&Geoprocessing
&Geoprocessamento
@default
&Geoprocessing
&Geoprocessamento
BeataDialog
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Invert selection
Inverter seleção
Toggle editing
Alternar edição
You've supplied an empty search string.
Você forneceu uma string vazia de pesquisa.
Error during search
Erro durante a pesquisa
Found %d matching features.
BeataDialogGui
Search
Procurar
in
no
Attribute Table
Tabela de atributos
Remove selection
Remover seleção
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Inverter seleção
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia a linha selecionada para a área de transferência
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Fazer zoom no mapa usando as linhas selecionadas (Ctrl-J)
Zoom map to the selected rows
Fazer zoom no mapa usando as linhas selecionadas
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
...
...
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Captura de Coordenadas
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Clique no mapa para ver as coordenadas e capturar para a área de transferência.
&Coordinate Capture
&Captura de Coordenadas
Click to select the CRS to use for coordinate display
Clique para selecionar o CRS e usá-lo para mostrar as coordenadas
Coordinate in your selected CRS
Coordenadas no seu CRS selecionado
Coordinate in map canvas coordinate reference system
Coordenada no sistema de coordenadas do mapa
Copy to clipboard
Copiar para a área de tranferência
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Clique para habilitar o rastreamento do mouse. Clique na barra de ferramentas para desabilitar.
Start capture
Click to enable coordinate capture
CoordinateCaptureGui
Welcome to your automatically generated plugin!
Bem-vindo ao seu plugin automaticamente criado!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Isso é apenas um ponto de partida. Você agora precisa modificar o código para fazé-lo útil... leia adiante para mais informações para introduzí-lo no assunto.
Documentation:
Documentação:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Você realmente precisa ler a documentação do QGIS API agora em:
In particular look at the following classes:
Em especial olhe as seguintes classes:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin is um ABC que define o comportamento exigido que o seu plugin deve prover. Veja abaixo para mais detalhes.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Para que servem todos os arquivos gerados no meu diretório do plugin?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Este é o arquivo criado pelo CMake que gera o plugin. Você deveria adicionar as dependências específicas e os arquivos fontes para esse arquivo.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Esta é que classe que fornece o \"elo\" entre sua aplicação personalizada e o QGIS. Você verá que o número de métodos já implementados para você - incluíndo alguns exemplos como adicionar dados raster ou camadas vetoriais para a área da visão do mapa. Essa classe é uma instância concreta da interface do QgisPlugin, que define o comportamento requerido para um plugin. Em particular, um plugin têm um número estático de métodos e membros de forma que, o gerenciador do QgsPlugin e a lógica do carregador de plugins pode identificar cada plugin, criar uma entrada no menu apropriada para ele e etc. Note que não há nada lhe impedindo de criar múltiplas barras de ferramentas ou entradas de menu para somente um plugin. Por padrão uma única entrada no menu e um botão na barra de ferramentas são criados, e ele é pré-configurado na classe \"run() method\" quando selecionado. Esta implementação padrão provida à para você pelo construtor de plugins é bem documentada, então por favor refirá-se ao código para mais conselhos.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Este é o arquivo para a interface com o usuário do Qt designer. Ele define o visual padrão dos diálogos do plugin sem implementar nenhuma lógica da aplicacão. Você pode modificar este formulário para atender suas necessidades, ou remové-lo completamente se o seu plugin não precisa mostrar algo ao usuário. (p.ex. para mapas personalizados).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Esta é a classe concreta mencionada no diálogo anterior onde a lógica dos aplicativos deve entrar. O mundo é seu....
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Este é o arquivo de recursos do Qt4 para o seu plugin. O Makefile gerado para o seu plugin é todo configurado para compilar o arquivo de recursos, então tudo que você precisa fazer é adicionar os seus ícones adicionais, e etc, usando um simples arquivo em formato xml. Preste atencão no formato de nome usado para todos os seus recursos (p. ex., \"/Ferreira/\"). Para ele é importante usar um prefixo igual para todos os seus recursos. Nós sugerimos à você incluir outras imagens e dados de compilacão à esse arquivo de recursos também.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Este é o ícone que vai ser usado para o seu plugin no menu e na barra de ferramentas. Simplesmente troque este ícone com o seu próprio ícone para fazer o seu plugin distinto do resto.
This file contains the documentation you are reading now!
Este arquivo contém a documentacão que você está lendo agora!
Getting developer help:
Obter ajuda dos desenvolvedores:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Para questões e comentários a respeito do exemplo usado para construir um plugin, e/ou a criacão de funcões no QGIS usando a interface de geracão de plugins, por favor nos contate via:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> a lista de email do desenvolvedores do QGIS , ou </li><li> IRC (#qgis em freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS é distribuído segundo a Licenca Pública GNU. Se você criar um plugin que pode ser útil à outras pessoas, por favor considere compartilhá-lo com a comunidade.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Se divirta e obrigado por esclher o QGIS.
Coordinate Capture Plugin
CoordinateCaptureGuiBase
QGIS Plugin Template
Modelo de Plugin para o QGIS
Plugin Template
Modelo do Plugin
Dialog
QGIS Plugin Installer
Instalador de Plugins do QGIS
Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it
Selecione um repositório, obtenha a lista de plugins disponíveis, selecione eles e instale.
Repository
Repositório
Active repository:
Repositório ativo:
Get List
Obter lista
Add
Adicionar
Edit
Editar
Delete
Apagar
Name
Nome
Version
Versão
Description
Descrição
Author
Autor
Name of plugin to install
Nome do plugin à ser instalado
Install Plugin
Instalar Plugin
The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins
O plugin vai ser instalado para ~/.qgis/python/plugins
Done
Feito
Dialog
Diálogo
Point Symbol
Símbolo do Ponto
Size
Tamanho
Area scale field
Campo da escala da área
Rotation field
Campo da rotacão
Style Options
Opcões de estilo
Outline style
Estilo da borda
Outline color
Cor da borda
Outline width
Espessura da borda
Fill color
Cor de preenchimento
Fill style
Estilo de preenchimento
...
...
Connect
Conectar
Browse
Exibir
OGR Converter
Conversor OGR
Could not establish connection to: '
Não foi possível conectar com: '
Open OGR file
Abrir arquivo OGR
OGR File Data Source (*.*)
Fonte do arquivo OGR (*.*)
Open Directory
Abrir diretório
Input OGR dataset is missing!
Base de dados OGR está faltando!
Input OGR layer name is missing!
Camada de entrada OGR está faltando!
Target OGR format not selected!
Formato OGR de destino não selecionado!
Output OGR dataset is missing!
Base de dados OGR de saída está faltando!
Output OGR layer name is missing!
Camada de saída OGR está faltando!
Successfully translated layer '
Camada convertida com sucesso '
Failed to translate layer '
Falha ao converter camada '
Successfully connected to: '
Conectado com sucesso à: '
Choose a file name to save to
Escolha um nome de arquivo para salvar para
Could not establish connection to: '%1'
Successfully translated layer '%1'
Failed to translate layer '%1'
Successfully connected to: '%1'
fTools About
fTools
Version x.x-xxxxxx
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Help
Web
Close
Fechar
Extract Nodes
Input line or polygon vector layer
Tolerance
Tolerância
Unique ID field
Output point shapefile
Geoprocessing
Input vector layer
Entrar com camada vetorial
Intersect layer
Buffer distance
Buffer distance field
Dissolve field
Dissolve buffer results
Output shapefile
Locate Line Intersections
Input line layer
Input unique ID field
Intersect line layer
Intersect unique ID field
Output Shapefile
Join Attributes
Target vector layer
Target join field
Join data
Join vector layer
Join dbf table
Join field
Output table
Only keep matching records
Keep all records (includeing non-matching target records)
Generate Centroids
Weight field
Number of standard deviations
Std. Dev.
Create Distance Matrix
Input point layer
Target point layer
Target unique ID field
Output matrix type
Linear (N*k x 3) distance matrix
Standard (N x T) distance matrix
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Use only the nearest (k) target points:
Output distance matrix
Count Points In Polygons
Input polygon vector layer
Input point vector layer
Output count field name
PNTCNT
Generate Random Points
Input Boundary Layer
Minimum distance between points
Sample Size
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Use this number of points
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Use this density of points
Use value from input field
Random Selection Tool
Input Vector Layer
Randomly Select
Number of Features
Percentage of Features
%
%
Projection Management Tool
Input spatial reference system
Output spatial reference system
Use predefined spatial reference system
Choose
Import spatial reference system from existing layer
Import spatial reference system:
Generate Regular Points
Input Coordinates
X Min
Y Min
X Max
Y Max
Grid Spacing
Use this point spacing
Apply random offset to point spacing
Initial inset from corner (LH side)
Spatial Join
Attribute Summary
Take attributes of first located feature
Take summary of intersecting features
Mean
Média
Min
Mín
Max
Máx
Sum
Output Shapefile:
Random Selection From Within Subsets
Input subset field (unique ID field)
Sum Line Length In Polygons
Output summed length field name
LENGTH
Input line vector layer
Grid extent
Update extents from layer
Update extents from canvas
Parameters
Parâmetros
X
X
Lock 1:1 ratio
Y
Y
Output grid as polygons
Output grid as lines
Vector Split
Output folder
List Unique Values
Target field
Unique values list
Unique value count
GeometryDialog
Input vector layer
Entrar com camada vetorial
Gui
Welcome to your automatically generated plugin!
