaZ value from fieldWartość Z z atrybutuSearch distance Odległość poszukiwańNODATA marker to fill empty pointsMarker NODATA do uzupełnienia pustych punktówAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychInterpolated (Linear)Interpolowane (liniowo)Grid (Linear)Siatka (liniowo)Raster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńGridNearestNeighborPoint layerWarstwa punktowaZ value from fieldWartość Z z atrybutuThe first radius of search ellipsePierwszy promień elipsy wyszukiwaniaThe second radius of search ellipseDrugi promień elipsy wyszukiwaniaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)NODATA marker to fill empty pointsMarker NODATA do uzupełnienia pustych punktówAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychInterpolated (Nearest neighbor)Interpolowane (najbliższy sąsiad)Grid (Nearest neighbor)Siatka (najbliższy sąsiad)Raster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńHeatmapheatmap,kde,hotspotheatmap,kde,hotspotInterpolationInterpolacjaHeatmap (Kernel Density Estimation)QuarticTriangulartrójkątnaUniformjednorodnaTriweighttrzeciego stopniaEpanechnikovEpanecznikowaRawScaledPoint layerWarstwa punktowaRadiusPromieńRadius from fieldPromień z atrybutuHeatmapPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsRozdzielczość piksela rastra wynikowego w jednostkach mapyHelpEditionDialogCannot open help file: {0}Nie można otworzyć pliku pomocy: {0}ProcessingProcessing<h2>Algorithm description</h2>
<h2>Opis algorytmu</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parametry</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Wyniki</h2>
Algorithm descriptionOpis algorytmuShort descriptionKrótki opisInput parametersParametryOutputsDane wyjścioweAlgorithm created byAutor algorytmuAlgorithm help written byAutor pomocy do algorytmuAlgorithm versionWersja algorytmuDocumentation help URLURL dokumentacjiHillshadeRaster terrain analysisRaster - analiza terenuElevation layerNumeryczny model terenuZ factorMnożnik ZAzimuth (horizontal angle)Azymut (kąt poziomy)Vertical angleWysokość (kąt pionowy)HillshadeCieniowanieHistoryDialogClearWyczyśćConfirmationPotwierdzenieClear historyWyczyść historięSave As…Zapisz jako…Save historyZapisz historięAre you sure you want to clear the history?Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić historię?Save FileZapisz plikCreate Test…Twórz test…Log files (*.log *.LOG)Plik zdarzeń (*.log *.LOG)HelpPomocShow helpPokaż pomocHistoryDialogPythonConsoleDialogUstawieniaReloadPonówSaveZapiszHubDistanceLinesVector analysisWektor - analizaMetersmetryFeetstopyMilesmileKilometerskilometryLayer unitsJednostki warstwySource points layerWarstwa punktów źródłowychDestination hubs layerWarstwa hubów (obiekty docelowe)Hub layer name attributePole atrybutu obiektu warstwy hubówMeasurement unitJednostka długościHub distanceOdległość hubaDistance to nearest hub (line to hub)Odległość do najbliższego huba (linia do huba)Same layer given for both hubs and spokesTa sama warstwa wybrana dla hubów i spoke'ówHubDistancePointsVector analysisWektor - analizaMetersmetryFeetstopyMilesmileKilometerskilometryLayer unitsJednostki warstwySource points layerWarstwa punktów źródłowychDestination hubs layerWarstwa hubów (obiekty docelowe)Hub layer name attributePole atrybutu obiektu warstwy hubówMeasurement unitJednostka długościHub distanceOdległość hubaDistance to nearest hub (points)Odległość do najbliższego huba (punkty)Same layer given for both hubs and spokesTa sama warstwa wybrana dla hubów i spoke'ówHypsometricCurvesRaster terrain analysisRaster - analiza terenuDEM to analyzeNMT do analizyBoundary layerGranicaStepKrokUse % of area instead of absolute valueUżyj % powierzchni zamiast wartości bezwzględnychHypsometric curvesKrzywe hipsometryczneFeature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA areaObiekt {0} nie leży w obszarze rastra bądź położony jest w całości wewnątrz obszaru NODATAFeature {0} is smaller than raster cell sizeObiekt {0} jest mniejszy od rozmiaru komórki rastraAreaPowierzchniaElevationWysokośćIdwInterpolationInterpolationInterpolacjaInput layer(s)Warstwy wejścioweDistance coefficient PWspółczynnik wagowy POutput raster sizeRozmiar rastra wynikowegoNumber of columnsLiczba kolumnNumber of rowsLiczba wierszyExtentZasięgInterpolatedInterpolowaneIDW interpolationInterpolacja IDWYou need to specify at least one input layer.Należy wskazać co najmniej jedną warstwę wejściową.ImportIntoPostGISDatabaseBaza danychLayer to importWarstwa do importuDatabase (connection name)Baza danych (nazwa połączenia)Schema (schema name)Schemat (nazwa)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabela do importowania (puste oznacza nazwę warstwy)Primary key fieldKlucz głównyGeometry columnPole geometriiEncodingKodowanieOverwriteNadpiszCreate spatial indexTwórz indeks przestrzennyConvert field names to lowercaseZamień nazwy pól na małe literyDrop length constraints on character fieldsUsuń ograniczenia długości nazw pólCreate single-part geometries instead of multi-partTwórz obiekty elementarne zamiast wieloczęściowychExport to PostgreSQLEksportuj do PostgreSQLExports a vector layer to a PostgreSQL databaseEksportuje warstwę wektorową do bazy danych PostgreSQLimport,postgis,table,layer,into,copyimport,postgis,table,layer,into,copyError importing to PostGIS
{0}Błąd przy imporcie do PostGIS
{0}ImportIntoSpatialiteDatabaseBaza danychLayer to importWarstwa do importuFile databasePlik bazy danychTable to import to (leave blank to use layer name)Tabela do importowania (puste oznacza nazwę warstwy)Primary key fieldKlucz głównyGeometry columnPole geometriiEncodingKodowanieOverwriteNadpiszCreate spatial indexTwórz indeks przestrzennyConvert field names to lowercaseZamień nazwy pól na małe literyDrop length constraints on character fieldsUsuń ograniczenia długości nazw pólCreate single-part geometries instead of multi-partTwórz obiekty elementarne zamiast wieloczęściowychExport to SpatiaLiteEksportuj do SpatiaLiteExports a vector layer to a SpatiaLite databaseEksportuje warstwę wektorową do bazy danych SpatiaLiteimport,table,layer,into,copyimport,table,layer,into,copyError importing to Spatialite
{0}Błąd przy imporcie do Spatialite
{0}InPlaceAlgorithmLocatorFilterEdit Selected FeaturesEdytuj zaznaczone obiektyMissing dependencyBrakujące zależnościInfoViewerDB ManagerZarządzanie bazami danychInterpolationDataWidgetPointsPunktyStructure linesLinie strukturalneBreak linesLinie nieciągłościJavascriptExecutorLoopHTML setFeature function error: %1Błąd funkcji HTML setFeature: %1LayoutUkładKNearestConcaveHullConcave hull (k-nearest neighbor)Otoczka wklesła (k najbliższych sąsiadów)Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.Tworzy otoczkę wklęsłą, wykorzystując algorytm k najbliższych sąsiadów.Vector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa źródłowaNumber of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)Ilość sąsiadujących punktów do rozpatrzenia (niższa liczba - więcej wklęsłości, wyższa liczba - łagodniejszy)Field (set if creating concave hulls by class)Pole (ustaw, jeśli tworzysz otoczki na podstawie klasy)Concave hullOtoczka wklęsłaKeepNBiggestPartsVector geometryWektor - geometriaPolygonsPoligonyParts to keepCzęści do zachowaniaPartsCzęściKeep N biggest partsZachowaj N największych częściKonsole::TerminalDisplay<qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt><qt>Wyświetlanie zostało <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">zatrzymane</a> przez wciśnięcie Ctrl+S. Naciśnij <b>Ctrl+Q</b>, aby wznowić.</qt>Konsole::Vt102EmulationNo keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.Brak translatora klawiatury. Brakuje informacji koniecznej do konwertowania wciskanych klawiszy na znaki do przesłania do terminala.LayerPropertiesWidgetFormFormularzSymbol layer typeTyp symboluThis layer doesn't have any editable propertiesTa warstwa nie posiada żadnych edytowalnych właściwościEnable layerAktywuj warstwę……LayerSelectionDialogSelect ExtentWybierz zasięgUse extent fromUżyj zasięgu zLine3DSymbolWidgetFormFormularzHeightWysokośćExtrusionWyniesienieAbsoluteabsolutneRelativewzględneTerrainterenAltitude clampingPodstawa wysokościAltitude bindingPowiązanie wysokościVertexwierzchołekCentroidcentroidWidthSzerokośćRender as simple 3D linesRenderuj jako proste linie 3DLinesToPolygonsline,polygon,convertline,polygon,convertVector geometryWektor - geometriaLines to polygonsLinie na poligonyPolygonsPoligonyOne or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.Pominięto jedną lub więcej linii z powodu braku minimum trzech wierzchołków w geometrii.MainWindow&Edit&Edycja&View&WidokSelectZaznaczMeasurePomiarSave ToZapisz doOpen FromOtwórz zImport/ExportImport/Eksport&Decorations&Dekoracje&LayerW&arstwa&Plugins&Wtyczki&Help&Pomoc&Settings&Ustawienia&Raster&RasterVect&orWekt&orCtrl+NCtrl+NCase sensitiveUwzględniaj wielkość literWhole wordCałe słowoReplaceZamieńFind what:Znajdź to:Replace with:Zamień na:FindZnajdźProcessing Script EditorEdytor skryptów processinguToolbarPasek narzędziOpen Script…Wczytaj skrypt…Open ScriptWczytaj skryptSave Script…Zapisz skrypt…Save ScriptZapisz skryptSave Script as…Zapisz skrypt jako…Save Script asZapisz skrypt jakoRun ScriptUruchom skryptIncrease Font SizeZwiększ rozmiar czcionkiDecrease Font SizeZmniejsz rozmiar czcionkiFind && &ReplaceZnajdź i &zamieńCtrl+OCtrl+OCtrl+SCtrl+SCtrl+Shift+SCtrl+Shift+SCutWytnijCopyKopiujPasteWklejUndoCofnijRedoPonówCtrl+PCtrl+PMenu ToolbarMenuPreview ModeTryb podgląduCreate LayerTwórz warstwęAdd LayerDodaj warstwęStatusbarPasek statusuManage Layers ToolbarZarządzanie warstwamiDigitizing ToolbarDigitalizacjaAdvanced Digitizing ToolbarZaawansowana digitalizacjaMap Navigation ToolbarNawigacja mapyAttributes ToolbarAtrybutyPlugins ToolbarWtyczkiHelp ToolbarPomocRaster ToolbarRasterLabel ToolbarEtykietyVector ToolbarWektorDatabase ToolbarBazy danychWeb ToolbarInternet&New&Nowy&Save&ZapiszExit QGISWyjdź z QGISCtrl+QCtrl+Q&Undo&CofnijCtrl+ZCtrl+Z&Redo&PonówCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+ZCut FeaturesWytnij obiektyCtrl+XCtrl+XCopy FeaturesKopiuj obiektyCtrl+CCtrl+CPaste FeaturesWklej obiektyCtrl+VCtrl+VAdd FeatureDodaj obiektCtrl+.Ctrl+.Move Feature(s)Przesuń obiekt(y)Reshape FeaturesZmień kształt obiektuSplit FeaturesRozdziel obiektySplit PartsWyodrębnij częściDelete SelectedUsuń zaznaczoneAdd RingDodaj pierścieńAdd PartDodaj częśćSimplify FeatureUprość geometrięDelete RingUsuń pierścieńDelete PartUsuń częśćMerge Selected FeaturesPołącz zaznaczone obiektyMerge Attributes of Selected FeaturesPołącz atrybuty zaznaczonych obiektówRotate Point SymbolsObróć symbol punktowyOffset Point SymbolPrzesuń symbol punktowyReverse lineOdwróć linię&Snapping Options…&Opcje przyciągania…Pan MapPrzesuń widokZoom InPowiększZoom OutPomniejszSelect Features by PolygonZaznacz obiekty wielobokiemSelect Features by FreehandZaznacz obiekty swobodnieSelect Features by RadiusZaznacz obiekty promieniemDeselect Features from All LayersZlikwiduj zaznaczenie obiektów ze wszystkich warstwSelect All FeaturesZaznacz wszystkie obiektyCtrl+ACtrl+AInvert Feature SelectionOdwróć zaznaczenieIdentify FeaturesInformacje o obiekcieCtrl+Shift+ICtrl+Shift+IMeasure LinePomiar odległościCtrl+Shift+MCtrl+Shift+MMeasure AreaPomiar powierzchniCtrl+Shift+JCtrl+Shift+JMeasure AnglePomiar kątaCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FCtrl+JCtrl+JZoom LastPoprzedni widokZoom NextNastępny widokShow information about a feature when the mouse is hovered over itWyświetl informacje o obiekcie po najechaniu na niego kursoremCtrl+BCtrl+BCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BRefreshOdświeżText AnnotationOpis tekstowyForm AnnotationOpis w formularzuMove AnnotationPrzesuń opisLabelingEtykietowanieLayer Labeling OptionsOpcje etykietowaniaF6F6Save Layer AsZapisz warstwę jakoLayer &Properties…&Właściwości warstwy…Layer PropertiesWłaściwości warstwyShow in OverviewPokaż w podglądzieShow All in OverviewPokaż wszystkie w podglądzieHide All from OverviewUkryj wszystkie w podglądzieToggle Full Scr&een ModePrzełącz tryb p&ełnoekranowyToggle Panel &VisibilityWyświetl/ukryj &paneleCtrl+TabCtrl+TabToggle Map OnlyPokaż tylko mapęCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+Tab&Properties…&Właściwości…Project PropertiesWłaściwości projektuMove Label and DiagramPrzesuń etykietę i kartodiagram&Copyright Label…&Prawa autorskie…Copyright LabelInformacja o prawach autorskich&North Arrow…&Strzałka północy…North ArrowStrzałka północy&Scale Bar…&Podziałka…Scale BarPodziałkaCopy StyleKopiuj stylPaste StyleWklej styl&Grid…&Siatka…Ctrl+Alt+VCtrl+Alt+VExport Project to DXF…Eksportuj projekt do DXF...Import Layers from DWG/DXF…Importuj warstwy z DWG/DXF...&Add Circle by a Center Point and Another PointRysuj o&krąg (środek, punkt)&Add Rectangle from ExtentRysuj &prostokąt (zasięg)Add &Rectangle from Center and a PointRysuj prostokąt (ś&rodek, punkt)&Add Regular Polygon from Center and a PointRysuj wielokąt &foremny (środek, punkt)Add &Regular Polygon from 2 PointsRysuj wielokąt foremny (&2 punkty)Add Circle &from 2 Tangents and a PointRysuj okrąg (2 &styczne, punkt)Add Regular &Polygon from Center and a CornerRysuj wielokąt &foremny (środek, narożnik)New &Print Layout…Nowy w&ydruk…New &Report…Nowy &raport…CloseZamknijRevert…Przywróć stan projektu...Copy LayerKopiuj warstwęPaste Layer/GroupWklej warstwę/grupę&Vertex Tool (Current Layer)Edycja &wierzchołków (bieżąca warstwa)Vertex Tool (Current Layer)Edycja wierzchołków (bieżąca warstwa)Ctrl+F3Ctrl+F3Hide Deselected LayersUkryj niewybraneCtrl+Shift+NCtrl+Shift+NSelect Features by ValueZaznacz obiekty przez wartośćCopy and Move Feature(s)Kopiuj i przesuń obiekt(y)&Layout Extents…&Zasięg wydruku…Layout ExtentsZasięg wydruku&Data Source ManagerZarządzanie źródłami &danychOpen Data Source ManagerOtwórz okno zarządzania źródłami danychCtrl+LCtrl+LAdd Circle from &2 PointsRysuj okrąg (&2 punkty)Add circle from 2 pointsRysuj okrąg (2 punkty)Add Circle from &3 PointsRysuj okrąg (3 &punkty)Add circle from 3 pointsRysuj okrąg (3 punkty)Add Circle by a center point and another pointRysuj okrąg (środek, punkt)&Add Ellipse from Center and 2 PointsRysuj elipsę (ś&rodek, 2 punkty)Add Ellipse from center and 2 pointsRysuj elipsę (środek, 2 punkty)Add Ellipse from &Center and a PointRysuj &elipsę (środek, punkt)Add Ellipse from center and a pointRysuj elipsę (środek, punkt)Add Ellipse from &ExtentRysuj elipsę (&zasięg)Add Ellipse from extentRysuj elipsę (zasięg)Add Ellipse from &FociRysuj elipsę (&ogniska)Add Ellipse from fociRysuj elipsę (ogniska)Add rectangle from extentRysuj prostokąt (zasięg)Add rectangle from center and a pointRysuj prostokąt (środek, punkt)Add regular polygon from center and a pointRysuj wielokąt foremny (środek, punkt)Add regular polygon from 2 pointsRysuj wielokąt foremny (2 punkty)Add &Circle from 3 TangentsRysuj okrąg (&3 styczne)Add circle from 3 tangentsRysuj okrąg (3 styczne)Add circle from 2 tangents and a pointRysuj okrąg (2 styczne, punkt)Add regular polygon from center and a cornerRysuj wielokąt foremny (środek, narożnik)New &3D Map ViewNowy widok &3D mapyNew 3D Map ViewNowy widok 3D mapyLayout Manager…Menedżer wydruków…Show Layout ManagerPokaż menedżer wydrukówNew Print LayoutNowy wydrukNew ReportNowy raportClose ProjectZamknij projektRevert Project to Saved versionPrzywróć wcześniej zapisaną wersję projektuAdd Circular StringRysuj krzywąPaste Features AsWklej obiekty jakoNew ProjectNowy projekt&Open…&Otwórz...Open ProjectOtwórz projektSave ProjectZapisz projektSave &As…Zapisz &jako...Save Project AsZapisz projekt jakoExport Map to &Image…Eksportuj mapę jako &obraz...Save Map as ImageZapisz mapę jako obrazExport Map to &PDF…Eksportuj mapę jako &PDF...Save Map as PDFZapisz mapę jako PDF&Vertex Tool (All Layers)Edycja &wierzchołków (wszystkie warstwy)Vertex Tool (All Layers)Edycja wierzchołków (wszystkie warstwy)Show Map TipsPokazuj podpowiedzi na mapieAdd Circular String by RadiusRysuj krzywą (promień)Diagram OptionsOpcje kartodiagramuLayer Diagram OptionsOpcje kartodiagramuModify Attributes of Selected FeaturesEdytuj atrybuty zaznaczonychModify the Attributes of all Selected Features SimultaneouslyEdytuj atrybuty równocześnie dla wszystkich zaznaczonychF3F3Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ALayoutsUkłady wydrukuAdd CircleRysuj okrągAdd EllipseRysuj elipsęAdd RectangleRysuj prostokątAdd Regular PolygonRysuj wielokąt foremnySnapping ToolbarPrzyciąganieData Source Manager ToolbarZarządzanie źródłami danychNew &Map ViewNowy widok &mapyNew Map ViewNowy widok mapyCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RCtrl+Shift+DCtrl+Shift+DCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LCtrl+Shift+OCtrl+Shift+OCtrl+Shift+WCtrl+Shift+WToggle EditingTryb edycjiToggles the editing state of the current layerWłącza/wyłącza tryb edycji aktywnej warstwySave for Selected Layer(s)Zapisz dla zaznaczonych warstwSave edits to current layer, but continue editingZapisz zmiany w warstwie i kontynuuj edycjęRemove Layer/GroupUsuń warstwę/grupęAPI DocumentationAPI dla programistówFull Histogram StretchPełne wzmocnienie kontrastuHTML AnnotationOpis HTMLSVG AnnotationOpis SVGIncrease BrightnessRozjaśnijDecrease BrightnessPrzyciemnijIncrease ContrastZwiększ kontrastDecrease ContrastZmniejsz kontrastNeed Commercial Support?Wsparcie komercyjnePaste features in clipboard into a new temporary scratch layer.Wklej obiekty ze schowka do nowej warstwy tymczasowej.NormalZwykłyNormal preview modeStandardowy podglądSimulate Photocopy (Grayscale)Odcienie szarościSimulate photocopy (grayscale)Odcienie szarościSimulate Fax (Mono)Czarno-białySimulate fax (mono)Czarno-białySimulate Color Blindness (Protanope)Ślepota barw (protanopia)Simulate color blindness (protanope)Ślepota barw (protanopia)Simulate Color Blindness (Deuteranope)Ślepota barw (daltonizm)Simulate color blindness (deuteranope)Ślepota barw (daltonizm)Set Scale Visibility of Layer(s)Ustaw zakres skalowy widoczności warstw(y)Show Selected LayersPokaż wybraneHide Selected LayersUkryj wybraneStatistical SummaryPodsumowanie statystykShow statistical summaryPokaż podsumowanie statystykAdd circular stringRysuj krzywąAdd circular string by radiusRysuj krzywą (promień)Ctrl+DCtrl+DNew from TemplateNowy z szablonuShape Digitizing ToolbarDigitalizacja kształtówSet CRS of Layer(s)Definiuj układ współrzędnych warstwyCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CSet Project CRS from LayerUstaw układ współrzędnych projektu wg warstwyShow All LayersPokaż wszystkieCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UHide All LayersUkryj wszystkieCtrl+Shift+HCtrl+Shift+HOpen Field CalculatorOtwórz kalkulator pólAdd Delimited Text LayerDodaj warstwę tekstową CSVPaste features in clipboard into a new OGR vector layer.Wklej obiekty ze schowka jako nową warstwę wektorową OGR.Project ToolbarProjektCtrl+Alt++Ctrl+Alt++Ctrl+Alt+-Ctrl+Alt+-Select Feature(s)Zaznacz obiektySelect Features by area or single clickZaznacz obiekty prostokątem lub kliknięciemZoom to Native Resolution (100%)Powiększ do natywnej rozdzielczości (100%)F5F5Ctrl+Shift+2Ctrl+Shift+2Ctrl+FCtrl+FF11F11Ctrl+Shift+PCtrl+Shift+PLocal Histogram StretchWzmocnij kontrast do zasięgu widokuStretch histogram of active raster to view extentsWzmocnij kontrast do zasięgu widokuHelp ContentsPodręcznik użytkownika (ang.)F1F1QGIS Home PageStrona projektu QGISCtrl+HCtrl+HCheck QGIS VersionSprawdź wersję QGISCheck if your QGIS version is up to date (requires internet access)Sprawdź aktualność Twojej wersji QGIS (wymagane połączenie internetowe)AboutO QGISRotate LabelObracanie etykietChange LabelZarządzanie etykietamiPython ConsoleKonsola PythonaStretch Histogram to Full DatasetWzmocnij kontrast do pełnego zakresu danychThis is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomizationTo jest tylko do uniknięcia konfliktu skrótów klawiaturowych. Skrót zdefiniowany w QgsCustomizationCtrl+MCtrl+MEmbed layers and groups from other project filesOsadź warstwy i grupy z innych projektówCreates a copyright label that is displayed on the map canvas.Tworzy etykietę o prawach autorskich wyświetlaną w obszarze mapie."Creates a north arrow that is displayed on the map canvas""Tworzy strzałkę północy, która jest wyświetlana w obszarze mapy"Creates a scale bar that is displayed on the map canvasTworzy podziałkę, która będzie widoczna w obszarze mapyAdd WFS LayerDodaj warstwę WFSFeature ActionAkcjaRun Feature ActionUruchom akcjęPan Map to SelectionPrzesuń widok do zaznaczonychOffset CurvePrzesuń krzywąGridSiatkaPin/Unpin Labels and DiagramsPrzypnij/odepnij etykiety i kartodiagramyHighlight Pinned Labels and DiagramsPodświetl przypięte etykiety i kartodiagramyNew Blank ProjectNowy pusty projektLocal Cumulative Cut StretchWzmocnij kontrast (z odcięciem) do zasięgu widokuLocal cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.Wzmocnij kontrast (z odcięciem) do zasięgu widoku.Full Dataset Cumulative Cut StretchWzmocnij kontrast (z odcięciem) do pełnego zakresu danychCumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.Wzmocnij kontrast (z odcięciem) do pełnego zakresu danych.Show/Hide Labels and DiagramsWyświetl/ukryj etykiety i kartodiagramyDuplicate Layer(s)Duplikuj warstwę(y)Save for All LayersZapisz dla wszystkich warstwRollback for All LayersCofnij dla wszystkich warstwCancel for All LayersAnuluj dla wszystkich warstwRollback for Selected Layer(s)Cofnij dla zaznaczonych warstwCurrent EditsBieżąca edycjaCancel for Selected Layer(s)Anuluj dla zaznaczonych warstwSave Layer EditsZapisz edycjęRotate Feature(s)Obróć obiekt(y)Select features using an expressionZaznacz obiekty używając wyrażeniaAdd/Edit Virtual LayerDodaj/edytuj warstwę wirtualnąFill RingWypełnij pierścieńAdd ArcGIS MapServer LayerDodaj warstwę ArcGIS MapServerAdd ArcGIS FeatureServer LayerDodaj warstwę ArcGIS FeatureServerOpen &RecentO&twórz ostatniePro&jectPro&jektZoom &Full&Cały zasięgZoom to &LayerPowiększ do &warstwyZoom to &SelectionPowiększ do &zaznaczonychOpen &Attribute TableOtwórz tabelę &atrybutówCtrl+Alt+PCtrl+Alt+PNew temporary scratch layerNowa warstwa tymczasowaProcessing AlgorithmsAlgorytmyProcessing Algorithms ToolbarPanel algorytmów&MeshSiatkaTrim/Extend FeaturePrzytnij/wydłuż obiektNew Shapefile Layer…Nowa warstwa Shapefile…New SpatiaLite Layer…Nowa warstwa SpatiaLite…Raster Calculator…Kalkulator rastra…Add Vector Layer…Dodaj warstwę wektorową…Add Raster Layer…Dodaj warstwę rastrową…Add PostGIS Layers…Dodaj warstwy PostGIS…Add SpatiaLite Layer…Dodaj warstwę SpatiaLite…Add MSSQL Spatial Layer…Dodaj warstwę MSSQL…Add DB2 Spatial Layer…Dodaj warstwę DB2 Spatial…Add Oracle Spatial Layer…Dodaj warstwę Oracle Spatial…Add WMS/WMTS Layer…Dodaj warstwę WMS/WMTS…&Save As…Z&apisz jako…Filter…Filtruj…Manage and Install Plugins…Zarządzanie wtyczkami…&Options…&Opcje…Custom Projections…Układy współrzędnych użytkownika…Keyboard Shortcuts…Skróty klawiaturowe…Style Manager…Zarządzanie stylem…Interface Customization…Personalizacja interfejsu…Embed Layers and Groups…Osadź warstwy i grupy…&Title Label…&Tytuł…Title LabelTytułCreates a title label that is displayed on the map canvas.Tworzy podpis z tytułem, który jest wyświetlany w widoku mapy.&Image…&Obraz…ImageObraz"Creates an image that is displayed on the map canvas""Tworzy obraz, który będzie widoczny w obszarze mapy"Add WFS Layer…Dodaj warstwę WFS…Add WCS Layer…Dodaj warstwę WCS…Highlight Pinned Labels and Diagrams
Shows highlight rectangles around labels which are fixed in place, e.g. due to manual placement.Wyróżnij przypięte etykiety i diagramy
Pokazuje podświetlone prostokąty wokół etykiet, które są przypięte do miejsca, np. z powodu ręcznego umieszczenia.Select Features by Expression…Zaznacz obiekty wyrażeniem…Open Field Calculator…Otwórz kalkulator pól…Add Delimited Text Layer…Dodaj warstwę tekstową CSV…Add/Edit Virtual Layer…Dodaj/edytuj warstwę wirtualną…New Vector Layer…Nowa warstwa wektorowa…Temporary Scratch Layer…Nowa warstwa tymczasowa…Add from Layer Definition File…Wczytaj definicję warstwy…Save As Layer Definition File…Zapisz jako definicję warstwy…New Temporary Scratch Layer…Nowa warstwa tymczasowa…Align Rasters…Harmonizacja rastrów…New GeoPackage Layer…Nowa warstwa GeoPackage…Add Arc&GIS MapServer Layer…Dodaj warstwę Arc&GIS MapServer…Add Ar&cGIS FeatureServer Layer…Dodaj warstwę Ar&cGIS FeatureServer…Select Features by Value…Zaznacz obiekty przez wartość…Add Rectangle &from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)Rysuj prostokąt (&3 punkty; odległość od 2. i 3. punktu)Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point)Rysuj prostokąt (3 punkty; odległość od 2. i 3. punktu)Add Rectangle &from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)Rysuj prostokąt (&3 punkty; odległość od rzutowanego punktu na segmencie p1-p2)Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2)Rysuj prostokąt (3 punkty; odległość od rzutowanego punktu na segmencie p1-p2)Mesh Calculator…Kalkulator siatki…Add Mesh Layer...Dodaj warstwę siatkową...New Virtual Layer…Nowa warstwa wirtualna…New Virtual LayerNowa warstwa wirtualnaShow Unplaced LabelsPokaż nierozmieszczone etykietyToggles Display of Unplaced Labels
Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.Przełącza wyświetlanie nierozmieszczonych etykiet
Wyświetla symbole zastępcze etykiet, których nie można umieścić, np. z powodu nakładania się na inne etykiety map.Moves a Label or Diagram
Acts on all layers.Przesuwa etykietę lub diagram
Działa na wszystkich warstwach.Rotates a Label
Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
Acts on all layers.Obraca etykietę
Przytrzymując Ctrl (Cmd) podczas obracania uzyskasz skok o 15 stopni.
Działa na wszystkich warstwach.Change Label Properties
Allows customization of individual label properties such as font size and color.
Acts on all layers.Zmień właściwości etykiety
Pozwala na ustawienie indywidualnych właściwości etykiety, np. rozmiaru czcionki i jej koloru.
Działa na wszystkich warstwach.Pin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin.
Shift clicking or marqueeing unpins labels, while Ctrl (Cmd) toggles label state.
Acts on all layers.Przypnij/odepnij etykietę lub diagram
Kliknij lub wskaż etykietę/diagram aby przypiąć.
Kliknięcie lub wskazanie z wciśniętym Shift odpina etykietę, natomiast z wciśniętym Ctrl (Cmd) przełącza stan etykiety.
Działa na wszystkich warstwach.Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
Acts on the currently active layer only.Pokaż/ukryj etykiety i diagramy
Kliknij lub zaznacz obiektach, aby wyświetlić poszczególne etykiety lub diagramy.
Shift + kliknięcie lub zaznaczenie etykiety lub diagramu ukrywa go.
Działa tylko na aktualnie aktywnej warstwie.New Spatial Bookmark…Nowa zakładka przestrzenna…Show Spatial BookmarksPokaż zakładki przestrzenneShow Spatial Bookmark ManagerPokaż menedżera zakładek przestrzennychCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TCtrl+Alt+MCtrl+Alt+MReselect FeaturesPonownie zaznacz obiektyReselect Features from Current LayerPonownie zaznacz obiekty na bieżącej warstwieQGIS Sustaining MembersCzłonkowie wspierający QGISPluginsWtyczkiReport an IssueZgłoś problemManageConnectionsDialogManage ConnectionsZarządzanie połączeniamiSave to fileZapisz do plikuBrowsePrzeglądajLoad from fileWczytaj z plikuLoadWczytajSaveZapiszeXtensible Markup Language (*.xml *.XML)eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)Load ConnectionsWczytaj połączeniaSaved to {0}.Zapisano do {0}.File {0} exists. Overwrite?Plik {0} już istnieje. Nadpisać?Save ConnectionsZapisz połączeniaLoading ConnectionsWczytywanie połączeńMap3DConfigWidgetConfigure 3D Map RenderingKonfiguruj 3D Map RenderingTerrainTerenTile resolutionRozdzielczość kaflaElevationWysokośćVertical scaleSkala wysokości px pxSkirt heightWysokość krawędzi map units jedn. mapyMax. ground errorMaks. błąd podstawyMap tile resolutionRozdzielczość kafla mapyMax. screen errorMaks. błąd ekranuZoom levelsPoziomy zoomu00Show labelsPokaż etykietyShow map tile infoPokaż informacje o kaflu mapyShow bounding boxesPokaż zasięgiShow camera's view centerPokaż centrum widoku kameryCameraField of ViewPole widzenia°°Map themeMotyw mapyTypeTypTerrain shadingCieniowanie terenuLightsMapLayerWidgetWrapperSelect fileWybierz plikMatrixModelerWidgetClear?Wyczyścić?Are you sure you want to clear table?Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić tabelę?Enter column namePodaj nazwę kolumnyColumn nameNazwa kolumnyMeanAndStdDevPlotGraphicsWykresInput tableTabela wejściowaCategory name fieldKategorieValue fieldWartościPlotWykresHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)Mean and standard deviation plotWykres średniej i odchylenia standardowegoMesh3DSymbolWidgetFormFormularzHeightWysokośćAltitude clampingPodstawa wysokościAbsolutebezwzględneRelativewzględneTerrainteren……Add back facesMessageBarProgressExecuting algorithm <i>{0}</i>Wykonywanie algorytmu <i>{0}</i>Problem executing algorithmProblem z wykonaniem algorytmuMetaSearchMetaSearch pluginWtyczka MetaSearchSearch Metadata CatalogsPrzeszukuj katalogi metadanychMetaSearch plugin helpPomoc wtyczki MetaSearchGet Help on MetaSearchZnajdź pomoc o MetaSearchMetaSearchDialogMetaSearchMetaSearchSearchSzukajFindZnajdźSet globalCały zasięgMap extentZasięg mapy-180-1809090-90-90180180 From wKeywordsSłowa kluczoweXmaxXmaxYmaxYmaxXminXminYminYminResultsWynikiView Search Results as XMLPokaż wyniki wyszukiwania jako XML>>Service InfoInformacje o usłudzeGetCapabilities ResponseZobacz GetCapabilitiesNew…Nowy…Edit…Edytuj…Delete…Usuń…Save…Zapisz…Add Default ServicesDodaj domyślne usługiLoad…Wczytaj…Server TimeoutLimit czasu serweraResults PagingStronicowanie wyników<<<<Add WCSDodaj WCSAdd WMS/WMTSDodaj WMS/WMTS<<Add WFSDodaj WFSTypeTypTitleTytułDouble-click to see full record informationKliknij dwa razy, aby wyświetlić pełną informację o rekordzie>>>>Add DataDodaj daneAdd ArcGIS MapServerDodaj ArcGIS MapServerAdd ArcGIS FeatureServerDodaj ArcGIS FeatureServerAdd GIS FileDodaj plik GISServicesUsługiSettingsUstawieniaShowWyświetlresults at a timewyników jednocześnieNo services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'.Nie zdefiniowano usług/połączeń. Aby rozpocząć pracę, stwórz nowe połączenie przyciskiem "Nowe" lub "Dodaj domyślne usługi".Loading connectionsWczytywanie połączeńSearch errorBłąd wyszukiwaniaConnection errorBłąd połączeniaSearch keywordsSłowa kluczowe wyszukiwaniaNew Catalog ServiceNowa Usługa katalogowaEdit Catalog ServiceEdytuj Usługę katalogowąRemove service {0}?Usunąć usługę {0}?Delete ServiceUsuń usługę{0} exists. Overwrite?{0} istnieje. Nadpisać?Search error: {0}Błąd wyszukiwania: {0}Connection error: {0}Błąd połączenia: {0}0 results0 wynikówShowing {0} - {1} of %n result(s)number of resultsWyświetlane {0} - {1} z %n wynikuWyświetlane {0} - {1} z %n wynikówWyświetlane {0} - {1} z %n wynikówWyświetlane {0} - {1} z %n wynikówCoordinate Transformation ErrorBłąd przekształcania współrzędnychEnd of results. Go to start?Koniec wyników. Przejść na początek?NavigationNawigacjaStart of results. Go to end?Początek wyników. Przejść na koniec?Connection {0} exists. Overwrite?Połączenie {0} już istnieje. Nadpisać?Error getting response: {0}Błąd podczas uzyskiwania odpowiedzi: {0}Unable to locate record identifierNie można zlokalizować identyfikatora rekorduError connecting to service: {0}Błąd połączenia z usługą: {0}Value Error: {0}Błąd wartości: {0}Unknown Error: {0}Nieznany błąd: {0}Saving serverZapisywanie serweraGetRecords errorBłąd GetRecordsCSW Connection errorBłąd połączenia CSWsecondssekundRecord parsing errorBłąd parsowania rekorduMinimumBoundingGeometryVector geometryWektor - geometriaEnvelope (Bounding Box)otoczka (Bounding Box)Minimum Oriented Rectangleminimalny, obrócony prostokątMinimum Enclosing Circlenajmniejsze koło opisaneConvex Hullotoczka wypukłaInput layerWarstwa źródłowaField (optional, set if features should be grouped by class)Pole (opcjonalne, ustaw jeśli obiekty mają być grupowane według klas)Geometry typeTyp geometriiBounding geometryGeometria ograniczającaMinimum bounding geometryNajmniejsza geometria ograniczającabounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationbounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationModelerAlgorithmProviderModels folderModelerAlgorithmProviderKatalog modeliModelsModelerAlgorithmProviderModeleCould not load model {0}ModelerAlgorithmProviderNie można wczytać modelu {0}ProcessingProcessingCould not load model {0}
{1}ModelerAlgorithmProviderNie można wczytać modelu {0}
{1}ModelerDialogSearch…Szukaj…Enter model name hereWprowadź nazwę modeluNameNazwaGroupGrupaEnter group name hereWprowadź nazwę grupyInputsWejścieAlgorithmsAlgorytmyEnter algorithm name to filter listWprowadź nazwę algorytmu do listy filtrującejSave Model?Zapisać model?There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?W modelu są niezapisane zmiany. Czy chcesz zachować?Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executedModel nie zawiera żadnych algorytmów i/lub parametrów i nie może zostać uruchomionyModel was saved inside current projectModel został zapisany w bieżącym projekcieSave Model As ImageZapisz model jako obrazPNG files (*.png *.PNG)Pliki PNG (*.png *.PNG)Save Model As PDFZapisz model jako PDFPDF files (*.pdf *.PDF)Pliki PDF (*.pdf *.PDF)Save Model As SVGZapisz model jako SVGSVG files (*.svg *.SVG)Pliki SVG (*.svg *.SVG)Save Model As Python ScriptZapisz model jako skrypt PythonaPlease a enter model name before savingPodaj nazwę modelu przed zapisaniemUnable to save edits. Reason:
{0}Nie można zapisać zmian. Powód:
{0}Model was correctly savedModel został pomyślnie zapisanySave ModelZapisz modelI/O errorbłąd I/OCan't save modelZapisanie modelu nie powiodło sięThe selected model could not be loaded.
See the log for more information.Wybrany model nie mógł być wczytany.
Więcej informacji znajduje się w dzienniku zdarzeń.Open ModelOtwórz modelProcessing models (*.model3 *.MODEL3)Modele processingu (*.model3 *.MODEL3)Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a>Zakończono eksportowanie modelu jako obraz do <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a>Zakończono eksportowanie modelu jako PDF do <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a>Zakończono eksportowanie modelu jako SVG do <a href="{}">{}</a>Processing scripts (*.py *.PY)Skrypty processingu (*.py *.PY)Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a>Zakończono eksportowanie modelu jako skrypt Pythona do <a href="{}">{}</a>Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a>Model został pomyślnie zapisany w <a href="{}">{}</a>Could not load model {0}Nie można wczytać modelu {0}ProcessingProcessingParametersParametryModel PropertiesWłaściwości modeluVariablesZmienneExport as Script Algorithm…Eksportuj jako skrypt algorytmu…Model VariablesZmienne modeluModelerNumberInputPanelExpression Based InputDane wejściowe na podstawie wyrażeniaModelerParameterDefinitionDialogParameter nameNazwa parametruParent layerWarstwa nadrzędnaAllowed data typeDopuszczalny typ danychAnydowolnyNumberLiczbaStringTekstDate/timeData/czasAccept multiple fieldsAkceptuj wiele pólDefault field name, or ; separated list of field names for multiple field parametersDomyślna nazwa pola lub oddzielona ";" lista nazw pól (w przypadku wielu pól)Geometry typeTyp geometriiGeometry Not RequiredNiewymagana geometriaPointPunktLineLiniaPolygonPoligonAny Geometry TypeDowolny typ geometriiData typeTyp danychRasterRasterDefault valueWartość domyślna00FilePlikAny Map LayerDowolna warstwa mapyVector (No Geometry Required)Wektor (nie wymagana geometria)Vector (Point)Wektor (punkt)Vector (Line)Wektor (linia)Vector (Polygon)Wektor (poligon)Vector (Any Geometry Type)Wektor (dowolny typ geometrii)Linked inputPołączona wartość wejściowaMin valueMinimumMax valueMaksimumNoneBrakMandatoryobowiązkowyUnable to define parameterNieudane zdefiniowanie parametruInvalid parameter nameNiepoprawna nazwa parametruWrong or missing parameter valuesBłędne lub brakujące parametryThe parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?Parametr `{}` nie jest zarejestrowany. Czy nie brakuje wymaganej wtyczki?{} Parameter Definition{} Definicja parametruNumber typeTyp liczbyFloatliczba zmiennoprzecinkowaIntegerliczba całkowitaAdvancedZaawansowaneMultilineTextPanel[Use text below][Użyj tekstu poniżej]MultipleFileInputDialogAll files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)Add fileDodaj plikRemove file(s)Usuń plik(i)Remove allUsuń wszystkoSelect File(s)Wybierz plik(i)MultipleInputDialogSelect AllZaznacz wszystkoClear SelectionWyczyść wybórToggle SelectionPrzełącz zaznaczoneAdd File(s)…Dodaj plik(i)…All files (*.*)Wszystkie pliki (*.*){0} files (*.{1}){0} pliki (*.{1})Select File(s)Wybierz plik(i)Add Directory…Dodaj katalog…MultipleInputPanel0 elements selectedNie zaznaczono elementów{0} elements selectedZaznaczono {0} elementówNearestNeighbourAnalysisVector analysisWektor - analizaInput layerWarstwa źródłowaNearest neighbourNajbliższego sąsiadaHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)Observed mean distanceFaktyczna średnia odległośćExpected mean distanceOczekiwana średnia odległośćNearest neighbour indexWskaźnik najbliższego sąsiedztwaNumber of pointsLiczba punktówZ-ScoreSkala-ZNearest neighbour analysisAnaliza najbliższego sąsiadaNewConnectionDialogCreate a new Catalog connectionUtwórz nowe połączenie z katalogiemNameNazwaURLURLAuthenticationUwierzytelnianieIf the service requires basic authentication, enter a user name and optional passwordJeśli usługa wymaga uwierzytelnienia, wprowadź nazwę użytkownika (opcjonalnie hasło)User nameNazwa użytkownikaPasswordHasłoSave ConnectionZapisz połączenieBoth Name and URL must be provided.Nazwa i URL muszą być podane.Name cannot contain '/'.Nazwa nie może zawierać znaku "/".Overwrite {0}?Nadpisać {0}?NewPreconfiguredAlgorithmActionCreate Preconfigured Algorithm…Twórz wstępnie skonfigurowany algorytm…NumberInputPanelNot setBrakOffsetCurveInput layerWarstwa źródłowaGeometry column nameKolumna geometriiOffset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)Wartość przesunięcia (lewostronne: dodatnie, prawostronne: ujemne)Additional creation optionsDodatkowe parametryOffset curvePrzesuń krzywąVector geoprocessingWektor - geometriaOgr2OgrTableToPostGisListDatabase (connection name)Baza danych (nazwa połączenia)Input layerWarstwa źródłowaShape encodingKodowanie znakówSchema nameNazwa schematuTable name, leave blank to use input nameNazwa tabeli, pozostaw puste aby użyć nazwy źródłaPrimary keyKlucz głównyPrimary key (existing field, used if the above option is left empty)Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)Group N features per transaction (Default: 20000)W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)Overwrite existing tableNadpisz istniejącą tabelęAppend to existing tableDopisz dane do tabeliAppend and add new fields to existing tableDopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeliDo not launder columns/table namesNie czyść nazw kolumn/tabelContinue after a failure, skipping the failed recordKontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny rekordKeep width and precision of input attributesZachowaj wielkość i precyzję pól źródłaAdditional creation optionsDodatkowe parametryImport layer/table as geometryless table into PostgreSQL databaseImportuj warstwę/tabelę jako tabelę bez geometrii do bazy danych PosgreSQLVector miscellaneousWektor - różneSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL "WHERE" (np. kolumna='wartość')Ogr2OgrToPostGisListDatabase (connection name)Baza danych (nazwa połączenia)Input layerWarstwa wejściowaShape encodingKodowanie znakówOutput geometry typeTyp docelowej geometriiGeometry column nameKolumna geometriiVector dimensionsWymiar wektoraDistance tolerance for simplificationTolerancja odległości przy upraszczaniuMaximum distance between 2 nodes (densification)Maksymalna odległość pomiędzy 2 węzłami (zagęszczanie)Select features by extent (defined in input layer CRS)Zaznacz obiekty zakresem (w układzie współrzędnych warstwy)Clip the input layer using the above (rectangle) extentPrzytnij warstwę źródłową powyższym (prostokątnym) zasięgiemGroup N features per transaction (Default: 20000)W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)Overwrite existing tableNadpisz istniejącą tabelęAppend to existing tableDopisz dane do tabeliAppend and add new fields to existing tableDopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeliDo not launder columns/table namesNie czyść nazw kolumn/tabelDo not create spatial indexNie twórz indeksu przestrzennegoContinue after a failure, skipping the failed featureKontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny obiektAdditional creation optionsDodatkowe parametryExport to PostgreSQL (available connections)Eksportuj do PostgreSQL (zapisane połączenia)Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connectionEksportuje warstwę wektorową do bazy danych PostgreSQL (zapisane połączenia)import,into,postgis,database,vectorimport,into,postgis,database,vectorVector miscellaneousWektor - różneAssign an output CRSPrzypisz wynikowi układ współrzędnychReproject to this CRS on output Reprojekcja wyniku do tego układu Override source CRSNadpisz źródłowy układ współrzędnychSchema (schema name)Schemat (nazwa)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabela do importowania (puste oznacza nazwę warstwy)Primary key (new field)Klucz główny (nowe pole)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)Promote to MultipartPrzetwórz na wieloczęścioweKeep width and precision of input attributesZachowaj wielkość i precyzję pól źródłaSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL "WHERE" (np. kolumna='wartość')OgrToPostGisInput layerWarstwa źródłowaShape encodingKodowanie znakówOutput geometry typeTyp docelowej geometriiAssign an output CRSPrzypisz wynikowi układ współrzędnychReproject to this CRS on output Reprojekcja wyniku do tego układu Override source CRSNadpisz źródłowy układ współrzędnychHostHostPortPortUsernameUżytkownikDatabase nameNazwa bazy danychPasswordHasłoSchema nameNazwa schematuTable name, leave blank to use input nameNazwa tabeli, pozostaw puste aby użyć nazwy źródłaPrimary key (new field)Klucz główny (nowe pole)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)Geometry column nameKolumna geometriiVector dimensionsWymiar wektoraDistance tolerance for simplificationTolerancja odległości przy upraszczaniuMaximum distance between 2 nodes (densification)Maksymalna odległość pomiędzy 2 węzłami (zagęszczanie)Select features by extent (defined in input layer CRS)Zaznacz obiekty zakresem (w układzie współrzędnych warstwy)Clip the input layer using the above (rectangle) extentPrzytnij warstwę źródłową powyższym (prostokątnym) zasięgiemFields to include (leave empty to use all fields)Pola do uwzględnienia (zostaw puste by wybrać wszystkie)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL "WHERE" (np. kolumna='wartość')Group N features per transaction (Default: 20000)W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)Overwrite existing tableNadpisz istniejącą tabelęAppend to existing tableDopisz dane do tabeliAppend and add new fields to existing tableDopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeliDo not launder columns/table namesNie czyść nazw kolumn/tabelDo not create spatial indexNie twórz indeksu przestrzennegoContinue after a failure, skipping the failed featureKontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny obiektPromote to MultipartPrzetwórz na wieloczęścioweKeep width and precision of input attributesZachowaj wielkość i precyzję pól źródłaAdditional creation optionsDodatkowe parametryExport to PostgreSQL (new connection)Eksportuj do PostgreSQL (nowe połączenie)Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connectionEksportuje warstwę wektorową do bazy danych PostgreSQL (nowe połączenie)import,into,postgis,database,vectorimport,into,postgis,database,vectorVector miscellaneousWektor - różneOneSideBufferRightPrawaLeftLewaInput layerWarstwa źródłowaGeometry column nameKolumna geometriiBuffer distanceStała wielkość buforaBuffer sideStrona buforaDissolve by attributeAgreguj wg polaDissolve all resultsAgreguj wszystkie wynikiProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileGeneruj jeden obiekt dla każdej geometrii każdego rodzaju geometrii pliku źródłowegoAdditional creation optionsDodatkowe parametryOne-sided bufferBufor jednostronnyOne side bufferBufor jednostronnyVector geoprocessingWektor - geometriaOpenModelFromFileActionOpen Existing Model…Otwórz istniejący model…ToolsNarzędziaOpen ModelAddModelFromFileActionOtwórz modelProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionModele processingu (*.model3 *.MODEL3)OpenScriptFromFileActionOpen Existing Script…Otwórz istniejący skrypt…ToolsNarzędziaOpen ScriptAddScriptFromFileActionWczytaj skryptProcessing scripts (*.py *.PY)AddScriptFromFileActionSkrypty processingu (*.py *.PY)OracleDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.OrderByDialogBaseDefine OrderDefiniuj kolejnośćExpressionWyrażenieAsc / DescRosnąco/MalejącoNULLs handlingMiejsce NULLOrthogonalizerectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliserectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliseVector geometryWektor - geometriaMaximum angle tolerance (degrees)Maksymalna tolerancja kąta (stopnie)Maximum algorithm iterationsMaksymalna liczba iteracjiOrthogonalizeOrtogonalizacjaOrthogonalizedOrtogonalizowaneError orthogonalizing geometryBłąd ortogonalizowania geometriiOtbAlgorithmProcessingProcessingIncorrect value for parameter '{}'. No EPSG code found in '{}'Niepoprawna wartość parametru '{}'. Brak kodu EPSG w '{}'OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter '{}' uses '{}' providerOTB obecnie wspiera tylko gdal i ogr jako źródła danych. Parametr '{}' wykorzystuje źródło '{}'OtbAlgorithmProviderActivateAktywujOTB folderFolder OTBOTB application folderFolder aplikacji OTBSRTM tiles folderFolder kafli SRTMGeoid filePlik geoidyMaximum RAM to useMaksymalna pamięć RAM do użyciaLogger levelPoziom rejestratoraProcessingProcessingLoading OTB '{}'.Wczytywanie OTB '{}'.'{}' is not valid. Possible values are '{}''{}' nie jest poprawny. Możliwe wartości to '{}'Cannot activate OTB providerNie można aktywować dostawcy OTB'{}' does not exist. OTB provider will be disabled'{}' nie istnieje. Dostawca OTB zostanie wyłączonyNo OTB algorithms found in '{}'. OTB will be disabledNie znaleziono algorytmów OTB w '{}'. OTB zostanie wyłączonyCannot find '{}'. OTB will be disabledNie można odnaleźć '{}'. OTB zostanie wyłączonyOtbUtilsProcessingProcessingPGDatabase&Table&TabelaRun &Vacuum Analyze&Uprzątnij bazę (VACUUM ANALYZE)Run &Refresh Materialized ViewOdśwież &Widok zmaterializowanySelect a table for vacuum analyze.Wskaż tabelę do porządkowania (VACUUM ANALYZE).Select a materialized view for refresh.Wybierz Widok zmaterializowany do odświeżenia.PGTableDo you want to {0} rule {1}?Na pewno chcesz {0} regułę {1}?Table ruleReguła tabeliParameterAggregatesAggregatesFunkcje agregująceAggregatedZagregowaneParser error in expression "{}": {}Błąd przetwarzania w wyrażeniu "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Błąd obliczeń w wyrażeniu "{}": {}ParameterHeatmapPixelSizeOutput raster sizeRozmiar rastra wynikowegoWeight from fieldWaga z atrybutówKernel shapeFunkcja jądraDecay ratio (Triangular kernels only)Output value scalingSkalowanie wartości wynikowejHeatmapMapa skupieńCould not create destination layerNie można utworzyć warstwy wynikowejError adding feature with ID {} to heatmapBłąd podczas dodawania obiektu z ID {} do mapy ciepłaCould not save destination layerNie można zapisać warstwy wynikowejParameterRasterCalculatorExpressionExpressionWyrażenieReference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)Warstwy odniesienia (używane dla automatycznego zasięgu, rozmiaru komórki i układu współrzędnych)Cell size (use 0 or empty to set it automatically)Rozmiar komórki (użyj 0 lub pustego, aby ustawić automatyczny wybór wartości)Output extentWyjściowy zasięgOutputWyjścieRaster calculatorKalkulator rastraNo reference layer selected nor CRS providedNie wybrano warstwy odniesienia ani nie podano układu współrzędnychNo reference layer selected nor extent box providedNie wybrano warstwy odniesienia ani nie podano prostokąta zasięguNo reference layer selected nor cellsize value providedNie wybrano warstwy odniesienia ani nie podano rozmiaru komórkiOutput '%1' from algorithm '%2'Wynik '%1' z algorytmu '%2'Error parsing formulaBłąd parsowania formułyParameterVectorVrtDestinationVirtual vectorWirtualna warstwa wektorowaVirtual stringWirtualny łańcuch znakówParameterVrtDestinationInput layersWarstwy wejścioweResolutionRozdzielczośćPlace each input file into a separate bandUmieść każdy plik wejściowy w odrębnym kanaleAllow projection differenceDopuść różnice układówAdd alpha mask band to VRT when source raster has noneDodaj kanał alfa maski do VRT, gdy raster źródłowy nie ma żadnegoOverride projection for the output fileNadpisz odwzorowanie dla pliku wyjściowegoResampling algorithmAlgorytm resamplinguNodata value(s) for input bands (space separated)Wartości braku danych dla kanałów wejściowych (oddzielone spacją)VirtualRaster wirtualnyNearest Neighbournajbliższy sąsiadBilineardwuliniowaCubic ConvolutionB-Spline ConvolutionLanczos Windowed SincAverageŚredniaModeTrybHighestNajwyższaLowestNajniższaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńParametersPanel[Not selected][Nie wybrano]Python identifier: ‘{}’Identyfikator Pythona: ‘{}’Open output file after running algorithmWczytaj plik wynikowy po zakończeniuPhongMaterialWidgetFormFormularzDiffuseŚwiatło rozproszoneAmbientŚwiatło otoczeniaSpecularŚwiatło odbiteShininessPołyskPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsRozdzielczość piksela rastra wynikowego w jednostkach mapyPoint3DSymbolWidgetFormFormularzShapeKształtRadiusPromieńSizeRozmiarLengthDługośćModelModelOverwrite model materialNadpisz materiał modeluMinor radiusPromień okręgu definiującegoTop radiusPromień górnyBottom radiusPromień dolnyAltitude clampingPodstawa wysokościAbsoluteabsolutneRelativewzględneTerrainTerenXXYYZZTranslationPrzesunięcieScaleSkala RotationObrót……Billboard HeightWysokość billboarduBillboard symbolSymbol billboarduPointDistanceVector analysisWektor - analizaLinear (N*k x 3) distance matrixLiniowa (N*k x 3) macierz odległościStandard (N x T) distance matrixStandardowa (N x T) macierz odległościSummary distance matrix (mean, std. dev., min, max)Zbiorcza macierz odległości (średnia, odchyl. stand., min., max.)Input point layerWejściowa warstwa punktowaInput unique ID fieldPole z unikalnym IDTarget point layerWarstwa docelowa (punkty)Target unique ID fieldUnikalne pole warstwy docelowejOutput matrix typeTyp macierzy wyjściowejUse only the nearest (k) target pointsUżyj tylko (k) najbliższych punktów docelowych
Distance matrixMacierz odległościInput point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.Warstwa wejściowa jest typu MultiPoint - przekształć ją w pojedyncze punkty przed użyciem tego algorytmu.Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.Warstwa docelowa jest typu MultiPoint - przekształć ją w pojedyncze punkty przed użyciem tego algorytmu.PointsAlongLinesInput layerWarstwa źródłowaGeometry column nameKolumna geometriiDistance from line start represented as fraction of line lengthOdległość od początku linii wyrażona ułamkiem jej długościAdditional creation optionsDodatkowe parametryPoints along linesPunkty na liniiVector geoprocessingWektor - geometriaPointsDisplacementVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa wejściowaMinimum distance to other pointsMinimalna odległość do innych punktówDisplacement distanceWielkość przemieszczeniaHorizontal distribution for two point casePoziome rozsunięcie nakładających się punktówDisplacedRozsunięte punktyPoints displacementRozsunięcie punktówPointsFromLinesVector creationWektor - tworzenieRaster layerWarstwa rastrowaVector layerWarstwa wektorowaPoints along linesPunkty na liniiGenerate points (pixel centroids) along lineGeneruj punkty (centroidy) wzdłuż liniiPointsFromPolygonsVector creationWektor - tworzenieRaster layerWarstwa rastrowaVector layerWarstwa wektorowaPoints inside polygonsPunkty wewnątrz poligonówGenerate points (pixel centroids) inside polygonsGeneruj punkty (centroidy) wewnątrz poligonówPointsInPolygonVector analysisWektor - analizaPolygonsPoligonyPointsPunktyWeight fieldPole wagiClass fieldPole klasyCount field namePole do zapisu zliczeńCountLiczbaCount points in polygonPolicz punkty w poligoniePointsLayerFromTablepoints,create,values,attributespoints,create,values,attributesVector creationWektor - tworzenieInput layerWarstwa wejściowaX fieldXY fieldYZ fieldZM fieldMTarget CRSDocelowy układ współrzędnychPoints from tablePunkty z tabeliCreate points layer from tableUtwórz warstwę punktową z tabeliPointsToPathsInput point layerWejściowa warstwa punktowaGroup fieldPole grupyOrder fieldPole kolejnościVector creationWektor - tworzeniejoin,points,lines,connectjoin,points,lines,connectDate format (if order field is DateTime)Format daty (jeśli pole kolejności jest typu DateTime)PathsŚcieżkiDirectory for text outputŚcieżka dla tekstu wyjściowegoPoints to pathStwórz ścieżkę na podstawie punktówPolarPlotGraphicsWykresInput layerWarstwa źródłowaCategory name fieldKategorieValue fieldWartościPolar plotWykres biegunowyHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)PoleOfInaccessibilityfurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centrefurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centreVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa źródłowaToleranceTolerancjaPointPunktPole of inaccessibilityBiegun niedostępnościError calculating pole of inaccessibilityBłąd wyznaczania bieguna niedostępnościPolygon3DSymbolWidgetFormFormularzNo cullingBez wykluczaniaFrontPrzódBackTyłHeightWysokośćExtrusionWyniesienieAbsolutebezwzględneInvert normals (experimental)Zmień kierunek wektorów normalnych (eksperymentalne)Altitude bindingPowiązanie wysokościRelativewzględneTerrainterenAltitude clampingPodstawa wysokościCulling modeTryb wykluczaniaAdd back facesDodaj tylne ściankiVertexwierzchołekCentroidcentroid……EdgesKrawędzieWidthSzerokość px pxColorKolorPolygonizecreate,lines,polygons,convertcreate,lines,polygons,convertVector geometryWektor - geometriaProcessing lines…Przetwarzanie linii…Noding lines…Tworzenie węzłów linii…Polygonizing…Poligonizacja…Saving polygons…Zapisywanie poligonów…No polygons were created!Nie został utworzony żaden poligon!Input layerWarstwa wejściowaKeep table structure of line layerZachowaj strukturę tabeli warstwy liniowejPolygons from linesWieloboki z liniiPolygonizeStwórz poligonPostGISThere is no defined database connection "{0}".Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.Action canceled by userDziałanie anulowane przez użytkownikaPostGISExecuteAndLoadSQLDatabaseBaza danychDatabase (connection name)Baza danych (nazwa połączenia)SQL queryZapytanie SQLUnique ID field namePole z unikalnym IDGeometry field nameNazwa pola geometriiOutput layerWarstwa wyjściowaPostgreSQL execute and load SQLPostgreSQL wykonaj zapytanie SQL i wczytaj wynikiExecutes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a tableWykonuje zapytanie SQL na bazie PostgreSQL oraz wczytuje rezultat jako tabelępostgis,table,databasepostgis,table,databaseThis layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.Warstwa jest nieprawidłowa!
Sprawdź dziennik zdarzeń PostGISa.PostGISExecuteSQLDatabaseBaza danychDatabase (connection name)Baza danych (nazwa połączenia)SQL queryZapytanie SQLPostgreSQL execute SQLPostgreSQL wykonaj zapytanie SQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL databaseWykonuje zapytanie SQL na bazie PostgreSQLpostgis,databasepostgis,databaseError executing SQL:
{0}Błąd wykonania SQL:
{0}PostGisDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.PostprocessingLoading resulting layersWczytywanie warstw wynikowychError loading result layer:Błąd wczytywania warstwy wynikowej:The following layers were not correctly generated.Poniższe warstwy nie zostały prawidłowo wygenerowane.You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.Możesz sprawdzić "'Dziennik komunikatów" w głównym oknie QGIS, aby znaleźć więcej informacji na temat przetwarzania algorytmu.PreconfiguredAlgorithmDialogOKOKUnable to execute algorithmNieudane uruchomienie algorytmuMissing parameter value: {0}Brakująca wartość parametru: {0}Wrong or missing parameter valuesBłędne lub brakujące parametryPreconfiguredAlgorithmProviderPreconfigured algorithmsPreconfiguredAlgorithmProviderWstępnie skonfigurowane algorytmyPrepareAPIDialogErrorBłądDoneZamknijProcessingError: Algorithm {0} not found
Błąd: Nie znaleziono algorytmu {}
ProcessingProcessingUnable to execute algorithm
{0}Nieudane uruchomienie algorytmu
{0}Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.Uwaga: Nie wszystkie warstwy wejściowe mają ten sam układ współrzędnych.
Może to skutkować nieoczekiwanymi rezultatami.There were errors executing the algorithm.Pojawiły się błędy w wykonaniu algorytmu.[Preconfigure][Konfiguracja wstępna]Fields MapperMapowanie pólA mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.Mapowanie nazw pól do definicji i wyrażeń typów pól. Wykorzystywane przez algorytm Zmień pola.Error: Provider {0} could not be activated
Błąd: Dostawca {0} nie może być uruchomiony
Results: {}Wyniki: {}&Analysis ToolsNarzędzia &analizy&Research ToolsNarzędzia &badawcze&Geoprocessing ToolsNarzędzia &geoprocesinguG&eometry ToolsNarzędzia g&eometrii&Data Management ToolsNarzędzia zarządzania &danymiMissing AlgorithmBrakujący algorytmThe algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)Algorytm "{}" nie jest już dostępny. (Być może wtyczka została usunięta?)Missing DependencyBrakujące zależnościProjectionsOdwzorowaniaConversionKonwersjaExtractionCięcieAnalysisAnalizaMiscellaneousRóżneInvalid algorithm ID for menu: {}Nieprawidłowe ID algorytmu dla menu: {}……<h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Niespełniona zależność. Ten algorytm nie może być uruchomiony :-(</h3>
{0}A numeric parameter, including float or integer values.Parametr numeryczny (włącznie z typami float oraz integer).A raster layer parameter.Parametr: warstwa rastrowa.A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.Parametr: warstwa wektorowa (np. dla algorytmów, króre zmieniają style warstw, edytują warstwy w źródle lub innych operacji, które wpływają na całą warstwę).Map LayerWarstwa mapyAn expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.Parametr: wyrażenie (aby dodać niestandardowe wyrażenia na podstawie pól warstw).ExpressionWyrażenieAn enumerated type parameter.Parametr typu enumerated.A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.Parametr: plik lub folder (do użytku z plikami lub folderami warstw nie-mapowych).File/FolderPlik/KatalogVector FieldPole wektoroweA vector layer destination parameter.Parametr: docelowa warstwa wektorowa.A generic file based destination parameter.Parametr: plik docelowy.A folder destination parameter.Parametr: folder docelowy.A raster layer destination parameter.Parametr: docelowa warstwa rastrowa.Multiple InputWielokrotne wprowadzanieA vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.Parametr: obiekt wektorowy (np. dla algorytmów, które operują na obiektach wewnątrz warstwy).Vector FeaturesObiekty wektoroweA feature sink destination parameter.Parametr: zasobnik obiektów.Feature SinkZasobnik obiektówA freeform string parameter.Parametr: dowolny tekst.A boolean parameter, for true/false values.Parametr: boolean (wartości prawda/fałsz).A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.Parametr: pole warstwy wektorowej (do wybierania pola ze źródłowej warstwy wektorowej).A map extent parameter.Parametr: zasięg mapy.A geographic point parameter.Parametr: punkt (geograficzny).A coordinate reference system (CRS) input parameter.Parametr: układ współrzędnych (CRS).Raster LayerWarstwa rastrowaA mesh layer parameter.Parametr: warstwa siatkowa.Mesh LayerWarstwa siatkowaVector LayerWarstwa wektorowaBooleanBooleanCRSUkład współrzędnychA numeric range parameter for processing algorithms.Parametr: zakres liczbowy.RangeZakresPointPunktEnumWyliczenieExtentZasięgA table (matrix) parameter for processing algorithms.Parametr: tabela (macierz).MatrixMacierzVector DestinationDocelowa warstwa wektorowaFile DestinationDocelowy plikFolder DestinationDocelowy katalogRaster DestinationDocelowy rasterStringtekstA authentication configuration parameter.Parametr konfiguracji uwierzytelniania.Authentication ConfigurationKonfiguracja uwierzytelnianiaAn input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.Dane wejściowe umożliwiające wybór wielu źródeł, w tym wielu warstw mapy lub źródeł plików.NumberLiczbaA numeric parameter representing a distance measure.Parametr liczbowy reprezentujący miarę odległości.DistanceOdległośćA numeric parameter representing a map scale.Parametr liczbowy reprezentujący skalę mapy.ScaleSkalaA raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.Parametr kanału rastra do wyboru istniejącego kanału ze źródła rastrowego.Raster BandKanał rastraA print layout parameter.Parametr: układ wydruku.Print LayoutUkład wydrukuA print layout item parameter.Parametr: element układu wydruku.Print Layout ItemElement układu wydrukuA color parameter.Parametr: kolorColorKolorA generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.Ogólny parametr warstwy mapy, który akceptuje zarówno warstwy wektorowe jak i rastrowe.Could not load parameter %1 of type %2.Nie można wczytać parametru %1 typu %2.ProcessingConfigGeneralOgólneKeep dialog open after running an algorithmNie zamykaj okna po zakończeniuUse filename as layer nameNazwa warstwy z nazwy plikuShow tooltip when there are disabled providersWyświetl podpowiedzi, gdy dostawcy są wyłączeniOutput folderKatalog wyjściowyShow layer CRS definition in selection boxesPokaż definicję układu współrzędnych warstwy w polu wyboruWarn before executing if parameter CRS's do not matchOstrzegaj, gdy układy współrzędnych się różniąStyle for raster layersStyl warstw rastrowychStyle for point layersStyl warstw punktowychStyle for line layersStyl warstw liniowychStyle for polygon layersStyl warstw poligonowychPre-execution scriptSkrypt przedPost-execution scriptSkrypt poDo not filter (better performance)Nie filtruj (lepsza wydajność)Stop algorithm execution when a geometry is invalidZatrzymaj przetwarzanie algorytmu jeśli geometria jest nieprawidłowaInvalid features filteringFiltrowanie nieprawidłowych obiektówShow algorithms with known issuesPokazuj algorytmy ze zgłoszonymi problemamiSkip (ignore) features with invalid geometriesPomiń (ignoruj) obiekty z nieprawidłowymi geometriamiMax ThreadsMaksymalna liczba wątkówDefault output vector layer extensionDomyśle rozszerzenie wyjściowej warstwy wektorowejDefault output raster layer extensionDomyśle rozszerzenie wyjściowej warstwy rastrowejProcessingPlugin&Run Model…&Uruchom model…&Edit Model…&Edytuj model…ProcessingProcessingPro&cessingPro&cessing&ToolboxPanel &algorytmów&History…&Historia…&Results Viewer&Podgląd wynikówEdit Features In-PlaceEdytuj w warstwie źródłowejOptionsOpcje&Graphical Modeler…&Modelarz graficzny…ProcessingToolboxProcessing ToolboxAlgorytmy ProcessinguEnter algorithm name to filter listWprowadź nazwę algorytmu do listy filtrującej<html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Możesz dodać więcej algorytmów to okna, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">włącz dodatkowe źródła.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html>Search…Szukaj…Execute…Uruchom…Execute as Batch Process…Uruchom w trybie wsadowym…Edit Rendering Styles for Outputs…Ustaw styl warstw wynikowych…{} completeUkończonych: {}Error executing algorithmBłąd wykonania algorytmu<h3>This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Ten algorytm nie może być uruchomiony :-(</h3>
{0}ProjectProviderProject modelsProjectProviderModele w projekcieModels embedded in the current projectProjectProviderModele osadzone w bieżącym projekcieCould not load model from projectProjectProviderNie można wczytać modelu z projektuProcessingProcessingPropertyAssistantBaseOutputWyjścieInputWejścietodoSourceŹródłoValues fromWartości odFetch value range from layerPobierz zakres wartości z warstwyApply transform curveZastosuj krzywą przekształceniaPropertyColorAssistantColor when NULLKolor jeśli NULLColor rampPaleta kolorówPropertyGenericNumericAssistantOutput fromWynik odOutput when NULLWynik jeśli NULLExponentWykładniktodoPropertySizeAssistantSize fromRozmiar odSize when NULLWielkość jeśli NULLExponentWykładniktodoScale methodMetoda skalowaniaPythonPython warningOstrzeżenie PythonaPython version:Wersja Pythona:QGIS version:Wersja QGIS:Couldn't load plugin '{0}'Nie można wczytać wtyczki '{0}'{0} due to an error when calling its classFactory() method{0} z powodu błędu wywołania jej metody classFactory(){0} due to an error when calling its initGui() method{0} z powodu błędu wywołania jej metody initGui()Error while unloading plugin {0}Błąd podczas usuwania wtyczki {0}Couldn't load server plugin {0}Nie powiodło się wczytanie serwerowej wtyczki {0}{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method{0} z powodu błędu w czasie wywołania metody serverClassFactory()Python errorBłąd PythonaAn error has occurred while executing Python code:Wystąpił błąd podczas wykonywania kodu Pythona:See message log (Python Error) for more details.Zobacz dziennik błędów Pythona, aby uzyskać więcej szczegółów.Stack traceZrzut stosuView message logZobacz dziennik komunikatówPython Path:Lokalizacja Pythona:{0} - plugin has no initProcessing() method{0} - wtyczka nie ma metody initProcessing(){0} due to an error when calling its initProcessing() method{0} z powodu błędu wywołania jej metody initProcessing()PythonConsolePython ConsoleKonsola PythonaCompile APIsKompiluj APISavedZapisanoDoneZamknijHide EditorUkryj edytorCheck SyntaxSprawdź składnięRun ScriptUruchom skryptUndoCofnijRedoPonówFind TextZnajdź tekstOpen in External EditorWczytaj w zewnętrznym edytorzeCutWytnijCopyKopiujPasteWklejCommentKomentarzUncommentUsuń komentarzHide/Show Object InspectorUkryj/pokaż inspektora obiektówSelect AllZaznacz wszystkoOpen Script…Wczytaj skrypt…Save As…Zapisz jako…Object Inspector…Inspektor obiektów…Options…Opcje…Help…Pomoc…Enter text to find…Wpisz tekst do wyszukania…Saving prepared file…Zapisywanie przygotowanego pliku…Error preparing file…Błąd podczas przygotowywania pliku…<b>"{0}"</b> was not found.Nie znaleziono <b>"{0}"</b>.URL copied to clipboard.URL skopiowany do schowka.Connection error: Błąd połączenia: [Temporary file saved in {0}] [Plik tymczasowy zapisany do {0}]## Script error: {0}## Błąd skryptu: {0}## Script executed successfully: {0}## Skrypt pomyślnie ukończył pracę: {0}Cannot execute file {0}. Error: {1}
Nie można wykonać pliku {0}. Błąd: {1}
Hey, type something to run!Zanim uruchomisz, najpierw coś wpisz!Python Console: Save fileKonsola Pytona: Zapisz plikScript was correctly saved.Skrypt został pomyślnie zapisany.Click on button to restore all tabs from last session.Kliknij aby odzyskać wszystkie zakładki z poprzedniej sesji.Restore tabsOdzyskaj zakładkiCloseZamknijList all tabsLista zakładekNew EditorNowy edytorClose TabZamknij zakładkęClose AllZamknij wszystkieClose OthersZamknij pozostałeSave AsZapisz jakoThe file {0} could not be opened. Error: {1}
Nie można otworzyć pliku {0}. Błąd: {1}
Untitled-{0}Bez nazwy-{0}Python Console: Save FileKonsola Pytona: Zapisz plikThe file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?Plik <b>"{0}"</b> został zmieniony, zapisać zmiany?Unable to restore the file:
{0}
Nie udało się odzyskać pliku:
{0}
Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leakKonsola Pythona
Użyj iface, aby uzyskać dostęp do Interfejsu QGIS API lub wpisz help(iface), aby uzyskać więcej informacji
Ostrzeżenie bezpieczeństwa: wpisywanie komend z niezaufanego źródła może prowadzić do utraty i/lub wycieku danychHide/Show ToolbarWyświetl/ukryj pasek narzędziDouble-click on item to executeDwuklik na obiekcie, aby uruchomićShow EditorPokaż edytorClear ConsoleWyczyść konsolęRun CommandUruchom komendęEnter SelectedWprowadź zaznaczoneObject InspectorInspektor obiektówSaveZapiszFind NextZnajdź następnyFind PreviousZnajdź poprzedniCase SensitiveUwzględniaj wielkość literWhole WordCałe słowaWrap AroundZawijajOpen FileOtwórz plikThe file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}Nie można zapisać pliku <b>{0}</b>. Błąd: {1}Save File AsZapisz jakoRun SelectedUruchom wybraneShare on CodepadUdostępnij w internecieHistory saved successfully.Pomyślnie zapisano historię.Session and file history cleared successfully.Pomyślnie wyczyszczono sesję i historię.History cleared successfully.Pomyślnie wyczyszczono historię.Command HistoryHistoria poleceńShowWyświetlClear FileWyczyść plikClear SessionWyczyść sesjęPython Console - Command HistoryKonsola Pytona: Historia poleceńAdd API pathDodaj ścieżkę APIRemove API pathUsuń ścieżkę APIThe file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessiblePlik <b>"{0}"</b> został usunięty lub jest niedostępnyThe file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.Plik <b>"{0}"</b> jest tylko do odczytu, proszę zapisać do innego pliku.QCoreApplicationCountLiczCount DistinctLicz unikalneCount MissingLicz brakująceMinMinMaxMaxSumSumaMeanŚredniaMedianMedianaStdevOdchylenie standardoweStdev SamplePróbka Odchylenia standardowegoRangeZakresMinorityMniejszośćMajorityWiększośćQ1Q1Q3Q3InterQuartileRangeRozstęp ćwiartkowy (IQR)Min LengthNajmniejsza długośćMax LengthNajwiększa długośćConcatenatePołączCollectZbierzArray AggregateAgregacja do tablicyQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleBezczynnośćQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleBezczynnośćQCoreApplication.selfErrorBłądQGISAlgorithmThis algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
qgisAlgorytm tworzy nową warstwę punktową z określoną liczbą losowych punktów, położonych w zakresie danej warstwy. Można uniknąć tworzenia punktów zbyt blisko siebie definiując współczynnik odległości.
This algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.
qgisAlgorytm przyjmuje jako źródło warstwy liniowe lub poligonowe i dokonuje ortogonalizacji ich geometrii. Proces ten polega na przesuwaniu węzłów geometrii tak, aby wszystkie linie były proste lub tworzyły ze sobą kąty proste.
Parametr tolerancji określa maksymalną odchyłkę, o jaką kąty pomiędzy liniami w węzłach mogą różnić się od kąta prostego lub półpełnego, aby węzeł ten był poprawiany. Mniejsze wartości tego parametru będą skutkować poprawkami tylko tych kątów, które niewiele różnią się od pożądanych. Im wyższa wartość tego parametru, tym więcej węzłów tworzących kąty bardziej odbiegające od prostego będzie poprawianych.
Algorytm ten jest iteracyjny. Ustawienie większej ilości maksymalnych iteracji pozwoli uzyskać lepsze rezultaty, ale wymagać to może dłuższego czasu przetwarzania.
This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
qgisAlgorytm z warstwy poligonowej tworzy nową warstwę poligonową, w której usunięto geometrie wieloczęściowe, pozostawiając tylko n największych (pod względem powierzchni) części.
This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
The raster layer must have a single band.
qgisAlgorytm generuje histogram z wartościami warstwy rastrowej.
Warstwa rastrowa musi mieć jedno pasmo.
This algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table.
Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager).
qgisAlgorytm importuje warstwę wektorową do bazy danych PostGIS, tworząc nową tabelę.
Wcześniej należy utworzyć połączenie między QGIS a bazą danych PostGIS (na przykład za pomocą DB Managera).
This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
qgisThis algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features.
As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them.
qgisThis algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
qgisThis algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
qgisCreates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider.
qgisTworzy indeks, aby przyspieszyć dostęp do obiektów w warstwie na podstawie ich położenia przestrzennego. Obsługa tworzenia indeksu przestrzennego zależy od dostawcy danych warstwy.
This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.
qgisAlgorytm przenosi geometrie w warstwie, przesuwając je o określoną wartość przesunięcia x i y.
This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance.
E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -> [10 0] to be converted to [0 0] -> [2.5 0] -> [5 0] -> [7.5 0] -> [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The distance is expressed in the same units used by the layer CRS.
qgisThis algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
qgisThis algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
qgisThis algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
qgisThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.
qgisThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
qgisThis algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
qgisThis algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute.
The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.
qgisThis algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class.
Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed.
The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class.
qgisThis algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.
Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!
qgisThis algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer
qgisThis algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
qgisThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.
qgisThis algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
qgisThis algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer.
qgisCreates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point.
An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created.
qgisThis algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
qgisAlgorytm wykonuje zapytanie SQL do bazy danych PostGIS podłączonej do QGIS i ładuje wyniki zapytania jako nową warstwę.
This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.
qgisThis algorithm adds a new attribute to a vector layer.
The name and characteristics of the attribute are defined as parameters.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
qgisThis algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.
The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.
qgisThis algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
qgisThis algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
qgisThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.
qgisThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.
The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.
Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.
qgisThis algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.
qgisThis algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons.
qgisThis algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database.
qgisAlgorytm wykonuje zapytanie SQL w bazie danych SpatiaLite.
This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
qgisThis algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.
A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.
Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.
Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.
qgisThis algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
qgisReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.
qgisThis algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
qgisAlgorytm importuje warstwę wektorową do bazy danych SpatiaLite, tworząc nową tabelę.
This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.
qgisThis algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.
qgisThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
qgisThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
qgisThis algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.
qgisThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
qgisThis algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.
qgisThis algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
The statistics returned will depend on the field type.
Statistics are generated as an HTML file.
qgisThis algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
qgisThis algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
qgisThis algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
qgisThis algorithm sets the M value for geometries in a layer.
If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.
qgisThis algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer.
The output virtual layer will not be open in the current project.
qgisThis algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer.
For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other.
qgisThis algorithm sets an existing layer's projection to the provided CRS. Contrary to the "Assign projection" algorithm, it will not output a new layer.
For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
qgisThis algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
qgisThis algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.
qgisOffsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
qgisThis algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.
qgisThis algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.
qgisThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>
qgisThis algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.
qgisThis algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.
qgisThis algorithm rasterizes map canvas content.
A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer.
Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set.
If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered.
The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size.
qgisThis algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
qgisThis algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
qgisThis algorithm generates a points layer based on the values from an input table.
The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS.
The attributes table of the resulting layer will be the input table.
qgisThis algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
qgisThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon.
NOTE: This algorithm is deprecated and the generic "centroids" algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead.
qgisThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.
An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them.
If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines.
qgisThis algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS.
qgisAlgorytm wykonuje zapytanie SQL do bazy danych PostGIS podłączonej do QGIS.
This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer.
qgisThis algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
qgisThis algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature.
qgisThis algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
See the "Polygonize" or "Lines to polygons" algorithm for alternative options.
qgisThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.
qgisThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.
Output will contain multi geometries for split features.
qgisThis algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
Output is generated as an html file with the computed statistical values.
qgisThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>
qgisThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
qgisThis algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
qgisThis algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
qgisThis algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.
qgisThis algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
qgisThis algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.
qgisThis algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer.
qgisThis algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
qgisThis algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
qgisGiven an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value.
qgisCreates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type.
qgisThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
qgisConverts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order.
Points can be grouped by a field to output individual line features per group.
qgisThis algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array("Field1", "Field2").
Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.
qgisThis algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
qgisThis algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the "Ignore ring self intersections" option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
qgisThis algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.qgisThis algorithm creates points layer from a table with columns that contain coordinates fields. Besides X and Y coordinates you can also specify Z and M fields.
qgisThis algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
qgisThis algorithm calculates the hillshade raster layer given a Digital Terrain Model in input. The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).
qgisThis algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
qgisGiven an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
qgisThis algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input. The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.
qgisThis algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.
qgisThis algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
qgisGiven an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
qgisThis algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
qgisThis algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
qgisThis algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.
qgisThis algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
qgisThis algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
qgisThis algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
qgisThis algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999). It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid.
Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.
qgisThis algorithm generates a point vector layer from an input raster and polygon layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the polygon layer.
qgisThis algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer.
The distance and the time (both referred to as "travel cost") must be specified respectively in the network layer units or in seconds.
qgisThis algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature.
The distance and the time (both referred to as "travel cost") must be specified respectively in the network layer units or in seconds.
qgisThis algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
qgisThis algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.
qgisThis algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the "Drape" (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to "name_2", "name_3", etc, finding the first non-duplicate name).
qgisThis algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format.
Tile size is fixed to 256x256.
qgisThis algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons.The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.
qgisQOCISpatialDriverUnable to initializeQOCISpatialDriverNieudana inicjalizacjaUnable to logonNieudane logowanieUnable to begin transactionNieudane rozpoczęcie transakcjiUnable to commit transactionNieudane zatwierdzenie transakcjiUnable to rollback transactionNieudane cofnięcie transakcjiQOCISpatialResultUnable to bind column for batch executeNieudane połączenie kolumny do trybu wsadowegoUnable to execute batch statementNieudane uruchomienie trybu wsadowegoUnable to goto nextNieudany kolejny krokUnable to alloc statementNieudane polecenie alokacjiUnable to prepare statementNieudane polecenie przygotowaniaUnable to get statement typeNieudane polecenie pobraniaUnable to bind valueNieudana związanie wartośćiUnable to execute statementNieudane wykonanie zapytaniaQObjectQGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
Uruchomienie QGIS w trybie nieinteraktywnym nie jest przewidziane.
Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowiskowej DISPLAY.
Invalid globalsettingsfile path: %1Niewłaściwa ścieżka globalsettingsfile: %1Successfully loaded globalsettingsfile path: %1Pomyślnie wczytano ścieżkę globalsettingsfile: %1Moved verticesPrzesunięte wierzchołkiNo active vector layerBrak aktywnej warstwy wektorowejTo select features, choose a vector layer in the layers panelAby zaznaczyć obiekty, najpierw wybierz warstwę wektorową w panelu warstwCRS ExceptionWyjątek układu współrzędnychSelection extends beyond layer's coordinate systemZaznaczenie wykracza poza układ współrzędnych warstwyPython is not enabled in QGIS.Brak obsługi Pythona w QGIS.PluginsWtyczkiPlugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.Wtyczka "%1" jest niezgodna z tą wersją QGIS.
Zostanie wyłączona.Loaded %1 (package: %2)Wczytano %1 (pakiet: %2)Library name is %1
Nazwa biblioteki to %1
Failed to load %1 (Reason: %2)Nie powiodło się wczytanie %1 (z powodu: %2)Attempting to resolve the classFactory function
Próba wykonania funkcji classFactory
Loaded %1 (Path: %2)Wczytano %1 (ścieżka: %2)Loading PluginsWczytywanie wtyczekThere was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.Wystąpił błąd podczas wczytywania wtyczki. Poniższa informacja diagnostyczna może pomóc programistom QGIS rozwiązać ten problem:
%1.Unable to find the class factory for %1.Nie udało się odnaleźć generatora klas dla %1.Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loadedWtyczka %1 nie zwróciła poprawnego typu i nie może być wczytanaPlugin %1Wtyczka %1The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.Wtyczka zostanie wyłączona, ponieważ spowodowała awarię QGIS. Zgłoś ten błąd autorowi wtyczki a po usunięciu problemu zainstaluj wtyczkę ponownie.Error when reading metadata of plugin %1Błąd odczytu metadanych wtyczki %1Could not open CRS database %1
Error(%2): %3Nie udało się otworzyć bazy układów %1
Błąd (%2): %3CRSUkład współrzędnychProject points (Cartesian)Rzutuj punkty (kartezjańskie)bearing,azimuth,distance,anglebearing,azimuth,distance,angleProjectedOdwzorowanyThis algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.Algorytm rzutuje geometrie punktowe o określoną odległość i orientację (azymut) tworząc nową warstwę punktową z rzutowanymi punktami.
Odległość jest określona w jednostkach warstwy, a orientacja w stopniach liczonych od kierunku północy lewoskrętnie.Bearing (degrees from North)Orientacja (stopnie liczone od kierunku północnego)Projection distanceOdległość rzutowaniaGenerated CRSA CRS automatically generated from layer info get this prefix for descriptionWygenerowany układ współrzędnychSaved user CRS [%1]Zapisano układ współrzędnych użytkownika [%1]Imported from GDALZaimportowane z GDALCaught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.Wystąpił wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć długości odcinka.Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.Wystąpił wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji linii. Nie można wyliczyć punktu załamania.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.Wystąpił wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć linii geodezyjnej.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.Wystąpił wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.Przechwycono wyjątek układu współrzędnych podczas przekształcania punktu. Nie można obliczyć powierzchni poligonu.Cannot convert '%1' to doubleNie można konwertować '%1' na typ doubleCannot convert '%1' to intNie można konwertować '%1' na typ intCannot convert '%1' to native intNie można konwertować '%1' na typ native intCannot convert '%1' to DateTimeNie można konwertować '%1' na typ DateTimeCannot convert '%1' to DateNie można konwertować '%1' na typ DateCannot convert '%1' to TimeNie można konwertować '%1' na typ TimeCannot convert '%1' to intervalNie można konwertować '%1' na typ intervalCannot convert '%1' to gradient rampNie można konwertować '%1' na typ gradient rampCannot convert '%1' to arrayNie można konwertować '%1' na tablicęCannot convert '%1' to mapNie można konwertować '%1' na mapęCannot convert '%1' to booleanNie można konwertować '%1' na typ booleanDomain max must be greater than domain minMaksimum zakresu musi być większe od minimumExponent must be greater than 0Wykładnik musi być większy od 0Cannot find layer with name or ID '%1'Nie można odnaleźć warstwy o nazwie lub ID '%1'No such aggregate '%1'Nie ma takiej sumy: '%1'Could not calculate aggregate for: %1Nie można obliczyć sumy dla: %1Cannot use relation aggregate function in this contextNie można użyć funkcji agregacji relacji w tym kontekścieCannot find relation with id '%1'Nie można znaleźć relacji z ID '%1'Cannot use aggregate function in this contextNie można użyć funkcji agregującej w tym kontekścieInvalid pair of array, length not identicalNieprawidłowa para tablic, różne długościFunction replace requires 2 or 3 argumentsFunkcja zamień wymaga 2 lub 3 argumentówInvalid regular expression '%1': %2Błędne wyrażenie regularne "%1": %2Function `raster_value` requires a valid raster layer.Funkcja `raster_value` wymaga prawidłowej warstwy rastrowej.Function `raster_value` requires a valid raster band number.Funkcja `raster_value` wymaga prawidłowego numeru kanału.Function `raster_value` requires a valid point geometry.Funkcja `raster_value` wymaga prawidłowego punktu.Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.Funkcja `attribute` wymaga 1 lub 2 parametrów. Podano %1.Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.Funkcja `is_selected` wymaga nie więcej niż 2 parametrów. Podano %1.Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.Funkcja `num_selected` wymaga nie więcej niż 1 parametru. Podano %1.Could not extract file path from layer `%1`.Nie można wyodrębnić ścieżki pliku z warstwy `%1`.Could not open sqlite database %1. Error %2. Nie można otworzyć bazy danych sqlite %1. Błąd %2. Function format requires at least 1 argumentFunkcja format wymaga co najmniej 1 argumentuInvalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'.Nieprawidłowy parametr formatowania: '%1'. Musi być pusty lub mieć wartość 'przyrostek' lub 'wyrównany'.Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'.Niewłaściwa nazwa osi: '%1'. Musi to być albo 'x' albo 'y'.Point index is out of rangeIndeks punktu poza zakresemFunction make_point requires 2-4 argumentsFunkcja make_point wymaga 2-4 argumentówFunction make_polygon requires an argumentFunkcja make_polygon wymaga argumentuSegment must be greater than 2Segment musi mieć wartość większą niż 2Number of edges/sides must be greater than 2Liczba boków/krawędzi musi być większa niż 2Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)Opcją może być 0 (wpisany) lub 1 (opisany)Option can be 0 (distance) or 1 (projected)Opcją może być 0 (odległość) lub 1 (rzutowanie)Index is out of rangeIndeks poza zakresemFunction `wedge_buffer` requires a point value for the center.Funkcja `wedge_buffer` wymaga wartości punktowej dla środka.Function `tapered_buffer` requires a line geometry.Funkcja `tapered_buffer` wymaga geometrii liniowej.Function `buffer_by_m` requires a line geometry.Funkcja `buffer_by_m` wymaga geometrii liniowej.Parameter can not be negative.Parametr nie może być ujemny.Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.Funkcja `azimuth` wymaga dokładnie 2 parametrów. Podano %1.Function `azimuth` requires two points as arguments.Funkcja `azimuth` wymaga 2 punktów jako argumenty.line_substring requires a curve geometry inputline_substring wymaga zakrzywionej geometrii jako wejściowejNumber of places must be positiveLiczba miejsc musi być dodatniaCannot convert '%1:%2:%3' to colorNieudana konwersja "%1:%2:%3" na kolorCannot convert '%1:%2:%3:%4' to colorNieudana konwersja "%1:%2:%3:%4" na kolor"%1" is not a valid color ramp"%1" nie jest poprawną paletą kolorówCannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to colorNieudana konwersja "%1:%2:%3:%4:%5" na kolorCannot convert '%1' to colorNie można konwertować '%1' na kolorUnknown color component '%1'Nieznana składowa koloru '%1'A minimum of two colors is required to create a rampCo najmniej 2 kolory są wymagane by utworzyć gradientTransform error caught in transform() function: %1Błąd przekształcania w funkcji transform(): %1Cannot find layer %1Nie można odnaleźć warstwy %1Layer %1 has invalid data providerWarstwa %1 ma wybranego niepoprawnego dostawcę danychInvalid band number %1 for layer %2Niepoprawny numer kanału %1 dla warstwy %2Invalid raster statistic: '%1'Niewłaściwa statystyka rastra: '%1'Exception: %1Wyjątek: %1GEOSGEOSsegment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7segment %1 pierścienia %2 poligonu %3 przecina segment %4 pierścienia %5 poligonu %6 w %7ring %1 with less than four pointspierścień %1 z mniej niż 4 punktamiring %1 not closedpierścień %1 nie jest domkniętyline %1 with less than two pointslinia %1 z mniej niż dwoma punktamiline %1 contains %n duplicate node(s) at %2number of duplicate nodeslinia %1 zawiera %n zdublowany węzeł w %2linie %1 zawierają %n zdublowane węzły w %2linie %1 zawierają %n zdublowanych węzłów w %2linie %1 zawierają %n zdublowanych węzłów w %2segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4segmenty %1 i %2 linii %3 przecinają się w %4Ring %1 of polygon %2 not in exterior ringPierścień %1 poligonu %2 poza zewnętrznym pierścieniemTopology validation errorGEOS ErrorBłąd sprawdzania topologiiRepeated pointGEOS ErrorZdublowany punktHole lies outside shellGEOS ErrorDziura leży poza wnętrzemHoles are nestedGEOS ErrorDziury są zagnieżdżoneInterior is disconnectedGEOS ErrorWnętrze nie jest ciągłeSelf-intersectionGEOS ErrorSamoprzecięcieRing self-intersectionGEOS ErrorSamoprzecięcie pierścieniaNested shellsGEOS ErrorZagnieżdżone wnętrzaDuplicate ringsGEOS ErrorZduplikowane pierścienieToo few points in geometry componentGEOS ErrorZa mało punktów w komponencie geometriiInvalid coordinateGEOS ErrorNieprawidłowa współrzędnaRing is not closedGEOS ErrorPierścien nie jest zamkniętyPolygon %1 has no ringsPoligon %1 nie ma pierścieniPolygon %1 lies inside polygon %2Poligon %1 leży wewnątrz poligonu %2Unknown geometry type %1Nieznany typ geometrii %1Geometry validation was aborted.Przerwano sprawdzanie geometrii.Geometry has %1 errors.Wykryto %1 błędów geometrii.Geometry is valid.Geometria jest poprawna.invalid lineniepoprawna liniaShapeKształtNode ItemObiekt węzłowyMapMapaPictureObrazLabelEtykietaLorem ipsumLorem IpsumScale BarPodziałkaNorth ArrowStrzałka północyNorth Arrow %1Strzałka północy %1RectangleProstokątEllipseElipsaTriangleTrójkątPolygonPoligonPolylinePoliliniaHTMLHTMLAttribute TableTabela atrybutówConsoleKonsolainfinitenieskończone--WWEESSNNCreate gridUtwórz siatkęgrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagongrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagonGrid typeTyp siatkiLineLiniaRectangle (Polygon)Prostokąt (poligon)Diamond (Polygon)Diament (poligon)Hexagon (Polygon)Sześciokąt (poligon)Grid extentZasięg siatkiHorizontal spacingOdstęp w poziomieVertical spacingOdstęp w pionieHorizontal overlayPokrycie poziomeVertical overlayPokrycie pionoweGrid CRSUkład współrzędnych siatkiGridSiatkaThis algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.Invalid grid spacing. horizontal: '%1', vertical: '%2'Horizontal spacing is too large for the covered area.Vertical spacing is too large for the covered area.Invalid overlay: horizontal: '%1', vertical: '%2'To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.No data provider plugins are available. No vector layers can be loadedNie są dostępni dostawcy danych. Nie można wczytać warstw wektorowych.Invalid data provider %1Niepoprawny dostawca danych %1.No QGIS auth method plugins found in:
%1
Brak wtyczek metod uwierzytelniania QGIS w:
%1
No authentication methods can be used. Check your QGIS installationNie można zastosować metod uwierzytelniania. Sprawdź swoją instalację QGISNo Authentication MethodsBrak metod uwierzytelnianiaNo authentication method plugins are available.Nie są dostępne żadne wtyczki metod uwierzytelniania.Failed to load %1: %2Nie powiodło się wczytanie %1: %2Unable to instantiate the auth method plugin %1Nie można utworzyć instancji wtyczki metody uwierzytelniania %1OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)Nie znaleziono sterownika OGR dla "%1" (błąd OGR %2)unsupported type for field %1nieobsługiwany typ pola %1Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4Niepoprawny typ pola %1[%2]: odczytano %3 typu %4OGROGRReserved attribute name ogc_fid replaced with %1Zarezerwowana nazwa atrybutu ogc_fid została zamieniona na %1By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.Domyślnie pliki BNA są tworzone w formacie wielowierszowym. Dla każdego rekordu, pierwszy wiersz zawiera identyfikatory oraz typy/liczbę współrzędnych. Każdy kolejny wiersz zawiera parę współrzędnych.column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.Jeśli baza danych jest typu SpatiaLite i jeśli OGR jest linkowane poprzez libspatialite, ta opcja umożliwia kontrolę tworzenia indeksu przestrzennego.If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.Jeśli geometria jest w formacie BLOB SpatiaLite, ta opcja umożliwia kontrolę kompresji geometrii (LINESTRING, POLYGON).column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.Ścieżka do GCT : plik GCT opisuje typy definicji GeoConcept. W pliku tym każda linia musi rozpoczynać się od //# a po tym następuje słowo kluczowe. Linie rozpoczynające się od // traktowane są jako komentarz.Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.Określa obiekt do utworzenia. TYPE odnosi się do jednej z nazw znajdujących się w pliku GCT w sekcji type. SUBTYPE odnosi się do jednej z nazw znajdujących się w pliku GCT w sekcji previous type.By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.Domyślnie sterownik odczytuje pierwsze wiersze każdego arkusza, aby wykryć, czy pierwszy wiersz może być nazwą kolumny. Jeśli ustawiono na WYMUSZAJ, sterownik potraktuje pierwszy wiersz jako linię nagłówkową. Jeśli ustawione na WYŁĄCZONE, pierwszy wiersz potraktowany zostanie jako pierwszy obiekt. W przeciwnym razie nastąpi automatyczne wykrywanie.MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]Arkusz kalkulacyjny MS Office Open XML [XLSX]Open Document Spreadsheet [ODS]Arkusz kalkulacyjny Open Document [ODS]Line termination character sequence.Format of geometry columns.Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geographyName of schema into which to create the new tableWhether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.Whether to explicitly recreate the table if necessary.Whether to explicitly destroy tables before recreating them.Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry typesPostgreSQL SQL dumpFeature geometry not imported (OGR error: %1)Nie zaimportowano geometrii obiektu (błąd OGR: %1)Feature creation error (OGR error: %1)Nie stworzono obiektu (błąd OGR: %1)Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)Nieudane przekształcenie punktu podczas rysowania obiektu typu "%1". Przerwano zapis. (Wyjątek: %2)Feature write errors:Błąd zapisu obiektu:Stopping after %1 errorsPrzerwij po %1 błędach
Only %1 of %2 features written.Zapisano jedynie %1 z %2 obiektów.Arc/Info ASCII CoverageArc/Info ASCII CoverageAtlas BNAAtlas BNAComma Separated ValueComma Separated Value [CSV]ESRI ShapefileESRI ShapefileFMEObjects GatewayFMEObjects GatewayEmpty filename givenBrak nazwy plikuNew BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.Nowe pliki BNA posiadają znaczniki końca wiersza zgodne z systemem operacyjnym. Tutaj można je zmienić.The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.Przy zapisie poligonów w BNA zostanie podjęta próba rozpoznania elips i okręgów. Zadziała to jedynie w przypadku, gdy obiekt był odczytywany z pliku BNA. Niektóre programy nie obsługują tego typu obiektów w plikach BNA. Parametr ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO umożliwia wymuszenie zapisu takich obiektów jako poligony.Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.Ogranicz liczbę par współrzędnych w wierszu używając formatu wielowierszowego.Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.Ustala liczbę miejsc dziesiętnych dla współrzędnych. Wartość domyślna to 10.By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.Domyślnie pliki CSV nie zapisują geometrii obiektów. Można jednak eksportować geometrię w formacie WKT podając GEOMETRY=AS_WKT. Geometrie punktowe można eksportować jako składowe (x, y, z) podając GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY lub GEOMETRY=AS_YX.Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.Stwórz powiązany plik .csvt do opisu typu kolumn warstwy (opcjonalnie ich rozmiarów i dokładności).Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.Opakowuj wartości tekstowe w cudzysłowy. W trybie IF_AMBIGUOUS wartości wyglądające na liczby będą opakowane.Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.Wstaw BOM na początku pliku UTF-8.Comma Separated Value [CSV]Comma Separated Value [CSV]Set to YES to resize fields to their optimal size.Wybierz TAK, aby optymalnie dostosować rozmiar pól.DBF FilePlik DBFSet to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.Ustaw na YES, aby zapisać właściwości bbox z zakresem geometrii na poziomie obiektu oraz kolekcji obiektów.GeoJSONGeoJSONwhether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSSczy dokument musi być w formacie RSS 2.0 lub Atom 1.0. Wartość domyślna: RSS.The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.Kodowanie informacji o lokalizacji (domyślnie SIMPLE). W3C_GEO obsługuje jedynie geometrie punktowe. SIMPLE lub W3C_GEO są obsługiwane jedynie w przypadku układu współrzędnych WGS84.If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.Gdy wybrano NO, zostaną zapisane tylko elementy <entry> oraz <item>. Użytkownik będzie musiał określić odpowiedni nagłówek i stopkę dokumentu.Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Zawartość elementu <title> nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Zawartość elementu <description> nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Zawartość elementu <link> nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Zawartość elementu <updated> nagłówka. Powinna zostać podana w formacie XML datetime. W przypadku braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Zawartość elementu <author><name> nagłówka. W przypadku ich braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Zawartość elementu <id> nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.GeoRSSGeoRSSIf provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.Jeśli zdefiniowany, ten URI zostanie ustawiony jako lokalizacja schematu. Pamiętaj, że plik schematu nie jest czytany przez OGR, więc rolą użytkownika jest zapewnienie jego zgodności ze schematem pliku GML utworzonego przez OGR.This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).Zapisuje plik schematu aplikacyjnego GML do odpowiedniego pliku .xsd (o tej samej nazwie). Jeśli używane jest INTERNAL, schemat jest zapisywany w pliku GML, lecz jest to wersja eksperymentalna (nie do końca poprawny XML). OFF wyłącza generowanie schematu (i jest domniemany, jeśli używany jest XSISCHEMAURI).This is the prefix for the application target namespace.Przedrostek dla przestrzeni nazw programu.Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.Można ustawić jako TRUE, aby uniknąć dodawania przedrostka przestrzeni nazw programu w pliku GML.Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.Przestrzeń nazw programu. Domyślnie "http://ogr.maptools.org/".If not specified, GML2 will be used.Jeśli nie podano inaczej, zostanie użyte GML2.only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.znaczące tylko kiedy FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Domyślna wartość to YES. Jeśli wybrano NO,element <gml:boundedBy> nie będzi zapisywany dla każdego obiektu.Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.Domyślnie YES. W takim przy przypadku, dla poprawy czytelności, wiersze będą poprzedzane spacjami (kosztem większych rozmiarów plików).Geography Markup Language [GML]Geography Markup Language [GML]Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer contentCzytelny dla człowieka identyfikator (np. krótka nazwa) zawartości warstwyHuman-readable description for the layer contentOpis zawartości warstwy czytelny dla człowiekaName for the feature identifier columnNazwa kolumny identyfikatoraName for the geometry columnNazwa kolumny geometriiIf a spatial index must be created.Jeśli indeks przestrzenny musi zostać utworzony.Generic Mapping Tools [GMT]Generic Mapping Tools [GMT]By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.Domyślnie warstwy z obiektami typu wkbLineString, zostaną zapisane przez sterownik GPX jako trasy. Przy wyborze FORCE_GPX_TRACK=YES, zostaną one zapisane jako ścieżki.By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.Domyślnie warstwy z obiektami typu wkbMultiLineString, zostaną zapisane przez sterownik GPX jako ścieżki. Przy wyborze FORCE_GPX_ROUTE=YES, zostaną one zapisane jako trasy. Wielolinie będą składały się tylko z jednej pojedynczej linii.If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.Opcja GPX_USE_EXTENSIONS=YES spowoduje dodanie nowego pola wewnątrz tagu <extensions>.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.Używane tylko jeśli zostaną ustawione opcje GPX_USE_EXTENSIONS=YES i GPX_EXTENSIONS_NS_URL. Jest to wartość przestrzeni nazw użyta do tagu rozszerzeń (domyślnie "ogr").Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.Używane tylko jeśli zostaną ustawione opcje GPX_USE_EXTENSIONS=YES i GPX_EXTENSIONS_NS. URI przestrzeni nazw (domyślnie "http://osgeo.org/gdal").By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).Domyślnie pliki posiadają znaczniki końca wiersza zgodne z systemem operacyjnym (CR/LF dla Win32, LF dla innych systemów). Można to zmienić opcją LINEFORMAT stosując wartości CRLF (format DOS) lub LF (format Unix).GPS eXchange Format [GPX]Format GPS eXchange [GPX]INTERLIS 1INTERLIS 1INTERLIS 2INTERLIS 2Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.Pozwala określić kolumnę wykorzystywaną jako element <description> KML.Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.Pozwala określić AltitudeMode dla geometrii KML. Działa tylko w kontekście geometrii 3D i musi być jedną ze stosowanych geometrii KML.Keyhole Markup Language [KML]Keyhole Markup Language [KML]Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.Włączenie trybu "szybki indeks przestrzenny". W tym trybie zapis danych do pliku może być 5 razy szybszy, lecz zapytania przestrzenne do 30 razy wolniejsze.Mapinfo TABMapInfo TABMapinfo MIFMapInfo MIFDetermine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.Warunkuje użycie pliku szablonu 2D (seed_2d.dgn) lub 3D (seed_3d.dgn). Opcja jest igonrowana, gdy podano parametr SEED.Override the seed file to use.Nadpisz plik szablonu.Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.Określa czy kopiowany jest cały pliku szablonu. Jeśli nie, kopiowane są tylko trzy pierwsze elementy.Indicates whether the color table should be copied from the seed file.Określa czy z pliku szablony ma być kopiowana tabela koloru.Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Nadpisz nazwę jednostki bazowej z pliku szablonu podaną nazwą lub dwuliterowym skrótem.Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Nadpisz nazwę jednostki podrzędnej z pliku szablonu podaną nazwą lub dwuliterowym skrótem.Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.Nadpisz przelicznik jednostki podstawowej na jednostkę podrzędną. Domyślnie użyta będzie wartość z pliku szablonu.Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.Nadpisz wartość rozdzielczości (Units of Resolution) na jednostkę podrzędną. Domyślnie użyta będzie wartość z pliku szablonu.ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.ORIGIN=x,y,z: Nadpisz punkt zaczepienia przestrzeni projektu. Domyślnie użyta będzie wartość z pliku szablonu.Microstation DGNMicrostation DGNShould all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.Czy geometrie najniższego poziomu należy zwracać jako warstwy specjalne IsolatedNode, ConnectedNode, Edge oraz Face.If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.Gdy włączone, atrybuty numeryczne zostaną zapisane jako wartości specjalne (przypisanie pustego teksu). Ta opcja zwykle nie jest konieczna, ale może być pomocna przy bezstratnej konwersji S-57 na S-57.Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.Czy kolumny LNAM i LNAM_REFS zostaną dołączone do obiektów przechowujących relacje w grupie FFPT pliku S-57.Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.Czy powinny zostać dołączone dodatkowe atrybuty wiążące obiekty z ich geometrią. Chodzi o wartości grupy FSPT. Jest to najczęściej konieczne przy konwersji S-57 do S-57.Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.Czy wartośći atrybutów powinny zostać przekodowane na UTF-8 z kodowania zdefiniowanego w S57 DSSI.S-57 Base filePlik S-57 BaseSpatial Data Transfer Standard [SDTS]Spatial Data Transfer Standard [SDTS]Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.Może zostać użyte, aby nie tworzyć tabel geometry_columns oraz spatial_ref_sys w nowej bazie danych. Domyślnie te tabele metadanych są tworzone wraz z nową bazą.By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.Nowe pliki CSV posiadają znaczniki końca wiersza zgodne z systemem operacyjnym (CR/LF dla Win32, LF dla innych systemów). Można je zmienić opcją LINEFORMAT.Creation of data source failed (OGR error: %1)Nie powiodło się utworzenie źródła danych (błąd OGR: %1)Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)Otwarcie źródła danych w trybie aktualizacji nie powiodło się (błąd OGR: %1)Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)Nie powiodło się nadpisanie istniejącej warstwy (błąd OGR: %1)Creation of layer failed (OGR error: %1)Nie powiodło się tworzenie warstwy (błąd OGR: %1)Opening of layer failed (OGR error: %1)Nie powiodło się otworzenie warstwy (błąd OGR: %1)No available replacement for internal fieldname ogc_fid foundBrak dostępnego zamiennika dla wewnętrznej nazwy pola ogc_fidCreation of field %1 failed (OGR error: %2)Nie powiodło się tworzenie pola %1 (błąd OGR: %2)Created field %1 not found (OGR error: %2)Utworzone pole %1 nie zostało znalezione (błąd OGR: %2)BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.Rekordy BNA mogą zawierać od 2 do 4 identyfikatorów na rekord. Niektóre pakiety oprogramowania obsługują tylko dokładną liczbę identyfikatorów. Możesz zastąpić domyślną wartość (2) przez dokładną wartość.Field separator character.Separator kolumn.Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;Zastąp rodzaj utworzonego pliku shape. Może być jednym z następujących: NULL dla prostego pliku .dbf bez pliku .shp, POINT, ARC, POLYGON lub MULTIPOINT dla 2D lub POINTZ, ARCZ, POLYGONZ lub MULTIPOINTZ dla 3D; POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. POINTM, ARCM, POLYGONM lub MULTIPOINTM dla geometrii i POINTZM, ARCZM, POLYGONZM lub MULTIPOINTZM dla geometrii 3D. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2. pliki MULTIPATCH są obsługiwane od wersji GDAL 2.2.Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.Ustaw kodowanie w pliku DBF. Domyślna wartość to LDID/87. Nie jest jasne, jakie inne wartości mogą być właściwe.Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.Maksymalna liczba cyfr po separatorze dziesiętnym do zapisu we współrzędnych. Domyślnie 15. Końcowe zera zostaną obcięte.Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)Określa, czy zastosować standard RFC 7946. Jeśli wyłączone, będzie używana początkowa wersja GeoJSON 2008. Domyślnie ustawione na NIE (stąd GeoJSON 2008). Sprawdź też dokumentację (za pomocą przycisku Pomoc)Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).GeoJSON - Newline DelimitedIf defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.Wybór TAK spowoduje zapis dodatkowych kolumn. Jeśli nazwa kolumny nieznaleziona w schemacie bazowym będzie odpowiadała wzorcowi foo_bar, foo zostanie uznane jako przestrzeń nazw elementu i zapisany zostanie element <foo:bar>. W przeciwnym wypadku element zostanie zapisany w przestrzeni nazw <ogr:>.XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.Treść XML, która zostanie umieszczona między elementem <channel> a pierwszym elementem <item> dla dokumentu RSS lub między tagiem xml a pierwszym elementem <entry> dla dokumentu Atom.Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.Prawidłowe tylko, gdy FORMAT = GML3/GML3Degree/GML3.2. Domyślnie TAK. Jeśli TAK, SRS z uprawnieniem EPSG zostanie zapisany z prefiksem 'urn:ogc:def:crs:EPSG::'. W przypadku, gdy SRS jest geograficznym SRS bez wyraźnie określonej kolejności OSI, ale ten sam kod SRS zaimportowany za pomocą funkcji ImportFromEPSGA() powinien być traktowany jako szerokość/długość, wówczas funkcja uwzględni zamianę kolejności współrzędnych. Jeśli ustawiona na NIE, SRS z EPSG zostanie zapisany z prefiksem 'EPSG:', nawet jeśli są w porządku szerokość/długość.Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.Pozwala określić kolumnę wykorzystywaną jako element <name> KML.The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc.Opcja tworzenia źródła danych DOCUMENT_ID może być użyta do określenia identyfikatora węzła głównego <Document>. Wartością domyślną jest root_doc.(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.(wielokrotności 512): Rozmiar bloku dla plików .map. Domyślnie 512. MapInfo 15.2 i nowsze tworzy pliki .tab z blokami o wielkości 16384 bajtów. Każda wersja MapInfo powinna być w stanie obsłużyć rozmiary bloków od 512 do 32256.xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.xmin, ymin, xmax, ymax: Zdefiniuj niestandardowe granice warstw, aby zwiększyć dokładność współrzędnych. Uwaga: geometria zapisywanych elementów musi znajdować się w określonym zakresie.Should update files be incorporated into the base data on the fly.Czy zaktualizowane pliki powinny być rejestrowane w bazie danych w locie.Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.Czy rozdzielić wielopunkty z sondowania na wiele obiektów punktowych. Geometrie wielopunktowe nie są dobrze obsługiwane przez wiele formatów, więc operacja ta może być czasem konieczna.Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).Kontroluje format używany w kolumnie geometrii. Domyślnie WKB. Generalnie jest to wydajniejsze pod względem miejsca i przetwarzania, ale trudniejsze do sprawdzania lub wykorzystania w prostych aplikacjach niż WKT (Well Known Text).Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Określa czy nazwy warstw i kolumn będą dostosowane do wykorzystania przez SQLite. Zamiana obejmuje konwersję na małe litery oraz podmianę niektórych znaków specjalnych (' - #) na podkreślenia.SQLiteSQLiteInsert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.Wstaw zawartość pliku EPSG CSV do tabeli spatial_ref_sys. Dla zwykłych baz SQLite ustaw na NO.Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.Używany do wymuszenia numeru SRID układu związanego z warstwą. Gdy opcja ta nie jest zaznaczona a do warstwy przypisany jest jakiś układ, następuje próba jego odszukania w tabeli spatial_ref_sys. Jeśli próba ta się nie powiedzie, do tabeli spatial_ref_sys dodawany jest nowy wpis. Jeśli natomiast opcja SRID jest zaznaczona, to przypisany do warstwy SRID używany jest dokładnie tak, jak został określony, bez próby jego odnalezienia w tabeli.SpatiaLiteSpatiaLiteOverride the header file used - in place of header.dxf.Nadpisz używany plik nagłówka - w miejsce header.dxf.Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.Napisz używany plik zakończenia - w miejsce trailer.dxf.AutoCAD DXFAutoCAD DXFIndicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.Rozszerzenie nazwy eksportowanego pliku (format GeoConcept). Pierwotnie używano TXT, aktualnie używa się GXT.GeoconceptGeoconceptWhen this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.Przy włączonej opcji, nowa warstwa zostanie utworzona w katalogu FeatureDataset. Jeśli katalog nie istnieje, zostanie utworzony.Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.Nazwę kolumny geometrii nowej warstwy. Domyślna nazwa to "SHAPE".Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.Nazwa kolumny OID. Domyślna nazwa to "OBJECTID".ESRI FileGDBESRI FileGDBBy default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.Domyślnie sterownik spróbuje rozpoznać typ danych w polach. Ustawienie STRING spowoduje, że wszystkie pola będą typu String.Cannot overwrite a OGR layer in placeNie można nadpisać warstwy OGR.Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)Błąd przekształcenia - przerwano zapis. (Wyjątek: %1)Unable to load %1 providerNie można wczytać dostawcy %1Provider %1 has no %2 methodDostawca %1 nie posiada metody %2Loaded from ProviderWczytane od dostawcyLoading of layer failedNie powiodło się wczytanie warstwyCreation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3Błędy tworzenia obiektów od #%1 do #%2. Błąd dostawcy:
%3Import was canceled at %1 of %2Import został przerwany na %1 z %2Vector importImportuj wektorFailed to transform a feature with ID '%1' to single part. Writing stopped.Only %1 of %2 features written.Zapisano jedynie %1 z %2 obiektów.Write access denied. Adjust the file permissions and try again.Brak praw do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.Building PyramidsTworzenie piramidCreated raster does not have requested dimensionsCreated raster does not have requested band countCreated raster does not have requested data typeThe file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.Niemożliwy zapis do pliku. Niektóre formatu nie obsługują podglądu piramid. W razie wątpliwości sprawdź dokumentację GDAL.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Tworzenie piramid nie jest obsługiwane dla tego typu rastra.Multiband colorKolor wielokanałowyPaletted/Unique valuesPaleta/Unikalne wartościSingleband grayJednokanałowy szarySingleband pseudocolorJednokanałowy pseudokolorSingleband color dataJednokanałowy kolorHillshadeCieniowanieAll RampsWszystkie paletyNo symbolsBez symboluSingle symbolJeden symbolCategorizedWartość unikalnaGraduatedSymbol stopniowyRule-basedOparte na regułachPoint displacementRozsunięcie punktówPoint clusterKlaster punktówInverted polygonsDopełnienie poligonów2.5 D2.5 DSimple lineZwykła liniaMarker lineLinia ze znacznikówArrowStrzałkaHashed lineLinia przerywanaSimple markerProsty znacznikFilled markerZnacznik z wypełnieniaSVG markerZnacznik SVGRaster image markerZnacznik z obrazu rastrowegoFont markerZnacznik z czcionkiEllipse markerElipsaVector field markerZnacznik z wektorów polaSimple fillProste wypełnienieGradient fillWypełnienie: gradientShapeburst fillWypełnienie: gradient kształtuSVG fillWypełnienie SVGCentroid fillWypełnienie: centroidLine pattern fillWypełnienie: liniePoint pattern fillWypełnienie: znacznikiGeometry generatorGenerator geometriiRaster HistogramHistogram rastraPixel ValueWartość komórki rastraFrequencyCzęstośćInternal CompassKompasShows a QtSensors compass readingWyświetla odczyt kompasu QtSensorVersion 0.9Wersja 0.9Coordinate CapturePrzechwyć współrzędneCapture mouse coordinates in different CRSPrzechwyć współrzędne myszy w innym układzie współrzędnychVectorWektorVersion 0.1Wersja 0.1eViseVisAn event visualization tool - view images associated with vector featuresNarzędzie wizualizacji zdarzeń (eVis) - zobacz obrazy związane z obiektami wektorowymiPackage layersPakietuj warstwy do GeoPackagegeopackage,collect,merge,combine,stylesgeopackage,collect,merge,combine,stylesDatabaseBaza danychDestination GeoPackageDocelowy GeoPackageGeoPackage files (*.gpkg)Pliki GeoPackage (*.gpkg)Overwrite existing GeoPackageNadpisz istniejący GeoPackageSave layer styles into GeoPackageZapisz style warstwy do GeoPackageLayers within new packageWarstwy w nowym pakiecieThis algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.Algorytm gromadzi istniejące warstwy i łączy je w jeden plik GeoPackage.No layers selected, geopackage will be emptyNo output file specified.Nie określono pliku wyjściowego.Removing existing file '%1'Usuwanie istniejącego pliku '%1'Could not remove existing file '%1'Nie można usunąć istniejącego pliku '%1'GeoPackage driver not found.Nie znaleziono sterownika GeoPackage.Creation of database failed (OGR error: %1)Nie powiodło się tworzenie bazy danych (błąd OGR %1)Packaging raster layers is not supported.Pakietowanie warstw rastrowych nie jest obsługiwane.Could not retrieve existing layer style: %1 Nie można pobrać istniejącego stylu warstwy: %1 Could not set existing layer style: %1 Nie można ustawić istniejącego stylu warstwy: %1 Could not save layer style: %1 Nie można zapisać stylu warstwy: %1 Could not save layer style -- error loading: %1 %2Nie można zapisać stylu warstwy -- błąd wczytywania: %1 %2Packaging plugin layers is not supported.Pakietowanie warstw plugin nie jest obsługiwane.Packaging mesh layers is not supported.Pakietowanie warstw mesh nie jest obsługiwane.Error obtained while packaging one or more layers.Podczas pakietowania jednej lub więcej warstw wystąpił błąd.Packaging layer failed: %1Nie powiodło się pakietowanie warstwy: %1Version 1.1.0Wersja 1.1.0WarningOstrzeżenieGeoreferencer GDALGeoreferencer GDALGeoreferencing rasters using GDALNadawanie georeferencji rastrom przy użyciu GDALRasterRasterCould not reproject view extent: %1Nie można dokonać reprojekcji zakresu widoku: %1Could not reproject layer extent: %1Nie można dokonać reprojekcji zakresu warstwy: %1Version 3.1.9Wersja 3.1.9Fit to a linear transform requires at least 2 points.Przekształcenie liniowe wymaga wskazania minimum 2 punktów.Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.Przekształcenie Helmerta wymaga wskazania minimum 2 punktów.Fit to an affine transform requires at least 4 points.Przekształcenie afiniczne wymaga wskazania minimum 4 punktów.Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.Przekształcenie wymaga co najmniej czterech odpowiadających sobie punktów.GlobeGlobOverlay data on a 3D globeNałóż dane na Glob 3DVersion 1.0Wersja 1.0GPS ToolsNarzędzia GPSTools for loading and importing GPS dataNarzędzia do importu i eksportu danych GPSHeatmapMapa skupieńOfflineEditingEdycja offlineAllow offline editing and synchronizing with databaseDopuść edycję offline i synchronizację z bazą danychEqual to (=)Równe (=)Greater than (>)Większe niż (>)Less than (<)Mniejsze niż (<)Not equal to (≠)Nie równe (≠)Greater than or equal to (≥)Większe lub równe (≥)Less than or equal to (≤)Mniejsze lub równe (≤)Between (inclusive)W zakresie(włącznie)Not between (inclusive)Poza zakresem (włącznie)Case insensitiveDowolna wielkość literContainsZawiera (contains)Does not containNie zawieraIs missing (null)Puste (null)Is not missing (not null)Niepuste (not null)Starts withZaczyna się odEnds withKończy się naGDAL/OGR VSIFileHandlerGDAL/OGR VSIFileHandlerThis raster file has no bands and is invalid as a raster layer.Ten plik nie zawiera żadnych kanałów i nie jest poprawną warstwą rastrową.Cannot get GDAL raster band: %1Nie można odczytać poprzez GDAL kanału rastra: %1Nearest NeighbourNajbliższy sąsiadAverageŚredniaGaussGaussCubicSześciennaCubic SplineSplajn sześciennyLanczosLanczosModeTrybNoneBrakCouldn't open the data source: %1Nie można otworzyć źródła danych: %1Parse error at line %1 : %2Błąd przetwarzania w wierszu %1 : %2GPS eXchange format providerFormat pliku GPS eXchangeChoose GRASS installation path (GISBASE)Wskaż ścieżkę do instalacji GRASS (GISBASE)GISBASE is not set.GISBASE nie jest zdefiniowany.%1 is not a GRASS mapset.%1 nie jest mapsetem GRASSa.Cannot start %1Nie można uruchomić %1Mapset is already in use.Mapset jest już w użyciu.Mapset lock failed (%1)Nie powiodło się założenie locka na mapset (%1)Temporary directory %1 exists but is not writableKatalog tymczasowy %1 istnieje lecz nie jest zapisywalnyCannot create temporary directory %1Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %1Cannot create %1Nie można utworzyć %1Cannot remove mapset lock: %1Nie można usunąć blokady mapsetu: %1Cannot create table: %1Nie można utworzyć tabeli: %1Cannot read vector map regionNie można odczytać regionu mapy wektorowejCannot find module %1Nie można odnaleźć modułu %1Cannot open GISRC fileNie można otworzyć pliku GISRCCannot run moduleNie można uruchomić modułucommand: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4polecenie: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4Attempt to copy from different location.Próba kopiowania z innej lokalizacji.Delete confirmationPotwierdzenie usunięciaAre you sure you want to delete %1 %2?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1 %2?Cannot insert, statement: '%1' error: '%2'Nie można wstawić, instrukcja: '%1' błąd: '%2'Loading of the MSSQL provider failedNie powiodło się wczytanie dostawcy MSSQLUnsupported type for field %1Nieobsługiwany typ pola %1Creation of fields failedTworzenie pól nie powiodło sięOGR[%1] error %2: %3OGR[%1] błąd %2: %3Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.Nie udało się stworzyć źródła danych. %1 istnieje i niemożliwe jest nadpisanie go.Unable to get driver %1Brak sterownika %1Arc/Info Binary CoverageArc/Info Binary CoverageDODSDODSCouchDBCouchDBOpenFileGDBOpenFileGDBESRI Personal GeoDatabaseESRI Personal GeoDatabaseLayer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.Warstwa %2 z %1 istnieje i niemożliwe jest nadpisanie jej.ESRI ArcSDEESRI ArcSDEESRI ShapefilesESRI ShapefileGeoJSON Newline Delimited JSONGeoPackageGeoPackageGrass VectorWektor GRASSInformix DataBladeInformix DataBladeIngresIngresMapinfo FileMapInfoMySQLMySQLMSSQLMSSQLOracle SpatialOracle SpatialODBCODBCOGDI VectorsWektory OGDIPostgreSQLPostgreSQLSystematic Organization of Spatial Information [SOSI]Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]SQLite/SpatiaLiteSQLite/SpatiaLiteStorage and eXchange FormatFormat Storage and ExchangeUK. NTF2UK. NTF2U.S. Census TIGER/LineU.S. Census TIGER/LineVRT - Virtual DatasourceVRT - Virtual DatasourceX-Plane/FlightgearX-Plane/FlightgearOpen Document SpreadsheetArkusz kalkulacyjny Open DocumentMS Office Open XML spreadsheetArkusz kalkulacyjny MS Office Open XMLMS Excel formatFormat MS ExcelEDIGEOEDIGEONAS - ALKISNAS - ALKISWAsPWAsPPCI Geomatics Database FilePCI Geomatics Database FileGPSTrackMakerGPSTrackMakerCzech Cadastral Exchange Data FormatCzech Cadastral Exchange Data FormatOpenStreetMapOpenStreetMapSpecial Use Airspace FormatSpecial Use Airspace FormatOpenAir Special Use Airspace FormatOpenAir Special Use Airspace FormatPlanetary Data Systems TABLEPlanetary Data Systems TABLEHydrographic Transfer FormatHydrographic Transfer FormatScalable Vector GraphicsScalable Vector GraphicsArc/Info GenerateArc/Info GenerateGeospatial PDFGeospatial PDFSEG-YSEG-YSEG-P1SEG-P1UKOOA P1/90UKOOA P1/90URI %1 doesn't end with .shpURI %1 nie kończy się na .shpError updating styleBłąd podczas aktualizacji styluConnection to database failed: %1Nie powiodło się połączenie z bazą danych: %1Error executing the delete query.Błąd wykonywania polecenia delete.Cannot find layer_styles layerNie można odnaleźć warstwy layer_stylesInvalid style identifierNieprawidłowy identyfikator styluNo style corresponding to style identifierBrak stylu odpowiadającego temu identyfikatorowiNot enough data to deserializeZa mało danych do deserializacjiNot enough memoryZa mało pamięciUnsupported geometry typeNieobsługiwany typ geometriiUnsupported operationNieobsługiwana operacjaCorrupt dataUszkodzone daneFailureNiepowodzenieUnsupported SRSNieobsługiwany SRSInvalid handleNieprawidłowa operacjaNon existing featureNieistniejący obiektSuccessGotoweGDAL result code: %1Kod wyniku GDAL: %1Layer not found: %1Nie znaleziono warstwy: %1GeoPackage Database (*.gpkg)GeoPackage Database (*.gpkg)Cannot open transaction on %1, since it is is not currently openedNie można otworzyć transakcji w %1, ponieważ nie jest ono obecnie otwarteAll filesWszystkie plikiDuplicate field (10 significant characters): %1Zduplikowane pola (10 znaków): %1Creating the data source %1 failed: %2Nie powiodło się tworzenie źródła danych %1: %2Unknown vector type of %1Nieznany typ wektora %1field %1 with unsupported type %2 skippedpominięto pole %1 z nieobsługiwanym typem %2creation of field %1 failedtworzenie pola %1 nie powiodło sięCouldn't create file %1.qpjNie utworzono pliku %1.qpjFetching features failed.
SQL: %1
Error: %2Pobieranie obiektów nie powiodło się.
SQL: %1
Błąd: %2OracleOracleConnection to database failedNie powiodło się połączenie z bazą danychNo owner name foundNie odnaleziono nazwy właścicielaCreation of data source %1 failed:
%2Nie powiodło się tworzenie źródła danych %1:
%2Loading of the layer %1 failedNie powiodło się wczytanie warstwy %1Field name clash found (%1 not remappable)Konflikt nazw pól (%1 niemapowalne)%1 not owner of the table %2.%1 nie ma praw do tabeli %2.Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3Nie udało się ustalić kolumn geometrii dla warstwy %1.%2:
%3Unable to delete layer %1.%2:
%3Nie można usunąć warstwy %1.%2:
%3Unable to clean metadata %1.%2:
%3Nie można wyczyścić metadanych %1.%2:
%3Could not connect to databasePołączenie z bazą danych nie powiodło sięUnable to check layer style existence [%1]Nie można potwierdzić istnienia stylu warstwy [%1]Unable to create layer style table [%1]Nie można utworzyć tabeli stylu warstwy [%1]Unable to check style existence [%1]Nie można sprawdzić czy styl istnieje [%1]Unable to find layer style table [%1]Nie można odnaleźć tabeli stylu warstwy [%1]Layer style table does not exist [%1]Tabela stylu warstwy nie istnieje [%1]Could not load layer style table [%1]Nie można wczytać tabeli stylu warstwy [%1]Cannot fetch new layer style id.Nie można pobrać id nowego stylu warstwy.Could not prepare insert/update [%1]Nie powiodło się przygotowanie zapytania INSERT/UPDATE [%1]Could not execute insert/update [%1]Nie powiodło się wykonanie zapytania INSERT/UPDATE [%1]Could not reset default status [%1]Nie można zresetować domyślnego statusu [%1]Could not retrieve style [%1]Nie można pobrać stylu [%1]Style not foundStyl nie został znalezionyCould not verify existence of layer style table [%1]Nie powiodła się weryfikacja istnienia tabeli wtylu warstwy [%1]No style for layer foundNie znalezniono stylu dla warstwyNo styles found in layer table [%1]Nie znalezniono żadnych styli w tabeli warstwy [%1]no result bufferbrak bufora wynikowegoFetching from cursor %1 failed
Database error: %2Pobieranie z kursora %1 nie powiodło się
Błąd bazy danych: %2PostGISPostGISInfinite filter rectangle specifiedPodano nieograniczony prostokąt jako filtrUnable to delete layer %1:
%2Nie można usunąć warstwy %1:
%2Unable to delete schema %1:
%2Nie można usunąć schematu %1:
%2Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database adminNie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się stworzenie docelowej tabeli w bazie danych. Może to być spowodowane brakiem uprawnień (user=%1). Skontaktuj się z administratorem bazy danych.Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database adminNie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się stworzenie docelowej tabeli w bazie danych. Może to być spowodowane brakiem uprawnień. Skontaktuj się z administratorem bazy danych.Save style in databaseZapisz styl w bazieA style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?Styl "%1" już istnieje w bazie dla tej warstwy. Chcesz go nadpisać?Operation aborted. No changes were made in the databaseOperacja przerwana. Nie wprowadzono zmian do bazyUnable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.Nie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się wstawienie nowego rekordu do tabeli stylu. Może to być spowodowane brakiem uprawnień. Skontaktuj się z administratorem bazy danych.No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.Brak stylów w bazie danych lub błąd podczas łączenia z bazą.Unable to delete view %1:
%2Nie można usunąć widoku %1:
%2Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.Nie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się dodanie nowego rekordu do tabeli stylów. Może to być spowodowane brakiem uprawnień (user=%1). Skontaktuj się z administratorem bazy danych.Connection to database failed using username: %1Połączenie z bazą dla użytkownika %1 nie powiodło sięError executing query: %1Błąd uruchomienia zapytanie: %1Error executing the select query for related styles. The query was loggedBłąd uruchomienia zapytania wybierającego dla powiązanych stylów. Zapisano w loguError executing the select query for unrelated styles. The query was loggedBłąd uruchomienia zapytania wybierającego dla niepowiązanych stylów. Zapisano w loguError executing the delete query. The query was loggedBłąd uruchomienia zapytania DELETE. Zapisano w loguError executing the select query. The query was loggedBłąd uruchomienia zapytania SELECT. Zapisano w loguConsistency error in table '%1'. Style id should be uniqueBłąd niespójności w tabeli "%1". ID stylu powinno być unikalneSQLite error: %2
SQL: %1Błąd SQLite: %2
SQL: %1SQLite error getting feature: %1Błąd SQLite pobierania obiektu: %1creation of data source %1 failed. %2nie powiodło się tworzenie źródła danych %1. %2loading of the layer %1 failednie powiodło się wczytanie warstwy %1creation of fields failedTworzenie pól nie powiodło sięUnable to initialize SpatialMetadata:
Błąd inicjalizacji SpatialMetadata:
Could not create a new database
Nie można utworzyć nowej bazy danych
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]Błąd aktywacji ograniczeń klucza obcego (FOREIGN_KEY) [%1]Unable to delete table %1
Nie można usunąć tabeli %1
Could not load styles from %1 (Query: %2)Nie można wczytać stylów z %1 (zapytanie: %2)Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)Styl z ID %1 nie znaleziony w %2 (zapytanie: %3)Error looking for style. The query was loggedNie znaleziono stylu. Zapisano w loguUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database.Nie powiodło się zapisanie stylu warstwy. Nie można utworzyć tabeli w bazie danych.Cannot find layer %1.Nie można odnaleźć warstwy %1.Cannot open %1.Nie można otworzyć %1.Operation abortedPrzerwano operacjęError executing loading style. The query was loggedBłąd zastosowania wczytanego stylu. Zapisano w loguNo styles available on DBBraki stylów w bazieError loading styles. The query was loggedBłąd wczytywania stylu. Zapisano w loguThe extra plugin path '%1' does not exist!Ścieżka wtyczki '%1' nie istnieje!Couldn't load SIP module.Nie można wczytać modułu SIP.Python support will be disabled.Wsparcie dla Pythona zostanie wyłączone.Couldn't set SIP API versions.Nie można ustawić wersji SIP API.Couldn't load PyQt.Nie można wczytać PyQt.Couldn't load PyQGIS.Nie można wczytać PyQGIS.Couldn't load QGIS utils.Nie można wczytać QGIS utils.An error occurred during execution of following code:Wystąpił błąd podczas wykonywania następującego kodu:Python version:Wersja Pythona:QGIS version:Wersja QGIS:Python path:Lokalizacja Pythona:Python errorBłąd PythonaUndefinedNiezdefiniowaneHiddenUkrytyTitleTytułGroupGrupaGroupsGrupyFrameRamkaFramesRamkiPagesStronyMapsMapy wartościPicturesObrazkiLabelsEtykietyLegendsLegendyScalebarPodziałkaScalebarsPodziałkiShapesKształtyPolygonsPoligonyPolylinesPolilinieText TableTabela z tekstemSubgroupPodgrupaSymbolSymbolSymbol labelSymbol etykietyTopology CheckerKontrola topologiiA Plugin for finding topological errors in vector layersWtyczka do wykrywania błędów topologii w warstwach wektorowychUsing fix %1.Poprawka %1.Topology pluginTopologiaSelect automatic fixautomatyczna korektaintersecting geometriesprzecinające się geometrieMove blue featurePrzesuń niebieski obiektMove red featurePrzesuń czerwony obiektDelete blue featureUsuń niebieski obiektDelete red featureUsuń czerwony obiektUnion to blue featurePrzyłącz do niebieskiego obiektuUnion to red featurePrzyłącz do czerwonego obiektufeatures too closeobiekty zbyt bliskoSnap to segmentPrzyciągaj do segmentupoint not covered by segmentpunkt poza segmentemDelete pointUsuń punktsegment too shortzbyt krótki segmentDelete featureUsuń obiektinvalid geometryniepoprawna geometriadangling endwiszący koniecduplicate geometryzduplikowana geometriapseudo nodepseudowęzełoverlapsnachodzigapstworzy lukępoint not coveredpunkt nie pokrywa sięline ends not covered by pointwierzchołki linii nie pokrywają się z punktempoint not in polygonpunkt poza poligonempolygon does not contain pointpoligon nie zawiera punktumultipart featureobiekt wieloczęściowySave style to DB (%1)Zapisz style w bazie (%1)Delete Auxiliary FieldUsuń pole pomocniczeUnable to remove auxiliary field (%1)Nie można usunąć pola pomocniczego (%1)Could not save metadataNie można zapisać metadanychCould not save symbology because:
%1Nie można zapisać stylu ponieważ:
%1Attribute index %1 out of bounds [0;%2]Indeks %1 jest poza zakresem [0;%2]ErrorBłądGlobalGlobalneFormFormularzProjectProjektLoad layer into projectWczytaj warstwę do projektuload,open,layer,raster,vector,projectwczytaj,otwórz,warstwa,raster,wektor,projektModeler toolsNarzędzia modelarzaThis algorithm loads a layer to the current project.Algorytm wczytuje warstwę to aktualnego projektu.LayerWarstwaLoaded layer nameNazwa wczytanej warstwyInvalid input layerNieprawidłowa warstwa źródłowaInvalid (empty) layer nameNieprawidłowa (pusta) nazwa warstwyMap SettingsUstawienia mapyMap Tool CaptureLayoutUkład wydrukuAtlasAtlasLayout ItemElement układu wydrukuMultiframe ItemAlgorithmAlgorytmModelModelFeature IDID obiektulinearliniowyradialradialnyconicalstożkowyfeatureobiektuviewportwidokupadblokrepeatpowtórzonereflectodbiteCould not allocate sufficient memory for shapeburst fillNie można przydzielić wymaganej pamięci dla wypełnienia gradientem kształtuNo renderer for drawing.Nie ma renderera dla rysunku.Simplify transform error caught: %1Błąd upraszczania: %1empty capabilities documentpusty dokument CapabilitiesDom ExceptionWyjątek DOMCould not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4Nie można otrzymać WMS Capabilities: %1 w linii %2 kolumnie %3
Może to być spowodowane niepoprawnym adresem URL serwera WMS.
Odpowiedź:
%4Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Nie można pozyskać WMS Capabilities w oczekiwanym formacie (DTD): nie znaleziono %1 lub %2.
Może to być spowodowane nieprawidłowym adresem serwera WMS.
Tag: %3
Odpowiedź serwera:
%4Generated default styleWygenerowano domyślny stylStyle was missing in capabilitiesBrak stylu w CapabilitiesField contains a color.Pole zawiera kolor.Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.Lista rozwijana z wartościami, które mogą być użyte w typie kolumny. Musi być obsługiwane przez dostawcę.Read-only field that generates a UUID if empty.Pole tylko do odczytu, dla którego generowane jest UUID (jeśli puste).LegendLegendaRaster image fillWypełnienie rastremCouldn't load PyQGIS Server.Nie można wczytać serwera PyQGIS.Couldn't load qgis.user.Nie można wczytać qgis.user.NOTICE: %1INFORMACJA: %1BlurRozmycieDrop ShadowRysuj cieńInner ShadowCień wewnątrzStackStosOuter GlowOtoczka zewnętrznaInner GlowOtoczka wewnętrznaSourceŹródłoTransformPrzekształcenieColoriseBarwienieGRASS %1GRASS %1GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)Version 2.0Wersja 2.0GRASS editExtract by attributeWyodrębnij po atrybucieextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldVector selectionWektor - wybórSelection attributeAtrybut zaznaczeniaOperatorOperator==≠≠>><<≥≥≤≤begins withzaczyna się odcontainszawierais nulljest NULLis not nullnie jest NULLdoes not containnie zawieraValueWartośćExtracted (attribute)Wyodrębnione (po atrybucie)Extracted (non-matching)Wyodrębnione (niepasujące)This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.Algorytm tworzy nową warstwę wektorową, która zawiera tylko pasujące obiekty z warstwy wejściowej. Kryteria dodawania obiektów do wynikowej warstwy są określane na podstawie wartości atrybutu warstwy wejściowej.Field '%1' was not found in INPUT sourcePole '%1' nie zostało znalezione w źródle danychOperator '%1' can be used only with string fields.Operator '%1' może być używany tylko z polami typu string.CountLiczbaCount (distinct)Liczba (unikalne)Count (missing)Liczba (brakujące)Minimum (earliest)Minimum (najstarszy)Maximum (latest)Maximum (najmłodszy)Range (interval)Zakres (interwał)SumSumaMeanŚredniaMedianMedianaSt dev (pop)Odchylenie standardowe (pop)St dev (sample)Odchylenie standardowe (sample)Output no data valueWyjściowa wartość braku danychRange boundariesGranice zasięgumin < value <= maxmin < wartość <= maxmin <= value < maxmin <= wartość < maxmin <= value <= maxmin <= wartość <= maxmin < value < maxmin < wartość < maxUse no data when no range matches valueUżywaj wartości no data, gdy żaden zakres nie jest zgodny z wartościąOutput data typeWynikowy typ danychReclassified rasterRaster po reklasyfikacjiInvalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Nieprawidłowy numer kanału dla RASTER_BAND (%1): prawidłowe wartości dla rastra wejściowego to od 1 do %2logical,booleanlogical,booleanReference layerWarstwa referencyjnaTreat nodata values as falseTraktuj brak danych jako fałszTrue pixel countFalse pixel countCould not create raster output: %1Nie można utworzyć wyjściowego rastra: %1Could not create raster output %1: %2Nie można utworzyć wyjściowego rastra %1: %2Raster boolean ORCalculates the boolean OR for a set of input raster layersThis algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.Raster boolean ANDCalculates the boolean AND for a set of input raster layersThis algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.Reclassify by layerReklasyfikacja (wg warstwy)raster,reclassify,classes,calculatorraster,reclassify,classes,calculatorThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.Algorytm ponownie klasyfikuje kanał rastra, przypisując nowe wartości klas w oparciu o zakresy określone w tabeli wektorowej.Layer containing class breaksWarstwa zawierająca podziały klasMinimum class value fieldPole minimalnej wartości klasyMaximum class value fieldPole maksymalnej wartości klasyOutput value fieldPole wartości wyjściowejInvalid field specified for MIN_FIELD: %1Nieprawidłowe pole określone dla MIN_FIELD: %1Invalid field specified for MAX_FIELD: %1Nieprawidłowe pole określone dla MAX_FIELD: %1Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1Nieprawidłowe pole określone dla VALUE_FIELD: %1Invalid value for minimum: %1Nieprawidłowa wartość dla minimum: %1Invalid value for maximum: %1Nieprawidłowa wartość dla maksimum: %1Invalid output value: %1Nieprawidłowa wartość wyjściowa: %1Reclassify by tableReklasyfikacja (wg tabeli)This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.Algorytm ponownie klasyfikuje kanał rastra, przypisując nowe wartości klas w oparciu o zakresy określone w ustalonej tabeli.Reclassification tableTabela reklasyfikacjiFilteredFiltrowaneFilters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.Filtruje wierzchołki na podstawie ich %1, zwracając geometrie tylko z punktami wierzchołków, które mają %1 ≥ określona minimalna wartość i ≤ maksymalną wartość.
Jeśli wartość minimalna nie jest określona, testowana jest tylko wartość maksymalna, i podobnie, jeśli nie zostanie określona wartość maksymalna, testowana jest tylko wartość minimalna.
W zależności od atrybutów geometrii wejściowej i używanych filtrów, wynikowe geometrie utworzone przez ten algorytm mogą nie być poprawne.MinimumMinimumMinimum valueWartość minimalnaMaximumMaksimumMaximum valueWartość maksymalnaFilter vertices by M valueFiltruj wierzchołki wg wartości MFilter vertices by Z valueFiltruj wierzchołki wg wartości Zfilter,points,vertex,mfilter,points,vertex,mm-valuewartości mfilter,points,vertex,zfilter,points,vertex,zz-valuewartości zInvalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)Nieprawidłowa wartość dla TABELI: lista musi zawierać wielokrotność 3 elementów (znalezniono %1)RangeZakresMinorityMniejszośćMajorityWiększośćVarietyRóżnorodnośćQ1Q1Q3Q3IQRIQRFirstPierwszyLastOstatniRename GRASS %1Zmień nazwę GRASS %1Cannot delete %1Nie mozna usunąć %1Cannot rename %1 to %2Nie można zmieć nazwy %1 na %2Recent colorsOstatnie koloryStandard colorsStandardowe koloryProject colorsKolory projektuDelete ConnectionUsuń połączenieAre you sure you want to delete the connection to %1?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć połączenie z %1?Delete ObjectUsuń obiektDelete TableUsuń tabelęAre you sure you want to delete [%1].[%2]?Czy na pewno chcesz usunąć [%1].[%2]?Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.Czy na pewno chcesz wyczyścić [%1].[%2]?
Ta operacja usunie wszystkie dane z tabeli.Are you sure you want to delete %1.%2?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1.%2?Truncate TableWyczyść tabelęAre you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.Czy na pewno chcesz wyczyścić %1.%2?
Ta operacja usunie wszystkie dane z tabeli.Refresh Materialized ViewOdśwież widok zmaterializowanyAre you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.Czy na pewno chcesz odświeżyć widok zmaterializowany %1.%2?