Bem-vindo ao seu plugin automaticamente gerado!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Este é o ponto de partida. Você precisa saber modificar o código-fonte para que ele faca algo útil.... leia adiante para ter mais informacoes e iniciar sua aprendizagem.
Documentation:
Documentacao
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Você realmente precisa ler a documentacao do QGIS API em:
In particular look at the following classes:
Em especial olhe as seguintes classes:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
O Plugin QgsPlugin é um ABC que define o comportamento requerido que o seu plugin deve ter. Veja abaixo para mais detalhes.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Para que servem todos esses arquivos no diretório do meu plugin criado?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Este é o arquivo criado pelo CMake que gera o plugin. Você deveria adicionar as dependências específicas e os arquivos fontes para esse arquivo.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Esta é que classe que fornece o \"elo\" entre sua aplicação personalizada e o QGIS. Você verá que o número de métodos já implementados para você - incluíndo alguns exemplos como adicionar dados raster ou camadas vetoriais para a área da visão do mapa. Essa classe é uma instância concreta da interface do QgisPlugin, que define o comportamento requerido para um plugin. Em particular, um plugin têm um número estático de métodos e membros de forma que, o gerenciador do QgsPlugin e a lógica do carregador de plugins pode identificar cada plugin, criar uma entrada no menu apropriada para ele e etc. Note que não há nada lhe impedindo de criar múltiplas barras de ferramentas ou entradas de menu para somente um plugin. Por padrão uma única entrada no menu e um botão na barra de ferramentas são criados, e ele é pré-configurado na classe \"run() method\" quando selecionado. Esta implementação padrão provida à para você pelo construtor de plugins é bem documentada, então por favor refirá-se ao código para mais conselhos.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Este é o arquivo para a interface com o usuário do Qt designer. Ele define o visual padrão dos diálogos do plugin sem implementar nenhuma lógica da aplicacão. Você pode modificar este formulário para atender suas necessidades, ou remové-lo completamente se o seu plugin não precisa mostrar algo ao usuário. (p.ex. para mapas personalizados).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Esta é a classe concreta onde a lógica da aplicação mencionada acima deveriam ir. \"O mundo é sua ostra aqui, realmente ....\"
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Este é o arquivo de recursos do Qt4 para o seu plugin. O Makefile gerado para o seu plugin é todo configurado para compilar o arquivo de recursos, então tudo que você precisa fazer é adicionar os seus ícones adicionais, e etc, usando um simples arquivo em formato xml. Preste atencão no formato de nome usado para todos os seus recursos (p. ex., \"/Ferreira/\"). Para ele é importante usar um prefixo igual para todos os seus recursos. Nós sugerimos à você incluir outras imagens e dados de compilacão à esse arquivo de recursos também.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Este é o ícone que vai ser usado para o seu plugin no menu e na barra de ferramentas. Simplesmente troque este ícone com o seu próprio ícone para fazer o seu plugin distinto do resto.
This file contains the documentation you are reading now!
This file contains the documentation you are reading now!
Getting developer help:
Obter ajuda dos desenvolvedores:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Para questões e comentários a respeito do exemplo usado para construir um plugin, e/ou a criacão de funcões no QGIS usando a interface de geracão de plugins, por favor nos contate via:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> a lista de email do desenvolvedores do QGIS , ou </li><li> IRC (#qgis em freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS é distribuído segundo a Licenca Pública GNU. Se você criar um plugin que pode ser útil à outras pessoas, por favor considere compartilhá-lo com a comunidade.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Divirta-se e
MapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Entre as coordenadas do mapa
X:
X:
Y:
Y:
&OK
&OK
&Cancel
&Cancelar
Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
Entre com as coordenadas X e Y que correspondem ao ponto selecionado na imagem. Alternativamente, clique no ícone com um lápis e, então, clique num ponto correspondente na superfície do mapa para preencher as cooredenadas para aquele ponto.
from map canvas
da superfície do mapa
OgrConverterGuiBase
OGR Layer Converter
Conversor de Camada OGR
Source
Fonte
Format
Formatar
File
Arquivo
Directory
Diretório
Remote source
Fonte remota
Dataset
Conjunto de dados
Browse
Exibir
Layer
Layer
Target
Destino
OgrPlugin
Run OGR Layer Converter
Rodar o conversor de camada OGR
Replace this with a short description of the what the plugin does
Troque isso por uma breve descrição do que o plugin faz
OG&R Converter
Conversor OG&R
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte camadas vetoriais entre os diferentes formatos suportados pela biblioteca OGR
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
OK
OK
Cancel
Cancelar
Connection Information
Informação da Conexão
Name
Nome
Database instance
Username
Usuário
Password
Senha
Name of the new connection
Nome da nova conexão
Save Password
Salvar Senha
QFileDialog
Load layer properties from style file (.qml)
Carregar propriedades da camada de um arquivo de estilo (.qml)
Save layer properties as style file (.qml)
Salvar propriedades da camada como um arquivo de estilo (.qml)
Save experiment report to portable document format (.pdf)
Salvar relatório do experimento para PDF (.pdf)
QObject
QGis files (*.qgs)
Arquivos QGis (*.qgs)
No Data Provider Plugins
No QGIS data provider plugins found in:
Nenhum plugin de acesso a dados encontrado
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Nenhuma camada vetorial pôde ser carregada. Verifique sua instalação do QGIS
No Data Providers
Nenhum mecanismo de acesso a dados
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Nenhum plugin de acesso a dados disponível. Nenhuma camada vetorial pôde ser carregada
at line
na linha
column
coluna
for file
para arquivo
Referenced column wasn't found:
Coluna referenciada não foi encontrada:
Division by zero.
Divisão por zero.
No active layer
Nenhuma camada ativa
Band
Banda
action
ação
features found
feições encontradas
1 feature found
1 feição encontrada
No features found
Nenhuma feição encontrada
No features were found in the active layer at the point you clicked
Nenhuma feição encontrada no ponto clicado da camada ativa
Could not identify objects on
Impossível identificar objetos em
because
porque
Unable to save to file
Impossível salvar o arquivo
New centroid
Novo centróide
New point
Novo ponto
New vertex
Novo vértice
Undo last point
Desfazer último ponto
Close line
Fechar linha
Select vertex
Selecione vértice
Select new position
Selecione nova posição
Select line segment
Selecione segmento de linha
New vertex position
Nova posição do vértice
Release
Desmarcar
Delete vertex
Excluir vértice
Release vertex
Desmarcar vértice
Select element
Selecione elemento
New location
Nova localidade
Release selected
Desmarcar selecionado
Delete selected / select next
Excluir selecionado / selecione próximo
Select position on line
Selecione posição na linha
Split the line
Quebrar linha
Release the line
Desmarcar a linha
Select point on line
Selecione ponto na linha
Label
Rótulo
Length
Comprimento
Area
Área
Project file read error:
Erro na leitura do arquivo de projeto:
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Extender para uma tranformação linear requer no mínimo 2 pontos.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Extender para uma transformação Helmet requer um mínimo de 2 pontos.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Estender para uma transformação afim requer no mínimo 4 pontos.
Couldn't open the data source:
Não foi possível abrir a fonte de dados:
Parse error at line
Erro de análise na linha
GPS eXchange format provider
Provedor de formato de troca GPS
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Encontrada um excecao no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento da linha.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Encontrada um excecao no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento do polígono.
GRASS plugin
Plugin do GRASS
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS não encontrou sua instalação do GRASS.
Você gostaria de especificar um caminhos (GISBASE) para sua instalação GRASS?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Escolha o caminho de instalação do GRASS (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
Dados do GRASS não serão habilitados se o GISBASE não for especificado.
CopyrightLabel
Etiqueta de Copyright
Draws copyright information
Infomações do copyright do desenho
Version 0.1
Versão 0.1
Version 0.2
Versão 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Carrega e mostra arquivos de texto delimitados contendo coordenadas x e y
Add Delimited Text Layer
Adiciona uma camada de texto delimitado
Georeferencer
Georreferenciador
Adding projection info to rasters
Adicionando informação de projeção para os rasters
GPS Tools
Ferramentas de GPS
Tools for loading and importing GPS data
Ferramentas para carregar e descarregar dados de GPS
GRASS
GRASS
GRASS layer
camada do GRASS
Graticule Creator
Criador de Grade
Builds a graticule
Constrói uma grade
NorthArrow
Seta Norte
Displays a north arrow overlayed onto the map
Mostra uma seta Norte sobreposta ao mapa
[menuitemname]
{nomedoitemdomenu]
[plugindescription]
[descriçãodoplugin]
ScaleBar
Barra de escala
Draws a scale bar
Desenha uma barra de escala
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Ferramenta para importar um Shapefile para PostgreSQL/PostGIS
WFS plugin
Plugin WFS
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Adiciona uma camada WFS para a tela do QGIS
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer cannot be added to
Camada não pode ser adicionada para
The data provider for this layer does not support the addition of features.
O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições.
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Para selecionar feições você precisa escolher uma camada clicando em seu nome na legenda
Python error
Erro Python
Couldn't load plugin
Não consegui carregar o plugin
due an error when calling its classFactory() method
devido um erro when calling its classFactory() method
due an error when calling its initGui() method
devido a um erro ao chamar seu método Gui()
Error while unloading plugin
Erro enquanto descarregava o plugin
2.5D shape type not supported
Shape tipo 2.5D não suportado
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Adicionar feições para shapes tipo 2.5D ainda não suportada
Wrong editing tool
Ferramanta de edição errada
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'ponto de captura' nesta camada vetorial
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetoria
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorial
Error
Erro
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossível adicionar feição. Tipo WKB desconhecido
Error, could not add island
Erro, impossível adicionar ilha
A problem with geometry type occured
Ocorreu um problema com o tipo de geometria
The inserted Ring is not closed
O Anel inserido não está fechado
The inserted Ring is not a valid geometry
O Anel inserido não é uma geometria válida
The inserted Ring crosses existing rings
O Anel inserido cruza anéis existentes
The inserted Ring is not contained in a feature
O Anel inserido não está contido na feição
An unknown error occured
Ocorreu um erro desconhecido
Error, could not add ring
Erro, não posso adicionar anel
km2
km2
ha
ha
m2
m2
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq mile
sq mile
sq ft
sq ft
mile
milha
foot
pés
feet
pés
sq.deg.
sq deg.
degree
graus
degrees
graus
unknown
desconhecido
Received %1 of %2 bytes
Recebidos %1 de %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Recebidos %1 bytes (total desconhecido)
Not connected
Não conectado
Looking up '%1'
Olhando para '%1'
Connecting to '%1'
Conectando a '%1'
Sending request '%1'
Enviando requisição '%1'
Receiving reply
Recebendo resposta
Response is complete
Resposta completa
Closing down connection
Fechando a conexão
Unable to open
Impossível abrir
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.
Expressões regulares nos valores numéricos não têm senso. Ao invés disso, use comparação.
Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers
Funções de geoprocessamento para trabalhar com camadas PostgreSQL/PostGIS
Location:
Metadata in GRASS Browser
Local:
<br>Mapset:
Metadata in GRASS Browser
<br>Maset:
Location:
Local:
<br>Mapset:
<br>Mapset:
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Impossível abrir cabaçalho raster
Rows
Linhas
Columns
Colunas
N-S resolution
Resolução N-S
E-W resolution
Resolução E-W
North
Norte
South
Sul
East
Leste
West
Oeste
Format
Formatar
Minimum value
Valor mínimo
Maximum value
Valor máximo
Data source
Fonte de dados
Data description
Decrição de dados
Comments
Comentários
Categories
Categorias
<b>Vector</b>
<b>Vetor</b>
Points
Pontos
Lines
Linhas
Boundaries
Limites
Centroids
Centróides
Faces
Faces
Kernels
Kernels
Areas
Áreas
Islands
Ilhas
Top
Topo
Bottom
Base
yes
sim
no
não
History<br>
Histórico<br>
<b>Layer</b>
<b>Camada</b>
Features
Feições
Driver
Driver
Database
Banco de Dados
Table
Tabela
Key column
Coluna chave
GISBASE is not set.
GISBASE não definido.
is not a GRASS mapset.
Não é um GRASS mapset
Cannot start
Impossível iniciar
Mapset is already in use.
Mapset já em uso.
Temporary directory
Diretório temporário
exist but is not writable
existe mas não é gravável
Cannot create temporary directory
Impossível criar diretório temporário
Cannot create
Impossível criar
Cannot remove mapset lock:
Impossível remover mapset bloqueado:
Warning
Aviso
Cannot read raster map region
Impossível ler região do mapa raster
Cannot read vector map region
Impossível ler região do mapa vetorial
Cannot read region
Impossível ler região
Where is '
Onde está '
original location:
local original:
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Para identificar feições, você precisa escolher uma camada ativa na legenda clicando no seu nome
Could not remove polygon intersection
Não foi possível remover a interseccão de polígonos
Loaded default style file from
Estilo padrão carregado de.
The directory containing your dataset needs to be writeable!
O diretório contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!
Created default style file as
Estilo padrão criado como arquivo.
PostgreSQL Geoprocessing
Geoprocessamento PostgreSQL
Quick Print
Impressão rápida
Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.
Impressão rápida é um plugin para rapidamente criar um mapa e com mínimo esforço.
Abort
Abortar
Version 0.001
Versão 0.001
ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry.
ERRO: A criação do arquivo do estilo padrão falhou em %1 Cheque as permissões do arquivo e tente novamente.
is not writeable.
.não tem permissão de escrita.
Please adjust permissions (if possible) and try again.
Por favor ajuste as permissões (se isso for possível) e tente novamente.
Uncatched fatal GRASS error
Erro fatal no GRASS
Couldn't load SIP module.
Não foi possível carregar o módulo SIP.
Python support will be disabled.
Suporte à Python vai ser desabilitado.
Couldn't load PyQt4.
Não foi possível carregar PyQt4.
Couldn't load PyQGIS.
Não foi possível carregar PyQGIS.
An error has occured while executing Python code:
Um erro ocorreu enquanto executava o seguinte código Python:
Python version:
Versão do Python:
Python path:
Caminho para o Python:
An error occured during execution of following code:
Um erro ocorreu durante a execução do seguinte código:
Legend
Legenda
Coordinate Capture
Captura de coordenadas
Capture mouse coordinates in different CRS
Capturar coordenadas do mouse em um diferente CRS
Dxf2Shp Converter
Conversor Dxf2Shp
Converts from dxf to shp file format
Converte de um arquivo DXF para Shapefile
Interpolating...
Interpolando...
Interpolation plugin
Plugin de Interpolação
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Um plugin de interpolação baseado nos vértices de uma camada vetorial
OGR Layer Converter
Conversor de camadas OGR
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte camadas vetoriais entre os diferentes formatos suportados pela biblioteca OGR
Error Loading Plugin
Erro Carregando Plugin
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Houve um erro ao carregar o plugin. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os desenvolvedores do QGIS resolverem esse problema: %1.
Error when reading metadata of plugin
Erro ao ler metadados do plugin
Where is '%1' (original location: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Referenced column wasn't found: %1
Location: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Couldn't open the data source: %1
Parse error at line %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
Cannot start %1/etc/lock
Temporary directory %1 exists but is not writable
Cannot create temporary directory %1
Cannot create %1
Cannot remove mapset lock: %1
Couldn't load plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 due an error when calling its initGui() method
Error while unloading plugin %1
Georeferencer GDAL
Adding projection info to rasters using GDAL
SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
QgisApp
Quantum GIS -
Quantum GIS -
Version
Versão
is not a valid or recognized data source
não é uma fonte de dados válida ou conhecida
Invalid Data Source
Fonte de Dados Inválida
Invalid Layer
Camada Inválida
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.
No Layer Selected
Nenhuma Camada Selecionada
Error Loading Plugin
Erro Carregando Plugin
There was an error loading %1.
Ocorreu um erro ao carregar %1.
There is a new version of QGIS available
Existe uma nova versão do QGIS disponível
You are running a development version of QGIS
Você está executando uma versão de desenvolvimento do QGIS
You are running the current version of QGIS
Você está rodando a versão atual do QGIS
Would you like more information?
Gostaria de obter mais informações?
QGIS Version Information
Informações sobre a versão do QGIS
Unable to get current version information from server
Impossível obter informações sobre a versão atual
Connection refused - server may be down
Conexão recusada - o servidor pode estar indisponível
QGIS server was not found
Servidor do QGIS não foi encontrado
Saved map image to
Imagem de mapa salva em
Extents:
Extensão:
Problem deleting features
Problema ao excluir feições
A problem occured during deletion of features
Um problema ocorreu durante a exclusão das feições
No Vector Layer Selected
Nenhuma camada vetorial selecionada
Deleting features only works on vector layers
Apagar feições funciona apenas em camadas vetoriais
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Para excluir feições. você precisa selecionar uma camada vetorial
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
A legenda do mapa mostra todas as camadas na área do mapa. Clique na caixa para ativar ou desativar a camada. Duplo clique em uma camada em sua legenda serve para customizar sua aparência e ajustar outras propriedades.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Visão geral da área do mapa. Esta área pode ser usado para mostrar um localizador na área total do mapa. A extensão atual é mostrada como um retângulo vermelho. Qualquer camada do mapa pode ser adicionada para a visão geral.
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Área do mapa. Onde camadas vetoriais e raster são exibidas quando adicionadas ao mapa.
&Plugins
&Plugins
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
A barra de progresso mostra o status da renderização das camadas e outras operações que levam muito tempo
Displays the current map scale
Exibe a escala atual do mapa
Render
Desenhar
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Quando marcadas, as camadas do mapa são renderezidas em resposta aos comandos de navegação pelo mapa e outros eventos. Quando não marcadas, nenhuma renderização será feita. Isso permite que você adicione um grande número de camadas e as altere antes de renderizá-las.
Unable to save project
Incapaz de salvar projeto
Unable to save project to
Incapaz de salvar projeto em
Toggle map rendering
Ativa a renderização do mapa
Open an OGR Supported Vector Layer
Abrir uma camada vetorial OGR suportada
QGIS Project Read Error
Erro de leitura do projeto QGIS
Try to find missing layers?
Tento encontrar as camadas que estão faltando?
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Abrir uma fonte de dados raster GDAL suportada
Reading settings
Lendo características
Setting up the GUI
Configurar o GUI
Checking database
Checando base de dados
Restoring loaded plugins
Restaurar plugins carregados
Initializing file filters
Iniciar filtros de arquivo
Restoring window state
Restaurar estado da janela
QGIS Ready!
QGIS pronto!
&New Project
&Novo Projeto
New Project
Novo Projeto
&Open Project...
&Abrir Projeto...
Open a Project
Abre um Projeto
&Save Project
Salvar &Projeto
Save Project
Salvar Projeto
Save Project &As...
Salvar Projeto &Como...
Save Project under a new name
Salva Projeto com um novo nome
Save as Image...