Ta operacja zaktualizuje wszystkie dane w tabeli.Delete SchemaUsuń schematSchema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?Schemat "%1" zawiera obiekty:
%2
Czy na pewno chcesz usunąć schemat i powiązane obiekty?Are you sure you want to delete the schema '%1'?Czy na pewno chcesz usunąć schemat "%1"?Are you sure you want to delete %1?Czy na pewno chcesz usunąć %1?Unable to reproject.Nie można dokonać reprojekcji.Cell size must not be zero.Rozmiar komórki rastra nie może być zerowy.No common intersecting area.Brak wspólnego obszaru przecinającego się.Unable to open input file: %1Nie można otworzyć pliku wejściowego: %1Unable to create output file: %1Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %1Un-named Color SchemeSchemat kolorów bez nazwyAccessible Color SchemeDostępny schemat kolorówOpen LinkOtwórz łączeCopy Link AddressKopiuj adres łączaSend Email To…Wyślij email do…Copy Email AddressKopiuj adres e-mailCannot open database %1 by driver %2Nie można otworzyć bazy danych %1 za pomocą drivera %2Cannot describe table %1Nie można opisać tabeli %1GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?Mapa wektorowa %1 nie posiada topologii. Mam ją zbudować?Key column '%1' not found in the table '%2'W tabeli '%2' nie znaleziono kolumny klucza '%1'SecureProtocolsSecureProtocolsTlsV1SslV3TlsV1SslV3TlsV1TlsV1SslV3SslV3SslV2SslV2(Organization not defined)(Organizacja nieokreślona)System Root CASystem Root AuthoritiesFile CAAuthorities from FileDatabase CAAuthorities in DatabaseConnection CAAuthorities from connectionDefaultDomyślnyTrustedZaufanyUntrustedNiezaufanyCertificate is valid.Certyfikat jest poprawny.Root CA rejected the certificate purpose.Certificate is not trusted.Certyfikat jest niezaufany.Signature does not match.Podpis się nie zgadza.Certificate Authority is invalid or not found.Nie znaleziono dostawcy certyfikatu lub jest on jest nieprawidłowy.Purpose does not match the intended usage.Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.Certificate has been revoked.Certyfikat został odwołany.Path length from the root CA to this certificate is too long.Certificate has expired or is not yet valid.Certyfikat wygasł lub jest jeszcze nieprawidłowy.Certificate Authority has expired.Urząd certyfikujący wygasł.Validity is unknown.Ważność jest nieznana.SHA1, with EMSA1SHA1, z EMSA1SHA1, with EMSA3SHA1, z EMSA3MD5, with EMSA3MD5, z EMSA3MD2, with EMSA3MD2, z EMSA3RIPEMD160, with EMSA3RIPEMD160, z EMSA3EMSA3, without digestSHA224, with EMSA3SHA224, z EMSA3SHA256, with EMSA3SHA256, z EMSA3SHA384, with EMSA3SHA384, z EMSA3SHA512, with EMSA3SHA512, z EMSA3Unknown (possibly Elliptic Curve)Nieznany (prawdopodobnie Elliptic Curve)Digital SignaturePodpis cyfrowyNon-repudiationKey EnciphermentData EnciphermentKey AgreementKey Certificate SignCRL SignPodpis CRLEncipher OnlyTylko szyfrowanieDecipher OnlyTylko odszyfrowanieServer AuthenticationSerwer uwierzytelnianiaClient AuthenticationUwierzytelnianie klientaCode SigningEmail ProtectionIPSec EndpointIPSec: punkt końcowyIPSec TunnelIPSec: tunelIPSec UserIPSec: użytkownikTime StampingOCSP SigningAny or unspecifiedDowolny lub nieokreślonyCertificate AuthorityUrząd certyfikującyCertificate IssuerWystawca certyfikatuTLS/SSL ServerSerwer TLS/SSLTLS/SSL Server EVSerwer EV TLS/SSLTLS/SSL ClientKlient TLS/SSLCRL SigningPodpisywanie CRLUndetermined usageUnable to Get Issuer CertificateUnable to Decrypt Certificate SignatureUnable to Decode Issuer Public KeyUnable to Get Local Issuer CertificateUnable to Verify First CertificateCertificate Signature FailedCertificate Not Yet ValidCertyfikat nie jest jeszcze ważnyCertificate ExpiredCertyfikat wygasłInvalid Not Before FieldInvalid Not After FieldSelf-signed CertificateSelf-signed Certificate In ChainCertificate RevokedInvalid CA CertificatePath Length ExceededInvalid PurposeCertificate UntrustedNiezaufany certyfikatCertificate RejectedCertyfikat odrzuconySubject Issuer MismatchAuthority Issuer Serial Number MismatchNo Peer CertificateHost Name MismatchBłąd w nazwie hostaUnspecified ErrorNieokreślony błądCertificate BlacklistedCertyfikat jest na czarnej liścieNo ErrorNo SSL SupportBrak wsparcia SSLClient certificate is NULL.Certyfikat klienta jest pusty.Client certificate key is NULL.Klucz certyfikatu klienta jest pusty.Private key does not match client certificate public key.Klucz prywatny nie odpowiada kluczowi publicznemu certyfikatu klienta.Authentication ManagerMenedżer uwierzytelnianiaMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChainMaster Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password ManagerMaster Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRingMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password ManagerAuthentication methodMetoda uwierzytelnianiaCould not set trust policy for imported certificatesNie można ustawić zasad zaufania dla importowanych certyfikatówAuthorities ManagerCould not store sort by preferenceCould not store default trust policy.Nie można zachować domyślnej zasady uwierzytelniania.Could not store 'CA file path' in authentication database.Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database.Could not set trust policy for imported certificates.Could not remove 'CA file path' from authentication database.Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database.Authentication SystemSystem uwierzytelnianiaDISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessedMaster password already set.Główne hasło już ustawione.Master password not cleared because it is not set.Główne hasło nie zostało wyczyszczone, ponieważ nie zostało ustawione.Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).Główne hasło usunięte (UWAGA: połączenia sieciowe mogą być buforowane).Master password FAILED to be cleared.NIE POWIODŁO się usunięcie głównego hasła.Master password resetGłówne hasło zresetowaneMaster password reset: NO current password hash in databaseMaster password FAILED to be resetNIE POWIODŁO się resetowanie głównego hasła (database backup: %1) (kopia zapasowa bazy danych: %1)Cached authentication configurations for session clearedKonfiguracje uwierzytelniania zapomniane w tej sesjiRemove ConfigurationsUsuń konfiguracjeAre you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!Czy na pewno chcesz trwale usunąć WSZYSTKIE konfiguracje uwierzytelniania?
Operacji NIE można cofnąć!Authentication configurations removed.Usunięto konfiguracje uwierzytelniania.Authentication configurations FAILED to be removed.Nie powiodło się usunięcie konfiguracji uwierzytelniania.Active authentication database erased.Baza danych uwierzytelniających wyczyszczona.Authentication database FAILED to be erased.Nie można wyczyścić bazy danych uwierzytelniania.Delete PasswordUsuń hasłoDo you really want to delete the master password from your %1?Czy na pewno chcesz usunąć główne hasło z %1?Master password was successfully deleted from your %1Główne hasło zostało pomyślnie usunięte z %1Password helper deleteMaster password is not set and cannot be stored in your %1.Główne hasło nie jest ustawione i nie może być przechowywane w %1.Master password has been successfully stored in your %1.Główne hasło zostało pomyślnie zapisane w %1.Password helper writeYour %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Erase DatabaseWyczyść bazę danychAre you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)Na pewno chcesz WYCZYŚCIĆ całą bazę danych uwierzytelniających?
Tego NIE będzie można cofnąć!
(Istniejąca baza zostanie przeniesiona do kopii zapasowej, a w jej miejsce będzie utworzona nowa) (backup: %1) (kopia zapasowa: %1)RESTART QGISUruchom QGIS ponownieFile not foundNie znaleziono plikuCould not store sort by preference.Nie można zapisać sortowania według preferencji.Authentication IdentitiesTożsamości uwierzytelniająceAuthentication SSL ConfigsKonfiguracje SSL uwierzytelnianiaConfiguration loaded from databaseKonfiguracja wczytana z bazy danychConfiguration not found in databaseNie znaleziono konfiguracji w bazie danychTrusted Authorities/IssuersZaufane organy / emitenciEntry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file.Project translationTłumaczenie projektuA hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.Ukryte pole będzie niewidoczne - użytkownik nie będzie mógł zobaczyć jego zawartości.VLayerVLayerExpression SorterDisplays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.Wyświetla pole wyboru zawierające wartości atrybutów używanych do klasyfikacji.
Dostępne tylko wtedy, gdy warstwa używa renderowania symboli w trybie wartości unikalnej.Error: %1 on line %2, column %3Błąd: %1 w linii %2, kolumnie %3WFSWFSunable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid argumentsnie można przekonwertować elementu '%1' na poprawne wyrażenie: nie jest jeszcze obsługiwane lub ma nieprawidłowe argumenty'%1' binary operator not supported.operator binarny '%1' nie jest obsługiwany.invalid left operand for '%1' binary operatornieprawidłowy lewy operand dla operatora binarnego '%1'invalid right operand for '%1' binary operatornieprawidłowy prawy operand dla operatora binarnego '%1'only one operand for '%1' binary operatornieprawidłowy jeden operand dla operatora binarnego '%1'No OGC Geometry foundNie znaleziono geometrii OGC%1:PropertyName expected, got %2%1: oczekiwano PropertyName, otrzymano %2%1:Literal expected, got %2%1: oczekiwano Literal, otrzymano %2'%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal'%1' jest wartością nieprawidłową lub niewspieraną dla %2:Literalinvalid operand for '%1' unary operatornieprawidłowy operand dla jednoargumentowego operatora '%1'Node type not supported: %1This use of unary operator not implemented yetTo zastosowanie operatora jednoargumentowego (unary) nie zostało jeszcze zaimplementowane<BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))<BBOX> jest obsługiwane tylko w postaci: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))Unary operator %1 not implemented yetJednoargumentowy (unary) operator %1 jeszcze nie zaimplementowanyBinary operator %1 not implemented yetOperator binarny %1 jeszcze nie zaimplementowanyNode type not supported in expression translation: %1Unary operator '%1' not implemented yetJednoargumentowy (unary) operator '%1' jeszcze nie zaimplementowanyLiteral type not supported: %1Typ Literal nie jest obsługiwany: %1Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.Nie można przetłumaczyć operatora przestrzennego: przynajmniej jeden musi odnosić się do geometrii.spatial operator: the other operator must be a geometry constructor functionoperator przestrzenny: inny operator musi być funkcją konstruktora geometriigeom_from_wkt: argument must be string literalgeom_from_wkt: argument musi być dokładnie typu stringgeom_from_gml: argument must be string literalgeom_from_gml: argument musi być dokładnie typu stringgeom_from_gml: unable to parse XMLgeom_from_gml: nie można odczytać XMLspatial operator: unknown geometry constructor functionoperator przestrzenny: nieznana funkcja konstruktora geometriiSpecial columns/constants are not supported.%1: Last argument must be string or integer literal%1: Ostatni argument musi być dosłownie typu string lub integerFunction %1 should have 1 or 2 argumentsFunkcja %1 powinna mieć 1 lub 2 argumenty%1: First argument must be string literal%1: Pierwszy argument musi być dokładnie typu string%1: invalid WKT%1: niepoprawny WKTFunction %1 should have 4 or 5 argumentsFunkcja %1 powinna mieć 4 lub 5 argumentów%1: Argument %2 must be numeric literal%1: argument %2 musi być dokładnie typu numeric%1 Argument %2 must be numeric literal%1 Argument %2 musi być dokładnie typu numericFunction %1 should have 1 argumentFunkcja %1 powinna mieć 1 argument%1: Argument must be string literal%1: argument musi być dokładnie typu stringST_GeomFromGML: unable to parse XMLST_GeomFromGML: nie można parsować XMLFunction %1 should have 2 argumentsFunkcja %1 powinna mieć 2 argumentyFunction %1 should have 3 argumentsFunkcja %1 powinna mieć 3 argumentyFunction %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a stringTrzeci argumrnt funkcji %1 powinien być typu numeric lub łańcuchem znaków utworzonym z wartości typu numeric i następującej po niej wartości typu stringJoins are only supported with WFS 2.0Złączenia są obsługiwane tylko w WFS 2.0%1:Function expected, got %2%1: oczekiwano funkcji, otrzymano %2missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetweenbrakuje niektórych wymaganych podelementów w %1:PropertyIsBetweensecond|secondslist of words separated by | which reference yearssekunda|sekundyminute|minuteslist of words separated by | which reference minutesminuta|minutyhour|hourslist of words separated by | which reference minutes hoursgodzina|godzinyday|dayslist of words separated by | which reference daysdzień|dniweek|weekswordlist separated by | which reference weekstydzień|tygodnimonth|monthslist of words separated by | which reference monthsmiesiąc|miesięcyyear|yearslist of words separated by | which reference yearsrok|latMinimum lengthMinimalna długośćSplit lines by maximum lengthPodziel linie (według maksymalnej długości)segments,parts,distance,cut,chopsegments,parts,distance,cut,chopThis algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.Ten algorytm przekształca warstwę (lub krzywą) dzieląc każdą z nich na wiele części, gdzie każda część ma określoną maksymalną długość.
Wartości Z i M na początku i końcu nowych podciągów liniowych są liniowo interpolowane z istniejących wartości.Splits lines into parts which are no longer than a specified length.Dzieli linie na części, które nie są dłuższe niż określona długość.Maximum line lengthMaksymalna długość liniiMaximum lengthMaksymalna długośćMean lengthŚrednia długośćFunction '%1' is not declared by the WFS serverFunkcja '%1' nie jest deklarowana przez serwer WFSColumn '%1' references a non existing tableKolumna '%1' odwołoje się do nieistniejącej tabeliColumn '%1' references a non existing fieldKolumna '%1' odwołoje się do nieistniejącego pola%1 to %2 arguments%1 do %2 argumentów1 argument1 argument%1 arguments%1 argumentów%1 arguments or more%1 lub więcej argumentów1 argument or more1 lub więcej argumentów0 argument or more0 lub więcej argumentówStyle ManagerZarządzanie stylemTessellateMozaika3d,triangle3d,triangleVector geometryWektor - geometriaTessellatedMozaikowaneThis algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.Algorytm mozaikuje warstwę poligonową. dzieląc geometrie na trójkątne elementy składowe.The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.Warstwa wyjściowa składa się z geometrii typu multipolygon dla każdego obiektu wejściowego, przy czym każda wyjściowa geometria składa się z wielu trójkątnych poligonów.Feature ID %1 could not be divided into triangular components.Obiektu o ID %1 nie można podzielić na trójkątne części.HeightWysokośćExtrusionHeightAdd autoincremental fieldDodaj pole z autonumeracjąThis algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.Algorytm dodaje do warstwy wektorowej nowe pole z automatycznie rosnącą liczbą całkowitą.
Utworzone pole może być wykorzystane jako unikalne ID dla obiektów warstwy. Nowy atrybut nie zostanie dodany do warstwy wejściowej - zostanie wygenerowana nowa warstwa zawierająca ten atrybut.
Użytkownik może określić początkową wartość, od której zostanie rozpoczęty rosnący ciąg liczb.
Opcjonalnie można określić pola, według których będą grupowane wartości. Jeśli pola grupowania zostaną określone, wówczas wartość autonumeracji będzie resetowana dla każdej kombinacji wartości pól grupowania.
Jeśli zostanie określona kolejność sortowania obiektów, pole z rosnącą liczbą będzie uwzględniało kolejność sortowania.add,create,serial,primary,key,unique,fieldsadd,create,serial,primary,key,unique,fieldsVector tableWektor - tabela atrybutówIncrementedWarstwa z polem z autonumeracjąField nameNazwa polaStart values atRozpocznij wartości odGroup values byGrupuj wartości wedługSort expressionFormuła sortowaniaSort ascendingSortuj rosnącoSort nulls firstNULL na początkuAssign projectionPrzypisz odwzorowanieassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpVector generalWektorAssigned CRSPrzypisany układ współrzędnychThis algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.Algorytm przypisuje nowe odwzorowanie do warstwy wektorowej. Tworzona jest nowa warstwa z identycznymi obiektami i geometriami jak warstwa wejściowa, ale przypisana do nowego układu współrzędnych. UWAGA! Obiekty nie zostaną przeliczone, zostaną jedynie przypisane do innego układu współrzędnych. Algorytm ten może być używany do naprawy warstw, którym został przypisany nieprawidłowy układ współrzędnych.
Atrybuty opisowe nie są modyfikowane przez ten algorytm.BoundaryGranicaboundary,ring,border,exteriorboundary,ring,border,exteriorReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.Zwraca zamkniętą granicę geometrii wejściowych (topologiczna granica geometrii). Poligon będzie miał granicę składającą się z linii dla każdego ringu tego poligonu. Algorytm można wykorzystać tylko dla warstw poligonowych lub liniowych.No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)'Brak granicy dla obiektu %1 (możliwa zamknięta linia?)'Bounding boxesZasięgibounding,boxes,envelope,rectangle,extentbounding,boxes,envelope,rectangle,extentBoundsGraniceThis algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.Algorytm oblicza prostokąt zasięgu (kopertę) dla każdego obiektu warstwy wejściowej.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Wykorzystaj algorytm "Najmniejsza geometria ograniczająca", aby uzyskać prostokąt zasięgu, który będzie obejmował zasięgiem całą warstwę lub grupy obiektów.BufferBuforbuffer,grow,fixed,variable,distancebuffer,grow,fixed,variable,distanceInput layerWarstwa źródłowaDistanceOdległośćBuffer distanceSzerokość buforaSegmentsSegmentyEnd cap styleStyl zakończeniaRoundzaokrąglonyFlatpłaskiSquarekwadratowyJoin styleStyl połączeniaMiterostryBevelściętyMiter limitLimit fazy (uciosu)Dissolve resultAgreguj wynikiBufferedBuforThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Algorytm oblicza obszar bufora dla wszystkich obiektów warstwy wejściowej wykorzystując stałą lub zmienna szerokość bufora.
Parametr liczby segmentów określa stopień zaokrąglenia załamań bufora.
Parametr stylu zakończenia określa jak będą traktowane zakończenia linii w buforze.
Parametr stylu połączenia określa w jaki sposób łączone będą linie podczas tworzenia bufora wokół załamań linii.
Parametr limitu fazy (uciosu) może być zastosowany tylko dla ostrych połączeń i określa maksymalną odległość od buforowanego załamania podczas tworzenia ostrych połączeń.Could not load source layer for INPUTNie można załadować warstwy źródłowej dla źródła danychError calculating buffer for feature %1Błąd wyznaczania bufora dla obiektu %1ProcessingProcessingCentroidsCentroidycentroid,center,average,point,middlecentroid,center,average,point,middleThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.Algorytm tworzy nową warstwę punktową z punktami reprezentującymi centroidy geometrii warstwy źródłowej.
Atrybuty przypisane do każdego punktu warstwy wynikowej są takie same, jakie posiadają obiekty źródłowe.Create point on surface for each partUtwórz punkt dla każdej z części obiektuError calculating centroid for feature %1 part %2: %3Błąd wyznaczania centroidu dla obiektu %1 części %2: %3Error calculating centroid for feature %1: %2Błąd wyznaczania centroidu dla obiektu %1: %2ClipPrzytnijclip,intersect,intersection,maskclip,intersect,intersection,maskVector overlayWektor - algebra mapowaOverlay layerWarstwa nakładkiThis algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.Algorytm przycina warstwę wektorową, korzystając z obiektów dodatkowej warstwy poligonowej. Tylko części obiektów warstwy wejściowej, które znajdują się wewnątrz poligonów warstwy nakładki, zostaną dodane do warstwy wynikowej.The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Atrybuty obiektów nie są modyfikowane, chociaż właściwości takie jak powierzchnia lub długość obiektów zostaną zmodyfikowane przez operację wycinania. Jeśli takie właściwości są przechowywane jako atrybuty, te atrybuty będą musiały być zaktualizowane ręcznie.ClippedPrzycięteCould not create the combined clip geometry: %1Nie można utworzyć przyciętej geometrii: %1Convex hullOtoczka wypukłaconvex,hull,bounds,boundingconvex,hull,bounds,boundingConvex hullsOtoczki wypukłeThis algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.Algorytm tworzy otoczkę wypukłą dla każdego obiektu warstwy wejściowej.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Wykorzystaj algorytm "Najmniejsza geometria ograniczająca", aby uzyskać otoczkę wypukłą, która obejmuje całą warstwę lub grupy obiektów.Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead).Nie można obliczyć otoczki wypukłej dla obiektu punktowego (spróbuj wykorzystać algorytm "Najmniejsza geometria ograniczająca").DissolveAgregujdissolve,union,combine,collectdissolve,union,combine,collectDissolve field(s)Agreguj polaThis algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.Algorytm łączy obiekty warstwy wektorowej w nowe obiekty. Możliwe jest określenie jednego lub więcej atrybutów do złączenia obiektów należących do tej samej klasy (posiadających te same wartości dla określonych atrybutów), alternatywnie wszystkie obiekty mogą zostać złączone w jeden.
Wszystkie wynikowe geometrie zostaną przekonwertowane do multi geometrii. W przypadku, gdy dane wejściowe są warstwą wektorową, wspólne granice łączonych poligonów zostaną usunięte.Unique ID fieldsUnikalne pola IDDissolvedZagregowane obiektyGEOS exception: taking the slower route ...The algorithm returned no output.The algorithm returned no output.Collect geometriesGrupuj (gromadź) geometrieunion,combine,collect,multipart,parts,singleunion,combine,collect,multipart,parts,singleCollectedZgrupowaneThis algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.Algorytm gromadzi geometrie warstwy wektorowej i tworzy z nich nowe, wieloczęściowe geometrie (multipart). Możliwe jest określenie jednego lub więcej atrybutów, aby gromadzić geometrie według klas (posiadające takie same wartości określonych atrybutów). W przypadku nieokreślenia żadnego atrybutu zostaną zgrupowane wszystkie geometrie.All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.Wszystkie geometrie warstwy wynikowej zostaną przekonwertowane do wieloczęściowych (multipart), również te powstałe tylko z jednej części. Algorytm nie agreguje nachodzących na siebie geometrii - zostaną one zgrupowane bez modyfikowania kształtu którejkolwiek z nich.See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Sprawdź też algorytmy "Konwersja na wieloczęściowe (multipart)" lub "Agregacja".Drop geometriesPorzuć geometrieremove,drop,delete,geometry,objectsusunąć,porzucić,usunąć,geometrię,objektyDropped geometriesPorzucone geometrieThis algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.Algorytm usuwa wszelkie geometrie z warstwy źródłowej i zwraca warstwę zawierającą tylko atrybuty obiektów.Drop M/Z valuesPorzuć wartości M/Zdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valuesdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valuesZ/M DroppedPorzucone wartości Z/MThis algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.Algorytm może usuwać dowolne wartości miar (M) lub Z z wejściowych geometrii.Drop M ValuesPorzuć wartości MDrop Z ValuesPorzuć wartości ZExtentZasięgThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Algorytm tworzy nową warstwę wektorową zawierającą jeden obiekt o geometrii odzwierciedlającej opisany parametrami zasięg.
Algorytm może zostać użyty w modelach do konwersji zasięgu na warstwę, która zostanie wykorzystana przez inne algorytmy, wymagające do działania warstwy wejściowej (a nie współrzędnych zasięgu).Create layer from extentUtwórz warstwę z zasięgiemextent,layer,polygon,create,newextent,layer,polygon,create,newExtract by expressionWyodrębnij za pomocą wyrażeniaextract,filter,expression,fieldWyodrębnij,filtruj,wyrażenie,poleExpressionWyrażenieMatching featuresPasujące obiektyNon-matchingNiepasująceThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>Ten algorytm tworzy nową warstwę wektorową, zawierającą tylko pasujące obiekty z warstwy wejściowej. Kryteria dodawania obiektów do warstwy wynikowej są oparte na wyrażeniu QGIS.
Więcej informacji na temat wyrażeń można znaleźć w <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">instrukcji użytkownika</a>Extract/clip by extentWydrębnij/przytnij za pomocą wyrażeniaclip,extract,intersect,intersection,mask,extentclip,extract,intersect,intersection,mask,extentClip features to extentPrzytnij obiekty do zasięguExtractedWyodrębnioneThis algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.Algorytm tworzy nową warstwę wektorową, która zawiera tylko te obiekty, które mieszczą się w określonym zakresie. Zostaną uwzględnione wszystkie obiekty, które przecinają (intersect) podany zasięg.
Opcjonalnie geometrie elementów można również przycinać do podanego zakresu. Jeśli ta opcja jest wybrana, wówczas geometrie wyjściowe zostaną automatycznie przekształcone na multi geometrie, aby zapewnić jednolite typy geometrii wyjściowej.Where the features (geometric predicate)Obiekty (relacja geometryczna)intersectprzecinają sięcontainzawierają siędisjointsą rozłączneequalsą równetouchstykają sięoverlapnachodząare withinznajdują się wewnątrzcrossprzecinającreating new selectionutworzenie nowej selekcjiadding to current selectiondodanie do bieżącej selekcjiselecting within current selectionwybranie wewnątrz bieżącej selekcjiremoving from current selectionusunięcie z bieżącej selekcjiSelect features fromWybierz obiekty zBy comparing to the features fromw relacji do obiektów warstwyModify current selection byModyfikuj bieżące zaznaczenie przezSelect by locationZaznaczenie przez lokalizacjęselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Algorytm generuje zaznaczenie w warstwie wektorowej. Kryteria zaznaczania obiektów bazują na relacji geometrycznej pomiędzy każdym z obiektów a obiektami na warstwie porównawczej.Extract features fromWyodrębnij obiekty zExtracted (location)Wyodrębnione (przestrzennie)Extract by locationWyodrębnij przestrzennieextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Algorytm tworzy nową warstwę wektorową zawierającą tylko pasujące obiekty warstwy wejściowej. Kryteria zaznaczania obiektów bazują na relacji geometrycznej pomiędzy każdym z obiektów a obiektami na warstwie porównawczej.All files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)Fix geometriesNapraw geometrierepair,invalid,geometry,make,validrepair,invalid,geometry,make,validFixed geometriesNaprawione geometrieThis algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.Algorytm próbuje utworzyć poprawną reprezentację nieprawidłowej geometrii bez utraty żadnego z wejściowych wierzchołków. Już poprawne geometrie są zwracane bez zmian. Zawsze generuje warstwę multi geometrii.
UWAGA: Wartości M zostaną usunięte.makeValid failed for feature %1 makeValid nie powiodło się dla obiektu %1 Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.Naprawianie geometrii dla obiektu %1 spowodowało %2, geometria została usunięta.Join attributes by field valueZłącz atrybuty według wartości polajoin,connect,attributes,values,fields,tablesjoin,connect,attributes,values,fields,tablesCreate separate feature for each matching feature (one-to-many)twórz oddzielny obiekt dla każdego pasującego obiektu (jeden do wielu)Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)przyjmuj atrybuty tylko z pierwszego pasującego obiektu (jeden do jednego)Table fieldPole tabeliInput layer 2Warstwa źródłowa 2Table field 2Pole tabeli 2Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)Pola warstwy 2 do skopiowania (zostaw puste, aby skopiować wszystkie)Join typeTyp złączeniaDiscard records which could not be joinedOdrzuć rekordy, które nie mogą być złączoneJoined field prefixPrzedrostek złączonego polaJoined layerWarstwa ze złączeniemUnjoinable features from first layerNiemożliwe do złączenia obiekty pierwszej warstwyNumber of joined features from input tableLiczba złączonych obiektów z warstwy wejściowejNumber of unjoinable features from input tableLiczba niemożliwich do złączenia obiektów z warstwy źródłowejThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.Algorytm przetwarza wejściową warstwę wektorową w nową warstwę wektorową, będącą rozszerzoną o dodatkowe atrybuty wersją warstwy wejściowej.
Dodatkowe atrybuty i ich wartości pochodzą z drugiej warstwy wektorowej. Jeden atrybut musi zostać wybrany w każdej z warstw, aby zdefiniować kryterium połączenia warstw.%1 feature(s) from input layer were successfully matched%1 obiekt(ów) z warstwy źródłowej zostało pomyślnie dopasowanych%1 feature(s) from input layer could not be matched%1 obiekt(ów) z warstwy źródłowej nie można było dopasowaćInvalid join fieldsNieprawidłowe pola złączeniaJoin by lines (hub lines)Połącz liniami (linie huba)Overlap analysisAnaliza nakładania sięvector,overlay,area,percentage,intersectionvector,overlay,area,percentage,intersectionVector analysisWektor - analizaOverlay layersWarstwy nakładekOutput layerWarstwaThis algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.Algorytm oblicza obszar i procent pokrycia obiektów z warstwy wejściowej przez obiekty z wybranych warstw nakładek.
Do warstwy wyjściowej dodawane są nowe atrybutyinformujące o całkowitym obszarze nakładania się i procencie pokrycia warstwy wejściowej przez każdą z wybranych warstw nakładek.Preparing %1Przygotowywanie %1join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circlejoin,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circleHub layerWarstwa hubaHub ID fieldPole ID hubaHub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Pola warstwy huba do skopiowania (zostaw puste, aby skopiować wszystkie pola)Spoke layerWarstwa spoke'aSpoke ID fieldPole ID spoke'aSpoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Pola warstwy spoke'a do skopiowania (zostaw puste, aby skopiować wszystkie pola)Create geodesic linesDistance between vertices (geodesic lines only)Distance between verticesOdległość pomiędzy wierzchołkamiSplit lines at antimeridian (±180 degrees longitude)Hub linesLinie hubówThis algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.Same layer given for both hubs and spokesTa sama warstwa wybrana dla hub-ów i źródełInvalid ID fieldNieprawidłowe pole IDLine intersectionsPrzecięcia liniiline,intersectionline,intersectionIntersect layerWarstwa przecinająca (linie)Intersect fields prefixIntersectionIloczynThis algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.Algorytm wyodrębnia zachodzące na siebie części obiektów w warstwach wejściowej i nakładki. Obiektom wyjściowej warstwy Iloczynu przypisywane są atrybuty zachodzących na siebie elementów zarówno z warstwy wejściowej, jak i nakładki.Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)Wybierz pola z warstwy nakładki (zostaw puste, aby wybrać wszystkie)Overlay fields prefixInput fields to keep (leave empty to keep all fields)Wybierz pola z warstwy wejściowej (zostaw puste, aby wybrać wszystkie)Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)Wybierz pola z warstwy iloczynu (zostaw puste by wybrać wszystkie)GEOS geoprocessing error: intersection failed.Błąd geoprocessingu GEOS: nie powiodło się przecięcie.GEOS geoprocessing error: difference failed.Błąd geoprocessingu GEOS: nie powiodła się różnica.GEOS geoprocessing error: unary union failed.IntersectionsPrzecięciaThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.Algorytm tworzy obiekty punktowe w miejscach przecięcia linii warstwy źródłowej i warstwy przecinającej.Mean coordinate(s)Środek ciężkościmean,average,coordinatemean,average,coordinateWeight fieldPole wagiUnique ID fieldPole z unikalnym IDMean coordinatesŚrodek ciężkościThis algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.Algorytm oblicza warstwę punktową ze środkiem masy geometrii w warstwie wejściowej.
Można określić atrybut zawierający wagi, które mają być zastosowane do każdego obiektu podczas obliczania środka masy.
Jeśli atrybut jest wybrany w polu <Unikalny ID pola>, obiekty zostaną pogrupowane zgodnie z wartościami w tym polu. Zamiast pojedynczego punktu ze środkiem masy całej warstwy, warstwa wyjściowa będzie zawierała środek masy dla obiektów w każdej kategorii.Negative weight value found. Please fix your data and try again.Znaleziono ujemną wartość wagi. Popraw dane i spróbuj jeszcze raz.Merge linesZłącz linieline,merge,join,partsline,merge,join,partsMergedZłączoneThis algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.Algorytm łączy wszystkie połączone części geometrii MultiLineString w jedną geometrię LineString.
Jeśli dowolne części wejściowych geometrii MultiLineString nie są połączone, uzyskaną geometrią będzie MultiLineString zawierający wszystkie linie, które mogą zostać połączone oraz wszystkie niepołączone części linii.Error merging lines for feature %1Błąd łączenia linii dla obiektu %1Merge vector layersZłącz warstwy wektorowevector,layers,collect,merge,combinevector,layers,collect,merge,combineInput layersWarstwy wejścioweDestination CRSDocelowy układ współrzędnychThis algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.Algorytm łączy kilka warstw wektorowych o tym samym typie geometrii w jedną warstwę.
Jeśli tabele atrybutów są inne to tabela atrybutów warstwy wyjściowej będzie zawierała atrybuty z wszystkich warstw wejściowych.
Jeśli którakolwiek z warstw wejściowych zawiera wartości Z lub M, warstwa wyjściowa również będzie zawierała te wartości. Podobnie, jeśli którakolwiek z warstw wejściowych jest typu multi-part, warstwa wyjściowa również będzie miałą typ multi-part.
Opcjonalnie można wybrać układ współrzędnych dla warstwy wyjściowej. Jeśli nie zostanie on ustawiony, wówczas zostanie wybrany układ współrzędnych pierwszej warstwy wejściowej. Wszystkie warstwy zostaną w całości przeliczone do tego układu współrzędnych.Using specified destination CRS %1Użyto wybranego układu współrzędnych: %1Error retrieving map layer.Błąd pobierania warstwy mapy.All layers must be vector layers!Wszystkie warstwy muszą być wektorowe!Taking destination CRS %1 from layerUżyto układu współrzędnych %1 z warstwyAll layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.Wszystkie warstwy muszą mieć ten sam typ geometrii! Znaleziono warstwę %1, podczas gdy oczekiwano warstwy %2.Found a layer with M values, upgrading output type to %1Wykryto warstwę z wartością M, zmiana typu wyjściowego na %1Found a layer with Z values, upgrading output type to %1Wykryto warstwę z wartością Z, zmiana typu wyjściowego na %1Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1Wykryto warstwę z typem multipart, zmiana typu wyjściowego na %1Setting output type to %1Ustawianie typu wyjściowego jako %1%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)Pole %1 warstwy %2 ma inny typ danych niż w pozostałych warstwach (%3 zamiast %4)Packaging layer %1/%2: %3Pakietowanie warstwy %1/%2: %3Error obtained while merging one or more layers.Podczas łączenia warstw wystąpił błąd.Minimum enclosing circlesMinimalne okręgi otaczająceminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingNumber of segments in circlesLiczba segmentów w okręgachThis algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.Algorytm oblicza minimalny okrąg otaczający zawierający każdy z obiektów warstwy wejściowej (okrąg opisany na geometrii wejściowej).See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Wykorzystaj algorytm "Najmniejsza geometria ograniczająca", aby uzyskać minimalny okrąg otaczający, który będzie obejmował zasięgiem całą warstwę lub grupy obiektów.Multipart to singlepartsRozbij geometrie typu multipart na jednoczęściowemulti,single,multiple,split,dumpmulti,single,multiple,split,dumpSingle partsWarstwa z wyodrębnionymi obiektamiThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.Algorytm konwertuje warstwę z geometriami typu multipart na nową warstwę, której geometrie są jednoczęściowe. Obiekty z geometriami typu multipart są dzielone na tyle obiektów, z ilu części składa się pierwotna geometria i do każdej z nich przypisywane są takie same atrybuty.Order by expressionSortuj wg wyrażeniaorderby,sort,expression,fieldorderby,sort,expression,fieldOrderedPosortowaneThis algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.Algorytm sortuje obiekty warstwy wektorowej według podanego wyrażenia. Bądź uważny, z niektórymi dostawcami danych może nie zadziałać tak, jak oczekujesz - kolejność może nie zostać zachowana za każdym razem.Oriented minimum bounding boxNajmniejsze zorientowane prostokąty ograniczającebounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,anglebounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angleThis algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.Algorytm ten oblicza obrócony do zawartości warstwy prostokąt, który zawiera każdy obiekt warstwy wejściowej.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Wykorzystaj algorytm "Najmniejsza geometria ograniczająca", aby uzyskać prostokąt zasięgu, który będzie obejmował zasięgiem całą warstwę lub grupy obiektów.Promote to multipartPrzetwórz na wieloczęściowemulti,single,multiple,convert,force,partsmulti,single,multiple,convert,force,partsMultipartsGeometrie multiThis algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.Algorytm ze źródłowej warstwy wektorowej z geometriami singlepart generuje nową warstwę, w której wszystkie geometrie są typu multipart. Obiekty wejściowe, które są już obiektami typu multi, pozostaną niezmienione.This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.Algorytm może być używany do wymuszania geometrii typu multi w celu zapewnienia zgodności z dostawcami danych ze ścisłym sprawdzaniem zgodności typu geometrii single/multi.See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Sprawdź też algorytmy 'Grupuj (gromadź) geometrie' lub 'Agregacja'.Raster layer unique values reportRaport unikalnych wartości rastracount,area,statisticscount,area,statisticsRaster analysisRaster - analizaUpdatedZaktualizowaneBand numberNumer kanałuValue for nodata or non-intersecting verticesWartość braku danych lub nieprzecinających wierzchołkówScale factorWspółczynnik skaliTransform error while reprojecting feature {}Błąd przekształcenia podczas reprojekcji obiektu {}Drape (set Z value from raster)Drapuj (ustaw wartość Z według rastra)Set M value from rasterUstaw wartość M z rastraThis algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Algorytm ten ustawia wartość M dla każdego wierzchołka obiektu na wartość próbkowaną z kanału warstwy rastrowej.Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.Ustawia wartość M dla wierzchołków na wartości próbkowane z warstwy rastrowej.3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,featureThis algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Algorytm ustawia wartość Z każdego wierzchołka geometrii obiektu jako wartość próbkowaną z kanału w warstwie rastrowej.The raster values can optionally be scaled by a preset amount.Wartości rastra można opcjonalnie przeskalować o podaną wartość.Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.Ustawia wartość Z wierzchołków jako wartości próbkowane z warstwy rastrowej.drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measuredrape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measureUnique values reportRaport unikalnych wartościHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)Unique values tableTabela unikalnych wartościCRS authority identifierIdentyfikator układu współrzędnych (EPSG)Width in pixelsSzerokość w pikselachHeight in pixelsWysokość w pikselachTotal pixel countCałkowita ilość pikseliNODATA pixel countIlość pikseli NODATA (bez danych)This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.Algorytm zwraca ilość i powierzchnię każdej unikalnej wartości w podanej warstwie rastrowej.Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Nieprawidłowy numer kanału dla KANAŁU (%1): Prawidłowe wartości dla źródłowego rastra to od 1 do %2Analyzed fileAnalizowany plikbandkanał<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
ProjectionOdwzorowanie<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
units per pixeljednostek na pikselPixel countIlość pikseliAreaPowierzchniaCleanedWarstwa oczyszczonaRemove duplicate verticesUsuń zdublowane wierzchołkipoints,valid,overlapping,vertex,nodespoints,valid,overlapping,vertex,nodesThis algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.Algorytm usuwa zduplikowane wierzchołki z obiektów, gdziekolwiek usunięcie wierzchołków nie powoduje zdegenerowania geometrii.
Parametr tolerancji określa tolerancję współrzędnych podczas określania, czy wierzchołki są identyczne.
Domyślnie wartości Z nie są brane pod uwagę przy wykrywaniu zduplikowanych wierzchołków. Np. dwa wierzchołki o tej samej współrzędnej X i Y, ale różnej wartości Z będą nadal uważane za duplikaty, a jeden z nich zostanie usunięty. Jeśli parametr Używaj wartości Z jest zaznaczony, wówczas testowane są również wartości Z, a wierzchołki o tych samych wartościach X i Y, ale różnych Z, zostaną zachowane.
Zwróć uwagę, że zduplikowane wierzchołki nie są testowane między różnymi częściami multigeometrii. Np. multigeometria punktowa z nakładającymi się punktami nie zostanie zmieniona tą metodą.ToleranceTolerancjaTolerance distanceTolerancjaUse Z ValueUżywaj wartości ZRemove null geometriesUsuń puste geometrieremove,drop,delete,empty,geometryremove,drop,delete,empty,geometryNon null geometriesNiepuste geometrieNull geometriesPuste geometrieThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.Algorytm ten usuwa z warstwy wektorowej wszelkie obiekty, które nie mają geometrii. Wszystkie pozostałe obiekty zostaną skopiowane w niezmienionej postaci.
Opcjonalnie obiekty o pustej geometrii można zapisać jako osobny wynik.Rename layerZmień nazwę warstwychange,layer,name,titlechange,layer,name,titleThis algorithm renames a layer.Algorytm zmienia nazwę warstwy.New nameNowa nazwaSelected featuresZaznaczone obiektyExtract selected featuresWyodrębnij zaznaczone obiektyselection,save,byselection,save,byThis algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.Algorytm tworzy nową warstwę ze wszystkimi zaznaczonymi obiektami warstwy wejściowej.
Jeśli na warstwie nie ma zaznaczonych obiektów, nowo powstała warstwa będzie pusta.SimplifyUprość geometrięsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamSimplifiedUproszczona geometriaThis algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid.Algorytm upraszcza geometrie warstw liniowych lub poligonowych. Tworzona jest nowa warstwa z tymi samymi obiektami, co źródłowe, ale geometrie tych obiektów posiadają mniejszą liczbę wierzchołków.
Algorytm pozwala wybrać metodę upraszczania: bazującą na odległości (algorytm Douglas-Peucker'a), na powierzchni (algorytm Visvalingam) oraz przyciąganiu geometrii do siatki.Distance (Douglas-Peucker)odległość (Douglas-Peucker)Snap to gridprzyciągaj do siatkiArea (Visvalingam)powierzchnia (Visvalingam)Simplification methodMetoda upraszczaniaSmoothWygładźsmooth,curve,generalize,round,bend,cornerssmooth,curve,generalize,round,bend,cornersSmoothedWygładzoneThis algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.Algorytm wygładza geometrie w warstwie liniowej lub poligonowej. Tworzy nową warstwę o takich samych obiektach, jak te w warstwie wejściowej, ale z wygładzoną geometrią zawierającą większą liczbę wierzchołków i narożników geometrii.
Parametr iteracji określa, ile iteracji wygładzania zostanie zastosowanych do każdej geometrii. Większa liczba iteracji skutkuje bardziej wygładzonymi geometriami, kosztem większej liczby węzłów w geometrii.
Parametr przesunięcia określa, w jaki sposób "ściśle" wygładzone geometrie przypominają oryginalne geometrie. Mniejsze wartości powodują ściślejsze dopasowanie, a większe wartości powodują luźniejsze dopasowanie.
Można użyć parametru maksymalnego kąta, aby zapobiec wygładzaniu węzłów o dużych kątach. Każdy węzeł, w którym kąt segmentów po obu stronach jest większy niż podany, nie zostanie wygładzony. Na przykład ustawienie maksymalnego kąta na 90 stopni lub mniej zachowałoby kąty proste w geometrii.
Jeśli geometria wejściowa zawiera wartości Z lub M, będą one również wygładzone, a geometria wyjściowa zachowa taką samą wymiarowość jak geometria wejściowa.IterationsIteracjeOffset linesPrzesuń linieoffset,linestringoffset,linestringOffsetPrzesunięcieThis algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Algorytm przesuwa linie o określoną odległość. Dodatnie miary przesuną linie w lewo, a ujemne na prawo od linii.
Parametr segmentów kontroluje liczbę segmentów linii, których można użyć do generowania ćwiartki koła podczas tworzenia zaokrąglonych przesunięć.
Parametr stylu łączenia określa, czy podczas kompensacji narożników w linii należy używać sprzężeń okrągłych, ukośnych lub fazowanych.
Parametr limitu ukośnego ma zastosowanie tylko w przypadku stylów łączenia ukośnego i steruje maksymalną odległością od przesuniętej krzywej, która ma być używana podczas tworzenia łączenia skośnego.Offsets lines by a specified distance.Przesuń linie o określoną odległość.Maximum node angle to smoothMaksymalny kąt na węźle do wygładzeniaError smoothing geometry %1Błąd wygładzania geometrii %1Snap points to gridPrzyciągnij punkty do siatkisnapped,grid,simplify,round,precisionsnapped,grid,simplify,round,precisionSnappedPrzyciągnięte punktyThis algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.Algorytm modyfikuje współrzędne geometrii w warstwie wektorowej, tak aby wszystkie punkty lub wierzchołki zostały przyciągnięte do najbliższego punktu siatki.
Jeśli nie można wyliczyć przyciągniętej geometrii (lub jest ona całkowicie zwinięta), geometria elementu zostanie wyczyszczona.
Zwróć uwagę, że przyciąganie do siatki może generować nieprawidłową geometrię w przypadku niektórych narożników.
Przyciąganie może być wykonywane na osi X, Y, Z lub M. Odstęp siatki wynoszący 0 dla dowolnej osi wyłącza przyciąganie dla tej osi.X Grid SpacingOdstęp siatki na osi XY Grid SpacingOdstęp siatki na osi YZ Grid SpacingOdstęp siatki na osi ZM Grid SpacingOdstęp siatki na osi MError snapping geometry %1Błąd przyciągania geometrii %1Split with linesPodziel za pomocą liniisplit,cut,linessplit,cut,linesSplit layerPodziel warstwęGeodesic line split at antimeridianbreak,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoidbreak,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoidSplits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).
Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.Split features by characterseparate,attribute,value,stringseparate,attribute,value,stringThis algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.Split using values in fieldSplit values using characterUse regular expression separatorSplitPodzieloneThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.Algorytm dzieli linie lub poligony w jednej warstwie, używając linii w innej warstwie do zdefiniowania punktów przełamania. Przecięcie między geometriami w obu warstwach uważa się za punkty podziału.String concatenationKonkatenacja ciągów znakówstring,concatenation,mergestring,concatenation,mergeThis algorithm concatenates two strings together.Algorytm łączy dwa ciągi znaków w jeden.Input 1Wejście 1Input 2Wejście 2ConcatenationKonkatenacjaMaximum nodes in partsMaksymalna liczba węzłów w częściachSubdividePodziel na mniejsze częścisubdivide,segmentize,split,tessellatesubdivide,segmentize,split,tessellateSubdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.Dzieli geometrię na mniejsze części. Zwrócona geometria będzie zbiorem zawierającym podzielone części oryginalnej geometrii, gdzie żadna część nie ma więcej węzłów niż określona maksymalna liczba.
Jest to użyteczne przy dzieleniu złożonej geometrii na mniej skomplikowane części, które można lepiej indeksować przestrzennie i szybciej wykonywać dalsze operacje, na przykład przecięcia. Zwrócone części geometrii mogą być nieprawidłowe i mogą przecinać się same ze sobą.
Zakrzywione geometrie zostaną podzielone na segmenty przed podziałem na mniejsze części.SubdividedPodzielone na mniejsze częściError calculating subdivision for feature %1Błąd obliczenia podziału na mniejsze części dla obiektu %1TransectPrzetnij (transekt)transect,station,lines,extend,transect,station,lines,extend,Length of the transectDługość transektuAngle in degrees from the original line at the verticesKąt w stopniach od oryginalnej linii w wierzchołkachAngle in degreesKąt w stopniachSide to create the transectsStrona do utworzenia transektówLeftlewaRightprawaBothobieThis algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
Algorytm tworzy przecięca w wierzchołkach dla (multi)linii.
A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).Transekt to linia zorientowana pod kątem (domyślnie prostopadle) do polilinii wejściowych (w wierzchołkach).Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
Pola z obiektów są zwracane w transektach z tymi nowymi polami:
- TR_FID: ID of the original feature
- TR_FID: ID oryginalnego obiektu
- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
- TR_ID: ID transektu; każdy transekt ma unikalny ID
- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
- TR_SEGMENT: ID segmentu linii
- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
- TR_ANGLE: Kąt w stopniach od oryginalnej linii w wierzchołku
- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
- TR_LENGTH: Całkowita długość zwracanego transektu
- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
- TR_ORIENT: Strona transektu (tylko na lewo lub prawo od linii lub po obu stronach)
Target CRSDocelowy układ współrzędnychReprojectedWarstwa w nowym układzieReproject layerPrzelicz układ współrzędnych warstwytransform,reprojection,crs,srs,warptransform,reprojection,crs,srs,warpThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.Algorytm przelicza układ współrzędnych warstwy wektorowej tworząc nową warstwę, z takimi samymi obiektami jak w warstwie wejściowej, ale przeliczonymi do nowego układu współrzędnych.
Algorytm nie modyfikuje atrybutów opisowych.TranslatePrzesuńmove,shift,transform,z,m,values,addmove,shift,transform,z,m,values,addTranslatedPrzesunięteThis algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.Algorytm przesuwa geometrie wewnątrz warstwy, odsuwając je o określone przesunięcie X i Y.Z and M values present in the geometry can also be translated.Wartości Z i M obecne w geometrii można również przesunąć.Array of translated featuresTablica przesuniętych obiektówtranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeattranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeatThis algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.Algorytm tworzy kopie obiektów na warstwie, tworząc wiele przesuniętych wersji każdego obiektu. Każda kopia jest stopniowo przemieszczana o zadaną wartość wzdłuż osi x/y/z/m.Creates multiple translated copies of features in a layer.Tworzy wiele przesuniętych kopii obiektu w warstwie.Number of features to createIlość obiektów do utworzeniaStep distance (x-axis)Krok (na osi X)Offset distance (x-axis)Przesunięcie (na osi X)Step distance (y-axis)Krok (na osi Y)Offset distance (y-axis)Przesunięcie (na osi Y)Step distance (z-axis)Krok (na osi Z)Offset distance (z-axis)Przesunięcie (na osi Z)Step distance (m values)Krok (wartości M)Offset distance (m values)Przesunięcie (wartości M)DWG/DXF importImport DWG/DXFNot yet implemented %1Jeszcze nie zaimplementowano %1PageStronaDelete style %1 from %2Usuń styl %1 z %2Delete StyleUsuń stylAre you sure you want to delete the style %1?Czy na pewno chcesz usunąć styl %1?Paper sizeRozmiar stronyMinimum callout lengthOffset from featureOdsunięcie od obiektuOffset from labelOdsunięcie od etykietyDraw lines to all feature partsRysuj linie do wszystkich części obiektustring tekst Feature's anchor point positionPozycja punktu zaczepienia obiektuPage widthSzerokość stronyPage heightWysokość stronyNumber of pagesLiczba stronSymbol sizeWielkość symboluPage numberNumer stronyPosition (X)Położenie (X)Position (Y)Położenie (Y)WidthSzerokośćRotation angleKąt obrotuTransparencyPrzezroczystośćOpacityKrycieBlend modeTrybExclude item from exportsPomiń obiekt przy eksporcieFrame colorKolor ramkiBackground colorKolor tłaPrint layout map extent to layerZasięg mapy z wydruku jako warstwalayout,composer,composition,visiblelayout,composer,composition,visibleCreates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.Tworzy warstwę poligonową zawierającą zasięg układu wydruku mapy.Print layoutUkład wydrukuMap itemMapaOverride CRSNadpisz układ współrzędnychMap widthSzerokość mapyMap heightWysokość mapyMap rotationObrót mapyThis algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.Algorytm tworzy warstwę poligonową zawierającą zasięg mapy (lub map) z układu wydruku, z atrybutami określającymi rozmiar mapy (w jednostkach układu), skalę i obrót.
Jeśli parametr mapy zostanie określony, eksportowany będzie tylko pasujący zasięg mapy. Jeśli nie zostanie określony, wyeksportowane zostaną wszystkie zasięgi map z układu.
Opcjonalnie można określić konkretny wyjściowy układ współrzędnych. Jeśli nie zostanie określony, zostanie użyty oryginalny układ współrzędnych mapy.Cannot find layout with name "%1"Nie można odnaleźć układu wydruku o nazwie "%1"Cannot find matching map item with ID %1Nie można odnaleźć pasującej mapy z ID %1Error reprojecting map to destination CRSBłąd podczas rzutowania mapy do docelowego układu współrzędnychMap scaleSkala mapyExtent minimum Xminimalne X zasięgu geograficznegoExtent minimum Yminimalne Y zasięgu geograficznegoExtent maximum Xmaksymalne X zasięgu geograficznegoExtent maximum Ymaksymalne X zasięgu geograficznegoAtlas marginMargines atlasuPicture source (URL)Źródło obrazu (URL)Source URLURL źródłaSVG background colorKolor tła SVGSVG stroke colorKolor obrysu SVGSVG stroke widthSzerokość obrysu SVGLegend titleTytuł legendyNumber of columnsLiczba kolumnFill colorKolor wypełnieniaSecondary fill colorKolor podrzędnego wypełnieniaLine colorKolor liniiLine widthSzerokość liniilist of map layer names separated by | characterslista nazw warstw mapy oddzielonych znakiem |Grid %1Siatka %1No matching recordsNie ma pasujących rekordówDistribute Items by LeftRozmieść obiekty do lewejDistribute Items by Horizontal CenterDistribute Horizontal Spacing EquallyDistribute Items by RightRozmieść obiekty do prawejDistribute Items by TopRozmieść obiekty do góryDistribute Items by Vertical CenterRozmieść obiekty do środka (w pionie)Distribute Vertical Spacing EquallyDistribute Items by BottomRozmieść obiekty do dołuResize Items to NarrowestZmień rozmiar obiektów według najwęższegoResize Items to WidestZmień rozmiar obiektów według najszerszegoResize Items to ShortestZmień rozmiar obiektów według najniższegoResize Items to TallestZmień rozmiar obiektów według najwyższegoResize Items to SquareDopasuj rozmiar obiektów do kwadratuAlign Items to LeftWyrównaj obiekty do lewejAlign Items to CenterWyrównaj obiekty do środka w poziomieAlign Items to RightWyrównaj obiekty do prawejAlign Items to TopWyrównaj obiekty do góryAlign Items to Vertical CenterWyrównaj obiekty do środka w pionieAlign Items to BottomWyrównaj obiekty do dołuExporting %1 of %2Eksportowanie %1 z %2Exporting section %1Eksportowanie sekcji %1Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.Nie można zapisać jako %1. Plik może być otwarty w innej aplikacji lub ścieżka jest niepoprawna.Printing %1 of %2Drukowanie %1 z %2Printing section %1Drukowanie sekcji %1OtherLayer %1Warstwa %1Change Grid ResolutionZmień rozdzielczość siatkiChange Grid OffsetZmień przesunięcie siatkiA6A6A5A5A4A4A3A3A2A2A1A1A0A0B6B6B5B5B4B4B3B3B2B2B1B1B0B0LegalLegalLetterLetterANSI AANSI AANSI BANSI BANSI CANSI CANSI DANSI DANSI EANSI EArch AArch AArch BArch BArch CArch CArch DArch DArch EArch EArch E1Arch E1Arch E2Arch E2Arch E3Arch E31920×10801920×10801280×8001280×8001024×7681024×768ReportRaportGroup: %1 - %2Grupa: %1 - %2SectionSekcjaidentifieridentyfikatorIdentifier element is required.Wymagany identyfikator.languagejęzykLanguage element is required.Wymagany język.typetypType element is required.Wymagany typ.titletytułTitle element is required.Wymagany tytuł.abstractstreszczenieAbstract element is required.Wymagane streszczenie.licenselicencjaAt least one license is required.Wymagane podanie co najmniej jednego rodzaju licencji.crsukład współrzędnychA valid CRS element is required.Wymagany prawidłowy układ współrzędnych.extentzasięgA valid CRS element for the spatial extent is required.Wymagane współrzędne w układzie współrzędnych.A valid spatial extent is required.Wymagany poprawny zasięg przestrzenny.authorautorA project author is required.Wymagane podanie autora projektu.creationutworzenieThe project creation date/time is required.Wymagane podanie daty/czasu utworzenia projektu.contactskontaktAt least one contact is required.Wymagany co najmniej jeden kontakt.linkslinkiAt least one link is required.Wymagany co najmniej jeden link.keywordssłowa kluczoweKeyword vocabulary cannot be empty.Słowa kluczowe nie mogą być puste.Keyword list cannot be empty.Lista słów kluczowych nie może być pusta.Contact name cannot be empty.Osoba do kontaktu nie może być pusta.Link name cannot be empty.Nazwa linku nie może być pusta.Link type cannot be empty.Typ linku nie może być pusty.Link url cannot be empty.Adres linku nie może być pusty.modelmodelPrepare algorithm: %1Przygotuj algorytm: %1Running %1 [%2/%3]Wykonywanie %1 [%2/%3]Input Parameters:Wprowadzone parametry:Error encountered while running %1Wystąpił błąd podczas wykonywania %1OK. Execution took %1 s (%2 outputs).OK. Wykonanie zajęło %1s (%2 wyników).Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.Model przetworzony prawidłowo. Wykonano %1 algorytmów w czasie %2s.Output '%1' from algorithm '%2'Wynik '%1' z algorytmu '%2'Minimum X of %1Minimalne X z %1Minimum Y of %1Minimalne Y z %1Maximum X of %1Maksymalne X z %1Maximum Y of %1Maksymalne Y z %1The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i>Model, który próbujesz uruchomić zawiera niedostępny algorytm: <i>%1</i>Error creating algorithm from createInstance()Błąd tworzenia algorytmu z createInstance()Incorrect parameter value for %1Nieprawidłowa wartość parametru dla %1Duplicate parameter %1 registered for alg %2Odnotowano zduplikowany parametr %1 dla algorytmu %2Duplicate output %1 registered for alg %2Odnotowano zduplikowany rezultat %1 dla algorytmu %2Could not load source layer for %1: no value specified for parameterNie można wczytać warstwy źródłowej dla %1: nie określono wartości parametruCould not load source layer for %1: %2 not foundNie można wczytać warstwy źródłowej dla %1: nie znaleziono %2Could not load source layer for %1: invalid valueNie można wczytać warstwy źródłowej dla %1: nieprawidłowa wartośćCould not create destination layer for %1: no value specified for parameterNie można utworzyć docelowej warstwy dla %1: nie określono wartości parametruCould not create destination layer for %1: %2Nie można utworzyć docelowej warstwy dla %1: %2Could not create destination layer for %1: invalid valueNie można utworzyć docelowej warstwy dla %1: nieprawidłowa wartośćEncountered a transform error when reprojecting feature with id %1.Wystąpił błąd transformacji podczas reprojekcji obiektu o ID %1.Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.Obiekt (%1) ma nieprawidłową geometrię. Napraw geometrię lub zmień ustawienie Processingu na opcję "Ignoruj nieprawidłowe dane wejściowe".Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.Obiekt (%1) ma nieprawidłową geometrię i został pominięty. Napraw geometrię lub zmień ustawienie Processingu na opcję "Ignoruj nieprawidłowe dane wejściowe".Error transforming extent geometryBłąd transformacji geometrii zasięguError transforming point geometryBłąd transformacji geometrii punktowejPython identifier: ‘%1’Identyfikator w Pythonie: ‘%1’Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3!Nieprawidłowy parametr liczbowy "%1": minimalna wartość %2 jest >= od wartości maksymalnej %3!Minimum value: %1Wartość minimalna: %1Maximum value: %1Wartość maksymalna: %1Default value: %1Wartość domyślna: %1Could not create memory layerNie można utworzyć warstwy w pamięciCould not create layer %1: %2Nie można utworzyć warstwy %1: %2<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Opis algorytmu</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parametry wejściowe</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Wyniki</h2>
<p align="right">Algorithm author: %1</p><p align="right">Autor algorytmu: %1</p><p align="right">Help author: %1</p><p align="right">Autor pomocy: %1</p><p align="right">Algorithm version: %1</p><p align="right">Wersja algorytmu: %1</p>Feature could not be written to %1Obiekt nie mógł zostać zapisany w %1%1 feature(s) could not be written to %2%1 obiektów nie mogło zostać zapisanych w %2Features could not be written to %1Obiekty nie mogły zostać zapisane w %1Unable to zip contentNie można spakować zawartości do ZIPUnable to save zip file '%1'Nie można zapisać pliku ZIP '%1'Unable to executeNie można wykonać%1 '%2': %3%1 '%2': %3Could not create transform to calculate true northNie można utworzyć transformacji do obliczenia północy geograficznejCould not transform bounding box to target CRSNie można przetransformować ramki zasięgu do docelowego układu współrzędnychThe source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1Źródłowy układ współrzędnych jest niepoprawny. Nie można dokonać transformacji. Układ to: %1The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1Docelowy układ współrzędnych jest niepoprawny. Nie można dokonać transformacji. Układ to: %1forward transformTransformacja z warstwy do mapyinverse transformTransformacja z mapy do warstwy%1 of
%2PROJ: %3
Error: %4%1 z
%2PROJ: %3
Błąd: %4%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5%1 z
%2PROJ: %3 +do %4
Błąd: %5Stroke colorKolor obrysuStroke widthSzerokość obrysuPlacement distanceOdległość rozmieszczaniaPlacement priorityPriorytet rozmieszczaniaPlacement z-indexWartość Z rozmieszczaniaDiagram is an obstacleKartodiagram jest przeszkodąShow diagramPokaż kartodiagramAlways show diagramZawsze pokazuj kartodiagramPie chart start angleKąt startu wykresu kołowegoKBkBMBMBGBGBTBTBbytesbajtów%1: Not a vector layer.%1: To nie jest warstwa wektorowa.Cannot get memory layer.Nie można pozyskać warstwy tymczasowej.%1: Not a raster layer.%1: To nie jest warstwa rastrowa.%1: Not a mesh layer.%1: To nie jest warstwa mesh.Font sizeRozmiar czcionkiBold stylePogrubionyItalic styleKursywaDraw underlinePodkreślenieText colorKolor tekstuDraw strikeoutPrzekreślenieFont familyRodzaj czcionki[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx][<b>rodzina</b>|<b>rodzina[foundry]</b>],<br>np. Helvetica lub Helvetica [Cronyx]Font styleStyl czcionki[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic[<b>nazwy stylów czcionek</b>|<b>Ignoruj</b>],<br>np. Bold Condensed lub Light ItalicFont size unitsJednostki rozmiaru czcionkiText transparencyPrzezroczystość tekstuText opacityKrycie tekstuFont caseWielkość literLetter spacingOdstępy literWord spacingOdstępy słówText blend modeTryb renderowania tekstuWrap characterZnak zawijaniaAutomatic word wrap line lengthDługość linii dla automatycznego zawijania słówLine heightInterliniaLine alignmentWyrównanie liniiText orientationOrientacja tekstuDraw direction symbolRysuj symbol kierunkuLeft direction symbolSymbol kierunku lewyRight direction symbolSymbol kierunku prawyDirection symbol placementPołożenie symbolu kierunkuReverse direction symbolOdwróć symbol kierunkuFormat as numberFormatuj jako liczbęNumber of decimal placesLiczba cyfr po przecinkuDraw + signRysunek + podpisDraw bufferRysuj buforBuffer unitsJednostki buforaBuffer colorKolor buforaBuffer transparencyPrzezroczystość buforaBuffer opacityKrycie buforaBuffer join styleStyl połączenia buforaBuffer blend modeTryb renderowania buforaDraw shapeRysuj kształtShape typeTyp kształtuShape SVG pathŚcieżka SVG kształtuShape size typeTyp rozmiaru kształtuShape size (X)Rozmiar kształtu (X)Shape size (Y)Rozmiar kształtu (Y)Shape size unitsJednostki rozmiaru kształtuShape rotation typeTyp obrotu kształtuShape rotationObrót kształtuShape offsetPrzesunięcie (offset) kształtuShape offset unitsJednostki przesunięcia (offsetu) kształtuShape radiiSymbol radii unitsShape transparencyPrzezroczystość kształtuShape opacityKrycie kształtuShape blend modeTryb renderowania kształtuShape fill colorKolor wypełnienia kształtuShape stroke colorKolor obrysu kształtuShape stroke widthSzerokość obrysu kształtuShape stroke width unitsJednostki szerokości obrysu kształtuShape join styleStyl połączenia kształtuDraw shadowRysuj cienieShadow offset angleKąt przesunięcia cieniaShadow offset distanceOdległość przesunięcia cieniaShadow offset unitsJednostki przesunięcia cieniaShadow blur radiusPromień rozmycia cieniaShadow blur unitsJednostki rozmycia cieniaShadow transparencyPrzezroczystość cieniaShadow opacityKrycie cienkaShadow scaleSkala cieniaShadow colorKolor cieniaShadow blend modeTryb renderowaniaCentroid of whole shapeCentroid całego kształtuOffset quadrantKwadrant przesunięciaint<br>int<br>Offset unitsJednostki przesunięciaLabel distanceOdległość etykietyLabel distance unitsJednostki odległości etykietyOffset rotationCurved character anglesdouble coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]współrzędne double [<b>in,out</b> jako 20.0-60.0,20.0-95.0]Repeat distanceOdległość powtarzaniaRepeat distance unitJednostka odległości powtarzaniaOverrun distanceLabel priorityPriorytet etykietydouble [0.0-10.0]double [0.0-10.0]Feature is a label obstacleObiekt jest przeszkodą dla etykietyObstacle factorWspółczynnik przeszkódPredefined position orderPredefiniowana kolejność pozycjiComma separated list of placements in order of priority<br>Rozdzielana przecinkami lista miejsc rozmieszczenia według priorytetu<br>Line placement optionsComma separated list of placement options<br>Horizontal alignmentWyrównanie poziomeVertical alignmentWyrównanie pionoweLabel rotation (deprecated)Obrót etykiety (przestarzałe)Label rotationObrót etykietyScale based visibilityWidoczność oparta na skaliMinimum scale (denominator)Najmniejsza skala (przelicznik)Maximum scale (denominator)Największa skala (przelicznik)Limit font pixel sizeOgranicz rozmiar czcionkiMinimum pixel sizeMinimalny rozmiar pikselaMaximum pixel sizeMaksymalny rozmiar pikselaLabel z-indexPoziom wyświetlania etykiet (z-index)Show labelPokaż etykietyAlways show labelZawsze pokazuj etykietyDraw calloutLabel all partsLabelingEtykietowanieAaAabool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]logiczne [<b>1</b>=Prawda|<b>0</b>=Fałsz]int [<= 0 =>]liczba całkowita [<= 0 =>]int [>= 0]liczba całkowita [>= 0]int [>= 1]liczba całkowita [>= 1]double [<= 0.0 =>]liczba rzeczywista (double) [<= 0.0 =>]double [>= 0.0]liczba rzeczywista (double) [>= 0.0]double [0.0-1.0]liczba rzeczywista (double) [0.0-1.0]double [0.0-360.0]liczba rzeczywista (double) [0.0-360.0]string of variable lengthtekst zmiennej długościint [0-100]liczba całkowita [0-100]string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>AARRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's nameciąg znaków [<b>r,g,b,a</b>] jako liczby całkowite 0-255 lub #<b>AARRGGBB</b> jako szesnastkowe lub <b>nazwa koloru</b>string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's nameciąg znaków [<b>r,g,b</b>] jako liczby całkowite 0-255 lub #<b>RRGGBB</b> jako szesnastkowe lub <b>nazwa koloru</b>double coord [<b>X,Y</b>]dwie współrzędne [<b>X,Y</b>]string of doubles '<b>width,height</b>' or array of doubles <b>[width, height]</b>string of doubles '<b>x,y</b>' or array of doubles <b>[x, y]</b>metersdistancemetrykilometersdistancekilometryfeetdistancestopyyardsdistancejardymilesdistancemiledegreesdistancestopniecentimetersdistancecentymetrymillimetersdistancemilimetry<unknown>distance<nieznane>nautical milesdistancemile morskiemmrendermmpxrenderpx%render%ptrenderptinrendercaleunknownrendernieznanymrendermmdistancemkmdistancekmftdistancestopyyddistanceydmidistancemidegdistancedegcmdistancecmmmdistancemmNMdistanceNMsquare metersareametry kwadratowesquare kilometersareakilometry kwadratowesquare feetareastopy kwadratowesquare yardsareajardy kwadratowesquare milesareamile kwadratowehectaresareahektaryacresareaakrysquare nautical milesareamile morskie kwadratowesquare degreesareastopnie kwadratowesquare millimetersareamilimetry kwadratowesquare centimetersareacentymetry kwadratowe<unknown>area<nieznane>m²aream²km²areakm²ft²areaft²yd²areayd²mi²areami²haareahaNM²areaNM²deg²areadeg²cm²areacm²mm²areamm²cubic metersvolumemetry sześciennecubic feetvolumestopy sześciennecubic yardsvolumejardy sześciennebarrelsvolumebaryłkicubic decimetersvolumedecymetry sześciennelitersvolumelitrygallonsvolumegalonycubic inchesvolumecale sześciennecubic centimetersvolumecentymetry sześciennecubic degreesvolumestopnie sześcienne<unknown>volume<nieznane>m³volumem³ft³volumeft³yds³volumeyds³bblvolumebbldm³volumedm³lvolumelgalvolumegalin³volumein³cm³volumecm³deg³volumedeg³degreesanglestopnieradiansangleradianygonanglegonminutes of arcangleminuty łukuseconds of arcanglesekundy łukuturnsangleobrotymilliradiansanglemilliradianymilanglemil<unknown>angle<nieznane>°angle° radangle rad gonangle gon′angle minutes′″angle seconds″ trangle turn tr milliradangular mil SI millirad milangular mil NATO milmillimetersrendermilimetrymeters at scalerendermetry w skaliinunit inchcalemap unitsrenderjednostki mapyacareaacpixelsrenderpikselepercentrenderprocentypointsrenderpunktówinchesrendercale<unknown>render<nieznane>pxpxmmmmcmcmmmftstopyptptpicapicapixelspikselimillimetersmilimetrycentimeterscentymetrymetersmetryinchescalefeetstopypointspunktówpicascyceroProfile folder doesn't existKatalog profilu nie istniejeqgis.db doesn't exist in the user's profile folderqgis.db nie istnieje w folerze profilu użytkownikaUnable to open qgis.db for update.Nie można otworzyć i zaktualizować qgis.db.Could not save alias to database: %1Nie można zapisać aliasu do bazy danych: %1Stack overflow, too many nested feature iterators.
Iterated layers:
%3
...GeneralOgólneStack overflow when preparing field %1 of layer %2.
Last frames:
%3
...Geometry error: One or more input features have invalid geometry.Błąd geometrii: jeden lub więcej obiektów wejściowych ma błędną geometrię.failednie powiodło sięadd featuresdodaj obiektydelete featuresusuń obiektychange geometryzmień geometrięchange attribute valuezmień wartość atrybutuadd attributedodaj atrybutdelete attributeusuń atrybutrename attributezmień nazwę atrybutucustom transactionniestandardowa transakcjaparser error: %1błąd przetwarzania: %1evaluation error: %1błąd obliczeń: %1%1 check failednieudane sprawdzenie %1value is NULLwartość jest NULLvalue is not uniquewartość nie jest unikalnaError zip file does not exist: '%1'Błąd, plik ZIP nie istnieje: '%1'Error zip filename is emptyBłąd, nazwa pliku ZIP jest pustaError output dir does not exist: '%1'Błąd, wyjściowy katalog nie istnieje: '%1'Error output dir is not a directory: '%1'Błąd, wyjściowy katalog nie jest katalogiem: '%1'Error output dir is not writable: '%1'Błąd, wyjściowy katalog nie umożiliwa zapisu: '%1'Failed to create a subdirectory %1/%2Nie można utworzyć podkatalogu %1/%2Could not write to %1Nie można zapisać do %1Error reading file: '%1'Błąd podczas odczytu pliku: '%1'Error getting files: '%1'Błąd podczas pobierania plików: '%1'Error opening zip archive: '%1' (Error code: %2)Błąd podczas otwierania archiwum zip: '%1' (Kod błędu: %2)Error input file does not exist: '%1'Błąd, plik wejściowy nie istnieje: '%1'Error adding file '%1': %2Błąd podczas dodawania pliku '%1': %2Error creating data source '%1': %2Błąd podczas tworzenia źródła danych '%1': %2Error creating zip archive '%1': %2Błąd podczas tworzenia archiwum zip '%1': %2Symbol nameNazwa symboluSymbol fill colorKolor wypełnienia symboluSymbol stroke colorKolor obrysu symboluSymbol stroke widthSzerokość obrysu symboluSymbol stroke styleStyl obrysu symboluSymbol offsetOdsunięcie symboluMarker character(s)Znak(i) znaczkikaSymbol widthSzerokość symboluSymbol heightWysokość symboluPreserve aspect ratio between width and heightZachowaj proporcje między szerokością i wysokościąSymbol fill styleStyl wypełnienia symboluOutline join styleStyl połączenia linii zewnętrznejAngle for line fillsKąt dla wypełnienia liniamiGradient typeTyp gradientuGradient modeTryb gradientuGradient spreadRozpiętość gradientuReference point 1 (X)Punkt odniesienia 1 (X)Reference point 1 (Y)Punkt odniesienia 1 (Y)Reference point 2 (X)Punkt odniesienia 2 (X)Reference point 2 (Y)Punkt odniesienia 2 (Y)Reference point 1 follows feature centroidPunkt odniesienia 1 odpowiada centroidowi obiektuReference point 2 follows feature centroidPunkt odniesienia 2 odpowiada centroidowi obiektuBlur radiusPromień rozmyciaInteger between 0 and 18Liczba całkowita z zakresu 0-18Distance between linesOdstęp pomiędzy liniamiShade whole shapeCień całego kształtuMaximum distance for shapeburst fillMaksymalna odległość dla wypełnienia gradientem kształtuIgnore rings in featureIgnoruj pierścienie w obiekcieSymbol file pathŚcieżka pliku symboluHorizontal distance between markersPozioma odległość pomiędzy znacznikamiVertical distance between markersPionowa odległość pomiędzy znacznikamiHorizontal displacement between rowsPoziome przesinięcie między rzędamiVertical displacement between columnsPionowe przesinięcie między rzędamiCustom dash patternWłasny styl linii[<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2'[<b><dash>;<space></b>] np. '8;2;1;2'Line cap styleStyl zakończenia liniiMarker placementLokalizacja znacznikaMarker intervalInterwał znacznikaOffset along linePrzesunięcie względem liniiAverage line angles overHorizontal anchor pointPoziomy punkt odniesieniaVertical anchor pointPionowy punkt odniesieniaLayer enabledWarstwa aktywowanaArrow line widthSzerokość linii strzałkiArrow line start widthSzerokość linii strzałki na początkuArrow head lengthDługość grotuArrow head thicknessGrubość grotu strzałkiArrow head typeTyp grotu strzałkiArrow typeRodzaj strzałkiRoot pathŚcieżka katalogu głównegostring of variable length representing root path to attachmentciąg o zmiennej długości reprezentujący ścieżkę katalogu głównego dla załącznikaDocument viewer contentPrzeglądarka dokumentówstringstringKey/Value fieldPole klucz/wartośćList fieldPole listyArcGIS Feature ServerArcGIS Feature ServerArcGIS Map ServerArcGIS Map ServerDB2DB2Delimited TextCSVGeoNodeGeoNodeDelete %1…Usuń %1…Delete GeoPackageUsuń GeoPackageAre you sure you want to delete '%1'?Czy na pewno chcesz usunąć '%1'?The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.GeoPackage '%1' nie może być usunięty ponieważ znajduje się w bieżącym projekcie jako '%2'; spróbuj ponownie po usunięciu z projektu.Rename LayerZmień nazwę warstwyThe layer <b>%1</b> is loaded in the current project with name <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it?Warstwa <b>%1</b> jest wczytana w bieżącym projekcie pod nazwą <b>%2</b>, czy chcesz usunąć ją z projektu i zmienić jej nazwę?Layer URI %1 is not valid!URI warstwy %1 jest nieprawidłowy!The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it?Warstwa <b>%1</b> istnieje w bieżącym projekcie <b>%2</b>, czy chcesz usunąć ją z projektu i zmienić jej nazwę?Error renaming layerBłąd podczas zmiany nazwy warstwyDelete LayerUsuń warstwęThe layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it?Warstwa <b>%1</b> istnieje w bieżącym projekcie <b>%2</b>, czy chcesz usunąć ją z projektu i skasować?Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć <b>%1</b> z GeoPackage?The layer <b>%1</b> was successfully deleted. Compact database (VACUUM) <b>%2</b> now?Warstwa <b>%1</b> została pomyślnie usunięta. Odświeżyć dane bazy (VACUUM) <b>%2</b> teraz?Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Otwieranie warstwy %1 nie powiodło się! Sprawdź szczegóły w panelu OGR w dzienniku wiadomości.
Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Import warstwy %1 nie powiódł się! Sprawdź szczegóły w panelu OGR w dzienniku wiadomości.
Delete FileUsuń plikDelete Layer “%1”…Usuń warstwę “%1”…Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć warstwę '%1' ze źródła danych?Delete %1 “%2”…Usuń %1 “%2”…Delete %1Usuń %1The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry.Nie można usunąć %1 '%2' ponieważ znajduje się w bieżącym projekcie jako '%3'; spróbuj ponownie po usunięciu z projektu.Delete File “%1”…Usuń plik “%1”…Are you sure you want to delete file '%1'?Czy na pewno chcesz usunąć plik '%1'?The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.Warstwa '%1' nie może zostać usunięta, ponieważ jest w bieżącym projekcie jako '%2', usuń ją z projektu i ponów próbę.Virtual LayerWarstwa wirtualnaAdd Virtual LayerDodaj warstwę wirtualnąWCSWCSLayer '%1' not foundNie znaleziono warstwy '%1'Add unique value index fieldDodaj pole wartości unikalnej z indeksemcategorize,categories,category,reclassify,classes,createcategorize,categories,category,reclassify,classes,createClass fieldPole klasyOutput field nameNazwa pola wyjściowegoLayer with index fieldWarstwa ze zindeksowanym polemClass summaryMapa klasThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.Algorytm dla wejściowyej warstwy wektorowej i atrybutu dodaje nowe pole numeryczne. Wartości w tym polu odpowiadają wartościom podanego atrybutu, więc obiekty o tej samej wartości wejściowego atrybutu będą miały tę samą wartość w nowym polu liczbowym. Spowoduje to utworzenie numerycznego odpowiednika określonego atrybutu, który definiuje te same klasy.
Nowy atrybut nie jest dodawany do warstwy wejściowej, generowana jest nowa warstwa.
Opcjonalnie można wygenerować osobną tabelę, która zawiera podsumowanie wartości pól klasy przypisanych unikalnym wartościom liczbowym.Invalid field name %1Niepoprawna nazwa pola %1Extract verticesWydobądź wierzchołkipoints,vertex,nodespoints,vertex,nodesThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.Algorytm generuje z podanej warstwy liniowej lub poligonowej warstwę punktową, której obiekty reprezentują wierzchołki linii lub poligonów. Atrybuty przypisane każdemu z punktów odpowiadają atrybutom odpowiednich linii lub poligonów.Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.Dodane pola określają numer wierzchołka (od 0), część obiektu, w której znajduje się wierzchołek oraz numer wierzchołka w tej części (jak również ring w poligonie), dystans wzdłuż macierzystej geometrii oraz miarę kąta przy wierzchołku (w pierwotnym obiekcie).VerticesWierzchołkiHelp location is not configured!Nieskonfigurowane ustawienia lokalne pomocy!QGIS HelpPomoc QGISTrying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'…Próba otwarcia pomocy dla klucza '%1'. Pełny URI to '%2'…geometry simplification failed - skippingupraszczanie geometrii nie powiodło się - pominiętogeometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skippingwspółrzędne geometrii są zbyt blisko siebie i upraszczanie nie powiodło się - pomijaniepolygon rings self-intersect or intersect each other - skippingpierścienie poligonu przecinają się wewnętrznie lub z innymi pierścieniami - pomijanieTriangulation failed. Skipping polygon…Triangulacja nie powiodła się. Pominięto poligon…3D3DMissing Relation in configurationInvalid relationNieprawidłowa relacjarepresentValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayerrepresentValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdxCannot find referenced layerNie można znaleźć warstwy podanej jako odniesienieInvalid referenced field (%1) configured in relation %2Transform error caught: %1Błąd przekształcenia: %1%1 unavailable layers found:%1 niedostępnych warstw: * %1 * %1Multi-ring buffer (constant distance)Bufor wielopierścieniowy (stała odległość)buffer,grow,multiple,rings,distance,donutbuffer,grow,multiple,rings,distance,donutThis algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.Algorytm oblicza bufor wielopierścieniowy ('donut') dla wszystkich obiektów w warstwie wejściowej, używając ustalonej lub dynamicznej odległości i liczby pierścieni.Number of ringsLiczba pierścieni (ringów)Distance between ringsOdległość pomiędzy pierścieniami (ringami)Point on surfacePunkt na powierzchnicentroid,inside,withincentroid,inside,withinPointPunktReturns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Zwraca punkt leżący na pewno na powierzchni danej geometrii.Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3Błąd obliczania punktu na powierzchni dla części %2 obiektu %1: %3Error calculating point on surface for feature %1: %2Błąd obliczania punktu na powierzchni dla obiektu %1: %2RotateObróćrotate,around,center,pointrotate,around,center,pointRotatedObróconeThis algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwiseAlgorytm obraca geometrie obiektów o określony kąt, zgodnie z ruchem wskazówek zegaraOptionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid.Można obracać wokół określonego punktu. Jeśli nie ustawiono punktu, obiekt zostanie obrócony wokół swojego centroidu.Rotation (degrees clockwise)Obrót (stopnie, zgodnie z ruchem wskazówek zegara)Rotation anchor pointPunkt odniesienia obrotuCould not transform anchor point to destination CRSNie można przetransformować punku odniesienia do wynikowego układu współrzędnychCould not calculate centroid for feature %1: %2Nie można obliczyć centroidu dla obiektu %1: %2Segmentize by maximum distanceSegmentuj (wg maksymalnej odległości)straighten,linearize,densify,curves,curved,circularstraighten,linearize,densify,curves,curved,circularSegmentizedPosegmentowaneThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.Algorytm segmentuje geometrię, przekształcając zakrzywione sekcje w sekcje liniowe.
Segmentacja jest wykonywana poprzez określenie maksymalnej dozwolonej odległości między oryginalną krzywą a segmentowaną reprezentacją tej krzywej.
Geometrie nie będące krzywymi zostaną zachowane bez zmian.Maximum offset distanceMaksymalna odległość odsunięciaSegmentize by maximum angleSegmentuj (wg maksymalnego kąta)straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,anglestraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angleThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.Algorytm segmentuje geometrię, przekształcając zakrzywione sekcje w sekcje liniowe.
Segmentacja jest wykonywana poprzez określenie maksymalnego dopuszczalnego kąta promienia między wierzchołkami wyprostowanej geometrii (np. kąt łuku utworzony od pierwotnego środka łuku do kolejnych wierzchołków wynikowych w geometrii 'liniowej').
Geometrie nie będące krzywymi zostaną zachowane bez zmian.Maximum angle between vertices (degrees)Maksymalny kąt pomięrzy wierzchołkami (stopnie)Edit form configEdytuj konfigurację formularzaeVis Event Id ToolNarzędzie ID zdarzeń eVisThis tool only supports vector data.Narzędzie wspiera tylko dane wektorowe.No active layers found.Nie znaleziono żadnej aktywnej warstwy.Label marginMargines etykietyMap LayersWarstwy mapyMap themeMotyw mapyGrid enabledGrid interval XGrid interval YGrid offset XGrid offset YGrid frame sizeGrid frame line thicknessGrid cross sizeGrid frame marginGrid label distanceTable source layerŹródło danych tabeliDelete holesUsuń pierścienie wewnętrzneremove,delete,drop,holes,rings,fillusunąć,usunąć,porzucić,dziury,pierścienie,wypełnienieThis algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.Algorytm usuwa wewnętrzne pierścienie w poligonach warstwy wektorowej. Tworzy nową warstwę wektorową, w której poligony z wewnętrznymi pierścieniami zostały zastąpione poligonami z samym pierścieniem zewnętrznym. Atrybuty nie są modyfikowane.
Opcjonalny parametr minimalnej powierzchni pozwala usunąć tylko te otwory, które są mniejsze niż określony próg obszaru. Pozostawienie tego parametru jako 0.0 powoduje usunięcie wszystkich otworów.Remove holes with area less thanUsuń pierścienie o powierzchni mniejszej niżImport geotagged photosImportuj geotagowane zdjęciaexif,metadata,gps,jpeg,jpgexif,metadata,gps,jpeg,jpgVector creationWektor - tworzenieInput folderFolder wejściowyScan recursivelySkanuj rekurencyjniePhotosZdjęciaInvalid photos tableTabela nieprawidłowych zdjęćCreates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.Tworzy warstwę punktową odpowiadającą geotagowanym lokalizacjom z obrazów JPEG w folderze źródłowym. Opcjonalnie folder może być skanowany rekurencyjnie (z włączeniem podfolderów).
Warstwa punktowa będzie zawierać jeden obiekt PointZ dla każdego pliku wejściowego, z którego można odczytać geotagi. Wszelkie informacje o wysokości z geotagów będą używane do ustawienia wartości Z punktu.
Opcjonalnie można również utworzyć tabelę zdjęć nieczytelnych lub nie zawierających geoteagowania.Directory %1 does not exist!Katalog %1 nie istnieje!Could not open %1Nie można otworzyć %1Could not retrieve geotag for %1Nie można pobrać geotagu dla %1No metadata found in %1Nie znaleziono metadanych w %1Insert ExpressionWprowadź wyrażenieExplode linesRozdziel liniesegments,partssegments,partsThis algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.Algorytm tworzy z warstwy liniowej nową warstwę liniową, w której każda linia jest zastępowana przez zestaw linii reprezentujących segmenty w pierwotnej linii. Każda linia w wynikowej warstwie zawiera tylko punkt początkowy i końcowy, bez pośrednich węzłów między nimi.
Jeśli warstwa wejściowa składa się z CircularStrings lub CompoundCurves, warstwa wyjściowa będzie tego samego typu i będzie zawierać tylko pojedyncze segmenty krzywej.ExplodedWarstwa z rozbitymi obiektamiFeature filterFiltr obiektówfilter,proxy,redirect,routefilter,proxy,redirect,routeThis algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.Algorytm filtruje obiekty z warstwy wejściowej i przekierowuje je do jednego lub kilku wyjść.Swap X and Y coordinatesZamień współrzędne X i Yinvert,flip,swap,latitude,longitudeinvert,flip,swap,latitude,longitudeSwappedZamienioneThis algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.Algorytm zamienia wartości współrzędnych X i Y w geometrii wejściowej. Może być używany do naprawy geometrii, którym przypadkowo odwrócono wartości szerokości i długości geograficznej.Invalid URI for PostgreSQL provider: Niepoprawny adres URI dla dostawcy PostgreSQL: There was an error opening the database <b>%1</b>: %2Wystąpił błąd podczas otwierania bazy danych <b>%1</b>: %2There was an error querying the database <b>%1</b>: %2Wystąpił błąd podczas odpytywania bazy danych <b>%1</b>: %2Invalid URI for GeoPackage OGR provider: Niepoprawny adres URI dla dostawcy GeoPackage OGR: Could not connect to the database: Nie można połączyć z bazą danych: Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. <b>%1</b>: %2Nie można zapisać projektu. Utworzenie docelowej tabeli w bazie danych nie jest możliwe. <b>%1</b>: %2Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2Nie można dodać lub zaktualizować projektu (project=%1) w docelowej tabeli w bazie danych: %2Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1Niepoprawny adres URI dla dostawcy GeoPackage OGR: %1Could not connect to the database: %1Nie można połączyć z bazą danych: %1Could not remove project %1: %2Nie można usunąć projektu %1: %2Could not rename project %1: %2Nie można zmienić nazwy projektu %1: %2Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.Tabela qgis_projects nie istnieje lub nie jest dostępna.The project '%1' does not exist in schema '%2'.Projekt '%1' nie istnieje w schemacie '%2'.Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.Nie można zapisać projektu. Nie można utworzyć docelowej tabeli w bazie danych. Może wynika to z uprawnień do bazy danych (user=%1). Skontaktuj się z administratorem bazy danych.Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.Nie można dodać lub zaktualizować projektu (project=%1) w docelowej tabeli w bazie danych. Może wynika to z uprawnień do bazy danych (user=%2). Skontaktuj się z administratorem bazy danych.DifferenceRóżnicaThis algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.Ten algorytm wyodrębnia obiekty z warstwy wejściowej, które znajdują się na zewnątrz lub częściowo pokrywają się z obiektami w warstwie nakładki. Obiekty warstwy wejściowej, które częściowo nakładają się na obiekty w warstwie nakładki, są dzielone wzdłuż granicy tych obiektów i zachowywane są tylko te części, które znajdują się poza warstwą nakładki.Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Atrybuty obiektów nie są modyfikowane, chociaż właściwości takie jak powierzchnia lub długość obiektów zostaną zmodyfikowane przez operację różnicy. Jeśli takie właściwości są przechowywane jako atrybuty, te atrybuty będą musiały być zaktualizowane ręcznie.Symmetrical differenceRóżnica symetrycznaThis algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.Ten algorytm wyodrębnia niepokrywające się części obiektów warstwy wejściowej i warstwy nakładki. Nakładające się obszary obu warstw są usuwane. Tabela atrybutów warstwy Różnica symetryczna zawiera oryginalne atrybuty zarówno z warstwy wejściowej, jak i różnicowej.Tapered buffersBufory zwężanevariable,distance,length,line,buffervariable,distance,length,line,bufferThis algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.Algorytm ten tworzy zwężające się bufory wzdłuż geometrii liniowych, używając określonej początkowej i końcowej średnicy bufora odpowiadających średnicy bufora na początku i końcu linii.Start widthPoczątkowa szerokośćEnd widthKońcowa szerokośćError buffering geometry %1: %2Błąd buforowania geometrii %1: %2Variable width buffer (by M value)Bufor o zmiennej szerokości (wg wartości M)This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.Algorytm tworzy bufory o zmiennej szerokości wzdłuż linii, używając wartości M geometrii liniowej jako średnicy bufora w każdym z wierzchołków linii.UnionSumaThis algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.Algorytm sprawdza nakładanie się obiektów w warstwie wejściowej i tworzy osobne obiekty dla nakładających się i nienakładających się części. Obszar nakładania się tworzy tyle samo nakładających się obiektów, ile jest obiektów, które wchodzą w skład tego nałożenia.An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.Można również użyć warstwy nakładki, w którym to przypadku obiekty z każdej warstwy są rozdzielane przy nakładaniu się na obiekty z drugiej, tworząc warstwę zawierającą wszystkie części z warstwy wejściowej i nakładki. Tabela atrybutów warstwy Sumy jest wypełniana wartościami atrybutu z odpowiedniej pierwotnej warstwy dla nienakładających się obiektów oraz wartości atrybutów z obu warstw dla nakładających się obiektów.Create wedge buffersBufory klinowearc,segment,circular,circle,slicearc,segment,circular,circle,sliceBuffersBufory klinoweThis algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.Algorytm tworzy bufory w kształcie klina z podanych punktów.
Parametr azymutu podaje kąt (w stopniach) dla środka klina względem punktu. Szerokość bufora (w stopniach) jest określona przez parametr szerokości. Należy zauważyć, że klin będzie rozciągał się do połowy szerokości kątowej po każdej stronie kierunku azymutu.
Zewnętrzny promień bufora jest określony przez parametr zewnętrzny promień, opcjonalnie można również określić wewnętrzny promień.
Natywnym wyjściem tego algorytmu są geometrie CurvePolygon, ale mogą one być automatycznie dzielone na poligony w zależności od formatu wyjściowego.Azimuth (degrees from North)Azymut (stopnie liczone od kierunku północnego)Wedge width (in degrees)Szerokość klina (w stopniach)Outer radiusPromień zewnętrznyInner radiusPromień wewnętrznyZonal histogramHistogram strefowyraster,unique,values,count,area,statisticsraster,unique,values,count,area,statisticsRaster layerWarstwa rastrowaVector layer containing zonesWarstwa wektorowa ze strefamiSummaries to calculatePodsumowania do obliczeniaOutput column prefixPrefix kolumny wynikowejExtract Z valuesWyodrębnij wartości Zadd,z,value,elevation,height,attribute,statistics,statsadd,z,value,elevation,height,attribute,statistics,statsExtracts z values from geometries into feature attributes.
By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's z values, including sums, means, and minimums and maximumsWyodrębnia wartości Z z geometrii do atrybutów obiektu.
Domyślnie wyodrębniana jest tylko wartość Z pierwszego wierzchołka każdego obiektu, jednak algorytm może opcjonalnie obliczyć statystyki wszystkich wartości Z geometrii, w tym sumy, średnie, minima i maksima.Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.Wyodrębnia wartości Z (lub statystyki dla wartości Z) z geometrii do atrybutów obiektu.Extract M valuesWyodrębnij wartości Madd,m,value,measure,attribute,statistics,statsadd,m,value,measure,attribute,statistics,statsExtracts m values from geometries into feature attributes.
By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's m values, including sums, means, and minimums and maximumsWyodrębnia wartości M z geometrii do atrybutów obiektu.
Domyślnie wyodrębniana jest tylko wartość M pierwszego wierzchołka każdego obiektu, jednak algorytm może opcjonalnie obliczyć statystyki wszystkich wartości M geometrii, w tym sumy, średnie, minima i maksima.Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.Wyodrębnia wartości M (lub statystyki dla wartości M) z geometrii do atrybutów obiektu.Output zonesHistogram strefowyThis algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.Algorytm dołącza pola reprezentujące ilości dla każdej unikatowej wartości z warstwy rastrowej zawarte w strefach zdefiniowanych przez poligony.a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|viaa|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via.|:.|:Reset to DefaultsPrzywróć domyślnestr: layer IDstr: ID warstwystr: layer namestr: nazwa warstwystr: layer sourcestr: źródło warstwyPath to a raster layerŚcieżka do warstwy rastrowejPath to a mesh layerŚcieżka do warstwy siatkowejPath to a vector layerŚcieżka do warstwy wektorowejPath to a vector, raster or mesh layerŚcieżka do warstwy wektorowej, rastrowej lub siatkowej1 for true/yes1: prawda/tak0 for false/no0: fałsz/nieA valid QGIS expression string, e.g "road_name" = 'MAIN RD'Prawidłowe wyrażenie QGIS, np. "nazwa_ulicy" = 'Główna'str: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111')str: ID układu współrzędnych (np. 'EPSG:2180')str: layer ID. CRS of layer is used.str: ID warstwy; zostanie użyty układ współrzędnych warstwystr: layer name. CRS of layer is used.str: nazwa warstwy; zostanie użyty układ współrzędnych warstwystr: layer source. CRS of layer is used.str: źródło warstwy; zostanie użyty układ współrzędnych warstwyQgsCoordinateReferenceSystemQgsCoordinateReferenceSystemQgsMapLayer: CRS of layer is usedQgsMapLayer: użyto układu współrzędnych warstwyQgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: użyty jest układ współrzędnych źródłastr: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:…')str: układ współrzędnych PROJ4 (np. 'PROJ4:…')str: CRS WKT (e.g. 'WKT:…')str: układ współrzędnych WKT (np. 'WKT:…')CRS as an auth ID (e.g. 'EPSG:3111')układ współrzędnych jako auth ID (np. 'EPSG:3111')CRS as a PROJ4 string (e.g. 'PROJ4:…')układ współrzędnych jako PROJ4 (np. 'PROJ4:…')CRS as a WKT string (e.g. 'WKT:…')układ współrzędnych jako WKT (np. 'WKT:…')Path to a layer. The CRS of the layer is used.Ścieżka do warstwy. Zostanie użyty układ współrzędnych warstwy.list[float]: list of 2 float valueslist[float]: lista 2 wartości rzeczywistychlist[str]: list of strings representing floatslist[str]: lista ciągów znaków reprezentujących liczby rzeczywistestr: as two comma delimited floats, e.g. '1,10'str: dwie liczby rzeczywiste oddzielone przecinkiem, np. '1,10'Two comma separated numeric values, e.g. '1,10'Dwie wartości liczbowe oddzielone przecinkiem, np. '1,10'str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'str: ciąg znaków 'x,y', np. '1.5,10.1'Point coordinate as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'Współrzędne punktu jako 'x,y', np. '1.5,10.1'str: as string representation of int, e.g. '1'str: liczba rzeczywista zapisana jako string, np. '1'Number of selected option, e.g. '1'Numer wybranej opcji, np. '1'Comma separated list of options, e.g. '1,3'Lista opcji rozdzielonych przecinkiem, np. '1,3'str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'str: lista rozdzielonych przecinkami x min, x max, y min, y max, np. '4,10,101,105'str: layer ID. Extent of layer is used.str: ID warstwy; użyty zostanie zasięg warstwystr: layer name. Extent of layer is used.str: nazwa warstwy; użyty zostanie zasięg warstwystr: layer source. Extent of layer is used.str: źródło warstwy; użyty zostanie zasięg warstwyQgsMapLayer: Extent of layer is usedQgsMapLayer: użyto zasięgu warstwyQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: użyty jest zasięg źródłaA comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'Oddzielone przecinkiem wartości x min, x max, y min, y max. Np. '4,10,101,105'Path to a layer. The extent of the layer is used.Ścieżka do warstwy. Zostanie użyty zasięg warstwy.str: as comma delimited list of valuesstr: lista wartości oddzielonych przecinkiemA comma delimited list of valuesLista wartości oddzielonych przecinkiemPath to a fileŚcieżka do plikuThe name of an existing fieldNazwa istniejącego pola; delimited list of existing field namesLista istniejących nazw pól oddzielonych średnikiemPath for new vector layerŚcieżka dla nowej warstwy wektorowejPath for new fileŚcieżka dla nowego plikuPath for an existing or new folderŚcieżka istniejącego lub nowego folderuPath for new raster layerŚcieżka dla nowej warstwy rastrowejString valueCiąg znakówAn existing QGIS authentication ID stringIstniejący identyfikator uwierzytelnienia QGISlist[str]: list of layer IDslist[str]: lista ID warstwlist[str]: list of layer nameslist[str]: lista nazw warstwlist[str]: list of layer sourceslist[str]: lista źródeł warstwA numeric valueWartość numerycznaA numeric value representing the scale denominatorWartość liczbowa reprezentująca mianownik skaliInteger value representing an existing raster band numberWartość całkowita reprezentująca istniejący numer kanału rastrastr: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp'str: docelowy plik wektorowy, np. 'd:/test.shp'str: 'memory:' to store result in temporary memory layerstr: 'memory:' w celu zachowania wyników jako warstwa tymczasowastr: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:…' to store result in PostGIS tablestr: ID dostawcy danych wektorowych i adresu URI przeznaczenia, np. 'postgres:…', aby zachować wynik w tabeli PostGISstr: name of print layout in current projectstr: nazwa układu wydruku w bieżącym projekcieName of print layout in current projectNazwa układu wydruku w bieżącym projekciestr: UUID of print layout itemstr: UUID układu wydrukustr: id of print layout itemstr: id układu wydrukuUUID or item id of layout itemUUID lub id układu wydrukustr: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)str: ciąg znaków reprezentujący kolor, np. #ff0000 lub rgba(200,100,50,0.8)String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)Ciąg znaków reprezentujący kolor, np. #ff0000 lub rgba(200,100,50,0.8)Using classes:Z wykorzystaniem klas:Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)Ostrzeżenie: Klasa %1 (%2) nachodzi na klasę %3 (%4)K-means clusteringKlastry K-średnichclustering,clusters,kmeans,pointsklastrowanie,klastry,kśrednie,punktyNumber of clustersLiczba klastrówCluster field nameNazwa pola klastraDBSCAN clusteringGrupowanie metodą DBSCANClusters point features using a density based scan algorithm.Grupowanie klastra obiektów punktowych wykorzystując algorytm bazujący na skanowaniu gęstosci przestrzenej punktów (ang. DBSCAN density based scan algorithm).clustering,clusters,density,based,pointsklastrowanie,klastry,gęstość,bazowy,punktyMinimum cluster sizeMinimalny rozmiar klastraMaximum distance between clustered pointsMaksymalna odległość pomiędzy punktami klastraTreat border points as noise (DBSCAN*)Traktuj punkty graniczne jako szum (DBSCAN*)ClustersKlastryClusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).Klastry udostępniają funkcje oparte na dwuwymiarowej implementacji opartej na gęstości, przestrzennego grupowania klastra z algorytmem szumu (DBSCAN).
Algorytm wymaga dwóch parametrów, minimalnego rozmiaru klastra ("minPts") i maksymalnej odległości dozwolonej między punktami w klastrze ("eps").Building spatial indexBudowanie indeksu przestrzennegoAnalysing clustersAnalizowanie klastrówFeature %1 is a %2 feature, not a point.Obiekt %1 jest obiektem typu %2, a nie punktem.Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.Oblicza liczbę k-średnich w oparciu o odległość 2D dla każdego obiektu wejściowego.
Jeśli geometria wejściowa to linie lub wielokąty, grupowanie opiera się na środku ciężkości obiektu.Collecting input pointsZbieranie punktów wejściowychNumber of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get dataLiczba geometrii jest mniejsza niż liczba żądanych klastrów, nie wszystkie klastry otrzymają daneCalculating clustersObliczanie klastrówThere are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requestedIstnieje co najmniej %1 duplikat(ów) danych wejściowych, liczba klastrów wyjściowych może być mniejsza niż żądanoClustering did not converge after %1 iterationsNie uzyskano połączenia klastrów po wykonaniu %1 iteracjiClustering converged after %1 iterationsPołączono klastry po wykonaniu %1 iteracjiRaster pixels to polygonsPiksele rastra jako poligonyvectorize,polygonize,raster,convert,pixelsvectorize,polygonize,raster,convert,pixelsThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Algorytm przekształca warstwę rastrową w warstwę wektorową, tworząc obiekty poligonowe dla każdego zakresu poszczególnych pikseli w warstwie rastrowej.
Wszystkie piksele bez danych są pomijane na wyjściu.Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.Tworzy wektorową warstwę z poligonami odpowiadającymi każdemu pikselowi w warstwie rastrowej.Vector polygonsPoligony z pikseliRaster pixels to pointsPiksele rastra jako punktyvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centersvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centersThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Algorytm konwertuje warstwę rastrową w warstwę wektorową, tworząc elementy punktowe dla centrum każdego piksela warstwy rastrowej.
Wszystkie piksele bez danych (nodata) są pomijane na wyjściu.Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.Tworzy warstwę wektorową z punktami odpowiadającymi każdemu pikselowi w warstwie rastrowej.Vector pointsPunkty z pikseliMap CanvasObszar mapyExtend linesWydłuż linielinestring,continue,grow,extrapolatelinestring,continue,grow,extrapolateExtendedWarstwa z wydłużonymi liniamiThis algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.Algorytm wydłuża geometrie liniowe o określoną wartość na początku i na końcu linii. Linie są przedłużane przy użyciu kierunku pierwszego i ostatniego odcinka w linii.Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.Przedłuża geometrie typu LineString poprzez ekstrapolację początkowego i końcowego segmentu.Start distanceOdległość początkowaEnd distanceOdległośc końcowaError calculating extended lineBłąd wyznaczania wydłużonych liniiReverse line directionOdwróć kierunek liniiswap,reverse,switch,flip,linestring,orientationswap,reverse,switch,flip,linestring,orientationReversedOdwróconeThis algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.Algorytm odwraca kierunek krzywej lub geometrii typu LineString.Reverses the direction of curve or LineString geometries.Odwraca kierunek krzywej lub geometrii typu LineString.Error reversing lineBłąd podczas odwracania kierunku liniiAlgorithm ID: ‘%1’Algorytm o ID: ‘%1’Warning: Algorithm has known issuesOstrzeżenie: Algorytm ma znane błędyMeshSiatkaNetwork analysisWektor - analiza sieciowaVector layer representing networkWarstwa wektorowa reprezentująca siećPath type to calculateTyp ścieżki do obliczeniaShortestNajkrótszyFastestNajszybszyDirection fieldPole kierunkuValue for forward directionWartość dla kierunku wprzódValue for backward directionWartość dla kierunku odwróconegoValue for both directionsWartość dla obu kierunkówDefault directionDomyślny kierunekForward directionkierunek w przódBackward directionkierunek powrotnyBoth directionsw obie stronySpeed fieldPole prędkościDefault speed (km/h)Domyślna prędkość (km/h)Topology toleranceTolerancja topologiiLoading points…Wczytywanie punktów…Array of offset (parallel) linesSzyk przesuniętych (równolegle) liniioffset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeatoffset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeatThis algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.Algorytm tworzy kopie obiektów liniowych w warstwie, tworząc wiele wersji przesunięcia dla każdego obiektu. Każda kopia jest przesunięta o zadaną odległość.Creates multiple offset copies of lines from a layer.Tworzy wiele przesuniętych kopii linii z warstwy.Offset step distanceKrok przesunięciaStep distanceKrokShortest path (layer to point)Najkrótsza droga (warstwa do punktu)network,path,shortest,fastestnetwork,path,shortest,fastestThis algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.Algorytm oblicza optymalną (najkrótszą lub najszybszą) trasę z wielu punktów początkowych zdefiniowanych przez warstwę wektorową do podanego punktu końcowego.Vector layer with start pointsWarstwa wektorowa z punktami początkowymiEnd pointPunkt końcowyShortest pathNajkrótsza drogaBuilding graph…Budowanie wykresu…Calculating shortest paths…Obliczanie najkrótszych ścieżek…There is no route from start point (%1) to end point (%2).Nie ma trasy od punktu początkowego (%1) do punktu końcowego (%2).Shortest path (point to layer)Najkrótsza droga (punkt do warstwy)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.Algorytm oblicza optymalną (najkrótszą lub najszybszą) drogę między określonym punktem startowym a wieloma punktami końcowymi podanymi jako wektorowa warstwa punktowa.Start pointPunkt początkowyVector layer with end pointsWarstwa wektorowa z punktami końcowymiShortest path (point to point)Najkrótsza droga (punkt do punktu)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.Algorytm oblicza optymalną (najkrótszą lub najszybszą) drogę między określonymi punktami.Travel costKoszt podróżyCalculating shortest path…Obliczanie najkrótszej ścieżki…There is no route from start point to end point.Nie ma żadnej trasy z punktu początkowego do punktu końcowego.Writing results…Zapisywanie wyników…Running OpenCL program: %1Uruchamianie programu OpenCL: %1Error running OpenCL program: %1 - %2Błąd uruchamiania programu OpenCL: %1 - %2Error loading OpenCL program sourcesBłąd podczas ładowania źródeł programu OpenCLFound OpenCL platform %1: %2Znaleziono platformę OpenCL %1: %2.Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2Błąd %1 na platformie %3 podczas wyszukiwania urządzenia OpenCL: %2Found OpenCL device: %1Znaleziono urządzenie OpenCL: %1Error loading OpenCL library: %1Błąd wczytywania biblioteki OpenCL: %1Found OpenCL library filename %1Znaleziono bibliotekę OpenCL o nazwie %1OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4Werjsa produktu OpenCL: %1.%2.%3.%4Found OpenCL version info %1: %2Znaleziono informacje o wersji OpenCL %1: %2No module handle to OpenCL libraryBrak modułu do biblioteki OpenCLError %1 initializing OpenCL device: %2Błąd %1 podczas inicjowania urządzenia OpenCL: %2No OpenCL device could be found.Nie można odnaleźć żadnego urzędzenia OpenCL.No OpenCL platform found.Nie znaleziono platformy OpenCL.Error setting default platform.Błąd ustawiania domyślnej platformy.Active OpenCL device: %1Aktywne urzędzenie OpenCL: %1Error %1 searching for OpenCL device: %2Błąd %1 podczas wyszukiwania urządzenia OpenCL: %2Could not load OpenCL program from path %1.Nie można załadować programu OpenCL ze ścieżki %1.Build logs not available!Dzienniki są niedostępne!Error building OpenCL program: %1Błąd podczas budowania programu OpenCL: %1Error %1 building OpenCL program in %2Błąd %1 podczas budowania programu OpenCL w %2Error loading OpenCL program source from path %1Błąd wczytywania źródła programu OpenCL ze ścieżki %1OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.OpenCL został wyłączony, możesz go ponownie włączyć w oknie opcji.Interpolate point on lineInterpoluj punkt na liniilinestring,reference,referencing,distance,interpolatelinestring,reference,referencing,distance,interpolateInterpolated pointsInterpolowane punktyThis algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry.Algorytm tworzy geometrię punktową interpolowaną w ustalonej odległości wzdłuż geometrii liniowej lub krzywej.
Wartości Z i M są liniowo interpolowane z istniejących wartości.
Jeśli napotkana zostanie geometria wieloczęściowa, podczas interpolacji punktu brana jest pod uwagę tylko pierwsza część.
Jeśli określona odległość jest większa niż długość krzywej, wynikowy obiekt będzie miał geometrię zerową.Interpolates a point along lines at a set distance.Interpoluje punkt wzdłuż linii w ustalonej odległości.Line substringCzęść liniilinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolatelinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolateSubstringCzęść liniiThis algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.Algorytm zwraca część linii (lub krzywej), która wypada między określoną odległością początkową i końcową (mierzoną od początku linii).
Wartości Z i M są liniowo interpolowane z istniejących wartości.
Jeśli napotkana zostanie geometria wieloczęściowa, do obliczania brana jest pod uwagę tylko pierwsza część geometrii wieloczęściowej.Returns the substring of lines which fall between start and end distances.Zwraca część linii, która znajduje się między określonymi wartościami początku i końca części.3D MapMapa 3DNo 3D maps definedNie zdefiniowano map 3DCan not open srs database (%1): %2Nie można otworzyć bazy danych układów odniesienia (%1): %2%1 [optional]%1 [opcjonalne]Categorize using expressionUstal kategorie wyrażeniemStyle database (leave blank to use saved symbols)Baza danych stylów (zostaw puste, aby użyć zapisanych symboli)Use case-sensitive match to symbol namesUwzględnij wielkość liter przy dopasowaniu nazw symboliIgnore non-alphanumeric characters while matchingIgnoruj niealfanumeryczne znaki podczas dopasowaniaCategorized layerWarstwa z ustalonymi kategoriamiNon-matching categoriesNiepasujące kategorieNon-matching symbol namesNiepasujące nazwy symboliCreate categorized renderer from stylesStwórz skategoryzowany renderer ze stylówfile,database,symbols,names,category,categoriesfile,database,symbols,names,category,categoriesCartographyKartografiaSets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.Ustawia renderer warstwy wektorowej na skategoryzowany renderer, używając pasujących symboli z bazy danych stylów. Jeśli nie określono pliku stylu, używane są symbole z bieżącej biblioteki stylów użytkownika.
Podane wyrażenie (lub nazwa pola) służy do tworzenia kategorii dla mechanizmu renderującego. Dla każdej unikalnej wartości w warstwie zostanie utworzona kategoria.
Każda kategoria jest indywidualnie dopasowywana do symboli, które istnieją w określonej bazie danych stylu XML QGIS. Po znalezieniu pasującej nazwy symbolu symbol kategorii zostanie ustawiony na ten dopasowany symbol.
W dopasowaniu domyślnie nie jest uwzględniana wielkość liter, ale w razie potrzeby można uwzględnić wielkość liter.
Opcjonalnie znaki niealfanumeryczne zarówno w wartości kategorii, jak i symbolu mogą zostać zignorowane podczas wykonywania dopasowania. Pozwala to na większą tolerancję przy dopasowywaniu kategorii do symboli.
W razie potrzeby można również wygenerować tabele zawierające listy kategorii, których nie można dopasować do symboli oraz symbole, które nie zostały dopasowane do kategorii.Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.Ustawia renderer warstwy wektorowej na skategoryzowany renderer, używając pasujących symboli z bazy danych stylów.An error occurred while reading style file: %1Wystąpił błąd podczas odczytu pliku stylu: %1Matched %1 categories to symbols from file.Dopasowano %1 kategorii do symboli z pliku.No categories could be matched to symbols in file.Nie można dopasować żadnej kategorii do symboli w pliku.
%1 categories could not be matched:
%1 kategorii nie można dopasować:
%1 symbols in style were not matched:
%1 symboli w stylu nie zostało dopasowanych:No raster layer for entry %1Brak warstwy rastrowej dla wpisu %1Band number %1 is not valid for entry %2Numer kanału %1 nie jest prawidłowy dla wpisu %2Could not allocate required memory for %1Nie można przydzielić wymaganej pamięci dla %1Could not obtain driver for %1Nie można uzyskać sterownika dla %1Could not create output %1Nie można utworzyć wyjściowego %1Request started [url: %1]Żądanie rozpoczęte [URL: %1]Request failed [error: no reply - url: %1]Żądanie nie powiodło się [błąd: brak odpowiedzi - URL: %1]Request failed [error: %1 - url: %2]Żądanie nie powiodło się [błąd: %1 - URL: %2]Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Błąd żądania [status: %1 - powód: %2] dla %3Request finished [url: %1]Żądanie zakończone [URL: %1]Error %1Błąd %1Function is not knownNieznana funkcjaExpected %1 but got %2.Oczekiwano %1 lecz otrzymano %2.Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.Oczekiwano między %1 a %2 parametrów, a zostało podanych %3.%1 function is called with wrong number of arguments. %2Funkcja %1 została wywołana z niewłaściwą liczbą argumentów. %2%1 function is called with wrong number of argumentsFunkcja %1 została wywołana z niewłaściwą liczbą argumentów%1 function is not knownNieznana funkcja %1All parameters following a named parameter must also be named.Wszystkie parametry następujące po parametrze z nazwą również muszą mieć nazwę.Geometry type not recognisedTyp geometrii nie został rozpoznanyNo SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1Layer has unknown CRSWarstwa ma nieznany układ współrzędnych3D MapsMapy 3DUnable to export 3D animation. Add at least 2 keyframesNie można wyeksportować animacji 3D. Dodaj co najmniej 2 klatki kluczoweUnable to export 3D animation (invalid duration).Nie można wyeksportować animacji 3D (nieprawidłowy czas trwania).Filename template is emptySzablon nazwy pliku jest pustyWrong filename template format (must contain #)Nieprawidłowy format szablonu nazwy pliku (musi zawierać #)Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.Szablon nazwy pliku musi zawierać wszystkie # zastępowanych części w jednej ciągłej grupie.Export canceledEksport anulowanyAdd X/Y fields to layerDodaj pola X/Y do warstwyAdds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).Dodaje pola X i Y (lub szerokość/długość) do warstwy punktowej. Pola X/Y można obliczyć w innym układzie współrzędnych niż warstwa (np. tworząc pola szerokości/długości geograficznej dla warstwy w układzie projektu).Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.Dodaje pola X i Y (lub szerokość/długość) do warstwy punktowej.add,create,latitude,longitude,columns,attributesadd,create,latitude,longitude,columns,attributesAdded fieldsDodane polaCoordinate systemUkład współrzędnychField prefixPrefiks polaMultipoint features are not supported - please convert to single point features first.Obiekty punktowe typu multipoint nie są obsługiwane - najpierw przekonwertuj na pojedyncze punkty.Could not transform point to destination CRSNie można przekształcić punktu do docelowego układu współrzędnychDensify by intervalZagęść wg interwałuadd,vertex,vertices,points,nodesadd,vertex,vertices,points,nodesGeometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.Geometrie są zagęszczane przez dodanie dodatkowych wierzchołków na krawędziach, z maksymalną odległością równą parametrowi interwału (w jednostkach mapy).Creates a densified version of geometries.Tworzy zagęszczoną wersję geometrii.Interval between vertices to addInterwał pomiędzy dodawanymi wierzchołkamiIntervalOdstęp siatkiDensifiedWarstwa z zagęszczona geometriąExplode HStore FieldRozbij pole HStorefield,explode,hstore,osm,openstreetmapfield,explode,hstore,osm,openstreetmapThis algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.Algorytm tworzy kopię warstwy wejściowej i dodaje nowe pole dla każdego unikalnego klucza w polu HStore.
Oczekiwana lista pól jest listą opcjonalnie rozdzielaną przecinkami. Domyślnie dodawane są wszystkie unikalne klucze. Jeśli ta lista zostanie określona, tylko pola z listy będą dodawane, a pole HStore będzie aktualizowane.HStore fieldPole HStoreExpected list of fields separated by a commaOczekiwana lista pól oddzielonych przecinkiemInvalid HStore fieldNieprawidłowe pole HStoreExtract binary fieldWyodrębnij pole binarneThis algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.Algorytm wyodrębnia zawartość z pola binarnego, zapisując ją w indywidualnych plikach.
Nazwy plików można wygenerować przy użyciu wartości pobranych z atrybutu w tabeli źródłowej lub na podstawie bardziej złożonego wyrażenia.This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.Algorytm wyodrębnia zawartość z pola binarnego, zapisując ją w indywidualnych plikach.blob,binaries,save,file,contents,field,columnblob,binaries,save,file,contents,field,columnBinary fieldPole binarneFile nameNazwa plikuDestination folderFolder docelowyInvalid binary fieldNieprawidłowe pole binarneDestination folder %1 does not existFolder docelowy %1 nie istniejeError evaluating filename: %1Błąd nazwy pliku: %1Could not open %1 for writingNie można otworzyć %1 do zapisuExtracted %1Wyodrębione %1Force right-hand-ruleWymuś regułę prawej rękiclockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,validclockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,validReorientedZreorientowaneThis algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.Algorytm wymusza na geometriach poligonowych przestrzeganie reguły prawej ręki, w której obszar ograniczony przez wielokąt znajduje się na prawo od granicy. Oznacza to, że zewnętrzny pierścień jest zorientowany w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a wewnętrzny pierścień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.Wymusza na geometrie poligonowych przestrzeganie reguły prawej ręki.Join attributes by nearestjoin,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distancejoin,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distanceMaximum nearest neighborsMaximum distanceMaksymalna odległośćThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead.
If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).Points along geometrycreate,interpolate,points,lines,regular,distance,bycreate,interpolate,points,lines,regular,distance,byThis algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line's first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.Creates regularly spaced points along line features.Start offsetPrzesunięcie startuEnd offsetPrzesunięcie końcaThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Create layer from pointUtwórz warstwę z punktupoint,layer,polygon,create,newpoint,layer,polygon,create,newPolygons to linesPoligony na linieline,polygon,convertline,polygon,convertLinesLinieConverts polygons to linesKonwertuje poligony na linieConverts polygons to lines.Konwertuje poligony na linie.Raster surface volumesum,volume,area,height,terrain,dem,elevationsum,volume,area,height,terrain,dem,elevationBase levelMethodMetodaCount Only Above Base LevelCount Only Below Base LevelSubtract Volumes Below Base LevelAdd Volumes Below Base LevelSurface volume reportSurface volume tableVolumeThis algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.Calculates the volume under a raster grid's surface.<p>%1: %2 %3</p>
<p>%1: %2 %3</p>
Raster layer zonal statisticscount,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,totalcount,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,totalZones layerWarstwa strefZones band numberNumer kanału dla strefStatisticsStatystykiCalculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
If the reference layer parameter is set to "Input layer", then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
If the reference layer parameter is set to "Zones layer", then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel's value will be skipped and not including in the calculated statistics.Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Delete duplicates by attributeUsuń duplikaty (wg atrybutu)drop,remove,field,value,same,filterdrop,remove,field,value,same,filterField to match duplicates byPole do określenia duplikatówFiltered (no duplicates)Filtrowane (bez duplikatów)Filtered (duplicates)Filtrowane (duplikaty)Count of retained recordsLiczba pozostawionych rekordówCount of discarded duplicate recordsLiczba odrzuconych zduplikowanych rekordówRemoves duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.Usuwa duplikaty wierszy według wartości pola (lub wartości wielu pól). Pierwszy pasujący wiersz zostanie zachowany, a duplikaty zostaną odrzucone.
Opcjonalnie, zduplikowane rekordy można zapisać do osobnego wyniku dla dalszych analiz.Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).Usuwa duplikaty wierszy według wartości pola (lub wartości wielu pól).Field %1 not found in INPUT layer, skippingPole %1 nie zostało znalezione w warstwie wejściowej, pomijanieNo input fields foundNie znaleziono pól w warstwie wejściowejInput project (leave blank to use current)Projekt wejściowy (zostaw puste aby użyć bieżącego)QGIS filesPliki QGISOutput style databaseWyjściowa baza danych styliStyle files (*.xml)pliki stylu (*.xml)SymbolsSymboleColor rampsPalety kolorówText formatsFormatowanie tekstuLabel settingsUstawienia etykietyObjects to extractObiekty do wyodrębnieniaSymbol countLiczba symboliColor ramp countLiczba palet kolorówText format countLiczba formatowań tekstuLabel settings countLiczba ustawień etykietCreate style database from projectUtwórz bazę danych stylu z projektusymbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fontssymbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fontsThis algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.Algorytm wyodrębnia wszystkie obiekty stylu (w tym symbole, palety kolorów, formatowanie tekstu i ustawienia etykiet) z projektu QGIS.
Wyodrębnione symbole są zapisywane w bazie danych stylu QGIS (format XML), którą można zarządzać i importować za pomocą okna dialogowego Menedżer stylów.Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.Algorytm wyodrębnia wszystkie obiekty stylu (w tym symbole, palety kolorów, formatowanie tekstu i ustawienia etykiet) z projektu QGIS.Could not read project %1Nie można odczytać projektu %1Error saving style database as %1Błąd podczas zapisywania bazy danych stylu jako %1Input databasesWejściowe bazy danychObjects to combineObiekty do połączeniaCombine style databasesPołącz bazy danych stylusymbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,mergesymbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,mergeThis algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.Algorytm łączy wiele baz danych stylu QGIS w jedną bazę danych stylu. Jeśli istnieją jakieś symbole o zduplikowanych nazwach w źródłowych bazami danych, zostaną one zmienione, aby miały unikalne nazwy w połączonej wyjściowej bazie danych.Combines multiple style databases into a single database.Łączy wiele baz danych stylu w jedną bazę danych.Importing %1Importowanie %1Could not read %1Nie można odczytać %1Writing output fileZapisywanie pliku wyjściowegoError transforming the map center point: %1Błąd transformacji punktu centralnego mapy: %1Scalebar is not linked to a mapPasek skali nie jest połączony z mapąThe scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading.Pasek skali “%1” nie jest połączony z elementem mapy. Skala będzie nieprawidłowa, myląca.North arrow is not linked to a mapStrzałka północy nie jest powiązana z mapąThe north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.Strzałka północy “%1” nie jest powiązana z elementem mapy. Orientacja strzałki może wprowadzać w błąd.Overview is not linked to a mapPrzegląd nie jest powiązany z mapąThe map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.Mapa “%1” zawiera przegląd ( “%2” ), który nie jest powiązany z elementem mapy.Picture source is missing or corruptŹródło obrazu jest nieprawidłowe lub uszkodzoneThe source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:<p>%2Źródło obrazu “%1” nie może zostać wczytane lub jest uszkodzone:<p>%2Authentication requiredWymagane uwierzytelnienieMarkerZnacznikFillWypełnienieSimple linesZwykłe linieManhattan linesCannot parse JSON like string '%1' Error: %2Nie można sparsować ciągu typu JSON '%1' Błąd: %2Report SectionSekcja raportuReport HeaderNagłówek raportuReport FooterStopka raportuOverviewPrzeglądThere was an error retrieving the connection %1!Błąd pobierania połączenia %1!There was an error deleting '%1' on '%2'!An error occurred while creating the vector layer: %1Wystąpił błąd podczas tworzenia warstwy wektorowej: %1Error deleting vector/aspatial table %1: %2Błąd usuwania tabeli wektorowej/nieprzestrzennej %1: %2Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by queryBłąd listowania tabel z %1: nieprawidłowa liczba kolumn zwrócona przez zapytanieError fetching srs_id table information: %1Błąd pozyskiwania informacj srs_id tabeli: %1Error listing tables from %1: %2Błąd listowania tabel z %1: %2There was an error opening GPKG %1!Błąd otwierania GPKG %1!Error executing SQL %1: %2Błąd wykonywania SQL %1: %2ContentZawartośćOperation '%1' is not supported for this connectionOperacja '%1' nie jest obsługiwania przez to połączenieOperation 'createVectorTable' is not supportedOperacja 'createVectorTable' nie jest obsługiwanaGeoPDF creation requires GDAL version 3.0 or later.Utworzenie GeoPDF wymaga GDAL w wersji 3.0 lub nowszej.No GDAL PDF driver available.Sterownik GDAL PDF nie jest dostępny.GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.Sterownik GDAL PDF nie został zbudowany z obsługą odczytu plików PDF. Do tworzenia GeoPDF wymagana jest kompilacja z obsługą odczytu plików PDF.Cannot load GDAL PDF driverNie można załadować sterownika GDAL PDFCould not create GeoPDF composition fileNie można utworzyć pliku kompozycji GeoPDFCould not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).Nie można użyć operacji określonej w projekcie pomiędzy %1 a %2. (Próbowano użyć: %3).Cannot normalize transform between %1 and %2Nie można znormalizować transformacji między %1 a %2No coordinate operations are available between these two reference systemsŻadne operacje na współrzędnych nie są dostępne między tymi dwoma systemami odniesieniaCannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3Nie można utworzyć transformacji pomiędzy %1 a %2, brakuje wymaganej siatki %3Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.Użycie niepreferowanej operacji na współrzędnych między %1 a %2. Używane %3, preferowane %4.Cannot create transform between %1 and %2: %3Nie można utworzyć transformacji między %1 a %2: %3BLOBBLOBImageobrazCannot find end of double quoted string: %1Nie można odnaleźć końca ciągu znaków z podwójnym cudzysłowiem: %1PostgresStringUtilsPostgresStringUtilsCannot find separator: %1Nie można znaleźć separatora: %1Error parsing PG like array: %1Błąd podczas parsowania tablicy podobnej do PG: %1Cluster SymbolSymbol klastraCenter SymbolSymbol środkaSVGSVGA widget for interacting with binary (BLOB) fields.Widżet do interakcji z polami binarnymi (BLOB).ASF label %1Etykieta ASF: %1All layerswszystkie warstwyConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1Connection error: %1 returned %2 [%3]Błąd połączenia: %1 komunikat %2 [%3]SQL error: %1 returned %2 [%3]Błąd SQL: %1 komunikat %2 [%3]Could not retrieve tables: %1Nie można pobrać tabel: %1Could not retrieve schemas: %1Nie można pobrać schematów: %1CustomUżytkownikaEqual IntervalRówne przedziałyNatural Breaks (Jenks)Naturalny podział (Jenks)Pretty BreaksŁadny podziałStandard DeviationOdchylenie standardowe %1 Std Dev %1 Odchyl. Stand.Bookmark sourceŹródło zakładkiProject bookmarksZakładki w projekcieUser bookmarksZakładki użytkownikaOutput CRSWyjśćiowy układ współrzędnychOutputWyjścieConvert spatial bookmarks to layerKonwertuj zakładki przestrzenne do warstwysave,extractsave,extractThis algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.Algorytm tworzy nową warstwę zawierającą obiekty poligonowe dla zapisanych zakładek przestrzennych.
Eksport można filtrować tylko do zakładek należących do bieżącego projektu, do wszystkich zakładek użytkownika lub ich kombinacji.Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.Konwertuje zapisane zakładki przestrzenne na warstwę poligonową.Could not reproject bookmark %1 to destination CRSNie można rzutować zakładki %1 do docelowego układu współrzędnychBookmark destinationZapisz zakładkę wName fieldPole nazwyGroup fieldPole grupyCount of bookmarks addedLiczba dodanych zakładekConvert layer to spatial bookmarksKonwertuj warstwę na przestrzenne zakładkisave,extract,storesave,extract,storeThis algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.Ten algorytm tworzy zakładki przestrzenne odpowiadające zakresom obiektów warstwy.Converts feature extents to stored spatial bookmarks.Konwertuje zakresy obiektów na zapisane zakładki przestrzenne.Invalid name expression: %1Niepoprawne wyrażenie nazwy: %1Invalid group expression: %1Niepoprawne wyrażenie grupy: %1Error evaluating name expression: %1Błąd podczas wykonywania wyrażenia nazwy: %1Error evaluating group expression: %1Błąd podczas wykonywania wyrażenia grupy: %1Spatial BookmarksZakładki przestrzenneDelete Spatial BookmarkUsuń zakładkę przestrzennąAre you sure you want to delete the %1 bookmark?Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę %1?Delete Spatial BookmarksUsuń zakładki przestrzenneAre you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?Czy na pewno chcesz usunąć %1 zakładek?Delete Bookmark GroupUsuń grupę zakładekAre you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.Czy na pewno chcesz usunąć grupę zakładek %1? Spowoduje to usunięcie wszystkich zakładek w tej grupie.Delete Bookmark GroupsUsuń grupy zakładekAre you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.Czy na pewno chcesz usunąć %1 grup zakładek? Spowoduje to usunięcie wszystkich zakładek w tych grupach.Logarithmic scaleEqual Count (Quantile)All valuesMin valueMax valueReference valueGNSS (Global Navigation Satellite System)CORS (Continually Operating Reference Station)(invalid)truefalseCannot load HTML content in background threadsCannot load HTML based item label in background threadsQTermWidgetColor Scheme ErrorBłąd schematu kolorówCannot load color scheme: %1Nie można wczytać schematu kolorów: %1QgisAppMultiple Instances of QgisAppWiele instancji QgisAppChecking databaseSprawdzanie bazy danychReading settingsCzytam ustawieniaSetting up the GUIUstawienia GUICtrl+5Ctrl+5Show Undo/Redo PanelPokaż panel Cofnij/PonówCtrl+4Ctrl+4Show Advanced Digitizing PanelPokaż panel Zaawansowanej digitalizacjiCtrl+6Ctrl+6Show Statistics PanelPokaż panel StatystykCtrl+7Ctrl+7Show Bookmarks PanelPokaż Panel zakładekCtrl+3Ctrl+3Show Style PanelPokaż panel StyluSnapping and Digitizing OptionsOpcje przyciągania i digitalizacjiProject Snapping SettingsUstawienia przyciągania - projektChecking provider pluginsSprawdzanie dostawcówStarting PythonUruchamianie PythonaRestoring loaded pluginsPrzywracanie wczytanych wtyczekInitializing file filtersInicjalizacja filtrów plikówRestoring window statePrzywracanie stanu oknaPopulate saved stylesQGIS Ready!QGIS gotowy!Zoom in to canvasPrzybliż do widoku mapyZoom in to canvas (secondary)Przybliż do widoku mapy (drugi)Zoom out of canvasOddal od widoku mapyZoom in (secondary)Przybliż (drugi)Shift+F6Shift+F6Open Attribute Table (Selected Features)Otwórz tabelę atrybutów (zaznaczonych obiektów)Ctrl+F6Ctrl+F6Open Attribute Table (Visible Features)Otwórz tabelę atrybutów (widocznych obiektów)Loading layersWczytywanie warstwMinimizeMinimalizujCtrl+MMinimize WindowCtrl+MMinimizes the active window to the dockMinimalizuje aktywne oknoZoomPowiększToggles between a predefined size and the window size set by the userPrzełącza pomiędzy predefiniowanym rozmiarem okna a ustalonym przez użytkownikaBring All to FrontPrzenieś wszystkie na wierzchBring forward all open windowsPrzenieś do przodu wszystkie otwarte oknaCurrent EditsBieżąca edycjaErrorBłądFailed to open Python console:Otwarcie konsoli Pytona nie powiodło się:Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
Wykryto wiele instancji QGIS.
Prosimy o kontakt z autorami.
Ctrl+2Ctrl+2Show Browser PanelPokaż Panel przeglądarkiCtrl+0Ctrl+0Show GPS Information PanelPokaż panel GPSQGIS - %1 ('%2')QGIS - %1 ("%2")PanelsPaneleToolbarsPaski narzędziWindowOkno&Database&Bazy danych&WebW &internecieRenderRenderujToggle map renderingPrzełącz renderowanie mapyCRS status - Click to open coordinate reference system dialogStan CRS - Kliknij, aby otworzyć okno układu współrzędnychReadyGotowePrivate qgis.dbPrywatne qgis.dbQGISQGISLayer StylingStylizacja warstwCtrl++Ctrl++Ctrl+=Ctrl+=Ctrl+-Ctrl+-Ctrl+Alt+=Ctrl+Alt+=&User ProfilesProfile &użytkownika ° °Ctrl+KCtrl+KTrigger LocatorWłącz/wyłącz LocatorTransforms are not installed: %1 Układy odniesienia nie są zainstalowane:%1 Missing datum transformsBrakuje układów odniesieniaOverviewPodglądLayersWarstwyManage Map ThemesZarządzaj motywami mapyLayer OrderKolejność warstwCtrl+9Ctrl+9Show Layer Order PanelPokaż panel Kolejności warstw< Blank >< Puste >QGIS versionWersja QGISQGIS code revisionRewizja QGISCompiled against QtSkompilowane z QtRunning against QtUruchomione z QtCompiled against GDAL/OGRSkompilowane z GDAL/OGRRunning against GDAL/OGRUruchomione z GDAL/OGRPostgreSQL Client VersionWersja klienta PostgreSQLSpatiaLite VersionWersja SpatiaLiteQWT VersionWersja QWTPROJ.4 VersionWersja PROJ.4QScintilla2 VersionWersja QScintilla2This copy of QGIS writes debugging output.Ta wersja QGIS zapisuje wyjście debugowania.Invalid Data SourceNiepoprawne źródło danych%1 is not a valid or recognized data source%1 jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym źródłem danychVectorWektor%1 is an invalid layer - not loaded%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana. Sprawdź <a href="#messageLog"> dziennik komunikatów</a>, aby dowiedzieć się więcej.QGIS filesPliki QGISDiagram PropertiesWłaściwości kartodiagramuCannot create new layer.Nie można utworzyć nowej warstwy.Cannot copy styleNie można skopiować styluCannot parse styleNie można sprawdzić styluCannot paste styleNie można wkleić styluNo legend entries selectedNie wybrano elementów legendySelect the layers and groups you want to remove in the legend.Wybierz warstwy i grupy, które chcesz usunąć z legendy.Remove layers and groupsUsuń warstwy i grupyRemove %n legend entries?number of legend items to removeUsunąć %n obiekt z listy warstw?Usunąć %n obiekty z listy warstw?Usunąć %n obiektów z listy warstw?Usunąć %n obiektów z listy warstw?%n legend entries removed.number of removed legend entriesUsunięto %n obiekt z listy warstw.Usunięto %n obiekty z listy warstw.Usunięto %n obiektów z listy warstw.Usunięto %n obiektów z listy warstw.%1 (%2 type unsupported)%1 (%2 nieobsługiwany typ)Cannot copy style to duplicated layer.Nie można skopiować stylu do zduplikowanej warstwy.https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlhttps://qgis.org/pl/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlThe layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2Warstwa %1 nie jest poprawna i nie może być dodana do mapy. Powód: %2Map %1Mapa %13D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project's CRS to a projected CRS.Widok 3D aktualnie nie obsługuje układów współrzędnych (CRS) bez odwzorowania.
Przełącz układ współrzędnych projektu.3D Map %1Mapa 3D %1Do you want to save the current project? %1Czy chcesz zapisać aktywny projekt? %1Active TasksAktywne zadaniaUntitled ProjectProjekt bez nazwyUndo/RedoCofnij/PonówAdvanced DigitizingZaawansowana digitalizacjaBrowserPrzeglądarkaBrowser (2)Przeglądarka (2)GPS InformationGPSLog MessagesKomunikatyPreferences…Preferencje…Open Active Profile FolderOtwórz katalog aktywnego profiluNew Profile…Nowy profil…Filter Legend by Map ContentPokazuj tylko klasy obecne w zasięgu widoku mapyOpen the Layer Styling panelOtwórz panel Stylizacji warstwCompiled against PROJSkompilowane z PROJRunning against PROJUruchomione z PROJAdd Virtual LayerDodaj warstwę wirtualnąCalculating raster expression…Obliczanie wyrażenia rastra…Revert ProjectPrzywróć zapisany stan projektuAre you sure you want to discard all unsaved changes the current project?Czy jesteś pewien, że chcesz odrzucić wszystkie niezapisane zmiany w bieżącym projekcie?Save Project AsZapisz projekt jakoLayer ExportedWarstwa wyeksportowanaSave RasterZapisz rasterCannot write raster. Error code: %1Nie można zapisać rastra. Kod błędu: %1Merging features…Łączenie obiektów…Create %1 TitleUtwórz tytuł dla: %1No features could be successfully pasted.Nie można było pomyślnie wkleić żadnych obiektów.Error copying layerBłąd kopiowania warstwyError pasting layerBłąd wklejania warstwyStop EditingZakończ edycjęThe following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.Aktualnie wykonywane są następujące zadania wykorzystujące warstwy w tym projekcie:
%1
Anuluj te zadania i spróbuj ponownie.Current CRS: %1Bieżący układ współrzędnych: %1No projectionBrak odwzorowaniaAdd Point FeatureRysuj punktAdd Line FeatureRysuj linięAdd Polygon FeatureRysuj poligonAdd RecordDodaj wierszMap ViewsWidoki mapyA view with this name already existsWidok o tej nazwie już istniejeInvalid LayerNiepoprawna warstwaDefault failed to open: %1Nie powiodło się otwarcie domyślnego: %1Default not found: %1Nie znaleziono domyślnego: %1Open Template ProjectOtwórz szablon projektuAuto-open ProjectAutomatycznie otwieraj projektFailed to open: %1Nie powiodło się otwarcie: %1Not valid project file: %1Nieprawidłowy plik projektu: %1Project failed to open: %1Nie powiodło się otwarcie projektu: %1Default template has been reopened: %1Ponownie wczytano szablon domyślny %1File not found: %1Nie znaleziono pliku: %1Loading project: %1Wczytywanie projektu: %1Unable to open projectNie można otworzyć projektuCtrl+8Ctrl+8Show Overview PanelPokaż panel PodgląduCtrl+1Ctrl+1Show Layers PanelPokaż panel WarstwProject loadedWczytano projektChoose a QGIS project filePodaj nazwę pliku projektu QGISSaved project to: %1Projekt zapisano w: %1Unable to save project %1Nie można zapisać projektu %1Unable to load %1Nie można wczytać %1Default system font substituted.Zastąpiono domyślne czcionki systemowe.LabelingEtykietowanieFont for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3Nie odnaleziono czcionki dla warstwy <b><u>%1</u></b> (<i>%2</i>). %3Open labeling dialogOtwórz okno etykietowaniaCRS was undefinedNie zdefiniowano układu współrzędnychdefaulting to project CRS %1 - %2domyślnie do układu współrzędnych projektu %1 - %2defaulting to CRS %1 - %2domyślnie do układu współrzędnych %1 - %2Edit first feature in attribute tableEdytuj pierwszy obiekt w tabeli atrybutówEdit previous feature in attribute tableEdytuj poprzedni obiekt w tabeli atrybutówEdit next feature in attribute tableEdytuj następny obiekt w tabeli atrybutówEdit last feature in attribute tableEdytuj ostatni obiekt w tabeli atrybutówTo reselect features, choose a vector layer in the legend.Aby ponownie zaznaczyć obiekty, wybierz warstwę wektorową w legendzie.RotationObrótAdd GroupDodaj grupęFilter legend by expressionFiltruj legendę wyrażeniemExpand AllRozwiń wszystkieCollapse AllZwiń wszystkieQGIS code branchGałąź kodu QGISCompiled against GEOSSkompilowane z GEOSRunning against GEOSUruchomione z GEOSNo supportNieobsługiwaneOS VersionWersja systemu operacyjnego%1 doesn't have any layers.%1 nie zawiera żadnych warstw.%1 is not a valid or recognized data source.%1 jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym źródłem danych.RasterRasterCannot get virtual layer select dialog from provider.Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy warstwy wirtualnej.Raster calculatorKalkulator rastraCalculation complete.Obliczenia zakończone.Could not create destination file.Nie można utworzyć pliku wynikowego.Could not read input layer.Nie można odczytać warstwy wejściowej.Could not parse raster formula.Nie można przetworzyć formuły rastra.Insufficient memory available for operation.Niewystarczająca ilość dostępnej pamięci, aby wykonać operację.Invalid band number for input layer.Nieprawidłowy numer kanału dla warstwy wejściowej.Calculating mesh expression…Obliczanie wyrażenia dla siatki...Mesh calculatorKalkulator siatkiCould not evaluate the formula.Nie można obliczyć formuły.Invalid or incompatible datasets used.Użyto niepoprawnych lub niezgodnych zestawów danych.Could not parse mesh formula.Nie można przetworzyć formuły siatkowej.Choose a QGIS Project File to OpenWybierz plik projektu QGIS do otwarciaDo you want to open the backup file
%1
instead?Czy chcesz otworzyć plik backup
%1
w zamian?QGZ filesPliki QGZOpen a ProjectOtwórz projektThe loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2Otwarty plik projektu uległ w międzyczasie zmianie. Czy chcesz nadpisać te zmiany?
Czas ostatniej modyfikacji otwartego pliku: %1
Czas modyfikacji dokonanej poza tą sesją QGIS: %2Insufficient permissionsBrak uprawnieńThe project file is not writable.Niemożliwy zapis do pliku projektu.DXF export completedZakończono eksport DXFDXF export failedEksport DXF nie powiódł sięLoad templateWczytaj szablonCould not read template fileNie można odczytać pliku szablonuCould not load template fileNie można wczytać pliku szablonuNo action selectedNie wybrano działaniaRun feature action<br><b>%1</b>Uruchom działanie na obiekcie <br><b>%1</b>Original source URI: %1Oryginalny URI źródła: %1Commit ErrorsBłędy przesyłaniaCommit errorsBłędy przesyłaniaCould not commit changes to layer %1Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1Errors: %1
Błędy: %1
Show morePokaż więcejPlease select a vector layer firstWskaż warstwę wektorowąExport to vector file failed.
Error: %1Nieudany eksport do pliku wektorowego.
Błąd: %1No Layer SelectedNie wybrano warstwyTo delete features, you must select a vector layer in the legendAby usunąć obiekt, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendyNo Vector Layer SelectedNie wybrano warstwy wektorowejDeleting features only works on vector layersUsuwanie obiektów jest możliwe tylko z warstw wektorowychProvider does not support deletionDostawca nie obsługuje operacji usuwaniaData provider does not support deleting featuresDostawca nie obsługuje usuwania obiektówLayer not editableWarstwa nie jest w trybie edycjiThe current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.Aktywna warstwa nie jest edytowalna. Wybierz "Rozpocznij edycję" z belki narzędzi digitalizacji.No Features SelectedNie zaznaczono obiektówFeatures deletedUsunięte obiektyProblem deleting featuresProblem podczas usuwania obiektów%n feature(s) deleted.number of features deletedusunięto %n obiekt.usunięto %n obiekty.usunięto %n obiektów.usunięto %n obiektów.AbortPrzerwijTitle can not be empty!Nazwa nie może być pusta!Title already exists!Jest już taka nazwa!No active layerBrak aktywnej warstwyNo active layer found. Please select a layer in the layer listNie znaleziono aktywnej warstwy. Wskaż warstwę na liście warstwNot enough features selectedWybrano zbyt mało obiektówThe merge tool requires at least two selected featuresNarzędzie łączenia wymaga wybrania przynajmniej dwóch obiektówMerged feature attributesPołączone atrybuty obiektu • %1 • %1The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?Następujące zadania są aktualnie wykonywane w tle:
%1
Czy chcesz anulować te zadania?Layer Diagram PropertiesWłaściwości kartodiagramuSuccessfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a>Zapisano warstwę rastrową do <a href="%1">%2</a>Error saving layer definition fileBłąd w czasie zapisu pliku definicji warstwySave as QGIS Layer Style FileZapisz plik stylu warstwyQGIS Layer Style FilePlik stylu warstwy QGISSuccessfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a>Zapisano warstwę wektorową do <a href="%1">%2</a>Save ErrorBłąd zapisuLoading “%1”Wczytywanie "%1"Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Ostrzeżenie bezpieczeństwa: wykonanie skryptu z niezaufanego źródła może prowadzić do utraty i/lub wycieku danych. Kontynuować?Don't show this again.Nie pokazuj ponownie.Layer SavedWarstwa została zapisanaSuccessfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a>Zapisano warstwę tymczasową do <a href="%1">%2</a>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1Nie można zapisać warstwy tymczasowej.
Błąd: %1Save Scratch LayerZapisz warstwę tymczasowąDelete %n feature(s) from layer "%1"Usunąć %n obiekt z warstwy "%1"Usunąć %n obiekty z warstwy "%1"Usunąć %n obiektów z warstwy "%1"Usunąć %n obiektów z warstwy "%1"Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Niektóre z wybranych obiektów znajdują się poza bieżącym widokiem mapy. Czy na pewno chcesz kontynuować?A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted.print layoutukład wydrukureportraportEnter a unique %1 titleWprowadź unikalną nazwę dla: %1(a title will be automatically generated if left empty)(przy pustym polu tytuł utworzy się automatycznie)%1 copy%1 kopiaSet as atlas feature for %1Ustaw jako obiekt atlasu dla %1Duplicate featureDuplikuj obiektDuplicate feature and digitizeDuplikuj obiekt i digitalizujThe merge tool requires at least two selected features.Narzędzie łączenia wymaga wybrania przynajmniej dwóch obiektów.Invalid resultNiepoprawny wynikCould not store value '%1' in field of type %2Nie można wpisać wartości '%1' w polu typu %2Modifying features can only be done for layers in editing mode.Modyfikowanie obiektów jest możliwe tylko dla warstw w trybie edycji.Merge failedŁączenie nie powiodło sięAn error occurred during the merge operation.Wystąpił błąd podczas łączenia obiektów.Merged featuresPołączone obiektyCould not store value '%1' in field of type %2.Nie można wpisać wartości '%1' w polu typu %2.No active vector layerBrak aktywnej warstwy wektorowejTo invert selection, choose a vector layer in the legendAby odwrócić zaznaczenie, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzieFeatures cutObiekty wycięteFeatures pastedObiekty wklejonePaste featuresWklej obiekty%1 features were successfully pasted.%1 obiektów wklejono poprawnie.Geometry ValidationSprawdzanie geometriihttps://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.htmlhttps://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.htmlCompiled against SQLiteRunning against SQLiteActive python pluginsAktywne wtyczki PythonaRemote layerWarstwa zdalnaloading %1, please wait …wczytywanie %1, proszę czekać…Download with "Protocol" source type has failed, do you want to try the "File" source type?Pobieranie ze źródła typu "Protocol" nie powiodło się, czy chcesz spróbować typu "File"?Layer creation failed: %1Nie powiodło się tworzenie warstwy: %1source providerdestination providerdata source creationwrite errorbłąd zapisu%1 of %2 features could be successfully pasted.%1 z %2 obiektów wklejono poprawnie. Geometry collapsed due to intersection avoidance. Geometria zaniknęła z powodu unikania przecięć.%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.%1 geometrie zaniknęło z powodu unikania przecięć.PastedWklejonePaste as Scratch LayerWklej jako warstwę tymczasowąLayer nameNazwa warstwyNo features in clipboard.Brak obiektów w schowku.Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.Znaleziono różne typy geometrii, obiekty o geometrii odmiennej od %1 zostaną utworzone bez geometrii.Cannot create field %1 (%2,%3)Nie można utworzyć kokumny %1 (%2,%3)Start editing failedRozpocznij edycję polaProvider cannot be opened for editingDostawca nie może zostać otwarty do edycjiDo you want to save the changes to layer %1?Czy chcesz zapisać zmiany na warstwie %1?Problems during roll backWystąpiły problemy przy cofaniu zmianCould not %1 changes to layer %2
Errors: %3
Nie można %1 zmian do warstwy %2
Błędy: %3
rollbackcofnijcancelanulujSaveZapiszallwszystkoRollbackCofnijCancelAnulujCurrent editsBieżąca edycja%1 current changes for %2 layer(s)?%1 zmian dla %2 warstw?Filter on Joined FieldsFiltr na złączonych polachYou are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?Wybrałeś ustawienie filtra na danych warstwy, która ma złączone pola. Złączone pola nie mogą być filtrowane, jeśli nie przekonwertujesz wcześniej warstwy do warstwy wirtualnej. Czy chcesz najpierw utworzyć wirtualną warstwę z tej warstwy?Required LayersWymagane warstwyThe following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.Następujące warstwy są oznaczone jako wymagane przez projekt:
%1
Odznacz je (lub zlikwiduj oznaczenie jako wymagane) i spróbuj ponownie.The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.Aktualnie wykonywane są następujące zadania wykorzystujące warstwę:
%1
Anuluj te zadania i spróbuj ponownie.copykopiaPlugin layerWarstwa wtyczkiDuplicate layer: Duplikuj warstwę: %1 (duplication resulted in invalid layer)%1 (duplikacja wygenerowała błędną warstwę)Layer duplication completeZakończono duplikowanie warstwyNote that it's using the same data source.Uwaga! Warstwa wykorzystuje to samo źródło danych.Set scale visibility for selected layersUstaw zakresy skalowe widoczności wybranych warstwCouldn't load Python support library: %1Nie można wczytać biblioteki Pythona: %1Couldn't resolve python support library's instance() symbol.Nie powiodło się odnalezienie symbolu instance() dla biblioteki Pythona.There is a new version of QGIS availableDostępna jest nowa wersja QGISYou are running a development version of QGISPracujesz z wersją rozwojową QGISYou are running the current version of QGISPracujesz z aktualną wersją QGISQGIS Version InformationInformacje o wersji QGISUnable to get current version information from serverNie można pobrać z serwera informacji o aktualnej wersjiStyle ManagerZarządzanie stylemKeyboard ShortcutsSkróty klawiaturoweCustom ProjectionsUkłady współrzędnych użytkownikaInterface CustomizationPersonalizacja interfejsuTo perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.Aby wykonać pełne rozciągnięcie kontrastu, należy wybrać warstwę rastrową.To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.Aby zmienić jasność lub kontrast, musi być wybrana warstwa rastrowa.New 3D Map ViewNowy widok 3D mapyProject extent is not valid. Please add or activate a layer to render.Zakres projektu jest nieprawidłowy. Dodaj lub aktywuj warstwę do renderowania.Save ProjectZapisz projektClose ProjectZamknij projektThis project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?Ten projekt zawiera jedną lub więcej warstw tymczasowych. Warstwy te nie są zapisane na dysku i ich zawartość zostanie nieodwracalnie utracona. Kontynuować?Task failedZadanie nie powiodło sięNew bookmarkNowa zakładkaThis project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.Ten plik projektu został zapisany przez QGIS w wersji %1. Podczas zapisywania tego pliku projektu QGIS zaktualizuje go do wersji %2, co może uczynić go bezużytecznym dla starszych wersji QGIS.Select Transformation for %1Wybierz transformację dla %1Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.Żądanie sieciowe do %1 przekroczyło limit czasu, pozyskane dane są najprawdopodobniej niekompletne.QGIS AuthenticationUwierzytelnianie QGIS%1 Panel%1TransactionTransakcjaCannot duplicate feature in not editable mode on layer %1Nie można zduplikować obiektu w trybie nie do edycji na warstwie %1%1 children on layer %2 duplicated%1 dzieci na warstwie %2 zduplikowanych%1 features on layer %2 duplicated
%3%1 obiektów na warstwie %2 zduplikowanych
%3Digitize the duplicate on layer %1Digitalizuj duplikat na warstwie %1Duplicate digitizedDuplikat zdigitalizowanyFeature on layer %2 duplicated
%3Obiekt na warstwie %2 zduplikowany
%3TemplatesSzablonyTemplate NameNazwa szablonuName for the templateNazwa dla szablonuTemplate not savedSzablon nie został zapisanyThe template can not have an empty name.Szablon nie może mieć pustej nazwy.Overwrite TemplateNadpisz szablonThe template %1 already exists, do you want to replace it?Szablon %1 już istnieje, czy chesz go zastąpić?OverwriteNadpiszTemplate savedSzablon zapisanyTemplate %1 was savedSzablon %1 został zapisanyProject save failedZapisywanie projektu nie powiodło sięThe project could not be saved because the project storage URI is empty.Nie można zapisać projektu, ponieważ URI do zapisu projektu jest puste.Project load failedŁadowanie projektu nie powiodło sięThe project could not be loaded because the project storage URI is empty.Nie można załadować projektu, ponieważ URI projektu jest puste.Save as Local FileZapisz jako plik lokalnyhttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlhttps://qgis.org/pl/site/forusers/commercial_support.htmlLayer is not validWarstwa jest nieobsługiwanaLayer %1Warstwa %1The merge features tool only works on vector layers.Narzędzie łączenia obiektów działa na warstwach wektorowych.Merging features can only be done for layers in editing mode.Łączenie obiektów jest możliwe tylko dla warstw w trybie edycji.Please select a layer in the layer listProszę wybrać warstwę na liście warstwInvalid layerNiepoprawna warstwaTo select all, choose a vector layer in the legend.Aby zaznaczyć wszystko, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie.To select features, choose a vector layer in the legend.Aby zaznaczyć obiekty, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie.The layer is not a valid layer and can not be added to the mapWarstwa jest nieobsługiwana i nie może być dodana do mapyProject has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!Projekt ma warstwy w trybie edycji, ze zmianami które NIE ZOSTANĄ ZAPISANE!%n feature(s) selected on layer %1.number of selected features%n obiekt zaznaczony na warstwie %1.%n obiekty zaznaczone na warstwie %1.%n obiektów zaznaczonych na warstwie %1.%n obiektów zaznaczonych na warstwie %1.Open a GDAL Supported Raster Data SourceOtwórz rastrowe źródło danych GDALError adding valid layer to map canvasBłąd dodania warstwy do obszaru mapyRaster layerWarstwa rastrowa%1 is not a supported raster data source%1 nie jest obsługiwanym rastrowym źródłem danychUnsupported Data SourceNieobsługiwane źródło danychExit QGISWyjdź z QGISDo you really want to quit QGIS?Czy na pewno chcesz zamknąć program?New profile nameNazwa nowego profiluTask completeZadanie ukończoneProject file is olderPlik projektu jest starszy Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Sprawdź <a href="#messageLog">komunikaty</a>, aby uzyskać więcej informacji.WarningOstrzeżenieThis layer doesn't have a properties dialog.Warstwa nie posiada okna właściwości.Proxy authentication requiredWymagane uwierzytelnienie proxyFailed to run Python script:Nie udało się uruchomić skryptu Pythona:The current layer has no selected featuresNie ma żadnych zaznaczonych obiektów na aktualnej warstwieCurrent clockwise map rotation in degreesAktualny obrót mapy w stopniach zgodnie z ruchem wskazówek zegaraMessagesKomunikatyError loading layer definitionBłąd wczytywania definicji warstwyQgisAppInterfaceAttributes changedZmieniono atrybutyQgisCustomWidgetsQGIS custom widgetsWidżety QGISQgs25DRendererWidgetThe 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
'%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.Renderowanie 2.5D może być użyte wyłącznie z warstwami poligonowymi.
'%1' nie jest warstwą poligonową i nie może być renderowana w 2.5D.Select Wall ColorWybierz kolor ścianySelect Roof ColorWybierz kolor dachuSelect Shadow ColorWybierz kolor cieniaQgs25DRendererWidgetBaseFormFormularzHeightWysokośćAngleKątAdvanced ConfigurationZaawansowane……Roof colorKolor dachuWall colorKolor ściany<html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html><html><head/><body><p>Ściany będą miały inny kolor w zależności od ich nachylenia, co spowoduje, że będą wyglądały jak w świetle słonecznym.</p><p><br/></p><p>Jeśli ta opcja jest włączona, upewnij się, że opcja<span style=" font-style:italic;">upraszczanie </span>w zakładce Renderowanie jest wyłączona. W przeciwnym razie niektóre kolory mogą być wyświetlane nieprawidłowo w małych skalach.</p></body></html>Shade walls based on aspectCieniowanie ścian oparte na nachyleniuShadowCieńColorKolorSizeRozmiar°°<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Zaawansowana stylizacja</span><br/>Ta strona pomaga skonfigurować efekt 2.5D w najprostszy możliwy sposób wykorzystując kilka podstawowych parametrów.</p><p>Po ukończeniu podstawowej stylizacji, możesz przekonwertować ją do innego renderera (jeden symbol, wartość unikalna, symbol stopniowy) i jeszcze lepiej dostosować wygląd do Twoich oczekiwań.</p><p><span style=" font-weight:600;">Problemy zakrywania obiektów</span></p><p>Obiekty są renderowane w oparciu o ich odległość od obserwatora. Czasami zdarza się, że części obiektów znajdują się przed innymi obiektami przez pomyłkę. Tak się dzieje, jeżeli jakakolwiek część zasłanianego obiektu jest bliżej obserwatora niż obiekt przykrywający.</p><p>W takich przypadkach możesz zapobiegać problemom z renderowaniem przez pocięcie obiektów na wierzchu na mniejsze części.</p></body></html>Qgs3DAlgorithmsQGIS (3D)QGIS (3D)Qgs3DAnimationExportDialogSelect directory for 3D animation framesWybierz katalog dla klatek animacji 3DQgs3DAnimationWidget<none><brak>Export AnimationEksportuj animacjęUnable to export 3D animationNie można wyeksportować animacji 3DExporting frames...Eksportowanie klatek...AbortPrzerwijKeyframe timeCzas klatki kluczowejKeyframe time [seconds]:Czas klatki kluczowej [sekundy]:There is already a keyframe at the given timeW podanym czasie istnieje już klatka kluczowaQgs3DMapCanvasDockWidgetZoom FullCały zasięgSave as Image…Zapisz jako obraz...Configure…Konfiguruj...AnimationsAnimacjeCamera ControlToggle On-Screen NavigationIdentifyIdentyfikujMeasurement LineLinia pomiaruSave as ImageZapisz jako obrazSuccessfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a>Zapisano mapę 3D do <a href="%1">%2</a>Choose a file name to save the 3D map canvas to an imagePodaj nazwę pliku do zapisania mapy 3D jako obraz3D ConfigurationKonfiguracja 3DLoading %1 tilesWczytywanie %1 kafliQgs3DMapConfigWidgetFlat terrainPłaski terenDEM (Raster layer)DEM (warstwa rastrowa)OnlineOnline(none)(brak)Qgs3DMeasureDialog&New&Nowa&Configuration&Ustawieniamap unitsjednostki mapySegments [%1]Segmenty [%1]Qgs3DNavigationWidgetZoom InPowiększZoom OutPomniejszTilt UpPrzechyl w góręTilt DownPrzechyl w dółRotate viewObróć widokMove upWyżejMove rightPrzesuń w prawoMove downNiżejMove leftPrzesuń w lewoQgs3DRendererRulePropsWidgetRule PropertiesWłaściwości regułyDescriptionOpisFilterFiltrElseinneCatch-all for other featuresWe wszystkich pozostałych przypadkachTestTestujSymbolSymbolTest FilterTestuj filtrFilter expression parsing error:
Błąd w wyrażeniu filtra:
Filter returned %n feature(s)number of filtered featuresQgsAboutAboutO QGISAbout QGISO QGISLicenseLicencja<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>QGIS is licensed under the GNU General Public LicenseQGIS jest rozpowszechniany na zasadach określonych w Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL GNU)http://www.gnu.org/licenseshttp://www.gnu.org/licensesQGIS Home PageStrona domowa QGISJoin our user mailing listDołącz do naszej grupy dyskusyjnej dla użytkownikówabout:blankinformacja:brakWhat's NewCo nowegoProvidersDostawcyDevelopersProgramiściContributorsWspółpracownicyTranslatorsTłumaczeDonorsSponsorzy<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors">https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors</a></p><p>Aby zapoznać się z listą osób i instytucji, które wpłaciły pieniądze na sfinansowanie rozwoju QGIS i innych kosztów projektu, otwórz <a href="https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors">https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors</a></p>Available QGIS Data Provider PluginsDostępni dostawcy QGISAvailable QGIS Authentication Method PluginsDostępne wtyczki metod uwierzytelniania QGISAvailable Qt Database PluginsDostępne bazy danychAvailable Qt Image PluginsDostępne formaty obrazówQt Image Plugin Search Paths <br>Ścieżki poszukiwań wtyczki obrazów Qt <br>Developers MapMapa programistówQgsAbstractDataSourceWidget&AddDod&ajAdd selected layers to mapDodaj wybrane warstwy do mapyClose this dialog without adding any layerZamknij to okno bez dodawania warstwy.QgsAbstractFileContentSourceLineEditSelect File…Wybierz plik…Embed File…Osadź plik…Extract Embedded File…Wyodrębnij osadzony plik…From URL…Pobierz z URL…Embedded filePlik osadzonySuccessfully extracted file to <a href="%1">%2</a>Pomyślnie wyodrębniono plik do <a href="%1">%2</a>QgsActionLocatorFilterActionsAkcje (pozycje menu)ActiveAktywneQgsActionMenu&Actions&AkcjeNot supported on your platformNie obsługiwane przez ten systemQgsActionScopeRegistryCanvasWidok mapyAvailable for the action map tool on the canvas.Dostępne dla narzędzia akcji na mapie.Field ScopeDziedzina: poleAvailable for individual fields. For example in the attribute table.Dostępne dla poszczególnych pól. Np. w tabeli atrybutów.Feature ScopeDziedzina: obiektAvailable for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.Dostępne dla poszczególnych obiektów. Np. w formularzach obiektów lub dla wiersza tabeli atrybutów.Layer ScopeDziedzina: warstwaAvailable as layer global action. For example on top of the attribute table.Dostępne jako globalna akcja warstwy. Np. na górze tabeli atrybutów.QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilterActive Layer FeaturesObiekty aktywnej warstwyQgsAddAttrDialogAdd FieldDodaj poleInvalid field name. This field name is reserved and cannot be used.Niepoprawna (zarezerwowana) nazwa pola.No name specified. Please specify a name to create a new field.Nie podano nazwy. Proszę podać nazwę tworzonego pola.QgsAddAttrDialogBaseN&ameN&azwaCommentKomentarzTypeTypAdd FieldDodaj polePrecisionPrecyzjaLengthDługośćProvider typeTyp dostawcyMaximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.Maksymalna liczba cyfr po przecinku. Np. 123.45 wymaga precyzji pola równej 2.Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.Całkowita długość pola (w tym liczba cyfr po przecinku dla pól dziesiętnych).<br>Np. 123.45 wymaga długości pola równej 5, a 123456 wymaga długości pola równej 6.QgsAddTabOrGroupAdd Tab or Group for %1Dodaj zakładkę lub grupę dla %1QgsAddTabOrGroupBaseDialogUstawieniaCreate categoryUtwórz kategorięasjakoa tabzakładkęa group in containergrupę wNumber of columnsLiczba kolumnQgsAdvancedDigitizingDockWidgetSome constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.Niektóre ograniczenia wykluczają się wzajemnie. Punkt wynikowy może być niewłaściwy.Do Not Snap to Common Anglesbez przyciągania do określonych kątów%1, %2, %3, %4°…%1, %2, %3, %4°…Construction modeTryb konstrukcyjnypress c to toggle on/offwciśnij c by włączyć/wyłączyćDistanceOdległośćpress d for quick accesswciśnij d dla szybkiego dostępuLock distanceZablokuj odległośćpress Ctrl + d for quick accesswciśnij d dla szybkiego dostępuContinuously lock distanceStale blokuj odległośćToggles relative angle to previous segmentPrzełącz liczenie kąta od poprzedniego segmentupress Shift + a for quick accesswciśnij Shift + a dla szybkiego dostępuAngleKątpress a for quick accesswciśnij a dla szybkiego dostępuLock angleZablokuj kątpress Ctrl + a for quick accesswciśnij Ctrl + a dla szybkiego dostępuContinuously lock angleStale blokuj kątToggles relative x to previous nodePrzełącz liczenie x od poprzedniego węzłapress Shift + x for quick accesswciśnij Shift + x dla szybkiego dostępuX coordinateWspółrzędna Xpress x for quick accesswciśnij x dla szybkiego dostępuLock x coordinateZablokuj współrzędną xpress Ctrl + x for quick accesswciśnij Ctrl + x dla szybkiego dostępuContinuously lock x coordinateStale blokuj współrzędną xToggles relative y to previous nodePrzełącz liczenie Y od poprzedniego węzłapress Shift + y for quick accesswciśnij Shift + y dla szybkiego dostępuY coordinateWspółrzędna Ypress y for quick accesswciśnij y dla szybkiego dostępuLock y coordinateZablokuj współrzędną Ypress Ctrl + y for quick accesswciśnij Ctrl + y dla szybkiego dostępuContinuously lock y coordinateStale blokuj współrzędną ySnapping must be enabled to utilize perpendicular modePrzyciąganie musi być włączone, aby używać trybu prostopadłegoSnapping must be enabled to utilize parallel modePrzyciąganie musi być włączone, aby używać trybu równoległegoPerpendicularProstopadlepress p to switch between perpendicular, parallel and normal modewciśnij p, aby przełączć pomiędzy trybem prostopadłym, równoległym i normalnymParallelRównolegleCAD tools are not enabled for the current map toolNarzędzia CAD nie są dostępne dla bieżącego narzędzia mapyCAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.Narzędzia CAD nie mogą być używane w geograficznym układzie współrzędnych. Zmień układ we właściwościach projektu.QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBaseAdvanced DigitizingZaawansowana digitalizacjaErrorBłąd<html><head/><body><p>Enable advanced digitizing tools</p></body></html><html><head/><body><p>Włącz narzędzia zaawansowanej digitalizacji</p></body></html>……ddaaxxyyToggle FloaterWłącz/wyłącz dymek podgląduQgsAdvancedDigitizingFloaterBaseddaaxx--yyQgsAfsConnectionItemConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1QgsAfsDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…RefreshOdświeżEdit Connection…Edytuj połączenie…Delete Connection…Usuń połączenie…View Service InfoPrzejrzyj informacje o usłudzeCreate a New ArcGIS Feature Server ConnectionUtwórz nowe połączenie ArcGIS Feature ServerModify ArcGIS Feature Server ConnectionModyfikuj połączenie ArcGIS Feature ServerQgsAfsFolderItemConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1QgsAfsProvidergetLayerInfo failedgetLayerInfo nie powiodło sięCould not retrieve layer extentNie można ustalić zasięgu warstwyCould not parse spatial referenceNie powiodło się odczytanie odniesień przestrzennychFailed to determine geometry typeNie powiodło się określenie typu geometriigetObjectIds failed: %1 - %2getObjectIds nie powiodło się: %1 - %2Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIdsNie powiodło się określenie objectIdFieldName i/lub objectIdsSourceŹródłoQgsAfsServiceItemConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1QgsAfsSourceSelectErrorBłądFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Nie powiodło się pobranie capabilities:
%1: %2QgsAggregateToolButtonExcludeWykluczQgsAlignRasterDialogAlign RastersHarmonizacja rastrówRaster layers to alignWarstwy rastrowe do wpasowania++//--Output sizeRozmiar danych wyjściowychReference layerWarstwa referencyjnaCell sizeRozmiar komórkiGrid offsetPrzesunięcieAdd aligned rasters to map canvasDodaj wpasowane rastry do obszaru mapyCRSUkład współrzędnychClip to ExtentPrzytnij do zasięgu [best reference] [najlepsze dopasowanie]Failed to align rasters:Wpasowanie rastra nie powiodło się:QgsAlignRasterLayerConfigDialogConfigure Layer ResamplingNearest neighbournajbliższy sąsiadBilinear (2x2 kernel)dwuliniowa (jądro 2x2)Cubic (4x4 kernel)Sześcienny (jądro 4x4)Cubic B-Spline (4x4 kernel)Sześcienny B-Spline (jądro 4x4)Lanczos (6x6 kernel)Lanczos (jądro 6x6)AverageŚredniaModeTrybMaximumMaksimumMinimumMinimumMedianMedianaFirst Quartile (Q1)Pierwszy kwartyl (Q1)Third Quartile (Q3)Trzeci kwartyl (Q3)Browse…Przeglądaj…Rescale values according to the cell sizeZmieniaj wartości zgodnie z rozmiarem komórkiInput raster layer:Źródłowa warstwa rastrowa:Output raster filename:Nazwa wyjściowego pliku rastrowego:Resampling method:Metoda resamplingu:Select output fileWybierz plik wyjściowyGeoTIFFGeoTIFFQgsAlignmentComboBoxLeftLewaCenterdo środkaRightPrawaJustifywyjustujQgsAllLayersFeaturesLocatorFilterFeatures In All LayersObiekty we wszystkich warstwachOpen form…Otwórz formularz…Attributes changedZmieniono atrybutyQgsAmsConnectionItemConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1QgsAmsDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…RefreshOdświeżEdit Connection…Edytuj połączenie…Delete Connection…Usuń połączenie…View Service InfoPrzejrzyj informacje o usłudzeCreate a New ArcGIS Map Server ConnectionUtwórz nowe połączenie ArcGIS Map ServerModify ArcGIS Map Server ConnectionModyfikuj połączenie ArcGIS Map ServerQgsAmsFolderItemConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1QgsAmsProviderCould not parse spatial referenceNie powiodło się odczytanie odniesień przestrzennychSourceŹródłoService InfoInformacje o usłudzeLayer InfoInformacje o warstwieUnexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4QgsAmsServiceItemConnection failed: %1Połączenie nie powiodło się: %1QgsAmsSourceSelectErrorBłądFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Nie powiodło się pobranie capabilities:
%1: %2QgsAmsTiledImageDownloadHandlernetwork request update failed for authentication configuaktualnienie żądania sieciowego nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaNetworkSiećTile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Błąd pobierania kafla (Status: %1; Typ zawartości: %2; Długość: %3; URL: %4)WMSWMSReturned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]Obraz jest uszkodzony [typ zawartości: %1; URL: %2]QgsAngleMagnetWidget°°Snap to Przyciągaj doNo snappingBez przyciąganiaQgsAnnotationAnnotationPrzypisQgsAnnotationManagerAnnotationsPrzypisyQgsAnnotationWidgetBaseFormFormularzFrame styleStyl ramkiFixed map positionZablokuj pozycję mapyContents MarginsMarginesy zawartościTopGóra mm mmBottomDółLeftLewaRightPrawaAllows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.Zezwala na sprzężenie opisu z warstwą mapy. Jeśli wybrane, opis będzie widoczny tylko jeśli będzie widoczna warstwa.Map markerZnacznik mapyLinked layerZałączona warstwaQgsAppDirectoryItemGuiProviderNewNowościDirectory…Katalog…Create DirectoryUtwórz katalogDirectory nameNazwa kataloguThe path “%1” already exists.Ścieżka “%1” już istnieje.Could not create directory “%1”.Nie można utworzyć katalogu "%1".GeoPackage…GeoPackage…New GeoPackageNowy GeoPackageCreated <a href="%1">%2</a>Utworzono <a href="%1">%2</a>ShapeFile…Shapefile…New ShapeFileNowy ShapefileLayer creation failed: %1Nie powiodło się tworzenie warstwy: %1Add as a FavoriteDodaj do ulubionychRename Favorite…Zmień nazwę ulubionej…Remove FavoriteUsuń z ulubionychHide from BrowserNie pokazuj w przeglądarceFast Scan this DirectorySzybkie skanowanie tego kataloguOpen Directory…Otwórz katalog…Open in Terminal…Otwórz w Terminalu…Properties…Właściwości…Directory Properties…Właściwości katalogu…favorite “%1”ulubiona "%1"Rename FavoriteZmień nazwę ulubionejQgsAppLayerTreeViewMenuProvider&Expand All&Rozwiń wszystkie&Collapse All&Zwiń wszystkie&Stretch Using Current ExtentWzmocnij &kontrast do zasięgu widokuZoom to &Visible ScalePowiększ do &widocznej skaliSet &Project CRS from LayerUstaw układ współrzędnych &projektu wg warstwyMake Permanent…Zapisz warstwę tymczasową...Save Features As…Zapisz warstwę jako…Save Selected Features As…Zapisz zaznaczone obiekty jako…Edit Symbol…Edytuj symbol…&Open Attribute Table&Otwórz tabelę atrybutówPaste Layer/GroupWklej warstwę/grupęCopy GroupKopiuj grupę&Remove Group…&Usuń grupę…&Set Group CRS…&Ustaw układ współrzędnych grupy…&Set Group WMS Data…&Definiuj grupę WMS…ExportEksportujCopy LayerKopiuj warstwę&Duplicate Layer&Duplikuj warstwę&Remove Layer…&Usuń warstwę…Change Data Source…Zmień źródło danych…&Set Layer Scale Visibility…&Ustaw zakres skalowy widoczności warstwy…Set CRSUstaw układ współrzędnychSet Layer CRS…Ustaw deklarację układu współrzędnych warstwy…Save as QGIS Layer Style File…Zapisz styl…Copy SymbolKopiuj symbolPaste SymbolWklej symbol&Properties…&Właściwości…Save as Layer Definition File…Zapisz jako definicję warstwy…&Filter…&Filtruj…Save As…Zapisz jako…Edit Virtual Layer…Edytuj warstwę wirtualną…&Toggle Items&Włącz/wyłącz elementy&Show All Items&Pokaż wszystkie elementy&Hide All Items&Ukryj wszystkie elementySymbol SelectorWybór symbolu&Zoom to Native Resolution (100%)Powiększ do &natywnej rozdzielczości (100%)Copy StyleKopiuj stylPaste StyleWklej stylStylesStyleQgsAppMissingGridHandlerNo transform available between %1 and %2Brak dostępnej transformacji pomiędzy %1 a %2This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>.Ta siatka jest częścią pakietu “<i>%1</i>”, dostępnego do pobrania z <a href="%2">%2</a>.This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>.Ta siatka dostępna do pobrania z <a href="%1">%1</a>.<p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p>This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.</p><p>Nie jest dostępna żadna transformacja między <i>%1</i> a <i>%2</i>.</p><p>Ta transformacja wymaga pliku siatki “%3”, który nie jest dostępny do użytku w systemie.</p>DetailsSzczegółyNo Transformations AvailableBrak dostępnych transformacjiCannot use preferred transform between %1 and %2Nie można użyć preferowanej transformacji między %1 a %2This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.Ta transformacja wymaga pliku siatki “%1”, który nie jest dostępny do użycia w systemie.This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>.Ta siatka jest częścią pakietu <i>%1</i>, dostępnego do pobrania z <a href="%2">%2</a>.<p>Current transform “<i>%1</i>” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “<i>%3</i>” has accuracy %4 meters.</p><p>Bieżąca transformacja “<i>%1</i>” ma dokładność %2 m, natomiast preferowana transformacja “<i>%3</i>” ma dokładność %4 m.</p><p>Current transform “<i>%1</i>” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “<i>%2</i>” has accuracy %3 meters.</p><p>Bieżąca transformacja “<i>%1</i>” ma nieznaną dokładność, natomiast preferowana transformacja “<i>%2</i>” ma dokładność %3 m.</p><p>The preferred transform between <i>%1</i> and <i>%2</i> is not available for use on the system.</p><p>Preferowana transformacja między <i>%1</i> a <i>%2</i> nie jest dostępna do użycia w systemie.</p>Preferred Transformation Not AvailablePreferowana transformacja niedostępna<p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p style="color: red">%3</p><p>Nie jest dostępna żadna transformacja między <i>%1</i> a <i>%2</i>.</p><p style="color: red">%3</p>Cannot use project transform between %1 and %2Nie można użyć transformacji projektu między %1 a %2<p>This project specifies a preset transform between <i>%1</i> and <i>%2</i>, which is not available for use on the system.</p><p>Ten projekt określa predefiniowaną transformację między <i>%1</i> a <i>%2</i>, która nie jest dostępna do użycia w systemie.</p><p>The operation specified for use in the project is:</p><p><code>%1</code></p><p>Operacja określona do użycia w projekcie to:</p><p><code>%1</code></p>Project Transformation Not AvailableTransformacja projektu niedostępnaQgsApplicationExceptionWyjątekunknown exceptionnieznany wyjątekApplication state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
Stan aplikacji:
QGIS_PREFIX_PATH zmienna systemowa: %1
Prefiks: %2
Ścieżka wtyczek: %3
Ścieżka danych pakietów: %4
Nazwa aktywnego motywu: %5
Ścieżka aktywnego motywu: %6
Ścieżka domyślnego motywu: %7
Ścieżki wyszukiwania SVG: %8
Ścieżka bazy danych użytkownika: %9
Ścieżka bazy danych uwierzytelniania: %10
match indentation of application statematch indentation of application state[ERROR] Can not make qgis.db private copy[BŁĄD] Nie można stworzyć prywatnej kopii qgis.dbCan not make '%1' user writableCould not open qgis.dbNie można otworzyć qgis.dbMigration of private qgis.db failed.
%1Migracja prywatnego qgis.db nie powiodła się.
%1Update of view in private qgis.db failed.
%1Nie powiodła się aktualizacja qgis.db użytkownika.
%1QgsArcGisAsyncParallelQuerynetwork request update failed for authentication configuaktualnienie żądania sieciowego nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaNetworkSiećQgsArcGisAsyncQuerynetwork request update failed for authentication configuaktualnienie żądania sieciowego nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaQgsArcGisServiceSourceSelect&Build queryStwórz &zapytanieCreate a New %1 ConnectionUtwórz nowe połączenie %1Modify %1 ConnectionModyfikuj połączenie %1Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieNo LayersBrak warstwThe query returned no layers.Zapytanie nie zwróciło żadnych warstw.QgsArcGisServiceSourceSelectBaseServer ConnectionsPołączenia z serweramiConnect to selected databasePołącz z zaznaczoną bazą danychC&onnectP&ołączCreate a new database connectionUtwórz nowe połączenie z bazą danych&New&NowyEdit selected database connectionEdytuj połączenie z zaznaczoną bazą danychEditEdytujRemove connection to selected databaseUsuń połączenie z zaznaczoną bazą danychRemoveUsuńLoad connections from fileWczytaj połączenia z plikuLoadWczytajSave connections to fileZapisz połączenia do plikuSaveZapiszFi<erFiltrDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractWyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniuUse title for layer nameTytuł jako nazwa warstwyOnly request features overlapping the current view extentZażądaj tylko obiektów, które pokrywają się z bieżącym zasięgiem widokuImage EncodingKodowanie obrazuCoordinate Reference SystemUkład współrzędnychChange…Zmień…QgsArrowSymbolLayerWidgetBaseFormFormularzCurved arrowsZakrzywione strzałkiSinglepojedyncza……Single, reversedpojedyncza, odwróconaDoublepodwójnaOffsetPrzesunięcieArrow typeRodzaj strzałkiHead thicknessGrubość grotuHead lengthDługość grotu<html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html><html><head/><body><p>Zwykła: wyświetlana będzie cała strzałka</p><p>Lewa/zewnętrzna połowa: wyświetlana będzie tylko lewa połowa strzałki w przypadku strzałek prostych lub zewnętrzna połowa w przypadku strzałek zakrzywionych</p><p>Prawa/wewnętrzna połowa: wyświetlana będzie tylko prawa połowa strzałki w przypadku strzałek prostych lub wewnętrzna połowa w przypadku strzałek zakrzywionych</p></body></html>PlainzwykłaLeft/Exterior halflewa/zewnętrzna połowaRight/Interior halfprawa/wewnętrzna połowaArrow width at startSzerokość strzałki na początku<html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli zaznaczone, strzałka będzie renderowana dla każdych kolejnych punktów (każdych 2 punktów dla strzałki prostej lub 3 punktów dla strzałki zakrzywionej).</p><p>Jeśli odznaczone, strzałka będzie wyznaczona przez krańcowe punkty linii (środkowy punkt zostanie użyty jako punkt kontrolny dla strzałki zakrzywionej)</p></body></html>Repeat arrow on each segmentPowtarzaj strzałkę w każdym segmencieHead typeTyp grotuArrow widthSzerokość strzałkiQgsAttributeActionDialogGenericStandardowyPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpen URLOtwórz adres URLAdd New ActionDodaj nową akcjęEcho attribute's valueWyświetl wartości atrybutuAttribute ValueWartość atrybutuRun an applicationUruchom aplikacjęRun applicationUruchom aplikacjęGet feature idPobierz id obiektuFeature IDID obiektuSelected field's value (Identify features tool)Wartości wybranych pól (narzędzie identyfikacji)Field ValueWartość polaClicked coordinates (Run feature actions tool)Wskazane współrzędne (uruchom narzędzie akcji)Clicked CoordinateWskazane współrzędneOpen fileOtwórz plikSearch on web based on attribute's valueWyszukaj w sieci na podstawie atrybutówSearch WebSzukaj w sieciList feature idsSporządź listę ID obiektówDuplicate selected featuresDuplikuj zaznaczone obiektyDuplicate selectedDuplikuj zaznaczoneEdit ActionEdytuj akcjęQgsAttributeActionDialogBaseAttribute ActionsAtrybuty akcjiThis list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.Lista zawiera wszystkie akcje zdefiniowane dla aktualnej warstwy. Dodaj akcje wpisując poniżesz ich szczegóły, a następnie wybierając przycisk Dodaj. Akcje mogą być edytowane w tym miejscu poprzez podwójne kliknięcie.TypeTypDescriptionOpisShort TitleKrótka nazwaAction ScopesZakresy akcjiOn NotificationJeżeli komunikat<html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html><html><head/><body><p>Włączy powiadamianie dostawcy i uruchomi akcję, gdy komunikat przyjmie określoną wartość. </p></body></html>Only when editableTylko, gdy edytowalnaAdd a new actionDodaj nową akcjęShow in Attribute TablePokaż w tabeli atrybutówLayoutUkładSeparate Buttonsosobne przyciskiCombo Boxlista rozwijanaActionAkcjaAction ListLista akcjiCreate Default ActionsUtwórz akcje domyślneCapturePrzechwyćRemove the selected actionUsuń wybraną akcjęMove the selected action upPrzesuń wybraną akcję wyżejMove the selected action downPrzesuń wybraną akcję niżejQgsAttributeActionPropertiesDialogSelect an actionFile dialog window titleWybierz operacjęImages( %1 ); All( *.* )Obrazy( %1 ); Wszystkie( *.* )Choose Icon…Wybierz ikonę…Additional variablesDodatkowe zmieneQgsAttributeActionPropertiesDialogBaseFormFormularzInserts the selected field into the actionWprowadź wybrane pole do akcjiInsertWstawBrowse for actionWyszukaj akcjęClick to browse for an actionKliknij aby wyszukać akcjęClicking the button will let you select an application to use as the actionKliknięcie przycisku umożliwi wybór aplikacji, która zostanie wykorzystana jako akcja<html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html><html><head/><body><p>Definicja akcji określa co się wydarzy, gdy akcja zostanie wywołana.<br/>Zawartość zależy od typu.<br/>Dla typu<span style=" font-style:italic;">Python</span> zawartość powinna być kodem pythona.<br/>Dla innych typów powinna być plikiem lub aplikacją z opcjonalnymi parametrami.</p></body></html>TypeTypDescriptionOpisIconIkonaShort NameKrótka nazwaGenericStandardowyEnter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).Tutaj wpisz nazwę akcji, która powinna być unikalna (QGIS przekształci ją na unikalną, jeśli zajdzie potrzeba).……Execute if notification matchesWykonaj, jeśli komunikat pasuje do wzoruAction TextTekst akcji<html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli określone, QGIS nasłuchuje komunikatów źródła danych i wykonuje działania jeśli komunikat pasuje do określonej wartości.</p><p>Np. aby dopasować początek komunikatu do <span style=" font-weight:600;">cokolwiek </span>użyj <span style=" font-weight:600;">^cokolwiek</span></p></body></html>Enable only when editableWłącz tylko, jeśli edytowalnaPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpenOtwórzAction ScopesKontekst akcjiCaptures any output from the actionPrzechwytuje wynik działania akcjiCaptures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog boxPrzechwytuje standardowe wyjście lub błąd wygenerowany przez akację i wyświetla je w oknie.Capture outputPrzechwyć wynikEnter the action name hereWpisz tutaj nazwę akcjiMandatory descriptionObowiązkowy opisLeave empty to use only iconPozostaw puste, by użyć samej ikonyQgsAttributeDialog%1 - Feature Attributes%1 - Atrybuty obiektuQgsAttributeFormAttributes changedZmieniono atrybutyApply changes to edited features?Zastosować zmiany edytowanych obiektów?No matching features foundNie znaleziono pasujących obiektówUpdated multiple feature attributesZaktualizowano atrybuty wielu obiektówUnsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>.Niezapisane zmiany w trybie multiedycji: <a href="#apply">zastosować zmiany</a> czy <a href="#reset">odrzucić zmiany</a>.&Reset Form&Wyczyść formularz&Flash Features&Zamigaj obiektami&Zoom to Features&Przybliż do obiektów&Select Features&Zaznacz obiektySelect FeaturesZaznacz obiektyAdd to Current SelectionDodaj do bieżącej selekcjiRemove from Current SelectionUsuń z bieżącej selekcjiFilter Current SelectionFiltruj bieżącą selekcjęFilter FeaturesFiltruj obiektyFilter Within ("AND")Filtruj wewnątrz ("AND")Extend Filter ("OR")Rozszerz filtr ("OR")Python macro could not be run due to missing permissions.Makro Python nie może być uruchomione z powodu braku uprawnień.The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.Funkcja init Pythona (<code>%1</code>) zgodnie z oczekiwaniami nie przyjmuje trzech argumentów! <br>Sprawdź nazwę funkcji w zakładce <b>Pola</b> we właściwościach warstwy.No feature joinedNie dołączono żadnego obiektuJoin settings do not allow editingUstawienia złączania nie pozwalają na edycjęJoin settings do not allow upsert on editUstawienia złączania nie zezwalają na wstawianie przy edycjiJoined layer is not toggled editableZłączona warstwa nie jest edytowalnaMultiedit Attributes%n matching feature(s) selectedmatching featuresEdits will be applied to all selected features.Zmiany zostaną zastosowane do wszystkich zaznaczonych obiektów.Attribute changes for multiple features applied.Zmiany atrybutów dla wielu obiektów zostały zastosowane.Changes could not be applied.Zmiany nie mogły zostać zastosowane.Failed to create widget with type '%1'Nie można utworzyć widżetu z typem '%1'CloseZamknijThe python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.Funkcja init Pythona (<code>%1</code>) nie została znaleziona! <br>Sprawdź nazwę funkcji w zakładce <b>Pola</b> we właściwościach warstwy.QgsAttributeLoadValuesLoad Values from LayerWczytaj wartości z warstwyLayerWarstwaDescriptionOpisValueWartośćSelect data from attributes in selected layer.Wybierz dane z atrybutów wybranej warstwy.View AllZobacz wszystkoInsert NULL value on topWartości NULL na górzeQgsAttributeRelationEditFormFormularzRelationRelacjaCardinalitySiła relacjiFor a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.W przypadku relacji wiele do wielu (N:M), należy wybrać bezpośrednie połączenie. Tabela pośrednia zostanie ukryta.QgsAttributeTableDelegateAttribute changedZmieniono atrybutQgsAttributeTableDialogAttribute TableTabela atrybutówInvert selection (Ctrl+R)Odwróć zaznaczenie (Ctrl+R)Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)Kopiuj zaznaczone wiersze do schowka (Ctrl+C)Ctrl+CCtrl+CZoom map to the selected rows (Ctrl+J)Powiększ mapę do zaznaczonych wierszy (Ctrl+J)Ctrl+JCtrl+JPan map to the selected rows (Ctrl+P)Przesuń mapę do zaznaczonych wierszy (Ctrl+P)Ctrl+PCtrl+PToggle editing mode (Ctrl+E)Przełącz tryb edycji (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EReload the tablePonownie wczytaj tabelęSelect features using an expressionZaznacz obiekty używając wyrażeniaDeselect all (Ctrl+Shift+A)Odznacz wszystko (Ctrl+Shift+A)Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ASelect all (Ctrl+A)Zaznacz wszystko (Ctrl+A)Toggle multi edit modePrzełącz tryb edycji multiCtrl+ACtrl+ASelect/filter features using form (Ctrl+F)Zaznacz/filtruj obiekty używając formularza (Ctrl+F)Paste features from clipboard (Ctrl+V)Wklej obiekty ze schowka (Ctrl+V)Ctrl+VCtrl+VNew fieldNowe poleCtrl+W(Ctrl+W)FilterFiltrujFilters the visible features according to the current filter selection and filter string.Filtruje widoczne obiekty używając aktualnego filtraApplyZastosujTable ViewWidok tabeli==Update AllAktualizuj wszystkoAdvanced Filter (Expression)Filtr zaawansowany (wyrażenie)Use the Expression Builder to define the filterUżyj kompozytora wyrażeń do zdefiniowania filtraSelect/filter features using formZaznacz/filtruj obiekty używając formularzaCtrl+FCtrl+FShow All FeaturesPokaż wszystkie obiektyShow Selected FeaturesPokaż zaznaczone obiektyField FilterFiltr pólShow Edited and New FeaturesPokaż edytowane i nowe obiektyShow Features Visible On MapPokaż obiekty widoczne na mapieDelete field (Ctrl+L)Usuń pole (Ctrl+L)New field (Ctrl+W)Nowe pole (Ctrl+W)The filter defines which features are currently shown in the list or on the tableFiltr określa, które obiekty są aktualnie pokazywane na liście lub w tabeliSwitch to form viewWidok formularzaForm ViewWidok formularzaSwitch to table viewWidok tabeliFilter all the features which have been edited but not yet savedFiltruj obiekty, które były edytowane, ale nie zostały zapisaneToggle editing modePrzełącz tryb edycjiSave editsZapisz zmianySave edits (Ctrl+S)Zapisz zmiany (Ctrl+S)Delete selected featuresUsuń zaznaczone obiektySelect allZaznacz wszystkoInvert selectionOdwróć zaznaczenieDeselect allZlikwiduj zaznaczenieMove selection to topPrzesuń zaznaczenie na góręPan map to the selected rowsPrzesuń mapę do zaznaczonych wierszyZoom map to the selected rowsPowiększ mapę do zaznaczonych wierszy Cut selected rows to clipboardWytnij zaznaczone wiersze do schowkaCut selected rows to clipboard (Ctrl+X)Wytnij zaznaczone wiersze do schowka (Ctrl+X)Ctrl+XCtrl+XCopy selected rows to clipboardKopiuj zaznaczone wiersze do schowkaPaste features from clipboardWklej obiekty ze schowkaDelete fieldUsuń poleConditional formattingFormatowanie warunkoweDock Attribute TableDokuj tabelę atrybutówActionsAkcjeAdd featureDodaj obiektOpen field calculatorOtwórz kalkulator pólOpen field calculator (Ctrl+I)Otwórz kalkulator pól (Ctrl+I)Ctrl+I(Ctrl+I) %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 %1 :: Liczba obiektów: %2, odfiltrowanych: %3, zaznaczonych: %4An error occurred while trying to update the field %1Wystąpił błąd podczas próby zaktualizowania pola %1An error occurred while evaluating the calculation string:
%1Wystąpił błąd podczas przetwarzania ciągu obliczeń:
%1Update AttributesAktualizuj atrybutyExpression Based FilterFiltr na podstawie wyrażeniaFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?Nie powiodło się dodanie atrybutu "%1" typu "%2". Czy jego nazwa aby nie powtarza się?Parsing errorBłąd przetwarzaniaEvaluation errorBłąd obliczeńUpdate FilteredAktualizuj filtrowaneMultiedit is not supported when using custom UI formsMultiedycja nie jest możliwa, gdy używane są formularze użytkownikaSearch is not supported when using custom UI formsWyszukiwanie nie jest możliwe, gdy używane są formularze użytkownikaDelete stored expressionUsuń zapisane wyrażenieDelete Stored ExpressionUsuń zapisane wyrażenieSave expression with the text as nameZapisz wyrażenie z tekstem jako nazwąSave ExpressionZapisz wyrażenieCalculating fieldObliczanie polaAttribute addedDodany atrybutAdd FieldDodaj poleDeleted attributeUsunięty atrybutThe attribute(s) could not be deletedNie można było usunąć atrybutu(ów)Attribute errorBłąd atrybutuSave Expression AsZapisz wyrażenie jakoNameNazwaEdit expressionEdytuj wyrażenieExpressionWyrażenieError filteringBłąd filtrowaniaDelete FeatureUsuń obiektGeometryless feature addedDodano obiekt bez geometriiUpdate SelectedAktualizuj zaznaczoneCtrl+RCtrl+RDelDelStored Filter ExpressionsZapisane wyrażenia filtraStored expressions to filter featuresZapisane wyrażenia filtra obiektówHandle expression (save or delete)Zarządzaj wyrażeniami (zapisz lub usuń)Save Expression as...Zapisz wyrażenie jako...Save expression under defined nameZapisz wyrażenie pod zdefiniowaną nazwąEdit ExpressionEdytuj wyrażenieEdit the stored expression (change name or content)Edytuj zapisane wyrażenie (zmień nazwę lub zawartość)QgsAttributeTableFilterModelActionsAkcjeQgsAttributeTableModelextra columndodatkowa kolumnaFeature ID: %1ID obiektu: %1QgsAttributeTableViewSelect AllZaznacz wszystkoQgsAttributeTypeDialogEdit Widget PropertiesWłaściwości widżetu edycjiGeneralOgólneAliasAliasCommentKomentarzEditableEdytowalneLabel on topEtykieta na górzeWidget TypeTyp widżetuConstraintsRelacjeUniqueUnikalneNot nullBez NULL<p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Wymuszanie unikalnych relacji zapobiega zatwierdzaniu obiektów, które nie spełniają relacji.</p><p>Niewymuszane relacje wyświetlają użytkownikom ostrzeżenie, ale nie zapobiegają zatwierdzaniu obiektu.</p>Enforce unique constraintWymuś unikalną relacjęExpression descriptionOpis wyrażeniaOptional descriptive name for expression constraintOpcjonalny szerszy opis wyrażenia relacji<p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Wymuszanie niepustych relacji zapobiega zatwierdzaniu obiektów, które nie spełniają relacji.</p><p>Niewymuszane relacje wyświetlają użytkownikom ostrzeżenie, ale nie zapobiegają zatwierdzaniu obiektu.</p>Enforce not null constraintWymuś niepustą relacjęExpressionWyrażenie<p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Wymuszanie wyrażenia relacji zapobiega zatwierdzaniu obiektów, które nie spełniają relacji.</p><p>Niewymuszane relacje wyświetlają użytkownikom ostrzeżenie, ale nie zapobiegają zatwierdzaniu obiektu.</p>Enforce expression constraintWymuś wyrażenie relacjiDefaultsDomyślneDefault valueWartość domyślnaPreviewPodgląd<p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p><p>Gdy zaznaczone, wartość domyślna nie tylko będzie użyta podczas tworzenia obiektu, ale również zawsze gdy atrybuty lub geometria obiektu będą zmieniane.</p><p>Opcja ta jest często użyteczna dla znacznika czasu last_modified lub do zapisywania nazwy użytkownika, który ostatnio modyfikował obiekt.</p>Apply default value on updateZastosuj wartość domyślną podczas aktualizacjiThe provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.Dostawca tej warstwy posiada ograniczenie NOT NULL dla pola.The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.Dostawca tej warstwy posiada ograniczenie UNIQUE dla pola.QgsAttributesFormInitCodePython Init Code ConfigurationKonfiguracja kodu inicjalizacji PythonaThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Kod funkcji może być wczytany z kodu źródłowego wpisanego w tym
oknie, z zewnętrznego pliku Pythona lub ze środowiska programu
(np. z wtyczki lub z pliku startup.py).
Przykład:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Referencja w nazwie funkcji: my_form_open
Python Init functionFunkcja Init PythonaThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Kod funkcji może być wczytany z kodu źródłowego wpisanego w tym
oknie, z zewnętrznego pliku Pythona lub ze środowiska programu
(np. z wtyczki lub z pliku startup.py).
Przykład:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Referencja w nazwie funkcji: my_form_open
External fileZewnętrzny plikFunction nameNazwa funkcjiEnter the name of the form init function.Wprowadź nazwę funkcji.Load from external fileWczytaj z zewnętrznego plikuProvide code in this dialogWyświetl kod w tym oknieLoad from the environmentWczytaj ze środowiskaSelect Python FileWybierz plik PythonaPython files (*.py *.PY)Pliki Pythona (*.py *.PY)QgsAttributesFormPropertiesFormFormularzSelect attribute layout editorWybierz edytor widoku atrybutówAutogenerateautomatycznyDrag and drop designertryb graficznyProvide ui-filez pliku UIQGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.Formularze QGIS mogą zawierać funkcje Pythona, które będą wywołane przy otwieraniu formularza.
Można z nich skorzystać, aby rozbudować formularz.Edit UIFormularz edycjiAvailable WidgetsDostępneForm LayoutUkład formularza%1 (%2)%1 (%2)RelationsRelacjeOther WidgetsInne widżetyQML WidgetWidżet QMLHTML WidgetWidżet HTMLHide form on add feature (global settings)Ukryj formularz podczas dodawania obiektu (ustawienia globalne)Show form on add feature (global settings)Pokaż formularz podczas dodawania obiektu (ustawienia globalne)Hide form on add featureUkryj formularz podczas dodawania obiektuShow form on add featurePokaż formularz podczas dodawania obiektu# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the "Python Init function"
field.
An example follows:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
# -*- coding: utf-8 -*-
"""
Formularze QGIS mogą zawierać funkcje Pythona, które będą wywołane przy otwieraniu
formularza.
Można z nich skorzystać, aby rozbudować formularz.
Wpisz nazwę funkcji w polu
"Python Init function".
Przykład:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
Many to one relationRelacja wiele do jednegoSelect edit formWybierz formularz edycjiUI filePlik UI……Invert selectionOdwróć zaznaczenieQgsAuthAuthoritiesEditorCertificate Authorities EditorEdytor urzędów certyfikującychCertificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i>Urzędy certyfikacji i wystawcy <i>(certyfikaty katalogu głównego/pliku są tylko do odczytu)</i>Certificates filePlik certyfikatówFile of concatenated CAs and/or Issuersplik ze złączonymi Urzędami Certyfikacji i Wystawcami……Import certificate(s) to authentication databaseImportuj certyfikat(y) do bazy danych uwierzytelnianiaRemove certificate from authentication databaseUsuń certyfikat z bazy danych uwierzytelnianiaShow information for certificatePokaż informacje o certyfikacieGroup by organizationGrupuj według organizacjiRefresh certificate tree viewOdśwież widok drzewa certyfikatówCommon NameNazwa zwyczajowaSerial #Numer seryjnyExpiry DateData wygaśnięciaTrust PolicyPolityka zaufaniaERROR storing CA(s) in authentication databaseBŁĄD zapisu Urzędu Certyfikacji w bazie danych uwierzytelnianiaCertificate id missingBrak numeru identyfikacyjnego certyfikatuRemove Certificate AuthorityUsuń Urząd CertyfikacjiAre you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!Czy na pewno chcesz usunąć wybrany urząd certyfikacji z bazy danych?
Operacji NIE można cofnąć!Certificate could not be found in database for id %1:Nie można znaleźć w bazie danych certyfikatu dla id %1:ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.ERROR removing CA from authentication database for id %1:BŁĄD usuwania Urzędu Certyfikacji z bazy danych uwierzytelniania dla id %1:ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:Default Trust PolicyDomyślna polityka zaufaniaChanging the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results.Zmiana polityki zaufania domyślnego urzędu certyfikacji na 'Niezaufany' może spowodować nieoczekiwane wyniki połączenia SSL z siecią.Default policyDomyślna politykaQgsAuthBasicEditOptionalOpcjonalnieRequiredwymaganyRealmDomenaShowWyświetlUsernameUżytkownikPasswordHasłoQgsAuthBasicMethodBasic authenticationPodstawowe uwierzytelnienieQgsAuthCertInfoCertificate InfoInformacje o certyfikacieCertificate HierarchyHierarchia certyfikatówTextLabelTextLabelCertificate InformationInformacje o certyfikacieTrust policyPolityka zaufaniaSave certificate trust policy change to databaseZapisz zmianę polityki zaufania certyfikatu w bazie danychSaveZapisz<b>Setup ERROR:</b>
<b>BŁĄD ustawień:</b>
Could not populate QCA certificate collectionCould not set QCA certificateInvalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1Missing CABrakujący Urząd CertyfikacjiFieldPoleValueWartośćGeneralOgólneDetailsSzczegółySubject InfoIssuer InfoInfo o wystawcyPublic Key InfoInformacje o kluczu publicznymExtensionsRozszerzeniaPEM TextTypeTypMissing CA (incomplete local CA chain)self-signedRootUsage typeSubjectIssuerWystawcaNot valid afterNieważny poPublic keyKlucz publicznySignature algorithmAlgorytm podpisuCountry (C)Kraj (K)State/Province (ST)Województwo (W)Locality (L)Miejscowosć (M)Organization (O)Organizacja (O)Organizational unit (OU)Jednostka organizacyjna (JO)Common name (CN)Nazwa zwyczajowa (NZ)Email address (E)Adres e-mail (E)Distinguished nameEmail LegacyIncorporation CountryKraj rejestracjiIncorporation State/ProvinceWojewództwo rejestracjiIncorporation LocalityMiejscowość rejestracjiURIURIDNSDNSIP AddressAdres IPXMPPXMPPEmail: Email: DNS: DNS: Alternate namesNazwa alternatywnaVersionWersjaSerial #Numer seryjnyNot valid beforeNieważny przedMD5 fingerprintSuma kontrolna MD5SHA1 fingerprintSuma kontrolna SHA1CRL locationsIssuer locationsOCSP locationsAlgorithmAlgorytmKey sizeRozmiar kluczaExponentWykładnikVerifyWeryfikujEncryptZaszyfrujDecryptOdszyfrujKey agreementExportEksportujKey usageCertificate Authority: %1Urząd certyfikujący: %1YesTakNoNieChain Path Limit: %1Basic constraintsPodstawowe ograniczeniaExtended key usageSubject key IDAuthority key IDQgsAuthCertInfoDialogCertificate InformationInformacje o certyfikacieQgsAuthCertManagerAuthentication Certificate EditorsEdytor certyfikatów uwierzytelnianiaIdentitiesTożsamościServersSerweryAuthoritiesUrzędyNote: Editing writes directly to authentication databaseUwaga: Przy edycji następuje bezpośredni zapis do bazy danych uwierzytelnianiaCertificate ManagerMenedżer certyfikatówQgsAuthConfigEditAuthenticationUwierzytelnianieClearWyczyśćOptional URL resourceopcjonalny adres URLNote: Saving writes directly to authentication databaseUwaga: Zapisanie bezpośrednio do bazy danych uwierzytelnianiaRequiredwymaganyIdIDResourceZasóbNameNazwaAuthentication config id not loaded: %1Nie wczytano konfiguracji uwierzytelniania o ID: %1QgsAuthConfigEditorEdit Authentication ConfigurationsEdytuj konfiguracje uwierzytelnianiaAdd new authentication configurationDodaj nową konfigurację uwierzytelnianiaRemove selected authentication configurationUsuń wybraną konfigurację uwierzytelnianiaEdit selected authentication configurationEdytuj wybraną konfigurację uwierzytelnianiaAuthentication ConfigurationsKonfiguracje uwierzytelnianiaIDIDNameNazwaURIURITypeTypVersionWersjaConfigKonfiguracjaRemove ConfigurationUsuń konfiguracjęAre you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!Czy na pewno chcesz usunąć '%1'?
Operacji NIE można cofnąć!QgsAuthConfigIdEditFormFormularzGeneratedUtworzone<html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html>……QgsAuthConfigSelectAuthentication ConfigurationKonfiguracja uwierzytelnianiaEdit selected configurationEdytuj wybraną konfiguracjęDelete selected configurationUsuń wybraną konfiguracjęDeleteUsuńDismissOdwołajCreate a new authentication configurationUtwórz nową konfigurację uwierzytelnianiaNewNoweEditEdytujAuthentication config id not loaded: %1Nie wczytano konfiguracji uwierzytelniania o ID: %1Missing authentication method descriptionBrakuje opisu metody uwierzytelniania<ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul><ul><li><b>Typ metody:</b> %1</li><li><b>ID konfiguracji:</b> %2</li></ul>Configuration '%1' not in databaseW bazie danych nie ma konfiguracji '%1'No authenticationBez uwierzytelnianiaRemove AuthenticationUsuń uwierzytelnienieAre you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!Czy na pewno chcesz teraz trwale usunąć tę konfigurację?
Operacji NIE można cofnąć!QgsAuthConfigUriEditDialogUstawieniaEdit Authentication Configuration IDNote: Button actions above affect authentication databaseAuthentication Config ID String EditorNo authcfg in Data Source URIAdding authcfg to URI not supportedQgsAuthEditorWidgetsInput master passwordPodaj główne hasłoClear cached master passwordZapomnij główne hasłoReset master passwordResetuj główne hasłoClear cached authentication configurationsZapomnij (w tej sesji) konfiguracje uwierzytelnianiaRemove all authentication configurationsUsuń wszystkie konfiguracje uwierzytelnianiaErase authentication databaseWyczyść bazę danych uwierzytelnianiaClear network authentication access cacheAutomatically clear network authentication access cache on SSL errorsStore/update the master password in your %1Wpisz/aktualizuj główne hasło w Twoim %1Clear the master password from your %1Wymaż główne hasło z Twojego %1Integrate master password with your %1Przechowuj główne hasło w Twoim %1Enable password helper debug logRejestruj aktywność w panelu KomunikatówAuth cache clearedNetwork authentication cache has been clearedQgsAuthEditorsAuthentication EditorsConfigurationsKonfiguracjeManagementZarządzanieInstalled PluginsZainstalowane wtyczkiManage CertificatesZarządzanie certyfikatamiUtilitiesNarzędziaNote: Editing writes directly to authentication databaseUwaga: Przy edycji następuje bezpośredni zapis do bazy danych uwierzytelnianiaQgsAuthEsriTokenEditTokenTokenRequiredWymaganaQgsAuthEsriTokenMethodESRI token based authenticationUwierzytelnienie ESRI na bazie tokenaQgsAuthIdentCertEditIdentityTożsamośćSelect identity…Wybierz tożsamość…Organization not definedQgsAuthIdentCertMethodPKI stored identity certificateUwierzytelnienie PKI stored identity certificateQgsAuthIdentitiesEditorIdentity Certificates EditorUser Identity BundlesImport identity bundle to authentication databaseRemove identity bundle from authentication databaseShow information for bundleGroup by organizationGrupuj według organizacji……Refresh identity bundle tree viewCommon NameNazwa zwyczajowaSerial #Numer seryjnyExpiry DateData wygaśnięciaCertificate BundlesERROR storing identity bundle in authentication database.Certificate id missing.Remove Certificate IdentityAre you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:QgsAuthImportCertDialogImport Certificate(s)Importuj certyfikat(y)PEM/DER-formatted ……Import(s) can contain multiple certificatesPEM textFilePlikTrust policyPolityka zaufaniaValidation ResultsRezultaty sprawdzeniaAllow invalid certificatesImport Certificate AuthoritiesImportImportujCertificates found: %1
Certificates valid: %2
Authorities/Issuers: %1%2Open Certificate FileOtwórz plik certyfikatuAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)QgsAuthImportIdentityDialogImport IdentityKeyKluczCertRequiredwymagany……Validation ResultsRezultaty sprawdzeniaOptional passphraseOpcjonalne hasłoShowWyświetlBundlePKI PEM/DER Certificate PathsPKI PKCS#12 Certificate BundlePakiet certyfikatów PKI PKCS#12Valid: %1Ważne: %1Invalid: %1Nieważne: %1Open Client Certificate FileOtwórz plik certyfikatu klientaAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Open Private Key FileOtwórz plik klucza prywatnegoOpen PKCS#12 Certificate BundlePKCS#12 (*.p12 *.pfx)Missing componentsBrakujące komponentyFailed to read client certificate from fileFailed to load client certificate from fileExtra certificates found with identity%1 thru %2Failed to load client private key from filePrivate key password may not matchQCA library has no PKCS#12 supportFailed to read bundle fileIncorrect bundle passwordFailed to decode (try entering password)Bundle empty or can not be loadedBundle client cert can not be loadedQt cert could not be created from QCA certQt private key could not be created from QCA keyFile not foundNie znaleziono plikuQgsAuthManagerOpening of authentication db FAILEDQCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missingNo authentication method plugins foundNie znaleziono żadnych wtyczek metod uwierzytelnianiaNo authentication method plugins could be loadedNie można wczytać żadnych wtyczek metod uwierzytelnianiaAuth db directory path could not be createdAuth db is not readable or writable by userAuth db could not be created and openedAuthentication system is DISABLED:
%1Master password set: FAILED to verify, reset to previousMaster password: FAILED to access databaseMaster password: FAILED to find just one master password record in databaseMaster password: FAILED to verify against hash in databaseMaster password: failed 5 times authentication system DISABLEDMaster password: hash FAILED to be stored in databaseMaster password reset FAILED: could not clear current password from databaseMaster password reset FAILED: could not store new password in databaseMaster password reset FAILED: could not verify new password in databaseMaster password reset FAILED: could not re-encrypt configs in databaseMaster password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configsMaster password reset FAILED: could not re-encrypt settings in databaseMaster password reset FAILED: could not re-encrypt identities in databaseMaster password reset: could not remove old database backupConfig ID is emptyStore config: FAILED because config is invalidStore config: FAILED because pre-defined config ID is not uniqueStore config: FAILED because config string is emptyUpdate config: FAILED because config is invalidUpdate config: FAILED because config is emptyUpdate config: FAILED to prepare queryAuthentication database contains duplicate configuration IDsNo authentication database foundNie znaleziono bazy danych uwierzytelnianiaCould not back up authentication databaseAuthentication database could not be deletedNie można usunąć bazy danych uwierzytelnianiaAuthentication database could not be initializedNie można zainicjować bazy danych uwierzytelnianiaFAILED to create auth database config tablesFAILED to create auth database cert tablesAuthentication database contains duplicate settingsAuthentication database contains duplicate certificate identityRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create private keyRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificateAuthentication database contains duplicate certificate bundlesAuthentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1Authentication database contains duplicate certificate authoritiesAuthentication database contains duplicate cert trust policiesPassword HelperOpening %1 for DELETE…Opening %1 for READ…Opening %1 for WRITE…Delete password failed: %1.Retrieving password from your %1 failed: %2.Empty password retrieved from your %1.Storing password in your %1 failed: %2.Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2Error in %1: %2Master password has been successfully read from your %1Główne hasło zostało pomyślnie odczytane z Twojego %1Master password stored in your %1 is not validMaster password has been successfully written to your %1Główne hasło zostało pomyślnie zapisane w Twoim %1Master password could not be written to your %1Authentication database contains duplicate setting keysAuthentication database contains duplicate identity IDsUnable to establish authentication database connectionAuth db query exec() FAILEDAuth db query FAILEDAuth db FAILED to start transactionAuth db FAILED to rollback changesQgsAuthMethodPluginsDialogUstawieniaInstalled authentication method pluginsZainstalowane wtyczki z metodami uwierzytelnianiaMethodMetodaDescriptionOpisWorks withDziała zQgsAuthOAuth2ConfigCustomUżytkownikaPredefinedPredefiniowaneAuthorization CodeKod autoryzacjiImplicitDomniemanyResource OwnerWłaściciel zasobuHeaderNagłówekForm (POST only)Formularz (tylko POST)URL QueryKwerenda URLQgsAuthOAuth2EditConfigureKonfigurujGrant FlowExport configurationEksportuj konfiguracjęImport configurationImportuj konfiguracjęScopeRequest TimeoutLimit czasu zapytaniaRedirect URLURL przekierowaniaAuthorization-related timeoutLimit czasu autoryzacji seconds sekundDescriptionOpisOptionalOpcjonalneAPI KeyKlucz APIRequiredwymaganyRequest URLURL żądaniaOptional (space delimiter)Opcjonalne (rozdzielone spacją)Access MethodMetoda dostępuUsernameUżytkownikAdvancedZaawansowanePasswordHasłoResource access token methodPersist between launchesToken URLURL tokenuClient SecretClient IDID klientaToken SessionSesja tokenuRefresh Token URLhttp://127.0.0.1:http://127.0.0.1:Port numberNumer portu//SubdirectoryPodkatalogDefinedZdefiniowaneDefined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.Zdefiniowane konfiguracje to pliki JSON zawierające jedną konfigurację w jednym pliku. Pozwala to na wymianę konfiguracji poprzez narzędzia systemu plików bez wpływu na konfigurację użytkownika. Rekomendowane jest wykorzystanie opcji eksportu w zakładce Konfiguruj a następnie edytowanie powstałego pliku. Więcej szczegółów w dokumentacji QGIS.Add extra config directory to parsePodaj dodatkowy katalog konfiguracji do przetworzeniaSoftware StatementConfiguration UrlURL konfiguracjiRegisterRejestrujExtra initial request parametersDodatkowe parametry żądaniaKeyKluczValue (unencoded)Wartość (nieszyfrowana)TokensTokenyRemove cached tokensUsuń zachowane tokenySelect extra directory to parseWybierz dodatkowy katalog do przetworzeniaSelect software statement fileJSON Web Token (*.jwt)JSON Web Token (*.jwt)ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3No predefined configurations found on diskSave OAuth2 Config FileZapisz plik konfiguracji OAuth2Select OAuth2 Config FileWybierz plik konfiguracji OAuth2Downloading configuration failed with error: %1Pobieranie konfiguracji nie powiodło się z powodu błędu: %1Configurations files can be placed in the directories:Pliki konfiguracyjne mogą znajdować się w katalogach: Configuration files can be placed in the directories:
%1Pliki konfiguracyjne mogą znajdować się w katalogach:
%1……QgsAuthOAuth2MethodOAuth2 authenticationUwierzytelnienie OAuth2Authenticator linking (login) has failedLinking succeeded, but authenticator access FAILED: null objectLinking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linkedLinking succeededOpen browser requestedZażądano otworzenia przeglądarkiClose browser requestedZażądano zamknięcia przeglądarkiNetwork reply finishedNetwork reply finished but no reply object accessibleResults: %1Network error but no reply object accessibleNetwork error: %1Błąd sieci: %1Network error but no reply object attributes foundAttempting token refresh…Próba odświeżenia tokenu…Token refresh FAILED: authcfg property invalidToken refresh FAILED: authcfg emptyOdświeżenie tokenu nie powiodło się: puste authcfgBackground token refresh underway for authcfg: %1Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator objectToken refresh finished but no reply object accessibleToken refresh error: %1Błąd odświeżania tokena: %1QgsAuthPkcs12EditOptional passphraseOpcjonalne hasłoShowWyświetlRequiredwymaganyBundle……CAsKeyKluczAdd bundle CAs to the connectionAddDodajAdd also root (self-signed) CARootMissing componentsBrakujące komponentyQCA library has no PKCS#12 supportFailed to read bundle fileIncorrect bundle passwordFailed to decode (try entering password)Bundle empty or can not be loadedBundle client cert can not be loaded%1 thru %2Valid: %1Ważne: %1Invalid: %1Nieważne: %1Open PKCS#12 Certificate BundlePKCS#12 (*.p12 *.pfx)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul>QgsAuthPkcs12MethodPKI PKCS#12 authenticationUwierzytelnienie PKI PKCS#12QgsAuthPkiPathsEditRequiredwymaganyCAsOptional passphraseOpcjonalne hasło……ShowWyświetlAdd bundle CAs to the connectionAddDodajAdd also root (self-signed) CARootKeyKluczCertMissing componentsBrakujące komponentyFailed to load certificate from file%1 thru %2Valid: %1Ważne: %1Invalid: %1Nieważne: %1Open Client Certificate FileOtwórz plik certyfikatu klientaAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul>Open Private Key FileOtwórz plik klucza prywatnegoQgsAuthPkiPathsMethodPKI paths authenticationUwierzytelnienie PKI pathsQgsAuthServersEditorServer Exceptions/SSL Configs EditorServer Certificate Exceptions and SSL ConfigurationsAdd new server certificate configurationRemove selected server certificate configurationEdit selected server certificate configurationGroup by organizationGrupuj według organizacji……Common NameNazwa zwyczajowaHostHostExpiry DateData wygaśnięciaSSL Server ConfigurationsKonfiguracja serwera SSLSSL custom config id missingSSL custom config host:port missingRemove SSL Custom ConfigurationAre you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:SSL custom config id missing.SSL custom config host:port missing.QgsAuthSettingsWidgetFormFormularzConfigurationsKonfiguracjaChoose or create an authentication configurationWybierz lub utwórz konfigurację uwierzytelnianiaConfigurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.Konfiguracja przechowuje zaszyfrowane dane w bazie danych uwierzytelniania QGIS.BasicBez zabezpieczeńConvert to configurationKonwertuj na szyfrowaną konfiguracjęStoreZapiszWarning text!Ostrzeżenie!OptionalOpcjonalniePasswor&dHasło&User nameNazwa &użytkownika<div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div><div>Ostrzeżenie: dane zachowane jako niezabezpieczony tekst w %1.</div>project fileplik projektuuser settingsustawienia użytkownikaConverted config %1Przekonwertowano konfigurację %1Couldn't create a Basic authentication configuration!Utworzenie konfiguracji z niezabezpieczonych danych niemożliwe!QgsAuthSslConfigDialogCustom Certificate ConfigurationKonfiguracja certyfikatuQgsAuthSslConfigWidgetFormFormularzCertificateCertyfikatNameNazwahost:port (required)host:port (wymagane)Show information for certificatePokaż informacje o certyfikacie??ServerSerwerCustom SSL configurationFieldPoleProtocolProtokółPeer verificationVerify peer certsDo not verify peer certsPeer verification depth (0 = complete cert chain)Ignore errorsIgnoruj błędyQgsAuthSslErrorsDialogCustom Certificate ConfigurationKonfiguracja certyfikatuSSL Errors occurred accessing URL:Wystąpiły błędy SSL podczas dostępu do URL:SSL ErrorsBłędy SSLShow information for certificate chainConnection certificatesCertyfikaty połączeniaConnection trusted CAsSave SSL server e&xceptionZapis&z wyjątek serwera SSLWARNING: Only save SSL configurations when necessary.OSTRZEŻENIE: Zapisuj konfigurację SSL tylko, gdy jest to konieczne.QgsAuthSslImportDialogConnected to %1: %2Połączono z %1: %2Socket CONNECTEDSocket DISCONNECTEDSocket ENCRYPTEDProtocolProtokółSession cipherSocket ERRORSocket unavailable or not encryptedOpen Server Certificate FileOtwórz plik certyfikatu serweraAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Could not load any certs from fileNie można wczytać żadnych certyfikatów z plikuCould not load server cert from fileNie można wczytać certyfikatu serwera z plikuCertificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.QgsAuthSslTestDialogCustom Certificate ConfigurationKonfiguracja certyfikatu<html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html><html><head/><body><p>Zapisz niestandardową konfigurację serwera SSL, importując certyfikat z serwera lub pliku. OSTRZEŻENIE: Zachowaj konfigurację tylko jeśli to konieczne.</p></body></html>Import CertificateImportuj certyfikatFrom serverz serwerahttps://https://www.example.comwww.example.com::ConnectPołączTimeoutLimit czasu sec sFrom filez plikuPEM/DER formatted file……QgsAuthTrustedCAsDialogTrusted Certificate AuthoritiesZaufane urzędy certyfikacjiTrusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)……Group by organizationGrupuj według organizacjiCommon NameNazwa zwyczajowaSerial #Numer seryjnyExpiry DateData wygaśnięciaAuthorities/IssuersUrzędy/WystawcyQgsBinaryWidgetWrapperEmbed File…Osadź plik…Clear Contents…Wyczyść zawartość…Save Contents to File…Zapisz zawartość do pliku…Binary (%1)Binarny (%1)Save Contents to FileZapisz zawartość do plikuAll filesWszystkie plikiSaved content to <a href="%1">%2</a>Zapisano zawartość do <a href="%1">%2</a>Embed FileOsadź plikClear ContentsWyczyść zawartośćAre you sure you want the clear this field's content?Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić zawartość tego pola?QgsBlendModeComboBoxNormalzwykłyLightenrozjaśnianieScreenmnożenie odwrotnościDodgerozjaśnianie linioweAdditionsumaDarkenciemniejszeMultiplymnożenieBurnwypalanieOverlayprzenikanieSoft lightmiękkie światłoHard lighttwarde światłoDifferenceróżnicaSubtractodejmowanieQgsBlockingNetworkRequestNetworkSiećRedirect loop detected: %1Wykryto pętlę przekierowania: %1empty response: %1pusta odpowiedź: %1network request update failed for authentication configuaktualnienie żądania sieciowego nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaQgsBlurWidgetStack blur (fast, doesn't support high dpi)Gaussian blur (quality, supports high dpi)QgsBookmarkDropHandlerZoom to BookmarkPowiększ do zakładkiBookmark extent is emptyZasięg zakładki jest pustyCould not reproject bookmark extent to canvas CRS.Nie można dokonać reprojekcji zakładki do układu współrzędnych widoku mapyQgsBookmarkEditorDialogBookmark EditorEdytor zakładkiExtentZasięgNameNazwaGroupGrupaCRSUkłąd współrzędnychSaved inZapisana wUser BookmarksZakładki użytkownikaProject BookmarksZakładki w projekcieQgsBookmarkLocatorFilterSpatial BookmarksZakładki przestrzenneQgsBookmarkManagerModelNameNazwaGroupGrupaxMinxMinyMinyMinxMaxxMaxyMaxyMaxCRSUkłąd współrzędnychIn ProjectW projekcieQgsBookmarksImport/Export BookmarksImport/eksport zakładekNew bookmarkNowa zakładkaExport BookmarksEksportuj zakładkiXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?number of rowsCzy jesteś pewien, że mam usunąć zakładkę?Czy jesteś pewien, że mam usunąć %n zakładki?Czy jesteś pewien, że mam usunąć %n zakładek?Czy jesteś pewien, że mam usunąć %n zakładek?Zoom to BookmarkPowiększ do zakładkiBookmark extent is emptyZasięg zakładki jest pustyCould not reproject bookmark extent to project CRS.Nie można dokonać reprojekcji zakładki do układu współrzędnych projektu.Error importing bookmark fileBłąd importu pliku zakładekBookmarks imported successfullyPomyślnie zaimportowano zakładkiError exporting bookmark fileBłąd eksportu pliku zakładekSuccessfully exported bookmarks to <a href="%1">%2</a>Pomyślnie wyeksportowano zakładki do <a href="%1">%2</a>&Export&Eksportuj&Import&ImportujDelete BookmarksUsuń zakładkiImport BookmarksImportuj zakładkiQgsBookmarksBaseAddDodajAdd bookmarkDodaj zakładkęDeleteUsuńDelete bookmarkUsuń zakładkęZoom toPowiększ doZoom to bookmarkPrzejdź do zakładkiSpatial Bookmark ManagerMenedżer zakładek przestrzennychQgsBookmarksItemUser BookmarksZakładki użytkownikaProject BookmarksZakładki w projekcieQgsBookmarksItemGuiProviderNew Spatial Bookmark…Nowa zakładka przestrzenna…Show Spatial Bookmarks ManagerPokaż menedżera zakładek przestrzennychImport Spatial Bookmarks…Importuj zakładki przestrzenne…Export Spatial Bookmarks…Eskportuj zakładki przestrzenne…Zoom to BookmarkPowiększ do zakładkiBookmark extent is emptyZasięg zakładki jest pustyCould not reproject bookmark extent to project CRS.Nie można dokonać reprojekcji zakładki do układu współrzędnych projektu.Edit Spatial Bookmark…Edytuj zakładkę przestrzenną…Delete Spatial BookmarkUsuń zakładkę przestrzennąDelete Spatial BookmarksUsuń zakładki przestrzenneDelete Bookmark GroupUsuń grupę zakładekDelete Bookmark GroupsUsuń grupy zakładekRename BookmarkZmień nazwę zakładkiCould not rename bookmarkNie można zmienić nazwy zakładkiExport BookmarksEksportuj zakładkiXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Error exporting bookmark fileBłąd eksportu pliku zakładekSuccessfully exported bookmarks to <a href="%1">%2</a>Pomyślnie wyeksportowano zakładki do <a href="%1">%2</a>Import BookmarksImportuj zakładkiError importing bookmark fileBłąd importu pliku zakładekBookmarks imported successfullyPomyślnie zaimportowano zakładkiQgsBrowserDirectoryPropertiesBasePathŚcieżkaQgsBrowserDockWidgetType here to filter visible items…Wpisz filtr widocznych elementów…Case SensitiveUwzględniaj wielkość literFilter Pattern SyntaxFiltr wzorcaNormalZwykłyWildcard(s)MaskaRegular ExpressionWyrażenie regularneAdd directory to favoritesDodaj katalog do ulubionychQgsBrowserDockWidgetBaseBrowserPrzeglądarkaRefreshOdświeżAdd LayersDodaj warstwyAdd Selected LayersDodaj wybrane warstwyFilter BrowserFiltruj w przeglądarceShow PropertiesPokaż właściwościEnable/disable properties widgetWłącz/wyłącz widżet właściwościCollapse AllZwiń wszystkieOptionsOpcjeQgsBrowserLayerPropertiesErrorBłądQgsBrowserLayerPropertiesBaseMetadataMetadanePreviewPodglądAttributesAtrybutynoticeuwagaQgsBrowserModelProject HomeKatalog projektuHomeHomeFavoritesUlubioneQgsBrowserPropertiesDialogLayer PropertiesWłaściwości warstwyDirectory PropertiesWłaściwości kataloguQgsBrowserPropertiesDialogBaseDialogUstawieniaQgsBrushStyleComboBoxSolidwypełnionyNo Brushbrak pędzlaHorizontalpoziomyVerticalpionowyCrosssiatkowyBDiagonalprzekątne BFDiagonalprzekątne FDiagonal XdiagonalnyDense 1zagęszczony 1Dense 2zagęszczony 2Dense 3zagęszczony 3Dense 4zagęszczony 4Dense 5zagęszczony 5Dense 6zagęszczony 6Dense 7zagęszczony 7QgsBusyIndicatorDialogQGISQGISQgsCalendarConfigDlgBaseFormFormularzA calendar widget to enter a date.Widżet kalendarza do wprowadzania daty.Date formatFormat daty<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Przykładowe formaty:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Wynik</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Dokumentacja</span></a></p></body></html>QgsCategorizedSymbolRendererModelall other valueswszystkie inne wartościSymbolSymbolValueWartośćLegendLegendaQgsCategorizedSymbolRendererWidgetSymbolSymbolColor rampPaleta kolorówClassifyKlasyfikujAddDodajDeleteUsuńDelete AllUsuń wszystkoAdvancedZaawansowaneMatch to Saved SymbolsDopasuj do zapisanych symboliMatch to Symbols from File…Dopasuj do symboli z pliku…Symbol Levels…Poziomy wyświetlania symboli…Data-defined Size Legend…Rozmiar legendy oparty na danych…Merge CategoriesZłącz kategorieUnmerge CategoriesRozłącz kategorieClassify CategoriesKlasyfikuj kategorieHigh number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?Duża liczba klas. Klasyfikacja zastąpi %1 kategorii, co być może nie jest przez Ciebie oczekiwane. Kontynuować?Delete ClassificationUsuń klasyfikacjęThe classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?Pole klasyfikacji zostało zmienione z "%1" na "%2".
Czy aktualne klasy powinny zostać usunięte przed klasyfikacją?Matched SymbolsDopasowane symboleMatched %1 categories to symbols.Dopasowano %1 kategorii do symboli.No categories could be matched to symbols in library.Nie można dopasować żadnej kategorii do symboli w bibliotece.Match to Symbols from FileDopasuj do symboli z plikuXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)An error occurred while reading file:
%1Wystąpił błąd podczas odczytu pliku:
%1Matched %1 categories to symbols from file.Dopasowano %1 kategorii do symboli z pliku.No categories could be matched to symbols in file.Nie można dopasować żadnej kategorii do symboli w pliku.Symbol SettingsUstawienia symboluChange…Zmień…ValueWartośćQgsCharacterSelectorBaseCharacter SelectorWybór znakuFontCzcionkaCurrent font family and styleAktualna rodzina i styl czcionkiQgsCheckBoxConfigDlgBaseFormFormularzRepresentation for checked statePokazuj gdy wybraneRepresentation for unchecked statePokazuj gdy nie wybraneQgsCheckableComboBoxSelect AllZaznacz wszystkoDeselect AllOdznacz wszystkoQgsCodeEditorCSSCSS EditorEdytor CSSQgsCodeEditorExpressionExpression EditorEdytor wyrażeńQgsCodeEditorHTMLHTML EditorEdytor HTMLQgsCodeEditorPythonPython EditorEdytor PythonaQgsCodeEditorSQLSQL EditorEdytor SQLQgsCollapsibleGroupBoxBasicShift-click to expand, then collapse othersShift-kliknięcie aby rozwinąć, później zwiń pozostałeCtrl (or Alt)-click to toggle allKliknij Ctrl (lub Alt) aby przełączyć wszystkieQgsCollapsibleGroupBoxPluginA collapsible group boxGrupa zwijalnaA collapsible group box with save state capabilityGrupa zwijalna z możliwością zapisu stanuQgsColorBrewerColorRampDialogColorBrewer RampQgsColorBrewerColorRampWidgetBaseColorBrewer RampColorsKoloryScheme nameNazwa schematuPreviewPodglądQgsColorButtonSelect ColorWybierz kolorNo colorBez koloruLinked colorPołączony kolorClear ColorWyczyść kolorDefault ColorKolor domyślnyUnlink ColorOdłącz kolorCopy ColorKopiuj kolorPaste ColorWklej kolorPick ColorWskaż kolorChoose Color…Wybierz kolor…QgsColorButtonPluginSelect colorWybierz kolorQgsColorDialogResetWyczyśćSelect ColorWybierz kolorQgsColorDialogBaseColor PickerSelektor kolorówImport colors from fileImportuj kolory z plikuExport colors to fileEksportuj kolory do plikuPaste ColorsWklej koloryPaste colors from clipboardWklej kolory ze schowkaImport palette from fileImportuj paletę z plikuRemove PaletteUsuń paletęRemove current paletteUsuń bieżącą paletęCreate a new paletteStwórz nową paletęCopy ColorsKopiuj koloryCopy selected colorsKopiuj zaznaczone koloryImport Colors…Importuj kolory…Export Colors…Eksportuj kolory…Import Palette…Importuj paletę…New Palette…Nowa paleta…QgsColorEffectWidgetOffwyłączBy lightnessprzez nasycenieBy luminosityprzez jasnośćBy averageprzez średniąQgsColorRampButtonSelect Color RampWybierz paletę kolorówEdit RampEdytuj paletęAll Color RampsWszystkie palety kolorówInvert Color RampOdwróc paletę kolorówClear Current RampWyczyść bieżącą paletęDefault Color RampDomyślna paleta kolorówRandom Color RampLosowa paleta kolorówShuffle Random ColorsZmień losowe koloryCreate New Color Ramp…Utwórz nową paletę kolorów…Edit Color Ramp…Edytuj paletę kolorów…Save Color Ramp…Zapisz paletę kolorów…GradientgradientCatalog: cpt-citykatalog: cpt-cityColor presetszestawy kolorówRandomlosoweCatalog: ColorBrewerkatalog: ColorBrewerColor ramp typeTyp palety kolorówPlease select color ramp type:Wybierz typ palety kolorów:Save Color RampZapisz paletę kolorówColor ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Paleta kolorów o nazwie "%1" już istnieje. Nadpisać ją?QgsColorRampShaderWidgetOptionsOpcjeChange Color…Zmień kolor…Change Opacity…Zmień krycie…DiscretedyskretnaLinearliniowyExactSzczegółowaContinuousciągłaEqual IntervalRówne przedziałyQuantileKwantylLoad Color MapWczytaj mapę kolorówThe color map for band %1 has no entries.Mapa kolorów dla kanału %1 nie ma żadnych wpisów.Load Color Map from FileWczytaj mapę kolorów z plikuTextfile (*.txt)Plik tekstowy (*.txt)The following lines contained errors
Następujące wiersze zawierają błędy
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak praw odczytu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
Save Color Map as FileZapisz mapę kolorów jako plikQGIS Generated Color Map Export FileGenerowany przez QGIS plik eksportu kolorów mapyWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
ValueWartośćValue for color stopWartość dla zatrzymania koloruValue <=Wartość <=Maximum value for classMaksymalna wartość dla klasyValue =Wartość =Value for colorWartość dla koloruSelect ColorWybierz kolorOpacityKrycieChange color opacity [%]Zmień krycie koloru [%]QgsColorRampShaderWidgetBaseFormFormularzValueWartośćColorKolorLabelEtykietaColor rampPaleta kolorówInterpolationInterpolacjaClassifyKlasyfikujAdd values manuallyDodaj wartości ręcznieRemove selected row(s)Usuń zaznaczone wierszeLoad color map from bandWczytaj mapę kolorów z kanałuLoad color map from fileWczytaj mapę kolorów z plikuExport color map to fileEksportuj mapę kolorów do plikuIf checked, any pixels with a value out of range will not be renderedJeśli zaznaczone, żaden piksel o wartości spoza zakresu nie będzie renderowanyClip out of range valuesPrzytnij wartości spoza zakresuModeTrybClassesLiczba klasUnit suffixPrzyrostek jednostkiLabel unit
suffixPrzyrostek jednostki
etykietyQgsColorSchemeListSelect Palette FileWybierz plik paletyImport ColorsImportuj koloryError, file does not exist or is not readable.Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać.Error, no colors found in palette file.Błąd, nie znaleziono kolorów w pliku palety.Palette filePlik paletyExport ColorsEksportuj koloryError writing palette file.Błąd podczas zapisywania pliku palety.QgsColorSchemeModelColorKolorLabelEtykietaQgsColorSliderWidget%%QgsColorSwatchDelegateSelect ColorWybierz kolorSelect colorWybierz kolorQgsColorTextWidgetrgb( %1, %2, %3 )rgb( %1, %2, %3 )rgba( %1, %2, %3, %4 )rgba( %1, %2, %3, %4 )#RRGGBB#RRGGBB#RRGGBBAA#RRGGBBAArgb( r, g, b )rgb( r, g, b )rgba( r, g, b, a )rgba( r, g, b, a )QgsCompassPluginShow compassPokaż kompas&AboutInfoQgsCompassPluginGuiPixmap not foundNie znaleziono obrazuQgsCompassPluginGuiBaseInternal CompassKompasAzimutAzymutQgsCompoundColorWidgetSelect Palette FileWybierz plik paletyImport Color PaletteImportuj paletę kolorówError, file does not exist or is not readable.Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać.Palette file is not readable.Nie można odczytać pliku palety.No colors found in palette file.Nie znaleziono kolorów w pliku palety.Remove Color PaletteUsuń paletę kolorówAre you sure you want to remove %1?Czy na pewno chcesz usunąć %1?Create New PaletteStwórz nową paletęEnter a name for the new palette:Podaj nazwę nowej palety:New paletteNowa paletanew_palettenew_paletteQgsCompoundColorWidgetBaseHHSSVVRRGGBBOpacityKrycieHTML notationZapis HTMLColor rampPaleta kolorówColor wheelKoło kolorówColor swatchesZestawy kolorów……Add current colorDodaj bieżący kolorRemove selected colorUsuń wybrany kolorColor pickerSelektor kolorówSample average radiusPromień uśredniania próbki px pxSample colorPobierz kolor<i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i><i>Naciśnij spację, aby pobrać kolor spod kursora myszy</i>CurrentBieżącyOldPoprzedniAdd color to swatchDodaj kolor do zestawuImport colors from fileImportuj kolory z plikuExport colors to fileEksportuj kolory do plikuPaste ColorsWklej koloryPaste colors from clipboardWklej kolory ze schowkaImport palette from fileImportuj paletę z plikuRemove PaletteUsuń paletęRemove current paletteUsuń bieżącą paletęCreate a new paletteStwórz nową paletęCopy ColorsKopiuj koloryCopy selected colorsKopiuj zaznaczone koloryShow in Color ButtonsPokaż w predefiniowanych kolorachImport Colors…Importuj kolory…Export Colors…Eksportuj kolory…Import Palette…Importuj paletę…New Palette…Nowa paleta…QgsConfigCacheError when loading project file '%1': %2 Błąd podczas wczytywania pliku projektu '%1': %2 QgsConfigureShortcutsDialogKeyboard ShortcutsSkróty klawiaturoweActionAkcjaShortcutSkrótChangeZmieńSet NoneUstaw brak skrótuSet DefaultUstaw domyślnyXML filePlik XMLAll filesWszystkie plikiCannot write file %1:
%2.Nie można zapisać pliku %1:
%2.Save ShortcutsZapisz skrótySaving ShortcutsZapisywanie skrótówLoad ShortcutsWczytaj skrótyLoading ShortcutsWczytywanie skrótówCannot read file %1:
%2.Nie można odczytać pliku %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Błąd w wierszu %1, kolumnie %2:
%3The file is not an shortcuts exchange file.Plik nie jest poprawnym plikiem wymiany skrótów.The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.Plik zawiera skróty stworzone w innym języku i nie może być użyty.NoneBrakSet default (%1)Ustaw domyślny (%1)Input: Wprowadź: Change ShortcutZmień skrótThis shortcut is already assigned to action %1. Reassign?Ten skrót jest już przypisany do akcji %1. Przydzielić ponownie?Search…Szukaj…Load…Wczytaj…Save…Zapisz…QgsCptCityBrowserModelNameNazwaInfoInformacjeQgsCptCityColorRampDialogError - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]Błąd - nie znaleziono plików (cpt-city) z gradientami.
Można je doinstalować na dwa sposoy:
1) Zainstaluj wtyczkę "Color Ramp Manager" (należy zaznaczyć pobieranie również wtyczek eksperymentalnych) i wykorzystaj ją do pobrania najnowszego pakietu cpt-city.
Możesz zainstalować cały pakiet lub tylko część dla QGIS.
2) Pobierz całe archiwum (w formacie SVG) i rozpakuj je w katalogu ustawień QGIS [%1] .
Ten plik można znaleźć w [%2]
a aktualną wersją pliku jest [%3]Selections by themeWybór rodzajuAll by authorWszystkie autoraAll Ramps (%1)Wszystkie palety (%1)%1 Directory DetailsSzczegóły katalogu %1%1 Gradient DetailsSzczegóły gradientu %1You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Możesz pobrać więcej gradientów cpt-city instalując wtyczkę "Menadżer palet kolorów". Musi być aktywna opcja wyświetlania wtyczek eksperymentalnych.
Download More Cpt-city GradientsPobierz więcej gradientów cpt-cityQgsCptCityColorRampDialogBaseCpt-city Color RampPaleta kolorów cpt-citySelection and PreviewWybór i podglądLicenseLicencjaPalettePaletaPathŚcieżkaInformationInformacjeAuthor(s)AutorSourceŹródłoDetailsSzczegółySave as standard gradientZapisz jako standardowy gradientQgsCptCityColorRampItemcolorskolorydiscretedyskretnecontinuousciągłecontinuous (multi)ciągłe (wiele)variantszmienneQgsCrashDialogDialogUstawieniaCopy ReportKopiuj raportTell us something about when you got the crashPrzekaż nam więcej szczegółów o okolicznościach tej awariiReport DetailsSzczegóły raportuReload QGISUruchom QGIS ponownieQuitWyjdźHeaderNagłówekMessageKomunikatUh-oh!Ups!QGIS unexpectedly endedQGIS nieoczekiwanie zakończył działanieSorry :( It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS ended unexpectedly.<br><br>Przepraszamy :( Wygląda na to, że stało się coś nieoczekiwanego, z czym QGIS sobie nie poradził i nieoczekiwanie zakończył działanie. <br> <br>Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers</a>.<br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://github.com/qgis/QGIS/issues">QGIS Issue Tracker</a>.Chcesz pomóc nam naprawiać błędy? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby pomóc naszym programistom.</a><br><br>Możesz również wysłać nam raport o błędzie używając przycisku Kopiuj raport <br>oraz otwierając zgłoszenie na <a href="https://github.com/qgis/QGIS/issues">QGIS Issue Tracker</a><html><head/><body><p>Tell us something about when you got the crash.</p><p>Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.</p></body></html><html><head/><body><p>Przybliż nam okoliczności wystąpienia awarii.</p><p>Podaj jak najwięcej informacji, a także informacje jak krok po kroku odtworzyć problem, jeśli to możliwe.</p></body></html>QgsCredentialDialogEnter CredentialsPodaj dane uwierzytelniająceUsernameUżytkownikPasswordHasłoVerify passwordWeryfikuj hasłoStore master password in your password managerPrzechowuj główne hasło w menedżerze hasełDo not forget it: NOT retrievable!Nie zapomnij tego hasła, NIEMOŻLIWE jest jego późniejsze odzyskanie!Saved for session, until app is quit.Zapisywane dla sesji, do zamknięcia aplikacji.Password attempts: #Prób hasła: #Erase authentication database?Wyczyścić bazę danych uwierzytelniania?TextLabelEtykieta tekstowaRealmDomenaRequiredwymaganyStore/update the master password in your %1Wpisz/aktualizuj główne hasło w Twoim %1Enter CURRENT master authentication passwordPodaj BIEŻĄCE hasło główne uwierzytelniania.Set NEW master authentication passwordUstaw NOWE hasło główne uwierzytelniania.Password attempts: %1Prób hasła: %1QgsCustomLayerOrderWidgetControl rendering orderZachowaj kolejność warstwQgsCustomProjectionDialogQGIS Custom ProjectionOdwzorowanie użytkownikanew CRSnowy układ współrzędnychThe proj4 definition of '%1' is not valid.Definicja proj4 "%1" jest niepoprawna.This proj projection definition is not valid.Ta definicja odwzorowania proj jest nieprawidłowa.Northing and Easting must be in decimal form.Northing i Easting muszą być w postaci dziesiętnej.Internal Error (source projection invalid?)Błąd wewnętrzny (nieprawidłowe odwzorowanie źródłowe?)ErrorBłądQgsCustomProjectionDialogBaseCustom Coordinate Reference System DefinitionDefinicja układu współrzędnych użytkownikaDefineDefiniujIDIDYou can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.Możesz zdefiniować tutaj swój własny układ współrzędnych. Definicja musi być zgodna z formatem proj4.NameNazwaParametersParametryCopy parameters from existing CRSKopiuj parametry z istniejącego układu współrzędnychTestTestujUse the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.Użyj okna poniżej, aby przetestować stworzoną definicję układu. Wprowadź współrzędne dla punktów znanych w obydwu układach (np. po odczytaniu z mapy). Następnie wybierz przycisk obliczeń, aby sprawdzić czy obliczenia są wykonywane poprawnie.Geographic / WGS84Geograficzny /WGS84Destination CRS Docelowy układ współrzędnychNorthPółnocEastWschódAdd new CRSDodaj nowyCalculatePrzeliczRemove CRSUsuń układ współrzędnychQgsCustomizationDialogObject nameNazwa obiektuLabelEtykietaChoose a customization INI filePodaj plik INI personalizacjiCustomization files (*.ini)Pliki personalizacji (*.ini)QgsCustomizationDialogBaseInterface CustomizationPersonalizacja interfejsuEnable customizationPersonalizacjatoolBarPasek narzędziCatchPrzechwyćSwitch to catching widgets in main applicationPrzełącz przechwytywanie widżetów w programie głównymSaveZapiszSave to fileZapisz do plikuLoadWczytajLoad from fileWczytaj z plikuExpand AllRozwiń wszystkieCollapse AllZwiń wszystkieCheck AllZaznacz wszystkioSearch…Szukaj…QgsDashSpaceDialogCustom Dash PatternWłasny styl liniiQgsDashSpaceWidgetDashDługość kreskiSpaceDługość odstępuQgsDashSpaceWidgetBaseDash Space PatternWłasny styl liniiDashDługość kreskiSpaceOdstępQgsDataDefinedRotationDialogRotationObrótQgsDataDefinedSizeDialogSizeRozmiarQgsDataDefinedSizeLegendWidgetData-defined Size LegendRozmiar legendy oparty na danychLegend not enabledLegenda nie aktywowanaSeparated legend itemsOddzielone elementy legendyCollapsed legendZwinięta legendaTitleTytułManual size classesRęcznie ustawione klasy rozmiaruAdd a classDodaj klasęRemove selected classUsuń zaznaczoną klasęOptions (collapsed only)Opcje (tylko dla zwiniętej)Align symbolsWyrównaj symboleBottomdo dołuCenterdo środkaValueWartośćLabelEtykietaAdd Size ClassDodaj klasę rozmiaruEnter value for a new classPodaj wartość dla nowej klasyLegend Symbol…Symbol legendy………QgsDataDefinedValueBaseDialogDialogUstawienia……LabelEtykietaQgsDataDefinedWidthDialogWidthSzerokośćQgsDataSourceManagerDialogData Source ManagerZarządzanie źródłami danychBrowserPrzeglądarkaCannot get %1 select dialog from source select provider %2.Nie można pobrać okna wyboru %1 dla dostawcy %2.Data Source Manager | %1Zarządzanie źródłami danych | %1Add %1 layerDodaj warstwę %1QgsDataSourceSelectDialogDialogOknoOptionsOpcjeRefreshOdświeżFilter BrowserFiltruj w przeglądarceCollapse AllZwiń wszystkieSelect a Data SourceWybierz źródło danychType here to filter visible items…Wpisz filtr widocznych elementów…Case SensitiveUwzględniaj wielkość literFilter Pattern SyntaxFiltr wzorcaNormalZwykłyWildcard(s)MaskaRegular ExpressionWyrażenie regularneQgsDateTimeEditclearwyczyśćQgsDateTimeEditConfigFormFormularzDatedataTimeczasDate timedata i czasISO date timeISO data i czasQt ISO Date formatQt ISO date formatISO 8601ISO 8601extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.rozszerzony format: albo <code>yyyy-MM-dd</code> dla dat albo <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (np. 2017-07-24T15:46:29), albo z przyrostkiem strefy czasowej (Z dla UTC lub różnica w formacie [+|-]HH:mm) właściwej dla łączonych dat i czasów.FormatFormatExamples resultPrzykładExpressionWyrażenieDate outputFormat datythe day as number without a leading zero (1 to 31)dzień jako numer bez zera na początku (1-31)the day as number with a leading zero (01 to 31)dzień jako numer z zerem na początku (01-31)the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. skrócona, lokalna nazwa dnia (np. "Mon"-"Sun"). Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu, np. the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'długa, lokalna nazwa dnia (np. 'Monday' - 'Uses the system locale to localize the name, i.e. Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu, np. the month as number without a leading zero (1-12)miesiąc jako liczba bez zera na początku (1-12)the month as number with a leading zero (01-12)miesiąc jako liczba z zerem na początku (01-12)the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.skrócona, lokalna nazwa miesiąca (np. 'Jan - 'Dec'). Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu.the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.długa, lokalna nazwa miesiąca (np. 'January' - 'December'). Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu.the year as two digit number (00-99)rok jako liczba dwucyfrowa (00-99)the year as four digit numberrok jako liczba czterocyfrowaTime outputFormat czasuthe hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)godzina bez zera na początku (0-23 lub 1-12 jeśli format AM/PM)the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)godzina z zerem na początku (00-23 lub 01-12 jeśli format AM/PM)the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)godzina bez zera na początku (0-23, nawet jeśli format AM/PM)the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)godzina z zerem na początku (00-23, nawet jeśli format AM/PM)the minute without a leading zero (0 to 59)minuty bez zera na początku (0-59)the minute with a leading zero (00 to 59)minuty z zerem na początku (00-59)the second without a leading zero (0 to 59)sekundy bez zera na początku (0-59)the second with a leading zero (00 to 59)sekundy z zerem na początku (00-59)the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)milisekundy bez zer na początku (0-999)the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)milisekundy z zerami na początku (000-999)use AM/PM display.użyj AM/PM.will be replaced by eitherzostanie zastąpione przezorlubuse am/pm display.użyj am/pm.will be replaced by either zostanie zastąpione przez the timezone (for example "CEST")strefa czasowa (na przykład "CEST")Field FormatFormat pola……Widget DisplayWygląd widżetuDefaultdomyślnyCustomużytkownikaCalendar popupInteraktywny kalendarzAllow NULL valuesZezwól na wartość NULLPreviewPodglądQgsDateTimeEditPluginDefine dateZdefiniuj datęQgsDateTimeEditWrapperDate/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.Nie można zainicjować widźetu daty/czasu, ponieważ dostarczany widżet nie jest QDateTimeEdit.UI formsFormularze UIThe usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.Zwykły widżet daty/czasu QDateTimeEdit nie dopuszcza wartości NULL. Dlatego istnieje konieczność użycia specjalnego widżetu QGIS-a QgsDateTimeEdit.field widgetswidżety polaQgsDatumTransformDialogTransformationTransformacjaAccuracy (meters)Dokładność (metry)Area of UseObszar wykorzystaniaSource TransformDestination TransformThis transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.Ta transformacja wymaga pliku siatki “%1”, który nie jest dostępny do użycia w systemie.This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>.Ta siatka jest częścią pakietu <i>%1</i>, dostępnego do pobrania z <a href="%2">%2</a>.This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>.Ta siatka dostępna do pobrania z <a href="%1">%1</a>.ScopeZakresRemarksUwagiArea of useObszar wykorzystaniaIdentifiersIdentyfikatoryIdentifierIdentyfikatorUnknownNieznaneFile '%1' not found in directory '%2'Nie znaleziono pliku '%1' w katalogu '%2'QgsDatumTransformDialogBaseSelect Datum TransformationsWybierz transformację układu odniesieniaDestination CRSDocelowy układ współrzędnychSource CRSŹródłowy układ współrzędnychHide deprecated transformationsUkryj przestarzałe transformacjeShow superseded transformationsPokaż zastąpione transformacjeIf checked, the selected transformation will become the default choice in all new projectsJeśli zaznaczone, wybrana transformacja stanie się domyślną dla wszystkich nowych projektówMake defaultUstaw jako domyślne<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.</span> Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the "fit for purpose" for particular transformation operations.</p></body></html>QgsDatumTransformTableModelSource CRSŹródłowy układ współrzędnychOperationDziałanieSource Datum TransformDestination Datum TransformDestination CRSDocelowy układ współrzędnychQgsDatumTransformTableWidgetBaseFormFormularz……QgsDb2ConnectionItemDB2 Spatial Extender is not enabled or set up.Rozszerzenie przestrzenne DB2 nie jest aktywowane lub zainstalowane.%1: Not a valid layer!%1: To nie jest poprawna warstwa!%1: Not a vector layer!%1: To nie jest warstwa wektorowa!Import to DB2 databaseImportuj do bazy DB2Failed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
Import was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.QgsDb2DataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…Refresh ConnectionOdśwież połączenieEdit Connection…Edytuj połączenie…Delete ConnectionUsuń połączenieQgsDb2NewConnectionSaving PasswordsZapisywanie hasełWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
OSTRZEŻENIE: Wybrano zapisanie hasła. Zostanie ono zapisane jako zwykły tekst w pliku projektu, a także w twoim katalogu domowym w systemach Unix, lub też w profilu użytkownika w systemie Windows. Masz jeszcze szansę anulować tę operację.
Save ConnectionZapisz połączenieError: %1.Błąd: %1.Connection to %1 was successful.Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.Connection failed: %1.Połączenie nie powiodło się: %1.Should the existing connection %1 be overwritten?Mam nadpisać istniejące połączenie %1?QgsDb2NewConnectionBaseConnection InformationInformacja o połączeniuDriverSterownikHostHostPortPort&Test Connection&Test połączeniaDatabaseBaza danychCreate a New DB2 ConnectionUtwórz nowe połączenie DB2NameNazwaService/DSNUsługa/DSNAuthenticationUwierzytelnianieQgsDb2Provider8 Bytes integerLiczba całkowita (8 bajtów)4 Bytes integerLiczba całkowita (4 bajty)2 Bytes integerLiczba całkowita (2 bajty)Decimal number (numeric)Liczba dziesiętna (numeric)Decimal number (decimal)Liczba dziesiętna (decimal)Decimal number (real)Liczba dziesiętna (real)Decimal number (double)Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)DateDataTimeCzasDate & TimeData i czasText, fixed length (char)Tekst stałej długości (char)Text, variable length (varchar)Tekst zmiennej długości (varchar)Text, variable length large object (clob)Tekst zmiennej długości, duży obiekt (clob)Text, variable length large object (dbclob)Tekst zmiennej długości, duży obiekt (dbclob)QgsDb2SchemaItemDB2 *** %1 as %2 in %3DB2 *** %1 jako %2 w %3as geometryless tablejako tabela bez geometriiQgsDb2SourceSelectAdd Db2 Table(s)Dodaj tabele DB2&Set FilterUstaw &filtrSet FilterUstaw filtrWildcardMaskaRegExpRegExpAllWszystkieSchemaSchematTableTabelaTypeTypGeometry columnPole geometriiPrimary key columnKolumna z kluczem głównymSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieLoad ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Select TableWybierz tabelęYou must select a table in order to add a layer.Musisz wybrać tabelę, aby dodać warstwę.DB2 ProviderDostawca DB2DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not FoundNie znaleziono DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNSDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.Nie znaleziono DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS. Rozszerzenie przestrzenne DB2 nie jest aktywowane lub zainstalowane.StopKoniecConnectPołączQgsDb2SourceSelectDelegateSelect…Wybierz...QgsDb2TableModelSchemaSchematTableTabelaTypeTypGeometry columnPole geometriiSRIDSRIDPrimary key columnKolumna z kluczem głównymSelect at idWybierz poprzez idSqlSQLDetecting…Wykrywanie…Select…Wybierz...Enter…Wprowadź...Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Wyłącz opcję "szybki dostęp do obiektów po ID", aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. w przypadku kosztownych widoków).QgsDbSourceSelectBaseAdd PostGIS LayersDodaj warstwy PostGISConnectionsPołączeniaConnect to selected databasePołącz z zaznaczoną bazą danychConnectPołączCreate a new database connectionUtwórz nowe połączenie z bazą danychNewNoweEdit selected database connectionEdytuj połączenie z zaznaczoną bazą danychEditEdytujRemove connection to selected databaseUsuń połączenie z zaznaczoną bazą danychRemoveUsuńLoadLoad connections from fileWczytajSave connections to fileZapisz połączenia do plikuSaveZapiszAlso list tables with no geometryPokaż także tabele bez geometriiKeep dialog openNie zamykaj oknaSearch optionsOpcje wyszukiwaniaSearchSzukajSearch modeTry&b wyszukiwaniaSearch in columnsSzukaj w &kolumnachQgsDecorationCopyrightDialogCopyright Label DecorationPrawa autorskie&Placement&PołożenieMargin from edgeMargines od krawędziHorizontalPoziomoEnable Copyright LabelWłącz informację o prawach autorskichCopyright label textTekst informacji o prawach autorskichVerticalPionowoFontCzcionkaTop Leftlewa góraTop Centerśrodek góraTop Rightprawa góraBottom Leftlewy dółBottom Centerśrodek dółBottom Rightprawy dółCopyright Label Text FormatFormatowanie tekstu informacji o prawach autorskichInsert an Expression…Wprowadź wyrażenie…QgsDecorationGridNo active layerBrak aktywnej warstwyGet Interval from LayerPozyskaj interwał z warstwyPlease select a raster layer.Wybierz warstwę rastrową.Layer CRS must be equal to project CRS.Układ współrzędnych warstwy i układ współrzędnych projektu nie mogą się różnić.Invalid raster layerNiewłaściwa warstwa rastrowaQgsDecorationGridDialogGrid PropertiesWłaściwości siatkiEnable GridWłącz siatkęDraw AnnotationOpisy współrzędnychGrid typeTyp siatkiLine symbolSymbol liniiAnnotation directionKierunekDistance to map frameOstęp od ramki mapyCoordinate precisionDokładność współrzędnychFontCzcionkaMarker symbolSymbol znacznikaUpdate Interval / Offset fromAktualizuj interwał/przesunięcie zCanvas Extentszakresu mapyActive Raster Layeraktywnego rastraLineLiniaMarkerZnacznikHorizontalPoziomoVerticalPionowoBoundary directionWzdłuż ramkiHorizontal and VerticalW poprzek ramkiXXYYIntervalInterwałOffsetOffsetAnnotation fontCzcionka opisuQgsDecorationImageDialogImage DecorationObraz jako dekoracjaEnable ImageWłącz obrazSizeRozmiar mm mmImage pathŚcieżka obrazuColorKolorFillWypełnienieStrokeObrysHorizontalpoziomyVerticalpionowyPlacementPołożenieMargin from edgeMargines od krawędziPlacement on screenPołożenie na ekraniePreview of imagePodgląd obrazuTop Leftlewa góraTop Centerśrodek góraTop Rightprawa góraBottom Leftlewy dółBottom Centerśrodek dółBottom Rightprawy dółSelect SVG Image Fill ColorWybierz kolor wypełnienia obrazu SVGSelect SVG Image Outline ColorWybierz kolor obrysu obrazu SVGPixmap not foundNie znaleziono obrazuQgsDecorationLayoutExtent%1: %2%1: %2QgsDecorationLayoutExtentDialogLayout Extents PropertiesUstawienia zasięgu układu wydrukuShow Layout ExtentsPokaż zasięg wydrukuFontCzcionkaSymbolSymbolLabel extentsEtykieta zasięguQgsDecorationNorthArrowDialogNorth Arrow DecorationStrzałka północySizeRozmiar mm mmCustom SVGSVG……ColorKolorFillWypełnienieHorizontalPoziomaVerticalPionowaAutomaticautomatycznyPreview of north arrowPodgląd strzałki północyAngleKątEnable North ArrowWłącz strzałkę północyStrokeObrysPlacementPołożenieMargin from edgeMargines od krawędziPlacement on screenPołożenie na ekranieTop Leftlewa góraTop Centerśrodek góraTop Rightprawa góraBottom Leftlewy dółBottom Centerśrodek dółBottom Rightprawy dółSelect SVG fileWybierz plik SVGSelect North Arrow Fill ColorWybierz kolor wypełnienia strzałki północySelect North Arrow Outline ColorWybierz kolor obrysu strzałki północyFile not foundNie znaleziono plikuPixmap not foundNie znaleziono obrazuQgsDecorationScaleBarTick Downwypustki dolneTick Upwypustki górneBarbelkaBoxpojemnikkmkmmmmmcmcmmmmilesmilemilemileinchescalefootstopyfeetstopydegreestopniedegreesstopnieQgsDecorationScaleBarDialogScale Bar DecorationPodziałkaScale bar styleStyl podziałkiSelect the style of the scale barWybierz styl dla podziałkiMargin from edgeMargines od krawędziTick DownDolnyEnable Scale BarWłącz podziałkęFillWypełnienieOutlineObrysTick UpGórnyBoxPojemnikBarPasekFont of barCzcionkaFontCzcionkaHorizontalPoziomaVerticalPionowaColor of barKolorSize of barDługośćPlacementPołożenieAutomatically snap to round number on resizeAutomatycznie dostosuj rozmiar meters/km metry/km feet/miles stopy/mile degrees stopnieTop Leftlewa góraTop Centerśrodek góraTop Rightprawa góraBottom Leftlewy dółBottom Centerśrodek dółBottom Rightprawy dółSelect Scale Bar Fill ColorWybierz kolor wypełnienia podziałkiSelect Scale Bar Outline ColorWybierz kolor obrysu podziałkiQgsDecorationTitleDialogTitle Label DecorationTytułEnable Title LabelWłącz tytułTitle label textTekst tytułuHorizontalpoziomyVerticalpionowyInsert an Expression…Wprowadź wyrażenie…&Placement&PołożenieMargin from edgeMargines od krawędziBackground bar colorKolor tła belkiFontCzcionkaSelect Background Bar ColorWybierz kolor tła belkiTop Leftlewa góraTop Centerśrodek góraTop Rightprawa góraBottom Leftlewy dółBottom Centerśrodek dółBottom Rightprawy dółTitle Label Text FormatFormatowanie tekstu tytułuQgsDefaultRasterLayerLegendfollowing %1 items
not displayednastępujące %1 obiekty
nie będą wyświetlaneQgsDelAttrDialogBaseDelete FieldsUsuń polaProvider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.Pola w danych tego dostawcy mogą być usuwane jedynie w trybie edycji warstwy.Provider does not support deleting fields.Dostawca nie obsługuje usuwania pól.QgsDelimitedTextProviderFile type string in %1 is not correctly formattedPole tekstowe w %1 jest niepoprawnie sformatowaneFile cannot be opened or delimiter parameters are not validPlik nie może być otwarty lub odczytano niepoprawne separatory%0 field %1 is not defined in delimited text file%0 pole %1 nie jest zdefiniwane w plikuInvalid record format at line %1Niepoprawny format wiersza w linii %1Invalid WKT at line %1Niepoprawny WKT w linii %1Invalid X or Y fields at line %1Niepoprawne pole X lub Y w wierszu %1%1 records discarded due to invalid format%1 wierszy pominięto z powodu błędnego formatu%1 records have missing geometry definitions%1 rekordów ma brakujące definicje geometrii%1 records discarded due to invalid geometry definitions%1 wierszy pominięto z powodu błędnej definicji geometrii%1 records discarded due to incompatible geometry types%1 wierszy pominięto z powodu niezgodnych typów geometriiErrors in file %1Błędy w pliku %1The following lines were not loaded into QGIS due to errors:Następujące wiersze nie zostały wczytane do QGIS z powodu błędów:There are %1 additional errors in the fileNapotkano %1 dodatkowych błędów w plikuDelimited text file errorsBłędy pliku tekstowego rozdzielanego separatoramiInvalid subset string %1 for %2Niepoprawny ciąg znaków %1dla %2The file has been updated by another application - reloadingPlik został zmodyfikowany przez inny program - wczytuję ponownieWhole number (integer)Liczba całkowita (integer)Decimal number (double)Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)Text, unlimited length (text)Pole tekstowe maksymalnej długości (text)Whole number (integer - 64 bit)Liczba całkowita (integer - 64 bit)QgsDelimitedTextSourceSelectNo layer nameBrak nazwy warstwyPlease enter a layer name before adding the layer to the mapProszę wprowadzić nazwę warstwy przed dodaniem jej do mapyNo delimiters setNie zdefiniowano separatorówUse one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter typeUżyj jednego lub więcej znaków jako separatory, lub wybierz inny typ separatoraInvalid regular expressionBłędne wyrażenie regularnePlease enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter typeWpisz poprawne wyrażenie regularne jako separator, lub wybierz inny typ separatoraInvalid delimited text fileNiepoprawny plikPlease enter a valid file and delimiterWprowadź poprawną nazwę pliku i separatoraChoose a Delimited Text File to OpenWybierz plik tekstowy rozdzielany separatorami do otwarciaText filesPliki tekstowePlease select an input fileWybierz plik źródłowyFile %1 does not existPlik %1 nie istniejePlease enter a layer nameWprowadź nazwę warstwyAt least one delimiter character must be specifiedNależy podać przynajmniej jeden znak separatoraRegular expression is not validWyrażenie regularne jest niepoprawne^.. expression needs capture groups^.. wyrażenie wymaga grup przechwytywaniaDefinition of filename and delimiters is not validNiepoprawna definicja nazwy pliku i separatorówNo data found in filePlik jest prawdopodobnie pusty%1 badly formatted records discardedpominięto %1 niepoprawnie sformatowanych wierszyX and Y field names must be selectedNależy wybrać pola X i YX and Y field names cannot be the sameNazwy pól X i Y nie mogą być takie sameThe WKT field name must be selectedNależy wybrać plik WKTThe CRS must be selectedUkład współrzędnych musi zostać wybrany%1 badly formatted records discarded from sample dataPominięto %1 niepoprawnie sformatowanych wierszy z próbki danychAll filesWszystkie plikiQgsDelimitedTextSourceSelectBaseCreate a Layer from a Delimited Text FileUtwórz warstwę na podstawie pliku rozdzielanego separatoremLayer nameNazwa warstwyName to display in the map legendNazwa do wyświetlenia w legendzie mapyName displayed in the map legendNazwa wyświetlana w legendzie mapyField names are read from the first record. If not selected then fields are numberedNazwy pól pobierane będą z pierwszego rekordu. Jeśli niezaznaczone, wówczas pola będą numerowane.The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "Kolumny rozdzielane są przecinkami, a tekst zawarty w ''Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each fieldKażda linia w pliku jest rozdzielana używając wyrażenia regularnegoTabTabSpaceSpacjaCommaPrzecinekFile nameNazwa plikuEncodingKodowanieSelect the file encodingWybierz kodowanie plikuRecord and Fields OptionsOpcje wierszy i kolumnX and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/secondsWspółrzędne X/Y są podane w stopniach/minutach/sekundachDMS coordinatesWspółrzędne SMSGeometry fieldpole geometriiName of the field containing well known text valueNazwa pola z wartościami WKTGeometry typetyp geometriiDetectrozpoznajPointpunktLineliniaPolygonpoligonNumber of header lines to discardLiczba ignorowanych wierszyThe number of lines to discard from the beginning of the fileLiczba ignorowanych wierszy z początku plikuFirst record has field namesPierwszy wiersz zawiera nazwy pólCSV (comma separated values)CSV (rozdzielone przecinkami)File FormatFormat plikuFields are defined by the specified delimiter, quote, and escape charactersKolumny są rozdzielone innymi znakamiCustom delimitersRozdzielone innym znakiemRegular expression delimiterWyrażenie regularneOthersInneDetect field typesRozpoznaj typy pólGeometry DefinitionUstawienia geometriiWell known text (WKT)format WKT (Well Known Text)<p align="left">X field</p><p align="left">X</p><p align="left">Y field</p><p align="left">Y</p>Geometry CRSUkład współrzędnychLayer SettingsUstawienia warstwyUse a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting featuresWykorzystaj indeks przestrzenny, aby poprawić wydajność wyświetlania i zapytań przestrzennychUse spatial indexIndeks przestrzennyUse an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)Wykorzystaj indeks, aby poprawić wydajność filtrowania (ustawiony we właściwościach warstwy)Use subset indexIndeks filtrowaniaWatch for changes to the file by other applications while QGIS is runningŚledź zmiany w plikuWatch fileŚledź plikSample DataPrzykładowe daneGeometry is a point defined by X and Y coordinate fieldsGeometria to punkty o współrzędnych X/YPoint coordinatesWspółrzędne punktoweGeometry is read as a well known text string from the selected fieldsGeometria w formacie WKT (well known text)The file contains only attribute information - it will not be displayed on the mapPlik zawiera wyłącznie atrybuty - nie będzie wyświetlany na mapieNo geometry (attribute only table)Bez geometrii (tylko tabela atrybutów)Trim leading and trailing spaces from fieldsUsuń spacje z początku i końcaTrim fieldsUsuń spacje przed/poDiscard empty fields in each recordPomiń puste kolumny w każdym wierszuDiscard empty fieldsPomiń puste kolumnyNumber fields use comma for a decimal separatorW polach numerycznych przecinek oddziela część dziesiętnąDecimal separator is commaPrzecinek separatorem dziesiętnymComma character is one of the delimitersPrzecinek jest jednym z separatorówTab character is one of the delimitersTabulator jest jednym z separatorówSpace character is one of the delimitersSpacja jest jednym z separatorówColon character is one of the delimitersDwukropek jest jednym z separatorówSemicolon character is one of the delimitersŚrednik jest jednym z separatorówSemicolonŚrednikDelimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.Separatory do wykorzystania przy polach tekstowych. Separator może być jednym lub kilkoma znakami. Znaki te będą używane dodatkowo poza przecinkiem, tabulatorem, spacją, dwukropkiem i średnikiem.The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.Znak modyfikacji wymusza traktowanie kolejnego znaku jako normalnego znaku (nie jako separatora, cytowania czy znaku nowej linii). Jeśli znak modyfikacji jest taki sam jak znak cytowania, może wówczas modyfikować jedynie sam siebie i to tylko w cudzysłowie.QuoteOpakowanieThe quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new linesOpakowanie (np.apostrofy) umożliwia umieszczenie w polu separatorów i znaków końca linii""EscapeZnak ucieczkiExpressionWyrażenieRegular expression used to split each line into fieldsWyrażenie regularne wykorzystane do podzielenia wiersza na poszczególne kolumnySample dataPróbka danychColonDwukropekName of the field containing x valuesNazwa pola zawierającego wartość XName of the field containing y valuesNazwa pola zawierającego wartość YName of the field containing z valuesNazwa pola zawierającego wartość ZName of the field containing m valuesNazwa pola zawierającego wartość M<p align="left">Z field</p><p align="left">Z</p><p align="left">M field</p><p align="left">M</p>QgsDetailedItemWidgetBaseFormFormularzHeading LabelEtykieta nagłówkaDetail labelEtykieta szczegółówCategory labelEtykieta kategoriiQgsDiagramPropertiesPie chartWykres kołowyNo diagramsBez kartodiagramuText diagramTekstHistogramHistogramSelect Background ColorWybierz kolor tłaSelect Pen ColorWybierz kolor długopisuHeightwysokośćx-heightx-wysokośćAreaObszarDiameterŚrednicaDiagram PropertiesWłaściwości kartodiagramuExpression Based AttributeAtrybut na podstawie wyrażeniaTopgóraTransparent BackgroundPrzezroczyste tłoTransparent StrokePrzezroczysty obrysRightz prawejBottomdółLeftz lewejThe diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.Nieznany typ kartodiagram "%1". Wybrano typ domyślny.Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:Wysokość słupków jest skalowana liniowo tak, aby wartości mieściły się w zadanym rozmiarze:Bar lengthWysokość słupkówSizeRozmiarScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:Skaluj liniowo pomiędzy 0 a daną wartością atrybutu/ rozmiarem kartodiagramu:Diagrams: No attributes added.Kartodiagramy: Nie dodano atrybutów.You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.Nie dodano żadnego atrybutu do kartodiagramu. Podaj atrybuty, aby zwizualizować je, lub wyłącz kartodiagram.QgsDiagramPropertiesBaseLowNiskiHighWysokiBackground colorKolor tłaLine colorKolor liniiLine widthSzerokość liniiBar widthSzerokość słupkaScale dependent visibilityWidoczność zależna od skaliShow all diagramsPokaż wszystkie kartodiagramySizeRozmiarFixed sizeUstalony rozmiarSize unitsJednostki rozmiaruAttributeAtrybutOpacityKrycie……FontCzcionkaControls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.Kontroluje nakładanie się kartodiagramów przy wyświetlaniu. Kartodiagramy z wyższym z-index są rysowane ponad kartodiagramami i etykietami z niższym z-index.Always showZawsze pokażDiscourage diagrams and labels from covering featuresUnikaj kartodiagramów i etykiet zakrywających obiektyShow diagramPokaż kartodiagramControls whether specific diagrams should be shownKontroluje czy określone kartodiagramy powinny być widoczneControls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labelsKontroluje czy określone kartodiagramy powinny być zawsze renderowane, również jeśli nachodzą na inne kartodiagramy lub etykiety mapyAlways show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labelsZawsze pokazuj wszystkie kartodiagramy, nawet jeśli nachodzą na siebie lub etykiety mapyScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram sizeSkaluj liniowo pomiędzy 0 a daną wartością atrybutu/ rozmiarem kartodiagramu:ScaleSkalaIncrease size of small diagramsZwiększ rozmiar małych kartodiagramów:Minimum sizeminimalny rozmiarPlacementPołożenieXXYYDistanceOdległośćOptionsOpcjeCoordinatesWspółrzędneAround pointwokół punktuOver pointponad punktemLabel placementPołożenie etykietBar OrientationKierunek słupkówLegendLegendaFormatFormatStart angleKąt początkowyVisibilityWidocznośćMaximum valueWartość maksymalnaFindZnajdźScaled sizeWielkość przeskalowanaDiagram z-indexPoziom wyświetlania ZAbove lineponad liniąBelow lineponiżej liniiOn linena liniiLine orientation dependent positionzależnie od kierunku liniiPriorityPriorytetLabels are placed in an equal radius circle around point features.Etykiety są umieszczane w równej odległości wokół obiektów punktowych.Labels are placed at a fixed offset from the point.Etykiety są rozmieszczane w ustalonej odległości od punktu.Over Lineponad liniąAround Linewokół liniiInside Polygonwewnątrz poligonuAround Centroidwokół centroiduOver Centroidponad centroidemUsing Perimeterz użyciem brzeguUpw góręDownw dółRightw prawoLeftw lewoShow legend entries for diagram attributesWyświetl legendę dla atrybutów kartodiagramuAttributesAtrybutyAutomated placement settings (apply to all layers)Automatyczne położenie (dla wszystkich warstw)RenderingRenderowanieAvailable attributesDostępne atrybutyAdd expressionDodaj wyrażenieAdd selected attributesDodaj wybrane atrybutyRemove selected attributesUsuń zaznaczone atrybutyAssigned attributesUżyte atrybutyDrag and drop to reorderPrzeciągnij, aby zmienić kolejnośćColorKolorLegend Entries for Diagram Size…Rozmiar legendy dla kartodiagramu…QgsDirectoryParamWidgetNameNazwaSizeRozmiarDateDataPermissionsUprawnieniaOwnerWłaścicielGroupGrupaTypeTypfolderfolderfileplikQgsDiscoverRelationsDialogBaseDiscover RelationsOdnajdź relacjeNameNameReferencing LayerWarstwa powiązanaReferencing FieldPole warstwy powiązanejReferenced LayerWarstwa bazowaReferenced FieldPole warstwy bazowejStrengthSiłaQgsDisplayAngleBaseAngleKątQgsDockWidgetPluginA dock widgetWidżet w dockuQgsDualViewSort by preview expressionSortuj wg użytego wyrażeniaExpression Based PreviewPodgląd na podstawie wyrażeniaColumn PreviewKolumna podgląduCould not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2Nie można ustawić kolumny "%1" jako podglądu.