Salva como imagem...
Save map as image
Salva mapa como imagem
Exit
Sair
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ctrl+Q
Exit QGIS
Sair do QGIS
Add a Vector Layer
Adiciona uma Camada Vetorial
Add a Raster Layer
Adicionar uma Camada Raster
Add a PostGIS Layer
Adiciona uma Camada PostGIS
New Vector Layer...
Nova camada vetorial
Create a New Vector Layer
Criar .uma nova camada vetorial
Remove Layer
Remover camada
Ctrl+D
Remove a Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Remover uma camada
Show all layers in the overview map
Mostrar todas as camadas no 'overview map'
Remove All From Overview
Remover tudo da Visão Geral
Remove all layers from overview map
Remover todas as camadas do 'overview map'
Show All Layers
Mostrar Todas as Camadas
Show all layers
Exibir todas as camadas
Hide All Layers
Ocultar Todas as Camadas
Hide all layers
Oculta todas as camadas
Project Properties...
Propriedades do projeto...
P
Set project properties
P
Set project properties
Gerencie as propriedades do projeto
Options...
Opções...
Change various QGIS options
Modificar várias opções do QGIS
Help Contents
Conteúdo da Ajuda
Help Documentation
Documentação da ajuda
Ctrl+H
QGIS Home Page
Ctrl+H
QGIS Home Page
Site do QGIS
About
Sobre
About QGIS
Sobreo o QGIS
Check Qgis Version
Checar a versão do QGIS
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Checar se seu QGIS é a versão atual (requer acesso a internet)
Refresh
Atualizar
Ctrl+R
Refresh Map
Ctrl+R
Refresh Map
Atualizar mapa
Zoom In
Aproximar
Ctrl++
Zoom In
Ctrl++
Zoom Out
Afastar
Ctrl+-
Zoom Out
Ctrl+-
Zoom Full
Ver tudo
F
Zoom to Full Extents
F
Zoom to Full Extents
Ver a toda a extensão
Pan Map
Panoramica no Mapa
Pan the map
Panoramica no mapa
Zoom Last
Última vizualização
Zoom to Last Extent
Ver extenção anterior
Zoom to Layer
Ver a camada
Identify Features
Identifica feições
I
Click on features to identify them
I
Click on features to identify them
Clique nas feições para identificá-las
Select Features
Selecionar feições
Measure Line
Medir linha
Measure a Line
Mede uma linha
Measure Area
Medir Área
Measure an Area
Mede uma área
Show Bookmarks
Mostra Favoritos
B
Show Bookmarks
B
New Bookmark...
Novo Favorito
New Bookmark
Novo Favorito
Add WMS Layer...
Adiciona camada WMS
O
Add current layer to overview map
O
Add current layer to overview map
Adiciona a camada ativa ao overview map
Open the plugin manager
Abrir o gerenciador de plugin
Capture Point
Capturar Ponto
.
Capture Points
.
Capture Points
Captura pontos
Capture Line
Capturar linha
/
Capture Lines
/
Capture Lines
Captura linhas
Capture Polygon
Capturar Polígono
Ctrl+/
Capture Polygons
Ctrl+/
Capture Polygons
Captura polígonos
Delete Selected
Excluir seleção
Add Vertex
Adicionar Vértice
Delete Vertex
Exclui vértice
Move Vertex
Mover vértice
&File
&Arquivo
&Open Recent Projects
&Abrir projetos recentes
&View
&Exibir
&Layer
&Camada
&Settings
&Configurações
&Help
&Ajuda
File
Arquivo
Manage Layers
Gerenciar camadas
Help
Ajuda
Digitizing
Digitalizar
Map Navigation
Navegar no mapa
Attributes
Atributos
Plugins
Plugins
Ready
Pronto
New features
Novas feições
Save As
Salvar como
Choose a QGIS project file to open
Escolha um projeto do QGIS para abrir
Unable to open project
Impossível abrir projeto
Choose a QGIS project file
Escolha um projeto do QGIS
Saved project to:
Projeto salvo em:
Unable to save project
Impossível salvar projeto
QGIS: Unable to load project
QGIS: Impossível carregar projeto
Unable to load project
Impossível carregar projeto
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - Mudificações no SVN desde o último lançamento
Layer is not valid
Camada não é válida
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
A camada não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapa
Save?
Salvar?
is not a valid or recognized raster data source
é uma fonte de dados raster não reconhecida ou inválida
is not a supported raster data source
é uma fonte de dados raster não suportada
Unsupported Data Source
Fonte de dados não suportada
Enter a name for the new bookmark:
Entre com o nome para o novo favorito:
Error
Erro
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Impossível criar o favorito. Seu usuário pode estar perdido ou corrompido
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Ctrl+?
Cut Features
cortar feições
Cut selected features
Corta feições selecionadas
Copy Features
Copiar feições
Copy selected features
Copia feições elecionadas
Paste Features
Cola feições
Paste selected features
Cola feições selecionadas
Network error while communicating with server
Erro na comunicação enquanto comunica com o servidor
Unknown network socket error
Erro de encaixe de rede desconhecido
Unable to communicate with QGIS Version server
Impossível a comunicação com esta versão do QGIS
Checking provider plugins
Verificando provedor de plugins
Starting Python
Iniciando Python
Python error
Erro Python
Error when reading metadata of plugin
Erro ao ler metadados do plugin
Provider does not support deletion
O provedor não suporta apagar o arquivo
Data provider does not support deleting features
O provedor de dados não suporta apagar feições
Layer not editable
A camada não pode ser editada
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
A camada atual não é editável. Escolha 'Iniciar edição' na barra da ferramentas de digitalização
Toggle editing
Alternar edição
Toggles the editing state of the current layer
Alterna o estado de edição da camada ativa
Add Ring
Adiciona anel
Add Island
Adiciona ilha
Add Island to multipolygon
Adiciona ilha ao multipolígono
Scale
Escala
Current map scale (formatted as x:y)
Escala do mapa atual (formatada como x:y)
Map coordinates at mouse cursor position
Coordenadas onde o cursor do mouse se encontra
Invalid scale
escala inválida
Do you want to save the current project?
Você quer salvar o projeto atual?
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+O
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
V
Add a Vector Layer
V
R
Add a Raster Layer
R
D
Add a PostGIS Layer
D
N
Create a New Vector Layer
N
+
Show all layers in the overview map
+
-
Remove all layers from overview map
-
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ativar modo tela inteira
S
Show all layers
S
H
Hide all layers
H
F1
Help Documentation
F1
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+B
Move Feature
Mover Feição
Split Features
Dividir Feições
Map Tips
Dicas do Mapa
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Mostrar informação sobre a feição quando o mouse passar sobre ela
Current map scale
Escala atual do mapa
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Mostrar as coordenadas do mapa na posição do mouse. O valor é atualizado conforme move-se o mouse.
Project file is older
O arquivo do projeto é mais velho
<p>This project file was saved by an older version of QGIS.
<p>Este arquivo do projeto foi salvado por uma versão mais velha do QGIS.
When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.
Ao salvar este arquivo do projeto, o QGIS irá atualizá-lo para a última versão, e possivelmente ele será incompatível com as versões mais velhas do QGIS.
<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.
<p>Mesmo que os desenvolvedores do QGIS irão tentar manter alguma compatibilidade com as versões anteriores, algumas informações do velho projeto podem ser perdidas.
To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.
Para melhorar a qualidade do QGIS, nós agradeceríamos se você poderia reportar bugs em %3.
Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.
Tenha certeza de incluir o arquivo de projeto antigo, e a versão do QGIS para ajudar-nos a descobrir o erro.
<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.
<p>Para remover esse aviso quando abrir um arquivo de projeto antigo, desmarque a caixa '%5' no menu %4.
<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>A versão do arquivo do projeto: %1<br>Versão do QGIS: %2
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Configurações:Opções:Geral</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avisar-me quando abrir um arquivo de projeto salvado por uma versão mais velha do QGIS
Resource Location Error
Erro de localização do recurso
Error reading icon resources from:
%1
Quitting...
Erro ao ler ícone de:
%1
Fechando...
Overview
Visão Geral
Legend
Legenda
You are using QGIS version %1 built against code revision %2.
Você está usando a versao %1 do QGIS, e criada com a revisão de código %2.
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
Está versão do QGIS foi criada com suporte à PostgreSQL.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
Está versão do QGIS foi criada sem suporte à PostgreSQL.
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2
Este binário está compilado com Qt %1, e está rodando sobre o Qt %2
Stop map rendering
Parar renderização do mapa
Multiple Instances of QgisApp
Múltiplas Instâncias do QgisApp
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Múltiplas instâncias da aplicação de objeto do Quantum GIS detectadas. Por favor contate os desenvolvedores.
Shift+Ctrl+S
Save Project under a new name
Shift+Ctrl+S
&Print Composer
Criador de Ma&pas
Ctrl+P
Print Composer
Ctrl+P
Print Composer
Criador de Mapas
&Undo
&Desfazer
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Undo the last operation
Desfazer a última operação
Cu&t
Cor&tar
Ctrl+X
Ctrl+X
Cut the current selection's contents to the clipboard
Cortar o conteúdo da seleção atual para a área de tranferência
&Copy
&Copiar
Ctrl+C
Ctrl+C
Copy the current selection's contents to the clipboard
Copiar o conteúdo da seleção atual para a área de transferência
&Paste
Co&lar
Ctrl+V
Ctrl+V
Paste the clipboard's contents into the current selection
Colar o conteúdo da seleção atual para a área de transferência
M
Measure a Line
M
J
Measure an Area
J
Zoom to Selection
Zoom na seleção
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Zoom Actual Size
Zoom tamanho atual
Zoom to Actual Size
Zoom para tamanho atual
Add Vector Layer...