Błąd przetwarzania:
%2&Sort…&Sortuj…&Autosize&Automatyczny rozmiarCopy Cell ContentKopiuj zawartość komórkiZoom to FeaturePrzybliż do obiektuPan to FeaturePrzesuń do obiektuFlash FeatureZamigaj obiektemRun Layer ActionUruchom akcję warstwyOpen FormOtwórz formularz&Hide Column&Ukryj kolumnę&Set Width…U&staw szerokość…&Organize Columns…&Porządkuj kolumny…Set column widthUstaw szerokość kolumnyEnter column widthPodaj szerokość kolumnyConfigure Attribute Table Sort OrderKonfiguruj porządek sortowania tabeli atrybutówLoading features…Wczytywanie obiektów…Attribute TableTabela atrybutówDefined sort order in attribute tableZdefiniowany porządek sortowania w tabeli atrybutówSort ascendingSortuj rosnącoAbortPrzerwij%1 features loaded.Wczytano %1 obiektów.QgsDualViewBase……ExpressionWyrażenieColumn PreviewKolumna podgląduHighlight current feature on mapPodświetl bieżący obiekt na mapieAutomatically pan to the current featureAutomatycznie przesuń do bieżącego obiektuAutomatically zoom to the current featureAutomatycznie przybliż do bieżącego obiektuNavigate to first featurePrzejdź do pierwszego obiektuNavigate to previous featurePrzejdź do poprzedniego obiektuNavigate to next featurePrzejdź do następnego obiektuNavigate to last featurePrzejdź do ostatniego obiektuQgsDummyConfigDlgBaseFormFormularzDummy TextPrzykładowy tekstQgsDwgImportBaseDWG/DXF ImportImport DWG/DXFLayerWarstwaVisibleWidocznyGroup nameNazwa grupyMerge layersZłącz warstwyImportImportujSource drawingŻródło rysunku DWGTarget packageDocelowy GeoPackageSelect GeoPackage DatabaseWybierz bazę danych GeoPackageReloadPonówLayers to Import into ProjectWarstwy do zaimportowania do projektuDeselect AllOdznacz wszystkoSelect AllZaznacz wszystkoImport Drawing into GeoPackageImportuj plik drawing do GeoPackageCRSUkład współrzędnychLoad layersWczytaj warstwyExpand block referencesRozbij blokiUse curvesUżyj krzywychQgsDwgImportDialogSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Wybierz układ współrzędnych dla pliku DXF. Dane zostaną przetransformowane z układu współrzędnych warstwy.Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2).Plik drawing został w międzyczasie zaktualizowany (%1 > %2).Drawing file unavailable.Plik drawing niedostępny.Could not open layer listNie można otworzyć listy warstwSelect DWG/DXF fileWybierz plik DWG/DXFDXF/DWG filesPliki DXF/DWGDrawing import completed.Ukończono import pliku drawing.Drawing import failed (%1)Nie powiódł się import pliku drawing (%1)QgsDwgImporterSQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3Błąd wyrażenia SQL
Baza danych: %1
SQL: %2
Błąd: %3Could not start transaction
Database: %1
Error: %2Nie można rozpocząć transakcji
Baza danych: %1
Błąd: %2Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2Nie można zatwierdzić transakcji
Baza danych: %1
Błąd: %2Drawing %1 is unreadableRysunek %1 jest nieczytelnyCould not open database [%1]Nie można otworzyć bazy danych [%1]Query for drawing %1 failed.Nie powiodło się zapytanie o rysunek %1.Could not retrieve drawing name from database [%1]Nie można pobrać nazwy rysunku z bazy danych [%1]Recorded last modification date unreadable [%1]Zarejestrowana data ostatniej modyfikacji jest nieczytelna [%1]Drawing already uptodate in database.Rysunek w bazie danych już aktualny.Imported drawingsZaimportowane rysunkiHeadersNagłówkiLine typesTypy liniiLayer listLista warstwDimension stylesStyle wymiarówText stylesStyle tekstuApplication dataDane aplikacjiBLOCK entitiesobiekty BLOCKPOINT entitiesobiekty POINTLINE entitiesobiekty LINEPOLYLINE entitiesobiekty POLYLINETEXT entitiesobiekty TEXTHATCH entitiesobiekty HATCHINSERT entitiesobiekty INSERTCould not load geopackage driverNie można załadować sterownika GeoPackageCreating database…Tworzenie bazy danych…Creation of datasource failed [%1]Utworzenie źródła danych nie powiodło się [%1]Creating tables…Tworzenie tabel…Creation of drawing layer %1 failed [%2]Utworzenie warstwy rysunku %1 nie powiodło się [%2]Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]Utworzenie definicji pola dla %1.%2 nie powiodło się [%3]Creation of field %1.%2 failed [%3]Utworzenie pola %1.%2 nie powiodło się [%3]Importing drawing…Importowanie rysunku…Could not update drawing record [%1]Nie powiodło się aktualizowanie wiersza rysunku [%1]Updating database from %1 [%2].Aktualizowanie bazy danych z %1 [%2].File %1 is not a DWG/DXF filePlik %1 nie jest plikiem DWG/WXFNo error.Bez błędu.Unknown error.Nieznany błąd.error opening file.błąd otwierania pliku.unsupported version.nieobsługiwana wersja.error reading metadata.błąd odczytu metadanych.error in file header read process.błąd odczytu nagłówka pliku.error in header vars read process.błąd odczytu zmiennych nagłówka.error in object map read process.błąd odczytu obiektu.error in classes read process.błąd odczytu klas.error in tables read process.błąd odczytu tabel.error in block read process.błąd odczytu blokowego.error in entities read process.błąd odczytu obiektów.error in objects read process.błąd odczytu obiektów.Could not update comment in drawing record [%1]Nie można zaktualizować komentarza w wierszu rysunku [%1]Could not add %3 %1 [%2]Nie można dodać %3 %1 [%2]header recordwiersz nagłówkadotted linetypes - dot ignoredlinie kropkowane - kropka ignorowanaline typetyp liniilayerwarstwaField %1 not foundNie znaleziono pola %1Line width defaultDomyślna szerokość liniidimension stylestyl wymiarutext stylestyl tekstuCould not create geometry [%1]Nie można utworzyć geometrii [%1]Could not add %2 [%1]Nie można dodać %2 [%1]blockblok%1 entities processed.%1 przetworzonych encji.pointpunktRAY entitiesobiekty RAYXLINE entitiesobiekty XLINECould not create circular string from %2 [%1]arcłukcirclekołoline stringliniapolygonpoligonCould not create line from %2 [%1]Nie można utworzyć linii z %2 [%1]splinesplajnKNOT entitiesobiekty KNOTTRACE entitiesobiekty TRACE3DFACE entitiesobiekty 3DFACEDIMALIGN entitiesobiekty DIMALIGNDIMLINEAR entitiesobiekty DIMLINEARDIMRADIAL entitiesobiekty DIMRADIALDIMDIAMETRIC entitiesobiekty DIMDIAMETRICDIMANGULAR entitiesobiekty DIMANGULARDIMANGULAR3P entitiesobiekty DIMANGULAR3PDIMORDINAL entitiesobiekty DIMORDINALLEADER entitiesobiekty LEADER0x%1: %2 instead of %3 loops foundVIEWPORT entitiesobiekty VIEWPORTIMAGE entitiesobiekty IMAGEimage linksodnośniki obrazówcommentskomentarzeExpanding block reference %1/%2…Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]Nie można skopiować obiektu bloku %2 z warstwy %1 [Błędy: %3]DWG/DXF importImport DWG/DXFNot logging more errorsNie rejestruje więcej błędów%1 write errors during block expansion%1 błędów zapisu podczas ekspansji bloku%1 block insertion expanded.QgsDxfExportDialogDXF filesPliki DXFSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Wybierz układ współrzędnych dla pliku DXF. Dane zostaną przetransformowane z układu współrzędnych warstwy.Export as DXFEksportuj jako DXFQgsDxfExportDialogBaseSymbology modeTryb stylówSymbology scaleSkala stylówSave asZapisz jakoDXF ExportEksport DXFNo symbologybez stylówFeature symbologystyle obiektówSymbol layer symbologystyle warstwCRSUkład współrzędnychSelect AllZaznacz wszystkoDeselect AllOdznacz wszystkoMap themesMotywy mapyExport features intersecting the current map extentEksportuj obiekty położone na krawędzi zasięgu mapyForce 2d output (eg. to support polyline width)Wymuszaj obiekty 2D (np. aby odwzorować szerokość polilinii)Export labels as MTEXT elementsEksportuj etykiety jako obiekty MTEXTEncodingKodowanieUse layer title as name if setUżyj tytuły warstw jako nazwyQgsEditConditionalFormatRuleWidgetEdit RuleEdytuj regułęConditional Style Rule ExpressionWyrażenie reguły stylu warunkowegoQgsEditConditionalRuleWidgetFormFormularzPresetBackgroundTłoTextTekstIconIkonaBold text
(data defined only, overrides Style)pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)IIUnderlined textpodkreślonyUUStrikeout textprzekreślonySSDoneZamknijCancelAnulujDeleteUsuńConditionWarunekNameNazwa@value@value……QgsEditorWidgetRegistryClassificationKlasyfikacjaRangeZakresUnique ValuesUnikalne wartościValue MapMapa wartościEnumerationWyliczenieHiddenUkrytyText EditPole tekstoweCheckboxPole wyboruValue RelationRelacja (Value Relation)Uuid GeneratorGenerator UUIDAttachmentZałącznikKey/ValueKlucz/WartośćListListaBinary (BLOB)Binarny (BLOB)QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.ColorKolorRelation ReferenceRelacja (Relation Reference)Date/TimeData/czasQgsEditorWidgetWrapperNot NULLniepusteUniqueunikalneConstraint checks passedSprawdzono ograniczeniaQgsEffectDrawModeComboBoxRender onlyTylko renderujModifier onlyTylko modyfikujRender and modifyRenderuj i modyfikujQgsEffectStackCompactWidgetDraw effectsRysuj efektyCustomize effectsDostosuj efektyQgsEffectStackPropertiesDialogEffect PropertiesWłaściwości efektówQgsEffectStackPropertiesWidgetEffects PropertiesWłaściwości efektuQgsEffectStackPropertiesWidgetBaseEffectsEfektyAdd new effectDodaj nowy efektRemove effectUsuń efektMove upWyżejMove downNiżejQgsEllipseSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaTransparent FillPrzezroczyste wypełnienieTransparent StrokePrzezroczysty obrysSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuQgsEmbeddedLayerSelectDialogSelect Layers to EmbedWybierz warstwy do osadzeniaQgsEncodingFileDialogEncoding:Kodowanie:Cancel &AllAnuluj &wszystkieQgsEncodingSelectionDialogEncodingKodowanieSelect EncodingWybierz kodowanieSystemSystemQgsErrorDialogErrorBłądQgsErrorDialogBaseDialogUstawieniaAlways show detailsZawsze pokazuj szczegółyDetails >>Szczegóły >><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Podsumowanie</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Szczegółowy raport.</span></p></body></html>QgsExpressionNo root node! Parsing failed?Brak głównego węzła! Parsowanie nie powiodło się?function help for %1 missingbrak pomocy dla %1groupGrupa%1 %2%1 %2SyntaxSkładniaoperatoroperatorfunctionFunkcjaArgumentsArgumentyExamplesPrzykładyNotesUwagiRastersRastryRecord and AttributesWiersz i atrubutyempty geometrypusta geometriageometry: %1geometria: %1map layerwarstwa mapyfeature: %1obiekt: %1interval: %1 daysinterwał: %1 dnigradient ramppaleta gradientowadate: %1data: %1time: %1czas: %1datetime: %1data/czas: %1GeneralGeneralOperatorsOperatoryConditionalsWyrażenia warunkoweFields and ValuesPola i wartościMathMatematyczneConversionsKonwersjaDate and TimeData i czasStringTekstoweColorKolorGeometryGeometriaVariablesZmienneFuzzy MatchingLuźne dopasowywanie[ ] marks optional components[ ] oznacza elementy opcjonalneRecent (%1)Ostatnio użyte (%1)<i>NULL</i><i>NULL</i>'%1…''%1…'%1…%1…expressionwyrażenie$area$area4242In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the 'attribute' function to return attribute values from the current atlas feature.Podczas generowania atlasu zwraca bieżący obiekt, który jest iterowany po warstwie zasięgu. Można go użyć z funkcją 'attribute', aby zwrócić wartości atrybutów z bieżącego obiektu atlasu.$atlasfeature$atlasfeatureattribute( $atlasfeature, 'name' )attribute( $atlasfeature, 'name' )value stored in 'name' attribute for the current atlas featurewartość przechowywana jako atrybut 'nazwa' dla bieżącego obiektu atlasuReturns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.Zwraca identyfikator obiektu z bieżącego wiersza podczas korzystania z atlasu. Umożliwia to korzystanie z funkcji atlasu w regułach i np. pokazywanie lub ukrywanie obiektów na podstawie ich identyfikatora.$atlasfeatureid$atlasfeatureid$atlasfeatureid = $id$atlasfeatureid = $idtrueprawdaReturns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.Zwraca geometrię aktualnie iterowanego obiektu atlasu. Może być używane do wyświetlania geometrii w oparciu o reguły podczas korzystania z atlasu. Np. aby wyświetlać tylko geometrie innych warstw, gdy ich geometria przecina się z iterowaną geometrią obiektu atlasu.$atlasgeometry$atlasgeometryintersects( $atlasgeometry, $geometry )intersects( $atlasgeometry, $geometry )Returns the current feature being evaluated. This can be used with the 'attribute' function to evaluate attribute values from the current feature.Zwraca aktualnie analizowany obiekt. Można go użyć z funkcją 'attribute' do oceny wartości atrybutów bieżącego obiektu.$currentfeature$currentfeatureattribute( $currentfeature, 'name' )attribute( $currentfeature, 'nazwa' )value stored in 'name' attribute for the current featurewartość przechowywana jako atrybut 'nazwa' dla bieżącego obiektuIn atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.W generowaniu atlasu, zwraca numer bieżącego obiektu, który jest iterowany na warstwie opracowania.$feature$feature22Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.Zwraca geometrię bięzącego obiektu. Można używać jako argument dla innych funkcji.$geometry$geometrygeomToWKT( $geometry )geomToWKT( $geometry )POINT(6 50)POINT(6 50)Returns the feature id of the current row.Zwraca ID obiektu dla bieżącego wiersza.$id$id$length$length42.471142.4711Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window.Zwraca identyfikator bieżącego elementu mapy, jeśli mapa jest przygotowywana w edytorze kompozycji lub "obszar mapy" jeśli mapa jest przygotowywana w głównym oknie QGIS.$map$map"overview_map""overview_map""canvas""widok mapy"In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.W generowaniu atlasu, zwraca całkowitą liczbę obiektów w warstwie opracowania.$numfeatures$numfeaturesReturns the total number of pages in the composition.Zwraca liczbę stron w kompozycji.$numpages$numpagesReturns the current page number within a composition.Zwraca bieżący numer strony w kompozycji.$page$page$perimeter$perimeterReturns the number of the current row.Zwraca numer aktualnego wiersza.$rownum$rownum47114711$scale$scale1000010000Returns the x coordinate of the current feature.Zwraca współrzędną X bieżącego obiektu.$x$xRetrieves a x coordinate of the current feature's geometry.Pobiera współrzędną X geometrii bieżącego obiektu.$x_at$x_at$x_at(1)$x_at(1)55Returns the y coordinate of the current feature.Zwraca współrzędną Y bieżącego obiektu.$y$yRetrieves a y coordinate of the current feature's geometry.Pobiera współrzędną Y geometrii bieżącego obiektu.$y_at$y_at$y_at(1)$y_at(1)Returns 1 when condition a and b are true.Zwraca 1 jeśli warunki a i b są spełnione.ANDANDTRUE AND TRUETRUE AND TRUE11TRUE AND FALSETRUE AND FALSE004 = 2+2 AND 1 = 14 = 2+2 AND 1 = 14 = 2+2 AND 1 = 24 = 2+2 AND 1 = 2CASECASEThis group contains functions for manipulating colorsTa grupa zawiera funkcje do manipulowania koloramiThis group contains functions to handle conditional checks in expressions.Ta grupa zawiera funkcje do obsługi wyrażeń warunkowych.This group contains functions that operate on condition.Ta grupa zawiera funkcje warunkowe.ConditionsWarunkiThis group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.Ta grupa zawiera funkcje konwertujące dane pomiędzy różnymi typami, np. tekst na liczbę, liczbę na tekst.This group contains custom user-created Python functions.Ta grupa zawiera własne, tworzone przez użytkownika funkcje Pythona.CustomUżytkownikaThis group contains functions for handling date and time data.Ta grupa zawiera funkcje do operowania na danych typu data i czas. FieldPoleLoading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.Wczytywania wartości pól z warstw WFS nie jest obsługiwane przed faktycznym wczytaniem warstwy np. przy budowaniu zapytań.Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.<br>Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.Zawiera listę pól z warstwy. Do przykładowych wartości można również uzyskać dostęp przez kliknięcie prawym przyciskiem.<br>Wybierz nazwę pola z listy, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy, aby uzyskać dostęp do menu kontekstowego z opcjami wczytania przykładowych wartości z wybranego pola.This group contains functions for fuzzy comparisons between values.Ta grupa zawiera funkcje do różnych porównań między wartościami.This group contains general assorted functions.Ta grupa zawiera różne ogólne funkcje.This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.Zawiera funkcje operujące na geometrii obiektów, np. długości, powierzchni. GeometryGroupGeometryGroupReturns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.Zwraca 1, jeśli pierwszy parametr odpowiada podanemu wzorowi z uwzględnieniem wielkości liter. Zamiast ILIKE można użyć LIKE, aby test uwzględniał wielkość liter. Działa również z liczbami.ILIKEILIKE'A' ILIKE 'A''A' ILIKE 'A''A' ILIKE 'a''A' ILIKE 'a''A' ILIKE 'B''A' ILIKE 'B''ABC' ILIKE 'b''ABC' ILIKE 'b''ABC' ILIKE 'B''ABC' ILIKE 'B'Returns 1 if value is found within a list of values.Zwraca 1 jeśli wartość znajduje się na podanej liście.ININvaluewartość'A' IN ('A','B')'A' IN ('A','B')'A' IN ('C','B')'A' IN ('C','B')Returns 1 if a is the same as b.Zwraca 1 jeśli a jest tożsame z b.ISIS'A' IS 'A''A' IS 'A''A' IS 'a''A' IS 'a'4 IS 44 IS 44 IS 2+24 IS 2+24 IS 24 IS 2$geometry IS NULL$geometry IS NULL0, if your geometry is not NULL0 jeśli geometria ma wartość pustą (NULL)Returns 1 if a is not the same as b.Zwraca 1 jeśli a nie jest tożsame z b.IS NOTIS NOT'a' IS NOT 'b''a' IS NOT 'b''a' IS NOT 'a''a' IS NOT 'a'4 IS NOT 2+24 IS NOT 2+2Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.Zwraca 1, jeśli pierwszy parametr odpowiada podanemu wzorowi. Działa również z liczbami.LIKELIKE'A' LIKE 'A''A' LIKE 'A''A' LIKE 'a''A' LIKE 'a''A' LIKE 'B''A' LIKE 'B''ABC' LIKE 'B''ABC' LIKE 'B'This group contains math functions e.g square root, sin and cosTa grupa zawiera funkcje metematyczne, np. pierwiastek, sin, cosNegates a condition.Neguje warunek.NOTNOTNOT 1NOT 1NOT 0NOT 0Equates to a null value.Odpowiada wartości pustej.NULLNULLa null valuewartość pustaTo test for NULL use an <pre>IS NULL</pre> or <pre>IS NOT NULL</pre> expression.Aby przetestować pod kątem wartości NULL, użyj wyrażenia <pre>IS NULL</pre> lub <pre>IS NOT NULL</pre>.Returns 1 when condition a or b is true.Zwraca 1 jeśli warunek a lub b jest spełniony.OROR4 = 2+2 OR 1 = 14 = 2+2 OR 1 = 14 = 2+2 OR 1 = 24 = 2+2 OR 1 = 24 = 2 OR 1 = 24 = 2 OR 1 = 2This group contains operators e.g + - *Ta grupa zawiera operatory, np. + - *This group contains recently used expressions.Ta grupa zawiera ostatnio używane wyrażenia.Recent (Selection)Ostatnio użyte (Zaznaczanie)This group contains functions that operate on record identifiers.Ta grupa zawiera funkcje operujące na identyfikatorach wierszy.This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.Ta grupa zawiera funkcje operujące na ciągach znaków, np. zamianę (replace), konwersję na wielkie litery (convert to uppercase).This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.Ta grupa zawiera dynamiczne zmienne, które mogą być wstawione do twojego wyrażenia.Returns the absolute value of a number.Zwraca wartość bezwzględną liczby.absabsa numberliczbaabs(-2)abs(-2)Returns the inverse cosine of a value in radians.Zwraca odwrotny cosinus wartości w radianach.acosacoscosine of an angle in radianscosinus kąta w radianachacos(0.5)acos(0.5)1.04719755119661.0471975511966Returns the difference between two dates or datetimes.<br>The difference is returned as a <code>Interval</code> and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:<br /><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul>Zwraca różnicę pomiędzy dwiema datami lub data/czas.<br>Różnica jest zwracana jako <code>Interwał</code> i musi zostać użyta z jedną z następujących funkcji, aby uzyskać użyteczne informacje:<br /><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul>agewieka string, date or datetime representing the later dateciąg znaków, data lub data/czas reprezentujące późniejszą datęa string, date or datetime representing the earlier dateciąg znaków, data lub data/czas reprezentujące wcześniejszą datę1010Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and area unit settings.Zwraca powierzchnię obiektu geometrii poligonowej. Obliczenia są zawsze planimetryczne w przestrzennym systemie odniesienia (SRS) tej geometrii, a jednostki zwróconego obszaru będą odpowiadać jednostkom dla SRS. Różni się to od obliczeń wykonywanych funkcją $area, która wykona obliczenia elipsoidalne w oparciu o elipsoidę projektu i ustawioną jednostkę powierzchni.areaareageometrygeompolygon geometry objectobiekt o geometrii poligonowejarea(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))area(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))8.08.0Returns the inverse sine of a value in radians.Zwraca arcus sinus wartości w radianach.asinasinsine of an angle in radianssinus kąta w radianachasin(1.0)asin(1.0)1.57079632679491.5707963267949Returns the inverse tangent of a value in radians.Zwraca arcus tangens wartości w radianach.atanatantan of an angle in radianstangens kąta w radianachatan(0.5)atan(0.5)0.4636476090008060.463647609000806Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.Zwraca odwrotny tangens dy/dx, używając znaków dwóch argumentów do wyznaczenia kwadrantu wyniku.atan2atan2y coordinate differenceróżnica współrzędnej yx coordinate differenceróżnica współrzędnej xatan2(1.0, 1.732)atan2(1.0, 1.732)0.5236114777699690.523611477769969a featureobiektname of attribute to be returnednazwa atrybutu, który ma zostać zwróconyazimuthazimuthpoint geometrygeometria punktowadegrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )42.27368942.273689degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )222.273689222.273689Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca geometrię reprezentującą zasięg zadanej geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.boundsboundsa geometrygeometriabounds($geometry)bounds($geometry)bounding box of $geometryzasięg z $geometryReturns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca wysokość zasięgu geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.bounds_heightbounds_heightbounds_height($geometry)bounds_height($geometry)height of bounding box of $geometrywysokość zasięgu z $geometryReturns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca szerokość zasięgu geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.bounds_widthbounds_widthbounds_width($geometry)bounds_width($geometry)width of bounding box of $geometryszerokość zasięgu z $geometryReturns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca geometrię, która reprezentuje wszystkie punkty, których odległość od wejściowej geometrii jest mniejsza lub równa podanej odległości. Obliczenia są wykonywane w systemie odniesień przestrzennych tej geometrii.bufferbufordistanceodległośćbuffer distance in layer unitsodległość bufora w jednostkach warstwybuffer($geometry, 10.5)buffer($geometry, 10.5)polygon of $geometry buffered by 10.5 unitspoligon z $geometrii o buforze 10.5 jednostekRounds a number upwards.Zaokrągla liczbę w górę.ceilceilceil(4.9)ceil(4.9)ceil(-4.9)ceil(-4.9)-4-4Returns the geometric center of a geometry.Zwraca środek geometryczny.centroidcentroidcentroid($geometry)centroid($geometry)a point geometrygeometria punktowaRestricts an input value to a specified range.Ogranicza wartość wejściową do podanego zakresu.clampograniczthe smallest value <i>input</i> is allowed to take.najmniejsza dopuszczalna wartość <i>input</i>.a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>wartość która zostanie ograniczona do zakresu od <i>minimum</i> do <i>maximum</i>the largest value <i>input</i> is allowed to takenajwiększa dopuszczalna wartość <i>input</i>clamp(1,5,10)clamp(1,5,10)<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged<i>input</i> ma wartość od 1 do 10, więc zostanie zwrócona przez funkcję bez zmianclamp(1,0,10)clamp(1,0,10)<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1<i>input</i> jest mniejsza niż minimalna wartość 1, więc funkcja zwróci 1clamp(1,11,10)clamp(1,11,10)<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10<i>input</i> jest większa niż maksymalna wartość 10, więc fukncja zwróci 10closest_pointclosest_pointgeometry to find closest point ongeometria, w obrębie której będzie poszukiwany najbliższy punktgeometry to find closest point togeometria, względem której będzie poszukiwany najbliższy punktgeom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))Point(73.0769 115.384)Point(73.0769 115.384)Returns the first non-NULL value from the expression list.<br>This function can take any number of arguments.Zwraca pierwszą wartość niepustą (non-NULL) z listy podanej w wyrażeniu.<br>Ta funkcja może przyjmować dowolną liczbę argumentów.coalescecoalescecoalesce(NULL, 2)coalesce(NULL, 2)coalesce(NULL, 2, 3)coalesce(NULL, 2, 3)coalesce(7, NULL, 3*2)coalesce(7, NULL, 3*2)77coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR')coalesce("poleA", "zapasowePole", 'BŁĄD')value of fieldA if it is non-NULL else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULLwartość w poleA jeśli nie jest pusta lub wartość pola "zapasowePole" lub jeśli oba pola są puste, ciąg znaków 'BŁĄD'Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black componentsZwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie składowych cyan, magenta, yellow i black.color_cmykcolor_cmykcyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100wartość składowej CYAN koloru, jako całkowita wartość w procentach (0-100)magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100wartość składowej MAGENTA koloru, jako całkowita wartość w procentach (0-100)yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100wartość składowej YELLOW koloru, jako całkowita wartość w procentach (0-100)black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100wartość składowej BLACK koloru, jako całkowita wartość w procentach (0-100)color_cmyk(100,50,0,10)color_cmyk(100,50,0,10)0,115,2300,115,230Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) componentsZwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie składowych cyan, magenta, yellow i black oraz alpha (przexroczystość).color_cmykacolor_cmykaalpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).składowa ALPHA jako wartość całkowita w zakresie od 0 (całkowicie przezroczysty) do 255 (nieprzezroczysty)color_cmyk(100,50,0,10,200)color_cmyk(100,50,0,10,200)0,115,230,2000,115,230,200Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie jego atrybutów hue (barwa), saturation (nasycenie) i lightness (jasność).color_hslcolor_hslhue of the color, as an integer value from 0 to 360barwa koloru jako liczba całkowita z przedziału od 0 do 360saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100nasycenie koloru jako liczba całkowita z przedziału od 0 do 100lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100jasność koloru jako liczba całkowita z przedziału od 0 do 100color_hsl(100,50,70)color_hsl(100,50,70)166,217,140166,217,140Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributesZwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie jego atrybutów hue (barwa), saturation (nasycenie), lightness (jasność) oraz alpha (przezroczystość).color_hslacolor_hslacolor_hsla(100,50,70,200)color_hsla(100,50,70,200)166,217,140,200166,217,140,200Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie jego atrybutów hue (barwa), saturation (nasycenie) i value (wartość procentowa).color_hsvcolor_hsvvalue percentage of the color as an integer from 0 to 100procentowa wartość koloru jako liczba całkowita w zakresie 0-100color_hsv(40,100,100)color_hsv(40,100,100)255,170,0255,170,0Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie jego atrybutów hue (barwa), saturation (nasycenie), value (wartość procentowa) oraz alpha (przezroczystość).color_hsvacolor_hsvaalpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)składowa ALPHA jako wartość całkowita w zakresie od 0 (całkowicie przezroczysty) do 255 (nieprzezroczysty)color_hsva(40,100,100,200)color_hsva(40,100,100,200)255,170,0,200255,170,0,200color_partcolor_parta color stringciąg znaków określający kolora string corresponding to the color component to return. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul>ciąg znaków odpowiadający komponentowi koloru, który zostanie zwrócony; dostępne opcje to:<br /><ul><li>red: składowa czerwona z palety RGB (0-255)</li><li>green: składowa zielona z palety RGB (0-255)</li><li>blue: składowa niebieska z palety RGB (0-255)</li><li>alpha: wartość przeźroczystości (0-255)</li><li>hue: wartość odcienia koloru z palety HSV (0-360)</li><li>saturation: wartość nasycenia koloru z palety HSV (0-100)</li><li>value: wartość jasności z palety HSV (0-100)</li><li>hsl_hue: wartość odcienia koloru z palet HSL (0-360)</li><li>hsl_saturation: wartość nasycenia koloru z palety HSL (0-100)</li><li>lightness: wartość jasności z palety HSL (0-100)</li><li>cyan: składowa cyjan z palety CMYK (0-100)</li><li>magenta: składowa magenta z palety CMYK(0-100)</li><li>yellow: składowa żółta z palety CMYK(0-100)</li> <li>black: składowa czarna z palety CMYK(0-100)</li></ul>color_part('200,10,30','green')color_part('200,10,30','green')Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie składowych red (czerwony), green (zielony) i blue (niebieski).color_rgbcolor_rgbred component as an integer value from 0 to 255składowa RED jako wartość całkowita w zakresie od 0 do 255green component as an integer value from 0 to 255składowa GREEN jako wartość całkowita w zakresie od 0 do 255blue component as an integer value from 0 to 255składowa BLUE jako wartość całkowita w zakresie od 0 do 255color_rgb(255,127,0)color_rgb(255,127,0)255,127,0255,127,0Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor na bazie składowych red (czerwony), green (zielony) i blue (niebieski) oraz alpha (przezroczystość).color_rgbacolor_rgbacolor_rgba(255,127,0,200)color_rgba(255,127,0,200)255,127,0,200255,127,0,200Returns the combination of two geometries.Zwraca kombinację dwóch geometrii.combinepołączgeom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) )geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) )MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) )geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) )LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.Łączy kilka łańcuchów tekstowych (stringów) w jeden. Wartości NULL są konwertowane na puste łańcuchy. Inne wartości (np. numery) są konwertowane na łańcuchy tekstowe (stringi).concatconcata string valueciąg znakówconcat('sun', 'set')concat('radio', 'węzeł')'sunset''radiowęzeł'concat('a','b','c','d','e')concat('a','b','c','d','e')'abcde''abcde'concat('Anno ', 1984)concat('Rok ', 1984)'Anno 1984''Rok 1984'concat('The Wall', NULL)concat('QGIS', NULL)'The Wall''QGIS'Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.Testuje czy geometria zawiera inną geometrię. Zwraca wartość true jeżeli i tylko jeżeli żaden punkt geometrii b nie leży poza geometrią a oraz co najmniej jeden punkt wnętrza geometrii b leży we wnętrzu geometrii a.containszawieracontains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) )contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) )contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )falsefałszReturns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.Zwraca otoczkę wypukłą geometrii. Reprezentuje ona minimalną geometrię wypukłą, która otacza wszyskie geometrie w podanym zbiorze.convex_hullconvex_hullgeom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) )geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) )POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))Returns cosine of an angle.Zwraca cosinus kąta.coscosangle in radianskąt w radianachcos(1.571)cos(1.571)0.0007963267107332630.000796326710733263Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.Testuje czy geometria przecina inną geometrię. Zwraca wartość true jeśli dostarczone geometrie mają niektóre, ale nie wszystkie, wspólne punkty wewnętrzne.crossesprzecina (crosses)crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )Returns a darker (or lighter) color stringZwraca ciąg znaków reprezentujący ciemniejszy (lub jaśniejszy) kolor.darkerdarkera integer number corresponding to the darkening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul>liczba całkowita odpowiadająca współczynnikowi przyciemniania:<ul><li>jeśli współczynnik jest większy niż 100, ta funkcja zwraca ciemniejszy kolor (np. ustawienie współczynnika na 300 zwraca kolor, który ma jedną trzecią jasności);</li><li>jeśli współczynnik jest mniejszy niż 100, zwracany kolor jest jaśniejszy, ale zalecane jest użycie w tym celu funkcji lighter()</li><li>jeśli współczynnik wynosi 0 lub jest ujemny, to zwracana wartość jest nieokreślona.</li></ul>darker('200,10,30',300)darker('200,10,30',300)'66,3,10,255''66,3,10,255'Date variantWariant dla datya date or datetime valuewartość typu data lub data/czasday('2012-05-12')day('2012-05-12')1212Interval variantWariant dla interwałówinterval value to return number of days fromwartość interwału do obliczenia liczby dni33day(age('2012-01-01','2010-01-01'))day(age('2012-01-01','2010-01-01'))730730Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.Zwraca dzień tygodnia dla określonej daty lub daty/czasu. Zwracane są wartości z przedziału 0-6. gdzie 0 to niedziela, a 6 to sobota.day_of_weekday_of_weekdate or datetime valuewartość typu data lub data/czasConverts from radians to degrees.Konwertuje z radianów na stopnie.degreesstopnieradiansradianynumeric valuewartość numerycznaaggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers",filter:="class">3)aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers",filter:="class">3)aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='concatenate', expression:="name", concatenator:=',')aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='concatenate', expression:="name", concatenator:=',')[ 2, 10 ][ 2, 10 ][ 1, 2, 3, 4 ][ 1, 2, 3, 4 ][ 1, 2, 2, 3 ][ 1, 2, 2, 3 ][ 1, 2, 3 ][ 1, 2, 3 ]Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.Zwraca tablicę zawierającą tylko te elementy, dla których podane wyrażenie zwraca wartość True.array_filterarray_filteran expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.wyrażenie do wykonania z każdym elementem; zmienna `@element` zostanie zastąpiona przez bieżącą wartośćarray_filter(array(1,2,3),@element < 3)array_filter(array(1,2,3),@element < 3)[ 1, 2 ][ 1, 2 ]Returns an array with the given expression evaluated on each item.Zwraca tablicę z elementami, dla których zostało wykonane podane wyrażenie.array_foreacharray_foreacharray_foreach(array('a','b','c'),upper(@element))array_foreach(array('a','b','c'),upper(@element))[ 'A', 'B', 'C' ][ 'A', 'B', 'C' ]array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)[ 11, 12, 13 ][ 11, 12, 13 ][ 1, 100, 2, 3 ][ 1, 100, 2, 3 ]Returns true if at least one element of array1 exists in array2.Zwraca wartość true jeśli co najmniej jeden element tablicy1 (array1) istnieje w tablicy2 (array2).[ 0, 1, 2, 3 ][ 0, 1, 2, 3 ][ 'a', 'c' ][ 'a', 'c' ][ 1, 3 ][ 1, 3 ][ 10, 0, 4, 2 ][ 10, 0, 4, 2 ][ 1, 2, 3, 4, 5 ][ 1, 2, 3, 4, 5 ][ 1 ][ 1 ][ 4, 5 ][ 4, 5 ][ 5 ][ 5 ][ 'Valmiera', 'Chugiak' ][ 'Valmiera', 'Chugiak' ][ 'Chugiak', 'Brighton' ][ 'Chugiak', 'Brighton' ]Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.Zwraca konkatenację elementów tablicy jako ciąg znaków oddzielonych określonym znakiem i z wykorzystaniem opcjonalnego ciągu dla wartości pustych.array_to_string(array('1','2','3'))array_to_string(array('1','2','3'))array_to_string(array(1,2,3),'-')array_to_string(array(1,2,3),'-')'1-2-3''1-2-3'Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor mieszający wartości red, green, blue i alpha dwóch podanych kolorów według podanych proporcji.degrees(3.14159)degrees(3.14159)180180degrees(1)degrees(1)57.295857.2958Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.Zwraca geometrię reprezentującą tą część geometrii_a, która nie przecina się z geometrią_b.differencedifferencegeom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )LINESTRING(4 4, 5 5)LINESTRING(4 4, 5 5)Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.Sprawdza, czy geometrie nie przecinają się przestrzennie. Zwraca wartość true, jeśli geometrie nie współdzielą żadnej przestrzeni.disjointjest rozłącznedisjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )disjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ))disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ))Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.Zwraca minimalną odległość (w oparciu o przestrzenny układ odniesienia) między dwiema geometriami w jednostkach układu odniesienia.distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) )distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) )44Returns the last node from a geometry.Zwraca ostatni węzeł z geometrii.end_pointend_pointgeometry objectobiekt z geometriągeom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))'Point (0 2)''Point (0 2)'Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.Oblicza wyrażenie, które jest przekazywane w ciągu znaków. Przydatne do rozszerzenia parametrów dynamicznych przekazywanych jako zmienne kontekstowe lub pola.evalevalan expression stringwyrażenie jako ciąg znakóweval(''nice'')eval(''nice'')'nice''nice'eval(@expression_var)eval(@expression_var)Returns exponential of an value.Zwraca wartość funkcji wykładniczej.expexpnumber to return exponent ofliczba, której eksponenta ma zostać zwróconaexp(1.0)exp(1.0)2.718281828459052.71828182845905Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.Zwraca ciąg liniowy reprezentujący zewnętrzny pierścień geometrii poligonowej. Jeśli geometria nie jest poligonem, wynik będzie pusty.exterior_ringexterior_ringa polygon geometrygeometria poligonowageom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))')))geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))')))'LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)''LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)'Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.Zwraca rozszerzoną wersję wejściowej geometrii (multi-)krzywej lub (multi-)liniowej z określonym zwiększeniem współrzędnych na osi X i Y.extrudeextrudegenerate_series(1,5)generate_series(1,5)generate_series(5,1,-1)generate_series(5,1,-1)[ 5, 4, 3, 2, 1 ][ 5, 4, 3, 2, 1 ]Creates a map from a hstore-formatted string.Tworzy mapę wartości z ciągu znaków sformatowanego jako hstore.hstore_to_maphstore_to_maphstore_to_map('qgis=>rocks')hstore_to_map('qgis=>rocks'){ "qgis" : "rocks" }{ "qgis" : "rocks" }Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.Zwraca interwał w milisekundach między epoką unixową a daną wartością daty.Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>.Creates a map from a json-formatted string.Tworzy mapę wartości z ciągu znaków sformatowanego jako json.json_to_mapjson_to_mapjson_to_map('{"qgis":"rocks"}')json_to_map('{"qgis":"rocks"}')'PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))''PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))''PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))''PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))'geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))'PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))''PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))'geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))'PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))''PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))'{ '1': 'one', '2': 'two' }{ '1': 'one', '2': 'two' }[ '1', '2' ][ '1', '2' ][ 'one', 'two' ][ 'one', 'two' ]{ '1': 'one, '2': 'two', '3': 'three' }{ '1': 'one, '2': 'two', '3': 'three' }{ '1': 'one' }{ '1': 'one' }{ '1': 'one', '3': 'three' }{ '1': 'one', '3': 'three' }Merge map elements into a hstore-formatted string.Łączy elementy mapy wartości w ciąg znaków sformatowany jako hstore.map_to_hstoremap_to_hstorethe input mapwejściowa mapa wartościmap_to_hstore(map('qgis','rocks'))map_to_hstore(map('qgis','rocks'))"qgis"=>"rocks"}"qgis"=>"rocks"}Merge map elements into a json-formatted string.Łączy elementy mapy wartości w ciąg znaków sformatowany jako json.map_to_jsonmap_to_jsonmap_to_json(map('qgis','rocks'))map_to_json(map('qgis','rocks')){"qgis":"rocks"}{"qgis":"rocks"}Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.Wyodrębnia minuty z czasu lub daty/czasu lub liczbę minut z interwału.Extracts the minutes part from a time or datetime.Wyodrębnia minuty z czasu lub daty/czasu.Calculates the length in minutes of an interval.Oblicza długość interwału w minutach.Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.Wyodrębnia miesiąc z daty lub liczbę miesięcy z interwału.Extracts the month part from a date or datetime.Wyodrębnia miesiąc z daty lub daty/czasu.Calculates the length in months of an interval.Oblicza długość interwału w miesiącach.Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.Zwraca bieżącą datę i czas. Funkcja jest statyczna i zwróci spójne wyniki podczas działania. Zwracany czas to czas, w którym wyrażenie jest przygotowane.num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'))num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'))Returns a point projected from a start point using a distance and bearing (azimuth) in radians.Zwraca punkt rzutowany z punktu początkowego za pomocą odległości i kierunku (azymutu) w radianach.projectprojektstart pointpunkt początkowydistance to projectodległość rzutowaniabearing in radians clockwise, where 0 corresponds to northkierunek w radianach, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, gdzie 0 oznacza północproject(make_point(1, 2), 3, radians(270))project(make_point(1, 2), 3, radians(270))Point(-2, 2)Point(-2, 2)Saved ramp variantWariant dla zapisanej paletyReturns a string representing a color from a saved rampZwraca ciąg znaków reprezentujący kolor z zapisanej palety kolorów.Expression-created ramp variantWariant dla palety generowanej wyrażeniemReturns a string representing a color from an expression-created rampZwraca ciąg znaków reprezentujący kolor z palety kolorów utworzonej za pomocą wyrażenia.the color ramppaleta kolorówReturns statistics from a raster layer.Zwraca statystyki z warstwy rastrowej.raster_statisticraster_statistica string, representing either a raster layer name or layer IDciąg znaków reprezentujący albo nazwę warstwy rastrowej albo ID warstwyinteger representing the band number from the raster layer, starting at 1liczba całkowita reprezentująca numer kanału warstwy rastrowej, począwszy od 1a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>min: minimum value</li><li>max: maximum value</li><li>avg: average (mean) value</li><li>stdev: standard deviation of values</li><li>range: range of values (max - min)</li><li>sum: sum of all values from raster</li></ul>ciąg znaków określający właściwość, którą ma zwrócić funkcja; możliwe są następujące opcje:<br /><ul><li>min: wartość minimalna</li><li>max: wartość maksymalna</li><li>avg: średna wartość</li><li>stdev: odchylenie standardowe wartości</li><li>range: zakres wartości (max - min)</li><li>sum: suma wszystkich wartości z rastra</li></ul>raster_statistic('lc',1,'avg')raster_statistic('lc',1,'avg')Average value from band 1 from 'lc' raster layerŚrednia wartość dla kanału 1 warstwy rastrowej 'lc'raster_statistic('ac2010',3,'min')raster_statistic('ac2010',3,'min')Minimum value from band 3 from 'ac2010' raster layerMinimalna wartość dla kanału 3 warstwy rastrowej 'ac2010'Returns the raster value found at the provided point.Zwraca wartość rastra dla podanego punktu.raster_valueraster_valuethe name or id of a raster layernazwa lub ID warstwy rastrowejthe band number to sample the value from.numer kanału, z którego zostanie pobrana wartośćpoint geometry (for multipart geometries having more than one part, a null value will be returned)geometria punktowa (dla geometrii multi posiadających więcej niż jedna część zostanie zwrócona wartość pusta)raster_value('dem', 1, make_point(1,1))raster_value('dem', 1, make_point(1,1))Return the first matching position matching a regular expression within a string, or 0 if the substring is not found.Zwraca pierwszą pozycję pasującą do wyrażenia regularnego w ciągu lub 0, jeśli łańcuch nie zostanie znaleziony.The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character).poszukiwane wyrażenie regularne; znaki backslash muszą być oznaczone podwójnie (np. "\\s" aby uzyskać znak white space)regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS')regexp_match('QGIS rządzi','\\srządzi')Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.Zwraca tablicę wszystkich ciągów znaków przechwyconych przez utworzone reguły, w kolejności w jakiej grupy znaków występują w wyrażeniu regularnym (regular expression) przeszukującym ciąg znaków.regexp_matchesregexp_matchesthe string to capture groups from against the regular expressionciąg znaków, w którym wyrażenie regularne (regular expression) ma wyszukiwać grup znakówthe regular expression used to capture groupswyrażenie regularne (regular expression) użyte do wyszukiwania grup znakówregexp_matches('QGIS=>rocks','(.*)=>(.*)')regexp_matches('QGIS=>rządzi','(.*)=>(.*)')regexp_matches('key=>','(.*)=>(.*)','empty value')regexp_matches('klucz=>','(.*)=>(.*)','pusta wartość')The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character).wyrażenie regularne do zamiany; znaki backslash muszą być oznaczone podwójnie (np. "\\s" aby uzyskać znak white space)The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.ciąg znaków, który zastąpi wszystkie znalezione wystąpienia wyrażenia regularnego; przechwycone grupy można wstawić do ciągu za pomocą \\1. \\2 itd.regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ')regexp_replace('QGIS będzie najlepszy','\\sbędzie\\s',' jest ')The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character).wyrażenie regularne do wyszukania; znaki backslash muszą być oznaczone podwójnie (np. "\\s" aby uzyskać znak white space)regexp_substr('abc123','(\\d+)')regexp_substr('abc123','(\\d+)')Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.Zwraca nowy ciąg znaków za pomocą podanego ciągu, tablicy lub mapy zastępowanych ciągów znaków.String & array variantWariant dla ciągów znaków i tablicReturns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.Zwraca nowy ciąg znaków za pomocą podanego ciągu lub tablicy ciągów zastępowanych przez ciąg znaków lub tablicę ciągów znaków.the string or array of strings to replaceciąg znaków lub tablica ciągów do zastąpieniathe string or array of strings to use as a replacementciąg znaków lub tablica ciągów do wykorzystania jako zamiennikireplace('QGIS ABC',array('A','B','C'),array('X','Y','Z'))replace('QGIS ABC',array('A','B','C'),array('X','Y','Z'))'QGIS XYZ''QGIS XYZ'replace('QGIS',array('Q','S'),'')replace('QGIS',array('Q','S'),'')'GI''GI'Map variantWariant dla mapyReturns a string with the supplied map keys replaced by paired values.Zwraca ciąg znaków za pomocą mapy kluczy zastępowanych przez sparowane wartości.the map containing keys and valuesmapa zawierające klucze i wartościreplace('APP SHOULD ROCK',map('APP','QGIS','SHOULD','DOES'))replace('Program będzie najlepszy',map('Program','QGIS','będzie','jest'))Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for 'Value Map' widgets.Zwraca ustaloną wcześniej wartość dla konkretnej wartości pola. Zależy od skonfigurowanego typu widżetu. Często jest to przydatne w przypadku widżetów 'Mapa wartości'.represent_valuerepresent_valueThe value which should be resolved. Most likely a field.wartość, którą należy przyporządkować; najczęściej poleThe field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)pole, dla którego konfiguracja widżetu powinna zostać wczytana (opcjonalne)represent_value("field_with_value_map")represent_value("pole_z_mapą_wartości")Description for valueOpis dla wartościrepresent_value('static value', 'field_name')represent_value('wartość statyczna', 'nazwa pola')Description for static valueOpis dla wartości statycznejReturns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string's length, the string is truncated.Zwraca ciąg dopełniony z prawej strony do określonej szerokości podanymi znakami. Jeśli docelowa szerokość jest mniejsza niż długość ciągu znaków, zostanie on obcięty.rpad('Hello', 3, 'x')rpad('Hello', 3, 'x')5050Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.Wyodrębnia sekundy z czasu lub daty/czasu lub liczbę sekund z interwału.Extracts the seconds part from a time or datetime.Wyodrębnia sekundy z czasu lub daty/czasu.Calculates the length in seconds of an interval.Oblicza długość interwału w sekundach.Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.Ustawia określoną składową koloru z podanego ciągu znaków, określającego kolor, np. składową red lub alpha.Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.Zwraca najkrótszą linię łączącą geometrię1 z geometrią2. Wynikowa linia rozpoczyna się od geometrii1 i kończy w geometrii2.Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.Upraszcza geometrię, usuwając węzły za pomocą opartego na odległości progu (tj. Algorytmu Douglasa Peuckera). Algorytm zachowuje duże odchylenia w geometrii i zmniejsza liczbę wierzchołków w prawie prostych odcinkach.simplifysimplifymaximum deviation from straight segments for points to be removedmaksymalne odchylenie od prostych odcinków dla punktów do usunięciageom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)'),tolerance:=5))geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)'),tolerance:=5))'LineString(0 0, 10 0)''LineString(0 0, 10 0)'Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.Upraszcza geometrię, usuwając węzły za pomocą opartego na obszarze progu (tj. Algorytmu Visvalingam-Whyatt). Algorytm usuwa wierzchołki, które tworzą małe obszary w geometrii, np. wąskie wypustki lub prawie proste odcinki.simplify_vwsimplify_vwa measure of the maximum area created by a node for the node to be removedmiara maksymalnego obszaru utworzonego przez węzeł dla węzła, który ma zostać usuniętygeom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)'),tolerance:=5))geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)'),tolerance:=5))Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca geometrię tworzącą bufor tylko po jednej stronie geometrii liniowej. Odległości podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.single_sided_buffersingle_sided_bufferbuffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the rightodległość bufora; dodatnie wartości będą buforowane po lewej stronie linii, ujemne natomiast po prawej stronie liniinumber of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.liczba segmentów używanych do reprezentowania ćwiartki koła, gdy używany jest styl łączenia zaokrąglonego; większa liczba daje bardziej wygładzony bufor z większą liczbą węzłówsingle_sided_buffer($geometry, 10.5)single_sided_buffer($geometry, 10.5)line buffered to the left by 10.5 unitslinia z buforem po lewej stronie o szerokości 10.5 jednostkisingle_sided_buffer($geometry, -10.5)single_sided_buffer($geometry, -10.5)line buffered to the right by 10.5 unitslinia z buforem po prawej stronie o szerokości 10.5 jednostkisingle_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother bufferlinia z buforem po lewej stronie o szerokości 10.5 jednostki, z wykorzystaniem większej ilości segmentów, skutkującej łagodniejszym buforemsingle_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled joinlinia z buforem po lewej stronie o szerokości 10.5 jednostki, z użyciem ściętego złączeniasmoothsmoothnumber of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.liczba iteracji wygładzania do zastosowania; większa liczba skutkuje bardziej wygładzonymi, ale też bardziej złożonymi geometriamivalue between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.wartość pomiędzy 0 a 0.5, która określa, jak ściśle wygładzana geometria przypomina oryginalną geometrię; mniejsze wartości powodują ściślejsze wygładzanie, większe wartości powodują luźniejsze wygładzanieminimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.minimalna długość segmentów wygładzania; tego parametru można użyć w celu uniknięcia umieszczania nadmiernych dodatkowych węzłów w krótkich segmentach geometriimaximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.maksymalny kąt w węźle do wygładzania (0-180); zmniejszając maksymalny kąt, celowo można zachować ostre narożniki w geometrii; np. wartość 80 stopni zachowa kąty proste w geometriigeom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5 5)'),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5 5)'),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))'LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)''LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)'Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.Dzieli ciąg znaków na tablicę, używając dostarczonego ogranicznika i opcjonalnego ciągu dla pustych wartości.string_to_arraystring_to_arraythe string delimiter used to split the input stringciąg znaków używany do dzielenia źródłowego ciągu znakówstring_to_array('1,2,3',',')string_to_array('1,2,3',',')string_to_array('1,,3',',','0')string_to_array('1,,3',',','0')integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the stringliczba całkowita reprezentująca długość ciągu do wyodrębnienia; jeśli długość jest ujemna, zwracany ciąg pominie określoną długość znaków od końca łańcuchaConverts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.Konwertuje tekst na interwał. Może być wykorzystany do zapisania daty, godziny, miesiąca itp.Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1'>QTime::fromString</a> for additional documentation on the format.Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.Wyodrębnia numer tygodnia z daty lub liczbę tygodni z interwału.Extracts the week number from a date or datetime.Wyodrębnia numer tygodnia z czasu lub daty/czasu.Calculates the length in weeks of an interval.Oblicza długość interwału w tygodniach.week(to_interval('3 weeks'))week(to_interval('3 weeks'))xxx extension, numeric valuezwiększenie X, wartość liczbowayyy extension, numeric valuezwiększenie Y, wartość liczbowaextrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2)extrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2)Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2)extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2)MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))Rounds a number downwards.Zaokrągla liczbę w dół.floorfloorfloor(4.9)floor(4.9)floor(-4.9)floor(-4.9)-5-5Format a string using supplied arguments.Formatuje ciąg znaków z użyciem podanych argumentów.formatformatA string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.ciąg znaków z miejscem dla argumentów. Użyj %1, %2 itd. dla symboli zastępczych. Symbole zastępcze mogą się powtarzać.any type. Any number of arguments.dowolnego typu; dowolna ilość argumentówformat('This %1 a %2','is', 'test')format('To %1 mały %2','jest', 'test')'This is a test'''To jest mały test'format_dateformat_datedate, time or datetime valuewartość typu data, czas lub data/czasString template used to format the string. <table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</td></tr><tr valign="top"><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>the month as number without a leading zero (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>the year as four digit number</td></tr></table><p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p><table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td></tr></table>Wzór ciągu znaków używany do formatowania. <table><thead><tr><th>Wyrażenie</th><th>Wynik</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>dzień jako numer bez wiodącego zera (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>dzień jako numer z wiodącym zerem (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>skrócona nazwa dnia w języku lokalnym (np. 'Pn' do 'N')</td></tr><tr valign="top"><td>dddd</td><td>długa nazwa dnia w języku lokalnym (np. 'poniedziałek' do 'niedziela')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>miesiąc jako numer bez wiodącego zera (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>miesiąc jako numer z wiodącym zerem (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>skrócona nazwa miesiąca w języku lokalnym (np. 'sty' do 'gru')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>długa nazwa miesiąca w jezyku lokalnym (np. 'styczeń' do 'grudzień')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>rok jako liczba dwucyfrowa (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>rok jako liczba czterocyfrowa</td></tr></table><p>Następujące wyrażenia mogą być użyte dla części związanej z czasem:</p><table><thead><tr><th>Wyrażenie</th><th>Wynik</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>godzina bez wiodącego zera (0 do 23 lub 1 do 12 jeśli wyświetlane jest AM/PM)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>godzina z wiodącym zerem (00 do 23 lub 01 do 12 jeśli wyświetlane jest AM/PM)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>godzina bez wiodącego zera (0 do 23, nawet jeśli wyświetlane jest AM/PM)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>godzina z wiodącym zerem (00 do 23, nawet jeśli wyświetlane jest AM/PM)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>minuty bez wiodącego zera (0 do 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>minuty z wiodącym zerem (00 do 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>sekundy bez wiodącego zera (0 do 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>sekundy z wiodącym zerem (00 do 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>milisekundy bez wiodącego zera (0 do 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>milisekundy z wiodącym zerem (000 do 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP lub A</td><td>interpretuj jako czas AM/PM. <i>AP</i> musi wyć równe albo "AM" albo "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap lub a</td><td>interpretuj jako czas AM/PM. <i>ap</i> musi być równe albo "am" albo "pm".</td></tr></table>format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy')format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy')'15.05.2012''15.05.2012'Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.Zwraca liczbę sformatowaną lokalnym separatorem dla tysięcy. Skraca również liczbę do liczby podanych miejsc.format_numberformat_numbernumber to be formattednumer do formatowaniainteger representing the number of decimal places to truncate the string to.liczba całkowita reprezentująca liczbę miejsc dziesiętnych, do której należy skrócić ciągformat_number(10000000.332,2)format_number(10000000.332,2)'10,000,000.33''10,000,000.33'Returns a geometry from a GML representation of geometry.Zwraca geometrię podaną w formacie GML.geom_from_gmlgeom_from_gmlGML representation of a geometry as a stringciąg znaków reprezentujący geometrię w formacie GMLgeom_from_gml( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>')geom_from_gml( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>')a geometry objectobiekt geometriiReturns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.Zwraca geometrię podaną w formacie Well-Known Text (WKT).geom_from_wktgeom_from_wktWell-Known Text (WKT) representation of a geometrygeometria w formacie WKT (well-known text)geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' )geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' )Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.Zwraca reprezentację geometrii w formacie Well-Known Text (WKT) bez danych przestrzennego układu odniesienia.geom_to_wktgeom_to_wktgeom_to_wkt( $geometry )geom_to_wkt( $geometry )Returns a feature's geometry.Zwraca geometrię obiektu.a feature objectobiektgeom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )'POINT(6 50)''POINT(6 50)'intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.Zwraca określoną geometrię z geometrii złożonej lub null jeśli wejściowa geometria nie jest złożona.geometry_ngeometry_ngeometry collectiongeometria złożona (geometry collection)index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collectionindeks geometrii do zwrócenia, gdzie 1 jest pierwszą geometrią w geometrii złożonejgeom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3))geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3))'Point (1 0)''Point (1 0)'Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.Zwraca z określonej warstwy pierwszy obiekt o podanym atrybucie.get_featureget_featurelayer name or IDnazwa lub ID warstwyattribute namenazwa atrybutuattribute value to matchwartość atrybutu do odszukaniaget_feature('streets','name','main st')get_feature('ulice','nazwa','główna')first feature found in "streets" layer with "main st" value in the "name" fieldpierwszy znaleziony obiekt na warstwie "ulice" z wartością "główna" w polu "nazwa"Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.Zwraca odległość Hamminga między dwoma ciągami znaków. Odpowiada to liczbie różniących się znaków w odpowiadających pozycjach w wejściowych ciągach znaków. Ciągi wejściowe muszą mieć tę samą długość, a przy porównywaniu rozróżniana jest wielkość liter.hamming_distancehamming_distancea stringciąg znakówhamming_distance('abc','xec')hamming_distance('abc','xec')hamming_distance('abc','ABc')hamming_distance('abc','ABc')hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC'))hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC'))Time variantWariant dla czasua time or datetime valuewartość typu czas lub data/czashour('2012-07-22T13:24:57')hour('2012-07-22T13:24:57')1313interval value to return number of hours fromwartość interwału do obliczenia liczby godzinhour(tointerval('3 hours'))hour(tointerval('3 hours'))hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00'))hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00'))hour(age('2012-01-01','2010-01-01'))hour(age('2012-01-01','2010-01-01'))1752017520Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.Testuje warunek i zwraca różne wyniki w zależności od wyniku sprawdzenia warunku.ififthe condition which should be checkedwarunek do sprawdzenia'One''Jeden'the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.wynik, który zostanie zwrócony, gdy warunek jest prawdziwy lub ma inną wartość, która nie zostanie przekształcona w wartość fałszthe result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or ''. NULL will also be converted to false.wynik, który zostanie zwrócony, gdy warunek jest fałszywy lub ma inną wartość, która przekształci się w wartość fałsz, tak jak 0 lub ''; wartość pusta (NULL) zostanie również przekonwertowana na wartość fałszif( 1+1=2, 'Yes', 'No' )if( 1+1=2, 'Tak', 'Nie' )'Yes''Tak'if( 1+1=3, 'Yes', 'No' )if( 1+1=3, 'Tak', 'Nie' )'No''Nie'if( 5 > 3, 1, 0)if( 5 > 3, 1, 0)if( '', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' )if( '', 'To jest prawda (niepuste)', 'To jest fałsz (puste)' )'It is false (empty)''To jest fałsz (puste)'if( ' ', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' )if( ' ', 'To jest prawda (niepuste)', 'To jest fałsz (puste)' )'It is true (not empty)''To jest prawda (niepuste)'if( 0, 'One', 'Zero' )if( 0, 'Jeden', 'Zero' )'Zero''Zero'if( 10, 'One', 'Zero' )if( 10, 'Jeden', 'Zero' )Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.Zwraca określony wewnętrzny pierścień geometrii poligonowej lub null jeśli geometria nie jest poligonem.interior_ring_ninterior_ring_npolygon geometrygeometria poligonowaindex of interior to return, where 1 is the first interior ringindeks wewnętrznego pierścienia do zwrócenia, gdzie 1 jest pierwszym wewnętrznym pierścieniemgeom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1))geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1))'LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))''LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.Zwraca geometrię reprezentującą wspólną część dwóch geometrii.intersectionintersectiongeom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )LINESTRING(3 3, 4 4)LINESTRING(3 3, 4 4)Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.Sprawdza, czy geometria przecina inną. Zwraca wartość true, jeśli geometrie przecinają się przestrzennie (współdzielą dowolną część przestrzeni) i fałsz, jeśli nie.intersectsprzecina (intersects)intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )Tests whether a geometry's bounding box overlaps another geometry's bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.Testuje czy zasięg geometrii zachodzi na zasięg innej geometrii. Zwraca wartość true, jeśli zasięgi mają część wspólną.intersects_bboxintersects_bboxintersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) )intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) )Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.Zwraca wartość true, jeśli łańcuch linii jest zamknięty (punkty początkowy i końcowy są zbieżne) lub fałsz, jeśli nie jest zamknięty. Jeśli geometria nie jest łańcuchem liniowym, wynik będzie pusty.is_closedis_closeda line string geometrygeometria liniowais_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)'))is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)'))Returns a matching layer property or metadata value.Zwraca pasującą właściwość warstwy lub wartość metadanej.layer_propertylayer_propertya string, representing either a layer name or layer IDciąg znaków reprezentujący albo nazwę warstwy albo ID warstwylayer_property('streets','title')layer_property('streets','title')'Basemap Streets''Basemap Streets'layer_property('airports','feature_count')layer_property('airports','feature_count')120120layer_property('landsat','crs')layer_property('landsat','crs')'EPSG:4326''EPSG:4326'Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string.Zwraca nowy ciąg znaków, który zawiera <i>n</i> znaków od lewej strony wejściowego ciągu znaków.leftleftinteger. The number of characters from the left of the string to return.liczba całkowita; liczba znaków do zwrócenia liczona od lewej strony ciąguleft('Hello World',5)left('Hello World',5)'Hello''Hello'Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.Zwraca liczbę znaków w tekście lub długość geometrii liniowej.String variantWariant dla ciągów znakówReturns the number of characters in a string.Zwraca liczbę znaków w tekście.string to count length ofciąg znaków do obliczenia długościlength('hello')length('hello')Geometry variantWariant dla geometriiCalculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings.Oblicza długość obiektu liniowego. Obliczenia są zawsze planimetryczne w systemie odniesienia przestrzennego (SRS) tej geometrii, a jednostki zwróconej długości będą pasowały do jednostek SRS. Różni się to od obliczeń wykonywanych przez funkcję $length, która wykona obliczenia elipsoidalne na podstawie ustawień projektu dot. elipsoidy i odległości.line geometry objectobiekt o geometrii liniowejlength(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)'))length(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)'))4.04.0Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.<br />The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.Zwraca odległość Levenshteina między dwoma ciągami znaków. Odpowiada ona minimalnej liczbie zmian znaków (wstawień, usunięć lub substytucji) wymaganych do zmiany jednego ciągu znaków na inny. <br />Odległość Levenshteina jest miarą podobieństwa między dwoma ciągami znaków. Mniejsze odległości oznaczają, że ciągi znaków są bardziej do siebie podobne, a większe odległości oznaczają bardziej różniące się od siebie ciągi znaków. Odległość Levenshteina zależy od wielkości liter.levenshteinlevenshteinlevenshtein('kittens','mitten')levenshtein('kittens','mitten')levenshtein('Kitten','kitten')levenshtein('Kitten','kitten')levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten'))levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten'))Returns a lighter (or darker) color stringZwraca ciąg znaków reprezentujący jaśniejszy (lub ciemniejszy) kolor.lighterlightera integer number corresponding to the lightening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul>liczba całkowita odpowiadająca współczynnikowi rozjaśniania:<ul><li>jeśli współczynnik jest większy niż 100, funkcja zwraca jaśniejszy kolor (np. ustawienie współczynnika na 150 zwraca kolor, który jest jaśniejszy o 50%);</li><li>jeśli współczynnik jest mniejszy niż 100, zwracany kolor jest jaśniejszy, ale zalecane jest użycie w tym celu funkcji darker()</li><li>jeśli współczynnik wynosi 0 lub jest ujemny, to zwracana wartość jest nieokreślona.</li></ul>lighter('200,10,30',200)lighter('200,10,30',200)'255,158,168,255''255,158,168,255'Returns the natural logarithm of a value.Zwraca logarytm naturalny.lnlnln(1)ln(1)ln(2.7182818284590452354)ln(2.7182818284590452354)Returns the value of the logarithm of the passed value and base.Zwraca wartość logarytmu dla podanej wartości i podstawy.loglogany positive numberdowolna liczba dodatnialog(2, 32)log(2, 32)log(0.5, 32)log(0.5, 32)Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.Zwraca wartość logarytmu o podstawie 10 dla podanego wyrażenia.log10log10log10(1)log10(1)log10(100)log10(100)longest_common_substringlongest_common_substringlongest_common_substring('ABABC','BABCA')longest_common_substring('ABABC','BABCA')'ABC''ABC'longest_common_substring('abcDeF','abcdef')longest_common_substring('abcDeF','abcdef')'abc''abc'longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex'))longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex'))'ABCDE''ABCDE'Converts a string to lower case letters.Zamienia tekst na małe litery.lowerlowerthe string to convert to lower casetekst do zamianylower('HELLO World')lower('HELLO World')'hello world''hello world'lpadlpadstring to padciąg znaków do dopełnienialength of new stringdługość nowego ciągu znakówcharacter to pad the remaining space withznak używany do dopełnianialpad('Hello', 10, 'x')lpad('Hello', 10, 'x')'xxxxxHello''xxxxxHello'Returns the m value of a point geometry.Zwraca wartość M geometrii punktowej.mmm( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) )m( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) )Creates a line geometry from a series of point geometries.Tworzy geometrię liniową ze zbioru geometrii punktowych.geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))'LineString (2 4, 3 5)''LineString (2 4, 3 5)'geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))'LineString (2 4, 3 5, 9 7)''LineString (2 4, 3 5, 9 7)'Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.Tworzy geometrię punktową z wartości X i Y (oraz opcjonalnie Z i M).make_pointmake_pointx coordinate of pointwspółrzędna X punktuy coordinate of pointwspółrzędna Y punktuformat used to convert the string into a dateformat używany do konwersji ciągu znaków na datęto_date('June 29, 2019','MMMM d, yyyy')to_date('June 29, 2019','MMMM d, yyyy')2019-06-292019-06-29Optional delimiter string to wrap to a new line.opcjonalny ogranicznik, który zawija do nowej liniiExtracts the year part from a date, or the number of years from an interval.Wyodrębnia rok z daty lub liczbę lat z interwału.Extracts the year part from a date or datetime.Wyodrębnia rok z daty lub daty/czasu.Calculates the length in years of an interval.Oblicza długość interwału w latach.zzoptional z coordinate of pointopcjonalna współrzędna Z punktuReturns the current scale denominator of the map canvas.<br><br>Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.Zwraca bieżący mianownik skali widoku mapy.<br><br>Uwaga: Ta funkcja jest dostępna tylko w niektórych kontekstach, w innych przypadkach będzie wynosić 0.Returns an aggregate value calculated using features from another layer.Zwraca wartość zagregowaną obliczoną z wykorzystaniem obiektów z innej warstwy.aggregateaggregatesub expression or field name to aggregatewyrażenie lub nazwa pola do agregacjioptional string to use to join values for 'concatenate' aggregateopcjonalny ciąg znaków używany do złączenia wartości dla agregacji 'concatenate'aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers")aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers")sum of all values from the passengers field in the rail_stations layersuma wszystkich wartości z pola passengers w warstwie rail_stationsaggregate('rail_stations','sum', "passengers"/7)aggregate('rail_stations','sum', "passengers"/7)calculates a daily average of "passengers" by dividing the "passengers" field by 7 before summing the valuesoblicza dzienną średnią ilość z pola "passengers" dzieląc pole "passengers" przez 7 przed sumowaniem wartościsums up all values from the "passengers" field from features where the "class" attribute is greater than 3 onlysumuje wszystkie wartości pola "passengers" tylko dla obiektów, których atrybut "class" jest większy od 3comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layerlista wartości pola "name" oddzielonych przecinkiem dla wszystkich obiektów wartsty "rail_stations"Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.Zwraca azymut względem północy jako kąt w radianach zmierzony zgodnie z ruchem wskazówek zegara od pionu w punkcie_a do punktu_b.concatenateconcatenatesub expression of field to aggregatewyrażenie określające pole do agregacjiReturns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.Zwraca powierzchnię bieżącego obiektu. Obszar obliczony za pomocą tej funkcji jest zgodny zarówno z bieżącymi ustawieniami elipsoidy w projekcie, jak i z ustawieniami jednostki powierzchni. Np. jeśli dla projektu została ustawiona elipsoida, wówczas obliczony obszar będzie elipsoidalny, a jeśli nie zostanie ustawiona żadna elipsoida, to obliczony obszar będzie planimetryczny.Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.Zwraca długość linii. Jeśli potrzebujesz długości obramowania poligonu, użyj funkcji $perimeter. Długość obliczona za pomocą tej funkcji jest zgodna zarówno z bieżącym ustawieniem elipsoidy danego projektu, jak i z ustawieniem jednostki odległości. Np. jeśli dla projektu została ustawiona elipsoida, wówczas obliczona długość będzie elipsoidalna, a jeśli nie zostanie ustawiona żadna elipsoida, wówczas obliczona długość będzie planimetryczna.Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.Zwraca długość obwodu bieżącego elementu. Obwód obliczony za pomocą tej funkcji jest zgodny zarówno z bieżącym ustawieniem elipsoidy bieżącego projektu, jak i z ustawieniami jednostki odległości. Na przykład, jeśli dla projektu została ustawiona elipsoida, obliczony obwód będzie elipsoidalny, a jeśli nie zostanie ustawiona elipsoida, to obliczony obwód będzie planimetryczny.index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)indeks punktu linii (indeksy zaczynają się od 0, wartości ujemne powodują liczenie od ostatniego indeksu, zaczynając od -1)Contains functions which aggregate values over layers and fields.Zawiera funkcje agregujące wartości na warstwach i w polach.AggregatesFunkcje agregująceThis group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the 'map' data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.Grupa zawiera funkcje służące do tworzenia i modyfikowania tablic (znane również jako listy danych). Kolejność wartości w tablicy ma znaczenie, w przeciwieństwie do struktury danych "map", gdzie kolejność par klucz-wartość jest nieistotna, a wartości są identyfikowane za pomocą kluczy.ArraysTabliceDouble-click to add field name to expression string.<br>Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.Kliknij dwukrotnie, aby dodać nazwę pola do wyrażenia.<br>Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę pola, aby menu kontekstowe ładowania przykładowych wartości pola.'ABC' ILIKE '_b_'ABC' ILIKE '_b_''ABC' ILIKE '_B_''ABC' ILIKE '_B_''ABCD' ILIKE '_b_''ABCD' ILIKE '_b_''ABCD' ILIKE '_B_''ABCD' ILIKE '_B_''ABCD' ILIKE '_b%''ABCD' ILIKE '_b%''ABCD' ILIKE '_B%''ABCD' ILIKE '_B%''ABCD' ILIKE '%b%''ABCD' ILIKE '%b%''ABCD' ILIKE '%B%''ABCD' ILIKE '%B%''ABC' LIKE '_B_''ABC' LIKE '_B_''ABCD' LIKE '_B_''ABCD' LIKE '_B_''ABCD' LIKE '_B%''ABCD' LIKE '_B%''ABCD' LIKE '%B%''ABCD' LIKE '%B%''1%' LIKE '1\%''1%' LIKE '1\%''1_' LIKE '1\%''1_' LIKE '1\%'Contains a list of map layers available in the current project.Zawiera listę warstw mapy dostępnych w bieżącym projekcie.Map LayersWarstwy mapyThis group contains expression functions for the creation and manipulation of 'map' data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.Grupa zawiera funkcje służące do tworzenia i manipulowania strukturami danych 'map wartości' (zwanych również obiektami słownikowymi, parami klucz-wartość lub tablicami asocjacyjnymi). Można przypisać wartości do podanych kluczy. Kolejność par klucz-wartość w obiekcie mapy nie jest istotna.MapsMapy wartościContains a list of relations available in the current project.Zawiera listę relacji dostępnych w bieżącym projekcie.RelationsRelacjeoptional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.opcjonalne wyrażenie filtra do limitowania obiektów używanych do obliczania agregacji; pola i geometrie są z obiektów warstwy przyłączonej; obiekt warstwy źródłowej można wywołać przez zmienną @parentaggregate(layer:='countries', aggregate:='max', expression:="code", filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )aggregate(layer:='countries', aggregate:='max', expression:="code", filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )The country code of an intersecting country on the layer 'countries'kod kraju (code) z warstwy 'countries' przecinającego się z bieżącą geometriąReturns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.Zwraca kąt między kierunkiem północy a geometrią z wierzchołkiem w podanym wierzchołku tej geometrii. Kąty są podane w stopniach zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.angle_at_vertexangle_at_vertexa linestring geometrygeometria liniowaangle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)45.045.0Returns an array containing all the values passed as parameter.Zwraca tablicę zawierającą wszystkie wartości podane jako parametry.arrayarraya valuewartośćarray(2,10)array(2,10)Returns an array of aggregated values from a field or expression.Zwraca tablicę zagregowanych wartości z pola lub wyrażenia.array_aggarray_aggoptional expression to use to group aggregate calculationsopcjonalne wyrażenie do grupowania w obliczeniach agregacjioptional expression to use to filter features used to calculate aggregateopcjonalne wyrażenie do filtrowania obiektów w obliczeniach agregacjiarray_agg("name",group_by:="state")array_agg("name",group_by:="state")list of name values, grouped by state fieldlista wartości pola name, grupowanych według pola stateReturns an array with the given value added at the end.Zwraca tablicę z podaną wartością dodaną na końcu.array_appendarray_appendan arraytablica<pre><br>CASE<br>WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i><br>[ …n ]<br>[ ELSE <i>result</i> ]<br>END<br></pre>[ ] marks optional components<br><h4>Arguments</h4><br><i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br><br><i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br><br><i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned.<br><br><h4>Example</h4><pre>CASE<br>WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i><br>END</pre><pre><br>CASE<br>WHEN <i>warunek</i> THEN <i>rezultat</i><br>[ …n ]<br>[ ELSE <i>rezultat</i> ]<br>END<br></pre>[ ] oznacza elementy opcjonalne<br><h4>Argumenty</h4><br><i> WHEN warunek</i> - Warunek jako wyrażenie do sprawdzenia. <br><br><i> THEN rezultat</i> - Jeżeli<i>warunek</i> zwróci wartość True to <i>rezultat</i> zostanie wykonany i zwrócony. <br><br><i> ELSE rezultat</i> - Jeżeli żaden z powyższych warunków nie zwróci wartości True to <i>rezultat</i> zostanie wykonany i zwrócony.<br><br><h4>Przykład</h4><pre>CASE<br>WHEN <i>"kolumna" IS NULL</i> THEN <i>'Brak'</i><br>END</pre>Contains functions which manipulate file and path names.Zawiera funkcje dotyczące nazw plików i ścieżek.Files and PathsPliki i ścieżkiContains functions which calculate raster statistics and values.Zawiera funkcje do obliczania statystyk i wartości rastrów.day(age('2012-05-12','2012-05-02'))day(age('2012-05-12','2012-05-02'))hour(age('2012-05-12','2012-05-02'))hour(age('2012-05-12','2012-05-02'))240240a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:<br /><ul><li>count</li><li>count_distinct</li><li>count_missing</li><li>min</li><li>max</li><li>sum</li><li>mean</li><li>median</li><li>stdev</li><li>stdevsample</li><li>range</li><li>minority</li><li>majority</li><li>q1: first quartile</li><li>q3: third quartile</li><li>iqr: inter quartile range</li><li>min_length: minimum string length</li><li>max_length: maximum string length</li><li>concatenate: join strings with a concatenator</li><li>concatenate_unique: join unique strings with a concatenator</li><li>collect: create an aggregated multipart geometry</li><li>array_agg: create an array of aggregated values</li></ul>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer.opcjonalne wyrażenie filtrujące do sortowania obiektów używanych do obliczania agregacji; pola i geometria pochodzą z operacji na połączonej warstwievertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute valueindeks wierzchołków, zaczynając od 0; jeśli wartość jest ujemna, wybranym indeksem wierzchołków będzie jego całkowita liczba minus wartość bezwzględnaoptional expression to use to order features used to calculate aggregateopcjonalne wyrażenie używane do sortowania obiektów używanych do obliczania agregacjiarray_allarray_allthe array of values to searchtablica wartości do wyszukaniaarray_all(array(1,2,3),array(2,3))array_all(array(1,2,3),array(2,3))array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))the value to addwartość do dodaniaarray_append(array(1,2,3),4)array_append(array(1,2,3),4)Returns an array containing all the given arrays concatenated.Zwraca tablcę składającą się z konkatenacji tablic podanych jako argumenty.array_catarray_catarray_cat(array(1,2),array(2,3))array_cat(array(1,2),array(2,3))Returns true if an array contains the given value.Zwraca wartość true jeśli tablica zawiera podaną wartość.array_containsarray_containsthe value to searchwartość do wyszukaniaarray_contains(array(1,2,3),2)array_contains(array(1,2,3),2)Returns an array containing distinct values of the given array.Zwraca tablicę zawierającą tylko unikalne wartości w podanej tablicy.array_distinctarray_distinctarray_distinct(array(1,2,3,2,1))array_distinct(array(1,2,3,2,1))Returns the index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.Zwraca index (0 dla pierwszej) danej wartości wewnątrz tablicy. Zwraca -1 jeśli wartość nie została odnaleziona.array_findarray_findarray_find(array(1,2,3),2)array_find(array(1,2,3),2)Returns the first value of an array.Zwraca pierwszą wartość z podanej tablicy.array_firstarray_firstarray_first(array('a','b','c'))array_first(array('a','b','c'))'a''a'Returns the Nth value (0 for the first one) of an array.Zwraca n-tą wartość (numeracja od 0) z podanej tablicy.array_getarray_getthe index to get (0 based)indeks do pozyskania (numeracja od 0)array_get(array('a','b','c'),1)array_get(array('a','b','c'),1)'b''b'Returns an array with the given value added at the given position.Zwraca tablicę z podaną wartością dodaną w podanej pozycji.array_insertarray_insertthe position where to add (0 based)pozycja do dodania (numeracja od 0)array_insert(array(1,2,3),1,100)array_insert(array(1,2,3),1,100)array_intersectarray_intersectanother arrayinna tablicaarray_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))Returns the last value of an array.Zwraca ostatnią wartość z podanej tablicy.array_lastarray_lastarray_last(array('a','b','c'))array_last(array('a','b','c'))'c''c'Returns the number of elements of an array.Zwraca liczbę elementów w tablicy.array_lengtharray_lengtharray_length(array(1,2,3))array_length(array(1,2,3))Returns an array with the given value added at the beginning.Zwraca tablicę z podaną wartością dodaną na początku.array_prependarray_prependarray_prepend(array(1,2,3),0)array_prepend(array(1,2,3),0)Returns an array with all the entries of the given value removed.Zwraca tablicę z usuniętymi wszystkimi wystąpieniami podanej wartości.array_remove_allarray_remove_allthe values to removewartość do usunięciaarray_remove_all(array('a','b','c','b'),'b')array_remove_all(array('a','b','c','b'),'b')Returns an array with the given index removed.Zwraca tablicę z usuniętą wartością o podanym indeksie.array_remove_atarray_remove_atthe position to remove (0 based)pozycja do usunięcia (numeracja od 0)array_remove_at(array(1,2,3),1)array_remove_at(array(1,2,3),1)Returns the given array with array values in reversed order.Zwraca podaną tablicę z odwróconą kolejnością elementów.array_reversearray_reversearray_reverse(array(2,4,0,10))array_reverse(array(2,4,0,10))Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.Zwraca część tablicy. Fragment jest definiowany przez argumenty start_pos i end_pos.array_slicearray_slicethe index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).indeks początkowej pozycji fragmentu (numeracja od 0); indeks start_pos jest włączony do fragmentu; jeśli użyjesz ujemnej start_pos, indeks będzie liczony od końca listy (numeracja od -1)the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).indeks końcowej pozycji fragmentu (numeracja od 0); indeks end_pos jest włączony do fragmentu; jeśli użyjesz ujemnej end_pos, indeks będzie liczony od końca listy (numeracja od -1)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),1,2)array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),1,2)array_slice(array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),-2,-1)array_slice(array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),-2,-1)Returns the provided array with its elements sorted.Zwraca podaną tablicę z posortowanymi elementami.array_sortarray_sortset this parameter to false to sort the array in descending orderustaw ten parametr na false, aby posortować tablicę w porządku malejącymarray_sort(array(3,2,1))array_sort(array(3,2,1))array_to_stringarray_to_stringthe input arraytablica wejściowathe string delimiter used to separate concatenated array elementsciąg znaków używany do oddzielania elementów tablicy podczas konkatenacjithe optional string to use as replacement for empty (zero length) matchesopcjonalny ciąg znaków do użycia jako zamiennik pustych (o zerowej długości) wartości'1,2,3''1,2,3'array_to_string(array('1','','3'),',','0')array_to_string(array('1','','3'),',','0')'1,0,3''1,0,3'Returns an attribute from a feature.Zwraca atrybut z obiektu.Variant 1Wariant 1Returns the value of an attribute from the current feature.Zwraca wartość atrybutu dla bieżącego obiektu.attribute( 'name' )attribute( 'name' )Variant 2Wariant 2Allows the target feature and attribute name to be specified.Pozwala określić docelowy obiekt i nazwę atrybutu.attribute( @atlas_feature, 'name' )attribute( @atlas_feature, 'name' )Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.Zwraca mapę wartości zawierającą wszystkie atrybuty obiektu, z nazwami pól jako kluczami mapy.Returns a map of all attributes from the current feature.Zwraca mapę wartości wszystkich atrybutów bieżącego obiektu.attributes()['name']attributes()['name']Allows the target feature to be specified.Pozwala na określenie docelowego obiektu.attributes( @atlas_feature )['name']attributes( @atlas_feature )['name']Returns the base name of the file without the directory or file suffix.Zwraca nazwę pliku bez katalogu i rozszerzenia pliku.base_file_namebase_file_namea file pathścieżka plikubase_file_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')base_file_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'country_boundaries''country_boundaries'Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return null.Zwraca obwiednię geometrii (tj. topologiczną granicę geometrii). Np. geometria poligonowa będzie miała granicę składającą się z linii dla każdego pierścienia poligonu. Niektóre typy geometrii nie mają zdefiniowanej granicy, na przykład punkty lub geometrie złożone i zwrócą wartość null.boundaryboundarygeom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt('Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))')))geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt('Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))')))'LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)''LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)'Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.Tworzy bufor wzdłuż geometrii liniowej, w którym średnica zmienia się zgodnie z wartościami M w wierzchołkach linii.buffer_by_mbuffer_by_minput geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.wejściowa geometria; musi być geometrią (multi)liniową z wartościami Mnumber of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.liczba segmentów do przybliżenia zaokrąglonych łuków buforabuffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)'),segments:=8)buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)'),segments:=8)A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.bufor o zmiennej szerokości, zaczynając od średnicy równej 0.5 i kończąc na średnicy równej 0.2 wzdłuż geometrii liniowejReturns the character associated with a unicode code.Zwraca znak przypisany do kodu unicode.charchara unicode code numbernumer kodu unicodechar(81)char(81)'Q''Q'Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.Zwraca punkt geometrii1, który jest najbliżej geometrii2.any valid expression or value, regardless of type.dowolne prawidłowe wyrażenie lub wartość, niezależnie od typuReturns the multipart geometry of aggregated geometries from an expressionZwraca wieloczęściową geometrię składającą się ze zagregowanych geometrii z wyrażeniacollectcollectgeometry expression to aggregatewyrażenie geometrii do agregacjicollect( $geometry )collect( $geometry )multipart geometry of aggregated geometriesmulti (wieloczęściowa) geometria z agregowanych geometriiCollects a set of geometries into a multi-part geometry object.Łączy zbiór geometrii w wieloczęściowy obiekt geometryczny.List of arguments variantWariant: lista argumentówGeometry parts are specified as seperate arguments to the function.Części geometrii są określone jako oddzielne argumenty funkcji.geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))'MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))''MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))'Array variantWariant: tablicaGeometry parts are specified as an array of geometry parts.Części geometrii są określone jako tablica z geometriami.array of geometry objectstablica obiektów geometrycznychgeom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.Stosuje filtr w skali szarości i zwraca reprezentujący ciąg znaków na podstawie podanego koloru.color_grayscale_averagecolor_grayscale_averagecolor_grayscale_average('255,100,50')color_grayscale_average('255,100,50')127,127,127,255127,127,127,255color_mix_rgbcolor_mix_rgba ratiowspółczynnikcolor_mix_rgb('0,0,0','255,255,255',0.5)color_mix_rgb('0,0,0','255,255,255',0.5)Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.Zwraca określoną składową koloru z podanego ciągu znaków, określającego kolor, np. składową red lub alpha.Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.Zwraca wszystkie zagregowane ciągi znaków z pola lub wyrażenia połączone separatorem.optional string to use to join valuesopcjonalny ciąg znaków używany do łączenia wartościconcatenate("town_name",group_by:="state",concatenator:=',')concatenate("town_name",group_by:="state",concatenator:=',')comma separated list of town_names, grouped by state fieldlista rozdzielonych przecinkiem wartości pola town_names, grupowanych według pola stateReturns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.Zwraca wszystkie unikalne ciągi znaków z pola lub wyrażenia połączone separatorem.concatenate_uniqueconcatenate_uniquecomma separated list of unique town_names, grouped by state fieldrozdzielona przecinkami lista unikalnych nazw miast, pogrupowanych według pola stanuReturns the count of matching features.Zwraca liczbę pasujących obiektów.countilosccount("stations",group_by:="state")count("stacja",group_by:="województwo")count of stations, grouped by state fieldliczba stacji, pogrupowanych wg pola województwoReturns the count of distinct values.Zwraca liczbę niepowtarzających się wartości.count_distinctcount_distinctcount_distinct("stations",group_by:="state")count_distinct("stacja",group_by:="województwo")count of distinct stations values, grouped by state fieldliczba niepowtarzalnych wartości pola stacja, pogrupowanych wg pola województwoReturns the count of missing (null) values.Zwraca liczbę brakujących (pustych) wartości.count_missingcount_missingcount_missing("stations",group_by:="state")count_missing("stacja",group_by:="województwo")count of missing (null) station values, grouped by state fieldliczba brakujących (pustych) wartości pola stacja, pogrupowanych wg pola województwoReturns a gradient ramp from a map of color strings and steps.Zwraca paletę gradientową z mapy wartości kolorów i kroków.create_rampcreate_rampa map of color strings and stepsmapa wartości kolorów i krokówdeclare whether the color ramp is discretezadeklaruj, czy paleta kolorów jest dyskretnaramp_color(create_array(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)ramp_color(create_array(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)'255,0,0,255''255,0,0,255'Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature's actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.Zwraca bieżącą, niezapisaną wartość pola w aktualnie edytowanym formularzu lub wierszu tabeli. Różni się to od faktycznych wartości atrybutów obiektu dla elementów, które są obecnie edytowane lub nie zostały jeszcze dodane do warstwy.current_valuecurrent_valuea field name in the current form or table rownazwa pola w bieżącym formularzu lub wierszu tabelicurrent_value( 'FIELD_NAME' )current_value( 'FIELD_NAME' )The current value of field 'FIELD_NAME'.bieżąca wartość pola 'FIELD_NAME'Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.Wyodrębnia dzień z daty lub liczbę dni z interwału.Extracts the day from a date or datetime.Wyodrębnia dzień z daty lub daty/czasu.Calculates the length in days of an interval.Oblicza długość interwału w dniach.day(to_interval('3 days'))day(to_interval('3 days'))day(to_interval('3 weeks 2 days'))day(to_interval('3 weeks 2 days'))2323day_of_week(to_date('2015-09-21'))day_of_week(to_date('2015-09-21'))Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.Pobiera warstwę i dekoduje URI dostawcy danych. W zależności od dostawcy danych, dostępne są różne dane.decode_uridecode_uriThe layer for which the uri should be decoded.warstwa, dla której ma zostać zdekodowany URIThe part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.część URI do zwrócenia; jeśli nie jest to określone, zostanie zwrócona mapa z wszystkimi częściami URIdecode_uri(@layer)decode_uri(@layer){'layerId': '0', 'layerName': '', 'path': '/home/qgis/shapefile.shp'}{'layerId': '0', 'layerName': '', 'path': '/home/qgis/shapefile.shp'}{'layerId': NULL, 'layerName': 'layer', 'path': '/home/qgis/geopackage.gpkg'}{'layerId': NULL, 'layerName': 'layer', 'path': '/home/qgis/geopackage.gpkg'}decode_uri(@layer, 'path')decode_uri(@layer, 'path')'C:\my_data\qgis\shape.shp''C:\my_data\qgis\shape.shp'Returns the distance along the geometry to a specified vertex.Zwraca odległość wzdłuż geometrii do określonego wierzchołka.distance_to_vertexdistance_to_vertexdistance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)10.010.0Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, `NULL` will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.Pobiera zmienną środowiskową i zwraca jej zawartość jako ciąg znaków. Jeśli zmienna nie zostanie znaleziona, zwrócony zostanie `NULL`. Jest to przydatne do wstrzykiwania specyficznej konfiguracji systemu, takiej jak litery dysku lub prefiksy ścieżki. Definicja zmiennych środowiskowych zależy od systemu operacyjnego. Skontaktuj się z administratorem systemu lub zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego, by dowiedzieć się w jaki sposób można to ustawić.envenvThe name of the environment variable which should be retrieved.nazwa zmiennej środowiskowej, która powinna zostać pobranaenv( 'LANG' )env( 'LANG' )'en_US.UTF-8''en_US.UTF-8'env( 'MY_OWN_PREFIX_VAR' )env( 'MY_OWN_PREFIX_VAR' )'Z:''Z:'env( 'I_DO_NOT_EXIST' )env( 'I_DO_NOT_EXIST' )epochepochepoch(to_date('2017-01-01'))epoch(to_date('2017-01-01'))14832036000001483203600000[whatever the result of evaluating @expression_var might be…][cokolwiek, co może być rezultatem wykonania @expression_var]Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.Wydłuża początek i koniec geometrii liniowej o określoną wartość. Linie są przedłużane przy użyciu kierunku pierwszego i ostatniego segmentu linii. Odległości są w przestrzennym systemie odniesienia tej geometrii.extendextenda (multi)linestring geometrygeometria (multi)liniowadistance to extend the start of the lineodległość do wydłużenia początku liniidistance to extend the end of the line.odległość do wydłużenia końca liniigeom_to_wkt(extend(geom_from_wkt('LineString(0 0, 1 0, 1 1)'),1,2))geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt('LineString(0 0, 1 0, 1 1)'),1,2))LineString (-1 0, 1 0, 1 3)LineString (-1 0, 1 0, 1 3)Returns true if a file path exists.Zwraca true, jeśli ścieżka do pliku istnieje.file_existsfile_existsfile_exists('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_exists('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.Zwraca nazwę pliku (włącznie z rozszerzeniem), bez katalogu.file_namefile_namefile_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'country_boundaries.shp''country_boundaries.shp'Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.Zwraca ścieżkę katalogu, w którym znajduje się plik. Nie obejmuje to nazwy pliku.file_pathfile_pathfile_path('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_path('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'/home/qgis/data''/home/qgis/data'Returns the size (in bytes) of a file.Zwraca rozmiar pliku w bajtach.file_sizefile_sizefile_size('/home/qgis/data/country_boundaries.geojson')file_size('/home/qgis/data/country_boundaries.geojson')56745674Returns the file suffix (extension) from a file path.Zwraca rozszerzenie pliku ze ścieżki pliku.file_suffixfile_suffixfile_suffix('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_suffix('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'shp''shp'Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.Zwraca kopię geometrii z zamienionymi współrzędnymi X i Y. Przydatne do naprawy geometrii, której odwrócono wartości szerokości i długości geograficznej.flip_coordinatesflip_coordinatesgeom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))Point (2 1)Point (2 1)Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.Wymusza na geometrii przestrzeganie reguły prawej ręki, w której obszar ograniczony przez wielokąt znajduje się na prawo od granicy. Oznacza to, że zewnętrzny pierścień jest zorientowany w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a wewnętrzny pierścień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.force_rhrforce_rhra geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.geometria; geometrie inne niż poligonowe są zwracane bez zmianygeom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))')))geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))')))Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))Loads a JSON formatted string.Wczytuje ciąg znaków w formacie JSON.from_jsonfrom_jsonJSON stringJSON (ciąg znaków)from_json('{"qgis":"rocks"}')from_json('{"qgis":"rocks"}')from_json('[1,2,3]')from_json('[1,2,3]')[1,2,3][1,2,3]Creates an array containing a sequence of numbers.Tworzy tablicę zawierającą sekwencję liczb.generate_seriesgenerate_seriesfirst value of the sequencepierwsza wartość sekwencjivalue that ends the sequence once reachedwartość, która zakończy sekwencję kiedy zostanie osiągniętavalue used as the increment between valueswartość używana jako przyrost między wartościamiReturns the feature with an id on a layer.Zwraca obiekt o podanym ID w określonej warstwie.get_feature_by_idget_feature_by_idlayer, layer name or layer idwarstwa, nazwa warstwy lub ID warstwythe id of the feature which should be returnedID obiektu, który ma zostać zwróconyget_feature('streets', 1)get_feature('ulice', 1)the feature with the id 1 on the layer "streets"obiekt z ID 1 na warstwie "ulice"Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.<br>The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:<br><br><li>computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.</li><li>Testing similarity of geometries.</li><br><br>If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.hausdorff_distancehausdorff_distancedensify fraction amounthausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 1)'),geometry2:=geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 0)'))hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 1)'),geometry2:=geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 0)'))hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'))hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'))14.14213562314.142135623hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'),0.5)hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'),0.5)70.070.0Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.Wyodrębnia godzinę z czasu lub daty/czasu lub liczbę godzin z interwału.Extracts the hour part from a time or datetime.Wyodrębnia godzinę z daty lub daty/czasu.Calculates the length in hours of an interval.Oblicza długość interwału w godzinach.Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.Zwraca nachylenie mierzone od zenitu (0) do nadiru (180) w punkcie_a względem punktu_b.inclinationinclinationinclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )0.00.0inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )90.090.0inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )180.0180.0Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.iqriqriqr("population",group_by:="state")iqr("population",group_by:="state")inter quartile range of population value, grouped by state fieldReturns true if a path corresponds to a directory.Zwraca prawdę, jeśli podana ścieżka jest katalogiem.is_directoryis_directoryis_directory('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_directory('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_directory('/home/qgis/data/')is_directory('/home/qgis/data/')Returns true if a path corresponds to a file.Zwraca true jeśli ścieżka prowadzi do pliku.is_fileis_fileis_file('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_file('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_file('/home/qgis/data/')is_file('/home/qgis/data/')Returns true if a specified layer is visible.Zwraca wartość true jeśli określona warstwa jest widoczna.is_layer_visibleis_layer_visibleis_layer_visible('baseraster')is_layer_visible('baseraster')Returns if a feature is selected. If called with no parameters checks the current feature.Zwraca informację, czy obiekt jest zaznaczony. Jeśli wywołane bez parametrów, sprawdza bieżący obiekt.is_selectedis_selectedThe feature which should be checked for selection.obiekt, którego zaznaczenie ma zostać sprawdzoneThe layer (or its id or name) on which the selection will be checked.warstwa (lub jej ID albo nazwa), na której ma być sprawdzone zaznaczenieis_selected()is_selected()True if the current feature is selected.Prawda (True) jeśli bieżący obiekt jest zaznaczony.is_selected(get_feature('streets', 'name', "street_name"), 'streets')is_selected(get_feature('ulice', 'nazwa', "nazwa_ulicy"), 'ulice')True if the current building's street is selected.Prawda (True) jeśli ulica bieżącego budynku jest zaznaczona.Returns a map of variables from a composer item inside this composition.Zwraca mapę wartości dla zmiennych z elementu wydruku wewnątrz tego wydruku.item_variablesitem_variablescomposer item IDID elementu wydrukumap_get(item_variables('main_map'), 'map_scale')map_get(item_variables('main_map'), 'map_scale')20002000a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>name: layer name</li><li>id: layer ID</li><li>title: metadata title string</li><li>abstract: metadata abstract string</li><li>keywords: metadata keywords</li><li>data_url: metadata URL</li><li>attribution: metadata attribution string</li><li>attribution_url: metadata attribution URL</li><li>source: layer source</li><li>min_scale: minimum display scale for layer</li><li>max_scale: maximum display scale for layer</li><li>crs: layer CRS</li><li>crs_definition: layer CRS full definition</li><li>crs_description: layer CRS description</li><li>extent: layer extent (as a geometry object)</li><li>type: layer type, e.g., Vector or Raster</li><li>storage_type: storage format (vector layers only)</li><li>geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)</li><li>feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)</li><li>path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.</li></ul>ciąg znaków odpowiadający właściwości, którą należy zwrócić; prawidłowe opcje to:<br /><ul><li>name: nazwa warstwy</li><li>id: ID warstwy</li><li>title: tytuł wg metadanych</li><li>abstract: strzeszczenie wg metadanych</li><li>keywords: słowa kluczowe wg metadanych</li><li>data_url: URL wg metadanych</li><li>attribution: żródło wg metadanych</li><li>attribution_url: URL źródła wg metadanych</li><li>source: źródło warstwy</li><li>min_scale: minimalna skala wyświetlania warstwy</li><li>max_scale: maksymalna skala wyświetlania warstwy</li><li>crs: układ współrzędnych warstwy</li><li>crs_definition: pełna definicja układu współrzędnych warstwy</li><li>crs_description: opis układu współrzędnych</li><li>extent: zasięg warstwy (jako obiekt geometryczny)</li><li>type: typ warstwy, np. wektor lub raster</li><li>storage_type: format przechowywania (tylko warstwy wektorowe)</li><li>geometry_type: typ geometrii, np. punkt (tylko warstwy wektorowe)</li><li>feature_count: przybliżona liczba obiektów na warstwie (tylko warstwy wektorowe)</li><li>path: ścieżka do źródła danych warstwy; dostępna tylko dla warstw wczytanych z pliku</li></ul>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.Zwraca kąt równolegle do geometrii w określonej odległości wzdłuż geometrii liniowej. Kąty są w stopniach zgodnie z ruchem wskazówek zegara od północy.line_interpolate_angleline_interpolate_angledistance along line to interpolate angle atodległość wzdłuż linii do interpolowania kątaline_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5)line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5)Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.Zwraca punkt interpolowany na określonej odległości wzdłuż geometrii liniowej.line_interpolate_pointline_interpolate_pointdistance along line to interpolateodległość wzdłuż linii do interpolowaniageom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5))geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5))'Point (5 0)''Point (5 0)'Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.Zwraca odległość wzdłuż linii odniesienia odpowiadającą najbliższej pozycji linii względem określonej geometrii punktowej.line_locate_pointline_locate_pointpoint geometry to locate closest position on linestring togeometria punktowa, względem której należy określić najbliższą pozycję liniiline_locate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),point:=geom_from_wkt('Point(5 0)'))line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),point:=geom_from_wkt('Point(5 0)'))5.05.0Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return null if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.Zwraca geometrię LineString lub MultiLineString, w której wszystkie połączone LineStrings z geometrii wejściowej zostały połączone w jedną linię. Ta funkcja zwróci wartość null, jeśli zostanie wprowadzona geometria, która nie jest typu LineString/MultiLineString.line_mergeline_mergea LineString/MultiLineString geometrygemetria liniona/multiliniowageom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))')))geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))')))'LineString(0 0,1 1,2 2)''LineString(0 0,1 1,2 2)'geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))')))geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))')))'MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)''MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)'Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.Zwraca część geometrii liniowej (lub krzywej), która wypada między określoną odległością początkową i końcową (mierzoną od początku linii). Wartości Z i M są liniowo interpolowane z istniejących wartości.line_substringline_substringa linestring or curve geometrygeometria liniowa lub krzywadistance to start of substringodległość początkowa fragmentudistance to end of substringodległość końcowa fragmentugeom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),start_distance:=2,end_distance=6))geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),start_distance:=2,end_distance=6))'LineString (2 0,6 0)''LineString (2 0,6 0)'Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of "ABABC" and "BABCA" is "ABC". The substring is case sensitive.Zwraca najdłuższy wspólny fragment dwóch ciągów znaków. Ten fragment jest najdłuższym ciągiem, który jest współny dla dwóch ciągów wejściowych. Np. najdłuższy wspólny fragment "ABABC" i "BABCA" to "ABC". We fragmencie rozróżniana jest wielkość liter.Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string's length, the string is truncated.Zwraca ciąg dopełniony z lewej strony do określonej szerokości podanymi znakami. Jeśli docelowa szerokość jest mniejsza niż długość ciągu znaków, zostanie on obcięty.lpad('Hello', 3, 'x')lpad('Hello', 3, 'x')'Hel''Hel'Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.Zwraca zagregowaną większość wartości (najczęściej występującą wartość) z pola lub wyrażenia.majoritywiększośćmajority("class",group_by:="state")majority("class",group_by:="state")most commonly occurring class value, grouped by state fieldnajczęściej występująca wartość klasy, grupowana według pola stateCreates a circular polygon.Tworzy okrągły poligon.make_circlemake_circlecenter point of the circleśrodkowy punkt kołaradius of the circlepromień kołaoptional argument for polygon segmentation. By default this value is 36opcjonalny parametr segmentacji poligonu; domyślna wartość to 36geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))'Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))''Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))'geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))Creates an elliptical polygon.Tworzy eliptyczny poligon.make_ellipsemake_ellipsecenter point of the ellipseśrodkowy punkt elipsysemi-major axis of the ellipsewiększa półoś elipsysemi-minor axis of the ellipsemniejsza półoś elipsyorientation of the ellipseorientacja elipsygeom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))'Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))''Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))'Line vertices are specified as seperate arguments to the function.Wierzchołki linii są określone jako oddzielne argumenty funkcji.a point geometry (or array of points)geometria punktowa (lub tablica punktów)Line vertices are specified as an array of points.Wierzchołki linii są określone jako tablica punktów.array of pointstablica punktówgeom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))optional m value of pointopcjonalna wartość M dla punktugeom_to_wkt(make_point(2,4))geom_to_wkt(make_point(2,4))'Point (2 4)''Point (2 4)'geom_to_wkt(make_point(2,4,6))geom_to_wkt(make_point(2,4,6))'PointZ (2 4 6)''PointZ (2 4 6)'geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))'PointZM (2 4 6 8)''PointZM (2 4 6 8)'Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.Tworzy geometrię punktową ze współrzędnych X i Y oraz wartości M.make_point_mmake_point_mm value of pointwartość M dla punktugeom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))'PointM (2 4 6)''PointM (2 4 6)'Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.Tworzy geometrię poligonową z zewnętrznego pierścienia i opcjonalnego zbioru geometrii pierścieni wewnętrznych.make_polygonmake_polygonclosed line geometry for polygon's outer ringzamknięta geometria liniowa określająca zewnętrzny pierścień poligonuoptional closed line geometry for inner ringopcjonalna zamknięta geometria liniowa dla pierścienia wewnętrznegogeom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )')))geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )')))'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))''Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))'geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )')))geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )')))'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))''Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))'Creates a rectangle from 3 points.Tworzy prostokąt z 3 punktów.make_rectangle_3pointsmake_rectangle_3pointsFirst point.pierwszy punktSecond point.drugi punktThird point.trzeci punktAn optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.opcjonalny argument do skonstruowania prostokąta; domyślnie ta wartość wynosi 0; wartość może wynosić 0 (odległość) lub 1 (rzutowanie); opcja odległość: druga odległość jest równa odległości między 2 a 3 punktem; opcja rzutowania: druga odległość jest równa odległości prostopadłego rzutu trzeciego punktu na odcinku lub jego przedłużeniugeom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))'Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))''Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))'geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))Creates a regular polygon.Tworzy poligon foremny.make_regular_polygonmake_regular_polygoncenter of the regular polygoncentrum poligonu foremnegosecond point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.drugi punkt; początkowy, jeśli poligon foremny jest wpisany; środek pierwszego boku, jeśli poligon foremny jest opisanyNumber of sides/edges of the regular polygonliczba boków/krawędzi poligonu foremnegoOptional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)opcjonalny parametr do konstruowania poligonu foremnego; domyślna wartość to 0; może przyjmować wartość 0 (wpisany) lub 1 (opisany)geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))'Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))''Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))'geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))Creates a square from a diagonal.Tworzy kwadrat z przekątnej.make_squaremake_squareFirst point of the regular polygonpierwszy punkt poligonu foremnegoSecond pointdrugi punktgeom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))'Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))''Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))'geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))'Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))''Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))'Creates a triangle polygon.Tworzy poligon w kształcie trójkąta.make_trianglemake_trianglefirst point of the trianglepierwszy punkt trójkątasecond point of the triangledrugi punkt trójkątathird point of the triangletrzeci punkt trójkątageom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))'Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))''Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))'geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))'LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)''LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)'Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.Zwraca mapę wartości zawierającą wszystkie klucze i wartości podane jako pary parametrów.mapmapa key (string)klucz (ciąg znaków)map('1','one','2', 'two')map('1','one','2', 'two')Returns all the keys of a map as an array.Zwraca wszystkie klucze z mapy wartości jako tablicę.map_akeysmap_akeysa mapmapa wartościmap_akeys(map('1','one','2','two'))map_akeys(map('1','one','2','two'))Returns all the values of a map as an array.Zwraca wszystkie wartości z mapy wartości jako tablicę.map_avalsmap_avalsmap_avals(map('1','one','2','two'))map_avals(map('1','one','2','two'))Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.Zwraca mapę wartości zawierającą wszystkie elementy podanych map wartości. Jeśli dwie z nich zawierają taki sam klucz, zostanie pobrana wartość z drugiej mapy wartości.map_concatmap_concatmap_concat(map('1','one', '2','overridden'),map('2','two', '3','three'))map_concat(map('1','one', '2','overridden'),map('2','two', '3','three'))Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.Zwraca mapę wartości z usuniętym określonym kluczem i odpowiadającą mu wartością.map_deletemap_deletethe key to deleteklucz do usunięciamap_delete(map('1','one','2','two'),'2')map_delete(map('1','one','2','two'),'2')Returns true if the given key exists in the map.Zwraca wartość true jeśli podany klucz istnieje w mapie wartości.map_existmap_existthe key to lookupklucz do wyszukaniamap_exist(map('1','one','2','two'),'3')map_exist(map('1','one','2','two'),'3')Returns the value of a map, given it's key.Zwraca wartość zapisaną w mapie wartości dla określonego klucza.map_getmap_getmap_get(map('1','one','2','two'),'2')map_get(map('1','one','2','two'),'2')'two''two'Returns a map with an added key/value.Zwraca mapę wartości z dodanym kluczem i wartością.map_insertmap_insertthe key to addklucz do dodaniamap_insert(map('1','one'),'3','three')map_insert(map('1','one'),'3','three')Returns the largest value in a set of values.Zwraca największą wartość z podanego zbioru.maxMaksimummax(2,10.2,5.5)max(2,10.2,5.5)10.210.2max(20.5,NULL,6.2)max(20.5,NULL,6.2)20.520.5Returns the maximum length of strings from a field or expression.Zwraca maksymalną długość ciągów znaków z pola lub wyrażenia.max_lengthnajdluzszymax_length("town_name",group_by:="state")max_length("town_name",group_by:="state")maximum length of town_name, grouped by state fieldmaksymalna długość pola town_name, grupowana według pola stateReturns the aggregate maximum value from a field or expression.Zwraca zagregowaną wartość maksymalną z pola lub wyrażenia.maximum("population",group_by:="state")maximum("population",group_by:="state")maximum population value, grouped by state fieldmaksymalna wartość pola population, grupowana według pola stateReturns the aggregate mean value from a field or expression.Zwraca zagregowaną średnią wartość z pola lub wyrażenia.meanŚredniamean("population",group_by:="state")mean("population",group_by:="state")mean population value, grouped by state fieldśrednia wartość pola population, grupowana według pola stateReturns the aggregate median value from a field or expression.Zwraca zagregowaną wartość mediany z pola lub wyrażenia.medianmedianamedian("population",group_by:="state")median("population",group_by:="state")median population value, grouped by state fieldmediana pola population, grupowana według pola stateReturns the smallest value in a set of values.Zwraca najmniejszą wartość z podanego zbioru.minMinimummin(20.5,10,6.2)min(20.5,10,6.2)6.26.2min(2,-10.3,NULL)min(2,-10.3,NULL)-10.3-10.3Returns the minimum length of strings from a field or expression.Zwraca minimalną długość ciągów znaków z pola lub wyrażenia.min_lengthnajkrotszymin_length("town_name",group_by:="state")min_length("town_name",group_by:="state")minimum length of town_name, grouped by state fieldminimalna długość pola town_name, grupowana według pola stateReturns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.Zwraca minimalny okrąg otaczający geometrię. Jest to minimalny okrąg, który otacza wszystkie geometrie w zestawie.minimal_circleminimal_circlegeom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)' ), 4 ) )geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)' ), 4 ) )Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ), 4 ) )geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ), 4 ) )Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))Returns the aggregate minimum value from a field or expression.Zwraca zagregowaną wartość minimalną z pola lub wyrażenia.minimum("population",group_by:="state")minimum("population",group_by:="state")minimum population value, grouped by state fieldminimalna wartość pola population, grupowana według pola stateReturns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.Zwraca zagregowaną mniejszość wartości (najmniej występującą wartość) z pola lub wyrażenia.minoritymniejszoscminority("class",group_by:="state")minority("class",group_by:="state")least occurring class value, grouped by state fieldnajrzadziej występująca wartość klasy, grupowana według pola stateminute('2012-07-22T13:24:57')minute('2012-07-22T13:24:57')2424interval value to return number of minutes fromwartość interwału do obliczenia liczby minutminute(tointerval('3 minutes'))minute(tointerval('3 minutes'))minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))2020minute(age('2012-01-01','2010-01-01'))minute(age('2012-01-01','2010-01-01'))10512001051200month('2012-05-12')month('2012-05-12')0505interval value to return number of months fromwartość interwału do obliczenia liczby miesięcymonth(to_interval('3 months'))month(to_interval('3 months'))month(age('2012-01-01','2010-01-01'))month(age('2012-01-01','2010-01-01'))4.033334.03333Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.Zwraca mulitgeometrię punktową składającą się z każdego węzła w geometrii wejściowej.nodes_to_pointsnodes_to_pointsoptional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.opcjonalny argument określający, czy należy uwzględnić zduplikowane węzły zamykające linie lub wielokąty; wartość domyślna to false, ustaw na true, aby uniknąć uwzględniania zduplikowanych węzłów w zbiorze wyjściowymgeom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))'MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))''MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))'geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true))geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true))'MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))''MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))'nownownow()now()2012-07-22T13:24:572012-07-22T13:24:57Returns a null value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.Zwraca wartość NULL, jeśli value1 jest równa value2; w przeciwnym razie zwraca value1. Można to wykorzystać do warunkowego zastąpienia określonych wartości wartością NULL.nullifnullifThe value that should either be used or substituted with NULL.wartość, która powinna być wykorzystana lub zastąpiona przez NULLThe control value that will trigger the NULL substitution.wartość kontrolna, która wywołuje zastąpienie przez NULLnullif('(none)', '(none)')nullif('(none)', '(none)')nullif('text', '(none)')nullif('text', '(none)')'text''text'nullif("name", '')nullif("name", '')NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.NULL jeśli pole name jest pustym ciągiem znaków (lub już wcześniej jest NULL), w każdym innym przypadku wartość pola nameReturns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.Zwraca liczbę geometrii w geometrii złożonej lub wartość null, jeśli geometria wejściowa nie jest złożona.num_geometriesnum_geometriesReturns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.Zwraca liczbę wewnętrznych pierścieni w poligonie lub geometrii złożonej lub wartość null, jeśli geometria wejściowa nie jest poligonem lub geometrią złożoną.num_interior_ringsnum_interior_ringsinput geometrygeometria wejściowanum_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))num_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))Returns the number of vertices in a geometry.Zwraca liczbę wierzchołków w geometrii.num_pointsnum_pointsnum_points($geometry)num_points($geometry)number of vertices in $geometryliczba wierzchołków w $geometryReturns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.Zwraca liczbę pierścieni (w tym pierścienie zewnętrzne) w poligonie lub geometrii złożonej lub wartość null, jeśli geometria wejściowa nie jest poligonem lub geometrią złożoną.num_ringsnum_ringsnum_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))num_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.Zwraca liczbę zaznaczonych obiektów na określonej warstwie. Domyślnie działa na warstwie, na krórej wykonywane jest wyrażenie.num_selectednum_selectednum_selected()num_selected()The number of selected features on the current layer.Liczba zaznaczonych obiektów na bieżącej warstwie.num_selected('streets')num_selected('ulice')The number of selected features on the layer streetsLiczba zaznaczonych obiektów na warstwie 'ulice'.Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca geometrię utworzoną przez przesunięcie geometrii linowej do boku. Odległości są w przestrzennym systemie odniesienia tej geometrii.offset_curveoffset_curveoffset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the rightodległość przesunięcia; wartości dodatnie będą buforowane po lewej stronie linii, a ujemne po prawejnumber of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.liczba segmentów używanych do reprezentowania ćwiartki koła, gdy używany jest styl łączenia zaokrąglonego; większa liczba daje bardziej wygładzoną linię z większą liczbą węzłówjoin style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevelstyl łączenia dla narożników, gdzie 1 = zaokrąglony, 2 = ostry, 3 = ściętylimit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)ogranicz współczynnik ostrości dla bardzo ostrych narożników (tylko dla typu złączenia: ostry)offset_curve($geometry, 10.5)offset_curve($geometry, 10.5)line offset to the left by 10.5 unitslinia przesunięta w lewo o 10.5 jednostkioffset_curve($geometry, -10.5)offset_curve($geometry, -10.5)line offset to the right by 10.5 unitslinia przesunięta w prawo o 10.5 jednostkioffset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curvelinia przesunięta w lewo o 10.5 jednostki, z użyciem większej liczby segmentów skutkującym bardziej wygładzonym łukiemoffset_curve($geometry, 10.5, join=3)offset_curve($geometry, 10.5, join=3)line offset to the left by 10.5 units, using a beveled joinlinia przesunięta w lewo o 10.5 jednostki, z użyciem ściętego złączeniaMultiplication of two valuesMnożenie**5 * 45 * 45 * NULL5 * NULLJoins two values together into a string.<br><br>If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.Łączy dwie wartości w łańcuch znaków.<br><br>Jeśli jedna z wartości ma wartość NULL, wynik będzie miał wartość NULL. Sprawdź funkcję CONCAT, aby uzyskać inny efekt.||||'Here' || ' and ' || 'there''Tu' || ' i ' || 'tam''Here and there''Tu i tam''Nothing' || NULL'Nic' || NULL'Dia: ' || "Diameter"'Szybkich ślimaków: ' || "liczba_slimakow"'Dia: 25''Szybkich ślimaków: 25'1 || 21 || 2'12''12'Division of two valuesDzielenie//5 / 45 / 41.251.255 / NULL5 / NULLCompares two values and evaluates to 1 if they are equal.Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli są równe.==5 = 45 = 44 = 44 = 45 = NULL5 = NULLNULL = NULLNULL = NULLPower of two values.Potęgowanie.^^5 ^ 45 ^ 46256255 ^ NULL5 ^ NULLCompares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest większa lub równa prawej.>=>=5 >= 45 >= 45 >= 55 >= 54 >= 54 >= 5Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest większa od prawej.>>5 > 45 > 45 > 55 > 54 > 54 > 5Index operator. Returns an element from an array or map value.Operator indeksu. Zwraca element z tablicy lub mapy wartości.[][]array(1,2,3)[0]array(1,2,3)[0]array(1,2,3)[2]array(1,2,3)[2]array(1,2,3)[-1]array(1,2,3)[-1]map('a',1,'b',2)['a']map('a',1,'b',2)['a']map('a',1,'b',2)['b']map('a',1,'b',2)['b']Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest mniejsza lub równa prawej.<=<=5 <= 45 <= 45 <= 55 <= 54 <= 54 <= 5Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest mniejsza od prawej.<<5 < 45 < 45 < 55 < 54 < 54 < 5Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.Różnica. Jeśli jedna z wartości jest NULL, zostanie zwrócone NULL.--5 - 45 - 45 - NULL5 - NULLRemainder of divisionReszta z dzielenia%%5 % 45 % 45 % NULL5 % NULLCompares two values and evaluates to 1 if they are not equal.Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli są różne.<><>5 <> 45 <> 44 <> 44 <> 45 <> NULL5 <> NULLNULL <> NULLNULL <> NULLAddition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.Dodawanie. Jeśli jedna z wartości jest NULL, zostanie zwrócone NULL.++5 + 45 + 4995 + NULL5 + NULLPerforms a regular expression match on a string value.Sprawdza dopasowanie ciągu znaków do wyrażenia regularnego (regular expression).~~'hello' ~ 'll''hello' ~ 'll''hello' ~ '^ll''hello' ~ '^ll''hello' ~ 'llo$''hello' ~ 'llo$'Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteriaPorządkuje części MultiGeometrii według podanych kryteriów.order_partsorder_partsa multi-type geometrymulti-geometriaan expression string defining the order criteriawyrażenie definiujące kryteria kolejnościboolean, True for ascending, False for descendingwartość logiczna, True dla rosnących, False dla malejącychorder_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False)order_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False)MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True)order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True)LineString(1 2, 3 2, 4 3)LineString(1 2, 3 2, 4 3)Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.Zwraca geometrię reprezentującą najmniejszy zorientowany prostokąt ograniczający dla geometrii wejściowej.oriented_bboxoriented_bboxgeom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ) ) )geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ) ) )Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.Sprawdza, czy geometria pokrywa się z inną. Zwraca wartość true, jeśli geometrie mają wspólną część i tyle samo wymiarów, ale żadna z nich nie zawiera w całości drugiej.overlapsnachodzioverlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )Returns the value of a processing algorithm input parameter.Zwraca wartość parametru wejściowego algorytmu processingu.parameterparametername of the corresponding input parameternazwa parametru wejściowegoparameter('BUFFER_SIZE')parameter('BUFFER_SIZE')5.65.6Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings.Zwraca obwód geometrii obiektu poligonowego. Obliczenia są zawsze planimetryczne w Systemie Odniesień Przestrzennych (SRS) tej geometrii, a jednostki zwracanego obwodu będą zgodne jednostki dla SRS. Różni się to od obliczeń wykonywanych przez funkcję $perimeter, która wykona obliczenia elipsoidalne na podstawie ustawień elipsoidy projektu i ustawień jednostki odległości.perimeterperimeterperimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))perimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))12.012.0Returns value of pi for calculations.Zwraca wartość pi.pipipi()pi()3.141592653589793.14159265358979Returns a specific node from a geometry.Zwraca określony węzeł z geometrii.point_npoint_nindex of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute valueindeks węzła do zwrócenia, gdzie 1 jest pierwszym węzłem; jeśli wartość jest ujemna, wybranym indeksem wierzchołków będzie jego całkowita liczba minus wartość bezwzględnageom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2))geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2))'Point (4 0)''Point (4 0)'Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Zwraca punkt leżący na pewno na powierzchni danej geometrii.point_on_surfacepoint_on_surfacepoint_on_surface($geometry)point_on_surface($geometry)Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.Oblicza przybliżony biegun niedostępności dla powierzchni, który stanowi wewnętrzny punkt najbardziej odległy od granicy tej powierzchni. Ta funkcja wykorzystuje algorytm 'polylabel' (Vladimir Agafonkin, 2016), który jest iteracyjnym podejściem gwarantującym odnalezienie prawdziwego bieguna niedostępności w ramach określonej tolerancji. Dokładniejsze tolerancje wymagają więcej powtórzeń, a ich obliczenie zajmuje więcej czasu.pole_of_inaccessibilitypole_of_inaccessibilitymaximum distance between the returned point and the true pole locationmaksymalna odległość pomiędzy zwróconym punktem a prawdziwą lokalizacją biegunageom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt('POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))'), 0.1))geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt('POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))'), 0.1))Point(1.55, 1.55)Point(1.55, 1.55)Returns a color from the project's color scheme.Zwraca kolor ze schematu kolorów projektu.project_colorproject_colora color namenazwa koloruproject_color('Logo color')project_color('Logo color')20,140,5020,140,50Returns the calculated first quartile from a field or expression.Zwraca pierwszy kwartyl pola lub wyrażenia.q1q1q1("population",group_by:="state")q1("population",group_by:="state")first quartile of population value, grouped by state fieldpierwszy kwartyl wartości, grupowany polem stateReturns the calculated third quartile from a field or expression.Zwraca trzeci kwartyl pola lub wyrażenia.q3q3q3("population",group_by:="state")q3("population",group_by:="state")third quartile of population value, grouped by state fieldtrzeci kwartyl wartości, grupowany polem stateConverts from degrees to radians.Konwertuje ze stopni na radiany.radians(180)radians(180)3.141593.14159radians(57.2958)radians(57.2958)Returns a string representing a color from a color ramp.Zwraca ciąg znaków reprezentujący kolor z palety kolorów.the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral'nazwa palety kolorów jako ciąg znaków, np. 'Spectral'the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1pozycja w palecie, z której należy wybrać kolor, jako liczba rzeczywista w zakresie od 0 do 1ramp_color('Spectral',0.3)ramp_color('Spectral',0.3)'253,190,115,255''253,190,115,255'The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.Dostępne palety kolorów różnią się w poszczególnych instalacjach QGISa. Ta funkcja może nie dać oczekiwanych rezultatów, jeśli przenosisz swój projekt QGIS między różnymi instalacjami.ramp_color(create_ramp(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)ramp_color(create_ramp(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).Zwraca losową liczbę całkowitą w zakresie określonym przez argumenty: minimum i maksimum (włącznie).randrandan integer representing the smallest possible random number desiredliczba całkowita reprezentująca najmniejszą możliwą liczbę losowąan integer representing the largest possible random number desiredliczba całkowita reprezentująca największą możliwą liczbę losowąrand(1, 10)rand(1, 10)88Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).Zwraca losową liczbę dziesiętną w zakresie określonym przez argumenty: minimum i maksimum (włącznie).randfrandfan float representing the smallest possible random number desiredliczba dziesiętna reprezentująca najmniejszą możliwą liczbę losowąan float representing the largest possible random number desiredliczba dziesiętna reprezentująca największą możliwą liczbę losowąrandf(1, 10)randf(1, 10)4.592582864031474.59258286403147Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.Zwraca zagregowane zakresy wartości (maksimum-minimum) z pola lub wyrażenia.rangezakresrange("population",group_by:="state")range("population",group_by:="state")range of population values, grouped by state fieldzakres wartości, grupowany polem stateregexp_matchregexp_matchthe string to test against the regular expressionciąg znaków do przetestowania wyrażeniem regularnymReturns a string with the supplied regular expression replaced.Zwraca ciąg znaków z zastąpionymi fragmentami pasującymi do podanego wyrażenia regularnego.regexp_replaceregexp_replacethe string to replace matches inciąg znaków, w którym mają zostać zamienione dopasowane znaki'QGIS DOES ROCK''QGIS jest najlepszy'Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.Zwraca część ciągu zgodną z wyrażeniem regularnym.regexp_substrregexp_substrthe string to find matches inciąg znaków do przeszukania'123''123'Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.Testuje reprezentowaną w Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) relację między dwiema geometriami.Relationship variantWariant relacjiReturns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.Zwraca reprezentowaną w Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) relację między dwiema geometriami.relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) )relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) )'FF1F00102''FF1F00102'Pattern match variantWariant sprawdzający zgodność z wzorcemTests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.Testuje czy reprezentowaną w DE-9IM relacja między dwiema geometriami jest zgodna z podanym wzorcem.DE-9IM pattern to matchwzorzec DE-9IM do porównaniarelate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' )relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' )TrueTrueReturns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.Zwraca zagregowaną wartość obliczoną przy użyciu wszystkich pasujących obiektów potomnych z relacji warstwy.relation_aggregaterelation_aggregatea string, representing a relation IDciąg znaków reprezentujący ID relacjirelation_aggregate(relation:='my_relation',aggregate:='mean',expression:="passengers")relation_aggregate(relation:='my_relation',aggregate:='mean',expression:="passengers")mean value of all matching child features using the 'my_relation' relationśrednia wartość wszystkich pasujących obiektów potomnych z wykorzystaniem relacji 'my_relation'relation_aggregate('my_relation','sum', "passengers"/7)relation_aggregate('my_relation','sum', "passengers"/7)sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the 'my_relation' relationsuma pola passengers dzielona przez 7 dla wszystkich pasujących obiektów potomnych z wykorzystaniem relacji 'my_relation'relation_aggregate('my_relation','concatenate', "towns", concatenator:=',')relation_aggregate('my_relation','concatenate', "towns", concatenator:=',')comma separated list of the towns field for all matching child features using the 'my_relation' relationlista rozdzielonych przecinkiem wartości pola towns dla wszystkich pasujących obiektów potomnych z wykorzystaniem relacji 'my_relation'the input stringwejściowy ciąg tekstowyreplace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES')replace('QGIS będzie najlepszy','będzie','jest')Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.Odwraca kierunek łańcucha linii, przez odwrócenie kolejności jego wierzchołków.reversereversegeom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))'LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)''LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)'Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string.Zwraca nowy ciąg znaków, który zawiera <i>n</i> znaków od prawej strony wejściowego ciągu znaków.rightrightinteger. The number of characters from the right of the string to return.liczba całkowita; liczba znaków do zwrócenia liczona od prawej strony ciąguright('Hello World',5)right('Hello World',5)'World''World'Rounds a number to number of decimal places.Zaokrągla liczbę do podanej liczby miejsc dziesiętnych.roundrounddecimal number to be roundedliczba dziesiętna do zaokrągleniaOptional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.opcjonalna liczba całkowita reprezentująca liczbę miejsc po przecinku; może być ujemnaround(1234.567, 2)round(1234.567, 2)1234.571234.57round(1234.567)round(1234.567)12351235rpadrpadrpad('Hello', 10, 'x')rpad('Hello', 10, 'x')'Helloxxxxx''Helloxxxxx'Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.Przekształca daną wartość z dziedziny wejściowej w zakres wyjściowy za pomocą krzywej wykładniczej. Tej funkcji można użyć do złagodzenia wartości w określonym zakresie wyjściowym.scale_expscale_expA value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.wartość w dziedzinie wejściowej; funkcja zwróci odpowiadającą przeskalowaną wartość w zakresie wyjściowymSpecifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.określa minimalną wartość w dziedzinie wejściowej; najmniejsza wartość, jaką może mieć wartość wejściowaSpecifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.określa maksymalną wartość w dziedzinie wejściowej; największa wartość, jaką może mieć wartość wejściowaSpecifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.określa minimalną wartość w zakresie wyjściowym; najmniejsza wartość, jaką może zwrócić funkcjaSpecifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.określa maksymalną wartość w zakresie wyjściowym; największa wartość, jaką może zwrócić funkcjaA positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.wartość dodatnia (większa niż 0), która określa sposób mapowania wartości wejściowych na zakres wyjściowy; duże wykładniki powodują, że wartości wyjściowe 'łagodzą się', zaczynając powoli, następnie przyspieszając, gdy wartości wejściowe zbliżają się do maksimum w dziedzinie; mniejsze wykładniki (mniej niż 1) powodują, że wartości wyjściowe 'ustępują', przy czym mapowanie rozpoczyna się szybko, ale zwalnia, gdy zbliża się do maksimum domenyscale_exp(5,0,10,0,100,2)scale_exp(5,0,10,0,100,2)2525Returns true if an array contains all the values of a given array.Zwraca prawdę jeśli tablica zawiera wszystkie wartości podanej tablicy.[ 'QGIS', 'rocks' ][ 'QGIS', 'rządzi' ][ 'key', 'empty value' ][ 'klucz', 'pusta wartość' ]relation_aggregate('my_relation','array_agg', "id")relation_aggregate('my_relation','array_agg', "id")array of the id field from all matching child features using the 'my_relation' relationtablica pól ID ze wszystkich pasujących elementów potomnych przy użyciu relacji 'my_relation'easing in, using an exponent of 2tryb ease in, z użyciem wykładnika 2scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)54.77254.772easing out, using an exponent of 0.5tryb ease out, z użyciem wykładnika 0.5Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.Przekształca daną wartość z dziedziny wejściowej na zakres wyjściowy za pomocą interpolacji liniowej.scale_linearscale_linearscale_linear(5,0,10,0,100)scale_linear(5,0,10,0,100)7272scale_linear(0.2,0,1,0,360)scale_linear(0.2,0,1,0,360)scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360skalowanie wartości z zakresu 0-1 na kąt w zakresie 0-360scale_linear(1500,1000,10000,9,20)scale_linear(1500,1000,10000,9,20)scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20skalowanie populacji o wielkości 1000-10000 do rozmiaru czcionki 9-209.61111119.6111111second('2012-07-22T13:24:57')second('2012-07-22T13:24:57')5757interval value to return number of seconds fromwartość interwału do obliczenia liczby sekundsecond(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))12001200second(age('2012-01-01','2010-01-01'))second(age('2012-01-01','2010-01-01'))6307200063072000Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.Zwraca geometrię multiliniową składającą się z linii dla każdego segmentu w geometrii wejściowej.segments_to_linessegments_to_linesgeom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))'MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))''MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))'set_color_partset_color_parta string corresponding to the color component to set. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul>ciąg znaków odpowiadający komponentowi koloru, który zostanie ustawiony; dostępne opcje to:<br /><ul><li>red: składowa czerwona z palety RGB (0-255)</li><li>green: składowa zielona z palety RGB (0-255)</li><li>blue: składowa niebieska z palety RGB (0-255)</li><li>alpha: wartość przeźroczystości (0-255)</li><li>hue: wartość odcienia koloru z palety HSV (0-360)</li><li>saturation: wartość nasycenia koloru z palety HSV (0-100)</li><li>value: wartość jasności z palety HSV (0-100)</li><li>hsl_hue: wartość odcienia koloru z palet HSL (0-360)</li><li>hsl_saturation: wartość nasycenia koloru z palety HSL (0-100)</li><li>lightness: wartość jasności z palety HSL (0-100)</li><li>cyan: składowa cyjan z palety CMYK (0-100)</li><li>magenta: składowa magenta z palety CMYK(0-100)</li><li>yellow: składowa żółta z palety CMYK(0-100)</li> <li>black: składowa czarna z palety CMYK(0-100)</li></ul>new value for color component, respecting the ranges listed abovenowa wartość składowej koloru, uwzględniająca zasięgi podane powyżejset_color_part('200,10,30','green',50)set_color_part('200,10,30','green',50)200,50,30200,50,30shortest_lineshortest_linegeometry to find shortest line fromgeometria, od której należy szukać najkrótszej liniigeometry to find shortest line togeometria, do której należy szukać najkrótszej liniigeom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))LineString(73.0769 115.384, 100 100)LineString(73.0769 115.384, 100 100)Returns the sine of an angle.Zwraca sinus kąta.sinsinsin(1.571)sin(1.571)0.9999996829318350.999999682931835Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.Wygładza geometrię dodając dodatkowe węzły, które zaokrąglają narożniki w geometrii. Jeśli geometrie wejściowe zawierają wartości Z lub M, będą one również wygładzone, a geometria wyjściowa zachowa taką samą wymiarowość jak geometria wejściowa.Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.Zwraca reprezentację Soundex dla ciągu znaków. Soundex jest fonetycznym algorytmem dopasowującym, więc ciągi znaków o podobnej wymowie powinny być reprezentowane przez ten sam kod Soundex.soundexsoundexsoundex('robert')soundex('robert')'R163''R163'soundex('rupert')soundex('rupert')soundex('rubin')soundex('rubin')'R150''R150'Manage autoincrementing values in sqlite databases.<p>SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.</p><p>This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option <i>evaluate default values</i>.</p><p>When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.</p><p>To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.</p><p>The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 ond the incremented value returned.</p><p>If additional columns require values to be specified, the default_value map can be used for this purpose.</p><p><b>Note</b><br/>This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.</p><p>When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.</p>sqlite_fetch_and_incrementsqlite_fetch_and_incrementPath to the sqlite file or geopackage layerŚcieżka pliku sqlite lub warstwy geopackageName of the table that manages the sequencesnazwa tabeli zarządzającej sekwencjamiName of the field that contains the current valuenazwa pola zawierającego aktualną wartośćName the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.nazwa pola zawierającego unikalny identyfikator dla tej sekwencji; musi mieć UNIKALNY indexName of the sequence to use.nazwa sekwencji do użyciaMap with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.mapa wartości z domyślnymi wartościami dla dodatkowych kolumn tabeli; wartości muszą być poprzedzone cudzysłowami; dopuszczalne jest użycie funkcjisqlite_fetch_and_increment(@layer, 'sequence_table', 'last_unique_id', 'sequence_id', 'global', map('last_change','date(''now'')','user','''' || @user_account_name || ''''))sqlite_fetch_and_increment(@layer, 'sequence_table', 'last_unique_id', 'sequence_id', 'global', map('last_change','date(''now'')','user','''' || @user_account_name || ''''))sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, 'path'), 'sequence_table', 'last_unique_id', 'sequence_id', 'global', map('last_change','date(''now'')','user','''' || @user_account_name || ''''))sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, 'path'), 'sequence_table', 'last_unique_id', 'sequence_id', 'global', map('last_change','date(''now'')','user','''' || @user_account_name || ''''))Returns square root of a value.Zwraca pierwiastek kwadratowy z wartości.sqrtsqrtsqrt(9)sqrt(9)Returns the first node from a geometry.Zwraca pierwszy wierzchołek geometrii.start_pointstart_pointgeom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.Zwraca wartość zagregowanego odchylenia standardowego z pola lub wyrażenia.stdevstdevstdev("population",group_by:="state")stdev("population",group_by:="state")standard deviation of population value, grouped by state fieldodchylenie standardowe wartości populacji, pogrupowane według pola stanu[ '1', '2', '3' ][ '1', '2', '3' ][ '1', '0', '3' ][ '1', '0', '3' ]Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.Zwraca pierwszą pozycję szukanego ciągu znaków w innym ciągu lub 0, jeśli ciąg nie zostanie znaleziony.strposstrposstring that is to be searchedciąg znaków, który będzie przeszukiwanystring to search forciąg znaków do wyszukaniastrpos('HELLO WORLD','WORLD')strpos('HELLO WORLD','WORLD')strpos('HELLO WORLD','GOODBYE')strpos('HELLO WORLD','GOODBYE')Returns a part of a string.Zwraca część ciągu tekstowego.substrsubstrthe full input stringcały wejściowy ciąg znakówinteger representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start valueliczba całkowita reprezentująca pozycję, od której należy rozpocząć wyodrębnianie, zaczynając od 1; jeśli wartość jest ujemna, ciąg wynikowy rozpocznie się od końca ciągu wejściowego minus wartośćsubstr('HELLO WORLD',3,5)substr('HELLO WORLD',3,5)'LLO W''LLO W'substr('HELLO WORLD',6)substr('HELLO WORLD',6)' WORLD'' WORLD''WORLD''WORLD'substr('HELLO WORLD',-5)substr('HELLO WORLD',-5)substr('HELLO',3,-1)substr('HELLO',3,-1)'LL''LL'substr('HELLO WORLD',-5,2)substr('HELLO WORLD',-5,2)'WO''WO'substr('HELLO WORLD',-5,-1)substr('HELLO WORLD',-5,-1)'WORL''WORL'Returns the aggregate summed value from a field or expression.Zwraca zagregowaną wartość sumy z pola lub wyrażenia.sumsumsum("population",group_by:="state")sum("population",group_by:="state")summed population value, grouped by state fieldwartość sumy pola population, grupowana według pola stateReturns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.Zwraca geometrię, która reprezentuje części dwóch geometrii, które się nie przecinają.sym_differencesym_differencegeom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) )geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) )LINESTRING(5 5, 8 8)LINESTRING(5 5, 8 8)Returns the tangent of an angle.Zwraca tangens kąta.tantantan(1.0)tan(1.0)1.55740772465491.5574077246549Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.Tworzy wzdłuż geometrii liniowej bufor, którego średnica zmienia się równomiernie na całej długości linii.tapered_buffertapered_bufferinput geometry. Must be a (multi)line geometry.wejściowa geometria; musi być geometrią (multi)liniowąwidth of buffer at start of line,szerokość bufora na początku liniiwidth of buffer at end of line.szerokość bufora na końcu liniitapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRING(1 2, 4 2)'),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRING(1 2, 4 2)'),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.zwężany bufor o średnicy zaczynającej się od 1 i kończącej się na 2 wzdłuż geometrii liniowejConverts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).Konwertuje wszystkie słowa ciągu znaków na tytuł (wszystkie słowa małymi literami z pierwszą dużą literą).titletitlethe string to convert to title caseciąg znaków do konwersji na tytułtitle('hello WOrld')title('hello WOrld')'Hello World''Hello World'Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-1'>QDate::fromString</a> for additional documentation on the format.to_dateto_datestring representing a date valueciąg znaków reprezentujący datęto_date('2012-05-04')to_date('2012-05-04')2012-05-042012-05-04Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString-1'>QDateTime::fromString</a> for additional documentation on the format.to_datetimeto_datetimestring representing a datetime valueciąg znaków reprezentujący datę/czasto_datetime('2012-05-04 12:50:00')to_datetime('2012-05-04 12:50:00')2012-05-04T12:50:002012-05-04T12:50:00to_datetime('June 29, 2019 @ 12:34','MMMM d, yyyy @ HH:mm')to_datetime('June 29, 2019 @ 12:34','MMMM d, yyyy @ HH:mm')2019-06-29T12:342019-06-29T12:34Convert a coordinate to degree, minute.Konwertuje współrzędną do stopni i minut.to_dmto_dmA latitude or longitude value.wartość szerokości lub długości geograficznejThe axis of the coordinate. Either 'x' or 'y'.oś współrzędnej; 'x' lub 'y'Number of decimals.ilość cyfr dziesiętnychDesignates the formatting type. Acceptable values are NULL, 'aligned' or 'suffix'.wyznacza typ formatowania; dopuszczalne wartości to NULL, 'aligned' lub 'suffix'to_dm(6.3545681, 'x', 3)to_dm(6.3545681, 'x', 3)6°21.274′6°21.274′to_dm(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')to_dm(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')6°21.2741′N6°21.2741′NConvert a coordinate to degree, minute, second.Konwertuje współrzędną do stopni, minut i sekund.to_dmsto_dmsto_dms(6.3545681, 'x', 3)to_dms(6.3545681, 'x', 3)6°21′16.445″6°21′16.445″to_dms(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')to_dms(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')6°21′16.4452″N6°21′16.4452″NConverts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid).Zamienia tekst na liczbę całkowitą. Nie działa dla niepoprawnych danych (np. '123abc').to_intto_intstring to convert to integer numberciąg znaków do konwersji na liczbę całkowitąto_int('123')to_int('123')123123to_intervalto_intervala string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.tekst reprezentujący interwał; format dopuszcza: {n} days {n} hours {n} monthsto_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours')to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours')2012-05-04T10:00:002012-05-04T10:00:00Create a JSON formatted string from a map, array or other value.Tworzy ciąg znaków JSON z mapy wartości, tablicy lub innej wartości.to_jsonto_jsonThe input valuewartość wejściowato_json(map('qgis','rocks'))to_json(map('qgis','rocks'))to_json(array(1,2,3))to_json(array(1,2,3))Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.Konwertuje ciąg znaków na liczbę rzeczywistą. Nie zwraca niczego jeśli wartośći nie można konwertować na liczbę rzeczywistą (np. '123.56asd' jest nieprawidłowe). Liczy są zaokrąglane po zapisaniu zmian jeśli precyzja jest mniejsza niż rezultat konwersji.to_realto_realstring to convert to real numberciąg znaków do konwersji na liczbę rzeczywistąto_real('123.45')to_real('123.45')123.45123.45Converts a number to string.Konwertuje liczbę na ciąg znaków.to_stringto_stringInteger or real value. The number to convert to string.liczba całkowita lub rzeczywista; liczba do konwersji na ciąg znakówto_string(123)to_string(123)to_timeto_timestring representing a time valueciąg znaków reprezentujący czasto_time('12:30:01')to_time('12:30:01')12:30:0112:30:01to_time('12:34','HH:mm')to_time('12:34','HH:mm')12:34:0012:34:00Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.Sprawdza, czy geometria dotyka innej. Zwraca wartość true, jeśli geometrie mają co najmniej jeden wspólny punkt, ale ich wnętrza nie przecinają się.touchesstyka siętouches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )touches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.Zwraca geometrię po transformacji ze źródłowego układu współrzędnych do docelowego układu współrzędnych.transformtransformthe source auth CRS IDźródłowy układ współrzędnych (EPSG)the destination auth CRS IDdocelowy układ współrzędnych (EPSG)geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) )geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) )POINT(0 51)POINT(0 51)Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Zwraca przesuniętą wersję geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych podanej geometrii.translatetranslatedelta xdelta xdelta ydelta ytranslate($geometry, 5, 10)translate($geometry, 5, 10)a geometry of the same type like the original onegeometria tego samego typu, co pierwotnaRemoves all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.Usuwa wszystkie początkowe i końcowe odstępy (spacje, tabulatory itp.) z ciągu znaków.trimtrimstring to trimciąg znaków do przycięciatrim(' hello world ')trim(' hello world ')Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return null.Sprawdza wyrażenie i zwraca jego wartość, jeśli jest wolne od błędów. Jeśli wyrażenie wygeneruje błąd, zostanie zwrócona wartość alternatywna (jeśli została podana), w przeciwnym razie funkcja zwróci wartość null.trytrythe expression which should be runwyrażenie, które powinno zostać sprawdzonethe result which will be returned if the expression returns an error.rezultat, który zostanie zwrócony jeśli wyrażenie generuje błądtry( to_int( '1' ), 0 )try( to_int( '1' ), 0 )try( to_int( 'a' ), 0 )try( to_int( 'a' ), 0 )try( to_date( 'invalid_date' ) )try( to_date( 'invalid_date' ) )Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.Zwraca geometrię reprezentującą połączony zestaw punktów geometrii.unionuniongeom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) )geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) )MULTIPOINT(4 4, 5 5)MULTIPOINT(4 4, 5 5)Converts a string to upper case letters.Zamienia ciąg znaków na duże litery.upperupperthe string to convert to upper casetekst do zamianyupper('hello WOrld')upper('hello WOrld')'HELLO WORLD''HELLO WORLD'Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a> method. Each UUID is 38 characters long.Generuje Uniwersalny Niepowtarzalny Identyfikator (UUID) dla każdego wiersza wykorzystując metodę QT <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a>. Każdy UUID składa się z 38 znaków.uuiduuiduuid()uuid()'{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}''{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}'Returns the value stored within a specified variable.Zwraca wartość przechowywaną przez określoną zmienną.varvara variable namenazwa zmiennejvar('qgis_version')var('qgis_version')'2.12''2.12'Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.Zwraca bufor w kształcie klina wokół geometrii punktowej.wedge_bufferwedge_buffercenter point (origin) of buffer. Must be a point geometry.punkt środka (początku) bufora; musi być geometrią punktowąangle (in degrees) for the middle of the wedge to point.kąt (w stopniach) dla środka klina względem punktubuffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.szerokość bufora (w stopniach); zauważ, że klin będzie rozciągał się do połowy szerokości kątowej po każdej stronie kierunku azymutuouter radius for bufferszewnętrzny promień dla buforówoptional inner radius for buffersopcjonalny wewnętrzny promień dla buforówwedge_buffer(center:=geom_from_wkt('POINT(1 2)'),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)wedge_buffer(center:=geom_from_wkt('POINT(1 2)'),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.bufor w kształcie klina ze środkiem w punkcie (1,2), zwrócony ku wschodowi, o szerokości 180 stopni i zewnętrznym promieniu równym 1week('2012-05-12')week('2012-05-12')1919week(age('2012-01-01','2010-01-01'))week(age('2012-01-01','2010-01-01'))104.285104.285This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.Funkcja ustawia zmienną dla dowolnego wyrażenia, którego kod zostanie podany jako trzeci argument. Jest to przydatne tylko w przypadku skomplikowanych wyrażeń, w których ta sama obliczona wartość musi być używana w różnych miejscach.with_variablewith_variablethe name of the variable to setnazwa zmiennej do ustawieniathe value to setwartość do ustawieniathe expression for which the variable will be availablewyrażenie, dla którego zmienna będzie dostępnawith_variable('my_sum', 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)with_variable('moja_suma', 1 + 2 + 3, @moja_suma * 2 + @moja_suma * 5)Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.Sprawdza, czy geometria znajduje się wewnątrz innej. Zwraca wartość true, jeśli geometria a znajduje się całkowicie w geometrii b.withinwewnątrz (within)within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) )within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) )within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) )within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) )Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.Zwraca ciąg znaków zawinięty do maksymalnej/minimalnej ilości znaków.wordwrapwordwrapthe string to be wrappedciąg znaków do zawinięciaan integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.liczba całkowita; jeśli wartość wrap_length jest dodatnia, liczba oznacza idealną maksymalną liczbę znaków do zawinięcia; jeśli jest ujemna, liczba oznacza minimalną liczbę znaków do zawinięcia.wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13)wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13)'UNIVERSITY OF<br>QGIS''UNIVERSITY OF<br>QGIS'wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3)wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3)'UNIVERSITY<br>OF QGIS''UNIVERSITY<br>OF QGIS'Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.Zwraca współrzędną X geometrii punktowej lub współrzędną X centroidu dla geometrii innego typu.x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )x( $geometry )x( $geometry )x coordinate of the current feature's centroidwspółrzędna X centroidu bieżącego obiektuReturns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Zwraca maksymalną współrzędną X geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych podanej geometrii.x_maxx_maxx_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )x_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Zwraca minimalną współrzędną X geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych podanej geometrii.x_minx_minx_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )x_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.Zwraca współrzędną Y geometrii punktowej lub współrzędną Y centroidu dla geometrii innego typu.y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )y( $geometry )y( $geometry )y coordinate of the current feature's centroidwspółrzędna Y centroidu bieżącego obiektuReturns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Zwraca maksymalną współrzędną Y geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych podanej geometrii.y_maxy_maxy_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )y_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Zwraca minimalną współrzędną Y geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych podanej geometrii.y_miny_miny_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )y_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )year('2012-05-12')year('2012-05-12')20122012interval value to return number of years fromwartość interwału do obliczenia liczby latyear(to_interval('3 years'))year(to_interval('3 years'))year(age('2012-01-01','2010-01-01'))year(age('2012-01-01','2010-01-01'))1.99861.9986Returns the z coordinate of a point geometry.Zwraca współrzędną Z geometrii punktowej.z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) )z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) )minimumminimummaximummaksimumIf represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.Jeśli represent_value jest wywoływana z 1 parametrem, musi on być atrybutem.represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.represent_value musi być wywoływana przez dokładnie 1 lub 2 parametry.QgsExpressionBuilderDialogBaseExpression String BuilderGenerator wyrażeńQgsExpressionBuilderWidgetSearch…Szukaj…"""Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
feature.geometry(). Defaults to False.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
"""Show ValuesPokaż wartościShow HelpPokaż pomocNew FileNowy plikNew file name:Nazwa nowego pliku:Recent (%1)Ostatnio użyte (%1)Map LayersWarstwy mapyRelationsRelacjeParser ErrorsBłędy przetwarzaniaEval ErrorBłąd wykonaniaExpression is invalid <a href=more>(more info)</a>Błędne wyrażenie <a href=more>(więcej info)</a>Inserts the relation ID for the relation named '%1'.Wstawia ID relacji dla relacji o nazwie '%1'.Current value: '%1'Aktualna wartość: '%1'Inserts the layer ID for the layer named '%1'.Wstawia ID warstwy '%1'.More Info on Expression ErrorWięcej informacji o błędzie wyrażeniaLoad First 10 Unique ValuesWczytaj pierwsze 10 unikatowych wartościLoad All Unique ValuesWczytaj wszystkie unikatowe wartościSaving…Zapisywanie…QgsExpressionBuilderWidgetBaseFormFormularzEqual operatorOperator równa się==Addition operatorOperator dodawania++Subtraction operatorOperator odejmowania--Division operatorOperator dzielenia//Multiplication operatorOperator mnożenia**Power operatorOperator potęgowania^^String ConcatenationOperator łączenia||||Open Bracket Otwórz nawias ((Close Bracket Zamknij nawias ))'\n''\n'Show HelpPokaż pomocRun the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.Uruchom bieżący tekst edytora w QGIS (skrypt zostanie zapisany).
Skorzystaj z tego podczas testowania swoich funkcji.
Zapisane skrypty są automatycznie wczytywane w czasie startu QGIS.Save and Load FunctionsZapisz i wczytaj funkcjeHelpPomocOutput preview is generated <br> using the first feature from the layer.Tworzenie podglądu <br> używając pierwszego obiektu z warstwy.Output preview: Podgląd wyniku: ExpressionWyrażenieNew LineNowa liniaExpected Format:Oczekiwany format:string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's nameciąg znaków [r,g,b,a] jako liczby całkowite 0-255 lub #RRGGBBAA jako szesnastkowe lub nazwa koloruValuesWartościAll UniqueWszystkie unikalne10 Samples10 próbekFunction EditorEdytor funkcjiCreate a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.Utwórz nowy plik funkcji na podstawie pliku szablonu.
Zmień nazwę skryptu i zapisz go, co umożliwi QGISowi wczytanie go automatycznie podczas startu.QgsExpressionBuilderWidgetPluginEdit expressionEdytuj wyrażenieQgsExpressionCalculatorLocatorFilterCopy “%1” to clipboardKopiuj “%1” do schowkaCalculatorKalkulatorQgsExpressionLineEditExpression DialogWyrażenieQgsExpressionNodeBinaryOperatorCan't perform /, *, or % on DateTime and IntervalNiedozwolona operacja /, * lub % na typie DateTime lub IntervalQgsExpressionNodeColumnRefColumn '%1' not foundNie znaleziono kolumny "%1"QgsExpressionNodeIndexOperator[] can only be used with map or array values, not %1[] może być użyte tylko z tablicami lub mapami wartości, nie z %1QgsExpressionNodeLiteral[unsupported type: %1; value: %2][nieobsługiwany typ: %1; wartość: %2]QgsExpressionNodeUnaryOperatorUnary minus only for numeric values.Minus tylko dla wartości numerycznych.QgsExpressionSelectionDialog%n matching feature(s) selectedmatching featuresZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresPrzybliżono do %n pasującego obiektuPrzybliżono do %n pasujących obiektówPrzybliżono do %n pasujących obiektówPrzybliżono do %n pasujących obiektówNo matching features foundNie znaleziono pasujących obiektówQgsExpressionSelectionDialogBaseSelect by ExpressionZaznacz wyrażeniem&Close&ZamknijZoom to FeaturesPrzybliż do obiektów……Select FeaturesZaznacz obiektyAdd to Current SelectionDodaj do bieżącej selekcjiRemove from Current SelectionUsuń z bieżącej selekcjiFilter Current SelectionFiltruj bieżącą selekcjęQgsExtentGroupBoxExtentZasięglayerwarstwamap viewwidok mapyuser definedużytkownikadrawn on canvasrysowane w widoku mapynonebrak%1 (current: %2)%1 (aktualny: %2)QgsExtentGroupBoxPluginA group box to enter a map extentPole grupowe umożliwiające wprowadzenie zasięgu mapyQgsExtentGroupBoxWidgetFormFormularzWestZachódEastWschódMap Canvas ExtentZasięg widoku mapyCalculate from LayerWylicz z warstwyDraw on CanvasRysuj w widoku mapyCurrent Layer ExtentZasięg bieżącej warstwyNorthPółnocSouthPołudnieQgsExternalResourceConfigDlgFormFormularzPathŚcieżkaDefault pathDomyślna ścieżka<html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli nie jest pusta, zawsze otwieraj selektor plików w katalogu głównym tej ścieżki, aby wyszukiwać nowe pliki. Jeśli jest pusta, zostanie użyta ostatnia używana ścieżka tego widżetu edytora. Jeśli ten widżet edytora nigdy nie był używany przez użytkownika, zostanie użyta ścieżka projektu.</p></body></html><html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli chcesz, aby atrybut zapisywał tylko względne ścieżki, włącz jedną z tych opcji.</p></body></html>Relative pathsWzględne ścieżki dostępu<html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html><html><head/><body><p>Ustaw zastrzeżone metody wyboru plików.</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, atrybut może przechowywać tylko nazwy plików (jest to domyślny wybór).</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, atrybut może przechowywać tylko katalogi, a nie nazwy plików. Selektor plików pozwali wybrać tylko katalogi, a nie pliki.</p></body></html>Relative to project pathw odniesieniu do ścieżki projektu……<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli to możliwe, ta opcja powoduje zapisanie nazw plików ze względnymi ścieżkami względem ścieżki bieżącego projektu QGIS.</p><p>Np. jeśli Twój projekt QGIS znajduje się w <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> a nazwa Twojego pliku to <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, atrybut przechowa jedynie <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli to możliwe, ta opcja powoduje zapisanie nazw plików ze względnymi ścieżkami względem domyślnej ścieżki ustawionej powyżej.</p><p>Np. jeśli Twója domyślna ścieżka to <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> a nazwa Twojego pliku to <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, atrybut przechowa jedynie <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html>Relative to default pathw odniesieniu do domyślnej ścieżkiStorage ModeTryb przechowywaniaFile pathsścieżki do plikuDirectory pathsścieżki do katalogu<html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html><html><head/><body><p>Ta opcja wyświetla ścieżki plików jako klikalne hiperłącza. Po kliknięciu ścieżki pliku powinien on być zwykle otwierany przez domyślną przeglądarkę zdefiniowaną w systemie operacyjnym.</p></body></html>Use a hyperlink for document path (read-only)Użyj hiperłącza dla ścieżki dokumentu (tylko do odczytu)<html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html><html><head/><body><p>Domyślnie hiperłącze jest wyświetlane tylko z nazwą pliku, a nie z pełną ścieżką. Jeśli zaznaczysz tę opcję, hiperłącza będą wyświetlane z pełną ścieżką.</p></body></html>Display the full pathWyświetl pełną ścieżkęDisplay button to open file dialogWyświetl przycisk do otwierania okna dialogowego plikuFilterFiltruj<html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)"</span></p></body></html><html><head/><body><p>Składnia filtrów jest zapożyczona z Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Jeśli chcesz łatwo odfiltrować pliki pdf, po prostu użyj:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Jeśli chcesz odfiltrować za jednym razem wiele rozszerzeń plików (np. .pdf, .odt i .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>Jeśli chcesz opisać swój filtr, użyj nawiasów:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Dokumenty tekstowe (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>Jeśli chdesz wielu filtrów, oddziel je za pomocą ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Obrazy (*.png *.xpm *.jpg);;Pliki tekstowe (*.txt);;Pliki XML (*.xml)"</span></p></body></html>HeightWysokośćAutoautomatycznaDisplay Resource PathWyświetlanie ścieżki zasobuIntegrated Document ViewerZitegrowana przeglądarka dokumentów px pxWidthSzerokośćSpecify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.Określ rozmiar podglądu. Jeśli zostawisz ustawione na Automatycznie, zostanie dobrany optymalny rozmiar.TypeTypNo contentbrak zawartościImageobrazWeb viewwidok webSelect a directoryWybierz katalogQgsFavoritesItemGuiProviderAdd a Directory…Dodaj katalog…Add Directory to FavoritesDodaj katalog do ulubionychQgsFeatureActionRun ActionsUruchom AkcjeQgsFeatureListComboBoxJust start typing what you are looking for.Zacznij wpisywać to, czego szukasz.QgsFeatureSelectionDlgDialogFormularzQgsFieldCalculatorNot available for layerNiedostępne dla warstwyOnly update %1 selected featuresAktualizuj tylko %1 zaznaczone obiektyCould not add the new field to the provider.Nie można dodać nowego pola dla dostawcy.Evaluation ErrorBłąd obliczeńCreate New FieldUtwórz nowe poleCalculating fieldObliczanie polaAn error occurred while evaluating the calculation string:
%1Wystąpił błąd podczas przetwarzania ciągu obliczeń:
%1Whole number (integer)Liczba całkowita (integer)Decimal number (double)Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)Text (string)Tekst (string)DatedataTimeczasDate & TimeData i czasText, unlimited length (text)Pole tekstowe maksymalnej długości (text)BooleanBooleanBinary object (BLOB)Obiekt binarny (BLOB)<geometry><geometry>Please enter a field nameWprowadź nazwę pola
The expression is invalid see (more info) for details
Wyrażenie jest niepoprawneQgsFieldCalculatorBaseOnly update selected featuresAktualizuj tylko zaznaczone obiektyThis layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.Ta warstwa nie umożliwia dodawania nowych pól dostawcy. Można dodać jedynie pola wirtualne.Create a new fieldTwórz nowe poleOutput field nameNazwa pola wyjściowegoOutput field lengthDługość pola wyjściowegoOutput field typeTyp pola wyjściowego<p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p><p>Pole wirtualne jest aktualizowane w trakcie użycia. Jego definicja zostanie zapisana tylko w pliku projektu. Informacje nie będą dostępne dla innych programów, ponieważ nie będą zapisane w dostawcy.</p>Create virtual fieldTwórz pole wirtualnePrecisionPrecyzjaField CalculatorKalkulator pólYou are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.Edytujesz informacje w tej warstwie, ale nie znajduje się ona w trybie edycji. Jeśli klikniesz OK, zostanie automatycznie włączony tryb edycji.Update existing fieldAktualizuj istniejące poleMaximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.Maksymalna liczba cyfr po przecinku. Np. 123.45 wymaga precyzji pola równej 2.Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.Całkowita długość pola (w tym liczba cyfr po przecinku dla pól dziesiętnych).<br>Np. 123.45 wymaga długości pola równej 5, a 123456 wymaga długości pola równej 6.QgsFieldComboBoxPluginA combo box to list the fields of a layerList rozwijalna z polami warstwyA combo box to list the fields of a layer.List rozwijalna z polami warstwy.QgsFieldConditionalFormatWidgetConditional StylesStyle warunkoweQgsFieldConditionalWidgetFormFormularzFieldPoleNew RuleNowa regułaFull rowCały wierszQgsFieldExpressionWidgetExpression DialogWyrażenieQgsFieldExpressionWidgetPluginAn editable combo box to enter an expressionEdytowalne pole wyboru do wprowadzenia wyrażeniaAn editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.Edytowalne pole wyboru do wprowadzenia wyrażenia. Przycisk otwiera okno edycji wyrażenia. Wyrażenia są przetwarzane w celu wykrycia błędów.QgsFileDownloaderNetwork request %1 timed outMinął limit czasu dla zapytania %1No output filename specifiedNie określono nazwy pliku do zapisuCannot open output file: %1Nie można otworzyć pliku do zapisu: %1Download failed: %1Pobieranie nie powiodło się: %1QgsFileDownloaderAlgorithmDownload filePobierz plikfile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsfile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsFile toolsPlik - narzędziaThis algorithm downloads a URL on the file system.Algorytm pobiera plik z podanego URL.URLURLFile destinationŚcieżka zapisu plikuNo URL specifiedNie określono URLOutput file doesn't exist.Plik wyjściowy nie istnieje.%1 downloaded.Pobrano: %1.%1 of %2 downloaded.Pobrano: %1 z %2.QgsFileDownloaderDialogDownloadPobierzDownloading %1.Pobieranie %1.Download FilePobierz plikDownloading %1 of %2 %3.Pobieranie %1 z %2 %3.QgsFileWidgetFull path to the file(s), including name and extensionPełna ścieżka do pliku, włącznie z nazwą i rozszerzeniemBrowsePrzeglądajSelected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Wybrane pliki:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Select a fileWybierz plikSelect one or more filesWybierz jeden lub więcej plikówSelect a directoryWybierz katalogCreate or select a fileUtwórz lub wybierz plikQgsFilterAlgorithmConfigurationWidgetOutput NameNazwa wynikuFilter ExpressionWyrażenie filtraFinal OutputOstateczny wynikOutputs and filtersWyniki i filtryAdd OutputDodaj wynikRemove Selected OutputsUsuń wybrane wynikiQgsFindFilesByPatternDialogFind Files by PatternZnajdź pliki według wzorcaQgsFindFilesByPatternWidgetFilePlikDirectoryKatalogCancelAnulujFind FilesZnajdź plikiQgsFindFilesByPatternWidgetBaseFormFormularzFind FilesZnajdź plikiFile patternWzorzec nazwy plikuPattern to match, e.g. *.shpwzorzec, np. *.shpLook inSzukaj wSearch recursivelySzukaj rekurencyjnieQgsFirstRunDialogWelcome to QGISWitaj w QGISLet's get started!Zaczynam!Welcome to QGIS 3Witaj w QGIS 3<html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html><html><head/><body><p>Przejrzyj <a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">listę zmian</span></a> w najnowszej wersji.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Pracujesz na wersji deweloperskiej. Bylibyśmy wdzięczni za przekazywanie nam informacji o ewentualnych błędach.</span></p></body></html>Ready to go?Gotowy?Import settings from QGIS 2.Importuj ustawienia z QGIS 2 (jeśli istnieją).I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings.Zacznijmy wszystko od nowa – nie importuj starych ustawień.Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.Ustawienia zostaną zaimportowane do domyślnego profilu. Ten ekran powitalny będzie wyświetlany tylko raz.Welcome to QGIS %1Witaj w QGIS %1QgsFontButtonText FormatFormatowanie tekstuFontCzcionkaAaAaFont size (%1)Rozmiar czcionki (%1)Font size (pt)Rozmiar czcionki (pt)Recent FontsOstatnio użyte czcionkiConfigure Format…Konfiguruj formatowanie…Copy FormatKopiuj formatowaniePaste FormatWklej formatowanieCopy ColorKopiuj kolorPaste ColorWklej kolorQgsFontButtonPluginSelect fontWybierz czcionkęQgsFontMarkerSymbolLayerWidgetSelect Symbol Fill ColorWybierz kolor wypełnienia symboluSelect Symbol Stroke ColorWybierz kolor obrysu symboluQgsFormAnnotationDialogDeleteUsuńQt designer fileplik Qt designerQgsFormAnnotationDialogBaseForm AnnotationOpis w formularzu……QgsGCPListModelmap unitsjednostki mapypixelspikseliVisibleWidocznyIDIDSource XŹródłowy XSource YŹródłowy YDest. XDocelowy XDest. YDocelowy YdX (%1)dX (%1)dY (%1)dY (%1)Residual (%1)Błąd oszacowania (%1)QgsGCPListWidgetRecenterWyśrodkujRemoveUsuńQgsGPXProviderBad URI - you need to specify the feature type.Błąd URI - musisz określić typ danych.GPS eXchange filePlik wymiany GPSDigitized in QGISZdigitalizowane w QGISQgsGdalItemGuiProviderCould not delete file.Nie można usunąć pliku.File deleted successfully.Plik usunięto pomyślnie.QgsGdalProviderDataset DescriptionOpis danychBand %1Kanał %1X: %1 Y: %2 Bands: %3X: %1 Y: %2 Kanały: %3DimensionsWymiaryGDAL Driver DescriptionOpis sterownika GDALGDAL Driver MetadataMetadane sterownika GDALCompressionKompresjaMore informationWięcej informacjiMask band (exposed as alpha band)OriginPoczątekPixel SizeRozmiar pikselaBandKanałFormat not supportedFormat nieobsługiwanyCannot read dataNie można odczytać danychCannot get GDAL raster band: %1Nie można odczytać poprzez GDAL kanału rastra: %1QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Wymagane są dodatkowe informacje o uwierzytelnianiu, jak opisano <a href="%1">tutaj</a>.Open GDAL Supported Raster Dataset(s)Add raster layerDodaj warstwę rastrowąNo layers selected.Nie wybrano żadnej warstwy.No protocol URI entered.Nie podano URI.No protocol bucket and/or key entered.QgsGdalSourceSelectBaseAdd Raster Layer(s)Dodaj warstwę rastrowąSource typeTyp źródła danychF&ile&PlikProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Dane online: HTTP(S), chmura, etc.SourceŹródłoRaster Dataset(s)Dane rastroweProtocolProtokółTypeTyp&URI&URIBucket or containerObject keyKlucz obiektuAuthenticationUwierzytelnianie……QgsGenericProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorWybór układu współrzędnychQgsGeoNodeDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…Edit Connection…Edytuj połączenie…Delete ConnectionUsuń połączenieModify GeoNode connectionModyfikuj połączenie GeoNodeQgsGeoNodeNewConnectionCreate a New GeoNode ConnectionUtwórz nowe połączenie GeoNodeTest connectionTest połączenia
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
Połączenie z %1 nawiązano,
%1 jest prawidłową instancją GeoNode.
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
Połączenie nieudane,
sprawdź czy %1 jest prawidłową instancją GeoNode.