Adicionar camada vetorial...
Add Raster Layer...
Adicionar camada raster...
Add PostGIS Layer...
Adicionar camada PostGIS...
W
Add a Web Mapping Server Layer
W
Add a Web Mapping Server Layer
Adicionar uma camada de um Servidor de Mapas
Open Attribute Table
Abrir Tabela de Atributos
Save as Shapefile...
Salvar como Shapefile...
Save the current layer as a shapefile
Salvar a camada atual como Shapefile
Save Selection as Shapefile...
Salvar seleção como Shapefile...
Save the selection as a shapefile
Salvar a seleção como um Shapefile
Properties...
Propriedades...
Set properties of the current layer
Setar as propriedade para a camada atual
Add to Overview
Adicionar para a Visão Geral
Add All to Overview
Adicionar tudo para a Visão Geral
Manage Plugins...
Gerenciar Plugins...
Toggle Full Screen Mode
Mudar para Modo de Tela Inteira
Custom CRS...
CRS Personalizado...
Manage custom coordinate reference systems
Gerenciar sistema de referência de coordenadas personalizado
Minimize
Minimizar
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimizar a janela ativa para a doca
Zoom
Visualizar
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Trocar entre um tamanho predefinido para um tamanho de janela ajustado pelo usuário
Bring All to Front
Trazer Tudo para Frente
Bring forward all open windows
Trazer para frente todas as janelas abertas
&Edit
&Editar
Panels
Painéis
Toolbars
Barra de Ferramentas
&Window
&Janela
Toggle extents and mouse position display
Ativar a visualização da extensão do mapa e a posição do mapa
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Este ícone mostra se a transformação do sistema de coordenadas em tempo real está habilitada ou não. Clique no ícone para abrir a janela de propriedade e alterar este comportamento.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
CRS status - Clique para abrir a janela do sistema de referência de coordenadas
This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features:
Este lançamento inclui mais de 60 correções e melhoramentos em relação à versão 0.10. Além disso, nós adicionamos as seguintes funcionalidades:
Revision of all dialogs for user interface consistancy
Revisão de todos os diálogos para a consistência da interface do usuário
Improvements to unique value renderer vector dialog
Melhoramentos para renderizar valores únicos de vetores
Symbol previews when defining vector classes
Pre-visualização quando definindo classes de vetores
Separation of python support into its own library
Separação do suporte à Python em sua própria biblioteca
List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly
Busca na lista de ferramentas do GRASS (para achá-las mais rápido)
List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily
Busca na lista do Gerenciador de Plugins (para achá-los mais rápido)
Updated Spatial Reference System definitions
Atualização das definições do Sistema de Referência Espacial
QML Style support for rasters and database layers
Suporte ao estilo QML para camadas raster e de banco de dados
Choose a file name to save the QGIS project file as
Escolha um nome para salvar o projeto do QGIS
Choose a file name to save the map image as
Escolha um nome para salvar a imagem do mapa
Start editing failed
Falha ao iniciar a edição
Provider cannot be opened for editing
Provedor não pode ser aberto para edição
Stop editing
Parar edição
Do you want to save the changes to layer %1?
Você quer salvar as mudanças para a camanha %1?
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Não foi possível salvar as mudanças na camada %1
Erros: %2
Problems during roll back
Problemas durante retorno
Python Console
Terminal Python
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Houve um erro ao carregar o plugin. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os desenvolvedores do QGIS resolverem esse problema: %1.
Map coordinates for the current view extents
Mapear as coordenadas para corrente extensão da visão
Maptips require an active layer
Detalhes do Mapa requer uma camada ativada
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+O
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
Ctrl+P
Print Composer
Ctrl+P
M
Measure a Line
M
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+B
N
Create a New Vector Layer
N
V
Add a Vector Layer
V
R
Add a Raster Layer
R
D
Add a PostGIS Layer
D
W
Add a Web Mapping Server Layer
W
+
Show all layers in the overview map
+
-
Remove all layers from overview map
-
S
Show all layers
S
H
Hide all layers
H
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
F1
Help Documentation
F1
This release candidate includes over 265 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.11.0 release. In addition we have added the following new features:
Este lançamento inclui mais de 265 correções e melhoramentos em relação à versão 0.10. Além disso, nós adicionamos as seguintes funcionalidades: {0.11.0?}
Quantum GIS - %1
Quantum GIS - %1 ('%2')
%1 is not a valid or recognized data source
QGis files (*.qgs)
Arquivos QGis (*.qgs)
%1
Try to find missing layers?
Saved project to: %1
Unable to save project to %1
Unable to save project %1
Unable to load project %1
Saved map image to %1
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
QGIS - Changes in SVN since last release
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Extents: %1
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 is not a supported raster data source
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
Layers
Camadas
Delete features
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Add SpatiaLite Layer...
L
Add a SpatiaLite Layer
Add a SpatiaLite Layer
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.
Zoom Next
Zoom to Forward Extent
Whats new in Version 1.1.0?
Please note that this is a release in our 'unstable' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x. If stability and long term support is more important to you than cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.
This release includes many bug fixes and enhancements over the QGIS 1.0.0 release. In addition we have added the following new features:
Updates to translations.
Improvements and polishing of the Python plugin installer. Switch to the new official QGIS repository.
Improvements to themes so that plugins and other parts of the GUI are better supported when switching themes. Addition of the new GIS icon theme.
Improvements to Debian packaging to better support Debian standard requirements.
Support usb: as a GPS device under Linux.
WMS plugin now supports sorting and shows nested layers as a tree. WMS provider also support 24bit png images now. The WMS plugin also now provides a search interface for finding WMS servers.
Added svg point symbols from Matt Amos (with his permission).
Improvements to proxy support and support of proxy in WFS provider. The WFS provider now also shows progress information as it is fetching data.
Improvements to PostGIS client support. Massive speedups in PostGIS layer rendering can now be achieved by disabling SSL in the connection editor. Support for usage of ctid column as primary key (softens the requirement for integer primary keys)
Mapserver Export improvements for continuous color support.
Added tools menu - the fTools plugin is now part of the core QGIS plugins and will always be installed by default.
Improvements to the print composer including object alignment options. It is also now possible to print maps as postcript raster or vector. For python programmers, the composer classes now have python bindings.
When using File - Save as image, the saved image is now georeferenced.
Projection selector now includes quick selection of recently used CRS's.
Continuous color renderer supports point symbols now too.
Improved CMake support for building against dependencies from OSGEO4W (Windows only). Addition of an XCode project of developers building under OSX.
Updates and cleanups to the GRASS toolbox.
Changes in open vector dialog to support all drivers available in ogr including database and protocol drivers. This brings with it support for SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase and many more OGR supported data stores. Note that in some cases accessing these may require third party libraries to be on your system.
The middle mouse button can now be used for panning.
A new, faster attribute table implementation.
Numerous cleanups to the user interface.
A new provider was added for spatiallite - a geodatabase-in-a-file implementation based on the SQLITE database.
Vector overlay support that can draw pie and bar charts over vector layers based on attribute data.
Simplify Feature
Delete Ring
Delete Part
Configure shortcuts...
Configure shortcuts
Advanced Digitizing
QgisAppBase
QGIS
QGIS
QgsAbout
About Quantum GIS
Sobre o Quantum GIS
Ok
Ok
About
Sobre
Version
Versão
What's New
O que há de Novo
QGIS Home Page
Página do QGIS
Providers
Provedores
Developers
Desenvolvedores
Sponsors
Patrocinadores
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS está sob a licença GNU General Public License
Name
Nome
Website
Página Web
<p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p>
<p>As seguintes pessoas tem financiado o QGIS contribuindo com dinheiro para financiar desenvolvimento e outros custos do projeto</p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Plugins do QGIS disponíveis para provedores de dados
Available Qt Database Plugins
Plugins disponíveis de Qt para bases de dados
Available Qt Image Plugins
Plugins disponíveis de Qt para imagens
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Join our user mailing list
Junte-se à nossa lista de email dos usuários
<p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p>
Language
Names
Translators
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Adicionar atributo
Name:
Nome:
Type:
Tipo:
QgsApplication
Exception
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Seleciona uma ação
Missing Information
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
QgsAttributeActionDialogBase
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Esta lista contém todas ações que podem ser definidas para a camada atual. Adicione ações entrando com detalhes nos controles abaixo e então, pressione o botão de inserção. Ações podem ser editadas aqui através de um duplo clique.
Move up
Mover para cima
Move the selected action up
Mover a ação selecionada para cima
Move down
Mover para baixo
Move the selected action down
Mover a ação selecionada para baixo
Remove
Remover
Remove the selected action
Remover a ação selecionada
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Entre com o nome da ação aqui. O nome deve ser único (QGIS fará único se necessário).