Invalid URLBłędny URLYour URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.Twój URL nie zawiera protokołu (np. http lub https). Dodaj protokół.QgsGeoNodeRequest%1 of %2 bytes of request downloaded.Pobrano %1 z %2 bajtów żądania.Redirect loop detected: %1Wykryto pętlę przekierowania: %1GeoNodeGeoNodeEmpty capabilities: %1Puste Capabilities: %1Request failed: %1Żądanie nie powiodło się: %1QgsGeoNodeSourceSelectTitleTytułNameNazwaTypeTypWeb ServiceUsługa WebModify GeoNode ConnectionModyfikuj połączenie GeoNodeAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Delete GeoNode ConnectionUsuń połączenie GeoNodeGeoNodeGeoNodeLayerWarstwaWMSWMSWFSWFSXYZXYZConnect to GeoNodePołącz z GeoNodeCannot get any feature services.Nie można uzyskać żadnych usług obiektów.Load ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)MapMapaQgsGeoPackageCollectionItemVacuuming %1Czyszczenie %1QgsGeoPackageItemGuiProviderRename Layer '%1'…Zmień nazwę warstwy '%1'…New Connection…Nowe połączenie…Create Database…Utwórz bazę danych…Remove ConnectionUsuń połączenieAdd ConnectionDodaj połączenieCreate a New Layer or Table…Utwórz nową warstwę lub tabelę…Compact Database (VACUUM)Could not delete GeoPackage.Nie można usunąć GeoPackage.GeoPackage deleted successfully.GoePackage usunięty pomyślnie.Delete LayerUsuń warstwęThe layer <b>%1</b> was successfully deleted.Warstwa <b>%1</b> została pomyślnie usunięta.Database compact (VACUUM)Kompaktowanie bazy danych (VACUUM)GeoPackage importImport GeoPackageYou cannot import layer %1 over itself!Nie możesz zaimportować warstwy %1 do niej samej!%1: %2%1: %2Cannot Overwrite LayerNie można nadpisać warstwyDestination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.Warstwa docelowa <b>%1</b> już istnieje. Nadpisywanie warstwami rastrowymi nie jest obecnie obsługiwane.Overwrite LayerNadpisz warstwęDestination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it?Docelowa warstwa <b>%1</b> już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?Import to GeoPackage databaseImportuj do bazy GeoPackageImport was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.Failed to import some vector layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw wektorowych!
Failed to import some raster layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw rastrowych!
%1: Not a valid layer!%1: To nie jest poprawna warstwa!Failed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
QgsGeoPackageProjectStorageDialogConnectionPołączenieProjectProjektManage ProjectsZarządzaj projektamiRemove ProjectUsuń projektSave project to GeoPackageZapisz projekt do GeoPackageLoad project from GeoPackageWczytaj projekt z GeoPackageOverwrite projectNadpisz projektA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Projekt o takiej nazwie już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?Remove projectUsuń projektDo you really want to remove the project "%1"?Czy na pewno chcesz usunąć projekt "%1"?QgsGeoPackageRasterWriterTaskSaving %1Zapisywanie %1QgsGeoPdfLayerTreeModelLayerWarstwaPDF GroupGrupa PDFQgsGeomColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…Pobieranie tabel %1…Table retrieval finished.Zakończono pobieranie tabel.Table retrieval stopped.Zatrzymano pobieranie tabeli.QgsGeometryAngleCheckResulting geometry is degenerateWynikowa geometria jest nieprawidłowaFailed to delete vertexBłąd podczas usuwania wierzchołka Unknown methodNieznana metodaDelete node with small angleUsuń węzeł z małym kątemNo actionBrak akcjiMinimal angleMinimalny kątQgsGeometryAreaCheckFailed to merge with neighbor: %1Nie udało się dołączyć do sąsiedniego obiektu: %1Unknown methodNieznana metodaMerge with neighboring polygon with longest shared edgeDołącz do sąsiedniego poligonu z najdłuższą wspólną krawędziąMerge with neighboring polygon with largest areaDołącz do sąsiedniego poligonu o największej powierzchniMerge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as isDołącz do sąsiedniego poligonu z identyczną wartością atrybutu (jeśli istnieje) lub pozostaw bez zmianDelete featureUsuń obiektNo actionBrak akcjiMinimal areaMinimalna powierzchniaQgsGeometryCheckerDialogCheck GeometriesSprawdź geometrieSetupUstawieniaResultWynikQgsGeometryCheckerFixDialogFix ErrorsNapraw błędyNextNastępnyFixNaprawSkipPomińSelect how to fix error "%1":Wybierz jak naprawić błąd "%1":<b>Fixed:</b> %1<b>Naprawiono:</b> %1<span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span><span color="red"><b>Nie udało się naprawić:</b> %1</span><b>Error is obsolete</b><b>Błąd jest nieaktualny</b>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialogSummaryPodsumowanieLayerWarstwaObject IDIdentyfikator obiektuErrorBłądCoordinatesWspółrzędneValueWartośćThe following checks reported errors:Następujące sprawdzenia zwróciły błędy:%1 errors were fixednaprawiono błędów: %1%1 new errors were foundznaleziono nowych błędów: %1%1 errors were not fixednie naprawiono błędów: %1%1 errors are obsoletebłędów już nieaktualnych: %1QgsGeometryCheckerPluginGeometry CheckerSprawdzanie geometriiCheck geometries for errorsSprawdź geometrię w poszukiwaniu błędówVectorWektorVersion 0.1Wersja 0.1Check Geometries…Sprawdź geometrięQgsGeometryCheckerResultTabFormFormularz<b>Geometry check result:</b><b>Wyniki sprawdzenia geometrii:</b>Object IDIdentyfikator obiektuErrorBłądWhen a row is selected, move canvas toPo wyborze wiersza, przesuń mapę doLayerWarstwaCoordinatesWspółrzędneValueWartośćResolutionRozwiązanieAttributeAtrybutExportEksportujTotal errors: 0Łącznie błędów: 0FeatureObiektDon't &moveNie &przechodźHighlight contour of selected featuresPodświetl kontury zaznaczonych obiektówFix selected errors using default resolutionNapraw zaznaczone błędy za pomocą domyślnego rozwiązaniaFix selected errors, prompt for resolution methodNapraw zaznaczone błędy, pytaj o sposób rozwiązaniaError resolution settingsUstawienia sposobu naprawiania błędówShow selected features in attribute tablePokaż wybrane obiekty w tabeli atrybutówAttribute to use when merging features by attribute value:Atrybuty używane przy łączeniu obiektów - wartość w tabeli atrybutów:The following checks reported errors:Następujące sprawdzenia zwróciły błędy:Total errors: %1, fixed errors: %2Suma błędów: %1, naprawionych: %2Fixed: %1Naprawiono: %1Fix failed: %1Naprawianie nie powiodło się: %1Select Output FileWybierz plik docelowyRemove LayerUsuń warstwęCheck Errors OccurredPrzy sprawdzaniu wystąpiły błędyExport ErrorsEksportuj błędyFailed to export errors to %1.Nie udało się wyeksportować błędów do %1.Do you want to fix %1 errors?Czy chcesz naprawić następującą liczbę błędów: %1?Fix ErrorsNapraw błędySet Error ResolutionsUstaw metodę naprawienia błędówSelect default error resolutions:Ustaw domyślną metodę naprawienia błędów:One or more layers have been removed.Jedna lub więcej warstw zostało usuniętych.QgsGeometryCheckerSetupTabFormFormularzOnly selected featuresTylko zaznaczone obiektySelf intersectionsSamoprzecięciaDuplicate nodesZduplikowane węzłyPolygon with less than 3 nodesPoligony z mniej niż 3 węzłamiInput vector layersWejściowe warstwy wektoroweAllowed geometry typesDopuszczalne typy geometriiPointPunktMultipointWielopunktLineLiniaMultilineWieloliniaPolygonPoligonMultipolygonWielopoligonGeometry validityPoprawność geometriiSelf contactsSamodotknięciaGeometry propertiesWłaściwości geometrii Lines must not have danglesLinie nie mogą mieć wiszących węzłówGeometry conditionsWarunki geometriiMinimum angle between segments (deg)Minimalny kąt pomiędzy segmentami (stopnie) Minimal segment length (map units)Minimalna długość segmentu (jednostki mapy) Minimal polygon area (map units sqr.)Minimalna powierzchnia poligonu (jedn. mapy do kw.) No sliver polygonsBez poligonów szczątkowych Maximum thinnessMaksymalna cienkośćMax. area (map units sqr.)Maks. pow. (jedn. mapy do kw.)Topology checksKontrola topologiiPoints must be covered by linesPunkty muszą się pokrywać z liniamiLines must not intersect with features of layerLinie nie mogą być przecinane przez obiekty warstwyCheck for overlaps smaller than (map units sqr.)Znajdź nachodzące pow. mniejsze niż (jedn. mapy do kw.)Points must properly lie inside a polygonPunkty muszą prawidłowo leżeć wewnątrz poligonu<i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i><i>Uwaga: Sprawdzenia topologii są wykonywane w aktualnie ustawionym układzie współrzędnych mapy.</i>Polygons must follow boundaries of layerPoligony muszą mieścić się w granicach warstwyToleranceTolerancjaOutput vector layersWynikowe warstwy wektoroweCreate &new layersUtwórz &nowe warstwy&Modify input layers&Modyfikuj warstwy wejścioweFormatFormatOutput directoryKatalog docelowyFilename prefixPrzedrostek nazwy plikuPolygons and multipolygons may not contain any holesPoligony i wielopoligony nie mogą zawierać pierścieniMultipart objects must consist of more that one partObiekty wieloczęściowe muszą składać się z więcej niż jednej części<html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html><html><head/><body><p>Cienkość to stosunek między powierzchnią najmniejszego kwadratu w którym mieści się dany poligon, a powierzchnią samego poligonu. Kwadrat ma cienkość równą 1. Domyślnie: 20.</p></body></html>Check for duplicatesZnajdź duplikatyLines must not intersect any other linesLinie nie mogą przecinać innych liniiCheck for gaps smaller than (map units sqr.)Znajdź szczeliny mniejsze niż (jedn. mapy do kw.):Check for features within other featuresZnajdź obiekty wewnątrz innych obiektówBrowsePrzeglądajRunUruchomAbortPrzerwijchecked_sprawdzone_Select Output DirectoryWybierz katalog docelowyCheck GeometriesSprawdź geometrięThe selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.Wybrane warstwy wejściowe nie mogą zawierać warstwy wybranej do sprawdzenia topologii.<b>Building spatial index…</b><b>Budowanie indeksu przestrzennego…</b><b>Waiting for running checks to finish…</b><b>Oczekiwanie na zakończenie trwających testów…</b>The chosen output directory contains one or more input layers.Wybrany katalog docelowy zawiera jedną lub więcej warstw wejściowych.Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode.Warstwa wejściowa '%1' nie może być w trybie edycji.<b>Preparing output…</b><b>Przygotowywanie wyniku…</b>Failed to create one or more output layers:
%1Nie udało się utworzyć jednej lub więcej warstw wyjściowych:
%1The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?Następujące warstwy wynikowe są w formacie, który nie obsługuje edycji obiektów:
%1
Sprawdzenie geometrii może zostać przeprowadzone, ale nie będzie możliwe naprawienie ewentualnych błędów. Czy chcesz kontynuować?The specified output format cannot be recognized.Określony format wyjściowy nie może być rozpoznany.QgsGeometryContainedCheckContained check failed for (%1): the geometry is invalidContained check failed for (%1, %2): %3Unknown methodNieznana metodaDelete featureUsuń obiektNo actionBrak akcjiWithinWewnątrz (within)QgsGeometryDangleCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiDangleQgsGeometryDegeneratePolygonCheckUnknown methodNieznana metodaDelete featureUsuń obiektNo actionBrak akcjiPolygon with less than three nodesPoligon z mniej niż trzema węzłamiQgsGeometryDuplicateCheckDuplicate check failed for (%1): the geometry is invalidNie powiodło się sprawdzenie duplikatu (%1): geometria jest nieprawidłowaDuplicate check failed for (%1, %2): %3Nie powiodło się sprawdzenie duplikatu dla (%1, %2): %3Unknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiRemove duplicatesUsuń duplikatyDuplicateDuplikatQgsGeometryDuplicateNodesCheckResulting geometry is degenerateWynikowa geometria jest nieprawidłowaFailed to delete vertexBłąd podczas usuwania wierzchołka Unknown methodNieznana metodaDelete duplicate nodeUsuń zduplikowany węzełNo actionBrak akcjiDuplicate nodeZduplikowany węzełQgsGeometryFollowBoundariesCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiPolygon does not follow boundariesQgsGeometryGapCheckGap check: %1Sprawdzanie szczelin: %1Failed to merge with neighbor: %1Nie udało się dołączyć do sąsiedniego obiektu: %1Unknown methodNieznana metodaCould not start editing layer %1Nie można rozpocząć edycji warstwy %1Could not add feature to layer %1Nie można dodać obiektu do warstwy %1Allowed gaps layer could not be resolvedAdd gap area to neighboring polygon with longest shared edgeDodaj obszar szczeliny do sąsiedniego poligonu o największej wspólnej krawędziNo actionBrak akcjiAdd gap to allowed exceptionsGapSzczelinaQgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidgetPolygon / MultiPolygonPoligon / wielopoligonLineString / MultiLineStringLinia / wieloliniaPoint / MultiPointPunkt / wielopunktQgsGeometryHoleCheckUnknown methodNieznana metodaRemove holeUsuń pierścieńNo actionBrak akcjiPolygon with holePoligon z pierścieniemQgsGeometryIsValidCheckIs Validczy jest prawidłowaQgsGeometryLineIntersectionCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiIntersectionPrzecięcie (intersection)QgsGeometryLineLayerIntersectionCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiIntersectionPrzecięcie (intersection)QgsGeometryMissingVertexCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiAdd missing vertexDodaj brakujący wierzchołekMissing VertexBrakujący wierzchołekQgsGeometryMultipartCheckUnknown methodNieznana metodaConvert to single part featureKonwertuj do obiektu jednoczęściowegoDelete featureUsuń obiektNo actionBrak akcjiMultipart object with only one featureObiekt wieloczęściowy zawierający jedną częśćQgsGeometryOverlapCheckOverlap check failed for (%1): the geometry is invalidNie powiodła się kontrola nakładania się obiektów dla (%1): geometria jest nieprawidłowaOverlap check between features %1 and %2 %3Kontrola nakładania się obiektów %1 i %2 %3Failed to compute intersection between overlapping features: %1Nie udało się obliczyć przecięć pomiędzy nachodzącymi na siebie obiektami: %1Could not find shared edges between intersection and overlapping featuresNie udało się znaleźć wspólnej krawędzi pomiędzy przecięciem i nachodzącymi na siebie obiektamiUnknown methodNieznana metodaRemove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edgeUsuń nachodzącą powierzchnię z sąsiedniego poligonu o najkrótszej wspólnej krawędziNo actionBrak akcjiOverlapNachodzenieQgsGeometryPointCoveredByLineCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiPoint not covered by linePunkt nie jest pokryty przez linięQgsGeometryPointInPolygonCheckPoint in polygon check failed for (%1): the geometry is invalidSprawdzenie punktu w poligonie nie powiodło się (%1): geometria jest niepoprawnaUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiPoint not in polygonPunkt poza poligonemQgsGeometrySegmentLengthCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiMinimal segment lengthMinimalna długość segmentuQgsGeometrySelfContactCheckUnknown methodNieznana metodaNo actionBrak akcjiSelf contactSamodotknięcieQgsGeometrySelfIntersectionCheckResulting geometry is degenerateWynikowa geometria jest nieprawidłowaUnknown methodNieznana metodaSplit feature into a multi-object featurePodziel obiekt na obiekt wieloczęściowySplit feature into multiple single-object featuresPodziel obiekt na wiele obiektów jednoczęściowychNo actionBrak akcjiSelf intersectionSamoprzecięciaQgsGeometrySliverPolygonCheckSliver polygonSzczątkowe poligonyQgsGeometryTypeCheckUnknown geometry typeNieznany typ geometriiUnknown methodNieznana metodaConvert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete featurePrzekształć odpowiednio do typu pojedynczego lub wieloczęściowego jeśli to możliwe, albo usuń obiektDelete featureUsuń obiektNo actionBrak akcjiGeometry typeTyp geometriiQgsGeometryTypeCheckErrorOverlap with %1 at feature %2Nakłada się z %1 w obiekcie %2QgsGeometryValidationDockBaseGeometry ValidationSprawdzanie geometriiNextNastępnyPreviousPoprzedniZoom To ProblemPrzybiż do problemuDetailed DescriptionSzczegółowy opisZoom To Feature(s)Przybliż do obiektuQgsGeometryValidationModel%1: %2%1: %2%1: %n Errors%1: %n błąd%1: %n błędy%1: %n błędów%1: %n błędówQgsGeometryValidationServiceRunning geometry validation checks before saving…Sprawdzanie poprawności geometrii przed zapisaniem...Geometry ValidationSprawdzanie geometriiGeometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.Znaleziono błędy geometrii. Napraw błędy przed zapisaniem warstwy.Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.Geometry validationSprawdzanie geometriiGeometry errors have been found.Znaleziono błędy geometrii.QgsGeonodeSourceSelectBaseAdd GeoNode LayerDodaj warstwę GeonodeGeoNode ConnectionsPołączenia GeoNodeConnect to selected servicePołącz z wybraną usługąC&onnectP&ołączCreate a new service connectionUtwórz nowe połączenie z usługą WMS&New&NowyEdit selected service connectionEdytuj połączenie z zaznaczoną usługąEditEdytujRemove connection to selected serviceUsuń połączenie z wybraną usługąRemoveUsuńLoad connections from fileWczytaj połączenia z plikuLoadWczytajSave connections to fileZapisz połączenia do plikuSaveZapiszUse title for layer nameTytuł jako nazwa warstwyFilterFiltrujDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractWyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniuQgsGeorefConfigDialogA5 (148x210 mm)A5 (148x210 mm)A4 (210x297 mm)A4 (210x297 mm)A3 (297x420 mm)A3 (297x420 mm)A2 (420x594 mm)A2 (420x594 mm)A1 (594x841 mm)A1 (594x841 mm)A0 (841x1189 mm)A0 (841x1189 mm)B5 (176 x 250 mm)B5 (176 x 250 mm)B4 (250 x 353 mm)B4 (250 x 353 mm)B3 (353 x 500 mm)B3 (353 x 500 mm)B2 (500 x 707 mm)B2 (500 x 707 mm)B1 (707 x 1000 mm)B1 (707 x 1000 mm)B0 (1000 x 1414 mm)B0 (1000 x 1414 mm)Legal (8.5x14 inches)Legal (8.5x14 cali)ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)ANSI A (Letter; 8.5x11 cali)ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)ANSI B (Tabloid; 11x17 cali)ANSI C (17x22 inches)ANSI C (17x22 cali)ANSI D (22x34 inches)ANSI D (22x34 cali)ANSI E (34x44 inches)ANSI E (34x44 cali)Arch A (9x12 inches)Arch A (9x12 cali)Arch B (12x18 inches)Arch B (12x18 cali)Arch C (18x24 inches)Arch C (18x24 cali)Arch D (24x36 inches)Arch D (24x36 cali)Arch E (36x48 inches)Arch E (36x48 cali)Arch E1 (30x42 inches)Arch E1 (30x42 cali)QgsGeorefConfigDialogBaseConfigure GeoreferencerKonfiguracja georeferencjiShow IDsPokaż IDShow coordinatesPokaż współrzędnePixelsPikseleUse map units if possibleJednostki mapy (jeśli możliwe)Left marginLewy margines mmmmRight marginPrawy marginesShow Georeferencer window dockedDokuj okno georeferenceraPaper sizeRozmiar stronyPoint TipPodpis punktuPDF MapMapa PDFPDF ReportRaport PDFResidual UnitsJednostki błęduQgsGeorefDescriptionDialog<h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p><h2>Opis</h2><p>Ta wtyczka pozwala nadawać georeferencje plikom rastrów i przypisywać im układ współrzędnych. Należy wskazać punkty na rastrze i podać ich współrzędne w przestrzeni. Na tej podstawie wtyczka obliczy parametry transformacji rastra i utworzy tzw. plik wpasowania (world). Im więcej punktów opisze się współrzędnymi, tym lepszy może być efekt.</p>QgsGeorefDescriptionDialogBaseDescription georeferencerOpis georeferencji<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>QgsGeorefPlugin&Georeferencer…&Georeferencer…QgsGeorefPluginGuiGeoreferencerGeoreferencerAll other files (*)Wszystkie inne pliki (*)Raster loaded: %1Wczytany raster: %1Georeferencer - %1Georeferencer - %1Georeference SuccessfulNadanie georeferencji zakończyło się pomyślnieRaster was successfully georeferenced.Rastrowi nadana została georeferencja.Transform: Przekształć: Invalid TransformNieprawidłowe przekształcenieGDAL scripting is not supported for %1 transformation.Nie można używać skryptów GDAL przy przekształceniu %1.No GCP points are available to save.Brak punktów kontrolnych do zapisania.Raster PropertiesWłaściwości rastraPlease load raster to be georeferenced.Proszę otworzyć raster do przekształcenia.Write ErrorBłąd zapisuCould not write to GCP points file %1.Nie można wykonać zapisu punktów kontrolnych do pliku %1.Transform FailedPrzekształcenie nie powiodło sięFailed to calculate linear transform parameters.Nie powiodło się obliczenie parametrów przekształcenia liniowego.Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.Przekształcenie nie powiodło się: nie udało się znaleźć rozwiązania.Could not write to %1.Nie można zapisać do %1.Copy to ClipboardKopiuj do schowkaGDAL ScriptSkrypt GDALNo Raster LoadedNie wczytano żadnego rastraNot Enough GCPsZbyt mało punktów kontrolnych%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.Przekształcenie %1 wymaga przynajmniej %2 punktów kontrolnych. Zdefiniuj więcej punktów.GCP filePlik punktów kontrolnych GCPHelpPomocReset GeoreferencerZresetuj georeferencerReset georeferencer and clear all GCP points?Zresetować georeferencer i usunąć wszystkie punkty kontrolne?GCP file successfully loaded.Pomyślnie wczytano plik punktów kontrolnych.PanelsPaneleToolbarsPaski narzędziCurrent transform parametrisationParametryzacja bieżącego przekształceniaCoordinate: Współrzędna: Current map coordinateAktualne współrzędne mapyNoneBrakCoordinate of image(column/line)Współrzędne obrazu (kolumna/wiersz)Save GCPsZapisz punkty kontrolneSave GCP points?Zapisać punkty kontrolne?<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p><p>Wybrany plik już posiada plik wpasowania world! Czy chcesz go nadpisać nowym plikiem? </p>Open RasterOtwórz raster%1 is not a supported raster data source.%1 nie jest obsługiwanym rastrowym źródłem danych.Load GCP PointsWczytaj punkty kontrolneInvalid GCP file. File could not be read.Nieprawidłowy plik GCP. Nie można odczytać pliku.Save GCP PointsZapisz punkty kontrolneGeoreferenceGeoreferencjaSave World FileZapisz plik wpasowaniamap unitsjednostki mapypixelspikseliTransformation parametersParametry transformacjiTranslation xPrzesunięcie xTranslation yPrzesunięcie yScale xSkala xScale ySkala yRotation [degrees]Obrót [stopnie]Mean error [%1]Błąd średni [%1]ResidualsResztyIDIDEnabledWłączonePixel XX pikselaPixel YY pikselaMap XX mapyMap YY mapyRes X (%1)Res X (%1)Res Y (%1)Res Y (%1)Res Total (%1)Res Całkowite (%1)yestaknonieTranslation (%1, %2)Przesunięcie (%1, %2)Scale (%1, %2)Skala (%1, %2)Rotation: %1Obrót: %1Mean error: %1Błąd średni: %1%1%1Please set transformation type.Ustaw typ przekształcenia.Please set output raster name.Ustaw nazwę rastwa wyjściowego.LinearLiniowaHelmertHelmertaPolynomial 1Wielomian 1Polynomial 2Wielomian 2Polynomial 3Wielomian 3Thin plate spline (TPS)Funkcja sklejana (TPS)ProjectiveOdwzorowaneNot setBrakQgsGeorefPluginGuiBaseGeoreferencerGeoreferencerFilePlikViewWidokEditEdytujSettingsUstawieniaGCP tableTabela punktów kontrolnychHistogramHistogramOpen rasterOtwórz rasterCtrl+OCtrl+OZoom InPowiększCtrl++Ctrl++Zoom OutPomniejszCtrl+-Ctrl+-Zoom to LayerPowiększ do zasięgu warstwyCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FPanPrzesuńTransformation settingsUstawienia przekształceniaAdd PointDodaj punktAdd pointDodaj punktCtrl+ACtrl+ADelete PointUsuń punktDelete pointUsuń punktCtrl+DCtrl+DClose GeoreferencerZamknij georeferencerClose georeferencerZamknij georeferencerQuitWyjdźStart GeoreferencingRozpocznij przekształcanieStart georeferencingWykonaj georeferencjęCtrl+GCtrl+GGenerate GDAL ScriptUtwórz skrypt GDALGenerate GDAL scriptGeneruj skrypt GDALCtrl+CCtrl+CLink Georeferencer to QGISPołącz Georeferencer z QGISLink QGIS to GeoreferencerPołącz QGIS z GeoreferenceremCtrl+SCtrl+SLoad GCP pointsWczytaj punkty kontrolneCtrl+LCtrl+LMove GCP PointPrzesuń punkt kontrolnyLocal Histogram StretchWzmocnij kontrast do zasięgu widokuFull Histogram StretchWzmocnienie kontrastu do pełnego zasięguReset GeoreferencerZresetuj georeferencerCtrl+PCtrl+PMove GCP pointPrzesuń punkt kontrolnyZoom NextNastępnyZoom LastPoprzedniOpen Raster…Otwórz raster…Transformation Settings…Ustawienia przekształcenia…Save GCP Points as…Zapisz punkty kontrolne jako…Save GCP points as…Zapisz punkty kontrolne jako…Load GCP Points…Wczytaj punktu kontrolne…Configure Georeferencer…Konfiguracja georeferencji…Raster Properties…Właściwości rastra…QgsGlobeLayerPropertiesFactoryGlobeGlobQgsGlobePluginDialogCustom…Niestandardowe…TMSTMSWMSWMSworld.tifworld.tifRasterRasterTimeoutLimit czasuAdd TMS ImageryDodaj obraz TMSTMS URL:TMS URL:Add WMS ImageryDodaj obraz WMSURL:URL:Add Raster ImageryDodaj obraz rastrowyAdd TMS ElevationDodaj rzędną TMSAdd Raster ElevationDodaj rzędną rastraQgsGlobePluginDialogGuiBaseGlobe SettingsUstawieniaElevationTopografiaMapMapadd.MM.yyyy HH:mmdd.MM.yyyy HH:mmAddDodajRemoveUsuńVideoWideoAnti AliasingAntyaliasingSamplesPróbki[Leave empty for maximum][Pozostaw puste, aby zmaksymalizować]StereoStereoStereo ModeTryb stereoScreen distance (m)Odległość od ekranu (m)Screen width (m)Szerokość ekranu (m)Split stereo horizontal separation (px)Odstęp podziału horyzontalnego (px)Split stereo vertical separation (px)Odstęp podziału wektykalnego (px)Split stereo vertical eye mappingPodział wertykalny obrazuScreen height (m)Wysokość ekranu (m)Sk&yNie&boAmbient lightingOtaczające światłoImageryObraz<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Zmiana wymaga ponownego uruchomienia wtyczki</span></p></body></html>Eye separation (m)Odległość między oczami (m)Reset to defaultsPrzywróć domyślneAdvancedZaawansowaneScrollingPrzewijanieInvert scroll wheelOdwróć kółko przewijaniaEnable feature identificationWłącz identyfikację obiektuEnable frustum highlightingWłącz podświetlanie ściętego stożkaSplit stereo horizontal eye mappingPodział horyzontalny obrazuOverride Date / Time (UTC)Nadpisz datę/czas (UTC)Vertical scaleSkala wysokościSensitivityCzułośćQgsGlobeVectorLayerPropertiesPageFormFormularzAltitudeWysokośćClampingTerrain following behaviorTerrain following techniqueTechniqueGranularity at which to sample the terrainBindingElevation data resolution at which to sample terrain heightResolutionRozdzielczośćVertical offset to apply to geometry ZPrzesunięcie pionowe do zastosowania dla geometrii ZOffsetPrzesunięcieScale factor to apply to geometry ZWspółczynnik skali do zastosowania dla geometrii ZScaleSkalaE&xtrusionW&yniesienieHeight [m]Wysokość [m]Extrusion height, either a numeric value, or a field expressionWysokość wyniesienia, może to być wartość liczbowa lub wyrażenie00Wall gradientWall coloring gradientWhether the top cap of the extruded geometry should be flatFlattenEnable &labelingWłącz etykietyDeclutterLightingRendering mode:Tryb renderowania:Rendering method for the layerMetoda renderowania warstwyRasterizedWynik rasteryzacjiModel (Simple)Model (Advanced)Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrainRender the layer features as modelsNoneBrakTerrainTerenRelativewzględneAbsoluteabsolutneDo not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z valueSample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z valueThe feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSLMapMapaDrapeGPUGPUSceneScenaClamp geometry to the map model's elevation dataClamp geometry to the terrain's scene graphClamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPUClamp geometry at draw time using projective texturingVertexWierzchołekCentroidCentroidClamp every vertex independentlyClamp to the centroid of the entire geometryQgsGlobeWidgetGlobeGlobLayersWarstwySync extentZakres synchronizacjiReload sceneZaładuj ponownie scenęGlobe settingsUstawienia globalneCloseZamknijQgsGlowWidgetSelect Glow ColorWybierz kolor poświatyQgsGmlGML Getfeature network request update failed for authcfg %1Aktualizacja żądania sieciowego GML Getfeature nie powiodła się z powodu konfiguracji uwierzytelniania %1GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1Aktualizacja odpowiedzi sieciowej GML Getfeature nie powiodła się z powodu konfiguracji uwierzytelniania %1Loading GML data
%1Wczytuję dane GML
%1AbortPrzerwijGML Getfeature network request failed with error: %1Wywołanie GML Getfeature nie powiodło się. Zwrócony błąd: %1NetworkSiećQgsGmlSchemaCannot guess schemaNieznany schemat domyślnyQgsGpsDetectorinternal GPSwewnętrzny GPSlocal gpsdlokalny gpsd%1: %2%1: %2QgsGpsDeviceDialogNew device %1Nowe urządzenie %1Delete DeviceUsuń urządzenieAre you sure that you want to delete this device?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to urządzenie?QgsGpsDeviceDialogBaseGPS Device EditorUstawienia odbiorników GPSDevicesUrządzeniaDeleteUsuńNewNoweUpdateAktualizujDevice nameNazwa urządzeniaThis is the name of the device as it will appear in the listsNazwa urządzenia, która będzie wyświetlana w liścieCommandsKomendyTrack downloadPobieranie śladówRoute uploadPrzesyłanie trasWaypoint downloadPobieranie punktówThe command that is used to download routes from the devicePolecenie wykorzystywane do pobierania tras z urządzeniaRoute downloadPobieranie trasThe command that is used to upload waypoints to the devicePolecenie wykorzystywane do przesyłania punktów nawigacyjnych do urządzeniaTrack uploadPrzesyłanie śladówThe command that is used to download tracks from the devicePolecenie wykorzystywane do pobierania śladów z urządzeniaThe command that is used to upload routes to the devicePolecenie wykorzystywane do przesyłania tras do urządzeniaThe command that is used to download waypoints from the devicePolecenie wykorzystywane do pobierania punktów nawigacyjnych z urządzeniaThe command that is used to upload tracks to the deviceKomenda używana do przesyłania śladów (tracków) do urządzeniaWaypoint uploadPrzesyłanie punktów<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">W komendach pobierania i przesyłania mogą występować słowa specjalne zastępowane przez QGIS w trakcie uruchamiania komendy. Te słowa to:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - ścieżka do GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - nazwa pliku GPX podczas przesyłania lub portu podczas pobierania<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - port podczas przesyłania lub nazwa pliku GPX podczas pobierania</span></p></body></html>QgsGpsInformationWidget/gps/gpsNo path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.Nie wskazano ścieżki do portu GPS. Podaj ścieżkę i spróbuj ponownie.Timed out!Przekroczono czas!Failed to connect to GPS device.Nie można połączyć się z urzadzeniem GPS.Connected!Podłączono!Dis&connect&RozłączConnected to GPS device.Połączono z urządzeniem GPS.Error opening log file.Błąd podczas otwierania pliku zdarzeń.Connecting…Łączenie…Track ColorKolor śladuLocal TimeCzas lokalnyUTCUTCTime ZoneStrefa czasowaConnecting to GPS device %1…Łączenie z urzędzeniem GPS %1…Disconnected…Rozłączono…&Connect&PołączDisconnected from GPS device.Odłączono od urządzenia GPS.%1 m%1 m%1 km/h%1 km/hNot availableNiedostępneAutomaticAutomatycznaManualRęcznie3D3D2D2DNo fixBrak fix-aDifferentialRóżnicowyNon-differentialNieróżnicowyNo positionBrak położeniaValidPoprawnaInvalidNiesprawneAdd FeatureDodaj obiektError reprojecting feature to layer CRS.Błąd reprojekcji obiektu do układu współrzędnych warstwy.Feature AddedDodano obiektSave Layer EditsZapisz edycjęThe feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.Nie można dodać tego obiektu, ponieważ usunięcie przecięć poligonów zmieniłoby typ geometrii.An error was reported during intersection removal.Wystąpił błąd podczas usuwania przecięcia.&Add Feature&Dodaj obiektCannot close a line feature until it has at least two vertices.Nie można zamknąć linii, która ma mniej niż dwa wierzchołki.Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.Nie można zamknąć poligonu, który ma mniej niż trzy wierzchołki.Feature addedDodano obiektCould not commit changes to layer %1
Errors: %2
Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1
Błędy: %2
NMEA filesPliki NMEASave GPS log file AsZapisz plik dziennika GPS jako&Add Point&Dodaj punkt&Add Line&Dodaj linię&Add Polygon&Dodaj poligonQgsGpsInformationWidgetBaseGPS ConnectPołączenie GPSQuick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being availableZnaczniki statusu:
zielony = dobry lub fix 3D
żółty = dobry fix 2D
czerwony = brak lub błędny fix
szary = brak danych
2D/3D zależnie od dostępnych informacjiReset trackResetuj ślad……0000000000Log filePlik logMap CenteringCentrowanie mapyWhen leavingpo opuszczeniuNevernigdyAlwayszawszeLine widthSzerokość linii px pxLine colorKolor liniiFilteringFiltrowanieDistance threshold (meters)Próg odległości (metry)Acquisition interval (seconds)Interwał akwizycji (sekundy)PositionPozycjaSignalSygnałSatelliteSatelitaOptionsOpcjeDebugDebug&Connect&Połączlatitude of position fix (degrees)szer. geo. położenia fix (stopnie)LongitudeDługośćlongitude of position fix (degrees)dł. geo. położenia fix (stopnie)antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)wysokość anteny odniesiona do geoidy (średniego poziomu morza)AltitudeWysokośćLatitudeSzerokośćTime of fixCzas fixdate/time of position fix (UTC)Data/czas położenia fix (UTC)speed over groundprędkość naziemnaSpeedPrędkośćtrack direction (degrees)kierunek śladu (stopnie)DirectionKierunekHorizontal Dilution of PrecisionPoziomy błąd dokładnościHDOPHDOPVertical Dilution of PrecisionPionowy błąd dokładnościVDOPVDOPPosition Dilution of PrecisionPozycyjny błąd dokładnościPDOPPDOPGPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or ManualTryb konfiguracji 2D/3D odbiornika GPS: automatyczny lub manualnyModeTrybposition fix dimensions: 2D, 3D or No fixprzestrzeń położenia fix: 2D, 3D lub brak fix-aDimensionsPrzestrzeńquality of the position fix: Differential, Non-differential or No positionjakość położenia fix: różnicowa, nieróżnicowa lub brak położeniaQualityJakośćposition fix status: Valid or Invalidstatus położenia fix: poprawny lub niepoprawnyStatusStannumber of satellites used in the position fixliczba satelitów do ustalenia położenia fixSatellitesSatelitówH accuracyDokładność HV accuracyDokładność VConnectionPołączenieAutodetectWykryj automatycznieSerial deviceUrządzenie szeregoweRefresh serial device listOdśwież listę urządzeń szeregowychPortPortHostHostDeviceUrządzeniegpsdgpsdInternalWewnętrznyDigitizingDigitalizacjaTrackŚladAutomatically add pointsDodaj punkty automatycznieTrack width in pixelsSzerokość śladu w pikselachsave layer after every feature addedzapisuj warstwę po dodaniu każdego obiektuAutomatically save added featureAutomatycznie zapisz dodane obiektysave GPS data (NMEA sentences) to a filezapisz dane GPS (sekwencje NMEA) do plikubrowse for log filewyszukaj plik zdarzeń% of map extent% zasięgu mapyCursorWskaźnik pozycjiSmallMałyLargeDużyTimestamp propertiesWłaściwości znacznika czasuSpecify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supportedOkreśl pole, w którym zostanie zapisany znacznik czasu GPS, wspierane są tylko pola typu tekstowego lub data/czasDestinationCelFormatFormatTimezoneStrefa czasowaApply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestampZastosuj korektę sekund przestępnych, dodając sekundy do znacznika czasu GPSLeap secondsSekundy przestępne&Add Feature&Dodaj obiektAdd Track PointDodaj punkt śladuQgsGpsPlugin&GPS ToolsNarzędzia GPS&Create new GPX layerNowa warstwa GPXCreates a new GPX layer and displays it on the map canvasTworzy nową warstwę GPX i wyświetla ją w obszarze mapyImport GPS FileImportuj plik GPSCould not start GPSBabel.Nie można uruchomić GPSBabel.Convert GPS FileKonwertuj plik GPSGPS eXchange filePlik wymiany GPSUnable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.Nie można utworzyć pliku GPX o podanej nazwie. Podaj inną nazwę lub zmień katalog.GPX LoaderImport GPXUnable to read the selected file.
Please reselect a valid file.Nie można odczytać wybranego pliku. Zaznacz proszę prawidłowy plik.Save New GPX File AsZapisz nowy plik GPX jakoSave New GPX FileZapisz nowy plik GPXCould not start GPSBabel!Nie można uruchomić GPSBabel!Download from GPSPobierz z GPSDownloading data…Pobieranie danych…Upload to GPSPrześlij do GPSUploading data…Przesyłanie danych…CancelAnulujImporting data…Importowanie danych…Could not import data from %1!
Nie można zaimportować danych z %1!
Could not convert data from %1!
Nie można przekonwertować danych z %1!
This device does not support downloading of %1.To urządzenie nie umożliwia pobierania %1.Could not download data from GPS!
Nie można pobrać danych z GPS!
This device does not support uploading of %1.To urządzenie nie umożliwia przesyłania %1.Error while uploading data to GPS!
Błąd podczas przesyłania danych do GPS!
QgsGpsPluginGuiGPX files (*.gpx)Pliki GPX (*.gpx)WaypointsPunkty nawigacyjneRoutesTrasyTracksŚladyChoose a file name to save underPodaj nazwę pliku do zapisaniaGPS eXchange formatFormat GPS eXchangeSelect GPX fileWybierz plik GPXSelect file and format to importWybierz plik i format do zaimportowania Waypoints from a routePunkty nawigacyjne z trasyWaypoints from a trackPunkty nawigacyjne ze śladówRoute from waypointsTrasa z punkótw nawigacyjnychTrack from waypointsSlad z punktów nawigacyjnychGPS eXchange format (*.gpx)Format wymiany z GPS (*.gpx)QgsGpsPluginGuiBaseGPS ToolsNarzędzia GPSLoad GPX fileWczytaj plik GPXFilePlikFeature typesTypy obiektówWaypointsPunkty nawigacyjneRoutesTrasyTracksŚladyImport other fileZaimportuj inny plikFile to importPlik do zaimportowaniaFeature typeTyp obiektuLayer nameNazwa warstwyGPX output fileWyjściowy plik GPX(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)(Uwaga: Wybór odpowiedniego typu pliku jest ważny!)Download from GPSPobierz z GPSGPS deviceUrządzenie GPSPortPortRefreshOdświeżOutput filePlik wyjściowyUpload to GPSPrześlij do GPSData layerWarstwa danychEdit devicesEdytuj urządzeniaGPX ConversionsKonwersja GPXGPX input fileWejściowy plik GPXConversionKonwersjaBrowse…Przeglądaj…Save As…Zapisz jako…Edit devices…Edytuj urządzenia…QgsGradientColorRampDialogSelect Ramp ColorWybierz kolor paletyTransparentPrzezroczysteDiscretedyskretnaContinuousciągłaLightnessHueBarwaSaturationNasycenieOpacityKrycieGradient file : %1Plik gradientu : %1License file : %1Plik licencji : %1QgsGradientColorRampDialogBaseGradient Color RampGradientowa paleta kolorówColor &1Kolor &1Color &2Kolor &2&Type&TypGradient StopPrzejście gradientuRelative &position&Pozycja względna % %&Delete Stop&Usuń przejściePlotWykresHueOdcieńSaturationNasycenieLightnessJasnośćOpacityKrycie&Information&InformacjaQgsGradientFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorWybierz kolor gradientuTransparentPrzezroczysteQgsGraduatedHistogramWidgetRanges are overlapping and can't be edited by the histogramZakresy zachodzą na siebie i nie można ich edytować za pomocą histogramuRanges have gaps and can't be edited by the histogramZakresy mają luki i nie można ich edytować za pomocą histogramuQgsGraduatedSymbolRendererModelSymbolSymbolValuesWartościLegendLegendaQgsGraduatedSymbolRendererWidgetSymbolSymbolLegend formatFormat legendyTemplate for the legend text associated with each classification.
Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound.Szablon tekstu legendy związany z każdą z klas.
Użyj "%1" dla dolnej granicy klasy i "%2" dla górnej.Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10Dokładność górnej i dolnej wartości w opisie.
Wartość dodatnia oznacza liczbę cyfr po przecinku
Ujemna zaokrągla do potęg 10Precision Dokładność Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.Zaznaczenie spowoduje usunięcie zbędnych zer po przecinku w górnej i dolnej wartości w legendzie.TrimPrzytnijMethodMetoda<html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html><html><head/><body><p>Wybierz gradację koloru lub wielkości.</p><p>Jeśli chcesz uzyskać oba efekty, określ wielkość symbolu na podstawie danych i dokonaj gradacji po kolorze.</p></body></html>Color rampPaleta kolorówtodoClassesLiczba klasModeTrybSymmetric ClassificationKlasyfikacja symetrycznaAroundWokółCreate class astride symmetry valueUtwórz klasyczną wartość symetriiDelete AllUsuń wszystkieSymbol SettingsUstawienia symboluClassifyKlasyfikujAdd classDodaj klasęDeleteUsuńAdvancedZaawansowaneLink class boundariesPołącz granice klasHistogramHistogramSymbol Levels…Poziomy wyświetlania symboli…Data-defined Size Legend…Rozmiar legendy oparty na danych…Select MethodMetoda wybieraniaApply ClassificationZastosuj klasyfikacjęLink Class BoundariesPołącz granice klasNo color ramp defined.Nie zdefiniowano palety kolorów.ColorKolorSizeRozmiarNatural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.Ta metoda klasyfikacji (Jenks) jest klasy O(n2) złożoności - może potrwać długo.
Możesz ją przerwać albo kontynuować.Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?Zanim granice zostaną połączone, zmieni się kolejność wierszy. Kontynuować?Size fromRozmiar odChange…Zmień…ValueWartośćQgsGrassGRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work.Nie odnaleziono GRASS w '%1' (GISBASE), dlatego dostawca ani wtyczka nie mogą zostać uruchomione.GRASS errorBłąd GRASSCannot add mapset %1 to search path:Cannot close mapset. %1Nie można zamknąć mapsetu. %1Cannot create new mapset directoryNie można utworzyć katalogu nowego mapsetuCannot copy %1 to %2Nie można skopiować %1 do %2Cannot write regionNie można zapisać regionuno mapset openCannot query raster
%1Cannot delete %1 %2: %3Nie mozna usunąć %1 %2: %3Cannot start moduleNie można uruchomić modułucommand: %1 %2komenda: %1 %2Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1Wystąpił problem przy uruchamianiu GRASS. Dostawca ani wtyczka nie zostały uruchomione: %1Cannot remove mapset %1 from search path: %2Cannot read raster map region (%1/%2/%3)Cannot get projectionCannot get raster extentNie można odczytać zasięgu rastraCannot get map infoNie można odczytać informacji o mapieCannot get colorsNie można odczytać kolorówCannot create new vector: %1Nie można utworzyć nowej warstwy wektorowej: %1QgsGrassElementDialogCancelAnulujOKOK<font color='red'>Enter a name!</font><font color='red'>Wpisz nazwę!</font><font color='red'>This is name of the source!</font><font color='red'>To jest nazwa źródła!</font><font color='red'>Exists!</font><font color='red'>Istnieje!</font>OverwriteNadpiszQgsGrassFeatureIterator<not editable (layer %1)><not editable (layer %1)>QgsGrassImportItemCancelAnulujcancelinganulowanieQgsGrassImportProgressProgress: %1Postęp: %1 QgsGrassItemActionsGRASS Options…New Mapset…Open MapsetAdd Mapset to Search PathRemove Mapset from Search PathRename…Delete…New Point Layer…New Line Layer…New Polygon Layer…Cannot create new mapset: %1QgsGrassMapcalcMapcalc toolsNarzędzia mapcalc (algebra mapowa)Add mapDodaj mapęAdd constant valueDodaj stałą wartośćAdd operator or functionDodaj operator lub funkcjęAdd connectionDodaj połączenieSelect itemZaznacz obiektDelete selected itemUsuń zaznaczony obiektOpenOtwórzSaveZapiszSave asZapisz jakoAdditionDodawanieSubtractionOdejmowanieMultiplicationMnożenieDivisionDzielenieModulusModułExponentiationPotęgowanieEqualRówneNot equalNie równeGreater thanWiększy niżGreater than or equalWiększy niż lub równyLess thanMniejszy niżLess than or equalMniejszy niż lub równyAndIOrLubAbsolute value of xWartość bezwzględna z xInverse tangent of x (result is in degrees)Cotangens x (wynik w stopniach)Inverse tangent of y/x (result is in degrees)Cotangens y/x (wynik w stopniach)Current column of moving window (starts with 1)Bieżąca kolumna okna (początek 1)Cosine of x (x is in degrees)Cosinus x (x jest w stopniach)Convert x to double-precision floating pointKonwertuj x do double-precision floating pointCurrent east-west resolutionBieżąca rozdzielczość wschód-zachódExponential function of xExponenta xx to the power yx do potęgi yConvert x to single-precision floating pointKonwertuj x do single-precision floating pointDecision: 1 if x not zero, 0 otherwiseDzielenie: 1 jeśli x niezerowe, 0 w innym wypadkuDecision: a if x not zero, 0 otherwiseDzielenie: a jeśli x niezerowe, 0 w innym wypadkuDecision: a if x not zero, b otherwiseDzielenie: a jeśli x niezerowe, b w innym wypadkuDecision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0Dzielenie: a jeśli x > 0, b jeśli x jest zerowe, c jeśli x < 0 Convert x to integer [ truncates ]Konwertuj x do integer [ obcięcie ]Check if x = NULLSprawdź czy x = NULLNatural log of xLogarytm naturalny z xLog of x base bLogarytm z x przy podstawie bLargest valueNajwiększa wartośćMedian valueŚrednia wartośćSmallest valueNajniższa wartośćMode valueWartość modalna1 if x is zero, 0 otherwise1 jeśli x jest zerem, w przeciwnym razie 0Current north-south resolutionBieżąca rozdzielczość północ-południeNULL valuewartość NULLRandom value between a and bLosowa wartość między a i bRound x to nearest integerZaokrąglaj x do najbliższej całkowitejCurrent row of moving window (Starts with 1)Bieżący wiersz okna (początek 1)Sine of x (x is in degrees)sin(x)Sinus x (x jest w stopniach)Square root of xsqrt(x)Pierwiastek kwadratowy z xTangent of x (x is in degrees)tan(x)Tangens z x (z jest w stopniach)Current x-coordinate of moving windowBieżąca współrzędna X oknaCurrent y-coordinate of moving windowBieżąca współrzędna Y oknaOutputWyjścieWarningOstrzeżenieCannot check region of map %1Nie można sprawdzić regionu mapy %1Cannot get region of map %1Nie można określić regionu mapy %1No GRASS raster maps availableBrak dostępnych warstw rastrowych GRASSCannot create 'mapcalc' directory in current mapset.Nie można utworzyć katalogu "mapcalc" w bieżącym mapsecie.New mapcalcNowy mapcalcEnter new mapcalc name:Wpisz nazwę nowego mapcalc:Enter vector namePodaj nazwę wektoraThe file already exists. Overwrite?Plik istnieje. Nadpisać?Save mapcalcZapisz mapcalcFile name emptyPusta nazwa zbioruCannot open mapcalc fileNie można otworzyć pliku mapcalc (The mapcalc schema (%1) not found.Schemat mapcalc (%1) nieznaleziony.Cannot open mapcalc schema (%1)Nie można otworzyć schematu mapcalc (%1)Cannot read mapcalc schema (%1):Nie można odczytać schematu mapcalc (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
w wierszu %2 kolumnie %3QgsGrassMapcalcBaseMain WindowOkno główneOutputWyjścieEnter constant valuePodaj stałą wartośćQgsGrassMapsetItemtopology missingbrak topologiitopology version not supportedNie obsługiwana wersja topologiitopology version 6Topologia (wersja 6)emptypuste%1 layer type not supported%1 typ warstwy nie jest obsługiwanyCannot create provider %1 : %2Nie można utworzyć dostawcy %1: %2Provider is not valid %1 : %2Niepoprawny dostawca %1: %2Cannot get default location region.Cannot delete %1Nie mozna usunąć %1Import to GRASS mapsetImportuj do mapsetu GRASSFailed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
Import to GRASS mapset failedImport do mapsetu GRASS nie powiódł sięFailed to import %1 to %2: %3Nie udało się zaimportować %1 do %2: %3QgsGrassModuleModule: %1Moduł: %1WarningOstrzeżenieThe module file (%1) not found.Nie znaleziono pliku modułu (%1).Cannot open module file (%1)Nie można otworzyć pliku modułu (%1)Cannot read module file (%1)Nie można odczytać pliku modułu (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
w wierszu %2 kolumnie %3Module %1 not foundNie znaleziono modułu %1Cannot find man page %1Nie można odnaleźć strony podręcznika %1Please ensure you have the GRASS documentation installed.Upewnij się, że masz zainstalowaną dokumentację GRASS.Not available, description not found (%1)Niedostępne, nie znaleziono opisu (%1)Not available, cannot open description (%1)Niedostępne, nie można otworzyć opisu (%1)Not available, incorrect description (%1)Niedostępne, błędny opis (%1)RunUruchomCannot get input regionNie można ustalić regionu źródłowegoInput %1 outside current region!Dane wejściowe (%1) poza bieżącym regionem!Use Input RegionUżyj regionu źródłowegoOutput %1 exists! Overwrite?Plik wyjściowy %1 istnieje! Nadpisać?Cannot find module %1Nie można odnaleźć modułu %1Cannot start module: %1Nie można uruchomić modułu %1StopZatrzymaj<B>Successfully finished</B><B>Pomyślnie zakończono</B><B>Finished with error</B><B>Zakończono z błędem</B><B>Module crashed or killed</B><B>Moduł uległ awarii </B>QgsGrassModuleBaseGRASS ModuleModuł GRASSOptionsOpcjeOutputWyjścieManualPodręcznikTextLabelEtykieta tekstowaRunUruchomView outputZobacz wynikCloseZamknijQgsGrassModuleFileFilePlik%1: missing value%1: brakująca wartość%1: directory does not exist%1: katalog nie istniejeQgsGrassModuleGdalInputOGR/PostGIS/GDAL InputWejście OGR/PostGIS/GDALCannot find layeroption %1Nie można odnaleźć layeroption %1Cannot find whereoption %1Nie można odnaleźć whereoption %1PasswordHasłoSelect a layerWybierz warstwę%1: no input%1: brak źródłaQgsGrassModuleInputInputWejścieCannot find typeoption %1Nie można odnaleźć typeoption %1Cannot find values for typeoption %1Nie można odnaleźć wartości dla typeoption %1Cannot find layeroption %1Nie można odnaleźć layeroption %1GRASS element %1 not supportedElement GRASSa %1 nie jest wspieranyUse region of this mapUżyj regionu tej mapySublayerno inputcurrent map does not contain features of required typegeometry type not selectedQgsGrassModuleOptionUnknown outputTypeBrowsePrzeglądajOutput filePlik wyjściowyGeoTIFFGeoTIFFCannot parse version_min %1Nie można sprawdzić wersji minimalnej %1Cannot parse version_max %1Nie można sprawdzić wersji maksymalnej %1%1: missing value%1: brakująca wartośćQgsGrassModuleSelectionSelected categoriesWybrane kategorieManual entryWprowadzanie ręcznelayer selectionAdd to canvas layerDodaj od obszaru mapyQgsGrassModuleStandardOptionsCannot get region of map %1Nie można określić regionu mapy %1Cannot find module %1Nie można odnaleźć modułu %1Cannot start module %1Nie można uruchomić modułu %1commandCannot read module description (%1):Nie można odczytać opisu modułu (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
w wierszu %2 kolumnie %3RegionRegionInput layersWarstwy wejścioweCurrent map canvasAktualny obszar mapyCannot find key %1Nie można odnaleźć klucza %1Option '%1' should be configured as fieldThis module has no options<< Hide advanced options<< Ukryj zaawansowane opcjeShow advanced options >>Pokaż zaawansowane opcje >>Item with key %1 not foundObiekt o kluczu %1 nie został znalezionyItem with id %1 not foundObiekt o id %1 nie został znalezionyQgsGrassModuleVectorFieldAttribute fieldPole wartości'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.brak atrybutu "layer" w polu znacznika o kluczu= %1.QgsGrassNewMapsetDatabaseBaza danychNo writable locations, the database is not writable!Baza danych jest bez praw do zapisu!Enter location name!Wpisz nazwę lokacji!The location exists!Taka lokalizacja już istnieje!Selected projection is not supported by GRASS!Wybrane odwzorowanie nie jest wpierane przez GRASS!Cannot create projection.Nie można utworzyć odwzorowania.Cannot reproject previously set region, default region set.Nie można zmodyfikować poprzedniego regionu, wybrano region domyślny.North must be greater than southWartość północy musi być większa niż południaEast must be greater than westWartość wschodu musi być większa niż zachoduRegions file (%1) not found.Plik regionu (%1) nie znaleziony.Cannot open locations file (%1)Nie można otworzyć pliku lokacji (%1)Cannot read locations file (%1):Nie można odczytać pliku lokacji (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
w wierszu %2 kolumnie %3Cannot create QgsCoordinateReferenceSystemNie można utworzyć QgsCoordinateReferenceSystemCannot reproject selected region.Nie można zmodyfikować wybranego regionu.Cannot reproject regionNie można zmodyfikować regionuLocationLokalizacjaMapsetMapsetCannot create new GRASS database directoryCannot create new mapset: %1New mapset successfully createdThe mapset already existsTaki mapset już istniejeCannot create new location: %1Nie można utworzyć nowej lokacji: %1New mapsetNowy mapsetNew mapset successfully created, but cannot be opened: %1Pomyślnie utworzono nowy mapset, ale nie można go otworzyć: %1New mapset successfully created and set as current working mapset.Pomyślnie utworzono nowy mapset i ustawiono jako bieżący roboczy.QgsGrassNewMapsetBaseNew MapsetNowy mapsetGRASS DatabaseBaza danych GRASSDatabase ErrorBłąd bazy danychThe GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.NorthPółnocWestZachódEastWschódSouthPołudnieThe GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.New mapsetNowy mapsetExisting mapsetsIstniejący mapsetThe GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).DatabaseBaza danychLocationLokalizacjaOpen new mapsetOtwórz nowy mapsetGRASS LocationLokalizacja GRASSDatabase directoryKatalog bazy danych<html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>Select locationWybierz lokacjęCreate new locationTwórz nową lokacjęLocation ErrorBłąd lokacjiProjectionOdwzorowanieProjection ErrorBłąd odwzorowaniaNot definedNiezdefiniowaneDefault GRASS RegionDomyślny region GRASSSet current QGIS extentUstal bieżący zasięg QGISSetUstawRegion ErrorBłąd regionuMapsetMapsetMapset ErrorBłąd mapsetuOwnerWłaścicielCreate New MapsetTwórz nowy mapsetBrowse…Przeglądaj…QgsGrassOptionsGRASS versionWersja GRASSDefaultDomyślnySelect ColorWybierz kolorCurrently selected GRASS installation is not validChoose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)Wybierz katalog z plikami konfiguracyjnymi (default.qgc, *.qgm)QgsGrassOptionsBaseGRASS OptionsOpcje GRASSModulesModułyBrowserPrzeglądarkaRegionRegionModules interface configurationKonfiguracja interfejsu modułówDefaultDomyślnyGeneralOgólneThe version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.GRASS installationInstalacja GRASSCustomUżytkownikaBrowsePrzeglądajGIsbase errorDebug modeTryb debugowaniaImportImportujCRS transformationPrzekształcenie układu współrzędnychApproximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.Szacunkowe przekształcenie układu jest szybkie, ale może być niedokładne.Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.Zamiast tworzyć kopię danych, utwórz link do danych zewnętrznych dla źródeł danych GDAL posiadających układ współrzędnych zgodny z docelowym mapsetem.Create link to external data if possibleJeśli to możliwe, utwórz link do danych zewnętrznychLayersWarstwyShow virtual topological layersPokaż wirtualne warstwy topologiczneRegion borderColorKolorWidthSzerokośćQgsGrassPluginOpen GRASS toolsOtwórz narzędzia GRASSDisplay Current Grass RegionWyświetl bieżący region GRASSOpen MapsetOtwórz mapsetNew MapsetNowy mapsetClose MapsetZamknij mapsetOpen GRASS ToolsOtwórz narzędzia GRASSDisplays the current GRASS region as a rectangle on the map canvasWyświetla aktualny region GRASSa jako prostokąt w obszarze mapy&GRASS&GRASSGRASSGRASSAdd Closed BoundaryGRASS init errorBłąd inicjalizacji GRASSWarningOstrzeżenieNew vector nameNazwa nowej warstwy wektorowejGRASS OptionsOpcje GRASSAdd PointDodaj punktAdd LineDodaj linięAdd BoundaryDodaj graniceAdd CentroidDodaj centroidCannot create new vector: %1Nie można utworzyć nowej warstwy wektorowej: %1New vector created but cannot be opened by data provider.Nowa warstwa wektorowa została utworzona, ale nie może być otwarta przez dostawcę danych.Cannot open the mapset. %1Nie można otworzyć mapsetu. %1Cannot open GRASS mapset. %1Nie można otworzyć mapsetu GRASSa. %1QgsGrassProviderWhole number (integer)Liczba całkowita (integer)Decimal number (real)Liczby dziesiętne (real)TextTekstCannot restore record with cat %1Cannot delete orphan record with cat %1GRASS %1 vector providerDostawca wektorowy %1 GRASSQgsGrassRasterImportData type %1 not supportedTyp danych %1 nie jest obsługiwanyWriting band %1/%2Zapisywanie kanału %1/%2Cannot convert block (%1) to data type %2Nie można konwertować bloku (%1) do typu %2QgsGrassRasterProvidercellhd file %1 does not existplik cellhd %1 nie istniejeGroups not yet supportedGrupowanie nie jest jeszcze dostępneCannot read rasterNie można odczytać rastra%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rastFormat not supportedFormat nieobsługiwanyCannot read dataNie można odczytać danychGRASS raster providerDostawca rastrowy GRASSQgsGrassRegionBaseExtentZasięgNorthPółnocWestZachódRegionRegionEastWschódSelect the extent by dragging on canvasWybierz zasięg geograficzny zaznaczając go na mapieSizeRozmiarN-SN-SE-WE-WSouthPołudnieResolutionRozdzielczośćColumnsKolumnRowsWierszyQgsGrassSelectSelect GRASS Vector LayerWybierz warstwę wektorową GRASSSelect GRASS Raster LayerWybierz warstwę rastrową GRASSSelect GRASS Mapcalc SchemaSelect GRASS MapsetWybierz mapset GRASSChoose existing GISDBASEWybierz istniejący GISDBASEWrong GISDBASE, no locations available.Błędny GISDBASE, brak dostępnych lokacji.Wrong GISDBASEBłędny GISDBASESelect a map.Wybierz mapę.No mapBrak mapyNo layerBrak warstwyNo layers available in this mapBrak warstw dostępnych dla tej mapyQgsGrassSelectBaseAdd GRASS LayerDodaj warstwę GRASSGisdbaseGisdbaseLocationLokalizacjaMapsetMapsetMap nameNazwa mapySelect or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)Wybierz lub wpisz nazwę mapy (znaki wieloznaczne "*" i "?" akceptowane są dla rastrów)LayerWarstwaBrowse…Przeglądaj…QgsGrassShellCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CWarningOstrzeżenieCannot rename the lock file %1Nie można zmienić nazwy pliku blokady %1QgsGrassToolsGRASS ToolsNarzędzia GRASSGRASS Tools: %1/%2Narzędzia GRASS: %1/%2Close mapsetZamknij mapsetRegionRegionCannot start command shell (%1)Nie można uruchomić powłoki poleceń (%1)WarningOstrzeżenieGRASS Shell is not compiled.GRASS Shell nie jest skompilowany.The config file (%1) not found.Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego (%1).Cannot open config file (%1).Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego (%1).Cannot read config file (%1):Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
w wierszu %2 kolumnie %3%1 errors foundwykryto %1 błędów%1 errors%1 błędówQgsGrassToolsBase&GRASS ToolsNarzędzia &GRASS<html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html>ModulesModuły……Reload treeWczytaj ponownie drzewoRun debugClose debugZamknijFilterFiltrujQgsGrassVectorCannot open vector on level 2Nie można otworzyć wektora na poziomie 2Cannot open vectorNie można otworzyć wektoraQgsGrassVectorImportWriting featuresQgsGrassVectorMapLayerNo field infoVirtual topology symbol fieldDriver is not openThe table for this field already existsCannot create field infoCannot create link to the table.Created table %1 could not be deletedErrors updating restored column, update interrupted%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.no tableTable does not existTabela nie istniejeFeature invalidNieprawidłowy obiektCannot select record from tableNie można wybrać rekordu z tabeliCannot check if record existsNie można sprawdzić czy rekord istniejeField %1 not found in cached attributesQgsGroupWMSDataDialogBaseShort nameNazwaA name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Nazwa identyfikująca grupę warstw. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.The title is for the benefit of humans to identify group layer.Opisowy tytuł wykorzystywany przez ludzi do identyfikacji grupy warstw.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o grupie warstw.TitleTytułSet Group WMS DataDefiniuj grupę WMSAbstractStreszczenieQgsGuiPython MacrosMakra PythonaPython macros are currently disabled and will not be runMakra Pythona są aktualnie wyłączone i nie będą uruchamianePython macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?Makra Pythona są aktualnie wyłączone. Czy zezwalasz na uruchomienie tego makra?Don't Ask AnymoreNie pytaj ponownieNoNieYesTakEnable MacrosWłącz makraSecurity warningOstrzeżenie bezpieczeństwaPython macros cannot currently be run.Makra Pythona nie mogą obecnie być uruchamiane.QgsGuiVectorLayerToolsAdd featureDodaj obiektStart editing failedRozpocznij edycję polaProvider cannot be opened for editingDostawca nie może zostać otwarty do edycjiDo you want to save the changes to layer %1?Czy chcesz zapisać zmiany na warstwie %1?ErrorBłądProblems during roll backWystąpiły problemy przy cofaniu zmianCommit ErrorsPrześlij błędyCommit errorsBłędy przesyłaniaCould not commit changes to layer %1Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1Stop EditingZakończ edycjęErrors: %1
Błędy: %1
Show morePokaż więcejQgsHandleBadLayersBrowsePrzeglądajApply ChangesZastosuj zmianyApply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project).Zastosuj poprawki do niedostępnych warstw (pozostałe niedostępne warstwy zostaną usunięte z projektu).Layer nameNazwa warstwyTypeTypProviderDostawcaAuth configKonf. uwierzytelnianiaDatasourceŹródło danychnonebrakEditEdytujSelect File to Replace '%1'Wybierz plik do zastąpienia '%1'Select New Directory of Selected FilesWybierz nowy katalog wybranych plikówThere are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.unhandled layersPlease select exactly one file.Wybierz tylko jeden plik.Unhandled layer will be lost.Nieobsługiwane warstwy zostaną utracone.QgsHandleBadLayersBaseHandle Unavailable LayersObsługa niedostępnych warstwQgsHandleBadLayersHandlerImport all unavailable layers unmodified (you can fix them later).Zaimportuj wszystkie niedostępne warstwy niezmodyfikowane (możesz je później naprawić).Keep Unavailable LayersZachowaj niedostępne warstwyRemove all unavailable layers from the projectUsuń z projektu wszystkie niedostępne warstwyRemove Unavailable LayersUsuń niedostępne warstwyHandle unavailable layersObsługa niedostępnych warstw%1 of %2 unavailable layers were not fixable.%1 z %2 niedostępnych warstw nie da się naprawić.QgsHashedLineSymbolLayerWidgetAll RingsWszystkie pierścienieExterior Ring OnlyTylko pierścień zewnętrznyInterior Rings OnlyTylko pierścienie wewnętrzneQgsHeatmapRendererWidgetThe heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
'%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.Wyświetlenie mapy skupień możliwe jest jedynie dla warstw punktowych i wielopunktowych. "%1" nie jest warstwą punktową i nie może być w ten sposób wyświetlona.QgsHeatmapRendererWidgetBaseFormFormularzAutomaticautomatycznaRadiusPromieńRendering qualityJakość wyświetlania<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Najlepszy</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Najszybszy</span></p></body></html>Color rampPaleta kolorówMaximum valueWartość maksymalnaWeight points byWaga z atrybutuQgsHillShadeWidgetFormFormularz˚˚AltitudeWysokośćAzimuthAzymutZ FactorWspółczynnik ZBandKanałMultidirectionalWielokierunkowoQgsHillshadeRendererRenderingRenderowanieQgsHistogramWidgetBaseFormFormularzLoad ValuesWczytaj wartościHistogram binsPrzedziały histogramuShow mean valuePokaż średniąShow standard deviationPokaż odchylenie standardoweQgsHtmlAnnotationDialogHTML AnnotationOpis HTMLDeleteUsuńhtmlhtmlQgsIdentifyMenuIdentifyIdentyfikuj%1 All (%2)%1 wszystkie (%2)QgsIdentifyResultsBaseIdentify ResultsWynik identyfikacjiLayerWarstwaFIDFIDAttributeAtrybutValueWartośćExpand New Results by DefaultDomyślnie rozwiń nowe wynikiClear ResultsWyczyść wynikiPrint Selected HTML ResponseDrukuj wybraną odpowiedź HTMLIdentify Feature(s)Identyfikuj obiekt(y)Identify Features by area or single clickIdentyfikuj obiekty prostokątem lub kliknięciemIdentify Features by PolygonIdentyfikuj obiekty wielobokiemIdentify Features by FreehandIdentyfikuj obiekty swobodnieIdentify Features by RadiusIdentyfikuj obiekty promieniemHelpPomocSelect identify modeWybierz tryb identyfikacjiModeTrybSelect view mode for raster layersWybierz tryb widoku dla warstw rastrowychViewWidokAuto open formAutomatycznie otwórz formularzExpand TreeRozwiń drzewoCollapse TreeZwiń drzewoExpand New ResultsRozwiń nowe wynikiOpen FormOtwórz formularzCopy FeatureKopiuj obiektPrint ResponseDrukuj odpowiedźCopy Selected Feature to ClipboardKopiuj wybrany obiekt do schowkaQgsIdentifyResultsDialogIdentify ResultsWynik identyfikacjiFeatureObiektValueWartośćCurrent layerbieżąca warstwaTop down, stop at firstpierwszy znaleziony (od góry w dół)Top downwszystkie warstwyLayer selectionzaznaczone warstwy(Derived)(pochodne)(Actions)(akcje)Edit feature formEdytuj w formularzuView feature formWyświetl w formularzuEdit Feature Form…Edytuj w formularzu…View Feature Form…Wyświetl w formularzu…Zoom to FeaturePrzybliż do obiektuCopy FeatureKopiuj obiektToggle Feature SelectionPrzełącz zaznaczenie obiektuCopy Attribute ValueKopiuj wartość atrybutuCopy Feature AttributesKopiuj atrybuty obiektuClear ResultsWyczyść wynikiClear HighlightsZlikwiduj podświetlenieHighlight AllPodświetl wszystkieHighlight LayerPodświetl warstwęActivate LayerAktywuj warstwęLayer Properties…Właściwości warstwy…Expand AllRozwiń wszystkieCollapse AllZwiń wszystkieTableTabelaTreeDrzewoGraphWykresTitleTytułFormatFormatNo attributes.Brak atrybutów.Copy GetFeatureInfo request URLKopiuj adres żądania GetFeatureInfoPrint HTML ResponseDrukuj odpowiedź HTMLCannot print this item.Nie można wydrukować tego obiektu.Attributes changedZmieniono atrybutyQgsIdentifyResultsWebViewInvalid URLBłędny URLThe download URL is not valid: %1URL pobierania jest nieprawidłowy: %1Save AsZapisz jakoPrintDrukujQgsIdentifyResultsWebViewItemLoading…Wczytywanie…QgsImageSourceLineEditAll filesWszystkie plikiSelect Image FileWybierz plik obrazuImage From URLObraz z URLEnter image URLWprowadź URL obrazuEmbed Image FileOsadź plik obrazuExtract Image FileWyodrębnij plik obrazuQgsImageWarperProgress IndicationWskaźnik postępuQgsInstallGridShiftFileDialogInstall %1 from Folder…Instaluj %1 z folderu…Install %1Instaluj %1Grid Shift FilesInstall Grid FileThe %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.Nie można skopiować %1 do %2. Sprawdź uprawnienia folderu i spróbuj ponownie.QgsInstallGridShiftFileDialogBase<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Cantarell';"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Cantarell';"><br /></p></body></html>Install Grid Shift FileInstall from Folder…Instaluj z folderu…QgsInvertedPolygonRendererWidgetThe inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
'%1' is not a polygon layer and then cannot be displayedWyświetlanie dopełnień poligonów ma zastosowanie tylko do warstw poligonowych wielopoligonowych.
"%1" nie jest warstwą poligonową i nie może być wyświetlona.QgsInvertedPolygonRendererWidgetBaseFormFormularzSub rendererTryb renderowaniaMerge polygons before rendering (slow)Złącz poligony przed wyświetlaniem (wolne)QgsJoinDialogThis option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changedTa opcja pozwala na automatyczne przeładowanie wartości przyłączonych pól jeśli "Pole złączenia" zostanie zmienioneThis option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editableTa opcja pozwala na edytowanie wartości przyłączonych warstw jeśli te warstwy są edytowalneAutomatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row insteadAutomatycznie dodaje pasujący wiersz do przyłączonej tabeli, ale jeśli taki już istnieje, to jest wówczas aktualizowanyAutomatically delete the corresponding feature of the linked layer if one existsAutomatycznie usuwa odpowiadający obiekt z połączonej warstwy jeśli taki istniejeQgsJoinDialogBaseAdd Vector JoinDodaj złączenieJoin layerWarstwa do przyłączeniaJoin fieldPole tabeli przyłączanejTarget fieldPole złączenia&Joined Fields&Przyłączane polaCustom Field &Name PrefixUstaw przedrostek &nazwy polaDynamic formDynamiczny formularzEdi&table join layer&Edytowalna warstwa przyłączanaUpsert on editEdycja jako upsertDelete cascadeUsuwaj kaskadowoCache join layer in virtual memoryTabela przyłączana w pamięci podręcznejCreate attribute index on join fieldIndeksuj pole złączeniaQgsLUDialogBaseEnter Class BoundsPodaj granice klasLower valueDolna wartośćUpper valueGórna wartośćQgsLabelEngineConfigDialogAutomated Placement EngineAutorozmieszczanieNumber of candidatesLiczba kandydatówPointPunktLineLiniaPolygonPoligonText renderingRenderowanie tekstuAllow truncated labels on edges of mapZezwalaj na obcięte etykiety na krawędziach mapyShow candidates (for debugging)Wyświetl kandydatów (do testowania)Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)Wyświetl wszystkie etykiety wszystkich warstw (włącznie z nachodzącymi na siebie)Always Render Labels as Paths (Recommended)Zawsze renderuj etykiety jako ścieżki (zalecane)Always Render Labels as TextZawsze renderuj etykiety jako tekstUnplaced Label ColorKolor nierozmieszczonych etykietColor for unplaced labelsKolor nierozmieszczonych etykietShow unplaced labelsPokaż nierozmieszczone etykietyQgsLabelPropertyDialogExpression resultWynik wyrażeniaLayer default (%1)domyślny warstwy (%1)Font ColorKolor czcionkiBuffer ColorKolor buforaLayer defaultDomyślny warstwyLeftlewaCenterśrodekRightprawaBottomdółBasepodstawaHalfpołowaCapnasadaTopgóraAlignment can only be set for pinned labelsWyrównanie może być ustawione jedynie dla przypiętych etykietQgsLabelPropertyDialogBaseTextTekstFontCzcionkaAvailable typeface stylesDostępne kroje pismaSizeRozmiarLabel PropertiesWłaściwości etykietyMinimum scale, i.e. most "zoomed out".Minimalna skala (największe przybliżenie).StyleStylUnderlined textPodkreślonyUUStrikeout textPrzekreślonySSBold text
(data defined only, overrides Style)Pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)II˚˚DisplayWyświetlanieScale-basedW skaliShow labelPokaż etykietęIgnores priority and permits collisions/overlapsIgnoruje priorytety i wyświetla etykiety nachodzące/kolizyjne.Always show (exceptions above)Wyświetl zawsze (wyjątki powyżej)BufferHaloPositionPołożenieLabel distanceOdległość etykietyX CoordinateWspółrzędna XY CoordinateWspółrzędna YHorizontal alignmentWyrównanie poziomeVertical alignmentWyrównanie pionoweRotationObrótDefaultDomyślnyMultiline alignmentWyrównanie wielolinioweShow calloutPokaż objaśnieniaLabel every part of featureEtykietuj każdą część obiektuQgsLabelSettingsDialogLabel SettingsUstawienia etykietyQgsLabelingGuiThis option is not compatible with line direction symbols.Ta opcja jest niezgodna z symbolami kierunku linii.Save Text FormatZapisz formatowanie tekstuFormat with name '%1' already exists. Overwrite?Formatowanie o nazwie '%1' już istnieje. Nadpisać?Save Label SettingsZapisz ustawienia etykietLabel settings with the name '%1' already exist. Overwrite?Ustawienia etykietowania o nazwie '%1' już istnieją. Nadpisać?Follow label placementWedług położenia etykietyResult of the expression is not a geometryWynik wyrażenia nie jest geometriąResult of the expression does not match configured geometry type.Wynik wyrażenia nie pasuje do skonfigurowanego typu geometrii.Change to %1Zmień na %1QgsLabelingRulePropsWidgetDescriptionOpisFilterFiltrujRule PropertiesRegułyElseinneCatch-all for other featuresWe wszystkich pozostałych przypadkachTestTestujScale rangeZakres skalLabelsEtykietyFilter expression parsing error:
Błąd w wyrażeniu filtra:
Test FilterTestuj filtrFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresQgsLabelingWidgetNo labelsBrak etykietSingle labelsProste etykietyRule-based labelingEtykietowanie oparte na regułachBlockingAutomated placement settings (applies to all layers)Automatyczne położenie (dla wszystkich warstw)QgsLayerCapabilitiesModelLayerWarstwaIdentifiableIdentyfikowalnaRead-onlyTylko do odczytuSearchablePrzeszukiwalnaRequiredWymaganaLayers which are protected from inadvertent removal from the project.Warstwy chronione przed przypadkowym usunięciem z projektu.QgsLayerItemGuiProviderExport LayerEksportuj warstwęTo File…Zapisz do pliku…Add Layer to ProjectDodaj warstwę do projektuAdd Selected Layers to ProjectDodaj wybrane warstwy do projektuDelete LayerUsuń warstwęDelete Selected LayersUsuń zaznaczone warstwyLayer Properties…Właściwości warstwy…File Properties…Właściwości pliku…Item with path %1 no longer exists.Element ze ścieżką %1 już nie istnieje.Item Layer %1 cannot be deleted.Warstwa %1 nie może zostać usunięta.QgsLayerMetadataFormatterFeesOpłatyLicensesLicencjeRightsPrawaConstraintsRelacjeNo contact yet.Jeszcze nie ma kontaktów.IDIDNameNazwaPositionStanowiskoOrganizationOrganizacjaRoleRolaEmailEmailVoiceTelefonFaxFaxAddressesAdresCRSUkład współrzędnychGeographicGeograficznyProjectedOdwzorowanySpatial ExtentZasięg przestrzennyX Minimum:X minimalne:Y Minimum:Y minimalne:X Maximum:X maksymalne:Y Maximum:Y maksymalne:Z Minimum:Z minimalne:Z Maximum:Z maksymalne:Temporal ExtentZakres czasowyInstant:Moment:Start:Początek:End:Koniec:IdentifierIdentyfikatorParent IdentifierNadrzędny identyfikatorTitleTytułTypeTypLanguageJęzykAbstractStreszczenieCategoriesKategorieKeywordsSłowa kluczoweVocabularySłowaItemsObiektyNo history yet.Jeszcze nie ma historii.ActionAkcjaNo links yet.Jeszcze nie ma linków.URLURLDescriptionOpisFormatFormatMIME TypeTyp MIMESizeRozmiarQgsLayerPropertiesWidgetOutline: %1Obrys: %1QgsLayerStylingWidgetSymbologyStylLabelsEtykiety3D ViewWidok 3DTransparencyPrzezroczystośćHistogramHistogramHistoryHistoriaQgsLayerStylingWidgetBaseFormFormularzNot supported or no layerNie wybrano warstwy lub warstwa nie podlega stylizacjiUndoCofnij……RedoPonówIf checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click ApplyJeśli zaznaczone, mapa aktualizuje się automatycznie bez potrzeby wciskania "Zastosuj"Live updateAktualizuj w locieQgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBaseFormFormularzAvailable widgetsDostępneUsed widgetsUżyteAdd selected widgetsDodaj wybrane->->Remove selected widgetsUsuń wybrane<-<-QgsLayerTreeLocatorFilterProject LayersWarstwy projektuQgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1)QgsLayerTreeOpacityWidgetOpacityKrycieOpacity sliderSuwak kryciaQgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProviderLayer ErrorBłąd warstwy<b>Unavailable layer!</b><br>Layer data source could not be found. Click to set a new data source<b>Warstwa niedostępna!</b><br>Nie można odnaleźć źródła danych warstwy. Kliknij, aby ustawić nowe źródło danychQgsLayerTreeViewDefaultActions&Add GroupDod&aj grupę&Remove&Usuń&Show in OverviewPokaż w podglądzieRe&name GroupZmień &nazwę grupyRe&name LayerZmień &nazwę warstwyShow Feature CountWyświetl liczbę obiektów&Zoom to LayerPowiększ do warstwy&Zoom to SelectionPowiększ do zaznaczonych&Zoom to GroupPowiększ do grupy&Move to Top-levelPrzenieś na główny poziomMove Out of &Group&Usuń z grupyMove to &TopPrzenieś na górę&Group Selected&Grupuj wybraneMutually Exclusive GroupGrupa wzajemnie wykluczającaCheck and All its Children (⌘-click)Zaznacz grupę i wszystkie potomne (⌘ + klik)Check and All its Children (Ctrl-click)Zaznacz grupę i wszystkie potomne (Ctrl + klik)Uncheck and All its Children (⌘-click)Odznacz grupę i wszystkie potomne (⌘ + klik)Uncheck and All its Children (Ctrl-click)Odznacz grupę i wszystkie potomne (Ctrl + klik)Check and All its ParentsZaznacz warstwę i wszystkie nadrzędneQgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProviderEmbedded from <b>%1</b>Osadzone z <b>%1</b>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProviderFilterFiltrujQgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider<b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project<b>To jest tylko warstwa tymczasowa!</b><br>Zawartość zostanie utracona po zamknięciu projektuQgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider<b>Layer has no coordinate reference system set!</b><br>This layer is not georeferenced and has no geographic location available.<b>Warstwa nie ma ustawionego układu odniesień przestrzennych!</b> <br>Warstwa nie ma georeferencji.QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProviderLayer required by the projectWarstwa wymagana przez projektQgsLayoutCreate %1Utwórz %1Create ItemUtwórz elementDelete ItemsUsuń obiektyDelete ItemUsuńGroup ItemsGrupuj obiektyUngroup ItemsRozdziel obiektyChange Item StackingZmień kolejność obiektówQgsLayout3DMapWidgetBase3D MapMapa 3DScene SettingsUstawienia scenyCamera PosePozycja kameryCenter XX centrumCenter ZZ centrumCenter YY centrum ° °HeadingNagłówekPitchPułapDistanceOdległośćCopy Settings from a 3D View…Kopiuj ustawienia z widoku 3D…Set from a 3D View…Ustaw z widoku 3D…QgsLayoutAddPagesDialogPortraitPionowoLandscapePoziomoCustomUżytkownikaQgsLayoutAppMenuProviderGroupGrupaUngroupRozdzielCopyKopiujCutWytnijPasteWklejPage Properties…Właściwości strony…Manage Guides for Page…Zarządzaj prowadnicami strony…Remove PageUsuń stronęRemove page from layout?Usunąć stronę z wydruku?Item Properties…Właściwości obiektu…QgsLayoutAtlasAtlas name eval error: %1Atlas - błąd generowania nazwy: %1LayoutUkład wydrukuAtlas sort eval error: %1Atlas - błąd sortowania: %1Atlas filename evaluation error: %1Atlas - błąd nazwy pliku: %1No matching atlas featuresAtlas - brak pasujących obiektówAtlas feature %1 of %2Obiekt atlasu %1 z %2QgsLayoutAtlasWidgetChange Atlas LayerZmień warstwę atlasuChange Atlas FilenameZmień nazwę pliku atlasuAtlasAtlasCould not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2Nie można ustawić nazwy pliku jako wyrażenia '%1'.
Błąd przetwarzania:
%2Expression Based FilenameNazwa pliku z wyrażeniaToggle Atlas LayerPrzełącz warstwę atlasuToggle Atlas SortingPrzełącz sortowanie atlasuChange Atlas SortZmień sortowanie atlasuNo matching atlas features found!Brak pasujących obiektów!Change Atlas FilterZmień filtr atlasuChange Atlas NameZmień nazwę atlasuCould not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2Nie można ustawić filtru jako wyrażenia '%1'.
Błąd przetwarzania:
%2Expression Based FilterFiltr na podstawie wyrażeniaQgsLayoutAtlasWidgetBaseAtlas GenerationGenerowanie atlasuGenerate an atlasGeneruj atlasConfigurationKonfiguracjaSort directionporządek sortowania……Filter withFiltrujHidden coverage layerUkryj warstwę opracowaniaPage nameNazwa stronySort bySortuj wedługOutputZapisywanieSingle file export when possibleEksportuj jeden plik jeśli to możliweImage export formatFormatu eksportu obrazuOutput filename expressionNazwa pliku wynikowego (wyrażenie)Coverage layerWarstwa opracowaniaQgsLayoutAttributeSelectionDialogAscendingrosnącoDescendingmalejącoQgsLayoutAttributeSelectionDialogBaseSelect AttributesWybierz atrybutyColumnsKolumnyResetWyczyśćClearWyczyśćSortingSortujQgsLayoutAttributeTableColumnModelTop centerśrodek góraBottom centerśrodek dółMiddle centerśrodek centralnieTop rightprawa góraBottom rightprawy dółMiddle rightprawa środekTop leftlewa góraBottom leftlewy dółMiddle leftlewa środekAutomaticAutomatyczna%1 mm%1 mmAttributeAtrybutHeadingNagłówekAlignmentWyrównanieWidthSzerokośćQgsLayoutAttributeTableWidgetTable PropertiesWłaściwości tabeliUse existing framesużyj istniejących ramekExtend to next pagerozszerz na kolejną stronęRepeat until finishedpowtarzaj do ukończeniaDraw headers onlyWyświetl tylko nagłówkiHide entire tableUkryj całą tabelęShow set messageWyświetl informacjęTruncate textWyczyść tekstWrap textZawiń tekstLayer featuresObiekty warstwySelect Header Font ColorWybierz kolor tekstu nagłówkaSelect Content Font ColorWybierz kolor tekstu zawartości tabeliSelect Grid ColorWybierz kolor siatkiSelect Background ColorWybierz kolor tłaNo BackgroundBez tłaShow only features intersecting %1 featurePokaż tylko obiekty przecinające się z obiektem %1Current %1 featureAktualny obiekt %1Change Table AttributesZmień atrybuty tabeliChange Table MapZmień mapę tabeliChange Table RowsZmień wiersze tabeliChange Table MarginZmień margines tabeliChange Table FontZmień czcionkę tabeliChange Font ColorZmień kolor czcionki tabeliChange Table Line WidthZmień szerokość linii tabeliChange Table Grid ColorZmień kolor siatki tabeliToggle Table GridPrzełącz siatkę poziomą tabeliToggled Table GridPrzełącz siatkę pionową tabeliChange Table ColorZmień kolor tabeliCurrent atlas featureAktualny obiekt atlasuRelation childrenDane potomne ze złączeńToggle Visible Features OnlyPrzełącz pokazywanie tylko widocznych obiektówToggle Table Filter DuplicatesPrzełącz usuwanie duplikatów z tabeliToggle Empty Frame ModePrzełącz eksportowanie strony jeśli ramka jest pustaToggle Background DisplayPrzełącz rysowanie tła jeśli ramka jest pustaToggle Table Atlas FilterPrzełącz filtrowanie obiektów wg tabeli atlasuToggle Table Feature FilterPrzełącz filtr obiektów atlasuChange Table Feature FilterZmień filtr obiektów atlasuExpression Based FilterFiltr na podstawie wyrażeniaChange Table AlignmentZmień wyrównanie tabeliChange Table Header ModeZmień tryb wyświetlania nagłówkaChange Table Wrap StringZmień wyrażenie zawijania tekstuChange Table LayerZmień warstwę tabeliChange Resize ModeZmień tryb zmiany rozmiaruChange Table SourceZmień źródło tabeliChange Table Source RelationZmień relację źródła tabeliChange Empty Table BehaviorZmień zachowanie jeśli tabela jest pustaChange Table Wrap ModeZmień tryb zawijaniaChange Show Empty RowsZmień pokazywanie pustych wierszyChange Empty Table MessageZmień wiadomość jeśli tabela jest pustaQgsLayoutAttributeTableWidgetBaseAttribute TableTabela atrybutówAttribute tableTabela atrybutówSourceŹródłoLayerWarstwaRelationRelacjaMaximum rowsMaksymalnie wierszyRemove duplicate rows from tableUsuń duplikaty wierszy z tabeliShow only features visible within a mapPokaż tylko obiekty widoczne na mapieLinked mapPołączona mapaShow only features intersecting atlas featurePokaż tylko obiekty przecinające się z obiektem atlasuFilter withFiltruj……Main PropertiesGłówne właściwościRefresh Table DataOdśwież dane tabeliFeature FilteringFiltrowanie obiektówAppearanceWyglądOversized textPonadwymiarowy tekstWrap text onZawijaj tekst naOn first framew pierwszej ramceOn all frameswe wszystkich ramkachNo headerbrak nagłówkaDisplay headerWyświetl nagłówekMessage to displayKomunikat do wyświetleniaEmpty tablesPuste tabele mm mmShow empty rowsWyświet puste wierszeBackground colorKolor tłaCell marginsMarginesy komórekShow GridPokaż siatkęFonts and Text StylingCzcionki i styl tekstuTable HeadingNagłówek tabeliTable ContentsZawartość tabeliLine widthSzerokość liniiColorKolorDraw horizontal linesRysuj poziome linieDraw vertical linesRysuj pionowe linieAlignmentWyrównanieFollow column alignmentzgodne z kolumnąLeftlewaCenterśrodekRightprawaFontCzcionkaHeading fontCzcionka nagłówkaContents fontCzcionka zawartościFramesRamkiResize modePrzepływ treściAdd FrameDodaj ramkęDon't export page if frame is emptyNie eksportuj strony, jeśli ramka jest pustaDon't draw background if frame is emptyNie rysuj tła, jeśli ramka jest pustaAttributes…Atrybuty…Advanced Customization…Zaawansowane ustawienia…QgsLayoutColumnAlignmentDelegateTop leftlewa góraTop centerśrodek góraTop rightprawa góraMiddle leftlewa środekMiddle centerśrodek środekMiddle rightprawa środekBottom leftlewy dółBottom centerśrodek dółBottom rightprawy dółQgsLayoutColumnSortOrderDelegateAscendingrosnącoDescendingmalejącoQgsLayoutColumnWidthDelegate mm mmAutomaticAutomatycznaQgsLayoutDesignerBaseToolboxNarzędzia&Layout&Układ wydrukuLayoutsUkłady wydruku&Add Item&Dodaj obiekt&View&Widok&ToolbarsPaski &narzędzi&Panels&Panele&Preview&Podgląd&Edit&Edycja&Items&Obiekty&Align Items&Wyrównaj obiekty&Distribute Items&Rozmieść obiektyRe&sizeZ&mień rozmiarAtlasAtlasReportRaportSettingsUstawieniaMain WindowOkno główneLayout ToolbarWydrukNavigation ToolbarNawigacjaActions ToolbarAkcjeAtlas ToolbarAtlasReport ToolbarRaport&Close&ZamknijClose designerZamknij okno wydrukuCtrl+QCtrl+QPan LayoutPrzesuwaj układ wydrukuPPZoomPowiększenieZZSelect/Move ItemZaznacz/przesuń obiektSelect/Move itemZaznacz/przesuń obiektVVZoom &Full&Cały zasięgZoom fullCały zasięgCtrl+0Ctrl+0Zoom &InPow&iększZoom inPowiększCtrl++Ctrl++Zoom &OutP&omniejszZoom outPomniejszCtrl+-Ctrl+-Zoom to &100%Powiększ do &100%Zoom to 100%Powiększ do 100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom to WidthDopasuj wg szerokościShow Ru&lersPokaż &linijkiShow rulersPokaż linijkiCtrl+RCtrl+RToggle Full Scr&eenPrzełącz tryb p&ełnoekranowyToggle full screen modePrzełącz tryb pełnoekranowyF11F11Add Pages…Dodaj strony…Show &GridPok&aż siatkęShow gridPokaż siatkęCtrl+'Ctrl+'S&nap to GridP&rzyciągaj do siatkiSnap to gridPrzyciągaj do siatkiCtrl+Shift+'Ctrl+Shift+'Manage Guides…Zarządzaj prowadnicami…Show G&uidesPokaż pro&wadniceShow guidesPokaż prowadniceCtrl+;Ctrl+;&Snap to GuidesPrz&yciągaj do prowadnicSnap to guidesPrzyciągaj do prowadnicCtrl+Shift+;Ctrl+Shift+;&Clear GuidesUsuń prowadni&ceClear guidesUsuń prowadniceLayout Properties…Ustawienia układu wydruku…Show Bounding BoxesPokaż zasięgShow bounding boxesPokaż zasięgCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BS&mart GuidesIntelige&ntne prowadniceSmart guidesInteligentne prowadniceCtrl+Alt+;Ctrl+Alt+;D&eselect AllZlikwi&duj zaznaczenieDeselect allZlikwiduj zaznaczenieCtrl+Shift+ACtrl+Shift+A&Select All&Zaznacz wszystkoSelect all itemsZaznacz wszystkie obiektyCtrl+ACtrl+A&Invert SelectionOdw&róć zaznaczenieInvert selectionOdwróć zaznaczenieSelect Next Item &BelowZaznacz kolejny po&niżejSelect next item belowZaznacz kolejny poniżejCtrl+Alt+[Ctrl+Alt+[Select Next Item &AboveZaznacz kolejny po&wyżejSelect next item aboveZaznacz kolejny powyżejCtrl+Alt+]Ctrl+Alt+]Loc&k Selected ItemsZab&lokuj zaznaczoneCtrl+LCtrl+LUnl&ock AllOdblo&kuj wszystkieUnlock All ItemsOdblokuj wszystkie obiektyCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LToggle Panel &Visibility&Wyświetl/ukryj paneleHide panelsUkryj paneleCtrl+TabCtrl+Tab&Raise&PodnieśRaise selected itemsZaznaczone wyżejCtrl+]Ctrl+]&Lower&ObniżLower selected itemsWybrane niżejCtrl+[Ctrl+[Bring to &FrontPrzesuń na &wierzchMove selected items to topZaznaczone obiekty na wierzchCtrl+Shift+]Ctrl+Shift+]Send to &BackPrzesuń na &spódMove selected items to bottomZaznaczone obiekty na spódCtrl+Shift+[Ctrl+Shift+[Align &LeftWyrównaj do &lewejAlign selected items leftWyrównaj zaznaczone obiekty do lewejAlign &CenterWyrównaj do &środka w poziomieAlign center horizontalWyrównaj do środka w poziomieAlign &RightWyrównaj do &prawejAlign selected items rightWyrównaj zaznaczone obiekty do prawejAlign &TopWyrównaj do &góryAlign selected items to topWyrównaj zaznaczone obiekty do góryAlign Center &VerticalWyrównaj do &środka w pionieAlign center verticalWyrównaj do środka w pionieAlign &BottomWyrównaj do &dołuAlign selected items bottomWyrównaj zaznaczone obiekty do dołuDistribute &Left EdgesRozmieść wg &lewych krawędziDistributes left edges of items equidistantlyRozmieszcza lewe krawędzie elementów w równych odstępachDistributes horizontal centers of items equidistantlyRozmieszcza centra poziome elementów w równych odstępachDistribute &Right EdgesRozmieść wg &prawych krawędziDistributes right edges of items equidistantlyRozmieszcza prawe krawędzie elementów w równych odstępachDistribute &Top EdgesRozmieść wg &górnych krawędziDistributes top edges of items equidistantlyRozmieszcza górne krawędzie elementów w równych odstępachDistribute &Vertical CentersRozmieść wg ¢rów (pionowych)Distributes vertical centers of items equidistantlyRozmieszcza centra pionowe elementów w równych odstępachDistribute &Bottom EdgesRozmieść wg &dolnych krawędziDistributes bottom edges of items equidistantlyRozmieszcza dolne krawędzie elementów w równych odstępachResize to &NarrowestZmień rozmiar według &najwęższegoResizes item width to match the narrowest selected itemZmienia rozmiar obiektu by pasował do najwęższego z wybranych obiektówResize to &WidestZmień rozmiar według &najszerszegoResizes item width to match the widest selected itemZmienia rozmiar obiektu by pasował do najszerszego z wybranych obiektówResize to &ShortestZmień rozmiar według &najniższegoResizes item height to match the shortest selected itemZmienia rozmiar obiektu by pasował do najniższego z wybranych obiektówResize to &TallestZmień rozmiar według &najwyższegoResizes item height to match the tallest selected itemZmienia rozmiar obiektu by pasował do najwyższego z wybranych obiektów&Delete&UsuńDelete selected itemsUsuń zaznaczone obiektyResize to S&quareDopasuj rozmiar do kwadratuResizes items to squaresDopasowuje rozmiary obiektów do kwadratu&NormalZwykłyNormalZwykłySimulate Photocopy (&Grayscale)Odcienie szarościSimulate Fax (&Mono)Czarno-białySimulate Color Blindness (&Protanope)Ślepota barw (protanopia)Simulate Color Blindness (&Deuteranope)Ślepota barw (daltonizm)Show PagesPokaż stronyShow pagesPokaż strony&GroupGrupujGroup itemsGrupuj obiektyCtrl+GCtrl+G&UngroupRozdzielUngroup itemsRozdziel obiektyCtrl+Shift+GCtrl+Shift+G&Refresh&OdświeżRefresh viewOdśwież widokF5F5Edit Nodes ItemEdytuj obiekt węzłowyMove &ContentPrzesuń zawartośćMove item contentPrzesuń zawartość obiektuCCPaste in P&laceWklej w miejscuPaste in placeWklej w miejscuCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VSave as &Template…Zapisz jako szablon…Save as templateZapisz jako szablon&Add Items from Template…Dodaj obiekty z szablonu…Add items from templateDodaj obiekty z szablonu&Duplicate Layout…Duplikuj układ wydruku…Duplicate layoutDuplikuj układ wydruku&Save Project&Zapisz projektSave projectZapisz projektCtrl+SCtrl+S&New Layout…Nowy układ wydruku…New layoutNowy układ wydrukuCtrl+NCtrl+NLayout managerMenedżer wydrukówRename Layout…Zmień nazwę układu wydruku…Rename layoutZmień nazwę układu wydrukuDelete Layout…Usuń układ wydruku…Delete layoutUsuń układ wydrukuExport as &Image…Eksportuj jako obraz…Export as imageEksportuj jako obraz&Export as PDF…Eksportuj jako PDF…Export as S&VG…Eksportuj jako SVG…&First Feature&Pierwszy obiektCtrl+<Ctrl+<P&revious FeaturePoprzedni obiektCtrl+,Ctrl+,&Next Feature&Następny obiektCtrl+.Ctrl+.&Last FeatureOstatni obiektCtrl+>Ctrl+>Export Atlas as PDFEksportuj atlas jako PDFAtlas &SettingsUstawienia atlasuPreview &AtlasPodgląd atlasuCtrl+Alt+/Ctrl+Alt+/Export Report as ImagesEksportuj raport jako obrazyExport Report as SVGEksportuj raport jako SVGExport Report as PDFEksportuj raport jako PDFReport &Settings&Ustawienia raportuReport SettingsUstawienia raportuPrint LayoutDrukujCtrl+PCtrl+PPrint ReportDrukuj raportPa&ge Setup…Ustawienia strony…Page setupUstawienia stronyCtrl+Shift+PCtrl+Shift+PLayout &Options…Opcje układu wydruku…Layout OptionsOpcje układu wydrukuDistribute Horizontal &CentersDistribute &Horizontal Spacing EquallyDistributes the horizontal spacing equally between all itemsDistribute Vertical Spacing &EquallyDistributes items equidistantly with respect to their vertical edgesLayout &Manager…&Menedżer wydruków…&Print Atlas…D&rukuj atlas…Export Atlas as &Images…Eksportuj atlas jako &obrazy…Export Atlas as S&VG…Eksportuj atlas jako S&VG…&Export Atlas as PDF…&Eksportuj atlas jako PDF…Export Report as &Images…Eksportuj raport jako &obrazy…Export Report as S&VG…Eksportuj raport jako S&VG…&Export Report as PDF…&Eksportuj raport jako PDF…&Print…&Drukuj…&Print Report…&Drukuj raport…QgsLayoutDesignerDialogQGIS Layout DesignerQGIS Projektant wydrukuExport AtlasEksportuj atlasCu&tWy&tnijCutWytnij&Copy&KopiujCopyKopiuj&Paste&WklejPasteWklej%1%%1%Fit LayoutDopasuj wydrukFit Layout WidthDopasuj szerokość wydrukuZoom levelPoziom zoomuLayoutUkład wydrukuGuidesProwadniceItemsObiektyAtlasAtlasItem PropertiesWłaściwości elementuReport OrganizerOrganizer raportuAdd %1%1Adds a new %1 to the layoutDodaje nowy obiekt: %1 do układu wydrukux: %1 %2x: %1 %2y: %1 %2y: %1 %2page: %1strona: %1Add PagesDodaj stronySave templateZapisz szablonLayout templatesSzablony układów wydrukuError creating template file.Błąd przy tworzeniu pliku szablonu.Save TemplateZapisz szablonLoad templateWczytaj szablonCould not read template file.Nie można odczytać pliku szablonu.%1 copy%1 kopiaDuplicating layout…Duplikowanie układu wydruku…Save Report AsZapisz raport jako<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p><p>Eksport SVG nie jest jeszcze doskonały z powodu powiązanej biblioteki Qt SVG. Mogą w szczególności występować problemy z przycinaniem warstw do granic mapy.</p>Duplicate layoutDuplikuj układ wydrukuLayout duplication failed.Duplikowanie wydruku nie powiodło się.Delete LayoutUsuń układ wydrukuAre you sure you want to delete the layout “%1”?Czy na pewno chcesz usunąć układ wydruku"%1"?Print layoutUkład wydrukuMemory Allocation ErrorBłąd alokacji pamięciPrinting the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Drukowanie wydruku spowodowało przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.Export layoutEksportuj wydrukSuccessfully exported layout to <a href="%1">%2</a>Zakończono eksportowanie układu wydruku do <a href="%1">%2</a>Image Export ErrorBłąd eksportu obrazuCannot write to %1.
This file may be open in another application.Nie można zapisać jako %1. Plik może być otwarty w innej aplikacji.Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Próba wygenerowania obrazu %1 (%2×%3 @ %4dpi) spowodowała przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.Export to PDFEksportuj do PDFPDF FormatFormat PDFCould not create print device.Nie można utworzyć zadania drukowania.Undo HistoryHistoria operacji%1 Panel%1Load from TemplateWczytaj szablonDuplicate LayoutDuplikuj układ wydrukuSuccessfully printed layout to %1.Zakończono drukowanie wydruku do %1.Successfully printed layout.Zakończono drukowanie wydruku.Could not create print device for %1.Nie można utworzyć zadania drukowania dla %1.Print LayoutDrukujExporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Eksportowanie PDF-a spowodowało przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.Export to SVGEksportuj do SVGSVG FormatFormat SVGCannot create layered SVG file %1.Nie można utworzyć warstwowego pliku SVG %1.Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Eksportowanie SVG spowodowało przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.Atlas is not enabled for this layout!Atlas nie jest dostępny dla tego wydruku!No matching atlas features found!Brak pasujących obiektów!AbortPrzerwijPrinting maps…Drukowanie map…Printing AtlasDrukowanie atlasuPrint atlasDrukuj atlasPrint AtlasDrukuj atlasThe filename expression is empty. A default one will be used instead.Brak wyrażenia dla nazwy pliku. Zostanie użyte domyślna nazwa.Export Atlas to DirectoryEksportuj atlas do kataloguExporting AtlasEksportowanie atlasuExport atlasEksportuj atlasSuccessfully exported atlas to <a href="%1">%2</a>Zakończono eksportowanie atlasu do <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting atlasPodczas eksportowania atlasu wystąpił błądTrying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Próba wygenerowania obrazu %2×%3 @ %4dpi spowodowała przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.PanelsPaneleToolbarsPaski narzędziPrinting “%1”Drukowanie “%1”Save Layout AsZapisz wydruk jakoExporting “%1”Eksportowanie “%1”Successfully printed atlas to %1.Zakończono drukowanie atlasu do %1.Successfully printed atlas.Zakończono drukowanie atlasu.Error encountered while printing atlas.Podczas drukowania atlasu wystąpił błąd.Export Atlas as ImageEksportuj atlas jako obrazUnable to write into the given output directory. Canceling.Nie można zapisać w podanym katalogu. Anulowano.Rendering maps…Renderowanie map…Error encountered while exporting atlas.Podczas eksportowania atlasu wystąpił błądExport Atlas as SVGEksportuj atlas jako SVGCannot create layered SVG file.Nie można utworzyć warstwowego pliku SVG.Exporting ReportEksportowanie raportuExport reportEksportuj raportSuccessfully exported report to <a href="%1">%2</a>Zakończono eksportowanie raportu do <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting reportPodczas eksportowania raportu wystąpił błądPrinting ReportDrukowanie raportuPrint reportDrukuj raportPrinting the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Drukowanie raportu spowodowało przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.Print ReportDrukuj raportExport Atlas as PDFEksportuj atlas jako PDFRendering report…Renderowanie raportu…Export Report as ImageEksportuj raport jako obrazExport Report as SVGEksportuj raport jako SVGError encountered while exporting report.Podczas eksportowania raportu wystąpił błąd.Export Report as PDFEksportuj raport jako PDFSuccessfully printed report to %1.Zakończono drukowanie raportu do %1.Successfully printed report.Zakończono drukowanie raportu.Error encountered while printing report.Podczas eksportowania raportu wystąpił błąd.Project Contains WMS LayersProjekt zawiera warstwy WMSSome WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printedNiektóre serwery WMS (np. UMN Mapserver) mają ograniczenia parametrów WIDTH i HEIGHT. Drukowanie warstw z takich serwerów może przekroczyć te limity. W takim przypadku warstwa WMS nie zostanie wydrukowanaDon't show this message againNie pokazuj tego komunikatu ponownieExport as SVGEksportuj jako SVGIf you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p>Jeśli potrzebujesz obrazu wektorowego, a plik SVG nie jest satysfakcjonujący, spróbuj wyeksportować do pliku PDF.</p>Composition EffectsEfekty kompozycjiAdvanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.Zaawansowane efekty kompozycji (np. przenikanie, przezroczystość warstw) są aktywne w tym wydruku. Nie mogą one być wydrukowane jako wektory. Zalecane jest wydrukowanie jako raster.Print as rasterDrukuj jako rasterForce VectorWymuś wektorThis layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.Ten układ wydruku ma aktywną opcję "Zawsze eksportuj jako wektor", ale ma ustawione efekty takie jak przenikanie lub przezroczystość, które nie mogą być wydrukowane jako wektory. Wygenerowany plik będzie różnił się od widoku mapy.Never show this message againNigdy nie pokazuj tego komunikatuExport LayoutEksportuj wydrukTo create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?Stworzenie obrazu %1x%2 wymaga około %3 MB pamięci. Kontynuować?Always Export Text as Paths (Recommended)Zawsze eksportuj tekst jako ścieżki (zalecane)Always Export Text as Text ObjectsZawsze eksportuj tekst jako obiekty tekstoweatlasatlasreportraport&Duplicate Layout…&Duplikuj układ wydruku…Delete Layout…Usuń układ wydruku…Delete layoutUsuń układ wydrukuRename Layout…Zmień nazwę wydruku…Rename layoutZmień nazwę układu wydrukuNew Layout…Nowy układ wydruku…New layoutNowy układ wydruku&Duplicate Report…&Duplikuj raportDuplicate reportDuplikuj raportDelete Report…Usuń raport…Delete reportUsuń raportRename Report…Zmień nazwę raportu…Rename reportZmień nazwę raportuNew Report…Nowy raport…New reportNowy raportChecking LayoutSprawdzanie układu wydrukuThe layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.Układ wydruku wygenerował następujące ostrzeżenia. Przed kontynuowaniem eksportu wydruku przejrzyj je i zlokalizuj.Redrawing %1 mapsOdświeżanie %1 mapRedrawing mapOdświeżanie mapyQgsLayoutFrame<Frame><Frame>QgsLayoutGuideCollectionMove GuidePrzesuń prowadnicęRemove Guide(s)Usuń prowadniceCreate GuideUtwórz prowadniceClear GuidesUsuń prowadniceApply GuidesZastosuj prowadniceChange Guide VisibilityZmień widoczność prowadnicQgsLayoutGuideWidgetGuidesProwadniceRemove Horizontal GuidesUsuń prowadnice poziomeRemove Vertical GuidesUsuń prowadnice pionoweRemove All GuidesUsuń wszystkie prowadniceQgsLayoutGuideWidgetBaseCompositionKompozycjaHorizontal GuidesProwadnice poziomeAdd new guideDodaj nowe prowadniceRemove selected guideUsuń wybraną prowadnicęVertical GuidesProwadnice pionoweResets all other pages' guides to match this pageUstawia prowadnice na wszystkich pozostałych stronach według ustawień tej stronyApply to All PagesUstaw dla wszystkich stronRemoves all guides from the current pageUsuwa wszystkie prowadnice z bieżącej stronyClear All GuidesUsuń wszystkie prowadnicePageStronaQgsLayoutHtmlWidgetHTML PropertiesWłaściwości HTMLUse existing framesużyj istniejących ramekExtend to next pagerozszerz na kolejną stronęRepeat on every pagepowtórz na każdej stronieRepeat until finishedpowtarzaj do ukończeniaChange HTML UrlZmień URLSelect HTML documentWybierz dokument HTMLChange Resize ModeZmień tryb zmiany rozmiaruChange Evaluate ExpressionsZmień wykonywanie wyrażeń QGISChange Smart BreaksZmień inteligentne przerwyChange Page Break DistanceZmień odstęp przerwy między stronamiChange HTMLZmień HTMLChange User StylesheetZmień styl użytkownikaToggle User StylesheetPrzełącz styl użytkownikaToggle Empty Frame ModePrzełącz tryb pustej ramkiToggle Hide BackgroundPrzełącz ukrywanie tłaChange HTML SourceZmień źródło HTMLInsert ExpressionWprowadź wyrażenieQgsLayoutHtmlWidgetBaseHTML FrameRamka HTMLHTML frameRamka HTMLHTML SourceKod HTMLIf checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTMLJeśli zaznaczone, wyrażenia wewnątrz znaczników [% %] zostaną przetworzone przed renderowaniem HTMLEvaluate QGIS expressions in HTML sourceWykonaj wyrażenia QGIS w kodzie HTMLRefresh HTMLOdśwież HTML……SourceŹródłoURLURLInsert an ExpressionWprowadź wyrażenieUse Smart Page BreaksUżyj inteligentne przerwy między stronamiUser StylesheetStyl użytkownikaFramesRamkiDon't export page if frame is emptyNie eksportuj strony, jeśli ramka jest pustaAdd FrameDodaj ramkęResize modePrzepływ treściDon't draw background if frame is emptyNie rysuj tła, jeśli ramka jest pustaMaximum distanceMaksymalna odległość mm mmUpdate HTMLAktualizuj HTMLQgsLayoutImageExportOptionsDialogImage Export OptionsOpcje eksportu obrazuExport resolutionRozdzielczośćPage heightWysokość strony dpi dpiAutoAutomatycznie px pxPage widthSzerokość stronyTop margin (px)Górny margines (px)Export OptionsOpcje eksportuCrop to ContentPrzycinanie do zawartościLeftLewaRightPrawaBottomDółIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdJeśli zaznaczone, zostanie utworzony oddzielny plik wpasowania world z georeferencjami eksportowanych obrazówGenerate world fileGeneruj plik wpasowaniaIf unchecked, the generated images will not be antialiasedJeśli odznaczone, generowane obrazki będą bez antyaliasinguEnable antialiasingWłącz antialiasingQgsLayoutItem<%1><%1><item><element>Change Item IDZmień ID elementuShow ItemPokaż elementHide ItemUkryj elementLock ItemZablokuj elementUnlock ItemOdblokuj elementQgsLayoutItem3DMap3D Map %1Mapa 3D %1Scene not setScena nieustawionaLoadingWczytywanieQgsLayoutItemAttributeTable<Attribute table frame><Tabela atrybutów>QgsLayoutItemGroup<Group><Grupa>Set Group VisibilityUstaw widoczność grupyMove groupPrzenieś grupęResize GroupZmień rozmiar grupyQgsLayoutItemHtmlLayout HTML itemElement HTML wydruku<HTML frame><Ramka HTML>QgsLayoutItemLabelLayout label itemEtykieta wydruku<HTML Label><Etykieta HTML><Label><Etykieta>%1…%1…QgsLayoutItemLegend<Legend><Legenda>%1…%1…Legend SettingsUstawienia legendyQgsLayoutItemMapMap %1Mapa %1Grid %1Siatka %1Overview %1Podgląd %1Rendering mapRenderowanie mapy%1: Background%1: Tło%1: %2 (Labels)%1: %2 (Etykiety)%1 (%2): Labels%1 (%2): Etykiety%1: Labels%1: Etykiety%1: Grids%1: Siatki%1: Overviews%1: Podglądy%1: Frame%1: RamkaMap SettingsUstawienia mapyQgsLayoutItemMapGridGridSiatkaQgsLayoutItemPicturePicture expression eval errorBłąd przetwarzania wyrażenia obrazuQgsLayoutItemPolygon<Polygon><Poligon>QgsLayoutItemPolyline<Polyline><Polilinia>QgsLayoutItemPropertiesWidgetMultiframe ItemElement wieloramkowyLayout ItemElement wydrukuChange Frame ColorWybierz kolor ramkiChange Background ColorWybierz kolor tłaMove ItemPrzesuń obiektChange Item ReferenceZmień odniesienie elementuResize ItemZmień rozmiar elementuChange Frame Stroke WidthZmień szerokość linii ramkiChange Frame Join StyleZmień styl połączenia ramkiEnable FrameAktywuj ramkęDisable FrameWyłącz ramkęEnable BackgroundAktywuj tłoDisable BackgroundWyłącz tłoSelect Background ColorWybierz kolor tłaSelect Frame ColorWybierz kolor ramkiChange Blend ModeZmień tryb renderowaniaChange OpacityZmień krycieChange Item IDZmień IDRotateObróćExclude from ExportsWyklucz z eksportuInclude in ExportsWłącz do eksportuQgsLayoutItemShape<Ellipse><Elipsa><Rectangle><Prostokąt><Triangle><Trójkąt><Shape><Kształt>QgsLayoutItemTextTable<Text table frame><Tabela tekstowa>QgsLayoutItemWidgetBaseGlobal OptionsOpcjePosition and SizePołożenie i rozmiarYY……PageStronaHeightWysokośćLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Zablokuj proporcje (nawet wybierając zasięg geograficzny na mapie)XXWidthSzerokośćReference pointPunkt odniesieniaRotationObrót ° °FrameRamkaColorKolorThicknessSzerokość liniiJoin styleStyl połączeniaBackgroundTłoItem IDIDIdIDRenderingRenderowanieBlending modeTrybExclude item from exportsPomiń obiekt przy eksporcieOpacityKrycieVariablesZmienneQgsLayoutItemsListViewCopy ItemKopiujDelete ItemUsuńItem Properties…Właściwości elementu…QgsLayoutLabelWidgetLabel PropertiesWłaściwości etykietySelect Font ColorWybierz kolor czcionkiChange Label ModeZmień tryb generowania etykietyChange Label TextZmień tekst etykietyChange Label FontZmień czcionkęChange Label AlignmentZmień położenie etykietyChange Label MarginZmień margines etykietyChange Label ColorZmień kolor etykietyInsert ExpressionWprowadź wyrażenieInsert expressionWprowadź wyrażenieQgsLayoutLabelWidgetBaseLabel OptionsOpcje etykietyLabelEtykietaRender as HTMLRenderuj jako HTMLMain PropertiesGłówne właściwościAppearanceWyglądHorizontal alignmentWyrównanie poziome mm mmTopgóraMiddlecentralnieBottomdółVertical marginMargines pionowyHorizontal marginMargines poziomyFont colorKolor czcionkiLeftlewaJustifywyjustujRightprawaCenterśrodekVertical alignmentWyrównanie pionoweFontCzcionkaInsert an Expression…Wprowadź wyrażenie…QgsLayoutLegendLayersDialogBaseAdd Layer to LegendDodaj warstwę do legendySearchSzukajIf checked, only layers visible within the map will be listedJeśli zaznaczone, lista będzie zawierała tylko warstwy widoczne na mapieShow visible layers onlyPokaż tylko widoczne warstwyQgsLayoutLegendWidgetLegend PropertiesWłaściwości legendySymbols on Leftsymbole po lewejSymbols on Rightsymbole po prawejSelect Font ColorWybierz kolor czcionkiSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuChange Legend WrapZmień wyrażenie zawijania tytułu legendyChange Legend TitleZmień tytuł legendyChange Title AlignmentZmień wyrównanie tytułuChange Group AlignmentZmień wyrównanie grupyChange Subgroup AlignmentZmień wyrównanie podgrupyChange Item AlignmentZmień wyrównanie elementuChange Legend ArrangementZmień układ legendyChange Column CountZmień liczbę kolumnSplit Legend LayersPrzełącz rozdzielanie warstwLegend Column WidthPrzełącz równą szerokość kolumnResize Symbol WidthZmień rozmiar szerokości symboluResize Symbol HeightZmień rozmiar wysokości symboluResize WMS WidthZmień rozmiar szerokości legendy WMSResize WMS HeightZmień rozmiar wysokości legendy WMSChange Title SpaceZmień odstęp tytułuChange Group SpaceZmień odstęp grupyChange Subgroup SpaceZmień odstęp podgrupyChange Symbol SpaceZmień odstęp symboluChange Label SpaceZmień odstęp ikony od etykietyChange Title FontZmień czcionkę tytułuChange Group FontZmień czcionkę grupyChange Layer FontZmień czcionkę podgrupyChange Item FontZmień czcionkę elementuChange Font ColorZmień kolor czcionki tabeliChange Box SpaceZmień odstęp ramkiChange Column SpaceZmień odstęp kolumnyChange Line SpaceZmień odstęp liniiMoved Legend Item DownPrzesuń obiekt legendy w dółMove Legend Item UpPrzesuń obiekt legendy w góręChange Auto UpdatePrzełącz aktualizowanieChange Legend MapZmień przypisaną mapęResize Legend to ContentsPrzełącz dopasowanie rozmiaru do zawartościChange Legend BordersZmień obramowanie symboli rastrowychResize Legend BordersZmień szerokość obramowania symboli rastrowychChange Legend Border ColorZmień kolor obramowania symboli rastrowychAdd Legend Item(s)Dodaj obiekt(y) legendyRemove Legend ItemUsuń obiekt legendyUpdate LegendOdśwież legendęSymbol scopeAdd Legend GroupDodaj grupę legendyGroupGrupaOnly show items inside current %1 featurePokaż tylko elementy w bieżącym obiekcie %1Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.Odfiltruj elementy legendy leżące poza bieżącym obiektem %1.Item textTekst obiektuLegend Item PropertiesWłaściwości elementu legendyEdit Legend ItemEdytuj element legendyQgsLayoutLegendWidgetBaseLegend OptionsOpcje legendyLegendLegenda&Title&TytułMapMapaResize to fit contentsDopasuj, aby zmieścić zawartośćWrap text onZawijaj tekst na……Auto updateAktualizuj automatycznieUpdate whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.Aktualizuj całą legendę. Warstwy zostaną dodane/usunięte zgodnie z legendą w oknie głównym programu. Etykiety użytkownika zostaną usunięte.Add groupDodaj grupęShow feature count for each class of vector layer.Wyświetl liczbę obiektów dla każdej klasy.Main PropertiesGłówne właściwościLegend ItemsElementy legendyKeeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.Synchronizuje elementy legendy z legendą w głównej aplikacji. Dostosowywanie nie jest możliwe i musi być wykonane w głównej aplikacji.Update AllAktualizuj wszystkoFilter Legend by Map ContentFiltruj elementy legendy wg zawartości mapyFilter out legend elements that lie outside the current atlas feature.Odfiltruj elementy legendy leżące poza bieżącym obiektem atlasu.Only show items inside current atlas featurePokaż tylko elementy wewnątrz bieżącego obiektu atlasuTitle fontCzcionka tytułuGroup fontCzcionka grupySubgroup fontCzcionka pogdrupyItem fontCzcionka elementuFont colorKolor czcionkiColumnsKolumnyCountLiczbaEqual column widthsRówna szerokość kolumnAllow splitting layer items into multiple columns.Pozwól na dzielenie obiektów warstw na wiele kolumn.Split layersRozdziel warstwySymbolSymbolSymbol widthSzerokość symbolu mm mmSymbol heightWysokość symboluDraw stroke for raster symbolsRysuj obramowanie dla symboli rastrowychStroke colorKolor obrysuThicknessSzerokość liniiHairlinelinia włosowaWMS LegendGraphicLegenda graficzna WMSLegend widthSzerokość legendyLegend heightWysokość legendySpacingOdstępySpace above text using group style.Powyżej tekstu grupy.Space above text using subgroup style.Powyżej tekstu podgrupy.Space above symbol and symbol label.Powyżej symboli.Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).Pomiędzy ikoną symbolu a etykietą.Box spaceRamkiColumn spaceKolumnyLine spaceOdstęp liniiSpace below title.Odstęp pod tytułem.ArrangementUkład Add an expression to the vector layer and each child symbol's labelDodaj wyrażenie do warstwy wektorowej i każdej etykiety symbolu tej warstwyFonts and Text FormattingCzcionka i formatowanie tekstu<b>Item Labels</b><b>Etykiety elementów</b>AlignmentWyrównanieFontCzcionka<b>Legend Title</b><b>Tytuł legendy</b><b>Group Headings</b><b>Nagłówki grup</b><b>Subgroup Headings</b><b>Nagłówki podgrup</b>Below subgroup headingOdstęp pod nagłówkiem podgrupyBelow group headingOdstęp pod nagłówkiem grupy<b>Subgroups</b><b>Podgrupy</b><b>General</b><b>Ogólne</b>Above subgroupOdstęp powyżej podgrupy<b>Groups</b><b>Grupy</b>Space belowOdstęp poniżejSpace between symbolsOdstęp pomiędzy symbolamiSymbol label spaceOdstęp etykiety symboluAbove groupOdstęp powyżej grupy<b>Legend Items</b><b>Elementy legendy</b>QgsLayoutLocatorFilterProject LayoutsUkłady wydruku projektuQgsLayoutManagerLayout %1Układ wydruku %1Report %1Raport %1LayoutsUkłady wydrukuQgsLayoutManagerBaseLayout ManagerMenedżer wydruków&Duplicate…&Duplikuj…Re&name…Zmień &nazwę…&Remove…Usuń…&Show&WyświetlNew from TemplateNowy z szablonuCreate…Utwórz…Open template directoryOtwórz katalog szablonówUserUżytkownikaDefaultDomyślnyQgsLayoutManagerDialogLayout templatesSzablony układów wydrukuSelect a TemplateWybierz szablonEmpty layoutpusty wydrukEmpty reportpusty raportSpecificużytkownikaOpen DirectoryOtwórz katalogRemove LayoutUsuń układ wydrukuRemove LayoutsUsuń układy wydrukuDuplicate LayoutDuplikuj układ wydrukuTemplate file “%1” not found.Nie znaleniono pliku szablonu “%1”.Use <i>Settings --> Options --> Layouts --> Layout Paths</i> to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.Użyj <i>Ustawienia --> Opcje --> Układy wydruku--> Ścieżki układu wydruku</i> aby skonfigurować foldery, w których QGIS będzie poszukiwał szablonów układów wydruku.Create LayoutUtwórz układ wydrukuCould not read template file “%1”.Nie można odczytać pliku szablonu “%1”.Invalid template file “%1”.Niepoprawny plik szablonu “%1”.Could not open or create local directory “%1”.Nie można otworzyć katalogu lokalnego "%1".Do you really want to remove the print layout “%1”?Czy na pewno chcesz usunąć układ wydruku "%1"?Do you really want to remove all selected print layouts?Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zaznaczone układy wydruku?%1 copy%1 kopiaDuplicating layout…Duplikowanie układu wydruku…Layout duplication failed.Duplikowanie wydruku nie powiodło się.QgsLayoutManagerModelThere is already a layout named “%1”.Istnieje już układ wydruku o nazwie "%1"Rename LayoutZmień nazwę układu wydrukuQgsLayoutMapGridWidgetMap Grid PropertiesWłaściwości siatki mapySolidlinieCrossKrzyżMarkersZnacznikiFrame and annotations onlyTylko ramka i opisDecimaldziesiętnyDecimal with suffixDziesiętny z przyrostkiemDegree, minuteStopnie, minutyDegree, minute with suffixStopnie, minuty z przyrostkiemDegree, minute alignedStopnie, minuty dopasowaneDegree, minute, secondStopnie, minuty, sekundyDegree, minute, second with suffixStopnie, minuty, sekundy z przyrostkiemDegree, minute, second alignedStopnie, minuty, sekundy dopasowaneCustomUżytkownikaSelect Font ColorWybierz kolor czcionkiSelect Grid Frame ColorWybierz kolor siatki mapySelect Grid Frame Fill ColorWybierz kolor wypełnienia siatki mapyTransparent FramePrzezroczysta ramkaNo Framebez ramkiZebra (Nautical)Interior TicksExterior TicksInterior and Exterior TicksLine Borderlinia granicyLine Border (Nautical)linia granicy (nautical)Map UnitFit Segment WidthTransparent FillPrzezroczyste wypełnienieChange Frame DivisionsZmień wymiarowanie siatkiChange Annotation FormatZmień format wyświetlania opisówShow allPokaż wszystkoShow latitude onlyPokaż tylko współrzędne pionoweShow longitude onlyPokaż tylko współrzędne poziomeInside frameWewnątrz ramkiOutside frameNa zewnątrz ramkiHorizontalPoziomaVertical ascendingPionowe z dołu do góryVertical descendingPionowe z góry do dołuDisabledWyłączoneChange Annotation PositionZmień pozycję opisówChange Annotation DirectionZmień kierunek opisówAllWszystkieLatitude/Y onlyTylko pionowe/YLongitude/X onlyTylko poziome/XMillimetermmCentimetercmChange…Zmień…Change Grid IntervalZmień odstęp siatkiChange Grid OffsetZmień przesunięcie siatkiChange Cross WidthZmień wielkość krzyżyChange Frame WidthZmień szerokość ramkiChange Grid Frame MarginZmień margines ramki siatkiChange Frame LeftZmień ramkę z lewejChange Frame RightZmień ramkę z prawejChange Frame TopZmień ramkę na górzeChange Frame BottomZmień ramkę na doleChange Frame ThicknessZmień grubość ramkiChange Frame ColorWybierz kolor ramkiChange Frame Fill ColorWybierz kolor wypełnienia ramkiChange Frame StyleZmień styl ramkiZebrazebraChange Grid UnitZmień jednostki siatkiChange Grid Interval RangeChange Grid Blend ModeZmień tryb renderowania siatkiChange Grid TypeZmień typ siatkiChange Grid CRSZmień układ współrzędnych siatkiToggle AnnotationsPrzełącz opisyExpression Based AnnotationOpis na podstawie wyrażeniaChange Annotation DistanceZmień odstęp opisu od ramki mapyChange Annotation FontZmień czcionkę opisuChange Grid Line StyleZmień styl linii siatkiChange Grid Marker StyleZmień styl znacznika siatkiToggle Grid DisplayPrzełącz wyświetlanie siatkiChange Annotation ColorZmień kolor opisuChange Annotation PrecisionZmień precyzję opisuQgsLayoutMapGridWidgetBaseMap OptionsOpcje mapyAppearanceWyglądGrid typeTyp siatkiCRSUkład współrzędnychIntervalOdstęp siatkiX X Y Y OffsetPrzesunięcieCross widthWielkość krzyży mm mmLine styleStyl liniiMarker styleStyl znacznikaBlend modeTryb renderowaniaFrameRamkaFrame styleStyl ramkiFrame sizeSzerokość ramkiFrame line thicknessSzerokość obrysuFrame fill colorsKolory wypełnieniaLeft sideLewa stronaRight sidePrawa stronaTop sideCzęść górnaBottom sideCzęść dolnaRight divisionsPodziałka z prawejLeft divisionsPodziałka z lewejTop divisionsPodziałka u góryBottom divisionsPodziałka u dołuDraw CoordinatesOznaczanie współrzędnychFormatFormat……LeftLewaRightPrawaTopGóraBottomDółFontCzcionkaFont colorKolor czcionkiDistance to map frameOstęp od ramki mapyCoordinate precisionPrecyzja współrzędnychChange…Zmień…Frame marginMargines ramkiGrid enabledSiatka włączonaXXYYMinimumMinimumMaximumMaksimumQgsLayoutMapItemBlocksLabelsModelChange Label Blocking ItemsQgsLayoutMapLabelingWidgetLabel SettingsUstawienia etykietyChange Label MarginZmień margines etykietyChange Label VisibilityZmień widoczność etykietyQgsLayoutMapLabelingWidgetBaseMap OptionsOpcje mapyPlacementPołożenieNo labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.W tej odległości od krawędzi mapy oraz od elementów blokujących etykiety zaznaczonych poniżej, nie zostaną umieszczone żadne etykiety.<b>Margin from map edges</b><b>Margines od krawędzi mapy</b>……Allow truncated labels on edges of mapZezwalaj na obcięte etykiety na krawędziach mapyLabel Blocking ItemsElementy blokujące etykietyAvoid placing labels under these itemsUnikaj umieszczania etykiet pod następującymi obiektami:Show unplaced labelsPokaż nierozmieszczone etykietyQgsLayoutMapWidgetMap PropertiesWłaściwości mapyBookmarksZakładkiBelow MapPoniżej mapyBelow Map LayerPod warstwą mapyAbove Map LayerPonad warstwą mapyBelow Map LabelsPod etykietami mapyAbove Map LabelsPonad etykietami mapyUse project CRSUżyj układu współrzędnych projektuSet layer list from a map themeUstaw listę warstw według motywu mapyControlled by %1Kontrolowane przez %1atlasatlasAtlasAtlasReportRaportUse one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.Użyj predefiniowanej skali najlepiej pasującej do obiektu %1.No presets definedNie zdefiniowano żadnych zestawówChange Map PresetZmień motyw mapy(none)(nie wybrano)Change Map CRSZmień układ współrzędnych mapyChange Overview StyleZmień styl mapy podgląduSet Atlas DrivenKontrolowane przez atlasChange Atlas ModeZmień tryb atlasuChange Atlas MarginZmień margines atlasuChange Atlas ScalesZmień tryb atlasu - zdefiniowane skaleChange Map ScaleZmień skalę mapyChange Map RotationZmień obrót mapyChange Map ExtentZmień zasięg mapyChange Overview PositionZmień pozycję podgląduMap Preset ChangedZmieniono motyw mapyToggle Map ItemPrzełącz rysowanie dekoracji z okna mapyGrid %1Siatka %1Add Map GridDodaj siatkę mapyRemove GridUsuń siatkęMove Grid UpPrzesuń siatkę w dółMove Grid DownPrzesuń siatkę w góręRename GridZmień nazwę siatkiOverview %1Podgląd %1Add Map OverviewDodaj podgląd mapyRemove Map OverviewUsuń podglądMove Overview UpPrzesuń podgląd w góręMove Overview DownPrzesuń podgląd w dółDraw "%1" overviewRysuj podgląd "%1"Overview Display ToggledPrzełącz wyświetlanie podgląduChange Overview MapZmień mapę podgląduChange Overview Blend ModeZmień tryb renderowania podgląduToggle Overview InvertedPrzełącz podgląd jako odwrotnośćToggle Overview CenteredPrzełącz centrowanie podgląduQgsLayoutMapWidgetBaseMap OptionsOpcje mapyMapMapaCRSUkład współrzędnych ° °……Draw map canvas itemsRysuj dekoracje z okna mapyScaleSkalaMap rotationObrót mapyLayersWarstwyFollow map themeUstaw motyw mapyLock layersZablokuj warstwyLock styles for layersZablokuj style dla warstwExtentsZasięgX minX minY minY minX maxX maxY maxY maxMain PropertiesGłówne właściwościUpdate PreviewOdśwież podglądControlled by AtlasKontrolowana przez atlasMargin around featureMargines wokół obiektu%%Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.Użyj predefiniowanej skali najlepiej pasującej do obiektu atlasu.Predefined scale (best fit)Predefiniowane skale (najlepiej pasująca)Fixed scaleStała skalaGridsSiatkiAdd a new gridDodaj siatkęRemove selected gridUsuń zaznaczoną siatkęMove selected grid upPrzesuń zaznaczoną siatkę do góryMove selected grid downPrzesuń zaznaczoną siatkę w dółOverviewsMapy podgląduAdd a new overviewDodaj podglądRemove selected overviewUsuń zaznaczony podglądMove selected overview upPrzesuń zaznaczony podgląd do góryMove selected overview downPrzesuń zaznaczony podgląd w dółDraw overviewRysuj podglądMap frameRamka mapyFrame styleStyl ramkiBlending modeTryb renderowaniaInvert overviewOdwróć podglądCenter on overviewWycentruj w podglądzieModify Grid…Modyfikuj siatkę…PositionPołożenieChange…Zmień…Stacking layerWarstwa odniesieniaUpdate Map PreviewOdśwież podgląd mapySet to Map Canvas ExtentUstaw wydruk do zasięgu mapySet Map Extent to Match Main Canvas ExtentUstaw wydruk do zasięgu mapyView Extent in Map CanvasUstaw mapę do zasięgu wydrukuView Current Map Extent in Main CanvasUstaw mapę do zasięgu wydrukuMove Map ContentPrzesuń zawartość mapyInteractively Edit Map ExtentInteraktywnie edytuj zasięg wydrukuView Scale in Map CanvasUstaw skalę mapy wg bieżącej skali wydrukuSet Main Canvas to Match Current Map ScaleUstaw skalę mapy wg bieżącej skali wydrukuSet to Map Canvas ScaleUstaw skalę wydruku wg skali mapySet Map Scale to Match Main Canvas ScaleUstaw skalę wydruku wg skali mapyLabel SettingsUstawienia etykietLabeling SettingsUstawienia etykietowaniaQgsLayoutModelItemObiektQgsLayoutMouseHandlesMove ItemsPrzesuń obiektyResize ItemsZmień rozmiar obiektów%1 items selectedObiektów zaznaczonych: %11 item selectedObiektów zaznaczonych: 1dx: %1 mm dy: %2 mmdx: %1 mm dy: %2 mmwidth: %1 mm height: %2 mmszerokość: %1 mm wysokość: %2 mmQgsLayoutMultiFrameChange Resize ModeZmień tryb zmiany rozmiaru<Multiframe><Multiframe>QgsLayoutNewItemPropertiesDialogNew Item PropertiesWłaściwości nowego obiektuReference PointPunkt odniesieniaPosition and SizePołożenie i rozmiarHeightWysokośćWidthSzerokośćYYXXLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Zablokuj proporcje (nawet wybierając zasięg geograficzny na mapie)PageStronaQgsLayoutNewPageDialogInsert PagesWstaw stronyPage SizeRozmiar stronySizeRozmiarWidthSzerokośćOrientationOrientacjaHeightWysokośćLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Zablokuj proporcje (również podczas rysowania zasięgu na mapie)page(s)stronInsertWstawBefore Pageprzed stronąAfter Pagepo stronieAt Endna końcuQgsLayoutObjectlist of map layer names separated by | characterslista nazw warstw mapy oddzielonych znakiem |name of an existing map theme (case-sensitive)nazwa istniejącego motywu mapy (uwaga na wielkość liter)QgsLayoutPageCollectionResize to ContentsDopasuj do zawartościMove ItemPrzesuń obiektMove GuidesPrzesuń prowadniceAdd PageDodaj stronęRemove PageUsuń stronęRemove PagesUsuń stronyQgsLayoutPagePropertiesWidgetNew Item PropertiesWłaściwości nowego obiektuBackgroundTłoPage SizeRozmiar stronyWidthSzerokośćLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Zablokuj proporcje (również podczas rysowania zasięgu na mapie)……HeightWysokośćSizeRozmiarOrientationOrientacjaIf checked, this page will not be included when exporting the layoutJeśli zaznaczone - strona nie zostanie włączona do eksportu układu wydrukuExclude page from exportsPomiń stronę przy eksporciePortraitpionowoLandscapepoziomoCustomUżytkownikaChange Page SizeZmień rozmiar stronyChange Page BackgroundZmień tło stronyInclude Page in ExportsWłącz stronę do eksportuExclude Page from ExportsWyklucz stronę z eksportuQgsLayoutPdfExportOptionsDialogAlways Export Text as Paths (Recommended)Zawsze eksportuj tekst jako ścieżki (zalecane)Always Export Text as Text ObjectsZawsze eksportuj tekst jako obiekty tekstoweISO 32000 Extension (recommended)Rozszerzenie ISO 32000 (zalecane)OGC Best PracticeZalecenia OGCQgsLayoutPictureWidgetPicture PropertiesWłaściwości obrazuSelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuGrid northpółnoc topograficznaTrue northpółnoc magnetycznaChange PictureZmień obrazChange Picture RotationZmień obrót obrazuSelect SVG or Image FileWybierz plik obrazu lub SVGSelect FileWybierz plikError, file does not exist or is not readable.Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać.Select New Preview DirectoryDodaj katalog do przeszukiwaniaChange Resize ModeZmień tryb zmiany rozmiaruChange PlacementZmień położenieToggle Rotation SyncPrzełącz synchronizację obrotuChange Rotation MapZmień mapę do synchronizacji obrotuAdding Icons…Dodawanie ikon…AbortPrzerwijCreating icon for file %1Tworzenie ikony dla pliku %1Change Picture Fill ColorZmień kolor wypełnienia obrazuChange Picture Stroke ColorZmień kolor obrysu obrazuChange Picture Stroke WidthZmień szerokość obrysu obrazuChange Picture North OffsetZmień północne przesunięcie obrazuChange Picture North ModeZmień tryb północy obrazuQgsLayoutPictureWidgetBasePicture OptionsOpcje obrazuPictureObrazMain PropertiesGłówne właściwościImage sourceŹródło obrazu……Resize modeZmiana rozmiaruZoomPowiększenieStretchrozciągnijClipPrzytnijZoom and resize framePowiększ i dopasuj ramkęResize frame to image sizeDopasuj ramkę do rozmiaru obrazuPlacementPołożenieTop leftlewa góraTop centerśrodek góraTop rightprawa góraMiddle leftlewa środekMiddlecentralnieMiddle rightprawa środekBottom leftlewy dółBottom centerśrodek dółBottom rightprawy dółSearch DirectoriesPrzeszukiwane katalogiImage RotationObrót obrazuImage search pathsŚcieżki wyszukiwania obrazówRemoveUsuńSVG ParametersParametry SVG mm mmStroke colorKolor obrysuStroke widthSzerokość obrysuFill colorKolor wypełnieniaNorth alignmentWyrównanie północneSync with mapSynchronizuj z mapą ° °OffsetPrzesunięcieLoading previews…Wczytywanie podglądu…Add…Dodaj…QgsLayoutPolygonWidgetPolygon PropertiesWłaściwości poligonuChange Shape StyleZmień typ KształtuQgsLayoutPolygonWidgetBaseFormFormularzPolygonPoligonMain PropertiesGłówne właściwościChange…Zmień…QgsLayoutPolylineWidgetPolyline PropertiesWłaściwości poliliniiArrow PropertiesWłaściwości strzałkiSelect Arrow Head Stroke ColorWybierz kolor obrysu grotu strzałkiSelect Arrow Head Fill ColorWybierz kolor wypełnienia grotu strzałkiTransparent StrokePrzezroczysty obrysTransparent FillPrzezroczyste wypełnienieChange Shape StyleZmień typ KształtuChange Arrow HeadZmień obrys grotu strzałkiChange Arrow WidthZmień szerokość grotu strzałkiChange Arrow Fill ColorZmień kolor wypełnienia grotu strzałkiChange Arrow Stroke ColorZmień kolor obrysu strzałkiSet Arrow MarkerUstaw znacznik jako strzałkęSet Line MarkerUstaw brak znacznikaSet SVG MarkerUstaw znacznik SVGChange Start Marker FileZmień plik znacznika początkuChange End Marker FileZmień plik znacznika końcaStart marker svg filePlik SVG ze znacznikiem początkuEnd marker svg filePlik SVG ze znacznikiem końcaQgsLayoutPolylineWidgetBaseFormFormularzPolylinePoliliniaMain PropertiesGłówne właściwościLine MarkersZnaczniki liniiArrow stroke colorKolor obrysu strzałki mm mmArrow head widthSzerokość grotuStart markerZnacznik początku……NoneBrakArrowStrzałkaSVGSVGArrow stroke widthSzerokość obrysu strzałkiEnd markerZnacznik końcaArrow fill colorKolor wypełnienia strzałkiSVG pathŚcieżka do SVGLine Style…Styl linii…QgsLayoutPropertiesWidgetLayout PropertiesUstawienia układu wydrukuResize to ContentsDopasuj rozmiar do zawartościSet Reference MapUstaw mapę odniesieniaSet Default DPIUstaw domyślne DPIQgsLayoutQptDropHandlerCould not read template file.Nie można odczytać pliku szablonu.Load from TemplateWczytaj szablonQgsLayoutScaleBarWidgetScalebar PropertiesWłaściwości podziałkiSingle BoxPojedynczy pojemnikDouble BoxPodwójny pojemnikLine Ticks MiddleZnaczniki pośrodkuLine Ticks DownZnaczniki na doleLine Ticks UpZnaczniki u góryNumericNumerycznaAbove SegmentsPowyżej segmentówBelow SegmentsPoniżej segmentówCentered at Segment EdgeWyśrodkowany na krawędzi segmentuCentered at Center of SegmentWyśrodkowany w centrum segmentuMap unitsjednostki mapyMetersmetryKilometerskilometryFeetstopyYardsjardyMilesmileNautical Milesmile morskieCentimeterscentymetryMillimetersmilimetrySelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaTransparent FillPrzezroczyste wypełnienieSelect Alternate Fill ColorWybierz naprzemienny kolor wypełnieniaTransparent LinePrzezroczysta liniaScalebar FontCzcionka podziałkiSelect Line ColorWybierz kolor liniiSet Scalebar Line WidthUstaw szerokość linii podziałkiSet Scalebar Segment SizeUstaw rozmar segmentu podziałkiSet Scalebar SegmentsUstaw liczbę segmentów podziałkiSet Scalebar HeightUstaw wysokość podziałkiSet Scalebar FontUstaw czcionkę podziałkiSet Scalebar Fill ColorUstaw kolor wypełnienia podziałkiSet Scalebar Stroke ColorUstaw kolor obrysu podziałkiSet Scalebar Unit TextUstaw oznaczenie jednostki podziałkiSet Scalebar Map Units per SegmentUstaw jednostki mapy na segment podziałkiSet Scalebar StyleUstaw styl podziałkiSet Scalebar Label SpaceUstaw odstęp etykiet podziałkiSet Scalebar Box SpaceUstaw odstęp ramki podziałkiSet Scalebar Label Vertical PlacementUstaw położenie etykiety podziałki w pionieSet Scalebar Label Horizontal PlacementUstaw położenie etykiety podziałki w poziomieSet Scalebar AlignmentUstaw wyrównanie podziałkiSet Scalebar UnitsUstaw jednostkę podziałkiSet Scalebar Join StyleUstaw styl połączenia podziałkiSet Scalebar Cap StyleUstaw styl zakończenia podziałkiSet Scalebar Size ModeUstaw tryb rozmiaru podziałkiSet Scalebar MapUstaw mapę referencyjną podziałkiQgsLayoutScaleBarWidgetBaseScalebar OptionsOpcje podziałkiScalebarPodziałkaSt&yleSt&yl&Map&MapaUnitsJednostkiScalebar unitsJednostka podziałki&Label for unitsEtykieta jednostkiSpecifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.Określa liczbę jednostek podziałki przypadających na jednostkę etykiety. Np. jeśli jednostki Twojej podziałki są ustawione jako "metry", mnożnik 1000 spowoduje, że podziałka będzie etykietowana w kilometrach.Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet"Określa podstawowe jednostki u używane do obliczeń podziałki, np. "metry" lub "stopy"Label unit multiplierMnożnik jednostki etykietySegmentsSegmentyNumber of scalebar units per scalebar segmentLiczba jednostek w segmencie podziałki units jednostekHeightWysokośćright prawych left lewych Fi&xed widthStała szerokośćFit segment widthDopasuj szerokość segmentu mm mmDisplayWyświetlanieBox marginOdstęp ramkiAlignmentWyrównanieLine widthSzerokość liniiCap styleStyl zakończeniaJoin styleStyl połączenia……Secondary fill colorKolor podrzędnego wypełnienia Fill colorKolor wypełnieniaMain PropertiesGłówne właściwościFonts and ColorsCzcionki i koloryLine colorKolor liniiFontCzcionkaText used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above.Tekst używany do etykietowania jednostek skali, np. „m” lub „km”. Ustaw odpowiednio, aby odzwierciedlał powyższy mnożnik.Label marginMargines etykietyVertical label placementPionowe rozmieszczenie etykietHorizontal label placementPoziome rozmieszczenie etykietQgsLayoutShapeWidgetShape PropertiesWłaściwości KształtuRectangleProstokątEllipseElipsaTriangleTrójkątChange Shape StyleZmień styl KształtuChange Shape RadiusZmień promień KształtuChange Shape TypeZmień typ KształtuQgsLayoutShapeWidgetBaseFormFormularzShapeKształtMain PropertiesGłówne właściwościCorner radiusPromień narożnikaStyleStylChange…Zmień…QgsLayoutTableNo matching recordsNie ma pasujących rekordówQgsLayoutTableBackgroundColorsDialogChange Table BackgroundZmień tło tabeliSelect Background ColorWybierz kolor tłaNo BackgroundBez tłaQgsLayoutTableBackgroundDialogTable Background ColorsKolory tła tabeliFirst rowPierwszy wierszHeader rowWiersz nagłówkaEven columnsKolumny parzysteFirst columnPierwsza kolumnaEven rowsWiersze parzysteOdd columnsKolumny nieparzysteLast rowOstatni wierszLast columnOstatnia kolumnaDefault cell backgroundDomyślne tło komórkiOdd rowsWiersze nieparzyste<html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both "<span style=" font-style:italic;">First row</span>" and "<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>" are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for "<span style=" font-style:italic;">First row</span>".</p></body></html><html><head/><body><p>Zaznacz opcje by włączyć cieniowanie dla odpowiednich komórek. Im niżej na liście znajduje się dana opcja, tym wyższy ma priorytet. Np. jeśli zarówno "<span style=" font-style:italic;">Pierwszy wiersz</span>" i "<span style=" font-style:italic;">Wiersze nieparzyste</span>" są zaznaczone, komórki w pierwszym wierszu będą cieniowane z wykorzystaniem kolorów określonych dla "<span style=" font-style:italic;">Pierwszy wiersz</span>".</p></body></html>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModelDescendingmalejącoAscendingrosnącoAttributeAtrybutSort OrderKolejność sortowaniaQgsLayoutViewCut ItemsWytnij obiektyPaste ItemsWklej obiektyLock ItemsZablokuj obiektyUnlock ItemsOdblokuj obiektyDelete ItemsUsuń obiektyMove ItemPrzesuń obiektQgsLayoutViewEllipticalRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3szerokość: %1 %3 wysokość: %2 %3QgsLayoutViewRectangularRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3szerokość: %1 %3 wysokość: %2 %3QgsLayoutViewToolAddItemAdd itemDodaj symbolCreate %1Utwórz %1Create ItemUtwórz elementQgsLayoutViewToolAddNodeItemAdd itemDodaj symbolQgsLayoutViewToolEditNodesSelectZaznaczRemove Item NodeUsuń węzeł obiektuMove Item NodePrzesuń węzeł obiektuAdd Item NodeDodaj węzeł obiektuQgsLayoutViewToolMoveItemContentSelectZaznaczMove Item ContentPrzesuń zawartość obiektuZoom Item ContentPowiększ zawartość obiektuQgsLayoutViewToolPanPanPrzesuńQgsLayoutViewToolSelectSelectZaznaczQgsLayoutViewToolTemporaryKeyPanPanPrzesuńQgsLayoutViewToolTemporaryMousePanPanPrzesuńQgsLayoutViewToolZoomPanPrzesuńQgsLayoutViewTriangleRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3szerokość: %1 %3 wysokość: %2 %3QgsLayoutWidgetBaseCompositionKompozycjaGeneral SettingsUstawienia główneReference mapMapa odniesieniaSpecifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.Określa główną mapę tego wydruku, która będzie używana do georeferencji wydruków oraz obliczania skali dla stylów obiektów.Guides and GridProwadnice i siatkax: x: y: y: px pxGrid spacingOdstęp siatkiGrid offsetPrzesunięcieSnap toleranceTolerancja przyciąganiaExport SettingsUstawienia eksportuResize Layout to ContentDopasuj rozmiar do zawartościIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdJeśli zaznaczone, zostanie utworzony oddzielny plik wpasowania world z georeferencjami eksportowanych obrazówSave world fileZapisz plik wpasowaniaExport resolutionRozdzielczość dpi dpiIf checked, exports from this layout will be rasterized.Jeśli zaznaczone, zostanie użyty eksport rastrowy.Print as rasterDrukuj jako rasterIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Jeśli zaznaczone, układ wydruku będzie zawsze eksportowany jako obiekty wektorowe przy eksporcie do formatu obsługującego wektory, nawet jeśli wygląd będzie odbiegał od ustawień wydruku. Jeśli niezaznaczone, niektóre elementy wydruku mogą zostać zrastrowane w celu zapewnienia ich właściwego wyglądu.Always export as vectorsZawsze eksportuj jako wektorMargin unitsJednostki miary marginesuTop marginGórny marginesLeftLewaRightPrawaBottomDółResize layoutZmień rozmiarVariablesZmienneQgsLegendFilterButtonEdit Filter Expression…Edytuj wyrażenie filtra…Clear Filter ExpressionZlikwiduj wyrażenie filtraEdit filter expressionEdytuj wyrażenie filtraEdit filter expression (current: %1)Edytuj wyrażenie filtra (bieżące: %1)QgsLightsWidgetFormFormularz......XXZZYYIntensityIntensywność<html><head/><body><p>Attenuation (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html><html><head/><body><p>Osłabienie (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html>ColorKolor<html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html>Add LightIt is not possible to add more than 8 lights to the scene.Light %1QgsLimitedRandomColorRampDialogRandom Color RampLosowa paleta kolorówQgsLimitedRandomColorRampWidgetBaseRandom Color RampLosowa paleta kolorówHueBarwatodoSaturationNasycenieValueWartośćClassesLiczba klasPreviewPodglądQgsLocatorFiltersModelFilterFiltrujPrefixPrzedrostekEnabledWłączoneDefaultDomyślnyConfigurationKonfiguracjaQgsLocatorWidgetType to locate (⌘K)Szukana fraza (⌘K)Type to locate (Ctrl+K)Szukana fraza (Ctrl+K)<type here><pisz tutaj>Configure…Konfiguruj...QgsLockedFeatureValidation started.Rozpoczęto sprawdzanie.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsQgsManageConnectionsDialogSelect allZaznacz wszystkoClear selectionWyczyść wybórSelect connections to importWybierz połączenia do importuImportImportExportEksportujExport/Import ErrorBłąd eksportu/importuSave ConnectionsZapisz połączeniaSaving ConnectionsZapisywanie połączeńLoading ConnectionsWczytywanie połączeńThe file is not a WMS connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń WMS.The file is not a WFS connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń WFS.The file is not a WCS connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń WCS.The file is not a PostGIS connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń PostGIS.The file is not a MSSQL connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń MSSQL.The file is not a DB2 connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń DB2.The file is not a GeoNode connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń GeoNode.The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń kafli XYZ.The file is not a %1 connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń %1.You should select at least one connection from list.Należy wybrać przynajmniej jedno połączenie z listy.XML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Cannot write file %1:
%2.Nie można zapisać pliku %1:
%2.Cannot read file %1:
%2.Nie można odczytać pliku %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Błąd przetwarzania w wierszu %1, kolumnie %2:
%3The file is not an Oracle connections exchange file.Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń Oracle.Connection with name '%1' already exists. Overwrite?Połączenie o nazwie "%1" już istnieje. Chcesz je nadpisać?QgsManageConnectionsDialogBaseManage ConnectionsZarządzaj połączeniamiSelect connections to exportWybierz połączenia do eksportuQgsMapCanvasMap CanvasObszar mapyRenderingRenderowanieCanvas refresh: %1 msOdświeżanie obszaru mapy: %1 msCannot zoom to selected feature(s)Nie można przybliżyć do wybranych obiektówNo extent could be determined.Nie udało się zdefiniować zasięgu geograficznego.Pan to feature id failedPrzesunięcie do ID obiektu nie powiodło sięFeature does not have a geometryObiekt nie ma geometriiFeature geometry is emptyGeometria obiektu jest pustaZoom to feature id failedPrzybliżenie do ID obiektu nie powiodło sięFeature not foundObiektu nie znalezionoCannot pan to selected feature(s)Nie można przesunąć do wybranych obiektówQgsMapCanvasDockWidgetSet View ThemeUstaw motyw widokuView SettingsUstawienia widokuChange Map CRS (%1)…Zmień układ współrzędnych mapy (%1)…No projectionBrak odwzorowania(none)(brak)QgsMapCanvasDockWidgetBaseMap CanvasObszar mapySet Map CRS…Ustaw układ współrzędnych mapy…Set Map CRSUstaw układ współrzędnych mapyRename View…Zmień nazwę widoku…Rename ViewZmień nazwę widokuZoom to &SelectionPowiększ do &zaznaczonychZoom to &LayerPowiększ do warstwyZoom &FullCały zasięgShow AnnotationsPokazuj opisyShow Cursor PositionPokaż pozycję kursoraShow Main Canvas ExtentPokaż zasięg geograficzny mapy głównejShow LabelsPokaż etykietyQgsMapCanvasSnappingUtilsIndexing data…Indeksowanie danych…QgsMapCanvasTracerDisabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.Wyłączone - wyświetlonych jest zbyt wiele obiektów. Przybliż widok lub deaktywuj niektóre warstwy.Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.Śledzenie może nie działać poprawnie. Sprawdź topologię warstw wejściowych.TracingŚledzenieQgsMapCoordsDialogFrom Map CanvasZ obszaru mapyQgsMapCoordsDialogBaseEnter Map CoordinatesWprowadź współrzędne mapy<html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html><html><head/><body><p>Wprowadź współrzędne X i Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) lub rzutowane współrzędne (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)), które odpowiadają wybranemu punktowi obrazu. Alternatywnie, kliknij przycisk z ikoną ołówka, a następnie kliknij odpowiedni punkt w widoku mapy QGIS, aby wypełnić współrzędne tego punktu.</p></body></html>Y / NorthY / PółnocX / EastX / WschódAutomatically hide georeferencer window Automatycznie ukryj okno georeferenceraQgsMapLayerSpecify CRS for layer %1Podaj układ współrzędnych dla warstwy %1%1 at line %2 column %3%1 w wierszu %2 kolumnie %3Loading style file %1 failed because:
%2Wczytywanie pliku stylu %1 nie powiodło się ponieważ:
%2Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry typeNie można zastosować stylu do warstwy z innym typem geometriiCould not save symbology because:
%1Nie można zapisać stylu ponieważ:
%1The directory containing your dataset needs to be writable!Katalog zawierający dataset musi być dostępny do zapisu!LayerWarstwaStyle not found in databaseNie znaleziono stylu w bazie danychMetadata not found in databaseNie znaleziono metadanych w bazie danychLoading metadata file %1 failed because:
%2Wczytywanie pliku metadanych %1 nie powiodło się ponieważ:
%2Created default metadata file as %1Utworzono domyślny plik metadanych jako %1Created default style file as %1Utworzono domyślny plik stylu jako %1ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.BŁĄD: Nie powiodło się stworzenie domyślnego pliku metadanych jako %1. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie.ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.BŁĄD: Nie powiodło się stworzenie domyślnego pliku stylu jako %1. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie.User database could not be opened.Nie można otworzyć bazy danych użytkownika.The metadata table could not be created.Nie można utworzyć tabeli metadanych.The style table could not be created.Nie można stworzyć tabeli stylów.The metadata %1 was saved to databaseMetadane %1 zostały zapisane w bazie danychThe style %1 was saved to databaseStyl %1 został zapisany w bazie danychThe metadata %1 was updated in the database.Metadane %1 zostały zaktualizowane w bazie danych.The style %1 was updated in the database.Styl %1 został zaktualizowany w bazie danych.The metadata %1 could not be updated in the database.Metadane %1 nie mogą zostać zaktualizowane w bazie danych.The style %1 could not be updated in the database.Styl %1 nie może zostać zaktualizowany w bazie danych.The metadata %1 could not be inserted into database.Metadane %1 nie mogą zostać wstawione do bazy danych.The style %1 could not be inserted into database.Styl %1 nie może zostać wstawiony do bazy danych.Only vector and raster layers are supportedObsługiwane są tylko warstwy wektorowe i rastroweERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.BŁĄD: Nie powiodło się stworzenie domyślnego pliku stylu jako %1. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie.Unable to open file %1Nie można otworzyć pliku %1Root <qgis> element could not be foundKluczowy element <qgis> nie został znalezionyQgsMapLayerComboBoxPluginA combo box to list the layersLista rozwijalna z warstwamiA combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.Lista rozwijalna z warstwami zarejestrowanymi w QGIS. Warstwy mogą być filtrowane odpowiednio do ich typu.QgsMapLayerModel%1 [%2]%1 [%2]%1 (%2 - %3)%1 (%2 - %3)%1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModelLayer ConfigurationKonfiguracja warstwyIdentifiable, removable, searchable, display expression, read-onlyIdentyfikowalna, usuwalna, przeszukiwalna, wyświetlająca wyrażenie, tylko do odczytuSymbologyStyl3D SymbologyStyl 3DLabelsEtykietyFieldsPolaAliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fieldsAliasy, widżety, WMS/WFS, wyrażenia, ograniczenia, wirtualne polaFormsFormularz atrybutówActionsAkcjeMap TipsPodpowiedzi na mapieDiagramsKartodiagramAttribute Table SettingsUstawienia tabeli atrybutówChoice and order of columns, conditional stylingWybór i kolejność kolumn, stylizacja warunkowaRenderingRenderowanieScale visibility, simplify method, opacityZakresy skalowe widoczności, metoda upraszczania, krycieCustom PropertiesNiestandardowe właściwościGeometry OptionsOpcje geometriiGeometry constraints and validity checksOgraniczenia geometrii i sprawdzanie poprawnościAll Style CategoriesWszystke kategorie styluQgsMapLayerStyleGuiUtilsRemove CurrentUsuń bieżącyAdd…Dodaj…Rename Current…Zmień nazwę bieżącego…New StyleNowy stylRename StyleZmień nazwę styluStyle name:Nazwa stylu:QgsMapLayerStyleManagerdefaultdomyślnyQgsMapLayerStyleManagerWidgetAddDodajRemove CurrentUsuń bieżącyLoad StyleWczytaj stylSave as DefaultZapisz jako domyślnyRestore DefaultPrzywróć domyślnyNew StyleNowy stylStyle name:Nazwa stylu:Save StyleZapisz stylSave default style to: Zapisz domyślny styl w: CancelAnulujLocal DatabaseLokalna baza danychDatasource DatabaseŹródłowa baza danychDefault StyleDomyślny stylLoad default style from: Wczytaj domyślne style z: Loaded from ProviderWczytane od dostawcyNo default style was found for this layerNie odnaleziono domyślnego stylu dla tej warstwyLoad layer properties from style fileWczytaj właściwości warstwy z pliku styluQGIS Layer Style FilePlik stylu warstwy QGISSLD FilePlik SLDQgsMapRendererJobThere was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped.Wystąpił problem z przetworzeniem zasięgu warstwy. Warstwa została pominięta.Insufficient memory for image %1x%2Niewystarczająca ilość pamięci dla obrazu %1x%2Insufficient memory for label image %1x%2Niewystarczająca ilość pamięci dla obrazu etykiety %1x%2LabelingEtykietowanie%1 ms: %2%1 ms: %2RenderingRenderowanieQgsMapRendererTaskSaving as imageZapisywanie jako obrazSaving as PDFZapisywanie jako PDFRendering to painterQgsMapSaveDialogSave Map as ImageZapisz mapę jako obrazAdvanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.Zaawansowane efekty, takie jak tryby wyświetlania lub przezroczystość warstw wektorowych, nie mogą być wyeksportowane jako wektory.