Enter the action name here
Entre com o nome da ação aqui
Enter the action command here
Entre com o comando de ação aqui
Insert action
Inserir ação
Inserts the action into the list above
Insere a ação na lista acima
Update action
Atualiza ação
Update the selected action
Atualiza a ação selecionada
Insert field
Inserir campo
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Insere o campo selecionado na ação, precedido por um %
The valid attribute names for this layer
Os nomes de atributos válidos para esta camada
Capture output
Capture emissor
Captures any output from the action
Captura qualquer saída da ação
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Captura a saída padrão ou o erro gerado pela ação, e mostra isso em uma caixa de diálogo
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Entre a ação aqui. Isto pode ser qualquer programa, script ou comando disponível no seu sistema. Quando a ação é chamada, qualquer conjunto de caracteres que começe por % e que tenha o nome de um campo será substituído pelo valor do campo. Os caracteres especiais %% serão substituídos pelo valor do campo selecionado. Aspas duplas marcam um grupo de texto em um simples argumento para o programa, script ou comando. Aspas duplas serão ignoradas se precedidas por uma contra-barra (\"\")
Attribute Actions
Ações do Atributo
Action properties
Propriedades da Ação
Name
Nome
Action
Ação
Browse for action
Escolha uma ação
Click to browse for an action
Clique para escolher uma ação
...
...
Capture
Capturar
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Clicando no botão irá permitir que você selecione uma aplicação para ser usada na ação
QgsAttributeDialog
(int)
(int)
(dbl)
(dbl)
(txt)
.(txt)
...
...
Select a file
Selecione um arquivo
QgsAttributeDialogBase
Enter Attribute Values
Entre com os valores de atributos
QgsAttributeTable
Run action
Rodar ação
Abort
Abortar
QgsAttributeTableBase
Attribute Table
Tabela de atributos
Ctrl+S
Ctrl+S
Invert selection
Inverter seleção
Ctrl+T
Ctrl+T
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Remove selection
Remover seleção
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia a linha selecionada para a área de transferência
Ctrl+C
Ctrl+C
in
no
Search
Procurar
Adva&nced...
Ava&nçado...
Alt+N
Alt+N
Zoom map to the selected rows
Fazer zoom no mapa usando as linhas selecionadas
Search for
Procurar por
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Fazer zoom no mapa usando as linhas selecionadas (Ctrl-J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
Click to toggle table editing
Clique para ativar edição da tabela
QgsAttributeTableDialog
Attribute table - %1
Search string parsing error
Search results
You've supplied an empty search string.
Você forneceu uma string vazia de pesquisa.
Error during search
Erro durante a pesquisa
Found %d matching features.
No matching features found.
Attribute Table
Tabela de atributos
Remove selection
Remover seleção
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Inverter seleção
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia a linha selecionada para a área de transferência
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Fazer zoom no mapa usando as linhas selecionadas (Ctrl-J)
Zoom map to the selected rows
Fazer zoom no mapa usando as linhas selecionadas
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
Click to toggle table editing
Look for
in
no
&Search
Show selected records only
Advanced search
...
...
Search selected records only
QgsAttributeTableDisplay
select
seleciona
select and bring to top
seleciona e coloca no topo
show only matching
mostrar apenas correspondentes
Search string parsing error
Procurar string de análise de erro
Search results
Pesquisar resultados
You've supplied an empty search string.
Você forneceu uma string vazia de pesquisa.
Error during search
Erro durante a pesquisa
No matching features found.
Nehuma característica produrada encontrada.
Attribute table -
Tabela de atributos -
QGIS
QGIS
File
Arquivo
Close
Fechar
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Editar
&Undo
&Desfazer
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
Cor&tar
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
&Copiar
Ctrl+C
Ctrl+C
&Paste
&Colar
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Apagar
Layer
Layer
Zoom to Selection
Zoom para a seleção
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle Editing
Ativar Edição
Table
Tabela
Move to Top
Mover para o topo
Invert
Inverter
bad_alloc exception
Exceção de má alocação
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
Preencimento da tabela de atributos foi suspenso devido ao fato de não haver mais memória virtual livre
Found %d matching features.
Found %n matching feature(s).
search results
QgsBookmarks
Really Delete?
Quer mesmo excluir?
Are you sure you want to delete the
Certeza em querer excluir o
bookmark?
favorito?
Error deleting bookmark
Erro ao excluir favorito
Failed to delete the
Falha ao excluir o
bookmark from the database. The database said:
favorito da base de dados. O base de dados disse:
&Delete
&Excluir
&Zoom to
&Zoom para
Are you sure you want to delete the %1 bookmark?
Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Favoritos Geoespaciais
Name
Nome
Project
Projeto
Extent
Extensão
Id
ID
QgsComposer
for read/write
para ler/escrever
Error in Print
Erro em imprimir
Cannot seek
Impossível procurar
Cannot overwrite BoundingBox
Impossível sobrescrever CaixaLimite
Cannot find BoundingBox
Impossível procurar CaixaLimite
Cannot overwrite translate
Impossível sobrescrever tradução
Cannot find translate
Impossível achar tradução
File IO Error
Erro de IO no arquivo
Paper does not match
Papel sem correspondência
The selected paper size does not match the composition size
O papel selecionado não tem correspondência com o tamanho da composição
Big image
Imagem grande
To create image
Para criar uma imagem
requires circa
requer cerca de
MB of memory
MB de memória
QGIS - print composer
QGIS - compositor de impressão
Map 1
Mapa 1
Couldn't open
Impossível abrir
format
formatar
SVG warning
Advertência SVG
Don't show this message again
Não mostra esta mensagem novamente
SVG Format
Formato SVG
Move Content
Mover conteúdo
Move item content
Mover item do conteúdo
&Group
A&grupar
Group items
Agrupar items
&Ungroup
&Desagrupar
Ungroup items
Desagrupar items
Raise
Elevar
Raise selected items
Elevar items selecionados
Lower
Abaixar
Lower selected items
Abaixar items selecionados
Bring to Front
Trazer para frente
Move selected items to top
Mover items selecionados para o topo
Send to Back
Enviar para trás
Move selected items to bottom
Mover items selecionados para o fundo
QGIS
QGIS
File
Arquivo
Close
Fechar
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Editar
&Undo
&Desfazer
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
Cor&tar
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
&Copiar
Ctrl+C
Ctrl+C
&Paste
&Colar
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Apagar
View
Visão
Layout
Modelo
Choose a file name to save the map image as
Escolha um nome para salvar a imagem do mapa como
Choose a file name to save the map as
Escolha um nome para salvar o mapa como
Project contains WMS layers
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the
%1 format (*.%2 *.%3)
Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
save template
Save error
Error, could not save file
Load template
Read error
Error, could not read file
Content of template file is not valid
QgsComposerBase
General
Geral
Composition
Composição
Item
Item
Save Template &As...
Salvar modelo &como
&Print...
&Imprimir
Add new map
Adicionar novo mapa
Add new label
Adicionar novo rótulo
Add new vect legend
Adicionar nova legenda vetorial
Select/Move item
Selecionar/mover item
Add new scalebar
Adicionar nova barra de escala
Refresh view
Atualizar visão
MainWindow
JanelaPrincipal
Zoom In
Aproximar
Zoom Out
Afastar
Add Image
Adicionar imagem
Close
Fechar
Help
Ajuda
&Open Template...
&Abrir Modelo...
Zoom Full
Ver tudo
Add Map
Adicionar mapa
Add Label
Adicionar rótulo
Add Vector Legend
Adicionar legenda para vetor
Move Item
Mover item
Export as Image...
Exportar como imagem...
Export as SVG...
Exportar como SVG...
Add Scalebar
Adicionar barra de escala
Refresh
Atualizar
Move Content
Mover conteúdo
Move item content
Mover item do conteúdo
Group
Grupo
Group items
Agrupar items
Ungroup
Ungroup items
Desagrupar items
Raise
Elevar
Raise selected items
Elevar items selecionados
Lower
Abaixar
Lower selected items
Abaixar items selecionados
Bring to Front
Trazer para frente
Move selected items to top
Mover items selecionados para o topo
Send to Back
Enviar para trás
Move selected items to bottom
Mover items selecionados para o fundo
Load From template
Save as template
Align left
Align selected items left
Align center
Align center horizontal
Align right
Align selected items right
Align top
Align selected items to top
Align center vertical
Align bottom
Align selected items bottom
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Formulário
Composer item properties
Propriedades do item no Compositor
Color:
Cor:
Frame...
Forma...
Background...
Fundo...
Opacity:
Opacidade
Outline width:
Espessura da borda:
Frame
Moldura
Position...
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Opções de rótulo
Font
Fonte
Margin (mm):
Margem
QgsComposerLegend
Legend
Legenda
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Propriedade da legenda do item
Item text:
Texto do item:
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Opções da barra de escala
General
Geral
Title:
Título:
Font:
Fonte:
Title...
Título...
Layer...
Camada...
Item...
Item...
Symbol width:
Espessura do símbolo:
Symbol height:
Altura do símbolo:
Layer space:
Espaço da camada:
Symbol space:
Espaço do símbolo:
Icon label space:
Espaço do rótulo do ícone:
Box space:
Espaço da caixa:
Legend items
Legenda dos itens
down
para baixo
up
para cima
remove
remover
edit...
editar...
update
atualizar
update all
atualizar tudo
QgsComposerMap
Map
Mapa
Map will be printed here
O mapa será impresso aqui
Map %1
QgsComposerMapWidget
Cache
Cache
Rectangle
Retângulo
Render
Desenhar
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Opções de mapa
<b>Map</b>
<b>Mapa</b>
Width
Largura
Height
Altura
Scale:
Escala:
1:
1:
Map extent
Extensão do mapa
X min:
X mínimo:
Y min:
Y mínimo:
X max:
X máximo:
Y max:
Y máximo:
set to map canvas extent
Setar a extensão da área
Preview
Pré-visualização
Update preview
Atualizar pré-visualização
QgsComposerPictureWidget
Select svg or image file
Selecionar SVG ou imagem
Select new preview directory
Creating icon for file %1
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Opções de figura
Browse...