Zaleca się skorzystanie z eksportu jako raster.Rasterize mapRasteryzuj mapęDraw annotationsOpisy współrzędnychDraw active decorationsRysuj aktywne dekoracjeOutput heightWysokośćOutput widthSzerokość px pxLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Zablokuj proporcje (nawet wybierająć zasięg geograficzny na mapie)ResolutionRozdzielczość dpi dpiScaleSkalaExtentZasięgDraw active decorations: %1Rysuj aktywne dekoracje: %1nonebrakSave Map as PDFZapisz mapę jako PDFCopy to ClipboardKopiuj do schowkaSave as imageZapisz jako obrazCould not allocate required memory for imageNie można przydzielić wymaganej pamięci dla obrazuSuccessfully copied map to clipboardPomyślnie skopiowano mapę do schowkaSave as PDFZapisz jako PDFCould not copy the map to clipboardNie powiodło się kopiowanie mapy do schowkaThe following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.Następujące warstwy wykorzystują zaawansowane efekty:
%1
Do poprawnego renderowania zalecana jest rasteryzacja mapy.Advanced effects warningOstrzeżenie o zaawansowanych efektach%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.%1Wiele warstw%2 wykorzystuje zaawansowane efekty, do poprawnego renderowania zalecana jest rasteryzacja mapy.Always Export Text as Paths (Recommended)Zawsze eksportuj tekst jako ścieżki (zalecane)Always Export Text as Text ObjectsZawsze eksportuj tekst jako obiekty tekstoweISO 32000 Extension (recommended)Rozszerzenie ISO 32000 (zalecane)OGC Best PracticeZalecenia OGCChoose a file name to save the map image asPodaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapySuccessfully saved map to <a href="%1">%2</a>Zapisano mapę do <a href="%1">%2</a>Could not save the map to fileNie można zapisać mapy do plikuPDF FormatFormat PDFSave Map AsZapisz mapę jakoCould not save the map to PDFNie można zapisać mapy do pliku PDFAppend georeference information (embedded or via world file)Dołącz informacje o georeferencji (osadzone lub przez plik world)Create Geospatial PDF (GeoPDF)Utwórz geoprzestrzenny PDF (GeoPDF)Export RDF metadata (title, author, etc.)Eksportuj metadane RDF (tytuł, autor itp.)FormatFormatInclude vector feature informationDołącz informacje o obiektach wektorowychAdvanced SettingsUstawienia zaawansowaneText exportEksport tekstuSimplify geometries to reduce output file sizeUprość geometrie, aby zmniejszyć rozmiar pliku wyjściowegoQgsMapSettingsActionSynchronize View Center with Main MapSynchronizuj środek widoku z główną mapąSynchronize View to SelectionSynchronizuj wydok z zaznaczeniemScaleSkala ° °Current clockwise map rotation in degreesAktualny obrót mapy w stopniach zgodnie z ruchem wskazówek zegaraRotationObrótMagnifier levelWielkość powiększeniaMagnificationPowiększenieSynchronize scaleSynchronizuj skalę××Multiplication factor for main canvas scale to view scaleWspółczynnik mnożenia głównej skali widoku mapy względem skali widokuScale FactorWspółczynnik skaliQgsMapThemesReplace ThemeZamień motywAdd Theme…Dodaj motyw…Remove Current ThemeUsuń aktualny motywthememotywThemeMotywMap ThemesMotywy mapyName of the new themeNazwa nowego motywuA theme with this name already exists.Motyw o tej nazwie już istniejeAre you sure you want to replace the existing theme “%1”?Czy na pewno chcesz zamienić istniejący motyw "%1"?Remove ThemeUsuń motywAre you sure you want to remove the existing theme “%1”?Czy na pewno chcesz zamienić usunąć motyw "%1"?QgsMapToolAddFeatureadd featuredodaj obiektAdd featureDodaj obiektQgsMapToolAddPartNo feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute tableNie zaznaczono żadnego elementu. Proszę wskazać element narzędziem zaznaczenia lub zaznaczyć wiersz w tabeli atrybutówSeveral features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.Zaznaczono kilka obiektów. Proszę zaznaczyć tylko jeden obiekt, do którego ma być dodana część.Part addedNowa część została dodanaCould not add part. %1Nie można dodać części. %1Add partDodaj częśćCoordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate systemBłąd przekształcenia współrzędnych. Nie powiodło się przekształcenie punktu do układu współrzędnych warstwy.Add part: Feature geom is single part and you've added more than oneDodaj część: geometria obiektu jest jednoczęściowa, adodałeś więcej niż jedną częśćSelected feature is not multi part.Zaznaczony obiekt nie jest wieloczęściowyNew part's geometry is not valid.Nowa część ma niewłaściwą geometrię.New polygon ring not disjoint with existing polygons.Nowy pierścień nie jest rozłączny z istniejącymi poligonami.Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.Zaznaczono kilka obiektów. Proszę zaznaczyć tylko jeden obiekt, do którego ma być dodana wyspa.Selected geometry could not be foundNie można odnaleźć zaznaczonej geometriiQgsMapToolAddRegularPolygonNumber of sides: Liczba boków:QgsMapToolAddRingAdd ringDodaj pierścieńCannot transform the point to the layers coordinate system.Nie można przekształcić punktu do układu współrzędnych warstwyRing addedDodano pierścieńa problem with geometry type occurredwystąpił problem z typem geometriithe inserted ring is not closedwprowadzony pierścień nie jest zamkniętythe inserted ring is not a valid geometrywprowadzony pierścień ma niewłaściwą geometrięthe inserted ring crosses existing ringswprowadzony pierścień przecina istniejące pierścieniethe inserted ring is not contained in a featurewprowadzony pierścień nie zawiera się w obiekciean unknown error occurredwystąpił nieznany błądCould not add ring since %1.Nie można dodać pierścienia (ringu) ponieważ %1.QgsMapToolChangeLabelPropertiesChange LabelZmień etykietęLayer “%1” was made editableWarstwa “%1” ustawiona jako edytowalnaCannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editableNie można zmienić “%1” — warstwa “%2” nie może być edytowanaChanged properties for labelZmieniono właściwości etykietQgsMapToolCircle2TangentsPointErrorBłądSegments are parallelsSegmenty są równoległeRadius of the circle: Promień okręgu:QgsMapToolCircle3TangentsErrorBłądAt least two segments are parallelsPrzynajmniej dwa segmenty są równoległeQgsMapToolCircularStringRadiusRadius: Promień:QgsMapToolDeletePartDelete partUsuń częśćPart of multipart feature deletedUsunięto część wieloczęściowego obiektuCouldn't remove the selected part.Nie można usunąć zaznaczonej części.QgsMapToolDeleteRingDelete ringUsuń pierścieńDelete ring can only be used in a polygon layer.Usuwanie pierścieni jest możliwe tylko z warstw poligonowychRing deletedUsunięto pierścieńQgsMapToolDigitizeFeatureDigitize featureDigitalizuj obiektThe data provider for this layer does not support the addition of features.Dostawca danych dla tej warstwy nie wspiera dodawania obiektów.Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layerNiewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć "dodaj punkt" na tej warstwie wektorowejCannot transform the point to the layers coordinate systemNie można przekształcić punktu do układu współrzędnych warstwyWrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layerNiewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć narzędzia "dodaj linię" na tej warstwie wektorowejWrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layerNiewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć narzędzia "dodaj poligon" na tej warstwie wektorowejThe feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidanceObiekt nie mógł być dodany, ponieważ jego geometria jest niepoprawna (unikanie przecięć)QgsMapToolEditNo active vector layerBrak aktywnej warstwy wektorowejLayer not editableWarstwa nie jest w trybie edycjiQgsMapToolFeatureActionTo run an action, you must choose an active vector layer.Aby uruchomić akcję, należy wybrać aktywną warstwę wektorową.The active vector layer has no defined actionsAktualna warstwa wektorowa nie posiada zdefiniowanych akcji.No features at this position found.Nie znaleziono obiektów w tym miejscu.All FeaturesWszystkie obiektyQgsMapToolFillRingCannot transform the point to the layers coordinate systemNie można przekształcić punktu do układu współrzędnych warstwyRing added and filledDodano i wypełniono pierścieńa problem with geometry type occurredwystąpił problem z typem geometriithe inserted Ring is not closedwprowadzony pierścień nie jest zamkniętythe inserted Ring is not a valid geometrywprowadzony pierścień ma niewłaściwą geometrięthe inserted Ring crosses existing ringswprowadzony pierścień przecina istniejące pierścieniethe inserted Ring is not contained in a featurewprowadzony pierścień nie zawiera się w obiekciean unknown error occurredwystąpił nieznany błądcould not add ring since %1.nie można było dodać pierścienia, ponieważ %1.Ring filledPierścień wypełnionyNo ring found to fill.Nie znaleziono żadnego pierścienia do wypełnienia.QgsMapToolIdentifyNo active layer. To identify features, you must choose an active layer.Brak aktywnej warstwy. Aby zaznaczyć obiekty, musisz najpierw wybrać warstwę.Identifying on %1…Identyfikowanie na %1…Identifying done.Identyfikacja zakończona.Scalar ValueVector ValueVector MagnitudeVector x-componentVector y-component(clicked coordinate X)(wskazana współrzędna X)(clicked coordinate Y)(wskazana współrzędna Y)(clicked coordinate Z)(wskazana współrzędna Z)new featurenowy obiektFeature IDID obiektuClosest vertex numberNumer najbliższego wierzchołkaClosest vertex XX najbliższego wierzchołkaClosest vertex YY najbliższego wierzchołkaClosest vertex ZZ najbliższego wierzchołkaClosest vertex MM najbliższego wierzchołkaClosest XX najbliższeClosest YY najbliższeInterpolated ZZ interpolowaneInterpolated MM interpolowanePartsCzęściPart numberNumer częściLength (Cartesian)Długość (kartezjańska)Area (Cartesian)Powierzchnia (kartezjańska)Perimeter (Cartesian)Obwód (kartezjański)XXYYZZMMVerticesWierzchołkiLength (Ellipsoidal — %1)Długość (elipsoidalna — %1)Length (Cartesian — 2D)Długość (kartezjańska — 2D)Length (Cartesian — 3D)Długość (kartezjańska — 3D)firstXattributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this onepoczątkowyXfirstYpoczątkowyYlastXattributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this onekońcowyXlastYkońcowyYno databrak danychArea (Ellipsoidal — %1)Powierzchnia (elipsoidalna — %1)Perimeter (Ellipsoidal — %1)Obwód (elipsoidalny — %1)ErrorBłądIdentify errorBłąd identyfikacjiQgsMapToolIdentifyActionIdentifyIdentyfikujShow Attribute TablePokaż tabelę atrybutówNo features at this position found.Nie znaleziono obiektów w tym miejscu.QgsMapToolIdentifyFeatureIdentify featureInformacje o obiekcieQgsMapToolMeasureAngleMeasure anglePomiar kątaQgsMapToolMoveFeatureMove featurePrzesuń obiektMove featuresPrzesuń obiektySome of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Niektóre z wybranych obiektów znajdują się poza bieżącym widokiem mapy. Czy na pewno chcesz kontynuować?Feature movedPrzesunięto obiektFeature copied and movedObiekt skopiowano i przesuniętoQgsMapToolMoveLabelMove labelPrzesuń etykietęMove LabelPrzesuwanie etykietLayer “%1” was made editableWarstwa “%1” ustawiona jako edytowalnaCannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editableNie można przenieść “%1” — warstwa “%2” nie możę być edytowanaMoved labelEtykieta została przesuniętaLayer “%1” must be editable in order to move labels from itWarstwa “%1” musi być edytowalna, aby przesuwać jej etykietyError encountered while storing new label positionPodczas ustawiania nowej pozycji etykiety wystąpił błądQgsMapToolOffsetCurveCould not find a nearby feature in any vector layer.Nie można znaleźć pobliskiego obiektu w żadnej warstwie wektorowej.Generated geometry is not valid.Wygenerowana geometria nie jest prawidłowa.Offset curvePrzesuń krzywąCreating offset geometry failed: %1Tworzenie przesuniętej geometrii nie powiodło się: %1QgsMapToolOffsetPointSymbolThe selected point does not have an offset attribute set.Wybrany punkt nie ma ustawionego atrybutu przesunięcia.Offset symbolPrzesuń symbolQgsMapToolPanPanPrzesuńQgsMapToolPinLabelsPin labelsPrzypnij etykietyPinned labelEtykieta została przypiętaUnpinned labelEtykieta została odpiętaPinned diagramPrzypięty kartodiagramUnpinned diagramOdpięty kartodiagramQgsMapToolPointSymbolNo point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex editsW miejscu kliknięcia nie wykryto żadnego obiektu punktowego. Kliknij bliżej obiektu lub zwiększ tolerancję wyszukiwania w Ustawienia-> Opcje-> Digitalizacja-> Promień wyszukiwania przy edycji wierzchołkówQgsMapToolReshapeCannot transform the point to the layers coordinate systemNie można przekształcić punktu do układu współrzędnych warstwyReshapeZmień kształtAn error was reported during intersection removalPodczas usuwania przecięć powstał błądThe feature cannot be reshaped because the resulting geometry is emptyNie można zmienić kształtu obiektu ponieważ wynikowa geometria jest pustaQgsMapToolReverseLineReverse line geometryOdwróc geometrię liniiReverse lineOdwróć linięLine reversed.Linia odwrócona.Couldn't reverse the selected part.Nie można odwrócić wybranej części.QgsMapToolRotateFeatureCould not find a nearby feature in the current layer.Nie można znaleźć pobliskiego obiektu w bieżącej warstwie.Features RotatedObrócono obiektQgsMapToolRotateLabelRotate LabelObracanie etykietLayer “%1” was made editableEtykieta “%1” ustawiona jako edytowalnaCannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editableNie można obrócić “%1” — warstwa “%2” nie może być edytowanaRotated labelEtykieta została obróconaLayer “%1” must be editable in order to rotate labels from itWarstwa “%1” musi być edytowalna, aby obracać jej etykietyError encountered while storing new label rotationPodczas ustawiania obrotu etykiety wystąpił błądQgsMapToolRotatePointSymbolsThe selected point does not have a rotation attribute set.Wybrany punkt nie ma ustawionego atrybutu obrotu.Rotate symbolObróć symbolQgsMapToolSelectSelect featuresZaznacz obiektyQgsMapToolSelectionHandlerSelection radius:Promień zaznaczenia:QgsMapToolShowHideLabelsShow/hide labelsWyświetl/ukryj etykietyHid labelsUkryte etykietyShowed labelsWyświetlone etykietyCRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system.Wyjątek układu współrzędnych: zaznaczenie wykracza poza zakres układu współrzędnych warstwy.QgsMapToolSimplifyGeometry simplifiedGeometria została uproszczonaCould not find a nearby feature in the current layer.Nie można znaleźć pobliskiego obiektu w bieżącej warstwie.%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)%1 obiekt(y): %2 do %3 wierzchołków (%4%)Simplification failed!Upraszczanie nie powiodło się!QgsMapToolSplitFeaturesCoordinate transform errorBłąd przekształcenia współrzędnychCannot transform the point to the layers coordinate systemNie można przekształcić punktu do układu współrzędnych warstwyFeatures splitPodział obiektówNo features were splitNie dokonano podziałuIf there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.Narzędzie podziału działa na zaznaczonych obiektach. Jeśli chcesz podzielić wszystkie obiekty wzdłuż linii podziału - usuń zaznaczenie obiektów.No feature split doneNie dokonano podziałuAn error occurred during splitting.Wystąpił błąd podczas dzielenia obiektu.Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.Wykryto przecięcia krawędzi. Upewnij się, że linia podzieli obiekty na wiele części.Split featuresRozdziel obiektyThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.Geometria jest niepoprawna. Spróbuj ją poprawić przed tą operacją.QgsMapToolSplitPartsCoordinate transform errorBłąd przekształcenia współrzędnychCannot transform the point to the layers coordinate systemNie można przekształcić punktu do układu współrzędnych warstwyParts splitWyodrębnij częściNo parts were splitNie wyodrębniono częściIf there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.Narzędzie podziału działa na zaznaczonych obiektach. Jeśli chcesz podzielić wszystkie obiekty wzdłuż linii podziału - usuń zaznaczenie obiektów.No part split doneNie wyodrębniono częściAn error occurred during splitting.Wystąpił błąd podczas dzielenia obiektu.Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.Wykryto przecięcia krawędzi. Upewnij się, że linia podzieli obiekty na wiele części.Split partsWyodrębnij częściThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.Geometria jest niepoprawna. Spróbuj ją poprawić przed tą operacją.Split errorBłąd podziałuQgsMapToolTrimExtendFeatureTrim/Extend featurePrzytnij/wydłuż obiektFeature trimmed/extended.Obiekt przycięty/wydłużony.Couldn't trim or extend the feature.Obiekt nie mógł zostać przycięty lub wydłużony.QgsMapToolZoomZoomPowiększQgsMapUnitScaleDialogAdjust Scaling RangeDostosuj zakresy skaloweQgsMapUnitScaleWidgetBaseAdjust Scaling RangeDostosuj zakres skalowaniaScale only within the following map unit scale rangeSkaluj tylko w następującym zakresie jednostek skali mapyMinimum scaleMinimalna skalaMaximum scaleMaksymalna skalaScale RangeZakres skaliSize RangeZakres rozmiarówMinimum sizeMinimalny rozmiarMaximum sizeMaksymalny rozmiar mm mmScale only within the following size rangeSkaluj tylko w następującym zakresie rozmiarówQgsMarkerLineSymbolLayerWidgetAll RingsWszystkie pierścienieExterior Ring OnlyTylko pierścień zewnętrznyInterior Rings OnlyTylko pierścienie wewnętrzneQgsMasterPasswordResetDialogReset Master PasswordResetuj główne hasłoEnter CURRENT master authentication passwordPodaj BIEŻĄCE hasło główne uwierzytelnianiaRequiredwymaganyEnter NEW master authentication passwordPodaj NOWE hasło główne uwierzytelnianiaKeep backup of current databaseZachowaj kopię zapasową aktualnej bazy danychYour authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new passwordTwoja baza danych uwierzytelniania zostanie zduplikowana
i ponownie zaszyfrowana z wykorzystaniem nowego hasłaQgsMdalSourceSelectOpen MDAL Supported Mesh Dataset(s)Otwórz zbiór danych siatkowych MDALAdd mesh layerDodaj warstwę meshNo layers selected.Nie wybrano warstw.QgsMdalSourceSelectBaseAdd Mesh Layer(s)Dodaj warstwę MeshSourceŹródłoMesh datasetZbiór danych meshQgsMeasureBaseMeasureMiaraTotalRazemSegmentsSegmentyInfoInformacjeCartesiankartezjańskiEllipsoidalElipsoidalneQgsMeasureDialog&New&Nowy&Configuration&UstawieniaThe calculations are based on:Obliczenia prowadzone w oparciu o:Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.Wybrano obliczenia kartezjańskie, więc powierzchnia jest obliczana przy użyciu obliczeń kartezjańskich.No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.Nie ustawiono odwzorowania mapy, więc obszar jest obliczany za pomocą obliczeń kartezjańskich.Units are unknown.Jednostki nieznane.Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.Zarówno układ współrzędnych projektu (%1), jak imierzony obszar są w stopniach, więc powierzchnia jest obliczana przy użyciu obliczeń kartezjańskich w stopniach kwadratowych.Project ellipsoidal calculation is selected.Obliczenia odniesione do elipsoidy są wybrane.Project ellipsoidal calculation is not selected.Obliczenia odniesione do elipsoidy nie są wybrane.MeasureMiaraBoth project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.Zarówno układ współrzędnych projektu (%1), jak imierzony obszar są w stopniach, więc odległość jest obliczana przy użyciu obliczeń kartezjańskich w stopniach.Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).Odległość jest obliczana w %1 na podstawie układu współrzędnych projektu (%2).The value is converted from %1 to %2.Wartość jest konwertowana z %1 do %2.Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).Powierzchnia jest obliczana w %1 na podstawie układu współrzędnych projektu (%2).The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.Współrzędne są przekształcone do wybranej elipsoidy (%1) i powierzchnia jest obliczana w %2.The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.Współrzędne są przekształcone do wybranej elipsoidy (%1), a odległość jest obliczana w %2.Segments [%1]Segmenty [%1]SegmentsSegmentymap unitsjednostki mapyQgsMeasureToolIncorrect Measure ResultsNieprawidłowe wyniki pomiaru<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.<p>Ta mapa ma zdefiniowany geograficzny układ współrzędnych (długość/szerokość), lecz zasięg mapy sugeruje inny rodzaj odwzorowania (np.Merkator). W takim przypadku, wyniki pomiaru długości lub powierzchni mogą być błędne.</p><p>Aby to skorygować, zdefiniuj wprost właściwy układ współrzędnych mapy wybierając z menu <tt>Ustawienia:Właściwości projektu</tt>.Transform error caught at the MeasureTool: %1Błąd transformacji podczas pomiaru: %1QgsMemoryProviderWhole number (integer)Liczby całkowite (integer)Decimal number (real)Liczby dziesiętne (real)Text (string)Tekst (string)DateDataTimeCzasDate & TimeData i czasWhole number (smallint - 16bit)Liczby całkowite (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Liczby całkowite (integer - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Liczby całkowite (integer - 64bit)Decimal number (numeric)Liczby dziesiętne (numeric)Decimal number (decimal)Liczby dziesiętne (decimal)Decimal number (double)Liczby dziesiętne (double)Text, unlimited length (text)Pole tekstowe nieograniczonej długości (text)BooleanBooleanBinary object (BLOB)Obiekt binarny (BLOB)Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)Obiekt ma zbyt wiele atrybutów (oczekiwanych %1, otrzymanych %2)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Nie można dodać obiektu z type geometrii %1 do warstwy typu %2QgsMergeAttributesDialogSkip attributePomiń atrybutIdIDMergePołączFeature %1Obiekt %1ConcatenationKonkatenacjaManual valueWartość ustawiona ręcznieSkippedPominiętyQgsMergeAttributesDialogBaseMerge Feature AttributesPołącz atrybuty obiektuTake attributes from selected featurePobierz atrybuty z wybranego obiektuRemove feature from selectionUsuń obiekt z zaznaczeniaResets all fields to "Skip"Ustawia wszystkie pola na "Pomiń"Skip all fieldsPomiń wszystkie polaQgsMeshCalculatorDialogEnter mesh dataset fileExpression ValidExpression invalid or datasets type not supportedQgsMeshCalculatorDialogBaseMesh calculatorDatasetsZestawy danychResult LayerWarstwa wynikowaX minX minX maxX maxY maxY maxY minY minSelected Layer ExtentCurrent extentBieżący &zasięgMask layerWarstwa maskiMask Layer Warstwa maskiOutput datasetAll Selected Dataset Times End timeTermin końcaStart timeTermin początkuMesh Calculator ExpressionWyrażenie kalkulatora siatkiOperatorsOperatory<=<=>=//**++maxMaksimum==><<absabs!=!=minMinimum(())IFIFANDANDORNOTNOT^^sum (aggr)sum (aggr)max (aggr)max (aggr)min (aggr)min (aggr)average (aggr)average (aggr)--NODATANODATAQgsMeshDatasetGroupTreeModelGroupsGrupyQgsMeshLayer3DRendererWidget3D ViewWidok 3DEnable 3D RendererWłącz renderowanie 3DQgsMeshLayerPropertiesLayer Properties - %1Właściwości warstwy - %1UriURIVertex countLiczba wierzchołkówFace countDataset groups countInvalid data providerNiepoprawny dostawca danychNot assignedNieprzypisaneLoad mesh datasetsWczytaj zbiór danych siatkowychDatasets successfully added to the mesh layerDane zostały pomyślnie dodane do warstwy siatkowejCould not read mesh dataset.Nie można odczytać zbioru danych siatkowych.QgsMeshLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesWłaściwości warstwy rastrowejInformationInformacjeSourceŹródłoLayer nameNazwa warstwydisplayed aswyświetlana jakoSet source coordinate reference systemUstaw układ współrzędnych źródła danychUriURIAssign Extra Dataset to MeshPrzypisz dodatkowe zbiory danych do siatkiSymbology3D ViewWidok 3DQgsMeshMemoryDataProviderInvalid mesh definition, does not contain 2 sectionsNiewłaściwa definicja siatki, nie zawiera 2 sekcjiInvalid mesh definition, vertex definition does not contain x, yNiewłaściwa definicja siatki, werteksy nie zawierają x i yInvalid mesh definition, face must contain at least 3 verticesNiewłaściwa definicja siatki, ścianka musi zawierać przynajmniej 3 werteksyInvalid mesh definition, vertex index must be positive valueNiewłaściwa definicja siatki, indeks werteksu musi mieć wartość dodatniąInvalid mesh definition, missing vertex id defined in faceNiewłaściwa definicja siatki, brak zdefiniowanego w ściance werteksuInvalid dataset definition, does not contain 3+ sectionsInvalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar NameUnable to add dataset group to invalid meshNie można dodać grupy zbioru danych do niepoprawnej siatkiInvalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: valueInvalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)Invalid dataset definition, dataset scalar values must be xInvalid dataset definition, dataset vector values must be x, yDataset defined on vertices has {} values, but mesh {}Zbiór danych dla werteksów ma {} wartości, a dla siatki {}Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}Zbiór danych dla ścianek ma {} wartości, a dla siatki {}QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetYesTakIs validInvalid mesh layer selectedZaznaczono niepoprawną warstwę siatkowąScalar datasetVector datasetNo mesh dataset selectedNie zaznaczono żadnego zbioru danych siatkowychNoNieTimeCzasData TypeTyp danychDefined on verticesDefined on facesIs vectorQgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBaseFormFormularzDataset in Selected Group(s)>|>|>><<|<|<MetadataMetadaneTime Format OptionsQgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBaseFormFormularzLine Width and ColorSzerokość i kolor liniiQgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBaseFormFormularzOpacityKrycieMinMin00MaxMax11LoadWczytajQgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBaseFormFormularzLine Width and ColorSzerokość i kolor liniiFilter by MagnitudeMinMinDisplay Vectors on User GridX SpacingOdstęp w osi XY SpacingOdstęp w osi Y px pxHead OptionsWidthSzerokość% of Shaft LengthLengthDługośćArrow LengthDługość strzałkiDefined by Min and Maxokreślona przez Min i MaxScaled to MagnitudeFixedstałaMinimumMinimumMaximumMaksimumMaxMaxScale by a Factor ofQgsMeshTimeFormatDialogTime Display OptionsOpcje wyświetlania czasuUse absolute timeUżyj czasu bezwzględnegoUse relative timeUżyj czasu względnegoUse absolute time Użyj czasu bezwzględnego Reference date/timeData/czas odniesieniaDate/time FormatFormat daty/czasudd.MM.yyyy hh:mm:ssdd.MM.yyyy hh:mm:ssdd.MM.yyyy hh:mmdd.MM.yyyy hh:mmdd.MM.yyyy hhdd.MM.yyyy hhdd.MM.yyyydd.MM.yyyydd/MM/yyyy hh:mm:ssdd/MM/yyyy hh:mm:ssdd/MM/yyyy hh:mmdd/MM/yyyy hh:mmdd/MM/yyyy hhdd/MM/yyyy hhdd/MM/yyyydd/MM/yyyyMM/dd/yyyy hh:mm:ssMM/dd/yyyy hh:mm:ssMM/dd/yyyy hh:mmMM/dd/yyyy hh:mmMM/dd/yyyy hhMM/dd/yyyy hhMM/dd/yyyyMM/dd/yyyyOffset byPrzesunięcie o hours godzinTime FormatFormat czasuhh:mm:sshh:mm:sshh:mm:ss.zzzhh:mm:ss.zzzhhhhd hh:mm:ssd hh:mm:ssd hhd hhddssssQgsMessageBarRemaining messagesPozostałe komunikatyClose AllZamknij wszystkieCloseZamknijMessagesKomunikatyShow morePokaż więcej%n moreunread messages%n więcej%n więcej%n więcej%n więcejQgsMessageLogViewerQGIS LogKomunikaty QGISClose TabZamknij zakładkęClose Other TabsZamknij pozostałe zakładkiGeneralOgólneQgsMessageViewerQGIS MessageWiadomość QGISDon't show this message againNie pokazuj tego komunikatu ponownieQgsMetadataWidgetTypeTypNameNazwaFarmingRolnictwoClimatology Meteorology AtmosphereKlimat Meteorologia AtmosferaLocationLokalizacjaIntelligence MilitaryWywiad wojskowyTransportationTransportStructureStrukturaBoundariesGraniceInland WatersWody wewnętrznePlanning CadastreGospodarka przestrzennaGeoscientific InformationGeoinformacjaElevationWysokośćHealthZdrowieBiotaFlora i faunaOceansOceanEnvironmentŚrodowiskoUtilities CommunicationKomunikacjaEconomyEkonomiaSocietySpołeczeństwoImagery Base Maps Earth CoverLotnicze zobrazowania pokrycia ZiemiConstraintRelacjaURLURLDescriptionOpisFormatFormatMIMEMIMESizeRozmiardatasetzestaw danychDatasetZestaw danychprojectprojektProjectProjektThis page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.Ta strona określa podstawowe dane o: %1. Użyj podpowiedzi, aby uzyskać więcej informacji.%1 categories.%1: kategorie.Contacts related to the %1.Kontakty powiązane z: %1.Links describe ancillary resources and information related to this %1.Linki określają podrzędne źródła danych i informacji powiązanych z: %1.History about the %1.Historia o: %1.<html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Słowa kluczowe są opcjonalne i umożliwiają dodanie dodatkowej informacji opisującej %1. Zmiany w zakładce <i>Kategorie</i> automatycznie zaktualizują wpis kategorii poniżej. Dla konceptu zaleca się użycie zestandaryzowanego słownika, np. <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html>Set from %1Ustaw z: %1layerwarstwaundefined %1niezdefiniowane: %1New LicenceNowa licencjaNew RightNowe prawoCRS: %1 - %2Układ współrzędnych: %1 - %2Same as layer properties and provider.Identyczny jak we właściwościach warstwy i u dostawcy danych.Same as layer properties but different than the provider.Identyczny jak we właściwościach warstwy, ale inne niż u dostawcy danych.Same as the provider but different than the layer properties.Identyczny jak u dostawcy danych, ale inne niż we właściwościach warstwy.Does not match either layer properties or the provider.Inny niż we właściwościach warstwy oraz u dostawcy danych.CRS: Not set.Układ współrzędnych: nie ustawiono.postalpocztowyNew HistoryNowa historiaOk, it seems valid according to the QGIS Schema.OK, wydaje się być zgodne ze Schematem QGIS.New CategoryNowa kategoriaNew Category:Nowa kategoria:QgsMetadataWidgetBaseFormFormularzIdentificationOpisA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.Odnośnik, URI, URL lub jakiś inny mechanizm identyfikujący nadrzędny zasób, którego częścią jest opisywany zasób.Parent identifierNadrzędny identyfikatorA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.Odnośnik, URI, URL lub jakiś inny mechanizm identyfikujący zasób.IdentifierIdentyfikatorReturns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.Zwraca przystępną dla człowieka nazwę zasobu, zwykle wyświetlaną w wynikach wyszukiwania.TitleTytułWhile a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'.Z uwagi na to, że nie jest narzucony określony wzór wypełniania, zaleca się używanie wartości z ISO 19115 MD_ScopeCode, np. 'dataset' lub 'series'. Jeśli nie jesteś pewien jaką wybrać wartość, użyj 'dataset'.TypeTypCreation dateData utworzeniayyyy-MM-dd HH:mm:ssyyyy-MM-dd HH:mm:ssAuthorAutorUsually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.Zwykle zwracany ciąg znaków powinien spełniać normy ISO 639.2 lub ISO 3166, np. 'ENG' lub 'SPA'. Nie jest to jednak sztywne wymaganie i odbiorca musi brać pod uwagę, że mogą występować wartości niezgodne z normami.LanguageJęzykFree-form description of the resourceOpis zasobu (w dowolnej formie)AbstractStreszczenieEncodingKodowanieCategoriesKategorieISO categoriesKategorie ISOCategories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.Wybrane kategorie zostaną dodane jako nowe wpisy w zakładce "Słowa kluczowe".Add selected ISO categories to metadataDodaj wybrane kategorie ISO do metadanychAdd a new custom category to the metadataDodaj nową niestandardową kategorię do metadanychRemove selected categories from metadataUsuń zaznaczone kategorie z metadanychChosen categoriesWybrane kategorieKeywordsSłowa kluczoweAdds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.Dodaje listę słów kluczowych dla określonego słownika.Removes a specified vocabulary.Usuwa określony słownik.A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.Dodaje listę słów kluczowych dla określonego pojęcia.ConceptPojęcieAccessDostępThe fees, licences and rights for this dataset.Opłaty, licencje i prawa dla tego zbioru danych.Any fees associated with using the resourceJakiekolwiek opłaty związane z używaniem zasobuFeesOpłatyA list of licenses associated with the resourceLista licencji związanych z zasobemLicensesLicencjeAdd licenseDodaj licencjęRemove licenseUsuń licencjęLabelEtykietaList of attribution or copyright strings associated with the resourceLista kompetencji lub praw autorskich związanych z zasobemRights (attribution or copyright)Prawa (kompetencje lub prawa autorskie)Add RightDodaj prawoRemove RightUsuń prawoConstraintsRelacjeExtentZasięgCoordinate Reference System and spatial extent for this dataset.Układ współrzędnych i zasięg przestrzenny zbioru danych.The coordinate reference system described by the layer's metadataUkład współrzędnych opisany przez metadane warstwyCoordinate Reference SystemUkład współrzędnychZ maximumZ maksymalnaZ minimumZ minimalnaTemporal extent for this dataset.Zakres czasowy zbioru danych.FromodTodoContactKontaktPosition/title of contactStanowisko/tytuł kontaktuName of contactNazwa kontaktuRole of contactRola kontaktuRoleRolaPositionStanowiskoOrganization contact belongs to/representsOrganizacja, do której należy lub którą reprezentuje kontaktNameNazwaPhone numberNumer telefonuFax numberNumer faksuFaxFaxOrganizationOrganizacjaElectronic mail addressAdres poczty elektronicznejVoiceTelefonAddressAdresType of address, e.g 'postal'Typ adresu, np. 'postal'Free-form physical address componentAdres (dowolny ciąg znaków)Postal CodeKod pocztowyPostal (or ZIP) codeKod pocztowy (lub ZIP)CityMiastoCity or locality nameNazwa miasta lub miejscowościAdministrative AreaJednostka administracyjnaAdministrative area (state, province/territory, etc.)Jednostka administracyjna (stan, województwo, terytorium itp.)CountryPaństwoFree-form countryPaństwo (dowolny ciąg znaków)EmailEmailAdd addressDodaj adresRemove AddressUsuń adresLinksLinkia list of online resources associated with the resource.Lista zasobów online związanych z zasobem.Add linkDodaj linkRemove linkUsuń linkHistoryHistoriaValidationSprawdzenieValidation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here.Sprawdzanie poprawności nie jest konieczne, ale zaleca się wyeliminowanie wszystkich podanych poniżej problemów.Set from LayerUstaw z warstwySet CRS from LayerUstaw z warstwySet CRS from ProviderUstaw wg dostawcyQgsMssqlConnectionItem%1: Not a valid layer!%1: To nie jest poprawna warstwa!%1: Not a vector layer!%1: To nie jest warstwa wektorowa!Import to MSSQL databaseImportuj do bazy MSSQLFailed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
Import was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.QgsMssqlDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…RefreshOdświeżEdit Connection…Edytuj połączenie…Delete ConnectionUsuń połączenieShow Non-spatial TablesPokazuj warstwy bez geometriiCreate Schema…Utwórz schemat…Truncate TableWyczyść tabelęDelete TableUsuń tabelęTable deleted successfully.Tabelę usunięto pomyślnie.Create SchemaUtwórz schematSchema name:Nazwa schematu:Unable to create schema %1
%2Nie można utworzyć schematu %1
%2Table truncated successfully.Pomyślnie wyczyszczono tabelę.QgsMssqlNewConnectionSave ConnectionZapisz połączenieShould the existing connection %1 be overwritten?Nadpisać istniejące połączenie %1?Testing connectionTestowanie połączenia…………Connection FailedPołączenie nie powiodło sięHost name hasn't been specified.Nazwa hosta nie została określona.Error opening connectionBłąd podczas otwierania połączeniaQgsMssqlNewConnectionBaseProvider/DSNDostawca / DSNHostHostHEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don't wish to be the case.OSTRZEŻENIE: Wybrałeś opcję zapisania hasła. Będzie ono przechowywane w postaci zwykłego tekstu w plikach projektu iw katalogu domowym w systemach uniksowych lub w profilu użytkownika w systemie Windows
Odznacz, jeśli nie chcesz, aby tak było.If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.Jeśli zaznaczone, tabele bez dołączonej kolumny geometrii będą również wyświetlane na liście dostępnych tabel.If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.Jeśli zaznaczone, zostaną użyte tylko szacunkowe metadane tabeli. Pozwala to uniknąć powolnego skanowania tabeli, ale może spowodować nieprawidłowe właściwości warstwy, takie jak zasięg warstwy.If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.Jeśli zaznaczone, dostępne będą tylko tabele znajdujące się w tabeli metadanych "geometry_columns". Przyspiesza to skanowanie tabel, ale wymaga od użytkowników ręcznego zarządzania tabelą geometry_columns i upewniania się, że warstwy są poprawnie reprezentowane w tabeli.Test ConnectionTest połączeniaList DatabasesLista baz danychDatabaseBaza danychIf checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.Jeśli zaznaczone, cała obsługa rekordów z nieprawidłową geometrią zostanie wyłączona. Przyspiesza to dostawcę danych, jednak jeśli w tabeli występują nieprawidłowe geometrie, wynik jest nieprzewidywalny i może zawierać brakujące rekordy. Zaznacz tę opcję tylko wtedy, gdy masz pewność, że wszystkie geometrie obecne w bazie danych są poprawne oraz wszystkie nowo dodane geometrie lub tabele również będą poprawne.Skip invalid geometry handlingPomiń obsługę nieprawidłowych geometriiUsernameUżytkownikCreate a New MSSQL ConnectionUtwórz nowe połączenie MSSQLConnection DetailsSzczegóły połączeniaConnection nameNazwa połączeniaLoginZaloguj sięTrusted connectionZaufane połączenieSaveZapiszPasswordHasłoName of the new connectionNazwa dla nowego połączeniaDatabase DetailsSzczegóły bazy danychOnly look in the geometry_columns metadata tableSprawdź tylko tabelę metadanych geometry_columnsAlso list tables with no geometryPokaż także tabele bez geometriiUse estimated table parametersUżyj szacunkowych parametrów tabeliQgsMssqlProvider8 Bytes integerInteger (8 bajtów)4 Bytes integerInteger (4 bajty)2 Bytes integerInteger (2 bajty)1 Bytes integerInteger (1 bajt)Decimal number (numeric)Liczby dziesiętne (numeric)Decimal number (decimal)Liczby dziesiętne (decimal)Decimal number (real)Liczby dziesiętne (real)Decimal number (double)Liczby dziesiętne (double)DateDataTimeCzasDate & TimeData i czasText, fixed length (char)Pole tekstowe stałej długości (char)Text, limited variable length (varchar)Pole tekstowe zmiennej, ograniczonej długości (varchar)Text, fixed length unicode (nchar)Pole tekstowe stałej długości Unikod (nchar)Text, limited variable length unicode (nvarchar)Pole tekstowe zmiennej, ograniczonej długości Unikod (nvarchar)Text, unlimited length (text)Pole tekstowe nieograniczonej długości (text)Text, unlimited length unicode (ntext)Pole tekstowe nieograniczonej długości Unikod (ntext)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Nie można dodać obiektu z typem geometrii %1 do warstwy typu %2Table [%1].[%2] already existsTabela [%1].[%2] już istniejeQgsMssqlSchemaItem%1 as %2 in %3%1 typu %2 w %3as geometryless tablejako tabela bez geometriiQgsMssqlSourceSelectAdd MSSQL Table(s)Dodaj tabele MSSQL&Set FilterUstaw &filtrSet FilterUstaw filtrWildcardMaskaRegExpRegExpAllWszystkieSchemaSchematTableTabelaTypeTypGeometry columnKolumna geometriiPrimary key columnKolumna z kluczem głównymSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieLoad ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Select TableWybierz tabelęYou must select a table in order to add a layer.Musisz wybrać tabelę, aby dodać warstwę.MSSQL ProviderDostawca MSSQLStopZatrzymajConnectPołączQgsMssqlSourceSelectDelegateSelect…Wybierz...QgsMssqlTableModelSchemaSchematTableTabelaTypeTypGeometry columnKolumna geometriiSRIDSRIDPrimary key columnKolumna z kluczem głównymSelect at idWybierz poprzez idSqlSQLDetecting…Wykrywanie…Select…Wybierz...Enter…Wprowadź...Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Wyłącz opcję "szybki dostęp do obiektów po ID", aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. w przypadku kosztownych widoków).QgsMultiBandColorRendererWidgetNo enhancementBez wzmocnieniaStretch to MinMaxRozciągnij do min./max.Stretch and clip to MinMaxRozciągnij i przytnij do min./max.Clip to MinMaxPrzytnij do min./max.RedCzerwonyGreenZielonyBlueNiebieskiQgsMultiBandColorRendererWidgetBaseFormFormularzContrast
enhancementWzmocnienie kontrastuRed bandKanał czerwonyMinMinMaxMaxGreen bandKanał zielonyBlue bandKanał niebieskiQgsMultiEditToolButtonSet field for all selected featuresUstaw pole dla wszystkich wybranych obiektówNo Changes to CommitBrak zmian do zatwierdzeniaSet %1 for All Selected FeaturesUstaw %1 dla wszystkich wybranych obiektówReset to Original ValuesPrzywróć oryginalne wartościAll features in selection have equal value for '%1'Wszystkie zaznaczone obiekty mają taką samą wartość '%1'Some features in selection have different values for '%1'Niektóre z zaznaczonych obiektów mają inne wartości '%1'Values for '%1' have unsaved changesWartości w '%1' posiadają niezapisane zmianyQgsNativeAlgorithmsQGIS (native c++)QGIS (natywne c++)QgsNetworkAccessManagerNetwork request %1 timed outMinął limit czasu dla zapytania %1NetworkSiećQgsNetworkContentFetcherHTTP fetch %1 failed with error %2Pobranie HTTP %1 nie powiodło się i wystąpił błąd %2QgsNetworkContentFetcherTaskFetching %1Pobieranie %1QgsNetworkReplyParserCannot find boundary in multipart content typeNie można odnaleźć separatorów typu wieloczęściowegoQgsNewAuxiliaryFieldDialogStringtekstRealliczba rzeczywistaIntegerliczba całkowitaNew Auxiliary FieldNowe pole pomocniczeInvalid name. Auxiliary field '%1' already exists.Błędna nazwa. Pole pomocnicze '%1' już istnieje.Name is a mandatory parameter.Nazwa jest parametrem wymaganym.QgsNewAuxiliaryFieldDialogBaseAuxiliary Storage : New Auxiliary FieldMagazyn pomocniczy: nowe pole pomocniczeNew auxiliary field parametersParametry nowego pola pomocniczegoTypeTypNameNazwaQgsNewAuxiliaryLayerDialogBaseAuxiliary Storage : Choose Primary KeyPamięć pomocnicza: wybierz klucz głównySelect the primary key to use for joining with internal data storageWybierz klucz główny, który będzie używany do łączenia z wewnętrzną pamięcią danychQgsNewGeoPackageLayerDialogPointPunktLineLiniaPolygonPoligon prostyText dataTekstWhole number (integer)Liczba całkowita (integer)Whole number (integer 64 bit)Liczba całkowita (integer 64 bit)Decimal number (real)Liczba dziesiętna (real)DateDataGeoPackageGeoPackageSelect Existing or Create a New GeoPackage Database File…Wybierz istniejący lub utwórz nowy plik bazy GeoPackage…Creation of database failed (OGR error: %1)Nie powiodło się tworzenie bazy danych (błąd OGR %1)Opening of database failed (OGR error: %1)Nie powiodło się otwarcie bazy danych (błąd OGR %1)Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.Otwarto plik, jednak nie jest to baza danych GeoPackage.A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?Tabela o takiej nazwie już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?OverwriteNadpiszNo geometryBez geometriiMultiPointWielopunkt (MultiPoint)MultiLineWielolinia (MultiLine)MultiPolygonWielopoligon (MultiPolygon)CircularStringKrzywa (CircularString)CompoundCurveKrzywa złożona (CompoundCurve)CurvePolygonPoligon zakrzywiony (CurvePolygon)MultiCurveWielokrzywa (MultiCurve)MultiSurfaceWielopowierzchnia (MultiSurface)Date & timeData i czasBooleanBooleanBinary (BLOB)Binarny (BLOB)Add FieldDodaj poleThe field cannot have the same name as the feature identifier.Nazwa pola nie może być identyczna jak nazwa pola identyfikującego obiekt.New GeoPackage LayerNowa warstwa GeoPackageThe File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?Plik już istnieje. Czy chcesz nadpisać istniejący plik czy dodać do niego nową warstwę?Add New LayerDodaj nową warstwęLayer creation failed. GeoPackage driver not found.Tworzenie warstwy nie powiodło się. Nie znaleziono sterownika GeoPackage.Creation of layer failed (OGR error: %1)Nie powiodło się tworzenie warstwy (błąd OGR %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Nie powiodło się tworzenie pola %1 (błąd OGR: %2)%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana.QgsNewGeoPackageLayerDialogBaseNew GeoPackage LayerNowa warstwa GeoPackageCreate a spatial indexUtwórz indeks przestrzennyMaximum lengthMaksymalna długośćNameNazwaAdd field to listDodaj pole do listyTypeTyp<html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html><html><head/><body><p>Długość / szerokość pola</p></body></html>Include Z dimensionZawiera wysokość (Z)Include M valuesZawiera miarę (M)<html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Czytelny identyfikator zawartości warstwy (np. krótka nazwa) </p></body></html><html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html><html><head/><body><p>Nazwa kolumny geometrii</p></body></html>Create a spatial index for this layerTwórz indeks przestrzenny<html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html><html><head/><body><p>Nazwa istniejącego lub nowego pliku bazy danych GeoPackage</p></body></html>Layer descriptionOpis warstwyGeometry typeTyp geometriiGeometry columnPole geometrii<html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html><html><head/><body><p>Nazwa tabeli w bazie danych</p></body></html><html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Czytelny opis zawartości warstwy</p></body></html>DatabaseBaza danychNew FieldNowe poleAdd to Fields ListDodaj do listy pólTable nameNazwa tabeliFields ListLista pólRemove FieldUsuń poleAdvanced OptionsZaawansowaneLayer identifierIdentyfikator<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Typ geometrii</p></body></html>Feature id columnPole z ID obiektu<html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html><html><head/><body><p>Nazwa pola z ID obiektu</p></body></html>Delete selected fieldUsuń zaznaczone poleLengthDługośćQgsNewHttpConnectionCreate a New %1 ConnectionUtwórz nowe połączenie %1allwszystkooffbrakQGISQGISUMNUMNGeoServerGeoServerMaximumMaksimum1.01.01.11.12.02.0WCS OptionsOpcje WCSSave ConnectionZapisz połączenieSaving PasswordsZapisywanie hasełWARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.OSTRZEŻENIE: Wpisałeś hasło. Będzie ono zapisane bez szyfrowania w plikach projektu oraz katalogu domowym (w systemach Unix), lub profilu użytkownika (w Windows). Jeśli nie chcesz go zapisywać, wybierz Anuluj oraz:
a) Nie zapisuj hasła w ustawieniach połączenia - zostaniesz o nie poproszony, gdy będzie to konieczne;
b) Użyj zakładki Konfiguracja by dodać swoje informacje za pomocą metody HTTP Basic Authentication w zabezpieczonej bazie danych.Ignore GetCoverage URI reported in capabilitiesIgnoruj GetCoverage URI podany w CapabilitiesIgnore axis orientationIgnoruj orientację osiShould the existing connection %1 be overwritten?Mam nadpisać istniejące połączenie %1?QgsNewHttpConnectionBaseAuthenticationUwierzytelnianieURLURLVersionWersjaMax. number of featuresMaks. liczba obiektówNameNazwaName of the new connectionNazwa dla nowego połączeniaHTTP address of the Web Map ServerAdres HTTP serwera WMS (Web Map Server)Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilitiesIgnoruj GetFeatureInfo URI podany w CapabilitiesWFS OptionsOpcje WFSIgnore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)Ignoruj orientację osi (WFS 1.1/WFS 2.0)&Test Connection&Test połączeniaIgnore GetMap/GetTile URI reported in capabilitiesIgnoruj GetMap/GetTile URI podany w CapabilitiesIgnore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)Ignoruj orientację osi (WMS 1.3/WMTS)Invert axis orientationOdwróć orientację osiCreate a New ConnectionUtwórz nowe połączenieConnection DetailsSzczegóły połączenia<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html><html><head/><body><p>Podaj liczbę, aby limitować maksymalną liczbę obiektów pobieranych w ramach jednego żądania. Jeśli pozostawione puste, nie zostaną ustawione żadne limity.</p></body></html>DetectRozpoznajEnable feature pagingWłącz stronicowanie obiektówPage sizeRozmiar strony<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html><html><head/><body><p>Podaj liczbę, aby limitować maksymalną liczbę obiektów pobieranych w jednym żądaniu GetFeature przy włączonym stronicowaniu. Jeśli pozostawione puste, zastosowane zostaną ustawienia domyślne serwera.</p></body></html>WMS/WMTS OptionsOpcje WMS/WMTSSmooth pixmap transformWygładź przekształcenie bitmapDPI-&Mode&Tryb DPI&Referer&RefererIgnore reported layer extentsIgnoruj zgłoszone zakresy warstwHTTPHTTPRefererRefererQgsNewMemoryLayerDialogNew scratch layerNowa warstwa tymczasowaNo geometryBez geometriiPointPunktLineString / CompoundCurveLineString / CompoundCurvePolygon / CurvePolygonPoligon / Poligon zakrzywiony (CurvePolygon)MultiPointWielopunktMultiLineString / MultiCurveWielolinia (MultiLineString) / MultiCurveMultiPolygon / MultiSurfaceWielopoligon (MultiPolygon) / MultiSurfaceQgsNewMemoryLayerDialogBaseNew Temporary Scratch LayerNowa warstwa tymczasowaInclude M valuesZawiera miarę (M)Geometry typeTyp geometriiLayer nameNazwa warstwyInclude Z dimensionZawiera wysokość (Z)<i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i><i><b>Uwaga:</b> Warstwy tymczasowe nie są zapisywane na dysku i ich zawartość jest tracona po zamknięciu QGIS.</i>QgsNewNameDialogNew NameNowa nazwanamenazwębase namenazwę bazowąEnter new %1Podaj nową %1Enter new %1 for %2Podaj nową %1 dla %2Full namesPełne nazwy%n Name(s) %1 exists%n Nazwa %1 istnieje%n Nazwy %1 istnieją%n Nazwy %1 istnieją%n Nazwy %1 istniejąOverwriteNadpiszQgsNewOgrConnectionConnection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1Połączenie nie powiodło się. Sprawdź ustawienia i spróbuj ponownie.
Rozszerzona informacja o błędzie:
%1Test ConnectionTest połączeniaConnection to %1 was successful.Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.Save ConnectionZapisz połączenieShould the existing connection %1 be overwritten?Mam nadpisać istniejące połączenie %1?QgsNewOgrConnectionBaseCreate a New OGR Database ConnectionUtwórz nowe połączenie z bazą danych (OGR)Connection InformationInformacja o połączeniu&Test Connection&Test połączeniaAuthenticationUwierzytelnianie&Type&Typ&NameNazwa&Database&Baza danychName of the new connectionNazwa dla nowego połączeniaHostHostPortPortQgsNewSpatialiteLayerDialogNo geometryBez geometriiPointPunktLineLiniaPolygonPoligonMultiPointWielopunktMultiLineWieloliniaMultiPolygonWielopoligon (MultiPolygon)Text dataDane tekstoweWhole numberLiczby całkowiteDecimal numberLiczby dziesiętneNew SpatiaLite Database FileNowy plik bazy danych SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLite DatabaseBaza danych SpatiaLiteUnable to open the databaseNie można otworzyć bazy danychErrorBłądFailed to load SRIDS: %1Nie powiodło się wczytanie SRIDS: %1New SpatiaLite LayerNowa warstwa SpatiaLiteThe file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?Plik już istnieje. Czy chcesz nadpisać istniejący plik nową bazą danych czy dodać do niego nową warstwę?OverwriteNadpiszAdd New LayerDodaj nową warstwę@@Unable to open the database: %1Nie można otworzyć bazy danych: %1Error Creating SpatiaLite TableBłąd podczas tworzenia tabeli SpatiaLiteFailed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2Nie udało się utworzyć tabeli SpatiaLite %1. Baza danych zwróciła:
%2Error Creating Geometry ColumnBłąd podczas tworzenia kolumny geometriiFailed to create the geometry column. The database returned:
%1Nie udało się utworzyć kolumny geometrii. Baza danych zwróciła:
%1Error Creating Spatial IndexBłąd podczas tworzenia indeksu przestrzennegoFailed to create the spatial index. The database returned:
%1Błąd podczas tworzenia indeksu przestrzennego. Baza danych zwróciła:
%1%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana.QgsNewSpatialiteLayerDialogBaseDatabaseBaza danychLayer nameNazwa warstwyName for the new layerNazwa dla nowej warstwyGeometry columnKolumna geometriiTypeTypSpatial Reference IdID układu współrzędnych (EPSG)Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.Podaj układ współrzędnych tej warstwy.Add an integer id field as the primary key for the new layerDodaj pole integer jako klucz główny dla nowej warstwyCreate an autoincrementing primary keyGeneruj klucz główny z autoinkrementacjąNew SpatiaLite LayerNowa warstwa SpatiaLiteCreate a new SpatiaLite databaseUtwórz nową bazę danych SpatiaLite……Geometry typeTyp geometrii<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Typ geometrii</p></body></html>Include Z dimensionZawiera wysokość (Z)Include M valuesZawiera miarę (M)New FieldNowe poleA field nameNazwa polaAdd field to listDodaj pole do listyAdd to Fields ListDodaj do listy pólRemove FieldUsuń poleFields ListLista pólDelete selected fieldUsuń zaznaczone poleAdvanced OptionsZaawansowaneName of the geometry columnNazwa kolumny geometriiNameNazwaQgsNewVectorLayerDialogText dataDane tekstoweWhole numberLiczby całkowiteDecimal numberLiczby dziesiętneDateDataPointPunktMultiPointWielopunkt (MultiPoint)LineLiniaPolygonPoligonESRI ShapefileESRI ShapefileComma Separated ValueComma Separated Value [CSV]GMLGMLMapinfo FileMapInfoSave Layer AsZapisz warstwę jakoNew ShapeFile LayerNowa warstwa ShapefileThe layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?Warstwa już istnieje. Czy na pewno chcesz nadpisać istniejący plik?QgsNewVectorLayerDialogBaseFile formatFormat plikuTypeTypLengthDługośćAdd field to listDodaj pole do listyDelete selected fieldUsuń zaznaczone poleFile nameNazwa plikuNameNazwaNew Shapefile LayerNowa warstwa ShapefileNew FieldNowe polePrecisionDokładnośćAdd to Fields ListDodaj do listy pólFields ListLista pólRemove FieldUsuń poleGeometry typeTyp geometriiFile encodingKodowanie plikuAdditional dimensionsDodatkowe wymiaryNonebrakZ (+ M values)wartości Z (oraz M)M valueswartości MQgsNewsFeedParserFetching News FeedPobieranie wiadomościNews feed request failed [error: %1]Żądanie pobrania wiadomości nie powiodło się [błąd: %1]QgsNullSymbolRendererWidgetNo symbols will be rendered for features in this layer.Dla obiektów tej warstwy nie będą renderowane żadne symbole.QgsOWSSourceSelectAdd Layer(s) from a %1 ServerDodaj warstwy z serwera %1Always cachezawsze buforujPrefer cachepreferuj buforowaniePrefer networkpreferuj siećAlways networkzawsze siećAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Delete ConnectionUsuń połączenieXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Add WMS ServersDodaj serwery WMSSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Serwery WMS zostały dodane do listy. Jeśli łączysz się z internetem przez serwer proxy, konieczne może okazać się skonfigurowanie ustawień proxy w oknie dialogowym QGIS.Load ConnectionsWczytaj połączeniaCoordinate Reference System (%n available)crs countUkład współrzędnych (%n dostępny)Układ współrzędnych (%n dostępne)Układ współrzędnych (%n dostępnych)Układ współrzędnych (%n dostępnych)Coordinate Reference SystemUkład współrzędnychCould not understand the response:
%1Niezrozumiała odpowiedź:
%1parse error at row %1, column %2: %3błąd przetwarzania w wierszu %1, kolumnie %2: %3network error: %1błąd sieci: %1QgsOWSSourceSelectBaseAdd Layer(s) from a ServerDodaj warstwę WMSReadyGotoweLayersWarstwyConnect to selected servicePołącz z wybraną usługąC&onnectP&ołączCreate a new service connectionUtwórz nowe połączenie z usługą WMS&New&NowaEdit selected service connectionEdytuj połączenie z zaznaczoną usługąEditEdytujLoad connections from fileWczytaj połączenia z plikuLoadWczytajSave connections to fileZapisz połączenia do plikuSaveZapiszAdds a few example WMS serversDodaj kilka przykładowych serwerów WMSIDIDNameNazwaTitleTytułAbstractStreszczenieTimeCzasRemove connection to selected serviceUsuń połączenie z wybraną usługąRemoveUsuńAdd Default ServersDodaj domyślne serweryCoordinate Reference SystemUkład współrzędnychSelected Coordinate Reference Systemwybrany układ współrzędnych FormatFormatOptionsOpcjeLayer nameNazwa warstwyTile sizeRozmiar kaflaFeature limit for GetFeatureInfoLimit obiektów dla GetFeatureInfoCachePamięć podręczna Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Ustawienia pamięci
Zawsze z pamięci: wczytaj z pamięci, nawet jeśli ich okres wygał.
Preferuj pamięć: wczytaj z pamięci jeśli to możliwe, w innym przypadku z sieci. Dane mogą być nieaktualne, lecz nie wygasł ich okres.
Preferuj sieć (domyślne): wczytaj z sieci jeśli wpis w pamięci jest starszy niż wpis z sieci.
Zawsze z sieci: zawsze wczytuj z sieci, bez sprawdzania.Layer OrderKolejność warstwMove selected layer UPPrzenieś wybrane wyżejUpWyżejMove selected layer DOWNPrzenieś wybrane niżejDownNiżejLayerWarstwaStyleStylTilesetsKafleStylesStyleSizeRozmiarCRSUkład współrzędnychServer SearchSzukaj serweraSearchSzukajDescriptionOpisURLURLAdd Selected Row to WMS ListDodaj zaznaczony wiersz do listy WMSChange…Zmień…QgsOfflineEditingCould not open the SpatiaLite databaseNie można otworzyć bazy SpatiaLiteUnable to initialize SpatialMetadata:
Błąd inicjalizacji SpatialMetadata:
Creation of database failed. GeoPackage driver not found.Tworzenie bazy nie powiodło się. Nie znaleziono sterownika GeoPackage.Creation of database failed (OGR error: %1)Nie powiodło się tworzenie bazy danych (błąd OGR %1)Could not create a new database
Nie można utworzyć nowej bazy danych
Unable to activate FOREIGN_KEY constraintsBłąd aktywacji ograniczeń klucza obcego (FOREIGN_KEY)Layer %1 has unsupported geometry type %2.Warstwa %1 ma nieobsługiwany typ geometrii %2.Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).Warstwa %1 ma nieobsługiwany układ współrzędnych (%2).Filling SpatiaLite for layer %1 failedWypełnianie SpatiaLite dla warstwy %1 nie powiodło się%1 (offline)%1 (offline)Cannot make FID-name for GPKG Nie mogę utworzyć nazwy dla pola FIDCreation of layer failed (OGR error: %1)Nie powiodło się tworzenie warstwy (błąd OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Nie powiodło się tworzenie pola %1 (błąd OGR: %2)Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible.Obiektu nie można skopiować do warstwy offline. Sprawdź, czy warstwa online '%1' jest nadal dostępna.Offline Editing PluginWtyczka edycji offlineCould not open the SpatiaLite logging databaseNie można otworzyć bazy danych logowania SpatiaLite%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.%1: Nieznany typ danych %2. Nie da się określić typu tego pola.QgsOfflineEditingPluginCreate offline copies of selected layers and save as offline projectTwórz kopie offline zaznaczonych warstw i zapisz jako projekt offline&Offline EditingEdycja &offlineSynchronizeSynchronizujSynchronize offline project with remote layersSynchronizuj projekt offline z warstwami zdalnymiConvert to Offline Project…Konwertuj do projektu offline…Converting to Offline ProjectKonwersja do projektu offlineSynchronizing to Remote LayersSynchronizowanie z warstwami zdalnymi%v / %m features copied%v / %m skopiowanych obiektów%v / %m features processed%v / %m obiektów gotowe%v / %m fields added%v / %m dodanych pól%v / %m features added%v / %m dodanych obiektów%v / %m features removed%v / %m usuniętych obiektów%v / %m feature updates%v / %m zaktualizowanych obiektów%v / %m feature geometry updates%v / %m zaktualizowanych geometrii obiektówQgsOfflineEditingPluginGuiSelect target database for offline dataWybierz docelową bazę dla danych offlineSpatiaLite DBBaza SpatiaLiteAll filesWszystkie plikiGeoPackageGeoPackageOffline Editing PluginWtyczka edycji offlineConverting to offline project.Konwersja do projektu offline.Offline database file '%1' exists. Overwrite?Plik offline bazy danych "%1" istnieje. Nadpisać go?QgsOfflineEditingPluginGuiBaseCreate Offline ProjectTwórz projekt offlineStorage typeTyp nośnikaGeoPackageGeoPackageSpatiaLiteSpatiaLiteOffline dataDane offlineSelect remote layersWybierz zdalne warstwySelect allZaznacz wszystkoDeselect allZlikwiduj zaznaczenieOnly synchronize selected features if a selection is presentSynchronizuj tylko zaznaczone obiekty (jeśli takie istnieją)Browse…Przeglądaj…QgsOfflineEditingProgressDialogLayer %1 of %2..Warstwa %1 z %2.QgsOfflineEditingProgressDialogBaseDialogUstawieniaTextLabelPostępQgsOffsetUserInputBaseFormFormularzOffsetPrzesunięcieJoin styleStyl połączeniaQuadrant segmentsSegmentów kwadrantuMiter limitLimit fazy (uciosu)Cap styleStyl zakończenia……QgsOffsetUserWidgetRoundZaokrąglonyMiterOstryBevelŚciętyFlatPłaskiSquareKwadratowyQgsOgrDataCollectionItemAdd ConnectionDodaj połączenieA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Połączenie o takiej nazwie już istnieje,
podaj proszę nową:Open %1Otwórz %1QgsOgrDbSourceSelectAdd %1 Layer(s)Dodaj warstwę %1&Set FilterUstaw &filtrWildcardMaskaRegExpRegExpAllWszystkieTableTabelaTypeTypGeometry columnPole geometriiSqlSQL@@Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieSelect TableWybierz tabelęYou must select a table in order to add a Layer.Musisz wybrać tabelę, aby dodać warstwę.QgsOgrDbTableModelTableTabelaTypeTypGeometry columnPole geometriiSqlSQLQgsOgrItemGuiProviderFolderFolderFilePlikLayer deleted successfully.Warstwę usunięto pomyślnie.File deleted successfully.Plik usunięto pomyślnie.folderfolderufileplikuCould not delete %1.Nie można usunąć %1.%1 deleted successfully.%1 usunięto pomyślnie.QgsOgrProviderOGROGRBooleanBooleanAutogenerateautomatycznyOGR error committing transaction: %1Błąd OGR podczas zatwierdzania transakcji: %1Data source is invalid (%1)Niepoprawne źródło danych (%1)Whole number (integer)Liczby całkowite (integer)Whole number (integer 64 bit)Liczba całkowita (integer 64 bit)Decimal number (real)Liczby dziesiętne (real)Text (string)Tekst (string)DateDataTimeCzasDate & TimeData i czasOGR[%1] error %2: %3OGR[%1] błąd %2: %3JSON (string)JSON (string)Binary object (BLOB)Obiekt binarny (BLOB)String ListOGR error creating wkb for feature %1: %2Błąd OGR tworzenia WKB dla obiektu %1: %2Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)Obiekt ma zbyt wiele atrybutów (oczekiwanych %1, otrzymanych %2)type %1 for attribute %2 not foundnie znaleziono typu %1 dla atrybutu %2OGR error creating feature %1: %2Błąd OGR tworzenia obiektu %1: %2type %1 for field %2 not foundnie znaleziono typu %1 dla pola %2OGR error creating field %1: %2Błąd OGR tworzenia pola %1: %2Cannot delete feature id columnNie można usunąć kolumny ID obiektuOGR error deleting field %1: %2Błąd OGR usuwania pola %1: %2Invalid attribute indexNieprawidłowy index atrybutuError renaming field %1: name '%2' already existsBłąd zmiany nazwy pola %1: nazwa '%2' już istniejeOGR error renaming field %1: %2Błąd OGR zmiany nazwy pola %1: %2Feature %1 for attribute update not found.Nie znaleziono obiektu %1 do aktualizacji atrybutu.Changing feature id of feature %1 is not allowed.Zmiana ID obiektu dla obiektu %1 nie jest dozwolona.Field %1 of feature %2 doesn't exist.Pole %1 obiektu %2 nie istnieje.Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.Nieznany typ %1 atrybutu %2 dla obiektu %3.OGR error setting feature %1: %2Błąd OGR obiektu %1: %2OGR error syncing to disk: %1Błąd OGR synchronizacji na dysk: %1OGR error changing geometry: feature %1 not foundBłąd OGR zmiany geometrii: nie znaleziono obiektu %1OGR error creating geometry for feature %1: %2Błąd OGR tworzenia geometrii dla obiektu %1: %2OGR error in feature %1: geometry is nullBłąd OGR dla obiektu %1: geometria jest NULLOGR error setting geometry of feature %1: %2Błąd OGR geometrii dla obiektu %1: %2Cannot reopen datasource %1Nie można ponownie otworzyć źródła danych %1Cannot reopen datasource %1 in update modeNie można ponownie otworzyć źródła danych %1 w trybie aktualizacjiUnbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Niezrównoważone wywołanie metody leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Cannot reopen datasource %1 in read-only modeNie można ponownie otworzyć źródła danych %1 w trybie tylko do odczytuPossible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.Wykryto możliwe uszkodzenie po REPACK. %1 nadal istnieje. Może to oznaczać problem z uprawnieniami lub blokadą DBF.Original layer could not be reopened.Warstwa źródłowa nie może zostać ponownie otwarta.OGR error deleting feature %1: %2Błąd OGR usuwania obiektu %1: %2.Shapefiles without attribute are considered read-only.Pliki Shapefile bez atrybutu są traktowane jako tylko do odczytu.QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Wymagane są dodatkowe informacje o uwierzytelnianiu, jak opisano <a href="%1">tutaj</a>.Open OGR Supported Vector Dataset(s)Otwórz wektorowy zbiór danych OGRAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieAdd vector layerDodaj warstwę wektorowąNo database selected.Nie wybrano żadnej bazy danych.Password for Hasło dla Please enter your password:Proszę podać hasło:No protocol URI entered.Nie podano URI.No protocol bucket and/or key entered.No layers selected.Nie wybrano żadnej warstwy.No directory selected.Nie wybrano żadnego katalogu.Open an OGR Supported Vector LayerOtwórz warstwę wektorową OGROpen DirectoryOtwórz katalogQgsOgrSourceSelectBaseAdd Vector LayerDodaj warstwę wektorowąF&ile&Plik&Directory&KatalogDa&tabase&Baza danychEncodingKodowanieProtocolProtokół&URI&URITypeTypSource TypeTyp źródła danychProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Dane on&line: HTTP(S), chmura, etc.Bucket or containerObject keyKlucz obiektuAuthenticationUwierzytelnianieSourceŹródłoVector Dataset(s)Dane wektoroweDatabaseBaza danychConnectionsPołączeniaNewNoweEditEdytujDeleteUsuń……QgsOpacityWidget % %QgsOpacityWidgetPluginA widget for specifying an opacity value.Widżet do określania wartości krycia.QgsOptionDialogTemplateOptions Dialog TemplateSzablon opcjiGroupBoxGrupaQgsOptionsnot presentbrakSystem value: %1Wartość systemowa: %1Show all featurespokaż wszystkie obiektyShow selected featurespokaż zaznaczone obiektyRemember last viewpamiętaj ostatni widokTable viewwidok tabeliForm viewwidok formularzaAllwszystkieAlwayszawszeIf neededjeśli konieczneNevernigdyAskpytajFor this session onlytylko dla tej sesjiNot during this sessionnie w trakcie tej sesjiAlways (not recommended)zawsze (niezalecane)Load allwczytaj wszystkieCheck file contentssprawdź zawartość plikuCheck extensionsprawdź rozszerzenieNoNieBasic scanpodstawowy skanFull scanpełny skanNo projection (or unknown/non-Earth projection)Bez odwzorowania (lub nieznane/nie-ziemskie odwzorowanie)<h1>Default projection for new projects</h1>Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.<h1>Projekcja domyślna dla nowych projektów</h1>Wybierz projekcję, która powinna być używana dla nowych projektów tworzonych w QGIS.MetersmetryKilometerskilometryFeetstopyYardsjardyMilesmileNautical milesmile morskieCentimeterscentymetryMillimetersmilimetryDegreesstopnieMap unitsjednostki mapySquare metersmetry kwadratoweSquare kilometerskilometry kwadratoweSquare feetstopy kwadratoweSquare yardsjardy kwadratoweSquare milesmile kwadratoweHectareshektaryAcresakrySquare nautical milesmile morskie kwadratoweSquare centimeterscentymetry kwadratoweSquare millimetersmilimetry kwadratoweSquare degreesstopnie kwadratoweRadiansradianyGon/gradiansgony/gradyMinutes of arcminuty łukuSeconds of arcsekundy łukuTurns/revolutionsobrotyMilliradians (SI definition)Milliradiany (definicja SI)Mil (NATO/military definition)Mil (definicja NATO/wojskowa)Maximum anglemaksymalny kątMaximum differencemaksymalna różnicaDistanceodległośćSnapToGridDociągajDoSiatkiVisvalingamVisvalingamPlain text, no geometryczysty tekst, bez geometriiPlain text, WKT geometryczysty tekst, geometria WKTGeoJSONGeoJSONNearest neighbournajbliższego sąsiadaBilineardwuliniowaCubicSześciennyAverageśredniaSet Selection ColorUstaw kolor obiektów zaznaczonych Set Canvas ColorUstaw kolor tła mapySet Measuring Tool ColorUstaw kolor narzędzia pomiarowegoSelect Grid ColorWybierz kolor siatkiVertexdo wierzchołkaVertex and segmentdo wierzchołka i segmentuSegmentdo segmentuDialogoknie dialogowymDockpanelu dokowalnymMiterostryAccelerationPrzyspieszenieSave Default ProjectZapisz projekt domyślnyRestore UI DefaultsPrzywróć domyślny wygląd interfejsuDrivers DisabledWyłączono sterownikiOne or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.Wyłączono jeden lub więcej sterowników. Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu QGIS.Stretch to MinMaxrozciągnij do min./max.Stretch and Clip to MinMaxrozciągnij i przytnij do min./max.Clip to MinMaxprzytnij do min./max.Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4Przykładowa data: %1 waluta: %2 liczba całkowita: %3 liczba dziesiętna: %4Set ScaleWybierz skalęCumulative pixel count cuthistogram bez skrajnych wartościMinimum / maximumminimum / maksimumMean +/- standard deviationśrednia +/- odchylenie standardoweSolidlinieDotspunktyCrosseskrzyżeDetected active locale on your system: %1Wykryte ustawienia lokalne w twoim systemie: %1map unitsjednostki mapypixelspikseliSemi transparent circlepółprzezroczyste kołoCrosskrzyżNonebrakQGIS filesPliki QGISSelect colorWybierz kolorThe text you entered is not a valid scale.Wpisany tekst nie jest prawidłową skalą.OffbrakIdentify Highlight ColorUstal kolor podświetleniaQGISQGISGEOSGEOSRoundzaokrąglonyBevelściętyYou must set a default projectMusisz podać projekt domyślnyCurrent project saved as defaultBieżący projekt zapisano jako domyślnyError saving current project as defaultBłąd przy zapisie bieżącego projektu jako domyślnyChoose a directory to store project template filesWybierz katalog dla szablonów projektuShow features visible on mappokaż obiekty widoczne na mapieQGIS restart requiredWymagane ponowne uruchomienie QGISNo OpenCL compatible devices were found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details.W twoim systemie nie znaleziono żadnych urządzeń kompatybilnych z OpenCL.<br>Aby włączyć OpenCL, może być konieczne zainstalowanie dodatkowych bibliotek.<br>Proszę sprawdzić logi w poszukiwaniu dalszych szczegółów.Choose project file to open at launchWybierz plik projektu do wczytania przy uruchamianiuCreate Options - %1 DriverOpcje - %1Create Options - pyramidsOpcje - piramidyAre you sure to reset the UI to default (needs restart)?Czy na pewno przywrócić domyślny wygląd interfejsu (wymaga ponownego uruchomienia)?OverwriteNadpiszIf UndefinedJeśli niezdefiniowaneUnsetWyłączPrependDodaj na początkuAppendDodajChoose a directoryWybierz katalogClear CacheWyczyść pamięć podręcznąContent cache has been cleared.Pamięć podręczna zawartości została wyczyszczona.Connection authentication cache has been cleared.Pamięć podręczna uwierzytelniania połączeń została wyczyszczona.Enter scalePodaj skalęScale denominatorMianownik skaliLoad scalesWczytaj skaleXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Save scalesZapisz skaleNo StretchBez rozciąganiaNone / PlanimetricBrak / PłaskaQgsOptionsBaseOptionsOpcjeGeneralOgólneSystemSystemData SourcesŹródła danychData sourcesŹródła danychRenderingRenderowanieColorsKoloryCanvas & LegendMapa i legendaCanvas and legendMapa i legendaMap ToolsNarzędzia mapyMap toolsNarzędziaDigitizingDigitalizacjaGDALGDALCRSUkład współrzędnychNetworkSiećApplicationProgramStyle <i>(QGIS restart required)</i>Styl interfejsu (wymaga ponownego uruchomienia QGIS)Icon sizeRozmiar ikon161624243232FontCzcionkaSizeRozmiarTimeout for timed messages or dialogsCzas wyświetlania komunikatów s sHide splash screen at startupNie pokazuj ekranu powitalnego przy starcieProject filesPliki projektuNewnowyMost recentostatniSpecificużytkownikaOpen project on launchPrzy uruchamianiu otwórz projektCreate new project from default projectTwórz nowe projekty na bazie domyślnegoSet current project as defaultBieżący projekt jako domyślnyReset defaultWyczyść domyślnyTemplate folderKatalog szablonówResetWyczyśćPrompt to save project and data source changes when requiredOstrzegaj o niezapisanych zmianach w projekcie i na warstwachPrompt for confirmation when a layer is to be removedPytaj o potwierdzenie przy usuwaniu warstwyWarn when opening a project file saved with an older version of QGISOstrzegaj przy otwieraniu projektów zapisanych w &starszych wersjach QGISEnable macrosWłącz makraEnvironmentZmienne środowiskaApplyZastosujVariableZmiennaValueWartośćCurrent environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)Aktualne zmienne środowiska (tylko do odczytu; pogrubienie - zmodyfikowane przy uruchomieniu)Show only QGIS-specific variablesPokaż jedynie zmienne QGISUse custom variables (restart required - include separators)Zastosuj zmienne użytkownika (wymaga ponownego uruchomienia; zawiera separatory)Plugin pathsŚcieżki dostępu do wtyczekPath(s) to search for additional C++ plugins librariesŚcieżki wyszukiwania dodatkowych wtyczek C++SVG pathsŚcieżki do SVGAuthenticationUwierzytelnianieVariablesZmienneAdvancedZaawansowaneUI ThemeMotyw interfejsu (kolory)48486464&Qt defaultdomyślna &QtCheck QGIS version at startupSprawdzaj wersję QGIS przy uruchamianiuUse native color chooser dialogsUżyj natywnych okien wyboru koloruWelcome Pagestrona powitaniaPath(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbolsŚcieżki wyszukiwania symboli SVG (Scalable Vector Graphics)Reset user interface to default settings (restart required)Przywróć domyślne ustawienia interfejsu graficznego (wymaga ponownego uruchomienia)Feature attributes and tableTabela i formularz atrybutówAttribute table row cacheCache wierszy tabeli atrybutówRepresentation for NULL valuesWartość NULL jest reprezentowana przezLayoutsUkłady wydrukuPrint layoutsUkłady wydrukuLocatorWyszukiwanieOverride system &localePrzesłoń ustawienia &językowe systemu<b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart<b>Uwaga:</b> Przesłonięcie lub zmiana ustawień lokalnych wymaga ponownego uruchomienia programuDetected active locale on your systemWykryte ustawienia lokalne w twoim systemieModeless data source manager dialogNiemodalne okno zarządzania źródłami danychA modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.Niemodalne okno pozwala na interakcję z oknem głównym QGIS oraz oknami komunikatów.AccelerationPrzyspieszenieConfigure GPU for processing algorithmsKonfiguruj GPU dla algorytmów processinguLocale (numbers, date and currency formats)Ustawienia regionalne (formaty liczb, dat i walut)User Interface TranslationJęzyk interfejsu użytkownikaShow group (thousand) separatorPokazuj separator grup liczb (tysięcy)This locale is used for number representation.Te ustawienia są używane do zapisu liczb.Sample text for locale formattingPrzykładowy tekst dla formatowania lokalnegoSelect fileWybierz plikSelect folderWybierz katalogAdd new pathDodaj nową ścieżkęRemove pathUsuń ścieżkęDocumentation pathsŚcieżki dokumentacjiLower selected path priorityObniż priorytet wybranej ścieżki……Path(s) to search for QGIS helpŚcieżki wyszukiwania pomocy QGISRaise selected path priorityZwiększ priorytet wybranej ścieżkiSettingsUstawieniaRemove variableUsuń zmiennąAdd new variableDodaj zmienną&Use a default CRSużyj domyślnego układu współrzędnychEnter default datum transformations which will be used in any newly created projectWprowadź domyślne przekształcenia układów współrzędnych, które będą stosowane w nowo tworzonych projektachAsk for datum transformation if several are availablePytaj o przekształcenie, gdy dostępnych jest ich kilkaAttribute table behaviorZawartość tabeli atrybutówDefault viewDomyślny widokCopy features asKopiuj obiekty jakoData source handlingŹródła danychScan for valid items in the browser dockSkanując dysk w panelu przeglądarkiScan for contents of compressed files (.zip) in browser dockSzukaj w plikach skompresowanych (.zip) w panelu przeglądarkiPrompt for raster sublayers when openingPytaj o podwarstwy rastrowe przy otwieraniuMap TipsPodpowiedzi na mapieDelay (ms)Opóźnienie (ms)Color schemesSchematy kolorówDon't update rubber band during vertex editingNie aktualizuj linijki przy edycji wierzchołkówEnable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)Włącz przyciąganie do niewidocznych obiektów (nie pokazanych na mapie)Layout defaultsDomyślne dla układu wydrukuLayout PathsŚcieżki układu wydruku<html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html><html><head/><body><p>Zmiany na tej stronie są niebezpieczne i mogą zaszkodzić instalacji QGISa na wiele sposobów. Każda wprowadzona tutaj zmiana jest natychmiast stosowana, nawet bez klikania na <span style=" font-style:italic;">OK</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Niektóre wewnętrzne algorytmy processingu pisane w C++ oraz renderery mogą przejmować kontrolę nad urządzeniem kompatybilnym z OpenCL w celu zwiększenia wydajności.<br/><span style=" font-weight:600;">Wsparcie QGIS dla OpenCL jest eksperymentalne i może spowodować awarię QGIS z powodu błędów w podrzędnych bibliotekach. Włączasz na własne ryzyko!</span></p></body></html>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).Następujące urządzenia OpenCL zostały znalezione w systemie (zmiana domyślnego urządzenia wymaga restartu QGIS).Enable OpenCL accelerationWłącz przyspieszenie OpenCLImport palette from fileImportuj paletę z plikuRemove PaletteUsuń paletęRemove current paletteUsuń bieżącą paletęCreate a new paletteStwórz nową paletęShow in Color ButtonsPokaż w predefiniowanych kolorachHidden browser pathsŚcieżki ukryte w przeglądarcePaths hidden from browser panelŚcieżki ukryte w panelu przeglądarkiRendering behaviorWłaściwości wyświetlaniaBy default new la&yers added to the map should be displayedDomyślnie nowo dodawane warstw&y są wyświetlaneUse render caching where possible to speed up redrawsUżyj pamięci podręcznej, aby przyspieszyć odświeżanieRender layers in parallel using many CPU coresWykorzystuj wiele rdzeni CPUEnable feature si&mplification by default for newly added layersDo&myślnie włącz upraszczanie dla nowo dodawanych warstwMagnification levelWielkość powiększeniaRendering qualityJakość wyświetlaniaMake lines appear less jagged at the expense of some drawing performancePokaż linie jako mniej postrzępione kosztem wydajności wyświetlaniaCurve segmentationSegmentacja krzywychSegmentation toleranceTolerancja segmentacjiTolerance typeTyp tolerancjiRastersRastryRGB band selectionKanały RGBRed bandczerwony (R)Green bandzielony (G)Blue bandniebieski (B)Contrast enhancementWzmocnienie kontrastuSingle band grayJeden kanałMulti band color (byte / band) Kolor wielokanałowy (bajt/kanał)Multi band color (> byte / band) Kolor wielokanałowy (> bajt/kanał)Limits (minimum/maximum)Gdzie zakres min./max. wyznaczaOpen new attribute tables as docked windowsOtwórz nowe tabele atrybutów w oknie dokowalnym<html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html><html><head/><body><p>Podczas digitalizacji nowego obiektu z bazy danych pobierane są domyślne wartości. Kiedy ta opcja jest włączona, domyślne wartości będą generowane podczas digitalizacji. Kiedy opcja jest wyłączona, domyślne wartości będą generowane podczas zapisywania.</p></body></html>Evaluate default valuesObliczaj wartości domyślneMax cores to useale nie więcej niżSimplification threshold (higher values result in more simplification)Próg upraszczania (wyższe wartości to większe uproszczenia)This algorithm is only applied to simplify on local sideTen algorytm jest stosowany tylko do lokalnego upraszczaniaSimplification algorithmAlgorytm upraszczaniaMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Maksymalna skala upraszczania (1:1 - upraszcza zawsze)AlgorithmAlgorytmCumulative pixel count cut limitsGranice obcięcia histogramu--%%Standard deviation multiplierWielokrotność odchylenia standardowegoDebuggingŚledzenie błędówShow these events in the Log Message panel (under Rendering tab)Wyświetlaj te zdarzenia w logach (zakładka Renderowanie)Map canvas refreshOdświeżanie obszaru mapyDouble-click action in legendPodwójne kliknięcie na warstwie w legendzieDisplay classification attribute in layer titlesWyświetl atrybuty klasyfikacji w tytułach warstwMinimum line / stroke width in millimeters.Minimalna szerokość linii/obrysu w milimetrach.ZoomingPowiększenieSpecifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.Określa zmianę poziomu przybliżenia uzyskiwaną przy każdym poruszeniu kółkiem myszki.
Im większa liczba, tym większy będzie skok przybliżenia.Remove selected scaleUsuń wybraną skalęPaste colorsWklej koloryAdd colorDodaj kolorRemove colorUsuń kolorCopy colorsKopiuj koloryDefault map appearance (overridden by project properties)Domyślny wygląd mapy (nadpisywany przez właściwości projektu)Selection colorKolor obiektów zaznaczonychOpen layer styling dockotwiera panel stylizacji warstwHighlight colorKolor podświetlenia<html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html><html><head/><body><p>Kolor umożliwiający odróżnienie wybranych obiektów. Kanał alfa (przezroczystości) ma zastosowanie tylko dla poligonów.</p></body></html>BufferOtoczkaLines / outlines buffer in millimeters.Otoczka linii/obrysu.Minimum widthMinimalna szerokośćIf unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to milesGdy odznaczone, duże liczby będą przeliczane z m na km i ze stóp na mileReset to default scalesPrzywróć domyślne skaleDefault Z valueDomyślna wartość współrzędnej ZEnable snapping by defaultPrzyciąganie domyślnie włączoneDisplay main dialog as (restart required)Wyświetlaj opcje w (wymagane ponowne uruchomienie)Snapping marker colorKolor znacznika przyciąganiaShow snapping tooltipsPokazuj dymki przy przyciąganiuMarker size (in millimeter)Rozmiar znacznika (w milimetrach)Grid colorKolor siatkiGrid and guide defaultsDomyślne opcje siatki i prowadnicGrid spacingOdstęp siatki px pxPath(s) to search for extra print templatesŚcieżki do wyszukiwania dodatkowych szablonów wydrukuSuppress attribute form pop-up after feature creationNie pytaj o atrybuty po utworzeniu obiektuFill colorKolor wypełnieniaPro&mpt for CRSpytaj o &układ współrzędnychUse pro&ject CRSużyj układu współrzędnych pro&jektuDefault expiration period for WMS capabilities (hours)Domyślny czas przedawnienia dla capabilities WMS (godziny)Max retry in case of tile or feature request errorsLimit prób przy błędach pobierania kafli lub obiektówClear cacheWyczyść pamięć podręczną<html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html><html><head/><body><p>Pamięć podręczna połączeń przechowuje wszystkie dane połączeń, nawet jeśli połączenie nie powiodło się.<br/>Jeśli wprowadzisz jakiekolwiek zmiany do konfiguracji uwierzytelniania lub do certyfikatów, powinieneś wyczyścić pamięć podręczną uwierzytelniania<br/>restartując QGIS. <br/>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, pamięć podręczna uwierzytelniania będzie automatycznie czyszczona przy każdym wystąpieniu błędu SSL, jeśli zrezygnujesz z połączenia.<br/></p></body></html>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)Automatycznie czyść pamięć podręczną uwierzytelniania połączenia w przypadku błędów SSL (zalecane)Clear authentication connection cacheWyczyść pamięć podręczną uwierzytelnianiaUse pro&xy for web accessUżyj pro&xy do dostępu do sieciRemove selected URLUsuń wybrany URLAdd URL to excludeDodaj URL do wykluczeniaExpression VariablesZmienne wyrażeńLocator FiltersFiltry wyszukiwaniaAdvanced Settings EditorEdytor zaawansowanych ustawieńI will be careful, I promise!Będę ostrożny, obiecuję!Background colorKolor tłaIgnore shapefile encoding declarationIgnoruj deklarację kodowania ShapefileDisable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8Wyłącz konwersję OGR w locie z deklarowanego kodowania do UTF-8Execute expressions on server-side if possibleJeśli można, wykonuj zapytania po stronie serwera<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Uwaga:</b> Upraszczanie może przyspieszyć rendering, lecz równocześnie powodować niespójności w podglądzieHigher values result in more simplificationWyższe wartości powodują większe uproszczeniaSimplify on provider side if possibleUpraszczaj u dostawcy (jeśli to możliwe)Export colorsEksportuj koloryImport colors from fileImportuj kolory z plikuLayer legendLegenda warstwyOpen layer propertiesotwiera właściwości warstwyOpen attribute tableotwiera tabelę atrybutówWMS getLegendGraphic ResolutionRozdzielczość WMS getLegendGraphicIdentifyInformacje o obiekcieSearch radius for identifying features and displaying map tipsPromień wyszukiwania przy wskazywaniu obiektów i wyświetlaniu podpowiedziMeasure toolNarzędzie pomiaruPreferred distance unitsPreferowane jednostki odległościRubberband colorKolor linijkiPreferred angle unitsPreferowane jednostki kątówMap update intervalOdświeżaj widok mapy co ms msDecimal placesLiczba cyfr po przecinkuKeep base unitZachowaj jednostki bazoweZoom factorWspółczynnik powiększeniaPredefined scalesPredefiniowane skaleAdd predefined scaleDodaj skalęImport from fileImportuj z plikuExport to fileEksportuj do plikuDefault fontDomyślna czcionkaGrid appearanceWygląd siatkiGrid styleStyl siatki mm mmGrid offsetPrzesunięciex: x: y: y: Snap toleranceTolerancja przyciąganiaFeature creationTworzenie obiektówValidate geometriesSprawdzanie geometriiReuse last entered attribute valuesUżyj ostatnio wprowadzonych wartości atrybutówRubberbandLinijkaLine colorKolor liniiLine width in pixelsSzerokość linii w pikselachLine widthSzerokość liniiSnappingPrzyciąganieDefault snap modeDomyślny tryb przyciąganiaDefault snapping toleranceDomyślna tolerancja przyciąganiaSearch radius for vertex editsPromień wyszukiwania przy edycji wierzchołkówmap unitsjednostki mapypixelspikseliPreferred area unitsPreferowane jednostki powierzchniVertex markersZnaczniki wierzchołkówMarker styleStyl znacznikaShow markers only for selected featuresWyświetl znaczniki jedynie dla zaznaczonych obiektówCurve offset toolNarzędzie przesuwania krzywychMiter limitLimit fazy (uciosu)Join styleStyl połączeniaQuadrant segmentsSegmentów kwadrantuGDAL driver optionsOpcje sterownika GDALEdit Pyramids OptionsOpcje piramidEdit Create OptionsOpcje generowaniaGDAL driversSterowniki GDALIn some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.Niektóre formaty obsługiwane są przez kilka sterowników GDAL. Poniższa lista umożliwia ich wybór.NameNazwaFlagsFlagiDescriptionOpisWhen a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRSGdy wczytywana lub tworzona warstwa nie zawiera deklaracji układu współrzędnychWMS search addressAdres przeszukiwania WMSTimeout for network requests (ms)Limit czasu dla zapytań sieciowych (ms)Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)Domyślny czas przedawnienia dla kafli WMS-C/WMTS (godziny)User-AgentKlient użytkownika (User-Agent)Cache settingsUstawienia cacheContentGłówne ustawieniaDirectoryKatalogSize [KiB]Rozmiar [kB]HostHostPortPortProxy typeTyp proxyDefault uses system's proxyDomyślny oznacza użycie systemowego proxyWhen a new project is createdPodczas tworzenia nowego projektuUse CRS from first layer addedużyj układu współrzędnych pierwszej dodanej warstwyDefault Datum TransformationsDomyślne transformacje układu odniesieniaIf checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startupJeśli zaznaczone, aktualności projektu QGIS są wyświetlane na stronie powitalnej podczas uruchamianiaShow QGIS news feed on welcome pagePokaż kanał informacyjny QGIS na stronie powitalnejPlanimetric measurementsPomiary planimetryczneZoomed in resamplingResampling podczas przybliżaniaZoomed out resamplingResampling podczas oddalaniaOversamplingNadpróbkowanieExtensionRozszerzenieNo proxy for (URLs starting with)Nie używaj proxy dla (adresów URL rozpoczynających się od)Import Palette…Importuj paletę…New Palette…Nowa paleta…<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html>CRS for ProjectsUkład współrzędnych dla projektówCRS for LayersUkład współrzędnych dla warstwDefault CRS for layersDomyślny układ współrzędnych dla warstw&Use default layer CRSużyj domyślnego układu współrzędnych warstwyLeave as an unknown CRS (take no action)nie przypisuj układu współrzędnych (nie rób nic)QgsOptionsDialogBaseMissing ObjectsBrakujące obiektyBase options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
Nie udało się zainicjować okna opcji.
Brak niektórych szablonów .uiQgsOracleColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…Pobieranie tabel %1…Scanning column %1.%2.%3…Skanowanie kolumny %1.%2.%3…Table retrieval finished.Zakończono pobieranie tabel.QgsOracleConnConnection to database failedNie powiodło się połączenie z bazą danychOracleOracleCould not switch to workspace %1 [%2]Nie można przełączyć na obszar roboczy %1 [%2]Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Pomyślnie połączono z bazą danych, ale nie odnaleziono dostępnej tabeli.Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseNie udało się pobrać listy tabel przestrzennych z bazy danychUnsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignoredNieobsługiwane typy geometrii %1 w %2.%3.%4 zostały zignorowaneView %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.Widok %1.%2 nie posiada pól całkowitych do wykorzystania jako klucz.Connection failed %1s ago - skipping retryPołączenie nie powiodło się %1s temu - nie łączę ponownieSQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
SQL: %1 [właściciel: %2 nazwa_tabeli: %3]
błąd: %4
Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
Pobieranie dostępnych tabel nie powiodło się.
SQL: %1
błąd: %2
Connection error: %1 returned %2Błąd połączenia: %1 komunikat %2SQL: %1
error: %2
SQL: %1
błąd: %2
PointPunktMultipointWielopunktLineLiniaMultilineWieloliniaPolygonPoligonMultipolygonWielopoligonNo GeometryBez geometriiUnknown GeometryNieznany typ geometriiQgsOracleConnectionItemRefreshOdświeżScanning tables for %1Skanowanie tabel w poszukiwaniu %1Edit Connection…Edytuj połączenie…Delete ConnectionUsuń połączenie%1: Not a valid layer!%1: To nie jest poprawna warstwa!%1: Not a vector layer!%1: To nie jest warstwa wektorowa!Import to Oracle databaseImportuj do bazy OracleFailed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
Import was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.QgsOracleLayerItemDelete TableUsuń tabelęTable deleted successfully.Tabelę usunięto pomyślnie.QgsOracleNewConnectionSaving PasswordsZapisywanie hasełWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
OSTRZEŻENIE: Wybrano zapisanie hasła. Zostanie ono zapisane jako zwykły tekst w pliku projektu, a także w twoim katalogu domowym w systemach Unix, lub też w profilu użytkownika w systemie Windows. Masz jeszcze szansę anulować tę operację.Save ConnectionZapisz połączenieConnection to %1 was successful.Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.Connection failed - consult message log for details.Połączenie nie udało się - więcej informacji znajdziesz w dzienniku.Should the existing connection %1 be overwritten?Mam nadpisać istniejące połączenie %1?QgsOracleNewConnectionBaseConnection InformationInformacja o połączeniuName of the new connectionNazwa dla nowego połączeniaOnly look in metadata tableSzukaj tylko w tabeli metadanychDatabaseBaza danychSchemaSchematIf specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the providerJeśli określono, tylko tabele określonego schematu zostaną pobrane i umieszczone na liścieCreate a New Oracle ConnectionUtwórz nowe połączenie OracleNameNazwaRestrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata tableOgranicz wyświetlane tabele do tych zapisanych w tabeli all_sdo_geom_metadataWhen searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.Ogranicz poszukiwanie tabel przestrzennych do będących własnością użytkownika<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Przy przeszukiwaniu tabel przestrzennych ogranicz tę operacje do tabel będących własnością użytkownika.</p></body></html>Only list the existing geometry types and don't offer to add others.Wyświetlaj tylko istniejące typy geometrii.Only existing geometry typesTylko istniejące typy geometriiWorkspacePrzestrzeń roboczaInclude additional geometry attributesUwzględnij dodatkowe atrybuty geometrii<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html><html><head/><body><p>Ogranicz wyświetlane tabele tylko do zapisanych w widoku all_sdo_metadata. Może to znacząco przespieszyć pierwsze wyświetlenie tabel przestrzennych.</p></body></html>Only look for user's tablesSzukaj tylko tabel użytkownikaAlso list tables with no geometryPokaż tabele bez geometriiPortPort15211521&Test Connect&TestujHostHostUse estimated table statistics for the layer metadata.Użyj szacunkowych statystyk jako metadanych warstwy.<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html><html><head/><body><p>Oracle przechowuje liczne metadane o tabelach, takie jak liczba rekordów, typ geometrii, zasięg przestrzenny danych geometrycznych. Jeśli tabela ma wiele rekordów, uzyskanie tych informacji może być czasochłonne.</p><p> Włączenie tych opcji spowoduje przyspieszenie tych operacji poprzez:</p><p>1) Oszacowanie liczby rekordów z all_tables.num_rows.</p><p>2) Zasięg tabeli będzie zawsze określany funkcją SDO_TUNE.EXTENTS_OF, nawet jeśli użyto filtra warstwy.</p><p>3) Tabela geometrii jest określana z pierwszych 100 niepustych (NOT NULL) rekordów geometrii.</p></body></html>Use estimated table metadataUżyj szacunkowych metadanych tabeliOptionsOpcjeAuthenticationUwierzytelnianieQgsOracleOwnerItem%1 as %2 in %3%1 typu %2 w %3as geometryless tablejako tabela bez geometriiQgsOracleProviderWhole numberLiczby całkowiteWhole big numberDuże liczby całkowiteDecimal number (numeric)Liczby dziesiętne (numeric)Decimal number (decimal)Liczby dziesiętne (decimal)Decimal number (real)Liczby dziesiętne (real)Decimal number (double)Liczby dziesiętne (double)Text, fixed length (char)Pole tekstowe stałej długości (char)Text, limited variable length (varchar2)Pole tekstowe zmiennej długości (varchar2)Text, unlimited length (long)Pole tekstowe nieograniczonej długości (long)DateDataDate & TimeData i czasFAILURE: Field %1 not found.BŁĄD: Brak pola %1.OracleOracleRead attempt on an invalid oracle data sourcePróba odczytu niepoprawnego źródła danych OracleLoading comment for table %1.%2 failed [%3]Nie powiodło się wczytanie opisu tabeli %1.%2 [%3]Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]Nie powiodło się wczytanie opisu kolumn tabeli %1.%2 [%3]Loading field types for table %1.%2 failed [%3]Nie powiodło się wczytanie typów kolumn tabeli %1.%2 [%3]Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.Niepoprawny indeks przestrzenny %1 w kolumnie %2.%3.%4 - mogą wystąpić problemy z wydajnością.Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]Nie powiodła się próba z indeksem przestrzennym w kolumnie %1.%2.%3 [%4]Retrieving fields from '%1' failed [%2]Nie powiodło się odzyskiwanie kolumn z "%1" [%2]Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4Nieudana próba odczytu uprawnień kolumny geometrii %1.%2.
Komunikat błędu bazy danych:
%3.
SQL: %4Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3NIeudana próba odczytu uprawnień do tabeli %1.
Komunikat błędu bazy danych:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.Zapytanie nie jest zapytaniem wybierającym.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Nie można wykonać zapytania.
Komunikat bazy danych:
%1.
SQL: %2Primary key field %1 not found in %2Nie odnaleziono klucza %1 w %2Primary key field '%1' for view not unique.Pole klucza gównego %1 widoku nie jest unikatowe.Key field '%1' for view not found.Nie odnaleziono pola klucza "%1" dla widoku.No key field for view given.Brak klucza dla widoku.No key field for query given.Brak klucza dla zapytania.Evaluation of default value failedNie udało się ustalić wartości domyślnejRetrieval of updated primary keys from versioned tables not supportedPobieranie zaktualizowanych kluczy głównych z tabel wersjonowanych nie jest obsługiwaneCould not start transactionNie można rozpocząć transakcjiCould not prepare get feature id statementNie można przygotować instrukcji Get Feature IDCould not prepare insert statementNie powiodło się przygotowanie zapytania INSERTCould not insert feature %1Nie powiodło się dopisanie obiektu %1Could not retrieve feature id %1Nie można pobrać identyfikatora obiektu %1Could not commit transactionNieudane zatwierdzenie transakcjiOracle error while adding features: %1Błąd przy dodawaniu obiektu: %1Could not rollback transactionNieudane cofnięcie transakcjiDeletion of feature %1 failedNieudane usunięcie obiektu %1Oracle error while deleting features: %1Błąd przy usuwaniu obiektu: %1Adding attribute %1 failedNieudane dodawania atrybutu %1Setting comment on %1 failedNieudane ustawienie komentarza %1Oracle error while adding attributes: %1Błąd podczas dodawania atrybutów: %1Could not reload fields.Nie powiodło się ponowne odczytanie pól.Dropping column %1 failedNieudane usunięcie kolumny %1Oracle error while deleting attributes: %1Błąd podczas usuwania atrybutów: %1Invalid attribute index: %1Nieprawidłowy index atrybutu: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsBłąd zmiany nazwy pola %1: nazwa '%2' już istniejeRenaming column %1 to %2 failedNie powiodła się zmiana nazwy kolumny %1 na %2Oracle error while renaming attributes: %1Błąd Oracle podczas zmiany nazw atrybutów: %1Update of feature %1 failedNieudana aktualizacja obiektu %1Oracle error while changing attributes: %1Błąd podczas zmiany atrybutów: %1Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Nieudana aktualizacja metadanych dla %1.%2.
SQL: %3
Błąd: %4Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Nieudany zapis metadanych dla %1.%2.
SQL: %3
Błąd: %4Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Tworzenie indeksów przestrzennych nie powiodło się.
SQL: %1
Błąd: %2Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Przebudowa indeksów przestrzennych nie powiodła się.
SQL: %1
Błąd: %2Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Nie powiodło się usunięcie tabeli %1.
SQL: %2
Błąd: %3Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Wyszukanie Oracle SRID %1 nie powiodło się.
SQL: %2
Błąd: %3Could not prepare update statement.Nie powiodło się przygotowanie zapytania UPDATE.No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.Brak indeksu przestrzennego w kolumnie %1.%2.%3 - mogą wystąpić problemy z wydajnością.Oracle error while changing geometry values: %1Błąd podczas zmiany geometrii: %1Could not retrieve extents: %1
SQL: %2Nie można ustalić zasięgu: %1
SQL: %2Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Nie można wykonać zapytania.
Komunikat bazy danych:
%1.
SQL: %2Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Nie można uzyskać informacji o SRID dla %1.
Komunikat bazy danych:
%2.
SQL: %3Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Nie można określić o SRID dla %1.
Komunikat bazy danych:
%2.
SQL: %3%1 has no valid geometry types.
SQL: %2%1 nie zawiera poprawnego typu geometrii.
SQL: %2Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Nie można typu geometrii dla %1.
Komunikat bazy danych:
%2.
SQL: %3Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Niezdefiniowany typ geometrii oraz SRID dla pustej kolumny %1 z %2.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Nie udało się określić typu obiektu lub SRID dla %1 z %2.Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)Edycja i dodawanie są niedostępne dla warstw 2D+ (%1; %2)Could not determine table existence.Nie stwierdzono obecności tabeli.Table %1 could not be dropped.Nie można usunąć tabeli %1.Table %1 already exists.Tabela %1 już istnieje.Table creation failed.Tworzenie tabeli nie powiodło się.Could not lookup authid %1:%2Nie udało się wyszukać authid %1:%2Could not lookup WKT.Nie udało się wyszukać WKT.Could not determine new srid.Nie można określić nowego SRID.CRS not found and could not be created.Nie odnaleziono układu współrzędnych i nie może zostać utworzony.Could not insert metadata.Nie powiodło się dopisanie metadanych.Oracle SRID %1 not found.Nie odnaleziono SRID %1.Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3Błąd Oracle: %1
SQL: %2
Błąd: %3Oracle error: %1
Error: %2Błąd Oracle: %1
Błąd: %2QgsOracleRootItemNew Connection…Nowe połączenie…QgsOracleSourceSelectAdd Oracle Table(s)Dodaj tabele Oracle&Set FilterUstaw &filtrSet FilterUstaw filtrWildcardMaskaRegExpRegExpAllWszystkoOwnerWłaścicielTableTabelaTypeTypGeometry columnKolumna geometriiPrimary key columnKolumna z kluczem głównymSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieLoad ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Select TableWybierz tabelęYou must select a table in order to add a layer.Musisz wybrać tabelę, aby dodać warstwę.Scanning tables for %1Skanowanie tabel w poszukiwaniu %1StopZatrzymajConnectPołączQgsOracleSourceSelectDelegateSelect…Wybierz...Enter…Wprowadź...QgsOracleTableModelOwnerWłaścicielTableTabelaTypeTypGeometry columnKolumna geometriiSRIDSRIDPrimary key columnKolumna z kluczem głównymSelect at idWybierz poprzez idSqlSQLSpecify a geometry typePodaj rodzaj geometriiEnter a SRIDPodaj układ współrzędnychSelect a primary keyWybierz klucz głównySelect…Wybierz...Enter…Wprowadź...Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Wyłącz opcję "szybki dostęp do obiektów po ID", aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. dla kosztownych widoków).QgsOrderByDialogAscendingrosnącoDescendingmalejącoNULLs lastNULL na koniecNULLs firstNULL na początekQgsOrganizeTableColumnsDialog[Action Widget][Widżet Akcji]Organize Table columnsPorządkuj kolumny tabeliSelect AllZaznacz wszystkoDeselect AllOdznacz wszystkoQgsPGConnectionItem%1: %2%1: %2%1: Not a valid layer!%1: To nie jest poprawna warstwa!Import to PostGIS databaseImportuj do bazy PostGISFailed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
Import was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.Connection failedPołączenie nie powiodło sięFailed to get schemasNie udało się pobrać schematówQgsPGSchemaItemas geometryless tablejako tabela bez geometriiConnection failedPołączenie nie powiodło sięFailed to get layersNie udało się pobrać warstwViewwidokMaterialized viewWidok zmaterializowanyRaster (GDAL)Raster (GDAL)Tabletabeli
%1 as %2
%1 jako %2 (srid %1) (srid %1) (unknown srid) (nieznany srid)QgsPalettedRendererModelValueWartośćColorKolorLabelEtykietaQgsPalettedRendererWidgetOptionsOpcjeChange labelZmień etykietęChange Color…Zmień kolor…Change Opacity…Zmień krycie…Change Label…Zmień etykietę…Advanced OptionsZaawansowaneLoad Classes from LayerWczytaj klasy z warstwyLoad Color Map from File…Wczytaj mapę kolorów z pliku…Export Color Map to File…Eksportuj mapę kolorów do pliku…Load Color Table from FileWczytaj tabelę kolorów z plikuLoad Color TableWczytaj tabelę kolorówSave Color Table as FileZapisz tabelę kolorów jako plikDelete ClassificationUsuń klasyfikacjęSelect ColorWybierz kolorOpacityKrycieChange color opacity [%]Zmień krycie koloru [%]LabelEtykietaCould not interpret file as a raster color table.Nie można zinterpretować pliku jako tabeli kolorów.Text (*.clr)tekst (*.clr)Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
Calculating…Obliczanie…The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?Klasyfikowany kanał został zmieniony z %1 na %2.
Czy aktualne klasy powinny zostać usunięte?ClassifyKlasyfikujQgsPalettedRendererWidgetBaseFormFormularzAdds all missing unique values from the rasterDodaje wszystkie brakujące unikalne wartości z rastraClassifyKlasyfikujAdd values manuallyDodaj wartości ręcznieRemove selected row(s)Usuń zaznaczone wierszeDelete AllUsuń wszystkoAdvanced optionsZaawansowane……CancelAnulujBandKanałColor rampPaleta kolorówQgsPasswordLineEditHide textUkryj tekstShow textPokaż tekstQgsPasteTransformationsBasePaste TransformationsWstaw przekształcenia<b>Note: This function is not useful yet!</b><b>Uwaga: Ta funkcja jeszcze nie działa!</b>SourceŹródłoDestinationCelQgsPdfExportOptionsDialogPDF Export OptionsOpcje eksportu PDFExport OptionsOpcje eksportuText exportEksport tekstuIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Jeśli zaznaczone, układ wydruku będzie zawsze eksportowany jako obiekty wektorowe przy eksporcie do formatu obsługującego wektory, nawet jeśli wygląd będzie odbiegał od ustawień wydruku. Jeśli niezaznaczone, niektóre elementy wydruku mogą zostać zrastrowane w celu zapewnienia ich właściwego wyglądu.Always export as vectorsZawsze eksportuj jako wektorAppend georeference informationDołącz informacje o georeferencjiExport RDF metadata (title, author, etc.)Eksportuj metadane RDF (tytuł, autor itp.)Create Geospatial PDF (GeoPDF)Utwórz geoprzestrzenny PDF (GeoPDF)Include multiple map themesUwzględnij wiele motywów mapFormatFormatInclude vector feature informationDołącz informacje o obiektach wektorowychUncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF groupOdznacz warstwy, aby uniknąć eksportowania informacji o obiektach wektorowych dla tych warstw oraz opcjonalnie ustaw nazwę grupy, aby umożliwić połączenie wielu warstw w jedną logiczną grupę PDFAdvanced OptionsZaawansowaneDisables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.Wyłącza renderowanie kafelkowe warstw rastrowych. To ustawienie może poprawić jakość eksportu w niektórych przypadkach, kosztem znacznie większego zużycia pamięci podczas eksportu.Disable tiled raster layer exportsWyłącz kafelkowe eksportowanie warstw rastrowychSimplify geometries to reduce output file sizeUprość geometrie, aby zmniejszyć rozmiar pliku wyjściowegoQgsPenCapStyleComboBoxSquarekwadratowyFlatpłaskiRoundzaokrąglonyQgsPenJoinStyleComboBoxBevelściętyMiterostryRoundzaokrąglonyQgsPenStyleComboBoxSolid Linelinia ciągłaNo Penbez liniiDash Linelinia kreskowaDot Linelinia kropkowaDash Dot Linelinia kreska-kropkaDash Dot Dot Linelinia kreska-kropka-kropkaQgsPgNewConnectiondisablewyłączallowzezwólpreferpreferujrequirewymagajverify-caverify-caverify-fullverify-fullSaving PasswordsZapisywanie hasełWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.OSTRZEŻENIE: Zdecydowałeś się zapisać hasło. Będzie ono zapisane bez szyfrowania w plikach projektu oraz katalogu domowym (w systemach Unix), lub profilu użytkownika (w Windows). Jeśli nie chcesz go zapisywać, wybierz Anuluj oraz:
a) Nie zapisuj hasła w ustawieniach połączenia - zostaniesz o nie poproszony, gdy będzie to konieczne;
b) Użyj zakładki Konfiguracja by dodać swoje informacje za pomocą metody HTTP Basic Authentication w zabezpieczonej bazie danych.Save ConnectionZapisz połączenieSaving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5Zapisywanie projektów w bazie danych jest niedostępne dla baz danych PostgreSQL w wersji starszej niż 9.5Connection to %1 was successful.Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.Connection failed - consult message log for details.Połączenie nie udało się - więcej informacji znajdziesz w dzienniku.Should the existing connection %1 be overwritten?Mam nadpisać istniejące połączenie %1?QgsPgNewConnectionBaseConnection InformationInformacja o połączeniuAuthenticationUwierzytelnianieServiceUsługaPortPortName of the new connectionNazwa dla nowego połączenia54325432Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.Ogranicz wyświetlane tabele tylko do zapisanych w rejestrze warstw.Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.Ogranicz wyświetlane tabele tylko do zapisanych w rejestrze warstw (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Może to znacząco przespieszyć pierwsze wyświetlenie tabel przestrzennych.Only show layers in the layer registriesWyświetlaj tylko zarejestrowane warstwy&Test Connection&Test połączeniaCreate a New PostGIS ConnectionUtwórz nowe połączenie z PostGIS&NameNazwaHos&tHost&Database&Baza danychSSL &modeTryb SSLRestrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns tableOgranicz poszukiwanie do schematu publicznego dla tabel przestrzennych nie w tabeli geometry_columnsWhen searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)Szukając tabel przestrzennych, których nie ma w tabeli geometry_columns, ogranicz poszukiwanie do tabel które są w schemacie publicznym (dla niektórych baz danych może to oszczędzić sporo czasu)Only look in the 'public' schemaSprawdź tylko schemat "public"Use estimated table statistics for the layer metadata.Użyj szacunkowych statystyk jako metadanych warstwy.<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html><html>
<body>
<p>Dla warstwy PostGIS wymagane są metadane, takie jak liczba wierszy, typ geometrii i zasięg przestrzenny danych w kolumnie geometrii. Jeśli tabela zawiera dużą liczbę wierszy, określenie tych metadanych zajmuje sporo czasu.</p>
<p>Poprzez aktywowanie tej opcji są wykonywane następujące szybkie operacje metadanych:</p>
<p>1) Liczba wierszy jest określona jako rezultat funkcji PostgreSQL Analyze wykonanej na tabeli.</p>
<p>2) Zasięg tabeli jest zawsze określany jako funkcja PostGIS estimated_extent nawet przy włączonym filtrze na warstwie.</p>
<p>3) Jeśli typ geometrii warstwy nie jest znany i nie jest pobierany z kolumn geometrii tabeli, zostaje określony na podstawie pierwszych 100 wierszy tabeli z niepustą kolumną geometrii.</p>
</body>
</html>Allow saving/loading QGIS projects in the databaseZezwól na zapisywanie i wczytywanie z bazy projektów QGISUse estimated table metadataUżyj szacunkowych metadanych tabeliAlso list tables with no geometryPokaż także tabele bez geometriiDon't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)Nie sprawdzaj typu dla kolumn GEOMETRYQgsPgSourceSelectAdd PostGIS Table(s)Dodaj tabele PostGIS&Set FilterUstaw &filtrSet FilterUstaw filtrWildcardMaskaRegExpRegExpAllWszystkoSchemaSchematTableTabelaCommentKomentarzTypeTypGeometry columnKolumna geometriiFeature idID obiektuSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieLoad ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Select TableWybierz TabelęYou must select a table in order to add a layer.Musisz wybrać tabelę, aby dodać warstwę.Scanning tables for %1Skanowanie tabel w poszukiwaniu %1StopZatrzymajConnectPołączQgsPgSourceSelectDelegateSelect…Wybierz...Enter…Wprowadź...QgsPgTableModelSchemaSchematTableTabelaCommentKomentarzColumnKolumnaData TypeTyp danychSpatial TypeDane przestrzenneSRIDSRIDFeature idID obiektuCheck PK unicitySprawdź jedność klucza głównegoEnable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.Włącz sprawdzanie jedności klucza głównego podczas ładowania widoków i widoków zmaterializowanych. Ta opcja może znacznie spowolnić ładowanie dużych zestawów danych.Specify a geometry type in the '%1' columnPodaj rodzaj geometrii dla kolumny '%1'Enter a SRID into the '%1' columnWpisz SRID do kolumny '%1'Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layerWybierz w kolumnie '%1' kolumny, które jednoznacznie identyfikują obiekty warstwyRasterRasterThis option is only available for views and materialized views.Ta opcja jest dostępna tylko dla widoków i widoków zmaterializowanych.Select at idWybierz poprzez idSqlSQLSelect…Wybierz...Enter…Wprowadź...Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Wyłącz opcję "szybki dostęp do obiektów po ID", aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. w przypadku kosztownych widoków).QgsPluginDependenciesDialogPlugin Dependencies ManagerMenedżer zależności programowych wtyczekPlugin dependencies for <b>%s</b>Zależności wtyczki dla <b>%s</b>NameNazwaInstalledZainstalowaneRequiredWymaganeAvailableDostępneActionAkcjaInstallInstalujUpgradeAktualizujFix manuallyNapraw ręcznieQgsPluginDependenciesDialogBaseDialogUstawieniaPlugin dependenciesZależności programowe wtyczekQgsPluginInstallerThere is a new plugin availableDostępna jest nowa wtyczkaThere is a plugin update availableDostępna jest aktualizacja wtyczkiQGIS Python Plugin InstallerInstalator wtyczek QGIS-aServer response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.Odpowiedź serwera jest poprawna (200 OK), lecz nie zawiera metadanych wtyczek. Jest to najprawdopodobniej spowodowane przez proxy lub błędny adres URL repozytorium. Możesz skonfigurować ustawienia proxy w głównych opcjach QGIS-a.Status code:Kod błędu:Missing metadata fileBrak pliku metadanychError reading metadataBłąd odczytu pliku metadanychUninstall (recommended)Odinstaluj (zalecane)I will uninstall it laterDziękuję, odinstaluję późniejObsolete plugin:Przestarzała wtyczka:QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?Instalator Wtyczek wykrył starą wtyczkę, która blokuje jej aktualną wersję, dostarczoną z tą wersją programu QGIS. Jest to prawdopodobnie pozostałość po starszej instalacji programu. Czy chcesz teraz usunąć starą wersję w celu odblokowania aktualnej?Error reading repository:Błąd odczytu repozytorium: Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!Na pewno chcesz cofnąć wersję wtyczki do ostatniej dostępnej? Zainstalowana wtyczka jest nowsza!Plugin installation failedInstalacja wtyczki nie powiodła sięPlugin has disappearedWtyczka zniknęłaThe plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.Wszystko wskazuje na to, że zainstalowałem wtyczkę, lecz nie mam pojęcia gdzie. Prawdopodobnie paczka zip była źle przygotowana i zawierała błędnie nazwany katalog.
Przejrzyj proszę listę zainstalowanych wtyczek. Jestem prawie pewien, że znajdziesz ją tam, lecz ja po prostu nie umiem ustalić, która to. Oznacza to także, że nie będę w stanie określić, czy ta wtyczka jest zainstalowana ani powiadamiać o dostępnych uaktualnieniach. Mimo to może będzie działać. Proszę skontaktuj się z jej autorem i zgłoś ten problem.Plugin installed successfullyWtyczka zainstalowana pomyślniePlugin reinstalled successfullyWtyczka przeinstalowana pomyślniePython plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.Wtyczka przeinstalowana pomyślnie.
Musisz uruchomić ponownie program QGIS, żeby ją wczytać ponownie.The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:Ta wtyczka jest niezgodna z tą wersją programu QGIS. Jest przeznaczona dla wersji:The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:Ta wtyczka jest zależna od komponentów, które nie są zainstalowane na tym komputerze. Żeby działała, musisz zainstalować następujący moduł Pythona:The plugin is broken. Python said:Wtyczka jest uszkodzona. Python odpowiedział:Plugin uninstall failedOdinstalowanie wtyczki nie powiodło sięAre you sure you want to uninstall the following plugin?Na pewno chcesz odinstalować tę wtyczkę?Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!Uwaga: ta wtyczka jest niedostępna w żadnym z włączonych repozytoriów!Plugin uninstalled successfullyWtyczka odinstalowana pomyślnieUnable to add another repository with the same URL!Nie można dodać drugiego repozytorium pod tym samym adresem!This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionTo repozytorium jest zablokowane z powodu niezgodności z Twoją wersją QGIS-aYou can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.Nie możesz usunąć oficjalnego Repozytorium Wtyczek QGIS. Możesz je wyłączyć, jeśli trzeba.Are you sure you want to remove the following repository?Na pewno chcesz usunąć to repozytorium?Aborted by userPrzerwano przez użytkownikaWrong password. Please enter a correct password to the zip file.Nieprawidłowe hasło. Podaj prawidłowe hasło do pliku zip.The zip file is encrypted. Please enter password.Plik zip jest chroniony hasłem. Proszę podać hasło.Enter passwordWpisz hasłoFailed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is brokenNie powiodło się rozpakowanie pakietu wtyczki
{}.
Prawdopodobnie jest uszkodzonyUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'Uaktualnienie żądania sieciowego danymi uwierzytelniania NIE POWIODŁO SIĘ dla konfiguracji '{0}'If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.Jeśli nie przerwano połączenia ręcznie, najprawdopodobniej nastąpiło przekroczenie limitu czasu dla połączeń sieciowych. W tym wypadku rozważ zwiększenie limitu czasu w oknie głównych opcji QGIS-a.Too many redirectionsZbyt wiele przekierowańMissing __init__.pyBrak __init__.pyIf you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.Jeśli nie przerwano połączenia ręcznie, najprawdopodobniej nastąpiło przekroczenie limitu czasu dla połączeń sieciowych. W tym wypadku rozważ zwiększenie limitu czasu w oknie głównych opcji QGIS-a.QGIS Official Plugin RepositoryOficjalne repozytorium wtyczek QGISNothing to remove! Plugin directory doesn't exist:Nie ma czego usunąć! Katalog z wtyczką nie istnieje:Failed to remove the directory:Nie można usunąć katalogu:Check permissions or remove it manuallySprawdź uprawnienia lub usuń go ręczniePlugin dependency <b>%s</b> successfully installedZależność wtyczki <b>%s</b> została pomyślnie zainstalowanaPlugin dependency <b>%s</b> successfully upgradedZależność wtyczki <b>%s</b> została pomyślnie zaktualizowanaError installing plugin dependency <b>%s</b>: %sBłąd podczas instalacji zależności wtyczki <b>%s</b>: %sError upgrading plugin dependency <b>%s</b>: %sBłąd podczas aktualizacji zależności wtyczki <b>%s</b>: %sQGIS Python Install from ZIP Plugin InstallerInstalator wtyczek QGIS-a z pliku ZIPThe Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.Plik ZIP nie jest prawidłową wtyczką QGIS. Nie znaleziono głównego folderu.More InformationWięcej informacjiQgsPluginInstallerFetchingDialogSuccessGotoweResolving host name…Rozpoznawanie nazwy serwera…Connecting…Łączenie…Host connected. Sending request…Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania…Downloading data…Pobieranie danych…Closing connection…Zamykanie połączenia…QgsPluginInstallerFetchingDialogBaseFetching repositoriesPobieranie zawartości repozytoriówOverall progressOgólny postępAbort FetchingPrzerwij pobieranieRepositoryRepozytoriumStateStanQgsPluginInstallerInstallingDialogUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'Uaktualnienie żądania sieciowego danymi uwierzytelniania NIE POWIODŁO SIĘ dla konfiguracji '{0}'Installing…Instalowanie…Resolving host name…Rozpoznawanie nazwy serwera…Connecting…Łączenie…Host connected. Sending request…Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania…Downloading data…Pobieranie danych…Closing connection…Zamykanie połączenia…Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:Nie można rozpakować paczki z wtyczką. Prawdopodobnie jest uszkodzona lub brakowało jej na serwerze. Możesz także upewnić się, czy masz prawa do zapisu w katalogu wtyczek:Aborted by userPrzerwano przez użytkownikaQgsPluginInstallerInstallingDialogBaseQGIS Python Plugin InstallerInstalator wtyczek QGIS-aInstalling plugin:Instalacja wtyczki: Connecting…Łączenie…QgsPluginInstallerPluginErrorDialogno error message receivedbrak komunikatu błęduQgsPluginInstallerPluginErrorDialogBaseError loading pluginBłąd wczytania wtyczki The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:Wtyczka wydaje się być uszkodzona albo jest zależna od modułów, które nie są zainstalowane. Wtyczka zainstalowała się, ale nie można jej wczytać. Jeśli jest Ci potrzebna, możesz skontaktować się z jej autorem lub <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">listą dyskusyjną użytkowników programu QGIS</a> i spróbować rozwiązać problem. Jeśli nie, możesz ją po prostu odinstalować. Poniżej znajduje się dokładny komunikat błędu:Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.Czy chcesz od razu odinstalować tę wtyczkę? Jeśli nie masz pewności, co odpowiedzieć, prawdopodobnie chcesz :).QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBaseRepository detailsSzczegóły repozytoriumEnter a name for the repositoryPodaj nazwę dla repozytoriumNameNameEnter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///"Podaj adres repozytorium, zaczynając od "http://" lub "file://"AuthenticationUwierzytelnianieClearWyczyśćEditEdytujEnable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)Włącz lub wyłącz repozytorium (wyłączone repozytoria będą pomijane)ParametersParametry?qgis=?qgis=URLURLEnabledWłączoneQgsPluginManagerPluginsWtyczkiPlugin packages (*.zip *.ZIP)Pliki wtyczek (*.zip *.ZIP)No PluginsBrak wtyczekNo QGIS plugins found in %1Nie znaleziono wtyczek QGIS w %1Only locally availablecategory: plugins that are only locally availableNiedostępne w repozytoriachReinstallablecategory: plugins that are installed and availableDostępne do reinstalacjiUpgradeablecategory: plugins that are installed and there is a newer version availableDostępne do aktualizacjiDowngradeablecategory: plugins that are installed and there is an OLDER version availableDostępna starsza wersjaInstallablecategory: plugins that are available for installationDostępne do instalacjiThis plugin is incompatible with this version of QGISTa wtyczka jest niezgodna z tą wersją programu QGISPlugin designed for QGIS %1compatible QGIS version(s)Wtyczka przeznaczona dla programu QGIS %1This plugin requires a missing moduleTa wtyczka wymaga brakującego modułuThis plugin is brokenTa wtyczka jest niesprawnaThere is a new version availableDostępna jest nowa wersja wtyczkiThis is a new pluginTo jest nowa wtyczka, widzę ją pierwszy razInstalled version of this plugin is higher than any version found in repositoryZainstalowana wersja jest nowsza, niż wersja dostępna w repozytoriumThis plugin is experimentalWtyczka eksperymentalnaThis plugin is deprecatedTa wtyczka jest niezalecanabug trackerzgłaszanie błędówcode repositoryrepozytorium kodu źródłowegoInstalled versionZainstalowana wersjaAvailable versionDostępna wersjaChangelogDziennik zmianPlugin dependenciesZależności programowe wtyczekUpgrade PluginAktualizuj wtyczkęDowngrade PluginCofnij wtyczkęInstall PluginZainstaluj wtyczkęReinstall PluginPrzeinstaluj wtyczkęReload all RepositoriesWczytaj ponownie zawartość repozytoriówOnly Show Plugins from Selected RepositoryPokaż wtyczki tylko z wybranego repozytoruimClear FilterWyłącz filtrSecurity warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Ostrzeżenie bezpieczeństwa: instalacja wtyczki z niezaufanego źródła może prowadzić do utraty i/lub wycieku danych. Kontynuować?Don't show this again.Nie pokazuj ponownie.Average rating %1Średnia ocena %1CategoryKategoriaTagsZnacznikiAuthorAutorMore infoWięcejSearch…Szukaj…Sort by NameSortuj wg nazwySort by DownloadsSortuj wg liczby pobrańSort by VoteSortuj wg głosówSort by StatusSortuj wg statusuThis is a core plugin, so you can't uninstall itTo jest wtyczka zintegrowana z QGIS-em, więc odinstalowanie jest niedostępne.%1 rating vote(s)%1 głosów%1 downloads%1 pobrańhomepagestrona domowaconnectedpodłączoneThe repository is connectedTo repozytorium jest podłączoneunavailableniedostępneThe repository is enabled, but unavailableTo repozytorium jest włączone, ale nie jest aktualnie dostępnedisabledwyłączoneThe repository is disabledTo repozytorium jest wyłączoneThe repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionTo repozytorium jest zablokowane z powodu niezgodności z Twoją wersją QGIS-aVote sent successfullyPomyślnie oddano głosSending vote to the plugin repository failed.Nie powiodło się przesłanie głosu.<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p><h3>Aktualizowalne wtyczki</h3><p>Oto podzbiór wtyczek zainstalowanych na tym komputerze, których nowsze wersje są dostępne w repozytorium. Po wybraniu wtyczki z listy, poniżej uaktywni się przycisk <i>Aktualizuj wtyczkę</i>. Możesz także użyć przycisku <i>Aktualizuj wszystkie</i>.</p><h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name…</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p><h3>Wszystkie wtyczki</h3><p>Lista wszystkich wtyczek dostępnych dla tej wersji QGIS, obejmująca zarówno te zainstalowane, jak i dostępne do pobrania. Niektóre z wtyczek są dostarczane z programem, lecz większość z nich udostępniana jest poprzez repozytorium wtyczek.</p><p>Można tymczasowo włączyć lub wyłączyć wtyczkę. Aby wtyczkę <i>włączyć</i> lub <i>wyłączyć</i>, kliknij na pole wyboru lub dwukrotnie kliknij na nazwie wtyczki.</p><p>Wtyczki wyświetlone <span style='color:red'><b>na czerwono</b></span> nie zostały wczytane, ponieważ jest z nimi jakiś problem. Są one również wyświetlone w podgrupie wtyczek "Niesprawnych". Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać jej opis, przeinstalować ją lub odinstalować.</p><h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><h3>Zainstalowane wtyczki</h3><p>W tej zakładce wyświetlane są tylko wtyczki <b>zainstalowane w QGIS</b>.</p><p>Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać o niej więcej. </p><p>Kliknij pole wyboru albo dwukrotnie kliknij na nazwie wtyczki, aby ją <i>włączyć</i> lub <i>wyłączyć</i>.</p><p>Kolejność wyświetlania wtyczek możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).</p><h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p><h3>Niezainstalowane wtyczki</h3><p>W tej zakładce wyświetlane są wtyczki dostępne w repozytoriach, ale <b>jeszcze niezainstalowane</b>.</p><p>Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać o niej więcej.</p><p>Kolejność wyświetlania wtyczek (sortowanie) możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).</p><p>Aby zainstalować wtyczkę, wybierz ją z listy a następnie naciśnij przycisk "Zainstaluj wtyczkę".</p><h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p><h3>Nowości</h3><p>Oto lista opublikowanych ostatnio wtyczek, które możesz zainstalować (ściślej mówiąc: tych, które widzę po raz pierwszy).</p><h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p><h3>Niesprawne wtyczki</h3><p>Oto podzbiór zainstalowanych wtyczek, które są <b>uszkodzone</b>, <b>niezgodne</b> z tą wersją QGIS-a, lub <b>zależne</b> od brakujących modułów Pythona. Po kliknięciu na nazwie wtyczki, w miarę możliwości QGIS poda więcej informacji.</p>
<p>Częstą przyczyną problemów jest instalacja wtyczki nieprzeznaczonej dla tej wersji QGIS-a. W takim wypadku warto spróbować zaktualizować lub choćby przeinstalować wtyczkę. Jeśli to nie pomoże, być może znajdziesz właściwą wersję na stronie <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Innym częstym problemem jest <i>zależność</i> wtyczki od zewnętrznych bibliotek lub modułów Pythona, które nie zostały standardowo zainstalowane z QGIS-em. Możesz zainstalować je własnoręcznie, dalsze instrukcje znajdziesz w Internecie. Po poprawnej instalacji wtyczka powinna zacząć działać.</p>
<p>W razie problemów, warto szukać pomocy na <a href="http://forum.quantum-gis.pl">polskim forum użytkowników QGIS-a</a>.</p>QgsPluginManagerBasePlugin ManagerMenedżer wtyczek QGISAllWszystkieInstalledZainstalowaneInstalled pluginsLista zainstalowanych wtyczekNot installed plugins available for downloadLista niezainstalowanych wtyczek, dostępnych do pobrania z sieciUpgradeableAktualizowalneInstalled plugins with more recent version available for downloadLista zainstalowanych wtyczek, możliwych do aktualizacji do nowszej wersjiNewNowościNot installed plugins seen for the first timeLista nowych wtyczek, które widzę w sieci pierwszy razInvalidNiesprawneBroken and incompatible installed pluginsLista zainstalowanych uszkodzonych i niezgodnych wtyczekSettingsUstawieniaNot installedNiezainstalowaneInstall from ZIPInstaluj z pliku ZIPVote!Oceń!Your VoteTwoja ocenaCurrent voteAktualna ocenaUpgrade all upgradeable pluginsAktualizuj wszystkie możliwe do aktualizacji wtyczkiUninstall the selected pluginOdinstaluj wybraną wtyczkęInstall, reinstall or upgrade the selected pluginZainstaluj, przeinstaluj lub zaktualizuj wybraną wtyczkęUpgrade AllAktualizuj wszystkieUninstall PluginOdinstaluj wtyczkęReinstall PluginPrzeinstaluj wtyczkę<html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli posiadasz plik ZIP zawierający wtyczkę do zainstalowania, wybierz plik poniżej i kliknij przycisk <span style=" font-style:italic;">Zainstaluj wtyczkę</span> .</p><p>Dla większości użytkowników ta opcja może być nieprzydatna, ponieważ preferowane jest instalowanie wtyczek z repozytorium.</p></body></html>ZIP file:Plik ZIP:Install PluginZainstaluj wtyczkęThe settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.Ustawienia na tej karcie mają zastosowanie jedynie do wtyczek napisanych w Pythonie. Nie wykryto wsparcia Pythona, więc ustawienia te nie są dostępne.Check for updates on startupPoszukuj aktualizacji every time QGIS startsprzy każdym starcie programuonce a dayraz dziennieevery 3 daysco 3 dnievery weekco tydzieńevery 2 weeksco 2 tygodnieevery monthco miesiąc<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Uwaga:</span> Jeśli ta funkcja jest włączona, QGIS będzie informował Cię gdy tylko pojawi się nowa wtyczka lub uaktualnienie jednej z zainstalowanych. W przeciwnym wypadku, sprawdzanie repozytoriów będzie następować dopiero przy otwieraniu Menedżera.</p></body></html>Show also experimental pluginsPokazuj wtyczki eksperymentalne<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Uwaga:</span> Eksperymentalne wtyczki generalnie nie są przeznaczone do codziennego użytku. Są na wczesnym etapie rozwoju i powinny być traktowane jako niekompletne lub koncepcyjne. Zespół QGIS nie zaleca instalowania ich w celach innych niż testowe.</p></body></html>Show also deprecated pluginsPokazuj wtyczki niezalecane<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Uwaga:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Wtyczki niezalecane zwykle nie nadają się do codziennej pracy. Wtyczki te nie są przez nikogo doskonalone ani aktualizowane. Nie zalecamy ich instalacji, chyba że nie ma innej dostępnej alternatywy.</span></p></body></html>Plugin repositoriesRepozytoria wtyczekStatusStanNameNazwaURLURLReload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)Wczytaj ponownie zawartość repozytorium
(użyteczne, gdy opublikowałaś/eś tam wtyczkę)Reload RepositoryWczytaj ponownie zawartość repozytoriumConfigure an additional plugin repositorySkonfiguruj dodatkowe repozytorium wtyczekAdd a new plugin repositoryDodaj nowe repozytorium wtyczekEdit the selected repositoryZmień szczegóły wybranego repozytoriumRemove the selected repositoryUsuń wybrane repozytoriumDeleteUsuńAdd…Dodaj…Edit…Edytuj…QgsPoint3DSymbolWidgetSphereKulaCylinderWalecCubeSześcianConeStożekPlanePłaszczyznaTorusTorus3D ModelModel 3DBillboardBillboardBillboard symbolSymbol billboarduOpen 3d Model FileOtwórz plik modelu 3DInvalid FileNieprawidłowy plikError, file does not exist or is not readable.Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać.QgsPointClusterRendererWidgetCluster symbolSymbol klastraRenderer SettingsUstawienia renderowaniaThe point cluster renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.Renderowanie klastra punktów jest możliwe tylko dla warstw typu (single) POINT.