Ver...
Width:
Largura:
Height:
Altura:
Rotation:
Rotação:
Search directories
Add...
Adicionar...
Remove
Remover
Preview
Pré-visualização
QgsComposerScaleBar
Single Box
Caixa simples
Double Box
Caixa dupla
Line Ticks Middle
Linhas tracejadas do meio
Line Ticks Down
Linhas tracejadas embaixo
Line Ticks Up
Linhas tracejadas em cima
Numeric
Numérico
QgsComposerScaleBarWidget
Single Box
Caixa simples
Double Box
Caixa dupla
Line Ticks Middle
Linhas tracejadas do meio
Line Ticks Down
Linhas tracejadas embaixo
Line Ticks Up
Linhas tracejadas em cima
Numeric
Numérico
Map
Mapa
Map %1
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Opções da barra de escala
Segment size (map units):
Tamanho do segmento (em unidades do mapa):
Map units per bar unit:
Unidades do mapa por unidades da barra:
Number of segments:
Número de segmentos:
Segments left:
Segmentos à esquerda:
Style:
Estilo:
Map:
Mapa:
Height (mm):
Altura (mm):
Line width:
Espessura da linha:
Label space:
Espaço do rótulo:
Box space:
Espaço da caixa
Unit label:
Rótulo da unidade:
Font...
Fonte...
Color...
Cor...
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Opções da legenda de vetores
Title
Título
Map
Mapa
Font
Fonte
Box
Caixa
Preview
Pré-visualização
Layers
Camadas
Group
Grupo
ID
ID
QgsCompositionBase
Composition
Composição
Paper
Papel
Size
Tamanho
Units
Unidades
Width
Largura
Height
Altura
Orientation
Orientação
QgsCompositionWidget
Landscape
Paisagem
Portrait
Retrato
Custom
Personalizado
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A1 (594x841 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Carta (8.5x11 polegadas)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 polegadas)
Solid
Sólido
Dots
Crosses
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Composição
Paper
Papel
Orientation
Orientação
Height
Altura
Width
Largura
Units
Unidades
Size
Tamanho
Print quality (dpi)
Qualidade da Impressão (em dpi)
Snapping
Atrair
Snap to grid
Grid resolution:
Offset x:
Offset y:
Pen width:
Grid color:
Grid style:
Print as raster
QgsConfigureShortcutsDialog
None
Nenhum
Set default (%1)
Input:
Change
Shortcut conflict
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Configure shortcuts
Action
Ação
Shortcut
Set none
Set default
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Cor Contínua
Maximum Value:
Valor Máximo:
Outline Width:
Espessura da borda:
Minimum Value:
Valor Mínimo:
Classification Field:
Campo de classificação:
Draw polygon outline
Desenha o contorno do polígono
QgsCoordinateTransform
Failed
Falhou
transform of
transformar de
with error:
com erro:
The source spatial reference system (CRS) is not valid.
O sistema de referência espacial de origem (CRS) não é válido.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is:
As coordenadas não puderam ser reprojetadas. O CRS é:
The destination spatial reference system (CRS) is not valid.
O sistema de referência espacial de destino (CRS) não é válido.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Left
Superior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Right
Inferior Direito
&Copyright Label
&Etiqueta de Copyright
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Cria uma etiqueta de copyright que será mostrada na tela do mapa.
&Decorations
&Decorações
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Plugin do rótulo de Copyright
Placement
Posicionamento
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Left
Superior Esquerdo
Bottom Right
Inferior Direito
Top Right
Superior Direito
Orientation
Orientação
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Enable Copyright Label
Habilitar Rótulo de Copyright
Color
Cor
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Entre a sua marca registrada abaixo. Este plugin suporta html básico para formatar o rótulo. Por exemplo:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">© QGIS 2009</p></body></html>
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Excluir definição de projeção?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Excluir a definição de projeção é irreversível. Quer mesmo excluir?
Abort
Abortar
New
Novo
QGIS Custom Projection
Projeção personalizada do QGIS
This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.
Esta definição de projeção não é válida. Corrija antes de pressionar salvar.
This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.
Esta definição de projeção proj4 não é válida. Por Favor forneça um nome de projeção antes de pressionar salvar.
This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.
Esta definição de projeção proj4 não é válida. Por favor adicione os parâmetros antes de pressionar salvar.
This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.
Esta definição de projeção proj4 não é válida. Por favor adicione uma cláusula proj= antes de pressionar salvar
This proj4 projection definition is not valid.
Esta definição de projeção proj4 não é válida.
Northing and Easthing must be in decimal form.
N e E devem estar em formato decimal.
Internal Error (source projection invalid?)
Erro interno (projeção fonte inválida?)
Please give the projection a name before pressing save.
Please add the parameters before pressing save.
Please add a proj= clause before pressing save.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
Please correct before pressing save.
QgsCustomProjectionDialogBase
|<
|<
<
<
1 of 1
1 de 1
>
>
>|
>
Define
Definir
Test
Testar
Geographic / WGS84
Geográfica / WGS84
Calculate
Calcular
Name
Nome
Parameters
Parâmetros
*
*
S
S
X
X
North
Norte
East
Leste
Custom Coordinate Reference System Definition
Definição de um Sistema de Referência de Coordenadas customizado
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de CRS que você está criando. Entre as coordenadas onde ambos lat/long e o resultado da transformada são conhecidos (por exemplo, lendo do seu mapa). E então pressione o botão calcular para ser se a definição do CRS foi criada com precisão.
Destination CRS
CRS de destino
QgsDbSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
connection and all associated settings?
conexão e todos os ajustes associados ?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Select Table
Selecionar Tabela
You must select a table in order to add a Layer.
Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Connection failed
A conexão Falhou
Type
Tipo
Sql
Sql
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6
Conexão para %1 em %2 falhou. A base de dados pode estar fora do ar ou suas configurações estão incorretas.%3Cheque seu nome de usuário e senha e tente novamente.%4A base de dados disse:%5%6
Wildcard
Coringa
RegExp
Expressão Regular
All
Tudo
Schema
Esquema
Table
Tabela
Geometry column
Coluna de geometria
Accessible tables could not be determined
Tabelas acessáveis não puderam ser determinadas
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
A conexão com o banco de dados ocorreu, mas tabelas acessáveis não puderam ser determinadas.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%1
No accessible tables found
Não foram encontradas tabelas acessíveis
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
A conexão com o banco de dados ocorreu, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas.
Por favor verifique se você tem privilégios para usar o SELECT na tabela que contém geometrias do PostGIS.
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
You must select a table in order to add a layer.
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Adicionar tabela(s) PostGIS
Add
Adicionar
Close
Fechar
Help
Ajuda
F1
F1
Connect
Conectar
New
Novo
Edit
Editar
Delete
Deletar
PostgreSQL Connections
Conexões PostgreSQL
Search:
Busca:
Search mode:
Modo de Busca:
Search in columns:
Procurar nas colunas:
Search options...
Opções de busca...
QgsDbTableModel
Schema
Esquema
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
Sql
Sql
Point
Ponto
Multipoint
Multiponto
Line
Linha
Multiline
Multilinha
Polygon
Polígono
Multipolygon
Multipolígono
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Excluir atributos
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
&Adicionar uma camada a partir de um texto delimitado
Add a delimited text file as a map layer.
Adiciona um texto delimitado como camada no mapa.
The file must have a header row containing the field names.
O arquivo deve ter cabeçalho de linha contendo os nomes dos campos.
X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Campos X e Y são requeridos e devem conter coordenadas em unidades decimais.
&Delimited text
&Texto delimitado
DelimitedTextLayer
CamadaTextoDelimitado
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Sem nome de camada
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Por favor, entre com o nome da camada antes de adicioná-la ao mapa
No delimiter
Sem delimitador
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Por favor, especifique um delimitador antes de analisar o arquivo
Choose a delimited text file to open
Escolha um arquivos de texto delimitado para abrir
Parse
Analisar
Description
Descrição
Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!
Selecione um arquivo de texto delimitado, contendo um cabeçalho com uma ou mais linhas de coordenadas x e y, para serem usados como uma camada de pontos, e este plugin fará o serviço para você!
Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.
Use a caixa de entrada para especificar o nome da nova camada vetorial. Use a caixa do delimitador para especificar qual delimitador é usado em seu arquivo (p.ex. espaço, vírgual ou alguma expressão regular no estilo Perl). Após escolher o delimitador, pressione o botão \"analisar\" e selecione as colunas que contém os valores de x e y para a camada.
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Criar uma camada a partir de arquivo de texto delimitado
<p align="right">X field</p>
<p align="right">Campo X</p>
Name of the field containing x values
Nome do campo contendo valores de X
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome do campo contendo valores de X. Escolha um campo da lista. A lista é gerada a partir da linha de cabeçalho do arquivo.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Campo Y</p>
Name of the field containing y values
Nome do campo contendo valores de Y
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome do campo contendo valores de Y. Escolha um campo da lista. A lista é gerada a partir da linha de cabeçalho do arquivo.
Layer name
Nome da camada
Name to display in the map legend
Nome para exibir na legenda do mapa
Name displayed in the map legend
Nome exibido na legenda do mapa
Delimiter
Delimitador
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Delimitador usado ao separar os campos do arquivo texto. O delimitador pode possuir mais de um caractere.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Delimitador usado ao separar os campos do arquivo texto. O delimitador pode possuir um ou mais caracteres.