'%1' nie jest warstwą typu (single) POINT i nie może być wyświetlana jako klaster punktów.QgsPointClusterRendererWidgetBaseFormFormularzDistanceOdległośćRendererRendererCluster symbolSymbol klastraRenderer Settings…Ustawienia renderowania…QgsPointDisplacementRendererWidgetRingpierścieńConcentric ringspierścień koncentryczyGridsiatkaNonebrakSelect ColorWybierz kolorTransparent StrokePrzezroczysty obrysCenter symbolSymbol środkaRenderer SettingsUstawienia renderowaniaThe point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.Renderowanie rozsuniętych punktów jest możliwe tylko dla warstw typu (single) POINT.
'%1' nie jest warstwą typu (single) POINT i nie może być wyświetlana jako rozsunięte punkty.QgsPointDisplacementRendererWidgetBaseFormFormularzLabel attributeAtrybut etykietyLabel fontCzcionka etykietyLabel colorKolor etykietyUse scale dependent labelingUżyj etykiet zależnie od skaliMinimum map scaleMinimalna skala mapyFontCzcionkaDisplacement LinesLinie rozsunięciaSize adjustmentRegulacja rozmiaruStroke widthSzerokość obrysuStroke colorKolor obrysuCenter symbolSymbol środka mm mmRendererRendererPoint distance toleranceTolerancja odległości punktuPlacement methodMetoda rozmieszczaniaDistanceOdległośćLabelsEtykietyLabel distance factorWspółczynnik odległości etykietyRenderer Settings…Ustawienia renderowania…QgsPostgresConnConnection to database failedNie powiodło się połączenie z bazą danychPostGISPostGISerror in setting encodingbłąd kodowaniaundefined return value from encoding settingniezdefiniowana wartość z ustawień kodowaniaYour PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)Twoja instalacja PostGIS nie wspiera GEOS. Wybór obiektów oraz identyfikacja nie będą działały poprawnie. Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Pomyślnie połączono z bazą danych, ale nie odnaleziono dostępnej tabeli.Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Połączenie z bazą danych powiodło się, lecz nie odnaleziono dostępnych tabel. Błąd zwrócony przez bazę danych:
%1
Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing itNie można ustawić uprawnienia WriteOwner dla certyfikatu: %0, aby zezwolić na jego usunięcieClient security failureBłąd bezpieczeństwa klientaCannot remove cert: %0Nie można usunąć certyfikatu: %0SQL: %1
result: %2
error: %3
SQL: %1
wynik: %2
błąd: %3
Unsupported spatial column type %1Nieobsługiwany typ przestrzenny kolumny %1Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1Połączenie z bazą danych powiodło się, lecz nie odnaleziono dostępnych tabel.
Błąd zwrócony przez bazę danych:
%1Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseNie udało się pobrać listy tabel przestrzennych z bazy danychNo PostGIS support in the database.Baza danych nie obsługuje PostGIS.Could not parse postgis version string '%1'Nie powiodła się analiza tekstu z wersją PostGIS "%1"Connection error: %1 returned %2 [%3]Błąd połączenia: %1 komunikat %2 [%3]Erroneous query: %1 returned %2 [%3]Błędne zapytanie: %1 komunikat %2 [%3]Query failed: %1
Error: no result bufferZapytanie nie powiodło się: %1
Błąd: brak wyników w buforzeQuery: %1 returned %2 [%3]Zapytanie: %1 komunikat %2 [%3]%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)Kursor %1 został utracony.
SQL: %2
Rezultat: %3 (%4)resetting bad connection.przywracanie błędnego połączenia.retry after reset succeeded.ponów po pomyślnym przywróceniuretry after reset failed again.ponów po kolejnym niepomyślnym zresetowaniu.connection still bad after reset.błąd połączenia pomimo przywrócenia.bad connection, not retrying.błędne połączenie, nie ponawiam prób.NonebrakGeometryGeometryGeographyGeographyTopoGeometryTopoGeometryPcPatchPcPatchRasterRasterQuery could not be canceled [%1]Zapytanie nie mogło zostać przerwane [%1]PQgetCancel failedPQgetCancel nie powiodło sięQgsPostgresDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…RefreshOdświeżEdit Connection…Edytuj połączenie…Delete ConnectionUsuń połączenieCreate Schema…Utwórz schemat…Rename Schema…Zmień nazwę schematu…Delete SchemaUsuń schematViewwidokTabletabeliRename %1…Zmień nazwę %1…Truncate %1Wyczyść %1Refresh Materialized ViewOdśwież widok zmaterializowanyDelete %1Usuń %1%1 deleted successfully.%1 usunięto pomyślnie.Create SchemaUtwórz schematSchema name:Nazwa schematu:Unable to create schema.Nie można utworzyć schematu.Unable to create schema %1
%2Nie można utworzyć schematu %1
%2Unable to delete schema.Nie można usunąć schmatu.Schema deleted successfully.Pomyślnie usunięto schemat.schema '%1'schemat "%1"Rename SchemaZmień nazwę schematuUnable to rename schema.Nie można zmienić nazwy schematu.Unable to rename schema %1
%2Nie można zmienić nazwy schematu %1
%2Schema renamed successfully.Pomyślnie zmieniono nazwę schematu.viewwidoktabletabela%1 %2.%3%1 %2.%3Rename %1Zmień nazwę %1…Unable to rename %1.Nie można zmienić nazwy %1.Unable to rename %1 %2
%3Nie można zmienić nazwy %1 %2
%3Truncate TableWyczyść tabelęUnable to truncate table.Nie można wyczyścić tabeli.Unable to truncate %1
%2Nie można wyczyścić %1
%2Table truncated successfully.Pomyślnie wyczyszczono tabelę.Refresh ViewOdśwież widokUnable to refresh the view.Nie można odświeżyć widoku.Unable to refresh view %1
%2Nie można odświeżyć widoku %1
%2Materialized view refreshed successfully.Widok zmaterializowany został odświeżony.QgsPostgresProjectStorageDialogConnectionPołączenieSchemaSchematProjectProjektStorage of QGIS projects is not enabled for this database connection.Zapisywanie projektów QGIS nie jest włączone dla tego połączenia z bazą danych.Manage ProjectsZarządzaj projektamiRemove ProjectUsuń projektSave project to PostgreSQLZapisz projekt do PostgreSQLLoad project from PostgreSQLWczytaj projekt z PostgreSQLErrorBłądConnection failedPołączenie nie powiodło sięFailed to get schemasNie udało się pobrać schematówOverwrite projectNadpisz projektA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Projekt o takiej nazwie już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?Remove projectUsuń projektDo you really want to remove the project "%1"?Czy na pewno chcesz usunąć projekt "%1"?QgsPostgresProviderPostGISPostGISPostgreSQL layer has no primary key.Warstwa PostgreSQL nie posiada klucza głównego.Whole number (smallint - 16bit)Liczby całkowite (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Liczby całkowite (integer - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Liczby całkowite (integer - 64bit)Decimal number (numeric)Liczby dziesiętne (numeric)Decimal number (decimal)Liczby dziesiętne (decimal)Decimal number (real)Liczby dziesiętne (real)Decimal number (double)Liczby dziesiętne (double)Text, fixed length (char)Pole tekstowe stałej długości (char)Text, limited variable length (varchar)Pole tekstowe zmiennej długości (varchar)Text, unlimited length (text)Pole tekstowe maksymalnej długości (text)Text, case-insensitive unlimited length (citext)Pole tekstowe nieograniczonej długości bez rozróżniania wielkości liter (citext)DateDataTimeCzasDate & TimeData i czasArray of number (integer - 32bit)Tablica liczb (integer - 32bit)Array of number (integer - 64bit)Tablica liczb (integer - 64bit)Array of number (double)Tablica liczb (double)Array of textTablica tekstowaBooleanBooleanBinary object (bytea)Obiekt binarny (bytea)JSON (json)JSON (json)JSON (jsonb)JSON (jsonb)PostgreSQL layer has unknown primary key type.Warstwa PostgreSQL posiada nieznany typ klucza głównego.FAILURE: Field %1 not found.BŁĄD: Brak pola %1.Field %1 ignored, because of unsupported type %2Pole %1 zignorowano z powodu nieobsługiwanego typu %2Duplicate field %1 found
Zduplikowane pole %1Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Brak dostępu do relacji %1.
Baza danych zwróciła komunikat błędu:
%2.
SQL: %3PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.Baza PostgreSQL jest wciąż w odbudowie po awarii
(lub jesteś połączony w trybie do odczytu).
Zapis do bazy jest niedostępny.Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Błąd określenia praw dostępu do relacji %1.
Baza danych zwróciła komunikat błędu:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.Zapytanie nie jest zapytaniem wybierającym.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Nie można wykonać zapytania.
Baza danych zwróciła:
%1.
SQL: %2The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.Tabela nie posiada kolumn mogących być kluczem głównym. QGIS wymaga klucza głównego, kolumny oid lub ctid PostgreSQL.Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.Unikalna kolumna '%1' nie posiada warunku NOT NULL.Key field '%1' for view/query not found.Nie znaleziono pola klucza '%1' dla widoku/zapytania.Primary key field '%1' for view/query not unique.Pole klucza gównego '%1' dla widoku/zapytania nie jest unikalne.Keys for view/query undefined.Klucze dla widoku/zapytania nie zostały zdefiniowane.No key field for view/query given.Brak klucza dla widoku/zapytania.Cannot find end of double quoted string: %1Nie można odnaleźć końca ciągu znaków z podwójnym cudzysłowiem: %1Cannot find separator: %1Nie można znaleźć separatora: %1Error parsing hstore: %1Błąd podczas analizowania tablicy hstore: %1Error parsing array: %1Błąd podczas analizowania tablicy array: %1Error parsing array, missing curly braces: %1Błąd podczas analizowania tablicy array, brakuje nawiasów klamrowych: %1Unexpected relation type '%1'.Nieoczekiwana relacja typu "%1".Invalid PostgreSQL layerNiewłaściwa warstwa PostgreSQLInvalid PostgreSQL topology layerMap (hstore)Mapa wartości (hstore)Read attempt on an invalid PostgreSQL data sourcePróba odczytu z niepoprawnego źródła danych PostgreSQLUnexpected formatted field type '%1' for field %2Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
Nie można przetworzyć konfiguracji widżetu dla pola %1.%2.%3
Ignoring key candidate because of NULL values or inheritanceIgnorowanie kandydata na klucz ze względu na wartości NULL lub dziedziczoneCould not execute queryNie można było wykonać zapytaniaCould not find topology of layer %1.%2.%3Nie można odnaleźć topologii warstwy %1.%2.%3PostGIS error while adding features: %1Błąd PostGIS podczas dodawania obiektów: %1PostGIS error while deleting features: %1Błąd PostGIS podczas usuwania obiektów: %1PostGIS error while truncating: %1Błąd PostGIS podczas czyszczenia tabeli: %1PostGIS error while adding attributes: %1Błąd PostGIS podczas dodawania atrybutów: %1PostGIS error while deleting attributes: %1Błąd PostGIS podczas usuwania atrybutów: %1Invalid attribute index: %1Nieprawidłowy index atrybutu: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsBłąd zmiany nazwy pola %1: nazwa '%2' już istniejePostGIS error while renaming attributes: %1Błąd PostGIS podczas zmiany nazw atrybutów: %1PostGIS error while changing attributes: %1Błąd PostGIS podczas zmiany atrybutów: %1PostGIS error while changing geometry values: %1Błąd PostGIS podczas zmiany geometrii: %1result of extents query invalid: %1nieprawidłowy zakres zapytania: %1Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Niezdefiniowany typ geometrii oraz srid dla pustej kolumny %1 z %2.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Nie udało się określić typu obiektu lub srid dla %1 z %2, lub nie zadano zapytania.PostgreSQL version: unknownWersja PostgreSQL: nieznanaunknownnieznanyPostgreSQL not connectedBrak połączenia z PostgreSQLPostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2Dostawca PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)Klucz główny to ctid - zmienianie istniejących obiektów wyłączone (%1; %2)QgsPresetColorRampDialogColor Presets RampPaleta zestawów kolorówQgsPresetColorRampWidgetSelect ColorWybierz kolorQgsPresetColorRampWidgetBaseColor Presets RampPaleta zestawów kolorówAdd colorDodaj kolorRemove colorUsuń kolorCopy colorsKopiuj koloryPaste colorsWklej koloryImport colorsImportuj koloryExport colorsEksportuj koloryPreviewPodglądQgsProcessingAlgRunnerTaskExecuting “%1”Wykonywanie "%1"QgsProcessingAlgorithmDialogBaseRunUruchomText filesPliki tekstoweHTML filesPliki HTMLSave Log to FileZapisz dziennik do plikuQgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidgetCheckedZaznaczonyQgsProcessingBooleanWidgetWrapperYesTakNoNieQgsProcessingColorParameterDefinitionWidgetDefault valueWartość domyślnaAllow opacity controlZezwalaj na kontrolę kryciaQgsProcessingColorWidgetWrappercolor style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0ciąg znaków reprezentujący kolor, np. #ff0000 or 255,0,0QgsProcessingCrsWidgetWrapperUse project CRSUżyj układu współrzędnych projektuAlways use the current project CRS when running the modelZawsze używaj bieżącego układu współrzędnych projektu podczas uruchamiania modelustring as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layerciąg znaków jako kod EPSG, WKT lub PROJ, albo ciąg znaków identyfikujący warstwę mapyQgsProcessingDialogBaseDialogUstawieniaParametersParametryLogPlik zdarzeńSave Log to FileZapisz dziennik do plikuCopy Log to ClipboardKopiuj dziennik do schowkaClear LogWyczyść dziennikCancelAnuluj……QgsProcessingDistanceWidgetWrapperDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.Odległości są w stopniach geograficznych. Rozważ reprojekcję danych do lokalnego układu współrzędnych, aby uzyskać dokładne rezultaty.QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidgetSelect AllZaznacz wszystkoClear SelectionWyczyść zaznaczenieQgsProcessingEnumPanelWidget%1 options selectedWybrano %1 opcjiQgsProcessingEnumWidgetWrapper[Not selected][Nie wybrano]selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. '1,3')indeks wybranej opcji (od 0), tablica indeksów lub ciąg opcji oddzielonych przecinkami (np. '1,3')QgsProcessingExpressionWidgetWrapperstring representation of an expressiontekst reprezentujący wyrażenieQgsProcessingFeedbackProcessingProcessingQGIS version: %1Wersja QGIS: %1QGIS code revision: %1Rewizja QGIS: %1Qt version: %1Wersja Qt: %1GDAL version: %1Wersja GDAL: %1GEOS version: %1Wersja GEOS: %1PROJ version: %1Wersja PROJ: %1%1 version: %2Wersja %1: %2QgsProcessingFileParameterDefinitionWidgetTypeTypFilePlikFolderFolderFile filterFiltr plikówAll Files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)CSV Files (*.csv)Pliki CSV (*.csv)HTML Files (*.html *.htm)Pliki HTML (*.html *.htm)Text Files (*.txt)Pliki tekstowe (*.txt)Default valueWartość domyślnaQgsProcessingFileWidgetWrapper%1 files%1 plikówstring representing a path to a file or foldertekst reprezentujący ścieżkę do pliku lub folderuQgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidgetParent layoutNadrzędny układ wydrukuQgsProcessingLayoutItemWidgetWrapperUUID or ID of an existing print layout itemUUID lub ID istniejącego układu wydrukustring representing the UUID or ID of an existing print layout itemciąg znaków reprezentujący UUID lub ID istniejącego układu wydrukuQgsProcessingLayoutWidgetWrapperName of an existing print layoutNazwa istniejącego układu wydrukustring representing the name of an existing print layoutciąg znaków reprezentujący nazwę istniejącego układu wydrukuQgsProcessingMapLayerComboBoxSelect fileWybierz plikSelected features onlyTylko zaznaczone obiektyQgsProcessingMatrixParameterDialogAdd RowDodaj wierszRemove Row(s)Usuń wiersz(e)Remove AllUsuń wszystkoQgsProcessingMatrixParameterDialogBaseFixed tableNaprawiona tabelaQgsProcessingMatrixParameterPanelFixed table (%1x%2)Niezmienna tabela (%1x%2)QgsProcessingMatrixWidgetWrappercomma delimited string of values, or an array of valuesrozdzielany przecinkami ciąg wartości lub tablica wartościQgsProcessingModelerParameterWidgetUsing model inputZ wykorzystaniem wejścia modeluUsing algorithm outputZ wykorzystaniem wyjścia algorytmuValueWartośćPre-calculated ValueWcześniej obliczona wartośćModel InputWejście modeluAlgorithm OutputWyjście algorytmu“%1” from algorithm “%2”"%1" z algorytmu "%2"QgsProcessingMultipleSelectionDialogSelect AllZaznacz wszystkoClear SelectionWyczyść wybórToggle SelectionPrzełącz zaznaczoneQgsProcessingMultipleSelectionDialogBaseMultiple selectionZaznaczenie wielokrotneQgsProcessingNumericWidgetWrapperNot setBrakQgsProcessingParameterDefinitionDialog%1 Parameter DefinitionDefinicja parametru %1Parameter DefinitionDefinicja parametruUnable to define parameterNie można zdefiniować parametruInvalid parameter nameNiepoprawna nazwa parametruQgsProcessingParameterDefinitionWidgetDescriptionOpisMandatoryobowiązkowyAdvancedZaawansowaneQgsProcessingPointWidgetWrapperPoint as 'x,y'Punkt jako 'x,y'string of the format 'x,y' or a geometry value (centroid is used)ciąg znaków formatu 'x,y' lub wartość geometryczna (używany jest centroid)QgsProcessingProgressDialogBaseDialogUstawieniaQgsProcessingProviderDuplicate algorithm name %1 for provider %2Zdublowana nazwa algorytmu %1 dla dostawcy %2Missing parameter value %1Brakująca wartość parametru %1This algorithm only supports disk-based outputsTen algorytm obsługuje tylko zapis na dysk“.%1” files are not supported as outputs for this algorithmPliki “.%1” nie są obsługiwane jako dane wyjściowe przez ten algorytm.QgsProcessingRangeWidgetWrapperMinMinMaxMaxstring as two comma delimited floats, e.g. '1,10'ciąg znaków składający się z dwóch liczb oddzielonych przecinkiem, np. '1,10'QgsProcessingStringParameterDefinitionWidgetDefault valueWartość domyślnaMultiline inputQgsProcessingToolboxModelRecently usedOstatnio używaneQgsProjectLoading layer %1Wczytywanie warstwy %1Unable to open %1Nie można otworzyć %1%1 at line %2 column %3%1 w wierszu %2, kolumnie %3%1 for file %2%1 dla pliku %2Project Variables InvalidNieprawidłowe zmienne projektuThe project contains invalid variable settings.Projekt zawiera nieprawidłowe ustawienia zmiennych.Translated project saved with locale prefix %1Tłumaczony projekt zapisano z przedrostkiem lokalizacji %1Error saving translated project with locale prefix %1Błąd przy zapisie tłumaczonego projektu z przedrostkiem lokalizacji %1Unable to read file %1Nie można odczytać pliku %1Unable to save project to storage %1Nie można zapisać projektu do pamięci %1Unable to create backup file %1Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej %1Unable to save to file %1Nie można zapisać pliku %1Unable to unzip file '%1'Nie można rozpakować pliku '%1'Zip archive does not provide a project fileArchiwum ZIP nie zawiera pliku projektuCannot read unzipped qgs project fileNie można odczytać rozpakowanego pliku projektu QGSUnable to write temporary qgs fileNie można zapisać tymczasowego pliku QGSUnable to perform zipNie można spakować do ZIP%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.%1 nie umożliwia zapisu. Dostosuj uprawnienia (jeśli to możliwe) i spróbuj ponownie.Read Project FileOdczytaj plik projektuProject file read error in file %1: %2 at line %3 column %4Błąd odczytu pliku projektu w pliku %1: %2 w linii %3 kolumnie %4Unable to save auxiliary storage ('%1')Nie można zapisać pamięci pomocniczej ('%1')Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.Nie można zapisać do pliku %1. Twój plik projektu może być uszkodzony. Sprawdź czy jest wolne miejsce na dysku oraz uprawnienia przed ponowną próbą zapisu.QgsProjectHomeItemGuiProviderSet Project Home…Wybierz katalog projektu…Select Project Home DirectoryWybierz katalog projektuQgsProjectItemGuiProviderOpen ProjectOtwórz projektExtract Symbols…Wyodrębnij symbole…Extract SymbolsWyodrębnij symboleCould not read project fileNie można odczytać pliku projektuFile Properties…Właściwości pliku…QgsProjectLayerGroupDialogQGIS filesPliki QGISSelect Project FileWybierz plik projektuEmbed Layers and GroupsOsadź warstwy i grupy…Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.Zagnieżdżenie rekurencyjne nie jest wspierane. Nie jest możliwe osadzenie warstw / grup z bieżącego projektu.QgsProjectLayerGroupDialogBaseSelect Layers and Groups to EmbedZaznacz warstwy i grupy warstw do osadzeniaProject filePlik projektuQgsProjectPropertiesCoordinate System RestrictionOgraniczenie układu współrzędnychNo coordinate systems selected. Disabling restriction.Nie wybrano układu współrzędnych. Ograniczenia są nieaktywne.Decimal degreesStopnie dziesiętneDegrees, minutesstopnie, minutyDegrees, minutes, secondsstopnie, minuty, sekundyMetersmetryFeetstopyNautical milesmile morskieDegreesstopnieMap unitsjednostki mapyKilometerskilometryYardsjardyMilesmileCentimeterscentymetryMillimetersmilimetrySquare metersmetry kwadratoweSquare kilometerskilometry kwadratoweSquare feetstopy kwadratoweSquare yardsjardy kwadratoweSquare milesmile kwadratoweHectareshektaryAcresakrySquare nautical milesmile morskie kwadratoweSquare centimeterscentymetry kwadratoweSquare millimetersmilimetry kwadratoweSquare degreesstopnie kwadratoweLayers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.Warstwy są w trybie edycji. Wyłącz go na wszystkich warstwach, aby włączyć edycję transakcyjną.Select Project Home PathWybierz katalog projektuSelection ColorKolor obiektów zaznaczonychFilter layers…Przeszukaj warstwy…CustodianZarządcaOwnerWłaścicielUserUżytkownikDistributorDystrybutorOriginatorPomysłodawcaPoint of contactOsoba do kontaktuPrincipal investigatorGłówny nadzorcaProcessorOperatorPublisherWydawcaAuthorAutorConditions unknownNieznane warunkiNo conditions applyNie stosuje sięNoneBrakCopyrightPrawa autorskiePatentPatentPatent pendingW trakcie patentowaniaTrademarkZnak handlowyLicenseLicencjaIntellectual property rightsPrawa własności intelektualnejRestrictedTajnyOther restrictionsInne ograniczeniaIn case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).Default scale for legendDomyślna skala legendyUnknown unitsNieznana jednostkaMap units (%1)Jednostki mapy (%1)CRS %1 was already selectedUkład współrzędnych %1 został już wybranyCoordinate System RestrictionsOgraniczenia układu współrzędnychThe current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?Aktualny wybór układu współrzędnych nie zostanie zapamiętany.
Kontynuować?Select layoutWybierz układ wydrukuLayout TitleTytuł wydrukuSet ScaleUstaw skalęGeneral TS file generatedWygenerowano plik TSTS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).Wygenerowano plik TS z językiem źródłowym ustawionym jako %1.
- otwórz go w Qt Linguist
- przetłumacz wyrażenia
- zapisz plik określając docelowy język w nazwie (np. de)
- wydaj, aby uzyskać plik qm z rozszerzeniem języka (np. projekt_de.qm)
Kiedy otworzysz go ponownie w QGIS z ustawionym językiem docelowym (de), projekt zostanie przetłumaczony i zapisany z rozszerzeniem języka (np. projekt_de.qgs).Select Restricted Layers and GroupsZaznacz zastrzeżone warstwy i grupyCustomUżytkownikaStart checking QGIS ServerRozpoczęcie sprawdzania QGIS ServeraUse short name for "%1"Użyj skróconej nazwy dla "%1"Some layers and groups have the same name or short nameNiektóre warstwy i grupy mają takie same nazwy lub skrócone nazwyDuplicate names:Powtarzające się nazwy:All names and short names of layer and group are uniqueWszystkie nazwy i skrócone nazwy warstw i grup są unikalneSome layer short names have to be updated:Skrócone nazwy niektórych warstw muszą być zaktualizowane:All layer short names are well formedWszystkie skrócone nazwy warstw są prawidłoweSome layer encodings are not set:Nie zostało ustawione kodowanie niektórych warstw:All layer encodings are setKodowanie wszystkich warstw zostało ustawioneEnter scalePodaj skalęScale denominatorMianownik skaliLoad scalesWczytaj skalęXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Save scalesZapisz skalęSelect a valid symbolWybierz dopuszczalny symbolInvalid symbol : Niepoprawny symbol: Update layer "%1" encodingZaktualizuj kodowanie warstwy "%1"Select %1 from pull-down menu to adjust radiiWybierz %1 z menu rozwijalnego, aby dostosować promieńSelect ColorWybierz kolorThe text you entered is not a valid scale.Wpisany tekst nie jest prawidłową skalą.QgsProjectPropertiesBaseProject PropertiesWłaściwości projektuGeneralOgólneProject titleTytuł projektuDescriptive project nameOpisowy tytuł projektuDefault project titleDomyślny tytuł projektuSelection colorKolor obiektów zaznaczonychabsoluteabsolutnerelativewzględneSemi-minorPółoś małaSemi-majorPółoś wielkaCRSUkład współrzędnychCoordinate Reference SystemUkład współrzędnychDefault stylesDomyślne styleVariablesZmienneChecking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.Zaznaczenie tego pola zapobiega widocznym artefaktom pojawiającym się przy renderowaniu tego projektu jako oddzielne kafelki mapy. Równocześnie pogarsza wydajność renderowania.Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)Unikaj artefaktów, gdy projekt jest renderowany jako kafelki mapy (pogarsza wydajność)PrecisionDokładnośćProject Predefined ScalesPredefiniowane skale dla projektuSource languageJęzyk źródłowyDatum TransformationsTransformacje układu odniesieniaDefault SymbolsDomyślne symboleProject ColorsKolory projektuLayers CapabilitiesUstawienia warstwToggle SelectionPrzełącz zaznaczoneShow spatial layers onlyPokaż tylko warstwy z geometriąService CapabilitiesCapabilities usługiPositionStanowiskoShort nameNazwaAdd layout to excludeDodaj układ wydruku do wykluczeniaRemove selected layoutUsuń zaznaczony układ wydrukuDeselect AllOdznacz wszystkoSelect AllZaznacz wszystkoTest ConfigurationTestuj konfiguracjęLaunchUruchomWhen enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.Jeśli włączone, warstwy z tego samego połączenia bazodanowego będą łączone w jedną grupową transakcję. Stan ich edycji będzie synchronizowany a zmiany w tych warstwach będą wysyłanie do dostawcy danych natychmiast. Opcja wspierana jest jedynie przez PostgreSQL.Automatically create transaction groups where possibleTwórz grupy transakcji danych, jeśli to możliweWhen enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.Jeśli włączone, domyślne wartości będą generowanie tak szybko jak to możliwe. Spowoduje to uzupełnianie pól w formularzu dodawania obiektu domyślnymi wartościami, a nie tworzeniem ich po zatwierdzeniu. Opcja wspierana jest jedynie przez PostgreSQL.Evaluate default values on provider sideOblicz wartości domyślne po stronie dostawcyExpression VariablesZmienneManualręcznaThe number of decimal places for the manual optionLiczba wyświetlanych cyfr po przecinku dla opcji ręcznejdecimal placescyfr po przecinkuLayerWarstwaMarkerZnacznikLineLiniaFillWypełnienieColor RampPaleta kolorówStyle ManagerZarządzanie stylemOptionsOpcjeRelationsRelacjeAssign random colors to symbolsPrzypisz symbolom losowe koloryCopy colorsKopiuj koloryAdd colorDodaj kolorPaste colorsWklej koloryRemove colorUsuń kolorThe web site URL of the service provider.Adres URL dostawcy usługi.TitleTytułOnline resourceZasoby onlineE-MailE-mailPhoneTelefonAbstractStreszczenieFeesOpłatyAccess constraintsOgraniczenia dostępuKeyword listSłowa kluczoweWMS capabilitiesWMS CapabilititiesAdd geometry to feature responseDodaj geometrię do zwracanego obiektuCoordinate DisplayWyświetlanie współrzędnychMax. XMax. XMax. YMax. YUse Current Canvas ExtentUżyj zasięgu bieżącego widokuUsedUżyteWCS capabilitiesWCS CapabilitiesExclude layersWyklucz warstwyQuality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )Komprersja obrazów JPEG ( 10 : mniejszy plik - 100 : najlepsza jakość )Use layer ids as namesUżyj identyfikatorów warstw jako nazwData SourcesŹródła danychMeasurementsPomiaryUnits for distance measurementJednostki pomiaru odległościUnits for area measurementJednostki pomiaru powierzchniDisplay coordinates usingWyświetlane jednostki współrzędnychAutomatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinatesAutomatycznie ustala liczbę cyfr po przecinku do wyświetlania współrzędnychManually set the number of decimal places to use when displaying coordinatesUstal ręcznie liczbę cyfr po przecinku do wyświetlania współrzędnychImport colorsImportuj koloryMetadataMetadaneDefault StylesDomyślny stylData sourcesŹródła danychQGIS ServerQGIS ServerWMS/WFS/WCS Server ConfigurationKonfiguracja serwera WMS/WFS/WCSGeneral SettingsUstawienia główneOpen folder containing the projectOtwórz katalog, w którym zapisany jest projekt……Project home path. Leave blank to use the current project file location.Katalog projektu. Zostaw puste, aby użyć aktualnej lokalizacji pliku projektu.Set the project home pathUstaw katalog projektuEllipsoid
(for distance and area calculations)Elipsoida
(do pomiaru odległości i powierzchni)Add predefined scaleDodaj skalęRemove selected scaleUsuń wybraną skalęImport from fileImportuj z plikuSave to fileZapisz do plikuGenerate Project Translation FileGeneruj plik tłumaczenia projektuGenerate TS FileGeneruj plik TSProject Coordinate Reference System (CRS)Układ współrzędnych projektu (CRS)Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)Pytaj o przekształcenia, gdy dostępnych jest ich kilka (zdefiniowane w głównych ustawieniach)Edit symbolEdytuj symbolOpacityKrycieExport colorsEksportuj koloryTrust project when data source has no metadataUfaj gdy źródło danych nie ma określonych metadanychThe contact person e-mail for the service.E-mail osoby kontaktowej dla usługi.The contact person name for the service.Nazwisko osoby kontaktowej dla usługi.The name of the service provider.Nazwa dostawcy usługi.The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.Tytuł powinien być zwięzły lecz maksymalnie dokładnie opisujący usługę.The contact person phone for the service.Telefon osoby kontaktowej dla usługi.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o usłudze.List of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem, słowa kluczowe pomagają w wyszukiwaniu.Fees applied to the service.Opłaty stosowane dla usługi.Access constraints applied to the service.Ograniczenia dostępu zastosowane dla usługi.The contact person position for the service.Stanowisko osoby kontaktowej dla usługi.A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Nazwa identyfikująca warstwę główną. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.Add layer to excludeDodaj warstwę do wykluczeniaRemove selected layerUsuń zaznaczoną warstwęAdd new CRSDodaj nowy układ współrzędnychFetch all CRS's from layersPobierz wszystkie układy współrzędnych z warstw projektuRemove selected CRSUsuń zaznaczony układ współrzędnychGetFeatureInfo geometry precision (decimal places)Precyzja geometrii w GetFeatureInfo (miejsca dziesiętne)INSPIRE (European directive)INSPIRE (Dyrektywa Unii Europejskiej)Service languageJęzyk usługiMetadata dateData metadanychLast revision dateData ostatniej weryfikacjiMetadata URLURL metadanychapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlURL mime/typeURL mime/typeSegmentize feature info geometryPodziel na segmenty geometrię zwracaną w feature infoWMTS capabilitiesWMTS CapabilitiesPNGPNGJPEGJPEGMinimum scaleMinimalna skalaWFS capabilities (also influences DXF export)WFS capabilities (wpływa również na export do DXF)PublishedOpublikowaneGeometry precision (decimal places)Precyzja geometrii (miejsca dziesiętne)UpdateAktualizujInsertWstawDeleteUsuńMacrosMakraAdvertised URLRozgłaszany URLWidthszerokośćHeightwysokośćMaximums for GetMap requestMaksymalne w zapytaniu GetMapCRS restrictionsOgraniczenia układu współrzędnychDefault map units per mm in legendSpeed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.Przyspiesz ładowanie projektu, pomijając sprawdzanie danych w warstwach PostgreSQL. Przydatny w kontekście serwera QGIS lub projekcie z dużymi widokami lub widokami zmaterializowanymi.&Project homeKatalog &projektuSa&ve paths&Zapisz ścieżkiPro&ject file&Plik projektuBack&ground colorKolor &tłaA&utomatica&utomatyczna&Python MacrosMakra &Pythona&Person&OsobaOr&ganizationOr&ganizacjaMaximum features for Atlas print requestsMaksymalna ilość obiektów dla żądania wydruku atlasuAd&vertised extentRo&zgłaszany zasięgMin. &XMin. &XMin. &YMin. &YScenario &2 - INSPIRE related fields using embedded service metadataScenariusz &2 - Pola dotyczące INSPIRE używają wbudowanych metadanych usługiScenario &1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadataScenariusz &1 - Pola dotyczące INSPIRE używają określonych metadanych zewnętrznej usługiExcl&ude layoutsWyklucz &układy wydrukuWhen using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.Podczas używania kafelków ustaw tyle, ile ma rozmiar większych symboli, aby uniknąć ich obcinania na granicach kafelków. Działa to poprzez rysowanie obiektów, które są poza zakresem kafelka.Tile buffer in pixelsBufor kafla w pikselachPublished layersOpublikowane warstwyGridsSiatkiTopGóraLeftLewaMin. scaleMin. skalaLast levelOstatni poziomMax. scaleMax. skalaQgsProjectPropertyKeyFailed to save project property %1Nie udało się zapisać właściwości projektu %1QgsProjectSnappingSettingsCannot read individual settings. Unexpected tag '%1'Nie można odczytać ustawień. Nieoczekiwany tag '%1'QgsProjectionSelectionDialogThis layer appears to have no projection specification.Warstwa wydaje się nie posiadać deklaracji odwzorowania.By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.Domyślnie ta warstwa będzie miała teraz odwzorowanie tożsame z projektem, ale możesz to zmienić wybierając inne odwzorowanie poniżej.QgsProjectionSelectionTreeWidgetResource Location ErrorBłąd lokalizacji źródłaError reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…Błąd odczytu pliku bazy danych z:
%1
Z tego powodu wybór odwzorowania nie będzie działał…User Defined Coordinate SystemsUkłady współrzędnych użytkownikaGeographic Coordinate SystemsUkłady współrzędnych geodezyjnychProjected Coordinate SystemsUkłady współrzędnych prostokątnychOtherInnyExtent not knownZasięg nieznanyExtentZasięg<dt><b>%1</b></dt><dd><code>%2</code></dd><dt><b>%1</b></dt><dd><code>%2</code></dd>WKTWKTProj4Proj4QgsProjectionSelectionWidgetinvalid projectionnieprawidłowe odwzorowanieSelect CRSWybierz układ współrzędnychLayer CRS: %1 - %2Układ współrzędnych warstwy: %1 - %2Project CRS: %1 - %2Układ współrzędnych projektu: %1 - %2Default CRS: %1 - %2Domyślny układ współrzędnych: %1 - %2%1 - %2%1 - %2QgsProjectionSelectionWidgetPluginA widget to select a generic projection system.Wybór ogólnego układu współrzędnych.QgsProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorWybór układu współrzędnychFilterFiltrRecently used coordinate reference systemsOstatnio używane układy współrzędnychUse this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.Użyj tej opcji by potraktować wszystkie współrzędne jako współrzędne kartezjańskie w nieznanym układzie.No projection (or unknown/non-Earth projection)Bez odwzorowania (lub nieznane/nie-ziemskie odwzorowanie)Coordinate Reference SystemUkład współrzędnychAuthority IDAuthority IDIDIDCoordinate reference systems of the worldDostępne układy współrzędnychHide deprecated CRSsUkryj nieaktualne QgsPropertyColorAssistantWidgetColor For Null ValuesKolor dla wartości NULLTransparentPrzezroczysteQgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° °Angle fromKąt odAngle when NULLKąt jeśli NULLQgsPropertyOverrideButtonVariableZmiennaPasteWklejCopyKopiujClearWyczyśćDescription…Opis…ColorKolorStore Data in the ProjectZapisz dane w projekcieEdit…Edytuj…Assistant…Asystent…booleanbooleanintintdoubledoublestringstringField type: Pole typu: integerintegerinteger64integer64unknown typenieznany typData defined overrideNadpisywanie oparte na danychexpressionwyrażeniefieldpoleDeactivateWyłączActivateWłączAttribute FieldAtrybutNo matching field types foundNie znaleziono pasującego typu polaProject ColorKolor projektuNo colors setBrak ustawionych kolorów<b>Current definition (%1):</b><br>%2<b>Bieżąca definicja (%1):</b><br>%2ExpressionWyrażenieNo variables setNie zdefiniowano zmiennychCurrent: Bieżące: Data Definition DescriptionOpis definicji danychundefinedniezdefiniowaneproject colorkolor projektuParse error: %1Błąd sprawdzania: %1'%1' field missingbrak pola "%1"<b><u>Data defined override</u></b><br><b><u>Nadpisywanie oparte na danych</u></b><br><b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br><b>Aktywne: </b>%1 <i>(ctrl|prawy-klik przełącza)</i><br>yestaknonie<b>Usage:</b><br>%1<br><b>Użycie:</b><br>%1<br><b>Expected input:</b><br>%1<br><b>Oczekiwane wejście:</b><br>%1<br><b>Valid input types:</b><br>%1<br><b>Poprawne typy wejściowe:</b><br>%1<br>QgsPropertyOverrideButtonPluginA widget to define override for a corresponding propertyWidżet do zdefiniowania zamiany za odpowiadającą wartośćA widget to define override for a corresponding property.Widżet do zdefiniowania zamiany za odpowiadającą wartość.QgsPropertySizeAssistantWidgetFlannerySurfacePowierzchniaRadiusPromieńExponentialwykładniczyLinearliniowyQgsPuzzleWidgetQGISQGISWell done!
Now let's get back to work, shall we?Dobra robota!
Wracamy do roboty, ok?QgsPyDataItem&Run ScriptUruchom skryptOpen in External &EditorOtwórz w zewnętrznym edytorzeQgsQmlWidgetWrapperFailed to open temporary QML fileNie powiodło się otworzenie tymczasowego pliku QMLQgsQptDataItemNew Layout from TemplateNowy układ z szablonuQgsQueryBuilder&Test&Testuj&Clear&WyczyśćSet provider filter on %1Ustaw filtr dostawcy danych na %1Search…Szukaj…Query ResultWyniki zapytaniaThe where clause returned %n row(s).returned test rowsKlauzula WHERE zwróciła %n rekord.Klauzula WHERE zwróciła %n rekordy.Klauzula WHERE zwróciła %n rekordów.Klauzula WHERE zwróciła %n rekordów.Error in query. The subset string could not be set.Błąd w zapytaniu. Nie można użyć podrzędnego ciągu znaków.An error occurred when executing the query.Wystąpił błąd podczas wykonywania zapytania.
The data provider said:
%1
Odpowiedź dostawcy danych:
%1QgsQueryBuilderBaseQuery BuilderKreator zapytańDatasourceŹródło danychFieldsPola<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista pól tego pliku wektorowego</p></body></html>ValuesWartości<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista wartości dla bieżącego pola.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pobierz <span style=" font-weight:600;">próbkę</span> rekordów pliku wektorowego</p></body></html>SamplePrzykładowe<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pozyskaj <span style=" font-weight:600;">wszystkie</span> rekordy pliku wektorowego (<span style=" font-style:italic;">jeśli tabela jest duża, ta operacja może trwać dosyć długo</span>)</p></body></html>AllWszystkieUse unfiltered layerUżyj bez filtrowania warstwyOperatorsOperatory==<<NOTNOTORORANDAND%%ININNOT INNOT IN!=!=>>LIKELIKEILIKEILIKE>=>=<=<=Provider specific filter expressionWyrażenie filtrujące dostawcyQgsQuickAttributeModelValue "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).Wartość "%1" %4 nie może być przekonwertowana do wartości pasującej do pola %2(%3).Cannot update featureNie można zaktualizować obiektuFeature %1 could not be fetched after commitObiekt %1 nie może być pobrany po zatwierdzeniu zmianyCannot delete featureNie można usunąć obiektuDefault value expression for %1:%2 has parser error: %3Wyrażenie wartości domyślnej dla %1:%2 błąd przetwarzania: %3Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3Wyrażenie wartości domyślnej dla %1:%2 błąd wykonywania: %3Feature could not be addedObiekt nie mógł być dodanyCould not save changes. Rolling back.Nie można zapisać zmian. Cofanie.Cannot start editingNie można rozpocząć edycjiQgsQuickMapCanvasMapRenderingRenderowanieQgsQuickMapSettingsMap Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.Obrót obszaru mapy nie jest możliwy. Resetowanie z %1 do 0.QgsQuickPositionKitUnable to create default GPS Position SourceNie można utworzyć domyślnego źródła pozycji GPSQgsQuickUtilsscreen resolution: %1x%2 px
rozdzielczość ekranu: %1x%2 px
screen DPI: %1x%2
rozdzielczość ekranu: %1x%2
screen size: %1x%2 mm
rozmiar ekranu: %1x%2 mm
screen density: %1gęstość ekranu: %1QgsRangeConfigDlgEditableEdytowalneSliderSuwakDialPokrętłoCurrent minimum for this value is %1 and current maximum is %2.Aktualne minimum dla tej wartości wynosi %1, zaś maksimum %2.Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.Atrybut nie jest typu całkowitego ani rzeczywistego, dlatego zakres nie ma zastosowania.QgsRangeConfigDlgBaseFormFormularzAllows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.Umożliwia zdefiniowanie wartości z określonego zakresu. Widżet edycji może być suwakiem lub obrotowy.Advanced OptionsZaawansowaneStepKrokSuffixPrzyrostekInactiveNieaktywnyPrecisionDokładnośćNumber of decimal placesLiczba cyfr po przecinkuMaximumMaksimumAllow NULLNULL jest dopuszczalneMinimumMinimumLocal minimum/maximum = 0/0Lokalne minimum/maksimum = 0/0QgsRasterBandComboBoxNot setBrakQgsRasterBandComboBoxPluginA combo box to list the bands from a raster layerLista rozwijalna z kanałami warstwy rastrowejA combo box to list the bands from a raster layer.Lista rozwijalna z kanałami warstwy rastrowej.QgsRasterCalcDialogEnter result fileWybierz plik wynikowyExpression validWyrażenie jest poprawneExpression invalidWyrażenie nie jest poprawneQgsRasterCalcDialogBaseOutput layerWarstwaX minX minY minY minY maxY maxColumnsKolumnRaster CalculatorKalkulator rastraRaster BandsKanały rastraResult LayerWarstwa wynikowaRowsWierszyOutput formatFormat wyjściowyRaster Calculator ExpressionWyrażenie kalkulatora rastraAdd result to projectDodaj wynikową warstwę do projektuOutput CRSUkład współrzędnych wynikuOperatorsOperatory!=!=++**sqrtsqrtsinsin^^acosacos((--//coscosSelected Layer ExtentZasięg wybranej warstwyasinasintantanatanatan))<<>>==ORORANDAND<=<=>=>=log10log10lnlnX maxX maxabsabsminminmaxmaxQgsRasterDataProviderFormat not supportedFormat nieobsługiwanyValueWartośćTextTekstHtmlHTMLFeatureObiektQgsRasterFileWriterTaskSaving %1Zapisywanie %1QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetDefaultdomyślnyNo Compressionbez kompresjiLow Compressionniska kompresjaHigh Compressionwysoka kompresjaJPEG Compressionkompresja JPEGCannot get create options for driver %1Nie można pobrać opcji generowania dla sterownika %1For details on pyramids options please see the following pagesSzczegółowe opcje piramid znajdują się na podanych stronachNo help availablePomoc nie jest dostępnaCreate Options for %1Opcje generowania dla %1cannot validate pyramid optionsnie można sprawdzić opcji piramidCannot validate creation options.Nie można sprawdzić opcji tworzenia.ValidPoprawnaInvalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.Niepoprawne %1:
%2
Wybierz klawisz pomocy, aby wyświetlić opcje dla tego formatu.pyramid creation optionopcje generowania piramidcreation optionopcje generowaniaProfile name:Nazwa profilu:Use simple interfaceUżyj prostego widokuUse table interfaceUżyj prostego tabeliQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBaseFormFormularzNewNowyRemoveUsuńResetWyczyśćProfileProfil NameNazwaValueWartośćValidateSprawdźHelpPomocInsert KEY=VALUE pairs separated by spacesWprowadź pary KEY=VALUE oddzielone spacjamiQgsRasterHistogramWidgetVisibilityWidocznośćMin/Max optionsOpcje min./max.Always show min/max markersZawsze wyświetlaj znaczniki max./min.Zoom to min/maxPowiększ do min./max.Update style to min/maxAktualizuj styl do min./max.Show all bandsWszystkie kanałyShow RGB/Gray band(s)Pokaż kanały RGB/skala szarościShow selected bandWybrany kanałDisplayWyświetlDraw as linesRysuj jako linieDraw as lines (only int layers)Rysuj jako linie (tylko dla wartości całkowitych)ActionsAkcjeResetWyczyśćLoad min/maxWczytaj min./max.Estimate (faster)Oszacowane (szybciej)Actual (slower)Rzeczywiste (wolniej)Current extentBieżący &zasięgUse stddev (1.0)odchylenie standardowe (1.0)Use stddev (custom)odchylenie standardowe (użytkownika)Load for each bandWczytaj dla każdej warstwyRecompute HistogramPrzelicz histogramBand %1Kanał %1Choose a file name to save the map image asPodaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapyQgsRasterHistogramWidgetBaseFormFormularz……Set min/max style forUstaw styl min./max. dla MinMinPick Min value on graphWskaż min. na wykresieMaxMaxPick Max value on graphWskaż max. na wykresiePrefs/ActionsUstawienia/AkcjeSave plotZapisz rysunekCompute HistogramPrzelicz histogramSave as image…Zapisz jako obraz…QgsRasterInterfaceIdentifyIdentyfikujBuild PyramidsTwórz piramidyCreate DatasourcesTwórz źródło danychRemove DatasourcesUsuń źródło danychBandKanałQgsRasterLayerNot SetBrakQgsRasterLayer createdUtworzono QgsRasterLayerInformation from providerOgólneNameNazwaSourceŹródłoPathŚcieżkaURLURLCRSUkład współrzędnychGeographicGeograficznyProjectedOdwzorowanyExtentZasięgUnitJednostkiWidthSzerokośćn/an/aHeightWysokośćData typeTyp danychIdentificationOpisAccessDostępBandsKanałyBand countLiczba kanałówNumberNumerNo-DataBrak-danychMinMinMaxMaxContactsKontaktReferencesOdniesieniaHistoryHistoriaRasterRasterCould not determine raster data type.Nie można rozpoznać typu rastra.Byte - Eight bit unsigned integerByte - ośmiobitowy integer bez znakuUInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - szesnastobitowy integer bez znaku Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - szesnastobitowy integer ze znakiemUInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - trzydziestodwubitowy integer bez znakuInt32 - Thirty two bit signed integer Int32 - trzydziestodwubitowy integer ze znakiemFloat32 - Thirty two bit floating point Float32 - trzydziestodwubitowy zmiennoprzecinkowyFloat64 - Sixty four bit floating point Float64 - sześćdziesięcioczterobitowy zmiennoprzecinkowyCInt16 - Complex Int16 CInt16 - Complex Int16 CInt32 - Complex Int32 CInt32 - Complex Int32 CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Complex Float32 CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Complex Float64 BandKanałCannot instantiate the '%1' data providerNie powiodło się utworzenie dostawcy danych "%1"Provider is not valid (provider: %1, URI: %2Niepoprawny dostawca (dostawca: %1, URI: %2)<maplayer> not found.Nie znaleziono <maplayer>.QgsRasterLayerPropertiesNot SetBrakLoad Style…Wczytaj styl…Save Style…Zapisz styl…MetadataMetadaneLoad Metadata…Wczytaj metadane…Save Metadata…Zapisz metadane…DescriptionOpisLarge resolution raster layers can slow navigation in QGIS.Warstwy rastrowe o wysokiej rozdzielczości mogą spowolnić pracę QGIS.By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.Tworząc kopie danych w niższych rozdzielczościach (piramidy) wydajność pracy z QGIS może ulec znaczącej poprawie, gdyż wybierana jest wtedy rozdzielczość dostosowana do powiększenia.You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.Musisz mieć prawo zapisu w katalogu gdzie znajdują się oryginalne dane do budowy piramid.Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!Zważ, że budując piramidy zmieniasz oryginalne dane i dokonane zmiany nie mogą być cofnięte!Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!Zważ, że budując wewnętrzne piramidy możesz uszkodzić obraz - zawsze na początku utwórz kopię danych!Select ColorWybierz kolorLayer Properties - %1Właściwości warstwy - %1Building PyramidsTworzenie piramidImport Transparent PixelsImportuj piksele przezroczystościSave StyleZapisz stylSave Layer Metadata as QMDZapisz metadane warstwy jako QMDSave MetadataZapisz metadaneNearest neighbournajbliższego sąsiadaSave as DefaultZapisz jako domyślnyBilineardwuliniowaCubicSześciennaAverageśredniaNonebrakRedCzerwonyGreenZielonyBlueNiebieskiPercent TransparentProcent przezroczystościGraySzaryIndexed ValueWartość indeksowanaFromodTodonot definedniezdefiniowaneWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.Niemożliwy zapis do pliku. Niektóre formatu nie obsługują podglądu piramid. Sprawdź dokumentację GDAL w razie wątpliwości.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Budowa piramid nie jest wspierana dla tego typu rastra.Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.Budowa wewnętrznego podglądu piramidy nie jest obsługiwana przez warstwy rastrowe JPEG z kompresją ani aktualną bibliotekę libtiff.TextfilePlik tekstowySave FileZapisz plikQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileGenerowany przez QGIS plik eksportu przezroczystości pikseliValueWartośćWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
Export Transparent PixelsEksportuj piksele przezroczystościOpen fileOtwórz plikThe following lines contained errors
%1Następujące wiersze zawierają błędy
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak praw odczytu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
Default StyleDomyślny stylLoad layer properties from style fileWczytaj właściwości warstwy z pliku styluQGIS Layer Style FilePlik stylu warstwy QGISSave layer properties as style fileZapisz właściwości warstwy do pliku styluStyled Layer DescriptorStyled Layer DescriptorLoad layer metadata from metadata fileWczytaj metadane warstwy z pliku metadanychQGIS Layer Metadata FilePlik metadanych warstwy QGISLoad MetadataWczytaj metadaneQMD FilePlik QMDDefault MetadataDomyślne metadaneStyleStylRestore DefaultPrzywróć domyślnyQgsRasterLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesWłaściwości warstwy rastrowejResolutionsRozdzielczościRender typeSposób wyświetlaniaResamplingResamplingOversamplingNadpróbkowanieTransparencyPrzezroczystośćDescriptionOpisKeyword listSłowa kluczoweList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem, słowa kluczowe pomagają w wyszukiwaniu.FormatFormatData UrlURL danych……Refresh layer at interval (seconds)Odświeżaj warstwę w odstępie (sekundy)Higher values result in more simplificationWyższe wartości powodują większe uproszczeniaShort nameNazwaAttributionŹródłoAttribution's title indicates the provider of the layer.Tytuł określa dostawcę warstwy.UrlURLAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.URL zawiera odwołanie do strony dostawcy warstwy.MetadataUrlMetadaneThe URL of the metadata document.URL do metadanych dokumentu.TypeTypLegendUrlLegendaSaturationNasycenieOffwyłączBy lightnessprzez nasycenieBy luminosityprzez jasnośćBy averageprzez średniąHueBarwaInformationInformacjeSourceŹródłoSymbologyStylRenderingRenderowanieQGIS ServerQGIS ServerEdit QGIS Server settingsEdytuj ustawienia QGIS ServerSet source coordinate reference systemUstaw układ współrzędnych źródła danychBand RenderingRendrowanie kanałówColor RenderingRenderowanie kolorówBlending modeTrybBrightnessJasnośćContrastKontrastGrayscaleSkala szarościColorizezabarwienieStrengthw stopniu%%Reset all color rendering options to defaultPrzywróć wszystkie domyślne opcje wyświetlania kolorówResetWyczyśćZoomed: inPowiększającoutPomniejszającA URL of the data presentation.URL do prezentacji danych.A URL of the legend image.URL obrazu legendy.WMS Print layerWarstwa drukowania WMSPublish WMS/WMTS data source uriPublikuj URI źródła danych WMS/WMTSAdvertise as background layerRozgłaszaj jako warstwa podkładowaNo data valueWartość oznaczająca brak danychUse original source no data value.Użyj oryginalnego kodowania braku danych ze źródła.Original data source no data value, if exists.Kodowanie braku danych w źródle, jeśli określono.<src no data value><wartość oznaczająca brak danych>Additional user defined no data value.Zdefiniowane przez użytkownika.Additional no data valueDodatkowe kodowanie braku danychTransparency bandKanał przezroczystościAdd values from displayWskaż punkty na mapieTransparent pixel listLista pikseli przezroczystościThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o warstwie.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Nazwa identyfikująca warstwę. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.Embedded widgets in legendWidżety w panelu legendyAdd values manuallyDodaj wartości ręcznieRemove selected rowUsuń zaznaczony wierszDefault valuesWartości domyślneImport from fileImportuj z plikuExport to fileEksportuj do plikuLayer nameNazwa warstwydisplayed aswyświetlana jakoThumbnailMiniaturaLegendLegendaPalettePaletaMetadataMetadaneTitleTytułThe title is for the benefit of humans to identify layer.Opisowy tytuł wykorzystywany przez ludzi do identyfikacji warstwy.AbstractStreszczeniePyramidsPiramidyGlobal OpacityKrycieNo Data ValueWartość oznaczająca brak danychCustom Transparency OptionsOpcje przezroczystościScale Dependent VisibilityWidoczność zależna od skaliBuild PyramidsTwórz piramidyAverageŚredniaNearest NeighbourNajbliższy sąsiadResampling methodMetoda interpolacjiOverview formatFormat piramidExternalzewnętrznyInternal (if possible)wewnętrzny (jeśli możliwe)External (Erdas Imagine)zewnętrzny (Erdas Imagine)HistogramHistogram<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>QgsRasterLayerSaveAsDialogFromodTodoSelect Output DirectoryWybierz karalog docelowySelect output directoryWybierz katalog docelowyThe layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?Warstwa %1 już istnieje w pliku, a nadpisywanie warstw w GeoPackage nie jest wspierane. Czy chcesz nadpisać cały plik?Save Layer AsZapisz warstwę jakoSave Raster LayerZapisz warstwę rastrowąThe directory %1 contains files which will be overwritten: %2Katalog %1 zawiera pliki, które zostaną nadpisane: %2All files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)layerwarstwauser definedużytkownikaResolution (current: %1)Rozdzielczość (aktualna: %1)QgsRasterLayerSaveAsDialogBaseOutput modeTryb zapisuWrite out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.Zapisz surowe dane warstwy. DOdatkowo można zdefiniować wartość braku danych.Raw datasurowe daneWrite out 3 bands RGB image rendered using current layer style.Zapisz 3 kanały RGB wyrenderowanego obrazu z bieżącym stylem warstwy.Rendered imagewyrenderowany obrazFormatFormatCreate GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.Utwórz raster wirtualny GDAL złożony z wielu zestawów
danych o maksymalnej szerokości i wysokości podanej poniżej.Create VRTTwórz VRTCRSUkład współrzędnychFile nameNazwa plikuAdd saved file to mapDodaj zapisany plik do mapyLayer nameNazwa warstwyExtentZasięgResolutionRozdzielczośćHorizontalpoziomaColumnskolumnRowswierszyVerticalpionowaVRT TilesKafle VRTMaximum number of columns in one tile.Maksymalna liczba kolumn w jednym kaflu.Max columnsMax. kolumnMaximum number of rows in one tile.Maksymalna liczba wierszy w jednym kaflu.Max rowsMax. wierszyCreate OptionsOpcje generowaniaPyramidsPiramidyResolutionsRozdzielczościPyramid resolutions corresponding to levels givenRozdzielczości piramid odpowiadają podanym poziomomUse existingUżyj istniejącychAdditional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.Dodatkowe wartości braku danych. Podane wartości będą miały przypisany brak danych w rastrze docelowym.No data valuesWartości oznaczające brak danychAdd values manuallyDodaj wartośćLoad user defined fully transparent (100%) values Wczytaj z plikuRemove selected rowUsuń zaznaczony wierszLayer ResolutionRozdzielczość warstwyLayer SizeRozmiar warstwyClear allWyczyść wszystkoSave Raster Layer as…Zapisz warstwę rastrową jako…QgsRasterMinMaxWidgetBaseFormFormularzMin / Max Value SettingsUstawienia wartości minimalnej i maksymalnejUse&r defined&użytkownikaCumula&tive
count cut&skumulowany
poziom odcięcia--%%Mean +/-
standard de&viation ל&rednia +/-
odchylenie standardowe ×&Min / max&min/maxWhole rastercały rasterCurrent canvasbieżący obszar mapyUpdated canvasodświeżony obszar mapyStatistics extentZasięg statystykAccuracyDokładnośćActual (slower)rzeczywista (wolniej)Estimate (faster)oszacowana (szybciej)QgsRasterProjectorApproximatePrzybliżonyExactDokładnyQgsRasterPyramidsOptionsWidgetBaseFormFormularzInsert positive integer values separated by spacesPodaj dodatnie liczby całkowite oddzielone spacjamiExternal (GTiff .ovr)zewnętrzny (GTiff .ovr)Internal (if possible)wewnętrzny (jeśli możliwe)External (Erdas Imagine .aux)zewnętrzny (Erdas Imagine .aux)LevelsPoziomyCreate OptionsOpcje generowaniaResampling methodMetoda resamplinguAverageśredniaNearest Neighbournajbliższy sąsiadCustom levelsPoziomy użytkownikaOverview formatFormat piramidQgsRasterTransparencyWidgetFormFormularzNo data valueWartość oznaczająca brak danychUse original source no data value.Użyj oryginalnego kodowania braku danych ze źródła.Original data source no data value, if exists.Kodowanie braku danych w źródle, jeśli określono.<src no data value><brak danych>Additional user defined no data value.Zdefiniowane przez użytkownika.Additional no data valueDodatkowe kodowanie braku danychNoneBrakTransparency bandKanał przezroczystościExport to fileEksportuj do plikuGlobal OpacityKrycieNo Data ValueWartość oznaczająca brak danychCustom Transparency OptionsOpcje przezroczystościTransparent Pixel ListLista przezroczystych pikseli……Import from fileImportuj z plikuDefault valuesWartości domyślneRemove selected rowUsuń zaznaczony wierszAdd values from displayWskaż punkty na mapieAdd values manuallyDodaj wartości ręcznieNot SetBraknot definedniezdefiniowaneTextfilePlik tekstowySave Pixel Values as FileZapisz wartości piksela w plikuQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileGenerowany przez QGIS plik eksportu przezroczystości pikseliRedCzerwonyGreenZielonyBlueNiebieskiPercent TransparentProcent przezroczystościValueWartośćLoad Pixel Values from FileWczytaj wartości piksela z plikuWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
The following lines contained errors
%1Następujące wiersze zawierają błędy
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Brak praw odczytu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
GraySzaryIndexed ValueWartość indeksowanaFromodTodoQgsRelReferenceConfigDlgBaseDialogFormularzOn map identification (for geometric layers only)Rozpoznanie obiektów na mapie (tylko dla warstw wektorowych)Use a read-only line edit instead of a comboboxZamiast listy rozwijalnej używaj nieedytowalnego pola tekstowegoFiltersFiltryWhen activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Gdy włączone, filtry ograniczą wybór pól do następujących opcji Chain filtersFiltry łańcuchoweAllow adding new featuresZezwól na dodawanie nowych obiektówAllow NULL valueNULL jest dopuszczalneShow embedded formPokaż formularz zagnieżdżonyShow open form buttonPokaż przycisk otwierania formularzaRelationRelacjaOrder by valueSortuj wartościami……Display expression ⒾThis setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.QgsRelationCannot create relation. Unexpected tag '%1'Nie powiodło się utworzenie relacji. Nieoczekiwany znacznik "%1"Relation defined for layer '%1' which does not exist.Zdefiniowano relację dla warstwy "%1", która nie istnieje.Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.Zdefiniowano relację dla warstwy "%1", która nie jest typu wektorowego.QgsRelationAddDlgNameNazwaReferenced layer (parent)Warstwa bazowa (rodzic)Referencing layer (child)Warstwa powiązana (dziecko)IdID[Generated automatically][Generowane automatycznie]Relationship strengthSiła relacjiQgsRelationAggregateSearchWidgetWrapperRelation not validRelacja nieprawidłowaQgsRelationEditorWidgetToggle editing mode for child layerPrzełącz tryb edycji dla warstwy podrzędnejSave child layer editsZapisz edycje warstwy podrzędnejAdd child featureDodaj obiekt podrzędnyDuplicate child featureDuplikuj obiekt podrzędnyDelete child featureUsuń obiekt podrzędnyLink existing child featuresPołącz istniejące obiekty podrzędneUnlink child featureOdłącz obiekt podrzędnyZoom To FeaturePrzybliż do obiektuZoom to child featurePrzybliż do obiektu podrzędnegoSwitch to form viewWidok formularzaToggle EditingTryb edycjiSave Child Layer EditsZapisz edycje warstwy podrzędnejAdd Child FeatureDodaj obiekt podrzędnyDuplicate Child FeatureDuplikuj obiekt podrzędnyDelete Child FeatureUsuń obiekt podrzędnyLink Existing FeaturesPołącz istniejące obiektyForm ViewWidok formularzaTable ViewWidok tabeliSwitch to table viewWidok tabeliReally delete entry?Czy na pewno usunąć wpis?The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?Wpis w %1 jest nadal powiązany z %2 obiektami na %3. Czy chcesz go usunąć?DeleteUsuńReally delete entries?Czy na pewno usunąć wpisy?The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?%1 wpisów w %2 jest nadal powiązanych z %3 obiektami na %4. Czy chcesz je usunąć?Delete FeatureUsuń obiektUnlink FeatureOdłącz obiektQgsRelationEditorWidgetPluginRelation editorEdytor relacjiQgsRelationManagerDialogBaseDialogFormularzNameNazwaReferencing LayerWarstwa powiązanaReferencing FieldPole warstwy powiązanejReferenced LayerWarstwa bazowaReferenced Layer (Parent)Warstwa bazowaReferenced FieldPole warstwy bazowejReferencing Layer (Child)Wartwa powiązanaIdIDStrengthSiłaAdd RelationDodaj relacjęDiscover RelationsOdnajdź relacjeRemove RelationUsuń relacjęQgsRelationReferenceWidgetHighlight featureZaznacz obiektScale and highlight featureSkaluj i zaznacz obiektPan and highlight featurePrzesuń i zaznacz obiektOpen Related Feature FormOtwórz formularz obiektu powiązanegoAdd New EntryDodaj nowy wpisSelect on MapWybierz na mapieNo SelectionBrak wyboruThe relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.Relacja nie jest prawidłowa. Upewnij się, że definicje relacji są prawidłowe.%1 (no selection)%1 (brak wyboru)Relation %1 for %2.Relacja %1 dla %2.Identify a feature of %1 to be associated. Press <ESC> to cancel.Zidentyfikuj obiekt %1, który ma zostać powiązany. Naciśnij <ESC>, aby anulować.Link feature to %1 "%2" : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press <ESC> to cancel.QgsRelationReferenceWidgetPluginRelation referenceRelacja (Relation Reference)QgsRendererMeshPropsWidgetBaseFormFormularzLayer RenderingWyświetlanie warstwyBlending modeTryb renderowaniaShow ContoursPokaż konturyNative Mesh RenderingWbudowane renderowanie siatekShow VectorsPokaż wektoryTriangular Mesh RenderingTriangulacyjne renderowanie siatekQgsRendererPropsDialogBaseRenderer SettingsUstawienia renderowaniaThis renderer doesn't implement a graphical interface.Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.Layer RenderingWyświetlanie warstwyLayerWarstwaFeatureObiektOpacityKrycieControl feature rendering orderKolejność wyświetlania obiektów……Blending modeTrybQgsRendererRasterPropertiesWidgetNearest neighbournajbliższy sąsiadBilineardwuliniowaCubicSześciennaAverageśredniaSelect ColorWybierz kolorQgsRendererRasterPropsWidgetBaseFormFormularzThis renderer doesn't implement a graphical interface.Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.Layer RenderingWyświetlanie warstwyBlending modeTrybBrightnessJasnośćSaturationNasycenieContrastKontrastGrayscaleSkala szarościOffwyłączBy lightnessprzez nasycenieBy luminosityprzez jasnośćBy averageprzez średniąHueBarwaColorizezabarwienieStrengthw stopniu%%Reset all color rendering options to defaultPrzywróć wszystkie domyślne opcje wyświetlania kolorówResetPrzywróćResamplingResamplingZoomed inPrzybliżanieZoomed outOddalanieOversamplingNadpróbkowanieQgsRendererRulePropsWidgetFormFormularzElseinneLabelEtykietaFilterFiltrujCatch-all for other featuresWe wszystkich pozostałych przypadkachTestTestujDescriptionOpisScale rangeZakres skalSymbolSymbolFilter expression parsing error:
Błąd w wyrażeniu filtra:Test FilterTestuj filtrFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresFiltr zwrócił %n obiektFiltr zwrócił %n obiektyFiltr zwrócił %n obiektówFiltr zwrócił %n obiektówQgsRendererWidgetRenderer OptionsOpcje renderowaniaCopyKopiujPasteWklejCopy SymbolKopiuj symbolPaste SymbolWklej symbolChange Color…Zmień kolor…Change Opacity…Zmień krycie…Change Output Unit…Zmień jednostki…Change Width…Zmień szerokość…Change Size…Zmień rozmiar…Change Angle…Zmień kąt…Change Symbol ColorZmień kolor symboluOpacityKrycieChange symbol opacity [%]Zmień krycie symbolu [%]Symbol unitJednostkaSelect symbol unitWybierz jednostkęMillimetermmMap unitjednostki mapySymbol LevelsPoziomy wyświetlania symboliData-defined Size LegendRozmiar legendy oparty na danychData-defined size is not enabled!Rozmiar oparty na danych nie jest włączony!QgsRendererWidgetContainerBaseFormFormularzGo backIdź wsteczQgsReportLayoutSectionWidgetBody: %1Ciało: %1QgsReportOrganizerBaseLayout ManagerMenedżer wydrukówAdd sectionDodaj sekcjęRemove selected sectionUsuń wybraną sekcjęQgsReportOrganizerWidgetReportRaportA static layout report section which consists of a single layout inserted into the reportSekcja układu statycznego raportu, która składa się z pojedynczego układu wstawianego do raportuStatic Layout SectionSekcja układu statycznegoField Group SectionSekcja zależna od pólA report section which is repeated for every matching feature within a layerSekcja raportu, która jest powtarzana dla każdego pasującego obiektu w warstwieRemove SectionUsuń sekcjęAre you sure you want to remove the report section?Czy na pewno chcesz usunąć sekcję raportu?QgsReportSectionFieldGroupWidgetHeader: %1Nagłówek: %1Footer: %1Stopka: %1Body: %1Ciało: %1QgsReportSectionModelSectionSekcjaQgsReportSectionWidgetReport HeaderNagłówek raportuReport FooterStopka raportuQgsReportWidgetFieldGroupSectionBaseLayout ManagerMenedżer wydrukówEditEdytujFieldPoleSort ascendingSortuj rosnącoEdit the field group header layoutEdytuj treść nagłówka sekcji zależnej od pólSort features ascendingly by field valueSortuj obiekty rosnąco według wartości polaLayerWarstwaEdit the field group footer layoutEdytuj treść stopki sekcji zależnej od pólInclude a footer layout after the last matching featureDołącz stopkę za ostatnim pasującym obiektemInclude footerDołącz stopkęSource field to iterate overPole źródłowe do iteracjiIf unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is foundJeśli odznaczone, nagłówek będzie wyświetlany tylko wtedy, gdy zostanie znaleziony co najmniej jeden pasujący obiektSource layer to iterate overWarstwa źródłowa do iteracjiInclude a header layout before the first matching featureDołącz nagłówek przed pierwszym pasującym obiektemInclude a separate layout for every matching feature foundDołącz oddzielną kartkę dla każdego pasującego obiektuEdit the field group body layoutEdytuj treść ciała sekcji zależnej od pólIf unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is foundJeśli odznaczone, stopka będzie wyświetlana tylko wtedy, gdy zostanie znaleziony co najmniej jeden pasujący obiektShow footer when no matching
features are foundPokazuj stopkę jeśli nie znaleziono
żadnych pasujących obiektówInclude headerDołącz nagłówekShow header when no matching
features are foundPokazuj nagłówek jeśli nie znaleziono
żadnych pasujących obiektówInclude bodyDołącz ciałoQgsReportWidgetLayoutSectionBaseLayout ManagerMenedżer wydrukówEdit the static layoutEdytuj układ statycznyEditEdytujInclude a static layout inserted into the reportDołącz układ statyczny wstawiony do raportuInclude sectionDołącz sekcjęQgsReportWidgetSectionBaseLayout ManagerMenedżer wydrukówEdit the report header layoutEdytuj nagłówek raportuEditEdytujInclude a layout at the very beginning of the reportWstaw stronę na samym początku raportuInclude report headerDołącz nagłówek raportuInclude a layout at the very end of the reportWstaw stronę na samym końcu raportuInclude report footerDołącz stopkę raportuEdit the report footer layoutEdytuj stopkę raportuQgsRuleBased3DRendererModel(no filter)(brak filtra)LabelEtykietaRuleRegułaQgsRuleBased3DRendererWidgetAdd ruleDodaj regułęEdit ruleEdytuj regułęRemove ruleUsuń regułęCopyKopiujPasteWklejRemove RuleUsuń regułęEdit RuleEdytuj regułęQgsRuleBasedLabelingModel(no filter)(brak filtra)LabelEtykietaRuleRegułaMin. scaleMin. skalaMax. scaleMax. skalaTextTekstQgsRuleBasedLabelingWidgetAdd ruleDodaj regułęEdit ruleEdytuj regułęRemove ruleUsuń regułęCopyKopiujPasteWklejRemove RuleUsuń regułęEdit RuleEdytuj regułęQgsRuleBasedRendererModel(no filter)(brak filtra)<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li><li><nobr>%1 obiektów również w regule %2</nobr></li>LabelEtykietaRuleRegułaMin. scaleMin. skalaMax. scaleMax. skalaCountLiczbaDuplicate countLiczba powtórzonychNumber of features in this rule.Liczba obiektów dla tej reguły.Number of features in this rule which are also present in other rule(s).Liczba obiektów dla tej reguły, które pojawiają się również przy innych regułach.QgsRuleBasedRendererWidgetAdd ruleDodaj regułęRemove selected rulesUsuń zaznaczone regułyEdit current ruleEdytuj dotychczasową regułęCount featuresZlicz obiektyRefine Selected RulesPopraw wybrane regułyRemove RuleUsuń regułęRefine Current RuleDopracuj dotychczasową regułęAdd Scales to RuleDodaj skale do regułyAdd Categories to RuleDodaj kategorie do regułyAdd Ranges to RuleDodaj zakresy do regułyEdit RuleEdytuj regułęAdd Categories to RulesDodaj kategorie do regułAdd Ranges to RulesDodaj zakresy do regułParent rule %1 must have a symbol for this operation.Reguła nadrzędna %1 musi posiadać symbol dla tej operacji.Scale RefinementZawężanie zakresów skalPlease enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):Proszę podać mianowniki skal, przy których nastąpi podział reguły, oddzielając je przecinkami (np. 1000,5000):"%1" is not valid scale denominator, ignoring it."%1" nie jest prawidłowym przelicznikiem skali - zignorowano go.Symbol LevelsPoziomy wyświetlania symboliCalculating feature count.Zliczam obiekty…AbortPrzerwijSymbol Levels…Poziomy wyświetlania symboli…QgsRunProcess<b>Starting %1…</b><b>Uruchamianie %1…</b>ActionAkcjaUnable to run command
%1Nie można wykonać komendy
%1DoneZamknijUnable to run command %1Nie można wykonać komendy %1QgsSLConnectionItemDatabase does not existBaza danych nie istnieje.Failed to open databaseNie powiodło się otwarcie bazy danychFailed to check metadataNie powiodło się sprawdzenie metadanych.Failed to get list of tablesNie powiodło się pobranie listy tabel.Unknown errorNieznany błąd.QgsSQLComposerDialogAn error occurred during evaluation of the SQL statement.Wystąpił błąd podczas wykonywania wyrażenia SQL.SQL EvaluationSprawdzenie SQLThis is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.To jest edytor zapytania SQL. Wyrażenie SQL może wybrać dane z kilku tabel,
ale obowiązkowo musi zawierać główną nazwę %1 w wybranych tabelach,
a tylko kolumna geometrii głównego typu może być użyta jako kolumna geometrii warstwy wynikowej.QgsSQLComposerDialogBaseSQL Query ComposerKreator zapytań SQLSQL StatementWyrażenie SQL<html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html><html><head/><body><p>To jest edytor zapytań SQL.</p></body></html>ColumnsKolumnyTable(s)TabeleJoinsZłączeniaJoint layerPołączona warstwaON conditionwarunek ONWhere Gdzie Order bySortuj poDataDaneTablesTabeleAggregatesFunkcje agregująceFunctionsFunkcjeSpatial predicatesZależności przestrzenneStrings functionsFunkcje tekstoweOperatorsOperatoryColumns' valuesWartości kolumnOnly 10 first valuesTylko 10 pierwszych wartościQgsSQLStatement(no root)(brak root)No root nodebrak węzła rootTable %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.Tabela %1 jest wywoływana przez kolumnę %2, ale nie wybrana w FROM / JOIN.[unsupported type: %1; value: %2][nieobsługiwany typ: %1; wartość: %2]QgsSVGFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuQgsScaleRangeWidgetMinimum (exclusive)Minimalna (ekskluzywnie)Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.Minimalna skala (największe oddalenie). Ta wartość jest ekskluzywna, co znaczy, że warstwa nie będzie wyświetlana w tej skali.Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.Maksymalna skala (największe przybliżenie). W tej skali warstwa zostanie również wyświetlona.Maximum (inclusive)Maksymalna (włącznie)QgsScaleRangeWidgetPluginA widget to define the scale rangeDefinicja zakresu skaliA widget to define the scale range.Definicja zakresu skaliQgsScaleVisibilityDialogScale visibility Widoczność zależna od skaliQgsScaleWidgetSet to current canvas scaleUstaw do bieżącej skali mapyQgsScaleWidgetPluginA widget to define the scaleDefinicja skaliA widget to define the scale.Definicja skali.QgsScrollAreaWidgetPluginScroll areaObszar przewijaniaQgsSearchQueryBuilderSearch Query BuilderKreator zapytań wyboru&Test&Testuj&Clear&WyczyśćTest QueryTestuj zapytanieQuery ResultWyniki zapytaniaSave Query to FileZapisz zapytanie do plikuCould not open file for writing.Nie można otworzyć pliku do zapisu.Load Query from FileWczytaj zapytanie z pliku.Could not open file for reading.Nie można otworzyć pliku do odczytu.File is not a valid xml document.Plik nie jest poprawnym dokumentem XML.File is not a valid query document.Plik nie jest poprawnym dokumentem zapytania.Select AttributeWybierz atrybutThere is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute.Bieżąca warstwa wektorowa nie posiada atrybutu '%1'. Wybierz istniejący atrybut.Save query to an xml fileZapisz zapytanie do pliku XML&Save…&Zapisz…&Load…&Wczytaj…Load query from xml fileWczytaj zapytanie z pliku XMLFound %n matching feature(s).test resultZnaleziono %n pasujący obiekt.Znaleziono %n pasujące obiekty.Znaleziono %n pasujących obiektów.Znaleziono %n pasujących obiektów.The query you specified results in zero records being returned.Podane zapytanie nie zwraca żadnych rekordów.Query filesPliki zapytańAll filesWszystkie plikiQgsSearchWidgetToolButtonExclude FieldWyklucz poleQgsSelectByFormDialogSelect Features by ValueZaznacz obiekty przez wartośćZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresPrzybliżono do %n pasującego obiektuPrzybliżono do %n pasujących obiektówPrzybliżono do %n pasujących obiektówPrzybliżono do %n pasujących obiektówNo matching features foundNie znaleziono pasujących obiektówQgsSelectLayerTreeModelThe source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing.Źródłem tej warstwy jest serwer <b>WFS</b>.<br>Niektóre warstwy WFS nie umożliwiają edycji offline<br>z powodu zmieniających się kluczy głównych<br>sprawdź z administratorem systemu<br>czy ta warstwa WFS może być użyta<br>w trybie edycji offline.QgsSettingsLocatorFilterOptionsOpcjeProject PropertiesWłaściwości projektuSettingsUstawieniaQgsSettingsTreeSettingUstawieniaTypeTypValueWartośćDescriptionOpisDelete Group…Usuń grupę…Delete GroupUsuń grupęAre you sure you want to delete the %1 group?Czy na pewno chcesz usunąć grupę %1?Delete Setting…Usuń ustawienie…Delete SettingUsuń ustawienieAre you sure you want to delete the %1 setting?Czy na pewno chcesz usunąć ustawienie %1?QgsShadowEffectWidgetSelect Shadow ColorWybierz kolor cieniaQgsShapeburstFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorWybierz kolor gradientuTransparentPrzezroczysteQgsSimpleFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaTransparent FillPrzezroczyste wypełnienieTransparent StrokePrzezroczysty obrysSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuQgsSimpleLineCalloutWidgetCallout SymbolSymbol objaśnieńPole of Inaccessibilitybiegun niedostępnościPoint on Exteriorpunkt na zewnątrzPoint on Surfacepunkt na powierzchniCentroidcentroidQgsSimpleLineSymbolLayerWidgetSelect Line ColorWybierz kolor liniiAll RingsWszystkie pierścienieExterior Ring OnlyTylko pierścień zewnętrznyInterior Rings OnlyTylko pierścienie wewnętrzneCustom Dash PatternWłasny styl liniiQgsSimpleMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaTransparent FillPrzezroczyste wypełnienieSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuTransparent StrokePrzezroczysty obrysQgsSimplifyUserInputWidgetSimplify by distanceUprość wg odległościSimplify by snapping to gridUprość przyciągając do siatkiSimplify by area (Visvalingam)Uprość wg powierzchni (Visvalingam)SmoothWygładźLayer unitsJednostki warstwyPixelsPikseleMap unitsjednostki mapyQgsSingleBandGrayRendererWidgetBlack to whiteCzarny w białyWhite to blackBiały w czarnyNo enhancementbez wzmocnieniaStretch to MinMaxrozciągnij do min./max.Stretch and clip to MinMaxRozciągnij i przytnij do min./max.Clip to MinMaxPrzytnij do min./max.QgsSingleBandGrayRendererWidgetBaseFormFormularzContrast
enhancementWzmocnienie
kontrastuGray bandKanał MinMinMaxMaxColor gradientGradient koloruQgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBaseFormFormularzBandKanałMinMinMaxMaxQgsSingleSymbolRendererWidgetSymbol Levels…Poziomy wyświetlania symboli…Data-defined Size Legend…Rozmiar legendy oparty na danych…QgsSmartGroupConditionhas the tagposiada znacznikhas a part of name matchingma pasującą część nazwydoes NOT have the tagNIE posiada znacznikahas NO part of name matchingNIE ma pasującej części nazwyQgsSmartGroupConditionWidgetFormFormularzThe symbolSymbolQgsSmartGroupEditorDialogALL the constraintsWSZYSTKIE warunkiany ONE of the constraintsJEDEN z warunkówEdit Smart GroupEdytuj inteligentną grupęThe smart group name field is empty. Kindly provide a name.Nazwa inteligentnej grupy jest pusta. Należy ją uzupełnić.QgsSmartGroupEditorDialogBaseSmart Group EditorEdytor inteligentnej grupySmart group nameNazwa inteligentnej grupyCondition matchesDopasowanie warunkówAdd ConditionDodaj warunekConditionsWarunkiQgsSnappingLayerDelegatevertexdo wierzchołkavertex and segmentdo wierzchołka i segmentusegmentdo segmentupxpxQgsSnappingLayerTreeModelLayerWarstwaTypeTypToleranceTolerancjaUnitsJednostkiAvoid overlapUnikaj nakładaniavertexdo wierzchołkavertex and segmentdo wierzchołka i segmentusegmentdo segmentupixelspikseliQgsSnappingWidgetFilter layers…Przeszukaj warstwy…Toggle SnappingWłącz/wyłącz przyciąganieEnable Snapping (S)Włącz przyciąganie (P)SKeyboard shortcut: toggle snappingPSnapping ModeTryb przyciąganiaSet Snapping ModeUstaw tryb przyciąganiaAll Layerswszystkie warstwyActive Layeraktywna warstwaAdvanced ConfigurationZaawansowaneOpen Snapping Options…Otwórz opcje przyciągania...Vertex and Segmentdo wierzchołka i segmentuSnapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)Topological EditingEdycja topologicznaSnapping on IntersectionPrzyciąganie na przecięciachEnable TracingWłącz śledzenieSnapping TypeTyp przyciąganiaVertexdo wierzchołkaSegmentdo segmentuSnapping Tolerance in Defined UnitsTolerancja przyciągania w zdefiniowanych jednostkachpxpxEdit advanced configurationEdytuj ustawienia zaawansowaneEnable Topological EditingEdycja topologicznaEnable Snapping on IntersectionWłącz przyciąganie na przecięciachEnable Tracing (T)Śledzenie (T)TKeyboard shortcut: Enable tracingTQgsSourceFieldsPropertiesFormFormularzToggle editing modePrzełącz tryb edycjiClick to toggle table editingKlikni,j aby przełączyć edycję tabeliNew fieldNowe poleCtrl+NCtrl+NDelete fieldUsuń poleCtrl+XCtrl+XField calculatorKalkulator pólIdIDNameNazwaTypeTypType nameNazwa typuLengthDługośćPrecisionDokładnośćCommentKomentarzAliasAliasEdit alias in the Form config tabEdytuj alias w Formularzu atrybutówAdded attributeDodany atrybutRename FieldZmień nazwę polaFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?Nie powiodło się dodanie atrybutu "%1" typu "%2". Czy jego nazwa aby nie powtarza się?Add FieldDodaj poleDeleted attributesUsunięte atrybutyRename attributeZmień nazwę atrybutuFailed to rename field to '%1'. Is the field name unique?Nie powiodła się zmiana nazwy pola na '%1'. Czy nazwa pola jest unikalna?QgsSpatiaLiteConnectionunknown error causenieznana przyczyna błęduobsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupportedprzestarzała biblioteka libspatialite: AbstractInterface nie jest obsługiwanytable info on %1 failedproblem z informacją o tabeli %1UNKNOWNUNKNOWNGEOMETRYGEOMETRYPOINTpunktLINESTRINGliniaPOLYGONpoligonMULTIPOINTwielopunktMULTILINESTRINGwieloliniaMULTIPOLYGONwielopoligonGEOMETRYCOLLECTIONkolekcjaQgsSpatiaLiteDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…Create Database…Utwórz bazę danych…DeleteUsuńDelete LayerUsuń warstwęLayer deleted successfully.Warstwa usunięta pomyślnie.New SpatiaLite Database FileNowy plik bazy danych SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteCreate SpatiaLite databaseUtwórz bazę danych SpatiaLiteFailed to create the database:
Nie powiodło się utworzenie bazy danych:%1: %2%1: %2Import to SpatiaLite databaseImportuj do bazy SpatiaLiteImport was successful.Pomyślnie zakończono importowanie.Failed to import layer!
Nie powiodło się importowanie warstwy!
%1: Not a valid layer!%1: To nie jest poprawna warstwa!Failed to import some layers!
Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
QgsSpatiaLiteProviderBinary object (BLOB)Obiekt binarny (BLOB)TextTekstDecimal number (double)Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)Whole number (integer)Liczba całkowita (integer)Array of textTablica tekstowaArray of decimal numbers (double)Tablica liczb dziesiętnych (double)Array of whole numbers (integer)Tablica liczb całkowitych (integer)Retrieval of spatialite version failedNie udało się ustalić wersji PostGISSpatiaLiteSpatiaLiteCould not parse spatialite version string '%1'Nie powiodo się odczytanie wersji Spatialite "%1"AutogenerateautomatycznySQLite error: %2
SQL: %1Błąd SQLite: %2
SQL: %1unknown causenieznana przyczynaJSON value must be an arrayWartość JSON musi być tablicąField type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1Typ pola to JSON, ale wartości nie można przekonwertować na tablicę JSON: %1SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1SQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1Błąd SQLite podczas próby wstrzyknięcia ROWID:%2
SQL: %1FAILURE: Field %1 not found.BŁĄD: Brak pola %1.QgsSpatiaLiteSourceSelectAdd SpatiaLite Layer(s)Dodaj warstwę SpatiaLite&Update StatisticsAktualizuj statystyki&Set FilterUstaw &filtrWildcardMaskaRegExpRegExpAllWszystkoTableTabelaTypeTypGeometry columnKolumna geometriiSqlSQLAre you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.Czy na pewno chcesz zaktualizować wewnętrzne statystyki bazy danych: %1?
W zależności od rozmiaru bazy może to chwilę potrwać,
ale spowoduje lepszą wydajność bazy.Confirm Update StatisticsPotwierdź aktualizację statystykUpdate StatisticsAktualizuj statystykiInternal statistics successfully updated for: %1Pomyślnie zaktualizowano wewnętrzne statystyki dla: %1Error while updating internal statistics for: %1Przy aktualizaji wewnętrznych statystyk wystąpił błąd: %1@@Choose a SpatiaLite/SQLite DB to openWybierz bazę SpatiaLite/SQLite do otwarciaSpatiaLite DBBaza SpatiaLiteAll filesWszystkie plikiAdd ConnectionDodaj połączenieA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Połączenie o takiej nazwie już istnieje,
podaj proszę nową:Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieSelect TableWybierz TabelęYou must select a table in order to add a Layer.Musisz wybrać tabelę, aby dodać warstwę.SpatiaLite DB Open ErrorBłąd otwarcia bazy SpatiaLiteDatabase does not exist: %1Baza danych nie istnieje: %1Failure while connecting to: %1
%2Nieudane połączenie z: %1
%2SpatiaLite getTableInfo ErrorBłąd SpatiaLite getTableInfoFailure exploring tables from: %1
%2Nieudane przeglądanie tabel z: %1
%2SpatiaLite metadata check failedBłąd sprawdzania metadanych SpatiaLiteFailure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
%2Błąd podczas pobierania metadanych tabeli. Czy %1 na pewno jest bazą danych SpatiaLite?
%2SpatiaLite ErrorBłąd SpatiaLiteUnexpected error when working with %1
%2Nieoczekiwany błąd przy %1
%2QgsSpatiaLiteTableModelTableTabelaTypeTypGeometry columnKolumna geometriiSqlSQLPointPunktMultipointWielopunktLineLiniaMultilineWieloliniaPolygonPoligonMultipolygonWielopoligonQgsSpatialiteSridsDialogBaseSelect a SpatiaLite Spatial Reference SystemWybierz układ współrzędnych SpatiaLiteSRIDNumer IDAuthorityBazaReference NameNazwaSearchSzukajFilterFiltrujNameNazwaQgsStatisticalSummaryDockWidgetMissing (null) valuesBraki danych%1 seconds%1 sekundQgsStatisticalSummaryWidgetBaseStatisticsStatystykiCancelAnulujStatisticStatystykaValueWartośćSelected features onlyTylko zaznaczone obiektyCopy Statistics to ClipboardKopiuj statystyki do schowkaRecalculate StatisticsPrzelicz statystyki……QgsStatisticsValueGathererFetching statistic valuesPobieranie wartości statystykQgsStatusBarCoordinatesWidgetCoordinate:Współrzędne:Current map coordinateAktualne współrzędne mapyCoordinateWspółrzędneCurrent map coordinate (longitude,latitude or east,north)Aktualne współrzędne mapy (szerokość,długość lub ku wschodowi,ku północy)Toggle extents and mouse position displayPrzełącza wyświetlanie zasięgu i pozycji myszyQGIS ContributorsWspółtwórcy QGISWorld MapMapa świataQGIS HackfestsHackfesty QGISMap coordinates for the current view extentsWspółrzędne bieżącego zasięgu widokuMap coordinates at mouse cursor positionWspółrzędne mapy w miejscu kursoraExtents:Zasięg:QgsStatusBarMagnifierWidgetMagnifierPowiększenieMagnifier levelWielkość powiększeniaLock the scale to use magnifier to zoom in or out.Zablokuj skalę, aby użyć funkcji powiększenia do zbliżenia i oddalenia widoku.QgsStatusBarScaleWidgetScaleSkalaCurrent map scaleAktualna skala mapyCurrent map scale (formatted as x:y)Aktualna skala mapyQgsStyleExportImportDialogImportImportujExportEksportujImport Item(s)Eksportuj element(y)FilePlikURLURLSelect items to importWybierz elementy do importuExport Item(s)Eksportuj element(y)Export/import Item(s)Eksportuj/importuj element(y)Save StylesZapisz styleImport Symbols or Color RampsImportuj symbole lub palety kolorówSelect Item(s) by GroupWybierz element(y) według grupyLoad StylesWczytaj styleSelect AllZaznacz wszystkoClear SelectionWyczyść wybórDownloading stylePobieranie styluImport from URLImportuj z URLHTTP Error! Download failed: %1.Błąd HTTP! Pobieranie nie powiodło się: %1.You should select at least one symbol/color ramp.Należy wybrać przynajmniej jeden symbol/paletę kolorów.XML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Select by Group…Wybierz wg grupy…Export SymbolsEksportuj symboleError when saving selected symbols to file:
%1Błąd podczas zapisu wybranych symboli do pliku:
%1The selected symbols were successfully exported to file:
%1Wybrane symbole zostały pomyślnie wyeksportowane do pliku:
%1An error occurred during import:
%1Podczas importu wystąpił błąd:
%1Downloading style…Pobieranie stylu…QgsStyleExportImportDialogBaseStyles Import/ExportImport/eksport stylówImport fromImportuj zLocationLokalizacjaAdditional tag(s)Dodatkowe tagiAdd to favoritesDodaj do ulubionychDo not import embedded tagsNie importuj osadzonych tagówTip: separate multiple tags with commasWskazówka: oddziel tagi przecinkamiFetch ItemsPobierz elementySelect items to exportWybierz elementy do eksportuQgsStyleGroupSelectionDialogAllWszystkieTagsZnacznikiSmart GroupsInteligentne grupyQgsStyleItemsListWidgetFilter symbols…Filtruj symbole…Save Symbol…Zapisz symbol…Save symbol to stylesZapisz symbole do stylówAll SymbolsWszystkie symboleSave Color Ramp…Zapisz paletę kolorów…Save color ramp to stylesZapisz paletę kolorów do stylówAll Color RampsWszystkie palety kolorówSave Format…Zapisz formatowanie…Save text format to stylesZapisz formatowanie teksty do stylówAll Text FormatsWszystkie formatowania tekstuSave Label Settings…Zapisz ustawienia etykiet…Save label settings to stylesZapisz ustawienia etykiet do stylówAll Label SettingsWszystkie ustawienia etykietSave Settings…Zapisz ustawienia…Save label settings or text format to stylesZapisz ustawienia etykiety lub formatowanie tekstu do stylówAll SettingsWszystkie ustawieniaFavoritesUlubioneQgsStyleItemsListWidgetBaseFormFormularzFilter SymbolsFiltruj symboleStyle ManagerZarządzanie stylemOpen Library…Otwórz bibliotekę…Icon ViewWidok ikonPushButtonWciśnijPrzyciskList ViewWidok listySymbol NameNazwa symboluSave symbolZapisz symbolSave SymbolZapisz symbolAdvancedZaawansowaneQgsStyleManagerDialogFilter symbols…Filtruj symbole…Copy Selection to Default Style…Kopiuj zaznaczone do Stylu domyślnego…Copy ItemKopiujPaste Item…Wklej obiekt…Gradient…Gradient…Color presets…Zestawy kolorów…Random…Losowe…Catalog: cpt-city…Katalog: cpt-city…Catalog: ColorBrewer…Katalog: ColorBrewer…Marker…Znacznik…Line…Linia…Fill…Wypełnienie…Text Format…Formatowanie tekstu…Point Label Settings…Ustawienia etykiet punktu…Line Label Settings…Ustawienia etykiet linii…Polygon Label Settings…Ustawienia etykiet poligonu…Filter text symbols…Filtruj formatowania tekstu…Filter label settings…Filtruj ustawienia etykiet…Import ItemsImportuj elementyAdditional tags to add (comma separated)Dodatkowe tagi do dodania (oddzielone przecinkiem)Successfully imported %1 items.Pomyślnie zaimportowano %1 elementów.Successfully imported item.Pomyślnie zaimportowano element.Paste SymbolWklej symbolA symbol with the name '%1' already exists. Overwrite?Symbol o nazwie '%1' już istnieje. Nadpisać?Paste Text FormatWklej formatowanie tekstuA format with the name '%1' already exists. Overwrite?Formatowanie o nazwie '%1' już istnieje. Nadpisać?Import SymbolImportuj symbolExport SymbolEksportuj symbolA symbol with the name “%1” already exists.
Overwrite?Symbol o nazwie “%1” już istnieje.
Nadpisać go?Import Color RampImportuj paletę kolorówExport Color RampEksportuj paletę kolorówA color ramp with the name “%1” already exists.
Overwrite?Paleta kolorów o nazwie “%1” już istnieje.
Nadpisać ją?Import Text FormatImportuj formatowanie tekstuExport Text FormatEksportuj formatowanie tekstuA text format with the name “%1” already exists.
Overwrite?Formatowanie tekstu o nazwie “%1” już istnieje.
Nadpisać?Import Label SettingsImportuj ustawienia etykietExport Label SettingsEksportuj ustawienia etykietLabel settings with the name “%1” already exist.
Overwrite?Ustawienia etykiet o nazwie “%1” już istnieją.
Nadpisać?Save Text FormatZapisz formatowanie tekstuCannot save text format without name. Enter a name.Nie można zapisać formatowania tekstu bez nazwy. Podaj nazwę.Text format with name '%1' already exists. Overwrite?Formatowanie tekstu o nazwie '%1' już istnieje. Nadpisać?Text Format NameNazwa formatowania tekstuPlease enter a name for new text format:Wpisz nazwę dla nowego formatowania tekstu:GradientgradientColor presetszestawy kolorówRandomlosowaCatalog: cpt-citykatalog: cpt-cityCatalog: ColorBrewerkatalog: ColorBrewerThere was an error while editing the smart group.Wystąpił błąd podczas edytowania inteligentnej grupy.Share MenuMenu udostępnianiaExport Item(s)…Eksportuj element(y)…Import Item(s)…Importuj element(y)…Group ActionsAkcje grupoweAdd to TagDodaj do taguFilter color ramps…Filtruj palety kolorów…new symbolnowy symbolnew markernowy znaczniknew linenowa linianew fill symbolnowe wypełnienieSave SymbolZapisz symbolColor Ramp TypeTyp palety kolorówSave Label SettingsZapisz ustawienia etykietCannot save label settings without a name. Enter a name.Nie można zapisać ustawień etykiet bez nazwy. Podaj nazwę.Label settings with the name '%1' already exist. Overwrite?Ustawienia etykiet o nazwie '%1' już istnieją. Nadpisać?Label Settings NameNazwa ustawień etykietPlease enter a name for the new label settings:Wpisz nazwę dla nowych ustawień etykiet:Remove ItemsUsuń elementyDo you really want to remove %n item(s)?Remove SymbolUsuń symbolRemove Text FormatsUsuń formatowania tekstuDo you really want to remove %n text format(s)?Remove Label SettingsUsuń ustawienia etykietDo you really want to remove %n label settings?Export Selected Symbols as PNGEksportuj zaznaczone symbole jako PNGExport Selected Symbols as SVGEksportuj zaznaczone symbole jako SVGAllWszystkieAdd TagDodaj tagThe tag “%1” already exists.Tag “%1” już istnieje.New tag could not be created — There was a problem with the symbol database.Nie można utworzyć nowego tagu — Wystąpił problem z bazą danych stylu.Remove GroupUsuń grupęInvalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.Nieprawidłowa selekcja. Nie można usunąć kategorii systemowych.
Proszę wybrać grupę lub inteligentną grupę, którą chcesz usunąć.Create New Tag…Utwórz nowy tag…Edit Smart GroupEdytuj inteligentną grupęCannot save symbol without name. Enter a name.Nie można zapisać symbolu bez nazwy. Podaj nazwę.Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?Symbol o nazwie "%1" już istnieje. Nadpisać go?Symbol NameNazwa symboluPlease enter a name for new symbol:Nazwa nowego symbolu:Please select color ramp type:Wybierz typ palety:new rampnowa paletanew gradient rampnowa paleta gradientowanew random rampnowa paleta losowanew preset rampnowa paleta predefiniowanaSave Color RampZapisz paletę kolorówCannot save color ramp without name. Enter a name.Nie można zapisać palety kolorów bez nazwy. Podaj nazwę.Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Paleta kolorów o nazwie "%1" już istnieje. Nadpisać ją?Color Ramp NameNazwa palety kolorówPlease enter a name for new color ramp:Nazwa nowej palety kolorów:Do you really want to remove %n symbol(s)?Czy na pewno chcesz usunąć %n symbol?Czy na pewno chcesz usunąć %n symbole?Czy na pewno chcesz usunąć %n symboli?Czy na pewno chcesz usunąć %n symboli?Remove Color RampUsuń paletę kolorówDo you really want to remove %n ramp(s)?Czy na pewno chcesz usunąć %n paletę kolorów?Czy na pewno chcesz usunąć %n palety kolorów?Czy na pewno chcesz usunąć %n palet kolorów?Czy na pewno chcesz usunąć %n palet kolorów?FavoritesUlubioneTagsTagiSmart GroupsInteligentne grupyPlease enter name for the new tag:Wpisz nazwę dla nowego tagu:New tagNowy tagYou have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.Nie wybrano inteligentnej grupy. Wybierz inteligentną grupę do edycji.QgsStyleManagerDialogBaseStyle ManagerZarządzanie stylemModify selected tag or smart groupModyfikuj wybrany tag lub inteligentną grupęMarkerZnacznikLineLiniaFillWypełnienieAdd itemDodaj symbolRemove itemUsuń symbolEdit itemEdytuj symbolRemove Item(s)…Usuń element(y)…Remove Item(s)Usuń element(y)Edit Item…Edytuj element…Edit ItemEdytuj elementAdd to FavoritesDodaj do UlubionychRemove from FavoritesUsuń z UlubionychClear TagsWyczyść tagiEdit Smart Group…Edytuj inteligentną grupę…Edit Smart GroupEdytuj inteligentną grupęAdd Tag…Dodaj tag…Add TagDodaj tagAdd Smart Group…Dodaj inteligentną grupę…Modify GroupModyfikuj grupęImport / ExportImport / EksportAdd Smart GroupDodaj inteligentną grupęAttach Selected Tag to SymbolsOznacz symbole wybranym tagiemFinish TaggingZakończ tagowanieExport Selected Symbol(s) as PNG…Eksportuj zaznaczone symbole jako PNG…Export Selected Symbol(s) as PNGEksportuj zaznaczone symbole jako PNGExport Selected Symbol(s) as SVG…Eksportuj zaznaczone symbole jako SVG…Export Selected Symbol(s) as SVGEksportuj zaznaczone symbole jako SVGRemoveUsuńCopies the selected items to the default style libraryKopiuje wybrane elementy do biblioteki stylu domyślnegoCopy to Default Style…Kopiuj do Stylu domyślnego…Icon ViewWidok ikonPushButtonWciśnijPrzyciskList ViewWidok listyAllWszystkieColor RampPaleta kolorówText FormatFormatowanie tekstuLabel SettingsUstawienia etykietQgsStyleModelNot taggedBez taguNameNazwaTagsTagiQgsStyleSaveDialogSave New StyleZapisz nowy stylNameNazwaAdd to favoritesDodaj do ulubionychTag(s)Tag(i)Tip: separate multiple tags with commasWskazówka: rozdziel tagi przecinkamiSave New SymbolZapisz nowy symbolSave New Color RampZapisz nową paletę kolorówSave New Text FormatZapisz nowe formatowanie tekstuSave New Label SettingsZapisz nowe ustawienia etykietSymbolSymbolColor RampPaleta kolorówText FormatFormatowanie tekstuLabel SettingsUstawienia etykietySave asZapisz jakoQgsStyleXmlDataItemQGIS style libraryBiblioteka stylów QGIS&Open Style…&Otwórz styl…&Import Style…&Importuj styl…QgsSublayersDialogSelect Vector Layers to Add…Wybierz warstwy wektorowe do dodania…Layer IDID warstwyLayer nameNazwa warstwyNumber of featuresLiczba obiektówGeometry typeTyp geometriiDescriptionSelect Raster Layers to Add…Wybierz warstwy rastrowe do dodania…Select Layers to Add…Wybierz warstwy do dodania…Add layers to a groupDodaj warstwy do grupyUnknownnieznanaTypeTypSelect AllZaznacz wszystkoQgsSublayersDialogBaseSelect Layers to LoadWybierz warstwy do wczytania11QgsSubstitutionListDialogSubstitutionsZamiana tekstuQgsSubstitutionListWidgetXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Import substitutionsIportuj zamiennikiSave SubstitutionsZapisz zamiennikiExport SubstitutionsEksportuj zamiennikiCannot write file %1:
%2Nie można zapisać pliku %1:
%2.Load SubstitutionsWczytaj zamiennikiImport SubstitutionsImportuj zamiennikiCannot read file %1:
%2Nie można odczytać pliku %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Błąd przetwarzania w wierszu %1, kolumnie %2:
%3The selected file is not a substitution list.Wybrany plik nie jest listą zamienników.QgsSubstitutionListWidgetBaseFormFormularzTextTekstSubstitutionZamiennikCase SensitiveUwzględniaj wielkość literWhole WordCałe słowoIf checked, only whole word matches are replacedJeśli zaznaczone, tylko całe pasujące słowa zostaną zamienione……QgsSvgAnnotationDialogSVG AnnotationOpis SVGDeleteUsuńSelect SVG fileWybierz plik SVGSVG filesPliki SVGQgsSvgCacheSVGSVGUnexpected MIME type %1 received for %2Nieoczekiwany typ MIME %1 dla %2QgsSvgExportOptionsDialogSVG Export OptionsOpcje eksportu SVGExport OptionsOpcje eksportuText exportEksport tekstuIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Jeśli zaznaczone, układ wydruku będzie zawsze eksportowany jako obiekty wektorowe przy eksporcie do formatu obsługującego wektory, nawet jeśli wygląd będzie odbiegał od ustawień wydruku. Jeśli niezaznaczone, niektóre elementy wydruku mogą zostać zrastrowane w celu zapewnienia ich właściwego wyglądu.Always export as vectorsZawsze eksportuj jako wektorCrop to ContentPrzycinanie do zawartościLeftLewaRightPrawaBottomDółTop margin (mm)Górny margines (mm)Export map layers as SVG groupsEksportuj warstwy mapy jako grupy SVGExport RDF metadata (title, author, etc.)Eksportuj metadane RDF (tytuł, autor itp.)Simplify geometries to reduce output file sizeUprość geometrie, aby zmniejszyć rozmiar pliku wyjściowegoAdvanced OptionsZaawansowaneDisables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.Wyłącza renderowanie kafelkowe warstw rastrowych. To ustawienie może poprawić jakość eksportu w niektórych przypadkach, kosztem znacznie większego zużycia pamięci podczas eksportu.Disable tiled raster layer exportsWyłącz kafelkowe eksportowanie warstw rastrowychQgsSvgMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill colorWybierz kolor wypełnieniaSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuQgsSvgSelectorGroupsModelApp SymbolsSymbole aplikacjiUser SymbolsSymbole użytkownikaQgsSvgSourceLineEditSVG filesPliki SVGSelect SVG FileWybierz plik SVGSVG From URLSVG z URL…Enter SVG URLWprowadź URL do SVGEmbed SVG FileOsadź plik SVGExtract SVG FileWyodrębnij plik SVGQgsSymbol3DWidgetSorry, this symbol is not supported.QgsSymbolButtonSymbol SettingsUstawienia symboluConfigure Symbol…Konfiguruj symbol…Copy SymbolKopiuj symbolPaste SymbolWklej symbolCopy ColorKopiuj kolorPaste ColorWklej kolorPick ColorChoose Color…Symbol ColorQgsSymbolButtonPluginSelect symbolWybierz symbolQgsSymbolLegendNodeN/AN/ASymbol scopeQgsSymbolLevelsDialogSymbol LevelsPoziomy wyświetlania symboliQgsSymbolLevelsDialogBaseSymbol LevelsPoziomy wyświetlania symboliEnable symbol levelsWłącz poziomy wyświetlana symboliDefine the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.Zdefiniuj kolejność wyświetlania warstw symboli.
Im niższy numer, tym wcześniej rysowana jest warstwa.QgsSymbolLevelsWidgetLayer %1Warstwa %1QgsSymbolSelectorDialogSymbol SelectorWybór symboluQgsSymbolSelectorDialogBaseFormFormularzAdd symbol layerDodaj warstwę symboluRemove symbol layerUsuń warstwę symboluLock layer's colorZablokuj kolor warstwyDuplicates the current layerDuplikuj warstwęMove upWyżejMove downNiżejQgsSymbolSelectorWidgetSymbol SelectorWybór symboluQgsSymbolsListWidgetClip Features to Canvas ExtentPrzytnij obiekty do zasięgu mapyForce Right-Hand-Rule OrientationSelect ColorWybierz kolorSave SymbolZapisz symbolSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?Symbol o nazwie "%1" już istnieje. Nadpisać go?QgsTableWidgetUiBaseFormFormularzAdd entryDodaj wpis……Remove entryUsuń wpisQgsTaskManagerModelQueuedSkolejkowaneOn holdWstrzymaneRunning (cannot cancel)Działający (nie można anulować)RunningDziałającyCompleteUkończoneTerminatedPrzerwany%1:%2 minutes%1:%2 minut%1 seconds%1 sekundEstimated time remaining: %1Szacowany pozostały czas: %1 (%1) (%1)Time elapsed: %1Czas trwania: %1%1<br>%2%1<br>%2QgsTaskManagerStatusBarWidget%1 active tasks running%1 działających zadańQgsTemplateProjectsModelNew Empty ProjectNowy pusty projektQgsTextAnnotationDialogSelect Font ColorWybierz kolor czcionkiDeleteUsuńQgsTextAnnotationDialogBaseAnnotation TextTekst opisuBBIIQgsTextEditConfigDlgFormFormularzMultilineWieloliniaHTMLHTMLQgsTextFormatDialogText SettingsUstawienia tekstuQgsTextFormatWidgetOver the feature's interiornad wnętrzem obiektuOver the feature's boundarynad granicą obiektuFrom pointod punktuFrom symbol boundsod granic symboluRectangleprostokątSquarekwadratowyEllipseeliptycznyCircleokrągłySVGSVGMarker Symbolsymbol ze znacznikaBackground SymbolSymbol tłaHorizontalpoziomoVerticalpionowoSelect Fill ColorWybierz kolor wypełnieniaSelect Text ColorWybierz kolor tekstuSelect Buffer ColorWybierz kolor otoczkiSelect Stroke ColorWybierz kolor obrysuSelect Shadow ColorWybierz kolor cieniaPolygon / MultiPolygonPoligon / multipoligonLineString / MultiLineStringLinia / multiliniaPoint / MultiPointPunkt / multipunktRotation-basedna podstawie obrotuTextTekstFormattingFormatowanieBufferOtoczkaBackgroundTłoShadowCieńCalloutsObjaśnieniaPlacementRozmieszczenieRenderingRenderowanieIn edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>W trybie edycji, odpowiednim narzędziem etykietowania warstw są:<br> Pole atrybutu -> <i>włączone</i><br> Wyrażenie -> <i>wyłączone</i>Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.Wartość < 0 oznacza skalę bliższą 1:1, np. -10 = 10:1<br>Wartość 0 wyłącza określony limit.%1 not found. Default substituted.Nie znaleziono %1 - zastosujemy coś podobnego.Chosen fontWybrana czcionkaNo changebez zmianAll uppercasewielkie literyAll lowercasemałe literyCapitalize first letterjak w zdaniuSize%1Rozmiar%1 X XFile not foundNie znaleziono plikuLowest label componentNajniższego elementu etykietySave Text FormatZapisz formatowanie tekstuFormat with name '%1' already exists. Overwrite?Formatowanie o nazwie '%1' już istnieje. Nadpisać?Select SVG fileWybierz plik SVGLeft of linena lewo od liniiRight of linena prawo od liniiAbove lineponad liniąBelow lineponiżej liniiSubstitutionsReguły zamiany tekstuQgsTextFormatWidgetBaseLayer Labeling SettingsUstawienia etykietowania warstwText SamplePróbka tekstuLorem IpsumLorem IpsumSample textPrzykładowy tekstReset sample textZresetuj tekst……Preview text at specific map scalePodgląd tekstu w określonej skali mapySample background colorKolor tłaTextTekstText styleStyl tekstuFormattingFormatowanieBufferOtoczkaBackgroundTłoShadowCieńPlacementPołożenieRenderingRenderowanieSpacingOdstępUnderlined textpodkreślonyUUStrikeout textprzekreślonySSBold text
(data defined only, overrides Style)pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)IIlettermiędzyliteroweSpace in pixels or map units, relative to size unit choiceOdstęp w pikselach lub jednostkach mapy, zależnie od wyboru.wordmiędzywyrazoweStyleStylAvailable typeface stylesDostępne kroje pismaSizeRozmiarType caseWielkośćCapitalization style of textWielkość liter (wielkie/małe)ColorKolorBlend modeTrybFont is missing.Brak czcionki.If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutesJeśli włączone, tekst etykiety będzie automatycznie modyfikowany z wykorzystaniem listy ustalonych reguł zamiany tekstuApply label text substitutesZastosuj zamienianie tekstuConfigure substitutesKonfiguruj reguły zamiany tekstuFontCzcionkaOpacityKrycieMultiple linesWielowierszoweWrap on characterZawijaj na znakuLine heightInterliniaLine height spacing for multi-line textWysokość wiersza dla tekstu wielowierszowego line wiersz(a)AlignmentWyrównanieWrap lines toZawijaj tekst doParagraph style alignment of multi-line textWyrównianie akapitu wielowierszowegoLeftLewaCenterśrodekRightPrawaIf set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)Jeśli zostanie ustawiony, tekst etykiety zostanie automatycznie zawinięty w celu dopasowania do określonej liczby znaków w linii (jeśli to możliwe)No automatic wrappingbez automatycznego zawijania characters znakówControls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimumKontroluje, czy wiersze są automatycznie zawijane przy użyciu maksymalnej czy minimalnej liczby znaków w wierszuMaximum line lengthmaksymalnej długości liniiMinimum line lengthminimalnej długości liniiLine direction symbolKierunek linii>>Reverse directionKierunek przeciwny<<left/rightlewa/prawaabovepowyżejbelowponiżejFormatted numbersFormatowanie liczbDecimal places Liczba cyfr po przecinkuShow plus signWyświetl plus przy dodatnichDraw text bufferRysuj otoczkęPen join styleStyl połączenia liniiColor buffer's fillWypełnij wnętrze koloremDraw backgroundRysuj tłoRadius X,YPromień X,Ysymbol unitsjednostki symboluStroke widthSzerokość obrysuFixedstałySize YRozmiar YLoad symbol parametersWczytaj parametryShapeKształtSize XRozmiar XOffset X,YPrzesunięcie X,YSync with labelzgraj z etykietąOffset of labelprzesuń od etykietySize typeRozmiarStroke colorKolor obrysuFill colorKolor wypełnieniaRotationObrótDraw drop shadowRysuj cienieScaleSkala Blur radiusPromień rozmyciaBlur only alpha pixelsRozmyj tylko w kanale alfaLabel's rotation is ignoredObrót etykiet jest ignorowanyUse global shadowCienie globalne˚˚Draw underRysuj poniżej % %OffsetPrzesunięcieLabels are placed in an equal radius circle around point features.Etykiety są rozmieszczane w równej odległości wokół obiektów punktowych.Around pointwokół punktuLabels are placed at a fixed offset from the point.Etykiety są rozmieszczane w ustalonej odległości od punktu.Offset from pointodsunięcieUses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point featureUżywa "idealnych" kartograficznie rozmieszczeń, tak aby uzyskać możliwie najlepsze wizualnie położenie względem obiektu punktowego. CartographickartograficzneCurvedelastycznieParallelrównolegleHorizontalpoziomoOffset from centroidodsunięcie od centroiduHorizontal (slow)poziomo (wolno)Around centroidwokół centroiduFree (slow)dowolnie (wolno)Using perimeterz użyciem brzeguUsing perimeter (curved)z użyciem brzegu (zakrzywione)Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.Dozwolone rozmieszczenie etykiet dla linii. Co najmniej jedna opcja musi być wybrana.Allowed positionsDozwolone położenieAbove lineponad liniąOn linena liniiBelow lineponiżej liniiLine orientation dependent positionzależnie od kierunku liniiCentroidCentroidvisible polygonwidocznej części poligonuwhole polygoncałego poligonuForce point inside polygonWymuś punkt wewnątrz poligonuDistanceOdległośćDistance offset fromPrzesunięcie odległości odabcabcQuadrantKwadrantPosition priorityPriorytet pozycjiRepeatPowtórzNo repeatnie powtarzajinsidewewnątrzoutsidena zewnątrzMaximum angle between curved charactersMaksymalny kąt pomiędzy znakami na krzywejData definedOparte na danychXXYYCoordinateWspółrzędneUncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpinWyłącz, aby zapisać kąt obrotu etykiety przy przypięciu i NULL przy odpięciu.Preserve data rotation valuesZapamiętaj wartość obrotuhorizontalpoziomoverticalpionowoPriorityPriorytetLowniskiHighwysokiLabel optionsOpcje etykietyScale dependent visibilityWidoczność zależna od skaliMaximum scale, i.e. most "zoomed in".Maksymalna skala (największe przybliżenie).Minimum scale, i.e. most "zoomed out".Minimalna skala (największe przybliżenie).Labels will not show if smaller than this on screenEtykiety nie wyświetlą się jeśli będą mniejsze od podanej wartości. px pxMinimum Minimum Labels will not show if larger than this on screenEtykiety nie wyświetlą się jeśli będą większe od podanej wartości.Maximum Maksimum Pixel size-based visibility (labels in map units)Widoczność w pikselach (etykiety w jednostkach mapy)Label z-indexPoziom wyświetlania etykiet (z-index)Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.Kontroluje nakładanie się etykiet przy wyświetlaniu. Etykiety z wyższym z-index są rysowane ponad etykietami i diagramami z niższym z-index.Show all labels for this layer (including colliding labels)Wyświetl wszystkie etykiety z tej warstwy (włącznie z nachodzącymi na siebie)Always showZawsze pokażShow labelPokaż etykietyalwayszawszenevernigdywhen rotation definedprzy podanym kącie obrotuShow upside-down labelsWyświetlaj odwrócone etykietyFeature optionsOpcje obiektówLabel every part of multi-part featuresEtykietuj każdą część obiektu wieloczęściowegoMerge connected lines to avoid duplicate labelsScal połączone linie, aby uniknąć powtarzania etykietNumber of features sent to labeling engine, though not all may be labeledLiczba obiektów przesłanych do mechanizmu etykietowania. Nie wszystkie muszą być etykietowane.Limit number of features to be labeled toOgranicz liczbę etykietowanych obiektów do mm mmSuppress labeling of features smaller thanNie etykietuj obiektów mniejszych niżOnly draw labels which fit completely within featureWyświetlaj tylko etykiety mieszczące się w całości wewnątrz obiektuObstaclesPrzeszkodyDiscourage labels from covering featuresUnikaj etykiet zakrywających obiektyLow weightniska wagaControls how likely labels are to cover features in this layerKontroluje skłonność do zakrywania obiektów warstwy przez etykiety.High weightwysoka wagaMinimize placing labelsUnikaj umieszczania etykietCalloutsObjaśnieniaText orientationOrientacja tekstuBackground Symbol…Symbol tła…This callout type doesn't have any editable propertiesTen typ objaśnienia nie ma żadnych edytowalnych właściwościDraw calloutsRysuj objaśnieniaOverrun featureNo overrun<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Generates or transforms the geometry to be used for labeling</span></p><p><br/></p><p>The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Generuje lub przekształca geometrię używaną do etykietowania </span></p><p><br/></p><p>Wyrażenie zostanie zastosowane do każdego obiektu podczas renderowania, a etykieta zostanie umieszczona na podstawie wyniku wyrażenia.</p></body></html>Geometry generatorGenerator geometrii......Enable kerningWłącz kerningValueQgsTileScaleWidgetFormFormularzZoom level: %1Poziom zoomu: %1Resolution: %1Rozdzielczość: %1Tile ScaleZoom warstwy kafliQgsTipGuiBaseQGIS Tips!Porady QGIS!I've had enough tips, don't show this on start up any more!Nie wyświetlaj więcej porad przy uruchamianiu programu.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here…</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Ciekawa porada znajdzie się tutaj…</span></p></body></html>QgsTransactionCould not create savepoint (%1)Nie można utworzyć punktu zapisu (%1)QgsTransformOptionsDialogDialogUstawieniaTransformation typeTyp przekształceniaLinearLiniowaPolynomial 1Wielomian 1Polynomial 2Wielomian 2Polynomial 3Wielomian 3Thin plate spline (TPS)Funkcja cienkiej płytki (TPS)Generate ESRI world file (.tfw)Twórz plik wpasowania .tfw (ESRI)QgsTransformSettingsDialogTransformation SettingsUstawienia przekształceniaTransformation typeTyp przekształceniaNearest neighbourNajbliższego sąsiadaLinearLiniowaCubicSześciennaCubic SplineSplajn sześciennyLanczosLanczosResampling methodMetoda resamplinguTarget SRSDocelowy układ współrzędnychOutput rasterRaster wynikowySet target resolutionUstaw docelową rozdzielczośćCreate world file only (linear transforms)Utwórz tylko plik wpasowania (przekształcenia liniowe)ReportsRaportyGenerate PDF mapUtwórz mapę PDFGenerate PDF reportUtwórz raport PDFHorizontalPoziomaVerticalPionowaCompressionKompresjaUse 0 for transparency when neededUżyj 0 dla przezroczystości, jeżeli wymaganeLoad in QGIS when doneWczytaj po zakończeniuHelmertHelmertaPolynomial 1Wielomian 1Polynomial 2Wielomian 2Polynomial 3Wielomian 3Thin Plate SplineFunkcja sklejana (TPS)ProjectiveOdwzorowane (rzutowe)Destination RasterRaster docelowyTIF filesPliki TIFPDF filesPliki PDFSave Map File AsZapisz plik mapy jakoSave Report File AsZapisz plik raportu jakoInvalid output file name.Niepoprawna nazwa pliku wynikowegoInput raster can not be overwritten.Raster wejściowy nie może zostać nadpisany_modifiedGeoreferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name_nowyOutput SettingsUstawienia wynikuSave GCP pointsZapisz punkty kontrolneTransformation ParametersParametry transformacjiQgsUniqueValuesConfigDlgBaseFormFormularzThe user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.Użytkownik może wybrać jedną z wartości już użytych w polu. Jeśli edytowalne, zostanie pokazana linia edycji z autouzupełnianiem, w przeciwnym wypadku zostanie użyta lista wyboru (combo box).EditableEdytowalneQgsUnitSelectionWidgetFormFormularzAdjust scaling rangeDostosuj zakresy skalowePointspunktyPixelspikseleMeters at Scalemetry w skaliAdjust Scaling RangeDostosuj zakresy skaloweMap Unitsjednostki mapyMillimetersmilimetryInchescalePercentageprocentQgsUserProfileManagerUnable to fully delete user profile folderNie można w pełni usunąć katalogu profilu użytkownikaQgsUserProfileManagerWidgetFormFormularzAddDodajRemoveUsuńProfiles FolderKatalog profiliProfilesProfileQgsValidityCheckResultsBaseTextLabelEtykieta tekstowaQgsValidityCheckResultsWidgetRunning Checks…AbortPrzerwijRunning ChecksCritical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.Błędy krytyczne uniemożliwiają wykonanie tego zadania. Rozwiąż te problemy, a następnie spróbuj ponownie.QgsValueMapConfigDlgSelect a FileWybierz plikLoad Value Map from FileWczytaj mapę wartości z plikuCould not open file %1
Error was: %2Nie udało się otworzyć pliku %1
Błąd: %2QgsValueMapSearchWidgetWrapperPlease selectProszę wybraćQgsValueMapWidgetFormFormularzCombo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.Lista rozwijana z predefiniowanymi elementami. Wartość jest zapamiętana w atrybucie, opis pokazywany jest w liście rozwijanej.Load Data from LayerWczytaj dane z warstwyAdd "NULL" valueDodaj wartość "NULL"Load Data from CSV FileWczytaj dane z pliku CSVValueWartośćDescriptionOpisRemove SelectedUsuń zaznaczoneQgsValueRelationConfigDlgEdit Filter ExpressionEdytuj wyrażenie filtraQgsValueRelationConfigDlgBaseFormFormularzSelect layer, key column and value columnWybierz warstwę, klucz oraz wartośćLayerWarstwaKey columnKolumna z kluczemValue columnKolumna wartościOrder by valueSortuj wartościamiAllow NULL valueNULL jest dopuszczalneNumber of columnsLiczba kolumnAllow multiple selectionsWielokrotny wybórUse completerUżyj autouzupełnianiaFilter expressionWyrażenie filtraQgsValueRelationSearchWidgetWrapperPlease selectProszę wybrać(no selection)(brak wyboru)QgsValueRelationWidgetWrapper(no selection)(brak wyboru)QgsVariableEditorTreeVariableZmiennaValueWartośćOverridden by value from %1Nadpisane przez wartosć z %1QgsVariableEditorWidgetAdd variableDodaj zmiennąRemove variableUsuń zmiennąQgsVectorDataProviderCodec %1 not found. Falling back to system localeNie odnaleziono %1. Przywrócono ustawienia systemoweAdd FeaturesDodaj obiektyDelete FeaturesUsuń obiektyChange Attribute ValuesZmień wartości atrybutuAdd AttributesDodaj atrybutDelete AttributesUsuń atrybutyRename AttributesZmień nazwę atrybutówCreate Spatial IndexTwórz indeks przestrzennyCreate Attribute IndexesTwórz indeksy atrybutówFast Access to Features at IDSzybki dostęp do obiektu poprzez IDChange GeometriesZmień geometrięPresimplify GeometriesPresimplify Geometries with Validity CheckSimultaneous Geometry and Attribute UpdatesRównoczesne aktualizowanie geometrii i atrybutówTransactionsTransakcjeCurved GeometriesZakrzywione geometrieQgsVectorFieldSymbolLayerWidgetX attributeAtrybut XY attributeAtrybut YLength attributeDługość atrybutuAngle attributeKąt atrybutuHeight attributeWysokość atrybutuQgsVectorFileWriterTaskSaving %1Zapisywanie %1QgsVectorLayerERROR: no providerBŁĄD: brak dostawcyERROR: layer not editableBŁĄD: warstwa nie edytowalnaCommit errors:
%1Błędy przesyłania:
%1Primary key attributesAtrybuty klucza głównegoSymbologyStylInformation from providerOgólneNameNazwaPathŚcieżkaURLURLSourceŹródłoStorageNośnikEncodingKodowanieGeometryGeometriaCRSUkład współrzędnychGeographicGeograficznyProjectedOdwzorowanyExtentZasięgUnitJednostkiFeature countLiczba obiektówunknownnieznanyIdentificationOpisAccessDostępFieldsPolaCountLiczbaFieldPoleTypeTypLengthDługośćPrecisionDokładnośćContactsKontaktLinksLinkiHistoryHistoriaCommentKomentarzQgsVectorLayer3DRendererWidget3D ViewWidok 3DNo symbolsBez symboluSingle symbolJeden symbolRule-basedOparte na regułachQgsVectorLayerAndAttributeModelLayerWarstwaOutput layer attributeAtrybut warstwy wynikowejAttribute containing the name of the destination layer in the DXF output.Atrybut zawierający nazwę, która zostanie nadana warstwie w eksportowanym pliku DXF.QgsVectorLayerEditBufferSUCCESS: %n attribute(s) deleted.deleted attributes countSUKCES: usunięto %n atrybut.SUKCES: usunięto %n atrybuty.SUKCES: usunięto %n atrybutów.SUKCES: usunięto %n atrybutów.ERROR: %n attribute(s) not deleted.not deleted attributes countBŁĄD: nie usunięto %n atrybutu.BŁĄD: nie usunięto %n atrybutów.BŁĄD: nie usunięto %n atrybutów.BŁĄD: nie usunięto %n atrybutów.SUCCESS: %n attribute(s) added.added attributes countSUKCES: dodano %n atrybut.SUKCES: dodano %n atrybuty.SUKCES: dodano %n atrybutów.SUKCES: dodano %n atrybutów.ERROR: %n new attribute(s) not addednot added attributes countBŁĄD: nie dodano %n nowego atrybutuBŁĄD: nie dodano %n nowych atrybutówBŁĄD: nie dodano %n nowych atrybutówBŁĄD: nie dodano %n nowych atrybutówSUCCESS: %n attribute(s) renamed.renamed attributes countSUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutu.SUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutów.SUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutów.SUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutów.ERROR: %n attribute(s) not renamednot renamed attributes countBŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutu.BŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutów.BŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutów.BŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutów.ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!BŁĄD: niepoprawna liczba pól po dodaniu/usunięciu!ERROR: field with index %1 is not the same!BŁĄD: pole z indeksem %1 nie zgadza sie!Provider: %1Dostawca: %1Storage: %1Nośnik: %1expected fieldoczekiwane poleretrieved fieldpozyskane poleSUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.SUKCES: zmieniono wartości atrybutu %1 i geometrie %2.SUCCESS: %n attribute value(s) changed.changed attribute values countSUKCES: zmieniono wartości %n atrybutu.SUKCES: zmieniono wartości %n atrybutów.SUKCES: zmieniono wartości %n atrybutów.SUKCES: zmieniono wartości %n atrybutów.ERROR: %n attribute value change(s) not applied.not changed attribute values countBŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutu.BŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutów.BŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutów.BŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutów.SUCCESS: %n feature(s) deleted.deleted features countSUKCES: usunięto %n obiekt.SUKCES: usunięto %n obiekty.SUKCES: usunięto %n obiektów.SUKCES: usunięto %n obiektów.ERROR: %n feature(s) not deleted.not deleted features countBŁĄD: nie usunięto %n obiektu.BŁĄD: nie usunięto %n obiektów.BŁĄD: nie usunięto %n obiektów.BŁĄD: nie usunięto %n obiektów.SUCCESS: %n feature(s) added.added features countSUKCES: dodano %n obiekt.SUKCES: dodano %n obiekty.SUKCES: dodano %n obiekty.SUKCES: dodano %n obiekty.ERROR: %n feature(s) not added.not added features countBŁĄD: nie dodano %n obiektu.BŁĄD: nie dodano %n obiektów.BŁĄD: nie dodano %n obiektów.BŁĄD: nie dodano %n obiektów.ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.not added features countBŁĄD: nie dodano obiektu - sterownik nie obsługuje takiej operacji.BŁĄD: nie dodano %n obiektów - sterownik nie obsługuje takiej operacji.BŁĄD: nie dodano %n obiektów - sterownik nie obsługuje takiej operacji.BŁĄD: nie dodano %n obiektów - dostawca nie obsługuje dodawania obiektów.ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.not added features countBŁĄD: nie dodano %n obiektu - typ geometrii nie jest zgodny z bieżącą warstwą.BŁĄD: nie dodano %n obiektów - typ geometrii nie jest zgodny z bieżącą warstwą.BŁĄD: nie dodano %n obiektów - typ geometrii nie jest zgodny z bieżącą warstwą.BŁĄD: nie dodano %n obiektów - typ geometrii nie jest zgodny z bieżącą warstwą.SUCCESS: %n geometries were changed.changed geometries countSUKCES: zmieniono %n geometrię.SUKCES: zmieniono %n geometrie.SUKCES: zmieniono %n geometrie.SUKCES: zmieniono %n geometrie.ERROR: %n geometries not changed.not changed geometries countBŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.BŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.BŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.BŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.
Provider errors:
Błędy dostawcy:QgsVectorLayerExporterTaskExporting %1Eksportowanie %1QgsVectorLayerFeatureCounterCounting features in %1Zliczanie obiektów w %1QgsVectorLayerLegendWidgetLegend Text FormatFormatowanie tekstu w legendzieText FormatFormatowanie tekstuSet Labels from Expression…Ustaw tekst wyrażeniem…Text on SymbolsTekst na symbolachSymbolSymbolTextTekstQgsVectorLayerLoadStyleDialogLoad Layer StyleWczytaj styl warstwyStyles related to the layerStyle przypisane do warstwyOther styles on the databaseInne style w bazieCategoriesKategorieLoad styleWczytaj stylFilePlikDelete StyleUsuń stylLoad StyleWczytaj stylfrom filez plikufrom database (%1)z bazy danych (%1)QGIS Layer Style File, SLD FilePlik stylu warstwy QGIS, plik SLD%1: fail. %2%1: niepowodzenie. %2%1: success%1: sukcesError occurred while retrieving styles from databaseWystąpił błąd podczas pobierania stylów z bazy danychQgsVectorLayerPropertiesLayer Properties - %1Właściwości warstwy - %1QGIS Layer Metadata FilePlik metadanych warstwy QGISLoad MetadataWczytaj metadaneQMD FilePlik QMDDefault MetadataDomyślne metadaneStop editing mode to enable this.Zakończ edycję, aby uaktywnić.MetadataMetadaneLoad Metadata…Wczytaj metadane…Save Metadata…Zapisz metadane…CreateUtwórzClearWyczyśćDeleteUsuńExportEksportujAllowed GapsLayerWarstwaBufferOtoczkaNot supportedNieobsługiwaneDistanceOdległośćSnapToGridDociągajDoSiatkiVisvalingamVisvalingamSave DependencyZapisz zależnośćThis configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.Ta konfiguracja ustala cykl w zależnościach danych więc zostanie zignorowana.Local DatabaseLokalna baza danychDatasource DatabaseŹródłowa baza danychNo default style was found for this layer.Nie odnaleziono domyślnego stylu dla tej warstwy.Load Layer Metadata from Metadata FileWczytaj metadane warstwy z pliku metadanych.Save Layer Metadata as QMDZapisz metadane warstwy jako QMDSave MetadataZapisz metadaneLoad Styles from DatabaseWczytaj style z bazy danychSpatial IndexIndeks przestrzennyCreation of spatial index successfulTworzenie indeksu przestrzennego zakończone pomyślnieCreation of spatial index failedTworzenie indeksu przestrzennego nie powiodło sięLoad default style from: Wczytaj domyślne style z: CancelAnulujDefault StyleDomyślny stylLoaded from ProviderWczytane od dostawcySave default style to: Zapisz domyślny styl w: Edit Vector JoinEdytuj złączenieEdit WMS DimensionDimensionFieldEnd fieldUnitsUnit symbolDefault displayReference valueAre you sure you want to clear auxiliary data for %1?Czy na pewno chcesz wyczyścić pomocnicze dane dla %1?Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?Czy na pewno chcesz usunąć pomocnicze dane dla %1?Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?Czy na pewno chcesz usunąć pomocnicze pole %1 dla %2?Load StyleWczytaj stylSave as DefaultZapisz jako domyślnyStyle savedZapisano stylThe retrieved style is not a valid named style. Error message: %1Odczytany styl nie ma poprawnej nazwy. Komunikat błędu: %1Save StyleZapisz stylStyleStylLoad Style…Wczytaj styl…Save Style…Zapisz styl…Restore DefaultPrzywróć domyślnyallwszystkoQgsVectorLayerPropertiesBaseLayer PropertiesWłaściwości warstwyLegendLegendaDescriptionOpisKeyword listSłowa kluczoweList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem, słowa kluczowe pomagają w wyszukiwaniu.DataUrlDataUrlInformationInformacjeSourceŹródłoSymbologyStyl3D ViewWidok 3DAttributes FormFormularz atrybutówAuxiliary StorageDane pomocniczeDependenciesZależnościQGIS ServerQGIS ServerEdit QGIS Server settingsEdytuj ustawienia QGIS ServerDigitizingDigitalizacjaControl geometry and topology constraints for digitizing operations.Kontroluj ograniczenia geometrii i topologii dla operacji digitalizacjiSettingsUstawieniaGeometry and Coordinate Reference SystemGeometria i układ współrzędnychSet source coordinate reference systemUstaw układ współrzędnych źródła danychCreate Spatial IndexTwórz indeks przestrzennyUpdate ExtentsAktualizuj zasięgiProvider Feature FilterFiltr obiektów po stronie dostawcy danychSettingUstawieniaValueWartośćAdd new joinDodaj nowe złączenieRemove selected joinUsuń wybrane złączenieEdit selected joinEdytuj wybrane złączenieFeaturesFunkcjeKeyKluczAuxiliary LayerWarstwa pomocniczaAdd new fieldDodaj nowe poleRemove selected fieldUsuń wybrane poleTargetPrzeznaczeniePropertyWłaściwośćNameNazwaFull NamePełna nazwaAuxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.Tabele danych pomocniczych mogą zawierać dodatkowe dane, które powinny przynależeć tylko do pliku projektu. Na przykład: specjalne ustawienia położenia lub obrotu dla etykiet. Dane pomocnicze są zapisywane w plikach *.qgd. Nowe pola mogą być dodawane kiedy zajdzie potrzeba. Pamiętaj, że te informacje NIE BĘDĄ zapisane w źródle danych, ale wyłącznie w pliku projektu.The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table's dual view list.Nazwa obiektu jest wykorzystywana w identyfikacji obiektów, wynikach wyszukiwania oraz na liście w widoku dzielonym tabeli atrybutów.Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.Niższe wartości powodują częstsze odświeżanie danych. Aktualizacje widoku mapy są odkładane, aby uniknąć wielokrotnego odświeżania, jeśli więcej niż jedna warstwa ma ustawiony interwał automatycznej aktualizacji.Automatic FixesAutomatyczne poprawki<html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html><html><head/><body><p>Precyzja geometrii określa maksymalną dokładność współrzędnych geometrii, która powinna być przechowywana w tej warstwie. Algorytm przyciągania do siatki zostanie zastosowany dla każdej geometrii dodawanej do tej warstwy, co spowoduje, że współrzędne będą zaokrąglane do wielokrotności tej wartości. Operacja jest stosowana w układzie odniesienia współrzędnych tej warstwy.</p></body></html>Geometry precisionPrecyzja geometriiRemove duplicate nodesUsuń zdublowane węzły[Units][jednostki][No precision restriction][bez ograniczenia precyzji]Geometry checksSprawdzanie geometriiTopology checksKontrola topologiiInserts the selected field or expression into the map tipWstawia wybrane pole lub wyrażenie do podpowiedzi na mapieInsertWstawThe HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.Podpowiedzi HTML na mapie są wyświetlane podczas zatrzymania wskaźnika myszy nad obiektem przy włączonej opcji "Pokazuj podpowiedzi na mapie". Jeśli nie został wprowadzony kod HTML, wyświetlona zostanie nazwa obiektu.Simplification threshold (higher values result in more simplification)Próg upraszczania (wyższe wartości to większe uproszczenia)Simplification algorithmAlgorytm upraszczaniaMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Maksymalna skala upraszczania (1:1 - upraszcza zawsze)Refresh layer at interval (seconds)Odświeżaj warstwę w odstępie (sekundy)<html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html><html><head/><body><p>Niektórzy dostawcy danych (np. PostgreSQL) mogą informować QGISa za pomocą wiadomości. Jeśli tak jest w przypadku dostawcy tej warstwy, wiadomość odświeży warstwę. </p></body></html>Refresh layer on notificationOdświeżaj warstwę po otrzymaniu wiadomości<html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html><html><head/><body><p>Zaznacz, jeśli tylko specyficzna wiadomość ma odświeżać warstwę (lub nie wszystkie wiadomości)</p></body></html>Only if message isTylko jeśli wiadomość to<html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html></html><head/></body></p>Wiadomość, która odświeży warstwę.</p></body></html>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changedObiekty tej warstwy mogą być odświeżone jeśli warstwy wybrane poniżej ulegną zmianieSelected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.Wybrane warstwy zależne powinny zawierać jakiekolwiek warstwy, które mogą od zewnątrz zmieniać dane w tej warstwie. Na przykład: warstwy z wywołaniami baz danych lub skryptami PyQGIS, które zmieniają tą warstwę powinny zostać wybrane. Prawidłowe określenie zależnych warstw pozwoli QGISowi unieważnić pamięć podręczną tej warstwy kiedy zależne warstwy zostaną zmienione.Embedded Widgets in LegendWidżety w panelu legendyA URL of the data presentation.URL do prezentacji danych.FormatFormatShort nameNazwaAttributionŹródłoAttribution's title indicates the provider of the layer.Tytuł określa dostawcę warstwy.Attribution's title indicates the provider of the data layer.Tytuł określa dostawcę warstwy.UrlURLAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.URL zawiera odwołanie do strony dostawcy warstwy.MetadataUrlMetadaneThe URL of the metadata document.URL do metadanych dokumentu.A URL of the legend image.URL obrazu legendy.TypeTypLegendUrlLegendaimage/pngimage/pngimage/jpegimage/jpegLabelsEtykietyFieldsPolaQuery BuilderKreator zapytańDisplayWyświetlanieRenderingRenderowanieVariablesZmienneData source encodingKodowanie <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Uwaga:</b> Upraszczanie może przyspieszyć rendering, lecz równocześnie powodować niespójności w podglądzieHigher values result in more simplificationWyższe wartości powodują większe uproszczeniapixelspikseliThis algorithm only is applied to simplify on local sideTen algorytm jest stosowany tylko do lokalnego upraszczaniaSimplify on provider side if possibleUpraszczaj u dostawcy (jeśli to możliwe)Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)Wymuś renderowanie warstwy jako raster (może zmniejszyć rozmiar eksportowanych plików)The valid attribute names for this layerPoprawne nazwy dla atrybutu warstwyThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o warstwie.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Nazwa identyfikująca warstwę. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.Layer nameNazwa warstwydisplayed aswyświetlana jakoMetadataMetadane<html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeśli opcja usuwania duplikatów węzłów jest włączona, zduplikowane wierzchołki zostaną automatycznie usunięte z geometrii edytowanych na tej warstwie.</p></body></html>Display NameNazwa obiektuHTML Map TipPodpowiedź HTML na mapieScale Dependen&t VisibilityWidocz&ność zależna od skaliSimplify &GeometryUpraszczanie &geometriiData DependenciesZależności między danymiTitleTytułThe title is for the benefit of humans to identify layer.Opisowy tytuł wykorzystywany przez ludzi do identyfikacji grupy warstw.AbstractStreszczenieActionsAkcjeJoinsZłączeniaDiagramsKartodiagramGeneral informationOgólne informacjeControl feature symbologyKontroluj symbolizację obiektówControl feature labelingKontroluj etykietowanie obiektówManage fieldsZarządzaj polamiManage custom forms and field editor configurationZarządzaj niestandardowymi formularzami i konfiguracją edytora pólManage joins to other layersZarządzaj złączeniami z innymi warstwamiManage additional per-project fields associated with the layerZarządzaj dodatkowymi polami dla projektu powiązanymi z warstwąManage automated actionsZarządzaj zautomatyzowanymi akcjamiLayer metadataMetadane warstwySet dependent layers for automatic updateUstaw warstwy zależne do automatycznej aktualizacjiManage the layer's legendZarządzaj legendą warstwyDimensionsQgsVectorLayerSaveAsDialogAutomaticAutomatycznieNo geometryBez geometriiNo symbologybez stylówFeature symbologystyle obiektówSymbol layer symbologystyle warstwSave Layer AsZapisz warstwę jakoSave Vector Layer AsZapisz warstwę wektorową jakoThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?Warstwa już istnieje. Czy chcesz nadpisać cały plik czy nadpisać warstwę?Overwrite FileNadpisz plikOverwrite LayerNadpisz warstwęThe file already exists. Do you want to overwrite it?Plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?Warstwa już istnieje. Czy chcesz nadpisać cały plik, nadpisać warstwę czy dodać obiekty do warstwy?Append to LayerDodaj do warstwyThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?Warstwa już istnieje. Czy chcesz nadpisać cały plik czy dodać obiekty do warstwy?The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?Istniejąca warstwa ma inne pola atrybutów. Czy chcesz dodać brakujące pola do warstwy?<Default><Domyślny>NameNazwaTypeTypReplace with displayed valuesZamień wyświetlonymi wartościamiUse %1Użyj %1Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Wybierz układ współrzędnych warstwy wektorowej. Dane punktowe zostaną odpowiednio przekształcone z układu warstwy.QgsVectorLayerSaveAsDialogBaseEncodingKodowanieCRSUkład współrzędnychFile nameNazwa plikuLayer nameNazwa warstwySelect fields to export and their export optionsWybierz pola do eksportu i opcje eksportuReplace all selected raw field values by displayed valuesZamień wartości wybranych pól na wartości wyświetlaneSymbology exportEksport styluGeometryGeometriaGeometry typetyp geometriiForce multi-typeWymuś tryb multiInclude z-dimensionUwzględnij wymiar ZExtentZasięgDatasource OptionsOpcje źródła danychCustom OptionsOpcje danychLayer OptionsOpcje warstwyFormatFormatSave only selected featuresZapisz tylko zaznaczone obiektySelect AllZaznacz wszystkoDeselect AllOdznacz wszystkoData sourceŹródło danychLayerWarstwaAdd saved file to mapDodaj zapisany plik do mapyScaleSkalaSave Vector Layer as…Zapisz warstwę wektorową jako…QgsVectorLayerSaveStyleDialogStyle nameNazwa styluDescriptionOpisOptionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the databaseOpcjonalnie pobierz formularz wejściowy do edycji atrybutów (w formacie Qt Designer UI). Zostanie on zapisany w bazie.UIUISave Layer StyleZapisz styl warstwyUse as default style for this layerjako domyślny dla tej warstwyFilePlikCategoriesKategorieSave styleZapisz stylQGIS Layer Style File (*.qml)Plik stylu warstwy QGIS (*.qml)SLD File (*.sld)Plik SLD (*.sld)As QGIS QML style filejako plik QML stylu QGISAs SLD style filejako plik stylu SLDIn database (%1)w bazie danych (%1)Qt Designer UI file (*.ui)Plik UI Qt Designer (*.ui)Attach UI FilePodłącz plik UIThe selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.Wybrany plik prawdopodobnie nie jest poprawnym plikiem Qt Designer UI.QgsVectorLayerToolsOnly %1 out of %2 features were copied.Skopiowano jedynie %1 z %2 obiektów.Some features have no geometry.Niektóre obiekty nie mają geometrii.Some could not be created on the layer.Niektóre obiekty nie mogły zostać utworzone w warstwie.QgsVersionInfoConnection refused - server may be downPołączenie odrzucone - serwer może być wyłączonyThe host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.Nazwa hosta %1 nie została rozpoznana. Sprawdź ustawienia DNS lub skontaktuj się z administratorem.QgsVertexEditorVertex EditorEdytor węzłówRight click on an editable feature to show its table of vertices.Kliknij prawym przyciskiem myszy edytowalny obiekt, aby wyświetlić jego tabelę wierzchołków.When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.Gdy funkcja jest związana z tym panelem, przeciągnięcie prostokąta w celu wybrania wierzchołków na obszarze roboczym spowoduje jedynie zaznaczenie elementów związanych.QgsVertexEditorModelxxyyzzmmrrVertex %1Wierzchołek %1X CoordinateWspółrzędna XY CoordinateWspółrzędna YZ CoordinateWspółrzędna ZM ValueWartość MRadius ValueWartość promieniaQgsVertexToolMoved vertexprzesunięto wierzchołekDeleted vertexusunięto wierzchołekGeometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.Geometria została wyczyszczona. Użyj narzędzia dodawania części, aby ustawić geometrię dla tego obiektu.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsQgsVirtualLayerSourceSelectVirtual layer testTest warstwy wirtualnejNo errorBez błęduWarningOstrzeżenieA virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?Warstwa wirtualna o takiej nazwie już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?QgsVirtualLayerSourceSelectBaseCreate a Virtual LayerTwórz warstwę wirtualnąLayer nameNazwa warstwyEmbedded layersWarstwy osadzoneEmbedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.Warstwy osadzone można dodawać, by umożliwić wykonywanie zapytań SQL dla warstw, które są niezależne od warstw wczytanych w bieżącym projekcie QGIS.
Zapisanie warstwy wirtualnej z osadzonymi warstwami jako plik QLR umożliwi wykorzystanie jej definicji w innym projekcie.Local nameNazwa lokalnaProviderDostawcaEncodingKodowanieSourceŹródłoAdd a new embedded layerDodaj nową warstwę osadzonąAddDodajImport layer definition from loaded layers of the current projectImportuj definicje z warstw wczytanych w bieżącym projekcieImportImportujRemove the selected embedded layerUsuń zaznaczoną warstwę osadzonąRemoveUsuńQueryZapytanie<html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html><html><head/><body><p>To jest edytor zapytań SQL. Możesz w tym miejscu utworzyć zapytanie SQL odwołujące się do istniejących warstw wektorowych lub warstw osadzonych.</p><p>Warstwy wirtualne opierają się na SQLite i SpatiaLite. Wszystkie funkcje SQLite lub SpatiaLite mogą więc zostać użyte w zapytaniach. W celu dodania lub dostępu do geometrii zapisanej w tabeli, należy użyć "tablename.geometry", niezależnie od nazwy nazwy oryginalnej kolumny geometrii.</p><p><span style=" font-weight:600;">Warto wiedzieć:</span></p><p>Ponieważ nie zawsze jest możliwe automatycznie rozpoznanie typu danych każdej z kolumn w zapytaniu, można używać w zapytaniu specjalnych komentarzy, aby wymusić konkretny typ.</p><p>Specjalne komentarze muszą być umieszczone po prawej stronie nazwy kolumny w formie <tt>/*:type*/</tt> gdzie type może mieć wartość <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> lub <span style=" font-style:italic;">text</span>. Mogą zostać również użyte do określenia typu i układu współrzędnych kolumny geometrii, z wykorzystaniem następującej składni: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> gdzie <span style=" font-style:italic;">gtype</span> należy określić jako <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> lub <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (z opcjonalnym przedrostkiem <span style=" font-style:italic;">multi</span>) i <span style=" font-style:italic;">srid</span> jest identyfikatorem liczbowym.</p><p>Przykład:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html>……Unique identifier columnKolumna z wartością unikalnąGeometryGeometriaAutodetectWykryj automatycznieNo geometryBez geometriiGeometry columnPole geometriigeometrygeomTypeTypPointPunktLineStringLiniaPolygonPoligonMultiPointWielopunkt (MultiPoint)MultiLineStringWielolinia (MultiLineString)MultiPolygonWielopoligon (MultiPolygon)CRSUkład współrzędnychTestTestujQgsWCSSourceSelectSelect a layerWybierz warstwęNo CRS selectedNie wybrano układu współrzędnychQgsWFSDescribeFeatureTypeDownload of feature type failed: %1Pobieranie typu obiektu nie powiodło się: %1QgsWFSFeatureDownloaderLoading features for layer %1Wczytywanie obiektów warstwy %1AbortPrzerwijQGISQGISError when parsing GetFeature responseBłąd podczas parsowania komunikatu GetFeatureWFSWFSServer generated an exception in GetFeature responseSerwer wygenerował wyjątek w komunikacie GetFeatureRetrying request %1: %2/%3Ponawianie żądania %1: %2/%3Download of features failed: %1Nieudane pobieranie obiektów: %1QgsWFSFeatureHitsAsyncRequestWFSWFSDownload of feature count failed: %1Nieudane pobranie licznika obiektów: %1QgsWFSFeatureHitsRequestDownload of feature count failed: %1Nieudane pobranie licznika obiektów: %1QgsWFSNewConnectionErrorBłądCould not get capabilitiesNie można pozyskać CapabilitiesNetwork ErrorBłąd sieciCapabilities document is not validDokument "capabilities" jest niepoprawnyServer ExceptionWyjątek serweraQgsWFSProgressDialogHideUkryjQgsWFSProviderWFSWFSSyntax error.Błąd składni.Missing content at end of string.Brakująca treść na końcu ciągu tekstowego.%1 is unexpected.Nieoczekiwany %1.%1 is expected instead.Zamiast tego oczekiwano %1.%1 or %2%1 lub %2commaprzecinekan identifieridentyfikatorSQL query is invalid: %1Niepoprawne zapytanie SQL: %1Typename '%1' is ambiguous without prefixTyp '%1' jest niejednoznaczny bez prefiksuTypename '%1' is unknownTyp '%1' jest nieznanyJOINs are not supported by this serverSerwer nie obsługuje JOINówFROM or JOIN clause should contain the table name '%1'Klauzula FROM lub JOIN powinna zawierać nazwę tabeli '%1'DescribeFeatureType failed for url %1: %2DescribeFeatureType nie powiodło się dla adresu %1: %2Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3Analiza odpowiedzi DescribeFeatureType nie powiodła się dla adresu URL %1, typeName %2: %3Column '%1' is not a direct reference to a table column.Kolumna '%1' nie jest bezpośrednim odniesieniem do kolumny tabeli.Field '%1': a field with the same name already exists.Pole '%1': pole z taką nazwą już istnieje.The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.Pole geometrii typu, który nie jest typem głównym jest ignorowane w wybranych polach.Max FeaturesMaks. obiektówSupports PagingObsługuje stronicowanieSupports JoinsObsługuje JOINynot providednie dostarczanesupportedobsługiwaneunsupportednieobsługiwaneDescribeFeatureType network request failed for url %1: %2Żądanie sieciowe DescribeFeatureType nie powiodło się dla adresu URL %1: %2DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2Parsowanie XML DescribeFeatureType nie powiodło się dla adresu URL %1: %2It is probably a schema for Complex Features.Prawdopodobnie jest to schemat dla obiektów złożonych.Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.Nie można znaleźć schematu wskazanego w odpowiedzi DescribeFeatureType.Empty responsePusta odpowiedźWFS service exception: %1Wyjątek usługi WFS: %1Unsuccessful service response: %1Niepomyślna odpowiedź usługi: %1Unhandled response: %1Nieobsługiwana odpowiedź: %1Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2Analiza odpowiedzi DescribeFeatureType nie powiodła się dla adresu URL %1: %2Cannot find schema root elementNie można znaleźć elementu głównego schematuCannot find element '%1'Nie można znaleźć elementu '%1'Cannot find ComplexType element '%1'Nie można znaleźć elementu ComplexType '%1'Cannot find attribute elementsNie można znaleźć elementów atrybutówGetCapabilities failed for url %1: %2Nie powiodło się GetCapabilities dla adresu URL %1: %2Could not find typename %1 in capabilities for url %2Nie można nazwy typu %1 w Capabilities dla adresu URL %2WFS exception report (code=%1 text=%2)Raport wyjątku WFS (kod=%1 tekst=%2)missingbrakQgsWFSSharedDataSQL statement to OGC Filter error: Błąd zapytania SQL do filtra OGC: Expression to OGC Filter error: Błąd wyrażenia dla filtra OGC: Cannot create temporary SpatiaLite cacheNie można utworzyć tymczasowej pamięci podręcznej SpatiaLiteWFSWFSCannot connect to temporary SpatiaLite cacheNie można połączyć z tymczasową pamięcią podręczną SpatiaLiteCannot create temporary id cacheProblem when updating WFS id cache: %1 -> %2Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloadedZgłoszony przez serwer zasięg geograficzny warstwy jest niepoprawny. Powiększ warstwę w czasie pobierania obiektówDownload of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5Pobieranie obiektów warstwy %1 nie powiodło się całkowicie lub w części: %2. Możesz spróbować przeładować warstwę wciskając F5Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all featuresZasięg warstwy rozgłaszany przez serwer jest nieprawidłowy. Może być konieczne powiększenie warstwy, a następnie oddalenie, aby zobaczyć wszystkie obiekty%1: The download limit has been reached.%1: Limit pobierania został osiągnięty.Zoom in to fetch all data.Powiększ, aby pobrać wszystkie dane.You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data.Możesz chcieć zaznaczyć opcję "Zażądaj tylko obiektów, które pokrywają się z zasięgiem widoku", aby móc powiększyć i pobrać wszystkie dane.QgsWFSSingleFeatureRequestDownload of feature failed: %1Nieudane pobieranie obiektu: %1QgsWFSSourceSelect&Build queryStwórz &zapytanieBuild queryStwórz zapytanieNetwork ErrorBłąd sieciCapabilities document is not validDokument "capabilities" jest niepoprawnyServer ExceptionWyjątek serweraErrorBłądNo LayersBrak warstwcapabilities document contained no layers.dokument "capabilities" nie zawierał żadnych warstw.Create a New WFS ConnectionUtwórz nowe połączenie WFSModify WFS ConnectionModyfikuj połączenie WFSLoad ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieServer exceptionWyjątek serweraDescribeFeatureType failedDescribeFeatureType nie powiodło sięQgsWFSSourceSelectBaseAdd WFS Layer from a ServerDodaj warstwę WFS z serweraRemove connection to selected serviceUsuń połączenie z wybraną usługąRemoveUsuńDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractWyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniuOnly request features overlapping the view extentZażądaj tylko obiektów, które pokrywają się z zasięgiem widokuServer ConnectionsPołączenia z serweramiConnect to selected servicePołącz z wybraną usługąC&onnectP&ołączCreate a new service connectionUtwórz nowe połączenie z usługą WMS&New&NowyEdit selected service connectionEdytuj połączenie z zaznaczoną usługąEditEdytujLoad connections from fileWczytaj połączenia z plikuLoadWczytajSave connections to fileZapisz połączenia do plikuSaveZapiszFilterFiltrujCoordinate Reference SystemUkład współrzędnychUse title for layer nameTytuł jako nazwa warstwyKeep dialog openNie zamykaj oknaChange…Zmień…QgsWFSTransactionRequestSending of transaction failed: %1Wysyłanie transakcji nie powiodło się: %1QgsWMSConnectionItemFailed to parse WMS URINie powiodło się przetwarzanie WMS URIFailed to download capabilitiesNie powiodło się pobranie CapabilitiesFailed to parse capabilitiesNie powiodło się przetwarzanie CapabilitiesQgsWMSSourceSelectAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?Confirm DeleteZatwierdź usunięcieLoad ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Encoding %1 not supported.Kodowanie %1 nie jest obsługiwane.WMS ProviderDostawca WMSFailed to parse WMS URINie powiodło się przetwarzanie WMS URIFailed to download capabilities:
Nie powiodło się pobranie Capabilities:The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.Serwer z którym próbujesze się połączyć prawdopodobnie nie jest serwerem WMS. Sprawdź adres URL.Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1Zamiast Capabilities, została zwrócona następująca odpowiedź:
%1Options (%n coordinate reference systems available)crs countOpcje (%n dostępny układ współrzędnych)Opcje (%n dostępne układy współrzędnych)Opcje (%n dostępnych układów współrzędnych)Opcje (%n dostępnych układów współrzędnych)Select layer(s)Wybierz warstwę(y)Select layer(s) or a tilesetWybierz warstwy lub kafleSelect either layer(s) or a tilesetWybierz warstwy albo kafleCoordinate Reference System (%n available)crs countUkład współrzędnych (%n dostępny)Układ współrzędnych (%n dostępne)Układ współrzędnych (%n dostępnych)Układ współrzędnych (%n dostępnych)No common CRS for selected layers.Wybrane warstwy nie mają wspólnego układu współrzędnych.No CRS selectedNie wybrano układu współrzędnychNo image encoding selectedNie wybrano kodowania obrazu%n Layer(s) selectedselected layer countWybrano %n warstwęWybrano %n warstwyWybrano %n warstwWybrano %n warstwTileset selectedWybrane kafleCould not understand the response. The %1 provider said:
%2Odpowiedź jest niezrozumiała. Dostawca %1 odpowiedział:
%2WMS proxiesWMS proxySeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Serwery WMS zostały dodane do listy. Jeśli łączysz się z internetem przez serwer proxy, konieczne może okazać się skonfigurowanie ustawień proxy w oknie dialogowym QGIS.parse error at row %1, column %2: %3błąd przetwarzania w wierszu %1, kolumnie %2: %3network error: %1błąd sieci: %1The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?Połączenie %1 już istnieje. Czy chcesz je nadpisać?Confirm OverwriteZatwierdź nadpisanieQgsWMSSourceSelectBaseReadyGotoweLayersWarstwyC&onnectP&ołącz&New&NowaEditEdytujAdds a few example WMS serversDodaj kilka przykładowych serwerów WMSIDIDNameNazwaTitleTytułAbstractStreszczenieSave connections to fileZapisz połączenia do plikuSaveZapiszLoad connections from fileWczytaj połączenia z plikuLoadWczytajOptionsOpcjeAdd Selected Row to WMS ListDodaj zaznaczony wiersz do listy WMSLayer nameNazwa warstwyCoordinate Reference SystemUkład współrzędnychAdd Layer(s) from a WM(T)S ServerDodaj warstwy z serwera WM(T)SConnect to selected servicePołącz z wybraną usługąCreate a new service connectionUtwórz nowe połączenie z usługą WMSEdit selected service connectionEdytuj połączenie z wybraną usługąRemove connection to selected serviceUsuń połączenie z wybraną usługąRemoveUsuńAdd Default ServersDodaj domyślne serweryImage EncodingKodowanie obrazuTile sizeRozmiar kaflaFeature limit for GetFeatureInfoLimit obiektów dla GetFeatureInfo1010Request step sizeRozmiar kroku żądania (px)Layer OrderKolejność warstwMove selected layer UPPrzenieś wybrane wyżejUpWyżejMove selected layer DOWNPrzenieś wybrane niżejDownNiżejLayerWarstwaStyleStylTilesetsKafleFormatFormatTilesetKafelCRSUkład współrzędnychServer SearchSzukaj serweraSearchSzukajDescriptionOpisURLURLUse contextual WMS LegendUżywaj kontekstowej legendy WMSChange…Zmień…QgsWcsCapabilitiesempty capabilities documentpusty dokument "capabilities"
Tried URL: %1URL: %1Capabilities request redirected.Zapytanie Capabilities przekierowano.empty of capabilities: %1Brak "capabilities": %1Download of capabilities failed: %1Pobieranie "capabilities" nie powiodło się: %1WCSWCSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configNie powiodło się pobranie capabilities: błąd uwierzytelnieniaDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configNie powiodło się pobranie capabilities: błąd uwierzytelnienia odpowiedzi%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.Pobrano %1 z %2 bajtów Capabilities.ExceptionWyjątekCould not get WCS capabilities: %1Nie można otrzymać WCS capabilities: %1Dom ExceptionWyjątek DOMCould not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Nie można pozyskać WCS Capabilities w oczekiwanym formacie (DTD): nie znaleziono %1.
Może to być spowodowane nieprawidłowym adresem serwera WCS.
Tag: %3
Odpowiedź serwera:
%4Version not supportedNie obsługiwana wersjaWCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)WCS serwer w wersji %1 nie jest obsługiwany przez QGIS. Obsługiwane wersje to 1.00, 1.1.0 oraz 1.1.2.Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4Nie można otrzymać WCS capabilities: %1 w linii %2 kolumnie %3
Może to być spowodowane niepoprawnym adresem URL Serwera WCS.
Odpowiedź:
%4QgsWcsDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…Edit…Edytuj…DeleteUsuńDelete ConnectionUsuń połączenieAre you sure you want to delete the connection “%1”?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć połączenie "%1"?QgsWcsDownloadHandlerWCSWCSNetwork request update failed for authentication configUaktualnienie żądania sieciowego nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaNetwork reply update failed for authentication configUaktualnienie odpowiedzi serwera nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Błąd pobierania mapy (status: %1; przyczyna: %2; URL: %3)Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Błąd pobierania mapy:<br>Tytuł: %1<br>Błąd: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)Błąd pobierania mapy (Status: %1; Odpowiedź: %2; URL: %3)Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Błąd pobierania mapy (Tytuł: %1; Błąd: %2; URL: %3)Map request error (Response: %1; URL: %2)Błąd pobierania mapy (Odpowiedź: %1; URL: %2)Map request failed [error: %1 url: %2]Błąd pobierania mapy [błąd: %1; URL: %2]Cannot parse multipart response: %1Nie można przetworzyć wyniku wieloczęściowego: %1Expected 2 parts, %1 receivedOczekiwano 2 części, otrzymano %1More than 2 parts (%1) receivedDostarczono więcej niż 2 części (%1)Content-Transfer-Encoding %1 not supportedContent-Transfer-Encoding %1 nie jest obsługiwaneNot logging more than 100 request errors.W logach zapisywane jest do 100 błędów zapytań.QgsWcsProviderCannot describe coverageNie można opisać warstwyCoverage not foundNie znaleziono warstwyCannot calculate extentNie można obliczyć zasięguCannot get test dataset.Nie można pobrać danych testowych.Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)Pobrana warstwa ma niepoprawny zakres %1 (oczekiwane %2)WCSWCSReceived coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)Pobrana warstwa ma niepoprawny rozmiar %1 x %2 (oczekiwane %3 x %4)Getting map via WCS.Pobieranie mapy poprzez WCS.No data receivedNie pobrano danychCannot create memory fileNie można utworzyć pliku tymczasowegoDom ExceptionWyjątek DOMCould not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Nie można pobrać WCS Service Exception w %1: wiersz %2, kolumna %3
Odpowiedź:
%4Service ExceptionWyjątek usługiRequest contains a format not offered by the server.Zapytanie żąda formatu nie oferowanego przez serwer.Request is for a Coverage not offered by the service instance.Zapytanie dla warstwy nie jest obsługiwane przez serwer.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest równa bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest większa od bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.Zapytanie nie zawiera wartości parametru, a serwer nie ma określonej wartości domyślnej.Request contains an invalid parameter value.Zapytanie zawiera nieprawidłową wartość.No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.Brak innych exceptionCode zwracanych przez usługę.Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.Zapytanie zawiera układ współrzędnych nie udostępniany przez serwer.Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.Operacja wymaga zapisania wyniku, lecz nie ma wystarczającej ilości pamięci do tej operacji.(No error code was reported)(Nie zwrócono kodu błędu)(Unknown error code)(Nieznany kod błędu)The WCS vendor also reported: Dostarczyciel WCS przekazuje również:composed error message '%1'.komunikat błędu "%1".Cannot verify coverage full extent: %1Nie można zweryfikować pełnego zakresu warstwy: %1PropertyWłaściwośćValueWartośćName (identifier)Nazwa (identyfikator)TitleTytułAbstractStreszczenieFixed WidthUstalona szerokośćFixed HeightUstalona wysokośćNative CRSPierwotny układ współrzędnychNative Bounding BoxPierwotny zasięgWGS 84 Bounding BoxZasięg WGS 84Available in CRSDostępny w układzie współrzędnych(and %n more)crs(i %n kolejny)(i %n kolejne)(i %n kolejnych)(i %n kolejnych)Available in formatDostępny w formacieWCS InfoWCS InfoCoveragesWarstwyCache StatsStatystyki bufora pamięciServer PropertiesWłaściwości serweraKeywordsSłowa kluczoweOnline ResourceZasoby onlineContact PersonOsoba do kontaktówFeesOpłatyAccess ConstraintsOgraniczenia dostępuImage FormatsFormaty obrazówGetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGet Coverage UrlPobierz URL warstwy <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(rozgłaszane lecz zignorowane)</font>And %1 more coveragesI %1 więcej warstwFormat not supportedFormat nieobsługiwanyRead data errorBłąd odczytuRasterIO error: Błąd IO rastra: QgsWebPageLine %1: %2Linia %1: %2JavaScriptJavaScript%1 (line %2): %3%1 (linia %2): %3QgsWelcomePageRecent ProjectsOstatnie projektyNewsAktualnościProject TemplatesSzablony projektówNew QGIS version availableDostępna jest nowa wersja QGISPin to ListPrzypnij do listyUnpin from ListOdepnij od listyOpen Directory…Otwórz katalog…RefreshOdświeżOpen “%1”…Otwórz "%1"…Remove from ListUsuń z listyDelete Template…Usuń szablon…Delete TemplateUsuń szablonDo you want to delete the template %1? This action can not be undone.Czy chcesz usunąć szablon %1? Operacji nie można cofnąć.DeleteUsuńDismissOdrzućDismiss AllOdrzuć wszystkieHide QGIS News…Ukryj aktualności QGIS…QGIS NewsAktualności QGISAre you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)Czy na pewno chcesz ukryć aktualności QGIS? (Kanał aktualności można ponownie włączyć w oknie dialogowym ustawień QGIS.)QgsWfsCapabilitiesWFS version %1 not supportedWFS w wersji %1 nie jest obsługiwanyDownload of capabilities failed: %1Pobieranie Capabilities nie powiodło się: %1QgsWfsDataItemGuiProviderNew Connection…Nowe połączenie…Edit…Edytuj…DeleteUsuńCreate a New WFS ConnectionUtwórz nowe połączenie WFSModify WFS ConnectionModyfikuj połączenie WFSDelete ConnectionUsuń połączenieAre you sure you want to delete the connection “%1”?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć połączenie "%1"?QgsWfsLayerItemStylesStyleCopy StyleKopiuj stylCannot copy styleNie można skopiować styluQgsWfsRequestWFSWFSRedirect loop detected: %1Wykryto pętlę przekierowania: %1empty response: %1pusta odpowiedź: %1network request update failed for authentication configuaktualnienie żądania sieciowego nie powiodło się z powodu konfiguracji uwierzytelnianiaQgsWmsCapabilitiesDownload%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.Pobrano %1 z %2 bajtów Capabilities.Capabilities request redirected.Przekierowano zapytanie Capabilities.Redirect loop detected: %1Wykryto pętlę przekierowania: %1WMSWMSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configNie powiodło się pobranie capabilities: błąd uwierzytelnienia żądaniaDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configNie powiodło się pobranie capabilities: błąd uwierzytelnienia odpowiedziempty of capabilities: %1brak Capabilities: %1Download of capabilities failed: %1Pobieranie Capabilities nie powiodło się: %1QgsWmsDataItemGuiProviderEdit…Edytuj…DeleteUsuńNew Connection…Nowe połączenie…Delete ConnectionUsuń połączenieAre you sure you want to delete the connection “%1”?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć połączenie "%1"?QgsWmsDimensionDialogBaseAdd WMS DimensionAttributeNameEnd attribute (optional)Unit symbolUnitsDefault displayReference valueAll valuesMin valueMax valueQgsWmsImageDownloadHandlerWMSWMSMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Błąd pobierania mapy (status: %1; przyczyna: %2; URL: %3)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]Obraz jest uszkodzony [typ zawartości: %1; URL: %2]Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Błąd pobierania mapy (Tytuł: %1; Błąd: %2; URL: %3)Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)Błąd pobierania mapy (Status: %1; Odpowiedź: %2; Typ zawartości: %3; URL: %4)Map request failed [error: %1 url: %2]Błąd pobierania mapy [błąd: %1; URL: %2]Not logging more than 100 request errors.W logach zapisywane jest do 100 błędów zapytań.QgsWmsLegendDownloadHandlerRedirect loop detected: %1Wykryto pętlę przekierowania: %1WMSWMSGetLegendGraphic request errorBłąd zapytania GetLegendGraphicStatus: %1
Reason phrase: %2Status: %1
Przyczyna: %2Returned legend image is flawed [URL: %1]Legenda obrazu jest uszkodzona [URL: %1]QgsWmsProviderCannot parse URINie można przetworzyć URICannot calculate extentNie można obliczyć zasięguCannot set CRSNie można przypisać układu współrzędnychNumber of layers and styles don't matchNiezgodna liczba warstw i stylówWMSWMSNumber of tile layers must be oneMusi być jedna warstwa kafliTile layer not foundNie znaleziono warstwy kafliTile layer or tile matrix set not foundNie znaleziono warstwy kafli lub macierzy kafliGetting map via WMS.Pobieranie mapy poprzez WMS.Getting tiles.Pobieranie kafli.%n tile requests in backgroundtile request count%n zapytanie o kafel w tle%n zapytania o kafle w tle%n zapytań o kafle w tle%n zapytań o kafle w tle, %n cache hitstile cache hits, %n kafel znaleziono, %n kafle znaleziono, %n kafli znaleziono, %n kafli znaleziono, %n cache misses.tile cache missed, %n kafla brakuje., %n kafli brakuje., %n kafli brakuje., %n kafli brakuje., %n errors.errors, %n błąd., %n błędy., %n błędów., %n błędów.image is NULLobraz zawiera NULLunexpected image sizenieoczekiwany rozmiar obrazuDom ExceptionWyjątek DOMService ExceptionWyjątek usługiRequest contains a format not offered by the server.Zapytanie żąda formatu nie oferowanego przez serwer.Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.Zapytanie zawiera układ współrzędnych nie udostępniane przez serwer dla jednej lub większej liczby warstw.Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.Zapytanie zawiera układ współrzędnych nie udostępniany przez serwer dla jednej lub więcej warstw.GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.Zapytanie GetMap nie jest udostępniane dla warstwy przez serwer, lub zapytanie GetFeatureInfo nie jest dla warstwy pokazywane na mapie.Request is for a Layer in a Style not offered by the server.Zapytanie dotyczy warstwy nie udostępnianej przez serwer.GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.Zadano zapytanie GetFeatureInfo do warstwy nie obsługującej zapytań.GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.Zapytanie GetFeatureInfo zawiera nieprawidłowe wartości X lub Y.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest równa bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest większa od bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.Zapytanie nie zawiera próbnej wartości wymiaru, a serwer nie ma określonej wartości domyślnej.Request contains an invalid sample dimension value.Zapytanie zawiera nieprawidłową próbną wartość wymiaru.Request is for an optional operation that is not supported by the server.Zapytanie zawiera operację opcjonalną, która nie jest obsługiwana przez serwer.(No error code was reported)(Nie zwrócono kodu błędu)(Unknown error code)(Nieznany kod błędu)The WMS vendor also reported: Dostarczyciel WMS przekazuje również:PropertyWłaściwośćValueWartośćNameNazwaVisibilityWidocznośćVisibleWidocznyHiddenUkrytyTitleTytułAbstractStreszczenieCan IdentifyMożna zidentyfikowaćYesTakNoNieCan be TransparentMoże być przezroczysteCan Zoom InMoże być powiększaneCascade CountLiczba kaskadFixed WidthUstalona szerokośćFixed HeightUstalona wysokośćAvailable in CRSDostępny w układzie współrzędnych(and %n more)crs(i %n kolejny)(i %n kolejne)(i %n kolejnych)(i %n kolejnych)Available in styleDostępny w styluLegendURLsLegendURLWMS InfoWKS InfoServer PropertiesWłaściwości serweraGet feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Błąd pobierania GetFeatureInfo (Tytuł: %1; Błąd: %2; URL: %3)Selected LayersWybrane warstwyOther LayersPozostałe warstwyTile Layer PropertiesWłaściwości warstwy kafliCache StatsStatystyki cacheWMS VersionWersja WMSKeywordsSłowa kluczoweOnline ResourceZasoby onlineContact PersonOsoba do kontaktówFeesOpłatyAccess ConstraintsOgraniczenia dostępuImage FormatsFormaty obrazówIdentify FormatsZidentyfikowane formatyLayer CountLiczba warstwTile Layer CountLiczba warstw kafliCould not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Nie można pobrać WCS Service Exception: %1, wiersz %2, kolumna %3
Odpowiedź:
%4GetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGetMapUrlGetMapUrl <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(rozgłaszane lecz zigonrowane)</font>GetFeatureInfoUrlGetFeatureInfoUrlGetLegendGraphicGetLegendGraphicGetTileUrlGetTileUrlTile templatesSzablony kafliFeatureInfo templatesSzablony FeatureInfoTileset PropertiesWłaściwości kafliIdentifierIdentyfikatorTile modeTryb kafliWMTSWMTSWMS-CWMS-CXYZXYZInvalid tile modeNieprawidłowy tryb kafliSelectedWybraneAvailable StylesDostepne styleCRSUkład współrzędnychBounding BoxZasięgAvailable TilesetsDostepne kafleSelected tile matrix set Wybrana macierz kafli ScaleSkalaTile size [px]Rozmiar kafla [px]Tile size [mu]Rozmiar kafla [mu]Matrix sizeRozmiar macierzyMatrix extent [mu]Zasięg macierzy [mu]BoundsGraniceWidthSzerokośćHeightWysokośćTopGóraLeftLewaBottomDółRightPrawa%n missing row(s)1 brakujący wiersz%n brakujące wiersze%n brakujących wierszy%n brakujących wierszyLayer's upper bound: %1Górna granica warstwy: %1%n missing column(s)1 brakująca kolumna%n brakujące kolumny%n brakujących kolumn%n brakujących kolumnLayer's left bound: %1Lewa granica warstwy: %1Layer's lower bound: %1Dolna granica warstwy: %1Layer's right bound: %1Prawa granica warstwy: %1Cache statsStatystyki cacheHitsTrafieniaMissesBrakErrorsBłędyFormat not supportedFormat nieobsługiwanyContext not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).Niepełna definicja (podano zakres, lecz bez szerokości lub/i wysokości).Cannot identifyNie można zidentyfikowaćResult parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.Przetwarzanie nie powiodło się. Oczekiwano %1 typów z GML (%2), lecz nie znaleziono żadnego do przetworzenia.identify request redirected.zapytanie przekierowano.Map getfeatureinfo error %1: %2Błąd getfeatureinfo %1: %2Cannot parse getfeatureinfo: %1Nie można sprawdzić getfeatureinfo: %1Map getfeatureinfo error: %1 [%2]Błąd getfeatureinfo: %1 [%2]%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.Pobrano %1 z %2 bajtów GetLegendGraphic.QgsWmsTiledImageDownloadHandlerTile request errorBłąd żądania kaflaStatus: %1
Reason phrase: %2Status: %1
Przyczyna: %2WMSWMSTile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Błąd pobierania kafla (Kafel: %1; Błąd: %2; URL: %3)Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Błąd pobierania kafla (Status: %1; Typ zawartości: %2; Długość: %3; URL: %4)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]Obraz jest uszkodzony [typ zawartości: %1; URL: %2]%n tile requests in backgroundtile request count%n zapytanie w tle o kafel%n zapytania w tle o kafle%n zapytań w tle o kafle%n zapytań w tle o kafle, %n cache hitstile cache hits, %n kafel znaleziono, %n kafle znaleziono, %n kafli znaleziono, %n kafli znaleziono, %n cache misses.tile cache missed, %n kafla brakuje., %n kafli brakuje., %n kafli brakuje., %n kafli brakuje., %n errors.errors, %n błąd., %n błędy., %n błędów., %n błędów.Not logging more than 100 request errors.W logach zapisywane jest do 100 błędów zapytań.Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)Przekroczono maksymalną liczbę prób pobrania kafla. Nieudane zapytanie %1 dla kafla %2 z tileRequest %3 (URL: %4)repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)Powtórz tileRequest %1 dla kafla %2 (prób %3)QgsWmtsDimensionsBaseSelect DimensionsPodaj wymiaryDimensionWymiarValueWartośćAbstractStreszczenieDefaultDomyślnyQgsXyzConnectionDialogXYZ ConnectionPołączenie XYZConnection DetailsSzczegóły połączeniaRefererRefererOptional custom refererOpcjonalne pole RefererMax. Zoom LevelMaksymalny zoom levelURL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.URL połączenia, {z}, {y} i {z} zostaną zastąpione aktualnymi wartościami. Użyj {-y} dla odwróconej osi y.http://example.com/{z}/{x}/{y}.pnghttp://adres.com/{z}/{x}/{y}.pngNameNazwaName of the new connectionNazwa dla nowego połączeniaAuthenticationUwierzytelnianieURLURLMin. Zoom LevelMinimalny zoom levelConnection PropertiesWłaściwości połączeniaThe maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).Maksymalny poziom powiększenia (%1) nie może być niższy niż minimalny poziom powiększenia (%2).Tile ResolutionRozdzielczość kafliUnknown (not scaled)nieznana (bez skali)Standard (256x256 / 96 DPI)standardowa (256x256 / 96 DPI)High (512x512 / 192 DPI)wysoka (512x512 / 192 DPI)QgsXyzDataItemGuiProviderEdit…Edytuj…DeleteUsuńNew Connection…Nowe połączenie…Save Connections…Zapisz połączenia…Load Connections…Wczytaj połączenia…Delete ConnectionUsuń połączenieAre you sure you want to delete the connection “%1”?Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć połączenie "%1"?Load ConnectionsWczytaj połączeniaXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)RandomExtractVector selectionWektor - wybórNumber of selected featuresLiczba zaznaczonych obiektówPercentage of selected featuresProcent zaznaczonych obiektówInput layerWarstwa wejściowaMethodMetodaNumber/percentage of selected featuresLiczba/procent zaznaczonych obiektówExtracted (random)Wyodrębnione (losowo)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.Procent nie może być większy niż 100. Podaj inną wartość i spróbuj ponownie.Random extractWyodrębnij losowoRandomExtractWithinSubsetsVector selectionWektor - wybórNumber of selected featuresLiczba zaznaczonych obiektówPercentage of selected featuresProcent zaznaczonych obiektówInput layerWarstwa wejściowaID fieldPole IDMethodMetodaNumber/percentage of selected featuresLiczba/procent zaznaczonych obiektówExtracted (random stratified)Wyodrębniono (losowo ze stratyfikacją)Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again.Procent nie może być większy niż 100. Podaj właściwą wartość i spróbuj ponownie.Subset "{}" is smaller than requested number of features.Podzbiór "{}" jest mniejszy niż wymagana liczba obiektów.Random extract within subsetsWyodrębnij losowo w podzbiorachRandomPointsAlongLinesVector creationWektor - tworzenieInput layerWarstwa wejściowaNumber of pointsLiczba punktówMinimum distance between pointsMinimalna odległość między punktamiCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Nie można wygenerować żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną liczbę prób.Random pointsLosowe punktyRandom points along lineLosowe punkty wzdłuż liniiRandomPointsExtentVector creationWektor - tworzenieInput extentZasięg danychNumber of pointsLiczba punktówMinimum distance between pointsMinimalna odległość między punktamiTarget CRSDocelowy układ współrzędnychCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Nie można wygenerować żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną liczbę prób.Random pointsLosowe punktyRandom points in extentLosowe punkty w zasięguRandomPointsLayerVector creationWektor - tworzenieInput layerWarstwa wejściowaNumber of pointsLiczba punktówMinimum distance between pointsMinimalna odległość między punktamiCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Nie można wygenerować żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną liczbę prób.Random pointsLosowe punktyRandom points in layer boundsLosowe punkty w granicach warstwyRandomPointsPolygonsVector creationWektor - tworzeniePoints countLiczba punktówPoints densityGęstość punktówInput layerWarstwa źródłowaSampling strategySposób próbkowaniaExpressionWyrażenieMinimum distance between pointsMinimalna odległość między punktamiRandom pointsLosowe punktyRandom points inside polygonsLosowe punkty wewnątrz poligonówEvaluation error for feature ID {}: {}Błąd obliczeń dla obiektu ID {}: {}Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Nie można wygenerować żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną liczbę prób.Point count or densityRandomSelectionVector selectionWektor - wybórNumber of selected featuresLiczba zaznaczonych obiektówPercentage of selected featuresProcent zaznaczonych obiektówInput layerWarstwa wejściowaMethodMetodaNumber/percentage of selected featuresLiczba/procent zaznaczonych obiektówSelected (random)Zaznaczone (losowo)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.Procent nie może być większy niż 100. Podaj inną wartość i spróbuj ponownie.Random selectionZaznaczenie losoweRandomSelectionWithinSubsetsVector selectionWektor - wybórNumber of selected featuresLiczba zaznaczonych obiektówPercentage of selected featuresProcent zaznaczonych obiektówInput layerWarstwa wejściowaID fieldpole IDSelected (stratified random)Wybrane (losowo ze stratyfikacją)Subset "{}" is smaller than requested number of features.Podzbiór "{}" jest mniejszy niż wymagana liczba obiektów.MethodMetodaNumber/percentage of selected featuresLiczba/procent zaznaczonych obiektówSelected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.Procent nie może być większy niż 100. Podaj inną wartość i spróbuj ponownie.Random selection within subsetsZaznaczenie losowe w podzbiorachRasterCalculatorRaster analysisRaster - analizaRasterLayerHistogramGraphicsWykresInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałównumber of binsLiczba przedziałówHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)HistogramHistogramRaster layer histogramHistogram warstwy rastrowejRasterLayerStatisticsRaster analysisRaster - analizaInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówStatisticsStatystykiHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)Minimum valueWartość minimalnaMaximum valueWartość maksymalnaRangeZakresSumSumaMean valueWartość średniaAnalyzed file: {} (band {})Analizowany plik: {} (kanał {})Minimum value: {}Wartość minimalna: {}Maximum value: {}Wartość maksymalna: {}Range: {}Zakres: {}Sum: {}Suma: {}Mean value: {}Wartość średnia: {}Standard deviation: {}Odchylenie standardowe: {}Sum of the squares: {}Suma kwadratów: {}Standard deviationOdchylenie standardoweSum of the squaresSuma kwadratówRaster layer statisticsStatystyki warstwy rastrowejRasterSamplingSample raster valuesPróbkuj wartości rastraRaster analysisRaster - analizaInput Point LayerWejściowa warstwa punktowaRaster Layer to sampleWarstwa rastrowa do próbkowaniaOutput column prefixPrzedrostek kolumny wynikowejSampled PointsImpossible to sample data of multipart feature {}.Could not reproject feature {} to raster CRSNie można dokonać reprojekcji obiektu {} do układu współrzędnych rastraRasterizeAlgorithmMinimum extent to renderMinimalny zasięg do renderowaniaTile sizeRozmiar kaflaMap units per pixelJednostki mapy na pikselMake background transparentPrzezroczyste tłoMap theme to renderMotyw mapy do renderowaniaSingle layer to renderPojedyncza warstwa do renderowaniaOutput layerWarstwa wyjściowaConvert map to rasterKonwertuj mapę na rasterRaster toolsRaster - obróbkalayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderlayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderRecordDialogRecord MetadataZapisz metadaneRectanglesOvalsDiamondsFixedRectangles, ovals, diamonds (fixed)Prostokąty, owale, romby (stałe)Vector geometryWektor - geometriaRectanglesProstokątyDiamondsRombyOvalsOwaleInput layerWarstwa źródłowaBuffer shapeKształt buforaWidthSzerokośćHeightWysokośćRotationObrótNumber of segmentsLiczba segmentówOutputWyjścieRectanglesOvalsDiamondsVariableRectangles, ovals, diamonds (variable)Prostokąty, owale, romby (zmienne)Vector geometryWektor - geometriaRectanglesProstokątyDiamondsRombyOvalsOwaleInput layerWarstwa źródłowaBuffer shapeKształt buforaWidth fieldPole szerokościHeight fieldPole wysokościRotation fieldPole obrotuNumber of segmentsLiczba segmentówOutputWyjścieFeature {} has empty angle. Skipping…Obiekt {} ma pusty kąt. Pomijanie…Feature {} has empty width or height. Skipping…Obiekt {} ma pustą długość lub wysokość. Pomijanie…RegularPointsVector creationWektor - tworzenieInput extentZasięg danychPoint spacing/countOdstępy/liczba punktówInitial inset from corner (LH side)Odstęp od l. g. roguApply random offset to point spacingZastosuj losowe wyrównanie punktówUse point spacingUżyj odstępu między punktamiOutput layer CRSUkład współrzędnych warstwy wyjściowejRegular pointsRegularne punktyReliefRaster terrain analysisRaster - analiza terenuElevation layerNumeryczny model terenuZ factorMnożnik ZGenerate relief classes automaticallyGeneruj klasy reliefu automatycznieRelief colorsKolory reliefuReliefReliefFrequency distributionReliefSpecify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option.Określ kolory reliefu lub aktywuj opcję "Generuj klasy reliefu automatycznie".ReliefColorsWidgetImport Colors and elevations from XMLImportuj kolory i wysokości jako XMLXML files (*.xml *.XML)Pliki XML (*.xml *.XML)Error parsing XMLBłąd przetwarzania XMLThe XML file could not be loadedNie powiodło się wczytanie pliku XMLExport Colors and elevations as XMLEksportuj kolory i wysokości jako XMLEnter lower elevation class boundPodaj dolny przedział wysokościElevationWysokośćEnter upper elevation class boundPodaj górny przedział wysokościSelect color for relief classWybierz kolor dla reliefuRenderingStyleFilePanelSelect Style FileWybierz plik styluQGIS Layer Style File (*.qml *.QML)Plik stylu warstwy QGIS (*.qml *.QML)RuggednessRaster terrain analysisRaster - analiza terenuElevation layerNumeryczny model terenuZ factorMnożnik ZRuggednessSzorstkośćRuggedness indexIndeks szorstkościSAGAAlgorithmThis algorithm allows performing algebraic operations on raster layers
It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as "a" in the formula, while the additional layers are identified as "b, c, d...", using the order in which they appear in the multiple selection dialog.
The resulting layer has the extent and cell size of the main layer.
The following operators and functions are available.
- Addition (+)
- Subtraction ( - )
- Multiplication (*)
- Division (/)
- Power (^)
- ln(x): returns natural logarithm of x.
- sin(x): returns the sine of x. x must be in radians
- cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians
- tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians
- asin(x): returns the arcsine of x, in radians
- acos(x): returns the arccosine of x, in radians
- atan(x): returns the arctangent of x, in radians
- atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians
- abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5
- int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5
- mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3
- gt(x,y): true if x is greater than y
- lt(x,y): true if x is lower than y
- eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a per–cell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise.
- ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false
sagaSLDatabaseRun &VacuumUruchom i &uprzątnij bazę&Database&Bazy danychNo database selected or you are not connected to it.Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.SagaAlgorithmUnsupported file formatNieobsługiwany format plikuSAGA execution commandsUruchomione polecenia SAGAProcessingProcessingInput layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGAWarstwa wejściowa {0} ma więcej niż jeden kanał.
SAGA nie wspiera warstw wielokanałowychInput layers do not have the same grid extent.Warstwy wejściowe nie mają tego samego zasięgu.SagaAlgorithmProviderEnable SAGA Import/Export optimizationsWłącz optymalizację importu/eksportu SAGALog execution commandsZapisz uruchomione polecenia w pliku zdarzeńLog console outputZapisz echo konsoli w pliku zdarzeńProcessingProcessingProblem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).Wystąpił problem z instalacją SAGA: nieobsługiwana wersja SAGI (znaleziona: {}, wymagana: {}).Could not open SAGA algorithm: {}Nie można otworzyć algorytmu SAGA: {}Could not open SAGA algorithm: {}
{}Nie można otworzyć algorytmu SAGA: {}
{}ActivateWłączProblem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installedWystąpił problem z instalacją SAGA: albo jej nie ma albo jest niepoprawnie zainstalowanaSagaUtilsSAGA execution console outputEcho konsoli SAGAScriptAlgorithmProviderScripts folder(s)Katalog(i) skryptówScriptsSkryptyScriptEditorDialogUntitled ScriptSkrypt bez nazwy{} - Processing Script Editor{} - Edytor skryptów processinguSave Script?Zapisać skrypt?There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?W skrypcie są niezapisane zmiany. Czy chcesz zachować?There are unsaved changes in the script. Continue?Nie zapisano zmian w skrypcie. Kontynuować?Open scriptWczytaj skryptProcessing scripts (*.py *.PY)Skrypty processingu (*.py *.PY)Save scriptZapisz skryptI/O errorBłąd I/OUnable to save edits:
{}Nie można zapisać zmian:
{}Execution errorBłąd przetwarzaniaNo script foundNie znaleziono żadnego skryptuSeems there is no valid script in the file.Wygląda na to, że plik nie zawiera prawidłowego skryptu.Unsaved changesNiezapisane zmianyScriptUtilsCould not import script algorithm '{}' from '{}'
{}Nie można zaimportować skryptu algorytmu '{}' z '{}'
{}ProcessingProcessingSearchBarSearch BarPasek wyszukiwaniaXXFind:Znajdź:<<>>……Match caseWzór dopasowaniaRegular expressionWyrażenie regularneHighlight all matchesZaznacz wszystkie pasująceSelectByAttributecontainszawieraselect,attribute,value,contains,null,fieldselect,attribute,value,contains,null,fieldVector selectionWektor - wybórbegins withzaczyna się odis nulljest NULLis not nullnie jest NULLdoes not containnie zawieracreating new selectionutworzenie nowej selekcjiadding to current selectiondodanie do bieżącej selekcjiremoving from current selectionusunięcie z bieżącej selekcjiselecting within current selectionwybranie wewnątrz bieżącej selekcjiInput layerWarstwa źródłowaSelection attributeAtrybut zaznaczeniaOperatorOperatorValueWartośćModify current selection byModyfikuj bieżące zaznaczenie przezSelected (attribute)Zaznaczone wg atrybutuField '{}' was not found in layerNie znaleziono pola '{}' w warstwieOperators {0} can be used only with string fields.Operator {0} działa tylko z polami tekstowymi.Select by attributeZaznaczanie wg atrybutuSelectByExpressionVector selectionWektor - wybórcreating new selectionutworzenie nowej selekcjiadding to current selectiondodanie do bieżącej selekcjiremoving from current selectionusunięcie z bieżącej selekcjiselecting within current selectionwybranie wewnątrz bieżącej selekcjiInput layerWarstwa źródłowaSelected (attribute)Zaznaczone wg atrybutuExpressionWyrażenieModify current selection byModyfikuj bieżące zaznaczenie przezSelect by expressionZaznaczenie wyrażeniemServiceAreaFromLayerNetwork analysisWektor - analiza sieciowaForward directionkierunek w przódBackward directionkierunek powrotnyBoth directionsw obie stronyShortestNajkrótszyFastestNajszybszyVector layer representing networkWarstwa wektorowa reprezentująca siećVector layer with start pointsWarstwa wektorowa z punktami początkowymiPath type to calculateTyp ścieżki do obliczeniaTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Koszt podróży (odległość dla "Najkrótszy", czas dla "Najszybszy")Direction fieldPole kierunkuValue for forward directionWartość dla kierunku drogiValue for backward directionWartość dla kierunku odwróconegoValue for both directionsWartość dla obu kierunkówDefault directionDomyślny kierunekSpeed fieldPole prędkościDefault speed (km/h)Domyślna prędkość (km/h)Topology toleranceTolerancja topologiiInclude upper/lower bound pointsService area (lines)Service area (boundary nodes)Service area (from layer)Loading start points…Wczytywanie punktów początkowych…Building graph…Budowanie wykresu…Calculating service areas…ServiceAreaFromPointNetwork analysisWektor - analiza sieciowaForward directionkierunek w przódBackward directionkierunek powrotnyBoth directionsw obie stronyShortestNajkrótszyFastestNajszybszyVector layer representing networkWarstwa wektorowa reprezentująca siećStart pointPunkt początkowyPath type to calculateTyp ścieżki do obliczeniaTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Koszt podróży (odległość dla "Najkrótszy", czas dla "Najszybszy")Direction fieldPole kierunkuValue for forward directionWartość dla kierunku drogiValue for backward directionWartość dla kierunku odwróconegoValue for both directionsWartość dla obu kierunkówDefault directionDomyślny kierunekSpeed fieldPole prędkościDefault speed (km/h)Domyślna prędkość (km/h)Topology toleranceTolerancja topologiiInclude upper/lower bound pointsService area (lines)Service area (boundary nodes)Service area (from point)Building graph…Budowanie wykresu…Calculating service area…Writing results…Zapisywanie wyników…SetMValueVector geometryWektor - geometriaSet M valueUstaw wartość MM AddedM dodaneset,add,m,measure,valuesset,add,m,measure,valuesM ValueMSetRasterStyleRaster toolsRaster - obróbkaRaster layerWarstwa rastrowaStyle filePlik styluStyledRaster z nadanym stylemSet style for raster layerUstaw styl dla warstwy rastrowejSetVectorStyleVector generalWektorVector layerWarstwa wektorowaStyle filePlik styluStyledWarstwa z nadanym stylemSet style for vector layerUstaw styl dla warstwy wektorowejSetZValueVector geometryWektor - geometriaSet Z valueUstaw wartość ZZ AddedDodano Zset,add,z,25d,3d,valuesset,add,z,25d,3d,valuesZ ValueZSettingWrong parameter value:
{0}Niewłaściwa wartość parametru:
{0}Specified path does not exist:
{0}Podana ścieżka nie istnieje:
{0}SettingsDialogPythonConsoleEditorEdytorAuto-save script before runningAutomatycznie zapisuj sktypt przed uruchomieniemFont and ColorsCzcionki i koloryReset to default colorsPrzywróć domyślneTypingPisanieAutomatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'Automatycznie wstaw 'import' po 'from xxx'AutocompletionAutouzupełnianieGet autocompletion from current documentPobieraj autouzupełnianie z bieżacego dokumentuGet autocompletion from current document and installed APIsPobieraj autouzupełnianie z bieżacego dokumentu i zainstalowanych APIGet autocompletion from installed APIsPobieraj autouzupełnianie z zainstalowanych APIAutocompletion thresholdPróg autouzupełnianiaAutomatic parentheses insertionAutomatycznie domykaj nawiasyFontCzcionkaSizeRozmiarEnable Object Inspector (switching between tabs may be slow)Włącz inspekcję obiektów (przełączanie pomiędzy zakładkami może wolno działać)ConsoleKonsolaConsole settingsUstawienia konsoliEditor settingsUstawienia edytoraAPIsAPI APIs file settings for autocompletionUstawienia plików APIDefaultDomyślnyKeywordSłowo kluczoweClass nameNazwa klasyFunctionFunkcjaDecoratorOzdobnikNumberLiczbaCommentKomentarzComment blockBlok komentarzaCursorKursorCaretlineLinia kursoraSingle quoteApostrofDouble quoteCudzysłówTriple single quotePotrójny apostrofTriple double quotePotrójny cudzysłówBackgroundTłoMargin backgroundTło marginesuMargin foregroundCzcionka marginesuErrorBłądSelection backgroundTło zaznaczeniaSelection foregroundCzcionka zaznaczeniaBrace backgroundTło klamryBrace foregroundCzcionka klamrycharactersznakówFrom doc and APIsz dokumentu oraz plików APIFrom API filesz plików APIFrom documentz dokumentuRun and DebugUruchom i DebugujEdgeKrawędźFold guideKolumna zwijaniaUsing preloaded APIs fileUżyj domyślnych plików APIPathŚcieżkaUsing prepared APIs fileUżyj skompilowanego plikuPython Console SettingsUstawienia konsoli PythonaCompile APIs…Kompiluj API…ShowTestDialogUnit TestTest jednostkowySimplifyUserInputWidgetBaseSimplification ToolNarzędzie upraszczaniaMethodMetodaToleranceTolerancjaIterationsIteracjeNumber of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.Liczba iteracji wygładzania. Więcej iteracji skutkuje łagodniejszymi geometriami kosztem znacznego zwiększenia liczby wierzchołków w tych geometriach.OffsetPrzesunięcieOffset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing.Przesunięcie od istniejących wierzchołków, w których wstawiane są wygładzone wierzchołki. Większe wartości powodują "luźniejsze" wygładzanie, mniejsze wartości powodują "ścisłe" wygładzanie. % %SingleSidedBufferVector geometryWektor - geometriaLeftLewaRoundZaokrąglonyDistanceOdległośćSideStronaSegmentsSegmentyJoin styleStyl połączeniaMiter limitLimit fazy (uciosu)Single sided bufferBufor jednostronnyBufferBuforError calculating single sided bufferBłąd wyznaczania bufora jednostronnegoSlopeRaster terrain analysisRaster - analiza terenuElevation layerNumeryczny model terenuZ factorMnożnik ZSlopeNachylenieSnapGeometriesToLayerVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa źródłowaReference layerWarstwa odniesieniaToleranceTolerancjaPrefer aligning nodes, insert extra vertices where requiredpreferuj wyrównywanie węzłów, wstaw dodatkowe wierzchołki tam, gdzie jest to wymaganePrefer closest point, insert extra vertices where requiredpreferuj najbliższy punkt, w razie potrzeby wstaw dodatkowe wierzchołkiPrefer aligning nodes, don't insert new verticespreferuj wyrównywanie węzłów, nie wstawiaj nowych wierzchołkówPrefer closest point, don't insert new verticespreferuj najbliższy punkt, nie wstawiaj nowych wierzchołkówMove end points only, prefer aligning nodesprzesuwaj tylko punkty końcowe, preferuj wyrównywanie węzłówMove end points only, prefer closest pointprzesuwaj tylko punkty końcowe, preferuj najbliższy punktSnap end points to end points onlyprzyciągaj tylko końcowe punkty do końcowych punktówSnap to anchor nodes (single layer only)przyciągaj do węzłów kotwicznych (tylko pojedyncza warstwa)BehaviorZachowanieSnapped geometryDociągnięte geometrieSnap geometries to layerDociągaj geometrie do warstwyThis mode applies when the input and reference layer are the same.Ten tryb ma zastosowanie, gdy warstwa wejściowa i odniesienia są takie same.Snapped {} geometries.Przyciągnięto {} geometrii.SpatiaLiteDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.SpatialIndexCreate spatial indexTwórz indeks przestrzennyVector generalWektorInput LayerWarstwa źródłowaIndexed layerWarstwa indeksowanaCould not create spatial indexNie można stworzyć indeksu przestrzennegoLayer's data provider does not support spatial indexesDostawca danych warstwy nie obsługuje tworzenia indeksów przestrzennych.SpatialJoinGeometric predicateRelacja geometrycznaVector generalWektorintersectsprzecina (intersects)containszawiera (contains)equalsrówne (equals)touchesstyka się (touches)overlapsnachodzi (overlaps)withinwewnątrz (within)crossesprzecina (crosses)Create separate feature for each located feature (one-to-many)utwórz odrębny obiekt dla każdego zlokalizowanego obiektu (jeden do wielu)Take attributes of the first located feature only (one-to-one)pobierz atrybuty wyłącznie z pierwszego pasującego obiektu (jeden do jednego)Input layerWarstwa źródłowaJoin layerWarstwa do przyłączeniaFields to add (leave empty to use all fields)Pola do dodania (zostaw puste by wybrać wszystkie)Join typeTyp złączeniaDiscard records which could not be joinedOdrzuć rekordy, które nie mogą być złączoneJoined field prefixPrzedrostek dołączonych pólJoined layerWarstwa ze złączeniemUnjoinable features from first layerNiemożliwe do dołączenia obiekty z pierwszej warstwyNumber of joined features from input tableLiczba złączonych obiektów z warstwy wejściowejJoin attributes by locationZłącz atrybuty według lokalizacjijoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialjoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialSpatialJoinSummaryVector generalWektorintersectsprzecina (intersects)containszawieraequalsrównetouchesstyka sięoverlapsnachodziwithinwewnątrz (within)crossesprzecina (crosses)countiloscuniqueunikalnychminminmaxmaxrangezakressumsumameansredniamedianmedianastddevodch_stdminoritymniejszoscmajoritywiekszoscq1q1q3q3iqriqremptypustefilledwypelnionemin_lengthnajkrotszymax_lengthnajdluzszymean_lengthsrednia_dlugoscInput layerWarstwa źródłowaJoin layerWarstwa do przyłączeniaGeometric predicateRelacja geometrycznaFields to summarise (leave empty to use all fields)Pola do sumowania (zostaw puste by wybrać wszystkie)Summaries to calculate (leave empty to use all available)Pola do obliczenia (zostaw puste by wybrać wszystkie)Discard records which could not be joinedOdrzuć rekordy, które nie mogą być złączoneJoined layerWarstwa ze złączeniemJoin attributes by location (summary)Złącz atrybuty według lokalizacji (zbiorczy)summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinctsummary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinctSpatialiteExecuteSQLDatabaseBaza danychFile DatabasePlik bazy danychSQL queryZapytanie SQLSpatiaLite execute SQLSpatiaLite wykonaj zapytanie SQLExecutes a SQL command on a SpatiaLite databaseWykonuje zapytanie SQL na bazie SpatiaLiteError executing SQL:
{0}Błąd wykonania SQL:
{0}SplitRGBBandsSplit RGB bandsRozdziel kanały RGBInput layerWarstwa wejściowaOutput R band layerWynikowa warstwa kanału ROutput G band layerWynikowa warstwa kanału GOutput B band layerWynikowa warstwa kanału BRaster toolsRaster - obróbkaSslErrorsUnable to Validate the ConnectionNie można uwierzytelnić połączenia<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> Wystąpił jeden lub kilka błędów SSL podczas sprawdzania poprawności hosta, z którym się łączysz. Przejrzyj poniższą listę błędów i kliknij Ignoruj, aby kontynuować lub Anuluj, aby przerwać połączenie.</span></p></body></html>View Certificate ChainZobacz certyfikatIgnoreIgnorujCancelAnulujStatisticsByCategoriesInput vector layerWejściowa warstwa wektorowaVector analysisWektor - analizagroups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summarygroups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summaryField to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)Pole do wyliczenia statystyk (jeśli puste, zostanie obliczony tylko licznik)Field(s) with categoriesPole(pola) z kategoriamiStatistics by categoryStatystyki kategoriiStatistics by categoriesStatystyki wg kategoriiStringWidgetWrapperExpression based inputDane wejściowe na podstawie wyrażeniaSumLinesVector analysisWektor - analizaLinesLiniePolygonsPoligonyLines length field nameNazwa pola z długościąLines count field nameNazwa pola z liczbą liniiLine lengthDługość liniiSum line lengthsDługość linii w poligonieSymbolLayerItemMarkerZnacznikFillWypełnienieLineLiniaSymbolsGroupSelectionDialogBaseGroup Selection DialogOkno wyboru grupowegoCloseZamknijSymbolsListWidgetFormFormularzUnitJednostkaOpacityKrycieColorKolorSizeRozmiarRotationObrótWidthSzerokość…… ° °T%3 request failed [error: %1 - url: %2]Błąd pobierania %3 [błąd: %1 - URL: %2]%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Błąd pobierania %4 [status: %1 - przyczyna: %2] dla %3TableFieldWidgetWrapperInput parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)Parametr wejściowy lub nazwa pola (oddziel nazwy pól średnikiem, jeśli chcesz wprowadzić kilka pól)Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populatedNie można załadować wybranej warstwy/tabeli. Pola zależnego nie można wypełnićTextToFloatVector tableWektor - tabela atrybutówText attribute to convert to floatAtrybut tekstowy do konwersji na liczbę (float)Float from textLiczba (float) z tekstuText to floatTekst na liczbę (float)TilesXYZAlgorithmBaseExtentZasięgMinimum zoomMinimalny poziom powiększeniaMaximum zoomMaksymalny poziom powiększeniaDPIDPIBackground colorKolor tłaTile formatFormat kaflaQuality (JPG only)Jakość○ (tylko dla JPG)Metatile sizeRozmiar kafla metaUsing {max_threads} CPU Threads:Korzystając z {max_threads} wątków procesora:Pushing all tiles at once: {meta_count} tiles.Using 1 CPU Thread:Korzystając z 1 wątku procesora:Generating tiles for zoom level: {zoom}Generowanie kafli dla poziomu powiększenia: {zoom}Invalid zoom levels range.Nieprawidłowy zakres poziomów powiększenia.TilesXYZAlgorithmDirectoryTile widthSzerokość kaflaTile heightWysokość kaflaUse inverted tile Y axis (TMS convention)Użyj odwróconej osi Y kafla (konwencja TMS)Output directoryKatalog docelowyOutput html (Leaflet)Docelowy html (Leaflet)HTML files (*.html)pliki HTML (*.html)Generate XYZ tiles (Directory)Generuj kafle XYZ (katalog)Raster toolsRaster - obróbkaYou need to specify output directory.Musisz określić katalog wyjściowy.TilesXYZAlgorithmMBTilesOutput file (for MBTiles)Wyjściowy plik (dla MBTiles)MBTiles files (*.mbtiles)Pliki MBTiles (*.mbtiles)Generate XYZ tiles (MBTiles)Generuj kafle XYZ (MBTiles)Raster toolsRaster - obróbkaYou need to specify output filename.Musisz określić nazwę pliku wyjściowego.TinInterpolationInterpolationInterpolacjaLinearliniowyClough-Toucher (cubic)Clough-Toucher (sześcienna)Input layer(s)Warstwy wejścioweInterpolation methodMetoda interpolacjiOutput raster sizeRozmiar rastra wynikowegoNumber of columnsLiczba kolumnNumber of rowsLiczba wierszyExtentZasięgInterpolatedInterpolowanyTriangulationTriangulacjaTIN interpolationInterpolacja TINYou need to specify at least one input layer.Należy wskazać co najmniej jedną warstwę wejściową.TopoColortopocolor,colors,graph,adjacent,assigntopocolor,colors,graph,adjacent,assignCartographyKartografiaInput layerWarstwa źródłowaMinimum number of colorsMinimalna liczba kolorówMinimum distance between featuresMinimalna odległość między obiektamiBy feature countwg liczby obiektówBy assigned areawg sumy przypisanych powierzchniBy distance between colorswg odległości między koloramiBalance color assignmentBilansuj przypisywanie kolorówColoredPokolorowaneTopological coloringKolorowanie topologiczne{} colors required{} kolorów wymaganychTopolTopology Checker for vector layerKontrola topologii warstwy wektorowejTruncateTableempty,delete,layer,clear,featuresempty,delete,layer,clear,featuresVector generalWektorInput LayerWarstwa źródłowaTruncated layerWyczyszczona warstwaTruncate tableWyczyść tabelęCould not truncate table.Nie powiodło się wyczyszczenie tabeli.UndoWidgetUndo/RedoCofnij/PonówUndoCofnijRedoPonówUniqueValuesInput layerWarstwa wejściowaVector analysisWektor - analizaTarget field(s)Analizowane polaUnique valuesUnikalne wartościHTML reportRaport HTMLHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)Total unique valuesŁącznie unikalnych wartościInvalid field name {}Niepoprawna nazwa pola {}<p>Total unique values: <p>Łącznie unikalnych wartości: <p>Unique values:</p><p>Unikalne wartości:</p>List unique valuesWyświetl unikalne wartościUserExpressionsUser expressionsWyrażenia użytkownikaThe user expression {0} is not validWyrażenie {0} jest nieprawidłoweVariableDistanceBufferVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa wejściowaDistance fieldPole wielkości buforaSegmentsSegmentyDissolve resultAgreguj wynikiRoundZaokrąglonyEnd cap styleStyl zakończeniaJoin styleStyl połączeniaMiter limitLimit fazy (uciosu)BufferOtoczkaVariable distance bufferBufor o zmiennej szerokościVariableEditorDelegateA variable with the name "%1" already exists in this context.Zmienna o nazwie "%1" już istnieje w tym kontekście.Rename VariableZmień nazwę zmiennejVectorLayerHistogramGraphicsWykresInput layerWarstwa wejściowaAttributeAtrybutnumber of binsLiczba przedziałówHistogramHistogramHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)Vector layer histogramHistogram warstwy wektorowejVectorLayerScatterplotGraphicsWykresInput layerWarstwa wejściowaX attributeAtrybut XY attributeAtrybut YScatterplotWykres punktowyHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)Vector layer scatterplotWykres warstwy wektorowejVectorLayerScatterplot3DGraphicsWykresInput layerWarstwa źródłowaX attributeAtrybut XY attributeAtrybut YZ attributeZHistogramHistogramHTML files (*.html)pliki HTML (*.html)Vector layer scatterplot 3DWykres 3D warstwy wektorowejVectorLayerWidgetWrapperSelect fileWybierz plikVectorSplitVector generalWektorInput layerWarstwa wejściowaUnique ID fieldPole z unikalnym IDOutput directoryKatalog docelowyOutput layersWarstwy wynikoweSplit vector layerPodziel warstwę wektorowąCreating layer: {}Tworzenie warstwy: {}Added {} features to layerDodano {} obiektów do warstwyVoronoiPolygonsVector geometryWektor - geometriaInput layerWarstwa wejściowaBuffer region (% of extent)Obszar bufora (% zasięgu)Voronoi polygonsPoligony WoronojaThere were no polygons created.Nie zostały utworzone żadne poligony.Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.Plik źródłowy powinien zawierać przynajmniej 3 punkty. Wskaż inny plik.WidgetBlurFormFormularzOpacityKrycieBlend modeTrybBlur typeTyp rozmyciaBlur strengthSiła rozmyciaDraw modeTryb rysowaniaWidgetCentroidFillFormFormularzForce point inside polygonWymuś punkt wewnątrz poligonuDraw point on every part of multi-part featuresRysuj punkt w każdej części obiektu wieloczęściowegoWhen unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part featuresJeśli odznaczone, zostanie narysowany jeden punkt w największej z części obiektu wieloczęściowegoWidgetColorEffectFormFormularzColorizezabarwienieContrastKontrastBrightnessJasnośćSaturationNasycenie%%OpacityKrycieBlend modeTrybDraw modeTryb rysowaniaGrayscaleSkala szarościWidgetDrawSourceFormFormularzBlend modeTrybOpacityKrycieDraw modeTryb rysowaniaWidgetEllipseBaseFormFormularzLeftlewaHCenterśrodek w poziomieRightprawaxxyyTopgóraVCenterśrodek w pionieBottomdół……Fill colorKolor wypełnieniaStroke styleStyl obrysuStroke colorKolor obrysuStroke widthSzerokość obrysuHairlinelinia włosowaJoin styleStyl połączeniaRotationKąt obrotuAnchor pointPunkt odniesieniaSymbol widthSzerokość symboluSymbol heightWysokość symboluOffsetPrzesunięcie ° °WidgetFilledMarkerFormFormularzSizeRozmiarRotationObrót ° °……OffsetPrzesunięcieyyxxAnchor pointPunkt odniesieniaLeftlewaHCenterśrodek w poziomieRightprawaTopgóraVCenterśrodek w pionieBottomdółWidgetFontMarkerFormFormularzJoin styleStyl połączeniaRotationObrótAnchor pointPunkt odniesienia……OffsetPrzesunięciexxyyFill colorKolor wypełnieniaStroke colorKolor obrysuLeftlewaHCenterśrodek w poziomieRightprawaTopgóraVCenterśrodek w pionieBottomdółStroke widthSzerokość obrysuNo strokebez obrysuSizeRozmiarFont familyRodzaj czcionki ° °Character(s)Znak(i)Type in characters directly, or enter a character's hexadecimal value.Wpisz znaki bezpośrednio lub wprowadź wartość szesnastkową znaków.PreviewPodglądWidgetGlowFormFormularzColor rampPaleta kolorówSpreadWypełnienieBlur radiusPromień rozmyciaOpacityKrycieSingle colorPojedynczy kolorBlend modeTrybDraw modeTryb rysowaniaWidgetGradientFillFormFormularzTwo colorKolorColor rampPaleta kolorówGradient typeTyp gradientuLinearliniowyRadialradialnyConicalstożkowyCoord modeTryb współrzędnychObjectobiektu……OffsetPrzesunięcieViewportwidokuReference point 2Punkt odniesienia 2SpreadWypełnienieReference point 1Punkt odniesienia 1RotationObrótPadprosteRepeatpowtórzoneReflectodbitexxyy ° °CentroidCentroidWidgetHashedLineFormFormularzHash placementPołożenie hashawith intervalw odstępach coon every vertexna każdym wierzchołkuon last vertex onlytylko na ostatnim wierzchołkuon first vertex onlytylko na pierwszym wierzchołkuon every curve pointw każdym punkcie załamania……on central pointw punkcie środkowymon central point of segmentsw środkowych punktach segmentówLine offsetPrzesunięcie linii ° °Hash rotationObrót hashaOffset along linePrzesunięcie względem liniiHash lengthDługość hashaRingsPierścienieAverage angle overŚredni kąt nadRotate hash to follow line directionObróć hash, aby był zgodny z kierunkiem liniiWidgetLinePatternFillFormFormularz……SpacingOdstępOffsetPrzesunięcie ° °RotationObrótWidgetMarkerLineFormFormularz……Marker placementLokalizacja znacznikawith intervalw odstępach coon every vertexna każdym wierzchołkuRingsPierścienieon last vertex onlyna ostatnim wierzchołkuon first vertex onlytylko na pierwszym wierzchołkuOffset along linePrzesunięcie względem liniion every curve pointw każdym punkcie krzywejRotate markerObracaj wzdłuż liniiLine offsetPrzesunięcie liniion central pointw punkcie środkowymon central point of segmentsw środkowych punktach segmentówAverage angle overŚredni kąt nadWidgetPointPatternFillFormFormularzDistanceOdległośćDisplacementPrzesunięcieHorizontalw poziomie……Verticalw pionieOffsetPrzesunięcieWidgetRasterFillFormFormularz……xxyyImage widthSzerokość obrazuCoord modeTryb współrzędnychObjectobiektuViewportwidokuOffsetPrzesunięcieRotationObrótOriginalOryginałOpacityKrycie ° °WidgetRasterMarkerFormFormularzAnchor pointPunkt odniesieniaxxyyLock aspect ratioZablokuj proporcje……WidthszerokośćHeightwysokośćUnitjednostekLeftlewaHCenterśrodek w poziomieRightprawaRotationKąt obrotuSizeRozmiarOpacityKrycieTopgóraVCenterśrodek w pionieBottomdółOffsetPrzesunięcie ° °WidgetSVGFillFormFormularz……Stroke colorKolor obrysuNo strokebez obrysuStroke widthSzerokość obrysuFill colorKolor wypełnieniaRotationObrótTexture widthSkok szrafuSVG GroupsGrupy obrazów SVGSVG SymbolsSymbole SVG ° °WidgetShadowEffectFormFormularzColorKolorOpacityKrycieOffsetPrzesunięcieBlend modeTrybBlur radiusPromień rozmycia˚˚Draw modeTryb rysowaniaWidgetShapeburstFillFormFormularz……Two colordwa koloryGradient ColorsKolory gradientuSet distanceokreślona odległośćOffsetPrzesunięcieColor ramppaleta kolorówxxyyWhole shapecały obiektShading StyleStyl cieniowaniaIgnore rings in polygons while shadingignoruj pierścienie w poligonachBlur strengthSiła rozmyciaWidgetSimpleFillFormFormularzHairlinelinia włosowaFill styleStyl wypełnieniaOffsetPrzesunięcie……Stroke colorKolor obrysuxxyyJoin styleStyl połączeniaStroke styleStyl obrysuFill colorKolor wypełnieniaStroke widthSzerokość obrysuWidgetSimpleLineFormFormularz……ColorKolorHairlinelinia włosowaOffsetPrzesunięcieJoin styleStyl połączeniaRingsPierścienieCap styleStyl zakończeniaStroke widthSzerokość obrysuStroke styleStyl obrysuUse custom dash patternWłasny styl liniiDraw line only inside polygonRysuj linię tylko w poligonieWidgetSimpleLineCalloutFormFormularz……Symbol…Symbol…Offset from featureOdsunięcie od obiektuOffset from label areaOdsunięcie od obszaru etykietyMinimum lengthMinimalna długośćLine styleStyl liniiDraw lines to all feature partsRysuj linie do wszystkich części obiektuAnchor pointPunkt odniesieniaWidgetSimpleMarkerFormFormularzRotationObrótSizeRozmiarAnchor pointPunkt odniesieniaHairlinelinia włosowaLeftlewa……Stroke widthSzerokość obrysuStroke colorKolor obrysuStroke styleStyl obrysuFill colorKolor wypełnieniaOffsetPrzesunięciexxyyHCenterśrodek w poziomieRightprawaTopgóraVCenterśrodek w pionieBottomdółJoin styleStyl połączenia ° °WidgetSvgMarkerFormFormularzAnchor pointPunkt odniesieniaLeftlewaHCenterśrodek w poziomieRightprawaTopgóraVCenterśrodek w pionieBottomdółSizeRozmiar……RotationObrótOffsetPrzesunięcieStroke widthSzerokość obrysuWidthSzerokośćHeightWysokośćLock aspect ratioZablokuj proporcjexxyyStroke colorKolor obrysuNo strokebez obrysuFill colorKolor wypełnieniaSVG GroupsGrupy obrazów SVGSVG ImageObraz SVG ° °UnitJednostkiWidgetSvgSelectorFormFormularzSVG ImagesObrazy SVGSVG GroupsGrupy obrazów SVGWidgetTransformFormFormularzShear X,YPochyl X,YRotationObrót ° °Reflect horizontalOdbij poziomoReflect verticalOdbij pionowoTranslate X,YPrzesuń X,Y%%Scale X,YSkaluj X,YDraw modeTryb rysowaniaWidgetVectorFieldBaseFormFormularzY attributeAtrybut YScaleSkalaX attributeAtrybut XVector field typeUkład współrzędnychHeight onlytylko wysokośćPolarbiegunowyCartesiankartezjańskiAngle unitsJednostki kątaDegreesstopnieRadiansradianyAngle orientationKąt liczony (kierunek zegara)Counterclockwise from eastod wschodu E (przeciwnie)Clockwise from northod północy N (zgodnie)Distance unitJednostka odległościWidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opcjonalne]Select FileWybierz plikXMLDialogXML Request / ResponseZapytanie/odpowiedź XMLRequestZapytanieResponseOdpowiedźZonalStatisticsRaster analysisRaster - analizaCountLiczbaSumSumaMeanŚredniaMedianMedianaStd. dev.Odchyl. stand.MinMinMaxMaxRangeZakresMinorityMniejszośćMajority (mode)Większość (dominanta)VarietyRóżnorodnośćVarianceWariancjaAllWszystkieRaster layerWarstwa rastrowaRaster bandKanał rastrowyVector layer containing zonesWarstwa wektorowa ze strefamiOutput column prefixPrzedrostek kolumny wynikowejStatistics to calculateStatystyki do obliczeniaZonal statisticsStatystyki strefowealgYou need to set either inline data positions or an input data positions file!You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!You need to set input and output data positions parameters!You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!You need to set either inline configuration or a configuration file!Your configuration needs to be a "moving window" configuration!Your configuration needs to be a non "moving window" configuration!You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!-c, -a, -n parametry wzajemnie wykluczające się!The step must be greater than zero!GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!GRASS GIS 7 v.net wymaga warstwy liniowej!You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!The number of columns and the number of upload parameters should be equal!You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm!You need to set either a rules file or write directly the rules!The start position must be inferior to the end position!You need to set either radius or x_radius and y_radius!You need to set x_radius and y_radius!You need to set either rules or a raster from which to copy categories!You need to set either inline rules or a rules file!You need to set either an input control point file or inline control points!You need to set either a fixed height value or the height column!You need to set either an input ASCII file or inline data!You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!algorithm_idUnique ID for algorithm.Unikalne ID dla algorytmu.appinfoQGIS DesktopQGIS Desktop<p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p><p>QGIS jest przyjaznym dla użytkownika otwartoźródłowym Systemem Informacji Geograficznej (GIS) na licencji GNU General Public License. QGIS jest oficjalnym projektem Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Działa na systemach Linux, Unix, Mac OSX, Windows oraz Android i wspiera wiele wektorowych, rastrowych i bazodanowych formatów danych i funkcji.</p>Geographic Information SystemSystem Informacji GeograficznejA Free and Open Source Geographic Information SystemWolny i Otwarty System Informacji GeograficznejaspectInput layerWarstwa źródłowaBand numberNumer kanałuReturn trigonometric angle instead of azimuthZwróć kąt trygonometryczny zamiast azymutuReturn 0 for flat instead of -9999Zwracaj 0 dla płaszczyzny zamiast -9999Compute edgesObliczenia przy granicachUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUżyj formuły Zevenbergen&Thorne zamiast formuły Horn'aAdditional creation optionsDodatkowe parametryAspectEkspozycjaRaster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńbuildvrtBuild virtual rasterTwórz wirtualny rasterRaster miscellaneousRaster - różnecheckDockValidate AllSprawdź wszystkoValidate ExtentSprawdź w zasięgu widokuTopology not checked yetTopologia jeszcze nie była sprawdzanaConfigureKonfigurujShow topology errorsPokaż błędy topologiiTopology Checker PanelSprawdzanie topologiiShow errorsPokaż błędySelect automatic fixautomatyczna korektaFix!Napraw!No errors were foundNie wykryto błędówInvalid first layerNiepoprawna pierwsza warstwaTopology pluginTopologiaInvalid first geometryNiepoprawna pierwsza geometriaTopology testTest topologiiFeature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.Nie znaleziono obiektu na warstwie.
Prawdopodobnie zmodyfikowano warstwę.
Uruchom pomownie sprawdzenie topologii.Invalid second layerNiepoprawna druga warstwaInvalid second geometryNiepoprawna druga geometriaInvalid conflictKonflikt%1 errors were foundwykryto %1 błędówTopology fix errorNaprawianie błędów topologiiFixing failed!Naprawianie nie powiodło się!Layer %1 not found in registry.Nie odnaleziono warstwy %1 w rejestrze.AbortPrzerwijcluster_colorColor of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.Kolor symboli w klastrze lub NULL jeśli symbole mają różne kolory.cluster_sizeNumber of symbols contained within a cluster.Liczba symboli zawartych w klastrze.contourContourWarstwiceInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówInterval between contour linesCięcie warstwicoweAttribute name (if not set, no elevation attribute is attached)Nazwa atrybutu (jeśli nie zostanie podana, atrybut wysokości nie zostanie dołączony)Produce 3D vectorTreat all raster values as validTraktuj wszystkie wartości rastra jako prawidłoweInput pixel value to treat as "nodata"Podaj wartość piksela traktowaną jako "NODATA"Offset from zero relative to which to interpret intervalsAdditional creation optionsDodatkowe parametryRaster extractionRaster - przetwarzanieContoursWarstwiceAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńcurrent_featureRepresents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.Reprezentuje obiekt aktualnie edytowany w formularzu lub wierszu tabeli. Może być używane w kontekście formularza/wiersza do filtrowania powiązanych obiektów.current_geometryRepresents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.Reprezentuje geometrię aktualnie edytowaną w formularzu lub wierszu tabeli. Może być używane w kontekście formularza/wiersza do filtrowania powiązanych obiektów.dataobjectCould not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.Nie można wczytać warstwy: {0}
Sprawdź log processingu, by uzyskać więcej informacji.db_managerPostGISPostGISSpatiaLiteSpatiaLiteGeoPackageGeoPackageVirtual LayersWarstwy wirtualneProject layersWarstwy projektuOracle SpatialOracle SpatialCould not connect to database as user {user}Nie można połączyć z bazą danych jako użytkownik {user}eViseVis Database ConnectionPołączenie z bazą danych eViseVis Event Id ToolNarzędzie ID zdarzeń eViseVis Event BrowserPrzeglądarka zdarzeń eVisCreate layer from a database queryUtwórz warstwę na podstawie zapytania do bazy danychOpen an Event Browser and display the selected featureOtwórz przeglądarkę zdarzeń i wyświetl zaznaczony obiektOpen an Event Browser to explore the current layer's featuresOtwórz przeglądarkę zdarzeń i przeglądaj obiekty aktualnej warstwyeVisDatabaseConnectionGuiUndefinedNiezdefiniowaneNo predefined queries loadedNie wczytano predefiniowanych zapytańOpen FileOtwórz plikNew Database connection requested…Zażądano nowego połączenia z bazą danych…Error: You must select a database typeBłąd: Musisz wybrać typ bazy danychError: No host name enteredBłąd: Nie wprowadzono nazwy hostaError: No database name enteredBłąd: Nie wprowadzono nazwy bazy danychConnection to [%1.%2] establishedUtworzono połączenie do [%1.%2]connectedpodłączoneTablesTabeleConnection to [%1.%2] failed: %3Połączenie do [%1.%2] nie powiodło się: %3Error: Parse error at line %1, column %2: %3Błąd: Błąd sprawdzania w wierszu %1, kolumnie: %2: %3Error: Unable to open file [%1]Błąd: nie można otworzyć pliku [%1]Error: Query failed: %1Błąd: Zapytanie nie powiodło się: %1Error: Could not create temporary file, process haltedBłąd: Nie można utworzyć pliku tymczasowego, proces został wstrzymanyError: A database connection is not currently establishedBłąd: Połączenie z bazą danych nie jest w tej chwili ustanowioneeVisDatabaseConnectionGuiBaseDatabase ConnectionPołączenie z bazą danychPredefined QueriesZapytania predefiniowaneLoad predefined queriesWczytaj zapytania predefiniowaneLoads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.Wczytuje plik XML zawierający predefiniowane zapytania. Użyj okna Otwórz plik do wskazania pliku XML zawierającego jedno lub więcej predefiniowanych zapytań, używających formatu opisanego w podręczniku użytkownika.The description of the selected query.Opis wybranego zapytania.Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.Wybierz predefiniowane zapytanie z listy rozwijalnej zawierającej zapytania z pliku wczytanego powyższą ikoną Otwórz plik. Aby uruchomić zapytanie, kliknij na zakładkę Zapytanie SQL. Zapytanie zostanie automatycznie przepisane do okna.not connectednie połączony<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Status Połączenia: </span></p></body></html>Database HostHost bazy danychEnter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Wprowadź nazwę hosta bazy danych. Jeśli baza danych znajduje się na Twoim komputerze, będzie to "localhost". Jeśli wybrałeś "MSAccess" jako typ bazy danych, opcja ta nie będzie dostępna.Password to access the database.Hasło dostępu do bazy danych.Enter the name of the database.Podaj nazwę bazy danych.UsernameUżytkownikEnter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.Jeśli używasz bazy danych MYSQL, podaj port dostępu do bazy.Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Połącz się z bazą danych z parametrami podanymi powyżej. Jeśli połączenie zostanie nawiązane, odpowiedni komunikat pojawi się w konsoli poniżej.ConnectPołączUser name to access the database.Nazwa użytkownika bazy danych.Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.Wybierz typ bazy danych z rozwijalnej listy obsługiwanych baz.Database NameNazwa bazy danychPasswordHasłoDatabase TypeTyp bazy danychPortPortSQL QueryZapytanie SQLRun the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.Uruchom zapytanie wpisane powyżej. Status zapytania będzie wyświetlony w konsoli poniżej.Run QueryUruchom zapytanieEnter the query you want to run in this window.W tym oknie wpisz zapytanie, które chcesz wykonać.A window for status messages to be displayed.Okno do wyświetlania informacji stanu.Output ConsoleKonsola wyjściowaeVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBaseDatabase File SelectionWybór pliku bazy danychThe name of the field that contains the Y coordinate of the points.Nazwa pola zawierającego współrzędną Y punktów.The name of the field that contains the X coordinate of the points.Nazwa pola zawierającego współrzędną X punktów.Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.Wprowadź nazwę nowej warstwy, która zostanie utworzona i wyświetlona przez QGIS.Y CoordinateWspółrzędna YX CoordinateWspółrzędna XName of New LayerNazwa nowej warstwyeVisGenericEventBrowserGuiGeneric Event BrowserPrzeglądarka zdarzeńFieldPoleValueWartośćThis tool only supports vector data.Narzędzie wspiera tylko dane wektorowe.No active layers found.Nie znaleziono żadnej aktywnej warstwy.Unable to connect to either the map canvas or application interface.Nie można połączyć ani z widokiem mapy ani z interfejsem aplikacji.An invalid feature was received during initialization.Event Browser - Displaying Records 01 of %1Przeglądarka zdarzeń - wyświetlany rekord 01 z %1Event Browser - Displaying Records %1 of %2Przeglądarka zdarzeń - wyświetlany rekord %1 z %2Attribute ContentsZawartość atrybutówSelect ApplicationWybierz aplikacjęAll ( * )Wszystkie ( * )eVisGenericEventBrowserGuiBaseDisplayWyświetlUse the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.Użyj przycisku Poprzedni do wyświetlenia poprzedniego zdjęcia, jeśli dostępnych jest więcej niż jedno.Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.Użyj przycisku Następny do wyświetlenia następnego zdjęcia, jeśli dostępnych jest więcej niż jedno.All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.Wszystkie atrybuty punktu związanego z widocznym zdjęciem są wyświetlane tutaj. Jeśli typ pliku odniesienia nie jest obrazem, lecz jednym ze zdefiniowanych w zakładce "Konfiguruj zewnętrzne aplikacje", podwójne kliknięcie zawartości pola zawierającego ścieżkę do pliku spowoduje uruchomienie aplikacji ze wskazanym plikiem. Jeśli rozszerzenie pliku jest rozpoznawalne, dane atrybutów zostaną wyświetlone na zielono.11Image display areaObszar obrazuDisplay area for the image.Wyświetl obszar dla obrazu.OptionsOpcjeFile pathŚcieżka do plikuAttribute containing path to fileAtrybut zawierający ścieżkę dostępu do plikuPath is relativeŚcieżka jest względnaIf checked, the relative path values will be saved for the next session.Jeśli zaznaczone, względna ścieżka zostanie zapamiętana do następnej sesji.Remember thisPamiętajReset to defaultPrzywróć domyślneResets the values on this line to the default setting.Przywraca wartości w tym wierszu do ustawień domyślnych.ResetWyczyść<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html><html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html>Compass bearingAzymut<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html>Attribute containing compass bearingAtrybut zawierający azymutDisplay compass bearingWyświetlaj azymutIf checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.Jeśli zaznaczone, kierunki kompasu zostaną zapamiętane do następnej sesji.Compass offsetPoprawka kompasuDefine the compass offset manually.Zdefiniuj poprawki kompasu ręcznie.ManualręcznieDefine the compass offset using a field from the vector layer attribute table.Określ poprawkę kompasu używając pola tabeli atrybutów warstwy wektorowej. From Attributez atrybutuIf checked, the compass offset values will be saved for the next session.Jeśli zaznaczone, poprawki kompasu zostaną zapamiętane do następnej sesji.Resets the compass offset values to the default settings.Przywraca wartości poprawek kompasu do ustawień domyślnych.Relative pathsWzględne ścieżki dostępuThe base path or url from which images and documents can be “relative”Ścieżka bazowa lub URL, od której będą definiowane dla obrazów i dokumentów ścieżki "względne"Base PathŚcieżka bazowaThe Base Path onto which the relative path defined above will be appended.Ścieżka bazowa, do której zostanie dodana ścieżka względna podana powyżej.If checked, the Base Path will be saved for the next session.Jeśli zaznaczone, ścieżka bazowa zostanie zapamiętana do następnej sesji.Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.Domyślna "Ścieżka bazowa", która jest ścieżką do katalogu warstwy wektorowej zawierającej obrazy.Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)Zamień całą ścieżkę/URL zapisane w atrybutach ścieżki obrazu na zdefiniowaną przed użytkownika
ścieżkę bazową (tj. wykorzystaj jedynie nazwy plików z atrybutów)Apply Path to Image rules when loading docs in external applicationsZastosuj reguły ścieżki do obrazu podczas wczytywania dokumentów do aplikacji zewnętrznych<html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html><html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.Jeśli zaznaczone, bieżące ustawienia zostaną zapisane dla następnej sesji.Clears the checkbox on this line.Usuwa zaznaczenie dla linii.<html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html><html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html><html><head/><body><p>Kliknięcie przycisku Zachowaj zapisze ustawienia bez zamykania panelu Opcji.</p><p>Kliknięcie przycisku Przywróć domyślne przywróci wszystkie pola do ich domyślnych ustawień.</p><p>Przyniesie to taki sam rezultat, jak kliknięcie wszystkich przycisków typu “Przywróć domyślne”. </p></body></html>Configure External ApplicationsKonfiguruj aplikacje zewnętrzneFile extension and external application in which to load a document of that typeRozszerzenia nazw plików oraz aplikacje zewnętrzne, w których należy uruchamiać dokumenty tego typuA table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Tabela zawierająca typy plików, które mogą być otwierane przez eVis. Każdy typ pliku wymaga rozszerzenia nazwy pliku oraz ścieżki dostępu do aplikacji, która otwiera dany typ. Umożliwia to otwieranie szerokiego spektrum plików takich jak obrazy, filmy, zapisy audio oraz dokumenty tekstowe.ExtensionRozszerzenieApplicationProgramAdd new file typeDodaj nowy typ plikuAdd a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.Dodaj nowy typ pliku z unikalnym rozszerzeniem oraz ścieżkę dostępu do aplikacji, która może otworzyć taki plik.Delete current rowUsuń bieżący wierszDelete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.Usuń typ pliku zaznaczony w tabeli i powiązany z rozszerzeniem nazwy pliku oraz ścieżką do aplikacji.eVisImageDisplayWidgetZoom inPowiększZoom in to see more detail.Powiększ, aby zobaczyć więcej szczegółów.Zoom outPomniejszZoom out to see more area.Pomniejsz, aby zobaczyć większy obszar.Zoom to full extentPowiększ do pełnego zasięguZoom to display the entire image.Powiększ tak, aby wyświetlić cały obraz.expression%1: Field not found %2%1: Nie znaleziono pola %2%1: function cannot be evaluated without a context.%1: funkcja nie może być wykonana bez kontekstu.expressionsVectorWektorRasterRasterMeshSiatkaPluginWtyczkafillnodataInput layerWarstwa wejściowaValidity maskMaska walidacjiBand numberLiczba kanałówMaximum distance (in pixels) to search out for values to interpolateMaksymalna odległość (w pikselach) wyszukiwania wartości do interpolacjiNumber of smoothing iterations to run after the interpolationDo not use the default validity mask for the input bandFilledWypełnioneFill nodataWypełnij brak danychRaster analysisRaster - analizaAdditional creation optionsDodatkowe parametryAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńform_modeWhat the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.fullextent_maxxMaximum x-value from full canvas extent (including all layers).Maksymalna wartość X z pełnego zakresu mapy (łącznie ze wszystkimi warstwami).fullextent_maxyMaximum y-value from full canvas extent (including all layers).Maksymalna wartość Y z pełnego zakresu mapy (łącznie ze wszystkimi warstwami).fullextent_minxMinimum x-value from full canvas extent (including all layers).Minimalna wartość X z pełnego zakresu mapy (łącznie ze wszystkimi warstwami).fullextent_minyMinimum y-value from full canvas extent (including all layers).Minimalna wartość Y z pełnego zakresu mapy (łącznie ze wszystkimi warstwami).gdal2tilesgdal2tilesgdal2tilesInput layerWarstwa źródłowaTile cutting profileCopyright of the mapPrawa autorskie do mapyResampling methodMetoda resamplinguThe spatial reference system used for the source input dataUkład współrzędnych źródła danych wejściowychZoom levels to renderZakresy powiększenia do renderowaniaAvoid automatic generation of KML files for EPSG:4326Unikaj automatycznego generowania plików KML dla EPSG:4326URL address where the generated tiles are going to be publishedAdres URL, pod którym zostaną opublikowane generowane kafleMercatorMercatorGeodeticGeodezyjnyRasterRasterAverageŚredniaNearest neighbournajbliższy sąsiadBilineardwuliniowaCubicSześciennaCubic splinesplajn sześciennyLanczos windowed sincAntialiasAntyaliasingAllWszystkieGoogleMapsGoogleMapsOpenLayersOpenLayersLeafletLeafletNoneBrakWeb viewer to generatePrzeglądarka internetowa do wygenerowaniaTitle of the mapTytuł mapyTransparency value to assign to the input dataPrzezroczystość do zastosowania na danych wejściowychGoogle Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Klucz API Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)Klucz API Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com/)Generate only missing filesGeneruj tylko brakujące plikiGenerate KML for Google EarthGeneruj KML dla Google EarthOutput directoryKatalog docelowyRaster miscellaneousRaster - różnegdal2xyzInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówOutput comma-separated valuesWyjściowe dane rozdzielane przecinkiemXYZ ASCII filePlik XYZ ASCIICSV files (*.csv)Pliki CSV (*.csv)Raster conversionRaster - konwersjagdal2xyzgdal2xyzgdaladdoAverageŚredniaGaussianGaussaAverage MPModeTrybInternal (if possible)wewnętrzny (jeśli możliwe)External (GTiff .ovr)zewnętrzny (GTiff .ovr)External (ERDAS Imagine .aux)zewnętrzny (Erdas Imagine .aux)Input layerWarstwa wejściowaOverview levelsPoziomy podgląduRemove all existing overviewsUsuń wszystkie istniejące podglądyResampling methodMetoda resamplinguOverviews formatFormat piramidRaster miscellaneousRaster - różnePyramidizedRaster z piramidamiBuild overviews (pyramids)Generuj piramidyNearest NeighbourNajbliższy sąsiadCubic ConvolutionB-Spline ConvolutionLanczos Windowed SincAverage in Mag/Phase SpaceAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńgdalcalcInput layer AWejściowa warstwa AInput layer BWejściowa warstwa BInput layer CWejściowa warstwa CInput layer DWejściowa warstwa DInput layer EWejściowa warstwa EInput layer FWejściowa warstwa FNumber of raster band for ANumer kanału warstwy ANumber of raster band for BNumer kanału warstwy BNumber of raster band for CNumer kanału warstwy CNumber of raster band for DNumer kanału warstwy DNumber of raster band for ENumer kanału warstwy ENumber of raster band for FNumer kanału warstwy FCalculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())Obliczenia korzystają ze składni gdalnumeric +-/* i funkcji tablic numpy (np. logical_and())Set output nodata valueWartość dla braku danychOutput raster typeTyp rastra wynikowegoAdditional creation optionsDodatkowe parametryCalculatedWarstwa wynikowaRaster calculatorKalkulator rastraRaster miscellaneousRaster - różneAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńgdalinfoInput layerWarstwa źródłowaForce computation of the actual min/max values for each bandWymuś obliczanie aktualnej wartości min./max. dla każdego kanałuRead and display image statistics (force computation if necessary)Odczytaj i wyświetl statystyki obrazu (wymuś obliczenia jeśli konieczne)Suppress GCP infoPomiń informacje punktów kontrolnychSuppress metadata infoPomiń informacje o metadanychLayer informationInformacje o warstwieHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)Raster informationWłaściwości rastraRaster miscellaneousRaster - różneAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńgdaltindexAutoAutomatycznieWell-known text (WKT)Well-known text (WKT)EPSGEPSGProj.4Proj.4Input filesPliki źródłoweField name to hold the file path to the indexed rastersNazwa pola do przechowywania ścieżek do indeksowanych rastrówStore absolute path to the indexed rastersPrzechowuj ścieżkę bezwzględną do indeksowanych rastrówSkip files with different projection referencePomiń pliki z odmiennym układem współrzędnychTransform geometries to the given CRSPrzekształć geometrie do podanego układu współrzędnychThe name of the field to store the SRS of each tileNazwa pola przechowującego układ współrzędnych kaflaThe format in which the CRS of each tile must be writtenFormat, w którym musi być zapisany układ współrzędnych kaflaTile indexIndeks kafliRaster miscellaneousRaster - różnegrasslabels(1-256)(1-256)(Optional) column to read labelsPole z etykietą (opcjonalne)3D-Viewer (NVIZ)Wizualizacja 3D (NVIZ)3d VisualizationWizualizacja 3DAdd a value to the current category valuesDodaj wartość do wartości bieżącej kategoriiAdd elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)Dodaj elementy do warstwy (WSZYSTKIE elementy typu wybranej warstwy!)Add missing centroids to closed boundariesDodaj brakujące centroidy do zamkniętych granicAdd one or more columns to attribute tableDodaj jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutówAggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time datasetAggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularityAggregationAllocate networkPrzypisz siećAssign constant value to columnAssign new constant value to column only if the result of query is TRUEPrzypisz nową stałą wartość do kolumny tylko jeśli wynik zapytania jest PRAWDĄAssign new value as result of operation on columns to column in attribute tablePrzypisz nową wartość jako wynik operacji na kolumnach do kolumny w tabeli atrybutówAssign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUEPrzypisz nową wartość do kolumny jako wynik operacji na kolumnach tylko jeśli wynik zapytania jest PRAWDĄAssigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster datasetAssigns a predefined color table to each raster map of the space time raster datasetAttribute fieldPole atrybutuAttribute field (interpolated values)Pole atrybutów (wartości interpolowane)Attribute field to (over)writePole atrybutu do zapisuAttribute field to joinPole atrybutu do złączeniaAuto-balancing of colors for LANDSAT-TM rasterAutokompensacja kolorów obrazu LANDSAT TMAuto-balancing of colors for RGB imagesBicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularizationBilinear interpolation utility for raster mapsInterpolacja dwuliniowa dla map rastrowychBlend color components for two rasters by given ratioZłącz składowe kolorów dla dwóch warstw w określonych proporcjachBlend red, green, raster layers to obtain one color rasterZłącz czerwoną i zieloną warstwę rastrową, aby otrzymać raster monochromatycznyBreak (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are differentDekomponuj poligony importowane z formatów nietopologicznych (np. shapefile). Granice zostaną podzielone we wspólnych węzłach pomiędzy dwoma lub więcej poligonamiBreak lines at each intersection of vectorPrzerwij linię w każdym punkcie przecięciaBrovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channelsPrzekształcenie Brovey'a do łączenia wielospektralnych i panchromatycznych kanałów wysokiej rozdzielczościBufferBuild polylines from linesZbuduj polilinie z liniiCalculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base mapOblicz średnią rastrów w ramach kategorii dla zadanej mapyCalculate covariance/correlation matrix for user-defined rastersOblicz macierz kowariancji/korelacji dla zadanej mapyCalculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification resultCalculate geometry statistics for vectorsOblicz statystyki geometrii dla wektorówCalculate linear regression from two rasters: y = a + b*xOblicz regresję liniową dla dwóch rastrów: y = a + b*xCalculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base mapOblicz medianę rastra w ramach kategorii dla zadanej mapyCalculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base mapOblicz modę rastra w ramach kategorii dla zadanej mapyCalculate optimal index factor table for LANDSAT-TM rasterOblicz optymalną tablicę wskaźników dla obrazów rastrowych LANDSAR TMCalculate raster surface areaGeneruj rastrowy NMTCalculate shadow maps from exact sun positionGeneruj mapę cieniowania dla określonej pozycji SłońcaCalculate shadow maps from sun position determinated by date/timeGeneruj mapę cieniowania dla określonej daty/czasuCalculate statistics for rasterOblicz statystyki dla rastraCalculate univariate statistics for numeric attributes in a data tableOblicz statystyki dla atrybutów numerycznych w tabeli danychCalculate univariate statistics from raster based on vector objectsOblicz statystyki z rastra dla obiektów wektorowychCalculate univariate statistics from the non-null cells of rasterOblicz statystyki dla niepustych komórek rastraCalculate univariate statistics of vector map featuresOblicz statystyki obiektów wektorowychCalculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumpsOblicz objętość grup danych (clump) i stwórz warstwę wektorową z centroidami tych grupCalculates category or object oriented statisticsCalculates different types of vegetation indicesCalculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approachCalculates multiple linear regression from raster mapsCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster datasetCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster datasetCalculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector datasetCategory or object oriented statisticsStatystyki kategorii lub obiektówCatsKategorieCats (select from the map or using their id)Kategorie (wybierz z mapy lub poprzez ID)Change category values and labelsZmień wartości kategorii i etykietyChange fieldZmień poleChange layer numberZmień numer warstwyChange resolutionZmień rozdzielczośćChange the type of boundary dangle to lineZamień wiszącą granicę na linięChange the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to lineZamień łączniki łączące obszar i wyspę lub dwie wyspy, z granic na linieChange the type of geometry elementsChoose appropriate formatWybierz właściwy formatColumn to store height valuesColumn with height valuesColumns managementZarządzanie kolumnamiCompares bit patterns with rasterPorównuje wzorce bitowe z rastremCompress and decompress rasterKompresja i dekompresja rastraCompress rasterKompresuj rasterCompute category quantiles using two passes.Computes a coordinate transformation based on the control pointsOblicz przekształcenie współrzędnych na podstawie punktów kontrolnychComputes biomass growth, precursor of crop yield calculationComputes broad band albedo from surface reflectanceComputes cyclic accumulations of a space time raster datasetComputes emissivity from NDVI, generic method for sparse landConcentric circlesKoła koncentryczneConnect nodes by shortest route (traveling salesman)Połącz węzły najkrótszą drogą (problem komiwojażera)Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)Połącz wybrane węzły najkrótszą drogą (drzewo Steinera)Connect vector to databasePołączenie warstwy wektorowej z bazą danychConvert 2D vector to 3D by sampling rasterKonwertuj wektor 2D do 3D poprzez próbkowanie rastraConvert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbourConvert GRASS binary vector to GRASS ASCII vectorKonwertuj wektor binarny GRASS na wektor ASCIIConvert a raster to vector within GRASSKonwertuj raster na wektor w GRASSConvert a vector to raster within GRASSKonwertuj wektor na raster w GRASSConvert bearing and distance measurements to coordinates and vice versaKonwertuj kierunek i odległość na współrzędne i vice-versaConvert boundaries to linesKonwertuj granice na linieConvert centroids to pointsKonwertuj centroidy na punktyConvert coordinatesConvert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)Konwertuj współrzędne z jednego układu współrzędnych do drugiegoConvert lines to boundariesConvert points to centroidsKonwertuj punkty na centroidyConvert raster to vector areasConvert raster to vector linesKonwertuj raster na linie wektoroweConvert raster to vector pointsConvert vector to raster using attribute valuesConvert vector to raster using constantKonwertuj wektor na raster używając wartości stałejConverts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.Converts a space time raster dataset into a 3D raster mapConvex hullCopy a tableKopiuj tabelęCopy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)Kopiuj również tabelę atrybutów (obsługuje tylko tabelę warstwy 1)Count of neighbouring pointsPolicz sąsiadujące punktyCreate 3D volume map based on 2D elevation and value rastersTwórz mapę wolumetryczną 3D na podstawie wysokości 2D oraz wartości rastraCreate a MASK for limiting raster operationStwórz MASKę dla ograniczenia operacji rastrowychCreate a MASK from raster map for limiting raster operationCreate a MASK from vector map for limiting raster operationCreate a map containing concentric ringsStwórz mapę z koncentrycznymi pierścieniamiCreate a raster planeStwórz jednolity rasterCreate and add new table to vectorStwórz i dodaj nową tabelę do wektoraCreate and/or modify raster support filesCreate aspect raster from DEM (digital elevation model)Stwórz rastrową mapę ekspozycji z NMT (numerycznego modelu terenu)Create cross product of category values from multiple rastersStwórz macierz kategorii z wielu rastrówCreate fractal surface of given fractal dimensionStwórz powierzchnię fraktalną dla zadanego wymiaru fraktalnegoCreate grid in current regionStwórz siatkę w bieżącym regionieCreate new GRASS location and transfer data into itCreate new GRASS location from metadata fileTwórz nową lokację GRASS z pliku metadanychCreate new GRASS location from raster dataTwórz nową lokację GRASS z danych rastrowychCreate new GRASS location from vector dataCreate new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing rasterStwórz nową warstwę z kategoriami bazującymi na reklasyfikacji istniejącego rastraCreate new location from .prj (WKT) fileTwórz nową lokację GRASS z pliku .prj (WKT)Create new raster by combining other rastersUtwórz nowy raster na podstawie innych rastrówCreate new vector by combining other vectorsCreate new vector with current region extentStwórz nowy wektor z bieżącym zasięgiem regionuCreate nodes on networkStwórz węzły w sieciCreate parallel line to input linesStwórz linie równoległe do zadanychCreate pointsUtwórz punktyCreate points along input linesTwórz punktu wzdłuż liniiCreate points/segments from input vector lines and positionsCreate quantization file for floating-point rasterGeneruj plik kwantyzacji dla zmiennoprzecinkowej warstwy rastrowejCreate random 2D vector pointsCreate random 3D vector pointsCreate random cell values with spatial dependenceGeneruj losowe, przestrzennie zależne wartości komórek rastraCreate random pointsGeneruj losowe punktyCreate random rasterGeneruj losowy rasterCreate random vector point contained in rasterCreate raster images with textural features from raster (first series of indices)Create raster of distance to features in input layerStwórz mapę odległości (raster) do zadanych obiektówCreate raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviationStwórz raster o rozkładzie Gaussa przy zadanej średniej i odchyleniu standardowymCreate raster of uniform random deviates with user-defined rangeStwórz raster o rozkładzie normalnym dla zadanego zakresuCreate raster with contiguous areas grown by one cellStwórz raster z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę rastraCreate raster with textural features from raster (second series of indices)Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rastersStwórz raster dla składowych RGB z wartości HISCreate shaded mapStwórz mapę cieniowaniaCreate slope raster from DEM (digital elevation model)Stwórz mapę nachylenia z NMTCreate standard vectorsTwórz wektory normalneCreate surface from rasterized contoursCreate vector contour from raster at specified levelsGeneruj warstwice wektorowe z rastra dla zadanych cięćCreate vector contour from raster at specified stepsGeneruj warstwice wektorowe z rastra dla określonych krokówCreate watershed basinGeneruj zlewnieCreate watershed subbasins rasterGeneruj zlewnie cząstkoweCreates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rulesCreates a latitude raster mapCreates a longitude raster mapCreates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Creates a space time datasetCreates, edits, and lists groups of imagery data.Cut network by cost isolinesWydziel sieć z pomocą izolinii kosztówDXF vector layerWarstwa wektorowa DXFDatabaseBaza danychDatabase connectionPołączenie z bazą danychDatabase filePlik bazy danychDatabase managementZarządzanie bazą danychDelaunay triangulation (areas)Delaunay triangulation (lines)Triangulacja Delone (linie)Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hullTriangulacja Delone, podział Woronoja oraz otoczka wypukłaDelete category valuesUsuń kategorieDetects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulateDevelop images and groupStwórz obrazy i grupyDevelop mapStwórz mapęDirectory of rasters to be linkedKatalog rastrów do podpięciaDisconnect vector from databaseOdłącz wektor z bazy danychDisplay general DB connectionWyświetl połączenia z bazą danychDisplay list of category values found in rasterDisplay projection information from PROJ.4 projection description fileWyświetl informacje opisowe o odwzorowaniu z pliku odwzorowań PROJ.4Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on itWyświetl informacje opisowe o odwzorowaniu z pliku odwzorowań PROJ.4 i stwórz na tej bazie nową lokacjęDisplay projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on itWyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją (raster, wektor lub obraz) i stwórz na tej bazie nową lokacjęDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection descriptionWyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku ASCII WKT z georeferencjąDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on itWyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku ASCII WKT z georeferencją i stwórz na tej bazie nową lokacjęDisplay projection information from georeferenced file (raster, vector or image)Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją (raster, wektor lub obraz)Display projection information of the current locationWyświetl informacje o odwzorowaniu dla bieżącej lokacjiDisplay raster category values and labelsWyświetl kategorie i etykiety rastraDisplay results of SQL selection from databaseWyświetl wynik wyboru SQL z bazy danychDisplay the HTML manual pages of GRASSWyświetl podręcznik GRASS w formacie HTMLDisplay vector attributesWyświetl atrybuty wektoraDisplay vector map attributes with SQLWyświetl atrybuty wektora z SQLDissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attributeScal granice sąsiadujących poligonów posiadające tę samą kategorię lub atrybutDownload and import data from WMS serverPobierz i importuj dane z serwera WMSDrapes a color raster over an shaded relief or aspect mapDrop column from attribute tableUsuń kolumnę z tabeli atrybutówE00 vector layerWarstwa wektorowa E00Elevation raster for height extraction (optional)Rastrowy numeryczny model terenu (opcjonalny)Execute any SQL statementExportEksportujExport 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current regionExport from GRASSExport raster as non-georeferenced PNG image formatEksportuj raster jako obraz PNG bez georeferencjiExport raster from GRASSEksportuj raster z GRASSExport raster series to MPEG movieEksportuj serię rastrów do animacji MPEGExport raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current regionExport raster to ASCII text fileEksportuj raster do pliku tekstowego ASCIIExport raster to ESRI ARCGRIDEksportuj raster do ESRI ARCGRIDExport raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)Export raster to Geo TIFFEksportuj raster jako GeoTIFFExport raster to POVRAY height-field fileEksportuj raster do formatu POVRAY (plik wysokości)Export raster to PPM image at the resolution of the current regionExport raster to VTK-ASCIIEksportuj raster do VTK-ASCIIExport raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)Export raster to binary MAT-FileEksportuj raster do formatu binarnego MATExport raster to binary arrayEksportuj raster do binarnej macierzyExport raster to text file as x,y,z values based on cell centersEksportuj raster do pliku tekstowego jako wartości x, y, z dla środków komórek rastraExport raster to various formats (GDAL library)Eksportuj raster do wielu formatów (biblioteka GDAL)Export vector from GRASSEksportuj wektor z GRASSExport vector table from GRASS to database formatEksportuj tabelę wektora z GRASS do formatu bazy danychExport vector to DXFEksportuj wektor do DXFExport vector to GMLEksportuj wektor do GMLExport vector to MapinfoEksportuj wektor do MapinfoExport vector to POV-RayEksportuj wektor do POV-RayExport vector to PostGIS (PostgreSQL) database tableEksportuj wektor do bazy danych PostGIS (PostgreSQL)Export vector to SVGEksportuj wektor do SVGExport vector to ShapefileEksportuj wektor do ShapefileExport vector to VTK-ASCIIEksportuj wektor do VTK-ASCIIExport vector to various formats (OGR library)Eksportuj wektor do wielu formatów (biblioteka OGR)Exports a raster map as GRASS GIS specific archive fileEksportuj mapę rastrową jako plik archiwum w formacie GRASS GISExports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive fileExports a vector map as GRASS GIS specific archive fileExports attribute tables into various formatEksportuj tabelę atrybutów do wielu formatówExports space time raster datasetExports space time raster dataset as VTK time seriesExtract features from vectorWydobądź obiekty z wektoraExtract selected featuresExtractionCięcieExtracts a subset of a space time 3D raster datasetExtracts a subset of a space time raster datasetExtracts a subset of a space time vector datasetExtracts quality control parameters from MODIS QC layersExtracts terrain parameters from DEMExtrudes flat vector object to 3D with fixed heightWyciągnij płaskie obiekty wektorowe do 3D o stałej wysokościExtrudes flat vector object to 3D with height based on attributeWyciąga płaskie obiekty wektorowe do 3D o wysokości z atrybutówFast fourier transform for image processingSzybkie przekształcenie Fouriera dla obrazówFeature type (for polygons, choose Boundary)Typ obiektu (dla poligonów wybierz granice)File managementZarządzanie plikamiFill lake from seed at given levelFill lake from seed point at given levelWypełnij depresję z punktu na zadany poziomFill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolationWypełnij komórki rastra bez danych przy pomocy funkcji sklejanej (v.surf.rst) Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation rasterFiltruj i generuj NMT bez obszarów bezodpływowych oraz mapę spływów na podstawie NMTFilter imageFiltruj obrazFind nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'Znajdź najbliższe elementy w pliku wektorowym "do" dla elementów z pliku wektorowego "z". Wiele informacji o tej relacji może być zapisane w tabeli atrybutów pliku wektorowego "z"Find shortest path on vector networkOdszukaj najkrótszą drogę w sieci wektorowejGRASS MODULESModuły GRASSGRASS shellPowłoka GRASSGaussian kernel densityGęstość jądra GaussaGeneralizationGeneralizacjaGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinatesGeneruj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów oraz współrzędnych punktów początkowychGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) rasterGeneruj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów oraz rastrowej mapie punktów początkowychGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vectorGeneruj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów oraz wektorowej mapie punktów początkowychGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinatesGeneruj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie NMT, rastrowej mapy oporów oraz współrzędnych punktów początkowychGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vectorGeneruj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie NMT, rastrowej mapy oporów oraz wektorową mapą punktów początkowychGenerate surfaceGeneruj NMTGenerate vector contour linesGeneruj warstwice wektoroweGenerates area statistics for rastersOblicza statystyki powierzchniowe dla rastrówGeoreferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarpGeoreferencja, rektyfikacja oraz import obrazu Terra ASTER oraz NMT (gdalwarp)Graphical raster map calculatorGraficzny kalkulator map rastrowychHelpPomocHue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform functionHydrologic modellingModelowanie hydrologiczneIdentifies segments (objects) from imagery data.Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsImageryObrazImportImportImport ASCII rasterImportuj raster ASCIIImport DXF vectorImportuj wektor DXFImport ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImportuj ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImport ESRI E00 vectorImportuj wektor ESRI E00Import GDAL supported rasterImportuj raster obsługiwany przez GDALImport GDAL supported raster and create a fitted locationImportuj raster obsługiwany przez GDAL i twórz odpowiednią lokacjęImport GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Importuj GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Import MapGen or MatLab vectorImportuj wektor MapGen lub MatLabImport OGR vectorImportuj wektor OGRImport OGR vector and create a fitted locationImportuj wektor OGR i twórz odpowiednią lokacjęImport OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vectorImport SPOT VGT NDVIImportuj SPOT VGT NDVIImport SRTM HGTImportuj SRTM HGTImport US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country fileImportuj US-NGA GEOnet Names Server (GNS)Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted locationImport attribute tables in various formatsImport binary MAT-File(v4)Importuj binarny MAT (v4)Import binary rasterImport from database into GRASSImportuj z bazy danych do GRASSImport geonames.org country filesImportuj pliki z geonames.orgImport into GRASSImportuj do GRASSImport loaded rasterImportuj wczytany rasterImport loaded raster and create a fitted locationImportuj wczytany raster i twórz odpowiednią lokacjęImport loaded vectorImportuj wczytany wektorImport loaded vector and create a fitted locationImportuj wczytany wektor i twórz odpowiednią lokacjęImport only some layers of a DXF vectorImportuj tylko wybrane warstwy z wektora DXFImport raster from ASCII polygon/lineImportuj raster z poligonów/linii ASCIIImport raster from coordinates using univariate statisticsImportuj warstwę rastrową dla współrzędnych na podstawie jednowymiarowych statystykImport raster into GRASSImportuj raster do GRASSImport raster into GRASS from QGIS viewImportuj raster do GRASS z widoku QGISImport raster into GRASS from external data sources in GRASSImportuj raster do GRASS z zewnętrznego źródła danychImport text fileImport pliku tekstowegoImport vector from gps using gpsbabelImportuj wektor z GPS przy pomocy gpsbabelImport vector from gps using gpstransImportuj wektor z GPS przy pomocy gpstransImport vector into GRASSImportuj wektor do GRASSImport vector points from database table containing coordinatesImports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive fileImports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).Imports space time raster datasetInput nodesWęzły wejścioweInput tableTabela wejściowaInterpolate surfaceInterpoluj powierzchnięInverse distance squared weighting raster interpolationInterpolacja rastra metodą odwrotnych odległościInverse distance squared weighting raster interpolation based on vector pointsInterpolacja rastra metodą odwrotnych odległości z punktów wektorowychInverse fast fourier transform for image processingOdwrotne szybkie przekształcenie Fouriera dla obrazówJoin table to existing vector tableLandsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 4, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7Landsat 8, kanały 2, 3, 4, 5, 6, 7Layers categories managementZarządzanie kategoriami warstwLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)Line-of-sight raster analysisAnaliza rastrowa linii widocznościLink GDAL supported raster as GRASS rasterLink GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS rasterLink all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rastersPodłącz wszystkie mapy rastrowe GDAL z katalogu jako rastry GRASSLists information about space time datasets and mapsLists registered maps of a space time raster datasetLists registered maps of a space time raster3d datasetLists space time datasets and maps registered in the temporal databaseLists temporal topology of a space time datasetLoaded layerWczytana warstwaLocate the closest points between objects in two raster mapsOdszukaj najbliższe punkty dla obiektów z dwóch map rastrowychMODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7MODIS, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rastersStwórz funkcją przypisującą odpowiednie wartości z elementów warstwy wejściowej do elementów warstwy wyjściowejManage datasetsManage featuresManage image colorsZarządzanie kolorami obrazówManage map colorsZarządzanie kolorami mapManage maps in datasetsManage raster cells valueZarządzanie wartościami komórek rastraManage training datasetZarządzanie danymi treningowymiMap algebraAlgebra mapowaMap type conversionKonwersje typów mapMapGen or MatLab vector layerMaskMaximal tolerance value (higher value=more simplification)Maksymalna wartość tolerancji (wyższa wartość = większe uproszczenie)Merges several space time datasets into a single space time dataset.Metadata supportObsługa metadanychMinimum size for each basin (number of cells)Modifies the metadata of a space time dataset.Mosaic up to 4 imagesMozaika do 4 obrazówName for new raster file (specify file extension)Nazwa nowego pliku rastrowego (podaj rozszerzenie pliku)Name for new vector file (specify file extension)Nazwa nowego pliku wektorowego (podaj rozszerzenie pliku)Name for output vector map (optional)Name for the output fileNazwa pliku wyjściowegoName for the output raster map (optional)Nazwa rastrowej mapy wynikowej (opcjonalne)Name of the output latitude raster mapName of the output longitude raster mapNeighborhood analysisAnaliza sąsiedztwaNetwork analysisNetwork maintenanceZarządzanie sieciąNumber of rows to be skippedLiczba wierszy do pominięciaObserves specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector pointsOthersOutput GML fileWyjściowy plik GMLOutput ShapefileOutput file for regression coefficientsOutput layer name (used in GML file)Nazwa warstwy wynikowej (użyte w pliku GML)Output raster values along user-defined transect line(s)Mapa rastrowa wartości wzdłuż zdefiniowanych profiliOutputs basic information about a raster mapOutputs basic information about a vector mapOverlayOverlay mapsMapy do złożeniaPath to GRASS database of input location (optional)Ścieżka do bazy danych GRASS lokacji źródłowej (opcjonalne)Path to the OGR data sourcePercentage of first layer (0-99)Procent pierwszej warstwy (0-99)Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vectorDokonaj przekształcenia afinicznego wektora (przesunięcie, skalowanie, obrót punktów kontrolnych GCP)Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster datasetPerforms different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster datasetPerforms spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasetsPerforms spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasetsPerforms transformation of 2D vector features to 3D with fixed heightPerforms transformation of 2D vector features to 3D with height based on attributePerforms transformation of 3D vector features to 2DPrint projection information from a georeferenced filePrint projection information from a georeferenced file and create a new location based on itWyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją i stwórz na tej bazie nową lokacjęPrint projection information of the current locationWyświetl informacje o odwzorowaniu dla bieżącej lokacjiPrints attributes of vector maps registered in a space time vector datasetPrints/sets general temporal GIS database connection for current mapsetProjection conversion of vectorKonwertuj odwzorowanie wektoraProjection managementZarządzanie odwzorowaniamiPut geometry variables in databaseQuery raster mapsQuery rasters on their category values and labelsKategorie i etykiety rastraRandom location perturbations of vector pointsRandomly partition points into test/train setsLosowy podział punktów na grupy treningowe/testoweRasterRasterRaster bufferBufor rastrowyRaster file matrix filterRaster neighbours analysisRastrowa analiza sąsiedztwaRaster supportRe-project raster from a location to the current locationWykonaj reprojekcję z lokacji rastra do bieżącej lokacjiRebuild topology of a vector in mapsetPrzebuduj topologię wektora w mapsecieRebuild topology of all vectors in mapsetPrzebuduj topologię dla wszystkich wektorów w mapsecieRecategorize contiguous cells to unique categoriesReclass category valuesReklasyfikuj kategorieReclass category values using a column attribute (integer positive)Reklasyfikuj kategorie na bazie kolumny atrybutów (liczby całkowite dodatnie)Reclass category values using a rules fileReklasyfikuj kategorie na podstawie pliku regułReclass raster using reclassification rulesReklasyfikuj raster na podstawie reguł klasyfikacjiReclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)Reklasyfikuj raster ze skrawkami większymi niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)Reklasyfikuj raster ze skrawkami mniejszymi niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)Reklasyfikuj raster większy lub mniejszy niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)Recode categorical raster using reclassification rulesRecode rasterPrzekoduj rasterReconnect vector to a new databasePonownie podłącz wektor do nowej bazy danychRed Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation functionPrzekształcenie modelu barw rastra RGB na HISRegion settingsUstawienia regionuRegister external data sources in GRASSRejestruj zewnętrzne źródła danych w GRASSRegisters raster, vector and raster3d maps in a space time datasetRegularized spline with tension raster interpolation based on vector pointsInterpolacja rastrowa krzywymi sklejanymi z wymuszeniem z punktów wektorowychReinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothingPonowna interpolacja i analiza topograficzna krzywymi sklejanymi z wymuszeniem i wygładzeniemRemove all lines or boundaries of zero lengthUsuń wszystkie linie lub granice o zerowej długościRemove bridges connecting area and island or 2 islandsRemove danglesUsuń wisząceRemove duplicate area centroidsUsuń zdublowane centroidy poligonówRemove duplicate lines (pay attention to categories!)Usuń duplikaty linii (uwaga na kategorie!)Remove existing attribute table of vectorUsuń istniejącą tabelę atrybutów wektoraRemove outliers from vector point dataUsuń elementy odstające z wektorowej warstwy punktówRemove small angles between lines at nodesUsuń małe kąty pomiędzy liniami w węzłachRemove small areas, the longest boundary with adjacent area is removedUsuń małe poligony - najdłuższa granica przylegających poligonów jest usuwanaRemove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changedRemoves space time datasets from temporal database.Rename column in attribute tableZmień nazwę kolumny w tabeli atrybutówRenames a space time datasetReplaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster mapsReport and statisticsReportsReports and statisticsRaporty i statystykiReproject raster from another LocationWykonaj reprojekcję rastra z innej lokacjiResample raster using aggregationResampling rastra poprzez agregacjęResample raster using interpolationResampling rastra poprzez interpolacjęResample raster. Set new resolution firstResampling rastra. Najpierw ustaw nową rozdzielczośćRescale the range of category values in rasterPrzeskaluj zakres kategorii w rastrzeSample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layoutsSample raster at site locationsPróbkuj raster w punktach (sites)Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdoutSamplingPróbkowanieSave the current region as a named regionZapisz bieżący region jako region nazwanySelect features by attributesZaznacz obiekty przez atrybutySelect features overlapped by features in another mapZaznacz obiekty nachodzące na siebie na innej mapieSelect maps from space time datasets by topological relationshipsSeparator (| , \t etc.)Separator (| , \t itp.)Set PostgreSQL DB connectionPołączenie z bazą PostgreSQLSet boundary definitions by edge (n-s-e-w)Definicje granic poprzez brzegi (N-S-E-W)Set boundary definitions for rasterDefinicje granic dla rastraSet boundary definitions from rasterDefinicje granic z rastraSet boundary definitions from vectorDefinicje granic z wektoraSet boundary definitions to current or default regionUstaw granice do bieżącego lub domyślnego regionuSet color rules based on stddev from a map's mean valueReguły kolorów na podstawie odchylenia standardowego z wartości średnich mapySet general DB connectionPołączenie z bazą danychSet general DB connection with a schema (PostgreSQL only)Set raster color tableTabela kolorów rastraSet raster color table from existing rasterTabela kolorów rastra na podstawie istniejącego rastraSet raster color table from set tablesSet raster color table from user-defined rulesTabela kolorów rastra na podstawie reguł użytkownikaSet region to align to rasterSet the region to match multiple rastersSet the region to match multiple vectorsRegion dopasowany do wielu wektorówSet user/password for driver/databaseKonto/hasło dla sterownika/bazy danychSets the boundary definitions for a raster mapDefinicje granic dla mapy rastrowejShifts temporally the maps of a space time datasetShow database connection for vectorWyświetl połączenia z bazą danych dla wektoraShrink current region until it meets non-NULL data from rasterZawęź bieżący region tak, by zawierał dane rastrowe inne niż NULLSimple map algebraSimplify vectorSnap lines to vertex in thresholdSnaps temporally the maps of a space time datasetSolar and irradiation modelModel nasłonecznienia i promieniowaniaSpatial analysisSpatial modelsModele przestrzenneSplit lines to shorter segmentsStatisticsStores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributesSum raster cell valuesSumuj wartości w komórce rastraSurface managementAnaliza powierzchni topograficznejTables managementZarządzanie tabelamiTabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rastersTabularyzuj wspólne wystąpienie (koincydencja) kategorii dla dwóch warstw rastrowychTake vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEMWeź dane wektorowe strumieni, przekształć je w warstwę rastrową i odejmij głębokość od wyjściowego DEMTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 rasterPrzekształcenie Tasseled Cap (Kauth Thomas) dla rastra LANDSAT-OLI 8Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 rasterPrzekształcenie Tasseled Cap (Kauth Thomas) dla rastra LANDSAT-TM 4Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 rasterPrzekształcenie Tasseled Cap (Kauth Thomas) dla rastra LANDSAT-TM 5Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS rasterPrzekształcenie Tasseled Cap (Kauth Thomas) dla rastra MODISTemporalTemporal WHERE conditions without 'where' keywordTerrain analysisAnalizy terenuTests of normality on vector pointsTestuj normalizację punktów wektorowychText filePlik tekstowyThin no-zero cells that denote line featuresLinearyzuj niezerowe komórki stanowiące obiekty linioweToolset for cleaning topology of vector mapNarzędzie czyszczenia topologii map wektorowychTopology managementZarządzanie topologiąTrace a flow through an elevation modelŚledź spływ po NMTTransform cells with value in null cellsPrzekształć komórki rastra z wartością na NULLTransform featuresPrzekształcenia obiektówTransform imagePrzekształć obrazTransform null cells in value cellsPrzekształć komórki rastra NULL na komórki z wartościąTransform or reproject vector from another LocationTransform value cells in null cellsPrzekształć komórki rastra z wartością na NULLType in map names separated by a commaWypisz nazwy map oddzielone przecinkamiUnregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time datasetUpdate raster statisticsAktualizuj statystyki rastraUpdate vector map metadataAktualizuj metadane mapy wektorowejUpgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7Upgrade from GRASS 6Upload raster values at positions of vector points to the tableZapisz wartości rastra w punktach wektorowych do tabeliUpload vector values at positions of vector pointsZapisz wartości wektora w punktach wektorowychVectorVector bufferVector geometry analysisAnaliza geometrii wektoraVector intersectionPrzecięcie wektoraVector non-intersectionWektory bez przecięćVector subtractionOdejmowanie wektorówVector supervised classification tool which uses attributes as classification parametersVector unionZłączenie wektorówVector update by other mapsVegetation indicesVisibility graph constructionTworzenie grafu widocznościVoronoi diagram (area)Podział Woronoja (obszar)Voronoi diagram (lines)Podział Woronoja (linie)Watershed AnalysisAnaliza zlewniWhich column for the X coordinate? The first is 1Kolumna współrzędnej X. Pierwsza ma numer 1Which column for the Y coordinate?Kolumna współrzędnej Y?Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not usedKolumna współrzędnej Z. Jeśli nieużywana - podaj 0Work with vector pointsPraca z punktami wektorowymiWrite only features link to a recordZapisz w atrybutach tylko link do obiektuZero-crossing edge detection raster function for image processingFunkcja rastrowa detekcji przejścia przez zero dla przetwarzania obrazówhillshadeInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówScale (ratio of vertical units to horizontal)Proporcje skali pionowej do poziomejCompute edgesObliczenia przy granicachZ factor (vertical exaggeration)Mnożnik skali osi ZAzimuth of the lightAzymut światła [stopnie] (0-N, 90-E)Altitude of the lightWysokość światła nad horyzontem [stopnie]Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUżyj formuły Zevenbergen&Thorne zamiast formuły Horn'aCombined shadingMultidirectional shadingWielokierunkowe cieniowanieAdditional creation optionsDodatkowe parametryHillshadeCieniowanieRaster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńloadAlgorithmsScript folder {} does not existFolder skryptów {} nie istniejeProcessingProcessingScript folder changed into {}Folder skryptów zmieniony na {}mergeMergePołączInput layersWarstwy wejścioweGrab pseudocolor table from first layerPaleta pseudokolorów z pierwszej warstwyPlace each input file into a separate bandUmieść każdy plik wejściowy w odrębnym kanaleInput pixel value to treat as "nodata"Podaj wartość piksela traktowaną jako "brak danych"Assign specified "nodata" value to outputPrzypisz do wyniku podaną wartość jako "brak danych"Additional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychRaster miscellaneousRaster - różneMergedZłączoneAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńnearblackInput layerWarstwa wejściowaHow far from black (white)Margines czarnego (lub białego)Search for nearly white pixels instead of nearly blackSzukaj prawie białego zamiast czarnegoAdditional creation optionsDodatkowe parametryNearblackNear blackUsuń szumyRaster analysisRaster - analizaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńnotification_messageContent of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).Zawartość komunikatu wysłanego przez dostawcę danych (dostępne tylko dla akcji wywoływanych przez komunikaty dostawcy).ogr2ogrInput layerWarstwa źródłowaAdditional creation optionsDodatkowe parametryConvertedWarstwa wyjściowaConvert formatKonwertuj formatVector conversionWektor - konwersjaOutput file "{}" already exists.Plik wyjściowy "{}" już istnieje.ogrinfoInput layerWarstwa źródłowaSummary output onlySuppress metadata infoPomiń informacje o metadanychLayer informationInformacje o warstwieHTML files (*.html)Pliki HTML (*.html)Vector informationInformacje o warstwie wektorowejVector miscellaneousWektor - różneoptionsDialogWarning!Ostrzeżenie!You need to add some APIs file in order to compileDo kompilacji brakuje pliku APIPlease specify API file or check "Use preloaded API files"Wskaż plik API lub włącz "Użyj domyślnych plików API"The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…"pansharpNearest NeighbourNajbliższy sąsiadBilineardwuliniowaCubicCubic SplineSplajn sześciennyLanczos Windowed SincAverageśredniaSpectral datasetPanchromatic datasetResampling algorithmAlgorytm resamplinguAdditional creation optionsDodatkowe parametryAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńOutputWyjściePansharpeningRaster miscellaneousRaster - różneparentInvalid CSW connections XML.Niepoprawne połączenia XML dla CSW.Cannot parse XML file: {0}Nie można sprawdzić pliku XML: {0}Cannot open file: {0}Nie można otworzyć pliku: {0}Loading ConnectionsWczytywanie połączeńChoose GeoPackage fileWskaż plik GeoPackagepct2rgbInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówGenerate a RGBA fileGeneruj plik RGBARaster conversionRaster - konwersjaPCT to RGBPCT na RGBpolygonizeInput layerWarstwa źródłowaBand numberNumer kanałuName of the field to createNazwa pola do utworzeniaUse 8-connectednessVectorizedWarstwa spoligonizowanaPolygonize (raster to vector)Poligonizuj (raster na wektor)Raster conversionRaster - konwersjaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńproximityGeoreferenced coordinatesWspółrzędne z georeferencjąPixel coordinatesWspółrzędne pixelaInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówA list of pixel values in the source image to be considered target pixelsThe maximum distance to be generatedValue to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixelsNodata value to use for the destination proximity rasterAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychProximity mapRaster analysisRaster - analizaDistance unitsJednostki odległościProximity (raster distance)Rastrowa mapa sąsiedztwaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńrasterizeInput layerWarstwa wejściowaAdditional creation optionsDodatkowe parametryVector conversionWektor - konwersjaPixelsPikseleGeoreferenced unitsField to use for a burn-in valueA fixed value to burnOutput raster size unitsWidth/Horizontal resolutionHeight/Vertical resolutionOutput extentWyjściowy zasięgAssign a specified nodata value to output bandsPrzypisz wartość braku danych do kanałów wynikowychOutput data typeWynikowy typ danychPre-initialize the output image with valueInvert rasterizationRasterizedWynik rasteryzacjiRasterize (vector to raster)Rasteryzuj (wektor na raster)rasterize_overInput layerWarstwa źródłowaAttribute fieldPole atrybutuExisting raster layerIstniejąca warstwa rastrowaRasterize (write over existing raster)Rasteryzuj (nadpisz istniejący raster)Vector conversionWektor - konwersjarearrange_bandsInput layerWarstwa źródłowaSelected band(s)Wybrane kanałyAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychConvertedWarstwa wyjściowaRearrange bandsRaster conversionRaster - konwersjaThis algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.Use Input Layer Data TypeUżyj typu danych wartswy źródłowejretileRetileBilineardwuliniowaCubicSześciennaInput filesPliki źródłoweTile widthSzerokość kaflaTile heightWysokość kaflaOverlap in pixels between consecutive tilesWzajemne pokrycie sąsiednich kafli w pikselachNumber of pyramids levels to buildSource coordinate reference systemUkład współrzędnych źródłaResampling methodMetoda resamplinguAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychBuild only the pyramidsTwórz tylko piramidyUse separate directory for each tiles rowOutput directoryKatalog docelowyCSV file containing the tile(s) georeferencing informationRaster miscellaneousRaster - różneColumn delimiter used in the CSV fileSeparator kolumny stosowany w pliku CSV.Nearest Neighbournajbliższy sąsiadCubic SplineSplajn sześciennyLanczos Windowed SincAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńrgb2pctInput layerWarstwa wejściowaNumber of colorsLiczba kolorówRGB to PCTRGB na PCTRaster conversionRaster - konwersjaroughnessInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówCompute edgesObliczenia przy granicachAdditional creation optionsDodatkowe parametryRoughnessSzorstkośćRaster analysisRaster - analizarulesDialogTopology Rule SettingsReguły topologiiCurrent RulesBieżące regułyAdd RuleDodajRuleRegułaLayer #1Warstwa 1Layer #2Warstwa 2Layer1IDID warstwy 1Layer2IDID warstwy 2No layerBrak warstwyDelete RuleUsuńTestTestujsieveSieveInput layerWarstwa wejściowaThresholdPrógUse 8-connectednessDo not use the default validity mask for the input bandValidity maskMaska walidacjiRaster analysisRaster - analizaSievedAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńslopeInput layerWarstwa źródłowaBand numberNumer kanałuRatio of vertical units to horizontalStosunek jednostek pionowych do poziomychSlope expressed as percent instead of degreesNachylenie wyrażone w procentach zamiast stopniCompute edgesObliczenia przy granicachUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUżyj formuły Zevenbergen&Thorne zamiast formuły Horn'aAdditional creation optionsDodatkowe parametrySlopeNachylenieRaster analysisRaster - analizaAdditional command-line parameterssymbol_angleAngle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).Kąt symbolu użytego do renderowania obiektu (ważny jedynie dla symboli znaczników).symbol_colorColor of symbol used to render the feature.Kolor symbolu użytego do renderowania obiektu.symbol_countTotal number of features represented by the symbol.symbol_idInternal ID of the symbol.symbol_labelLabel for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).topolTestTopology pluginTopologiaFirst geometry invalid in dangling line test.Niepoprawna pierwsza geometria w teście wiszących segmentów.Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.Nie udało się zaimportować pierwszej geometrii do GEOS w teście wiszących segmentów.Invalid second geometry in duplicate geometry test.Niepoprawna druga geometria w teście zduplikowanej geometrii.Invalid second geometry in overlaps test.Niepoprawna druga geometria w teście nachodzenia na siebie.Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.Pominięto niepoprawną drugą geometrię obiektu %1 w teście nachodzenia na siebie.Skipping invalid first geometry in pseudo line test.Pominięto niepoprawną pierwszą geometrię w teście pseudosegmentu.Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.Nie udało się zaimportować pierwszej geometrii do GEOS w teście pseudosegmentu.Invalid geometry in validity test.Niepoprawna geometria w teście poprawności.Invalid geometry in covering test.Niepoprawna geometria w teście pokrycia.Second geometry missing.Brak drugiej geometrii.Second geometry missing or GEOS import failed.Brak drugiej geometrii lub błąd importu GEOS.Missing geometry in multipart check.Brak geometrii przy sprawdzeniu wielolinii.First layer not found in registry.Nie odnaleziono pierwszej warstwy w rejestrze.Second layer not found in registry.Nie odnaleziono drugiej warstwy w rejestrze.must not have invalid geometriesnie może zawierać niepoprawnych geometriimust not have danglesnie może mieć wiszących węzłówmust not have duplicatesnie może mieć duplikatówmust not have pseudosnie może mieć pseudokońcówmust not overlapnie może się pokrywaćmust not have gapsnie może mieć szczelinmust not have multi-part geometriesnie może mieć geometrii wieloczęściowychmust not overlap withnie może się pokrywać zmust be covered bymusi się pokrywać zmust be covered by endpoints ofmusi się pokrywać z końcami linii end points must be covered bykońce linii muszą się pokrywać zmust be insidemusi być wewnątrzmust containmusi zawieraćtpiInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówCompute edgesObliczenia przy granicachAdditional creation optionsDodatkowe parametryTerrain Ruggedness IndexTopographic Position Index (TPI)Raster analysisRaster - analizatranslateInput layerWarstwa wejściowaOverride the projection for the output fileNadpisz odwzorowanie dla pliku wyjściowegoAssign a specified nodata value to output bandsPrzypisz wartość braku danych do kanałów wyjściowychCopy all subdatasets of this file to individual output filesAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychConvertedWarstwa wyjściowaRaster conversionRaster - konwersjaTranslate (convert format)Konwertuj formatUse Input Layer Data TypeUżyj typu danych wartswy źródłowejAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńtriInput layerWarstwa wejściowaBand numberLiczba kanałówCompute edgesObliczenia przy granicachAdditional creation optionsDodatkowe parametryTerrain Ruggedness IndexTerrain Ruggedness Index (TRI)Raster analysisRaster - analizavariable_helpCurrent QGIS version string.Oznaczenie bieżącej wersji QGIS.Current QGIS version number.Numer bieżącej wersji QGIS.Current QGIS release name.Nazwa bieżącego wydania QGIS.Short QGIS version string.Krótkie oznaczenie bieżącej wersji QGIS.Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'.Nazwa systemu operacyjnego, np. 'windows', 'linux' lub 'osx'.QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'.Platforma QGIS, np. 'desktop' lub 'serwer'.Two letter identifier for current QGIS locale.Dwuliterowe oznaczenie bieżącego ustawienia lokalizacji QGIS.Current user's operating system account name.Nazwa konta bieżącego użytkownika w systemie operacyjnym.Current user's operating system user name (if available).Nazwa bieżącego użytkownika w systemie operacyjnym (jeśli jest dostępna).Title of current project.Tytuł bieżącego projektu.Full path (including file name) of current project.Pełna ścieżka (zawierająca nazwę pliku) do bieżącego projektu.Folder for current project.Katalog dla bieżącego projektu.Filename of current project.Nazwa pliku dla bieżącego projektu.Base name of current project's filename (without path and extension).Główna część nazwy pliku bieżącego projektu (bez ścieżki i rozszerzenia).Home path of current project.Ścieżka katalogu bieżącego projektu.Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326').Układ współrzędnych projektu (np. 'EPSG:4326').Coordinate reference system of project (full definition).Układ współrzędnych projektu (pełna definicja).Project author, taken from project metadata.Autor projektu, pobrane z metadanych projektu.Project abstract, taken from project metadata.Streszczenie, pobrane z metadanych projektu.Project creation date, taken from project metadata.Data utworzenia projektu, pobrane z metadanych projektu.Project identifier, taken from project metadata.Identyfikator projektu, pobrane z metadanych projektu.Project keywords, taken from project metadata.Słowa kluczowe, pobrane z metadanych projektu.Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.Jednostka powierzchni bieżącego projektu, używana podczas obliczania powierzchni geometrii.Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.Jednostka odległości bieżącego projektu, używana podczas obliczania długości geometrii.Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.Nazwa elipsoidy bieżącego projektu, używanej podczas obliczania geodezyjnych powierzchni i długości geometrii.Name of current layer.Nazwa bieżącej warstwy.ID of current layer.Identyfikator bieżącej warstwy.The current layer.Bieżąca warstwa.Name of composition.Nazwa kompozycji.Number of pages in composition.Liczba stron w kompozycji.Current page number in composition.Numer bieżącej strony w kompozycji.Composition page height in mm.Wysokość strony w kompozycji w mm.Composition page width in mm.Szerokość strony w kompozycji w mm.Composition resolution (DPI).Rozdzielczość kompozycji (DPI).Current atlas coverage layer ID.ID warstwy opracowania atlasu.Current atlas coverage layer name.Nazwa warstwy opracowania atlasu.Total number of features in atlas.Liczba obiektów w atlasie.Current atlas feature number.Numer obiektu atlasu.Current atlas file name.Nazwa pliku atlasu.Current atlas page name.Nazwa strony atlasu.Current atlas feature (as feature object).Aktualny obiekt atlasu (jako obiekt).Current atlas feature ID.ID aktualnego obiektu atlasu.Current atlas feature geometry.Geometria aktualnego obiektu atlasu.Layout item user ID (not necessarily unique).ID elementu układu wydruku (niekoniecznie unikalne).layout item unique ID.Unikalne ID elementu układu wydruku.Left position of layout item (in mm).Pozycja lewej krawędzi elementu układu wydruku (w mm).Top position of layout item (in mm).Pozycja górnej krawędzi elementu układu wydruku (w mm).Width of layout item (in mm).Szerokość elementu układu wydruku (w mm).Height of layout item (in mm).Wysokość elementu układu wydruku (w mm).ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders.ID bieżącej mapy. Będzie to 'canvas' dla renderów obszaru mapy i ID elementu dla renderów wydruku mapy.Current rotation of map.Aktualny obrót mapy.Current scale of map.Aktualna skala mapy.Geometry representing the current extent of the map.Geometria reprezentująca aktualny zasięg przestrzenny mapy.Center of map.Środek mapy.Width of map.Szerokość mapy.Height of map.Wysokość mapy.Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326').Układ współrzędnych mapy (np. 'EPSG:4326').Name of the coordinate reference system of the map.Coordinate reference system of map (full definition).Układ współrzędnych mapy (pełna definicja).Units for map measurements.Jednostki dla pomiarów na mapie.Acronym of the coordinate reference system of the map.Akronim układu współrzędnych mapy.Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.Akronim elipsoidy układu współrzędnych mapy.Proj4 definition of the coordinate reference system.Definicja Proj4 układu współrzędnych.WKT definition of the coordinate reference system.Definicja WKT układu współrzędnych.List of map layer IDs visible in the map.Lista ID warstw widocznych na mapie.List of map layers visible in the map.Lista warstw widocznych na mapie.Stores the number of the current row.Przechowuje numer aktualnego wiersza.Current grid annotation value.Wartość bieżącego opisu współrzędnej.Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude).Oś bieżącego opisu współrzędnych (np. "x" dla długości geograficznej, "y" dla szerokości geograficznej).<br data-mce-bogus="1">.Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates.Ostatnia pozycja kursora w widoku mapy we współrzędnych geograficznych projektu.Title of the legend.Tytuł legendy.Number of column in the legend.Liczba kolumn w legendzie.Boolean indicating if layers can be split in the legend.Wartość logiczna wskazująca, czy warstwy można podzielić w legendzie.Characters used to wrap the legend text.Znaki używane do zawijania tekstu legendy.Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.Wartość logiczna wskazująca, czy zawartość legendy jest filtrowana przez mapę.Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.Wartość logiczna wskazująca, czy Atlas jest odfiltrowywany z legendy.Current scale bar distance value.<p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl><p>Tablica zawierająca element dla każdego przyciągniętego punktu.</p><p>Każdy element jest mapą wartości z następującymi kluczami:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Wartość logiczna, która wskazuje, czy wynik przyciągania jest poprawny</dd><dt>layer</dt><dd>Warstwa, na której leży przyciągany obiekt</dd><dt>feature_id</dt><dd>Feature ID przyciąganego obiektu</dd><dt>vertex_index</dt><dd>Indeks przyciąganego wierzchołka</dd><dt>distance</dt><dd>Odległość pomiędzy wskaźnikiem myszy i dociągniętym punktem w momencie przyciągania</dd></dl>Number of parts in rendered feature's geometry.Liczba części w geometrii renderowanego obiektu.Current geometry part number for feature being rendered.Numer części bieżące geometrii dla renderowanego obiektu.Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Liczba punktów w części renderowanej geometrii. Wartość jest znacząca tylko dla geometrii liniowych oraz warstw symboli, które ustanawiają tę zmienną.Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Numer bieżącego punktu w części renderowanej geometrii. Wartość jest znacząca tylko dla geometrii liniowych oraz warstw symboli, które ustanawiają tą zmienną.Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).Pełna ścieżka (w tym nazwa pliku) bieżącego modelu (lub ścieżka projektu, jeśli model jest osadzony w projekcie).Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).Folder zawierający bieżący model (lub folder projektu, jeśli model jest osadzony w projekcie).Name of current model.Group for current model.Grupa dla bieżącego modelu.not setnieustawione<p>Current value: %1</p><p>Aktualna wartość: %1</p>warpBilineardwuliniowaCubicSześciennaAverageŚredniaModeTrybMaximumMaksimumMinimumMinimumMedianMedianaInput layerWarstwa wejściowaSource CRSŹródłowy układ współrzędnychTarget CRSDocelowy układ współrzędnychNodata value for output bandsWartość braku danych dla kanałów wyjściowychOutput file resolution in target georeferenced unitsRozdzielczość pliku wyjściowego w docelowych jednostkachResampling method to useUżyj metody resamplinguAdditional creation optionsDodatkowe parametryOutput data typeWynikowy typ danychGeoreferenced extents of output file to be createdOdniesiony przestrzennie zasięg pliku wyjściowego do utworzeniaCRS of the target raster extentUkład współrzędnych rastra wynikowegoUse multithreaded warping implementationReprojekcja wielowątkowaAdditional command-line parametersDodatkowe parametry wiersza poleceńRaster projectionsRaster - projekcjatransform,reproject,crs,srstransform,reproject,crs,srsWarp (reproject)Zmień odwzorowanieReprojectedWarstwa w nowym układzieNearest Neighbournajbliższy sąsiadCubic SplineSplajn sześciennyLanczos Windowed SincFirst QuartileThird QuartileUse Input Layer Data TypeUżyj typu danych wartswy źródłowej