Delimited Text Layer
Camada de texto delimitado
Delimited text file
Arquivo texto delimitado
Full path to the delimited text file
Caminho completo para o arquivo de texto delimitado
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Caminho completo para o arquivo texto delimitado. Para analisar apropriadamente os campos do arquivo, o delimitador deve ser escolhido antes do arquivo. Use o botão procurar ao lado deste campo para escolher um arquivo de entrada.
Browse to find the delimited text file to be processed
Procurar arquivo de texto delimitado para processamento
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Utilize este botão para procurar o arquivo texto delimitado. O botão não será habilitado enquanto um delimitador não houver sido escolhido no campo <i>Delimitador</i>. Depois de escolhido um arquivo, as caixas de seleção X e Y serão preenchidas com os campos do arquivo texto.
Sample text
Texto de exemplo
Browse...
Procurar...
The delimiter is taken as is
O delimitador reconhecido é
Plain characters
Caracteres planos
The delimiter is a regular expression
O delimitador é uma expressão regular
Regular expression
Expressão regular
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
QgsDelimitedTextProvider
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Nota: as linhas que seguem não foram carregadas porque o Qgis não está habilitado a determinar valores para coordenadas X e Y:
Error
Erro
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Modelo
Heading Label
Rótulo do cabeçalho
Detail label
Rótulo do detalhe
QgsDiagramDialog
Pie chart
Bar chart
Gráfico de barras
Proportional SVG symbols
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Diálogo
Display diagrams
Diagram type:
Classification attribute:
Classification type:
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Feições do Buffer
Buffer distance in map units:
Distância dos Buffers em unidades do mapa:
Table name for the buffered layer:
Nome da tabela para a camada Buferizada:
Create unique object id
Criar ID de objeto único
public
público
Geometry column:
Geometria da Coluna:
Spatial reference ID:
ID de referência Espacial:
Unique field to use as feature id:
Campo absoluto para usar como ID de feição:
Schema:
Esquema:
Add the buffered layer to the map?
Adicionar a camada buferizada para o mapa?
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Buferizar as feições na camada: </h2>
Parameters
Parâmetros
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Codificando:
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Novo dispositivo %1
Are you sure?
Tem certeza?
Are you sure that you want to delete this device?
Tem certeza que deseja excluir este dispositivo!
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor de dispositivo GPS
This is the name of the device as it will appear in the lists
Este é o nome como o dispositivo irá aparecer na lista
Update device
Atualizar dispositivo
Delete device
Excluir dispositivo
New device
Novo dispositivo
Commands
Commandos
Waypoint download:
Descarregar waypoints:
Waypoint upload:
Carregar waypoints:
Route download:
Descarregar rotas:
Route upload:
Carregar rotas:
Track download:
Descarregar trilhas:
The command that is used to upload tracks to the device
O comando que é usado para carregar trilhas para o dispositivo
Track upload:
Carregar trilhas:
The command that is used to download tracks from the device
O comando que é usado para descarregar trilhas do dispositivo
The command that is used to upload routes to the device
O comando que é usado para carregar rotas para o dispositivo
The command that is used to download routes from the device
O comando que é usado para descarregar rotas do dispositivo
The command that is used to upload waypoints to the device
O comando que é usado para carregar waypoints para o dispositivo
The command that is used to download waypoints from the device
O comando que é usado para descarregar waypoints do dispositivo
Device name
Nome do dispositivo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comandos de baixar e enviar podem haver palavras especiais que serão substituídas pelo QGIS quando os comandos forem usados. Essas palavras são:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - o caminho para o GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - o nome de arquivo GPX quando enviando ou a porta quando baixando<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - o nome de arquivo GPX quando enviando ou a porta quando baixando</p></body></html>
QgsGPSPlugin
&Gps Tools
&Ferramentas GPS
&Create new GPX layer
&Cria uma nova camada GPX
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Cria uma nova camada GPX e mostra no mapa
&Gps
&Gps
Save new GPX file as...
Salvar novo arquivo arquivo GPX como...
GPS eXchange file (*.gpx)
Arquivo de troca GPX (*.gpx)
Could not create file
Impossível criar arquivo
Unable to create a GPX file with the given name.
Impossível criar um arauivo GPX com o nome fornecido.
Try again with another name or in another
Tentar novamente com outro nome ou em outro
directory.
diretório.
GPX Loader
Carregados GPX
Unable to read the selected file.
Impossível ler o arquivo selecionado.
Please reselect a valid file.
Selecione novamente um arquivo válido.
Could not start process
Impossível iniciar o processo
Could not start GPSBabel!
Impossível iniciar GPSBabel!
Importing data...
Importando dados...
Cancel
Cancelar
Could not import data from %1!
Impossível importar dados de %1!
Error importing data
Erro ao importar dados
Not supported
Não suportado
This device does not support downloading
Este dispositivo não suporta descarregar
of
de
Downloading data...
Descarregando dados...
Could not download data from GPS!
Impossível descarregar dados do GPS!
Error downloading data
Erro ao descarregar dados
This device does not support uploading of
Este dispositivo não suporta carregar de
Uploading data...
Carregando dados...
Error while uploading data to GPS!
Erro no carregamento de dados para o GPS!
Error uploading data
Erro ao carregar dados
Could not convert data from %1!
Não foi possível converter dados de %1!
Error converting data
Erro na conversão dos dados
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
This device does not support downloading of %1.
This device does not support uploading of %1.
QgsGPSPluginGui
GPS eXchange format (*.gpx)
Formato de troca GPS (*.gpx)
Select GPX file
Selecione um arquivo GPX
Select file and format to import
Selecione o arquivo e formate para importar
Waypoints
Waypoints
Routes
Rotas
Tracks
Trilhas
GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.
GPX é o %1, que é usado para salvar informações de waypoints, rotas e trilhas.
GPS eXchange file format
Formato de arquivo GPS eXchange
Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.
Selecione um arquivo GPX e depois escolha o tipo de feição que você quer carregar.
This tool will help you download data from a GPS device.
Esse programa irá lhe ajudar a baixar os dados de um dispositivo de GPS.
Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.
Escolha o seu dispositivo GPS, a porta à qual ele está conectado, o tipo de feição que você quer baixar dele, o nome da nova camada, e o nome do arquivo GPX em qual serão salvos os dados.
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.
Se o seu dispositivo não está listado, ou se você quer modificar alguns ajustes, você pode também editar os dispositivos.
This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.
Essa ferramenta usa o programa GPSBabel (%1) para transferir os dados.
This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.
Isto requer que você tenha o GPSBabel instalado em um lugar onde o QGIS possá achá-lo.
This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Essa ferramenta irá lhe ajudar a enviar dados de uma camada GPX para um dispositivo de GPS.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.
Escolha a camada que você quer enviar, o dispositivo de GPS e a porta que ele está conectado.
QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).
O QGIS pode apenas carregar arquivos GPX, mas muitos outros formatos podem ser convertidos para GPX usando GPSBabel (%1).
All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.
Nem todos os formatos podem salvar waypoints, rotas e trilhas, então algumas feições podem ser desabilidas em alguns formatos.
QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.
QGIS pode realizar conversões de arquivos GPX usando GPSBabel (%1) para realizar tais conversões.
Choose a file name to save under
Escolha um nome para o arquivo à ser salvo
Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.
Selecione um tipo de formato de arquivo GPS que você quer importar, o tipo de feição que você quer usar, um nome para o arquivo GPX que você irá salvar com a conversão, e um nome para a camada camada que será criada do resultado.
Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.
Selecione um arquivo GPX de entrada, o tipo de conversão que quer realizar, um nome para o arquivo GPX que você irá salvar com a conversão, e um nome para a camada camada que será criada do resultado.
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Ferramentas de GPS
Load GPX file
Carregar arquivo GPX
File:
Arquivo:
Feature types:
Tipos de Feições:
Waypoints
Waypoints
Routes
Rotas
Tracks
Trilhas
Import other file
Importar outro arquivo
File to import:
Arquivo a ser importado:
Feature type:
Tipo de feição:
GPX output file:
Arquivo GPX de saída:
Layer name:
Nome da camada:
Download from GPS
Descarregar do GPS
Edit devices
Editar dispositivos
GPS device:
Dispositivo GPS:
Output file:
Arquivo de saída:
Port:
Porta:
Upload to GPS
Carregar no GPS
Data layer:
Camada de dados:
Browse...
Procurar...
Save As...
Salvar como...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Aviso: Selecionar o tipo de arquivo correto é importante!)
GPX Conversions
Conversões GPX
Conversion:
Conversão
GPX input file:
Arquivo de entrada GPX:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Edit devices...
Editar dispositivos...
Refresh
Atualizar
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI ruim - você precisa especificar o tipo de feição.
GPS eXchange file
Arquivo de troca para GPS
Digitized in QGIS
Digitalizada no QGIS
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's projection:
Definir a projeção dessa camada:
This layer appears to have no projection specification.
Esta camada não parece ter alguma projeção especificada.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Por padrão, esta camada terá sua projeção especifida como sendo igual à do projeto, mas você pode mudar isso selecionando uma projeção diferente abaixo.
Define this layer's coordinate reference system:
QgsGenericProjectionSelectorBase
Projection Selector
Seletor de Projeção
Coordinate Reference System Selector
Seletor de Sistema de Referência de Coordenadas
QgsGeomTypeDialog
Real
Real
Integer
Inteiro
String
Texto
QgsGeomTypeDialogBase
Type
Tipo
Point
Ponto
Line
Linha
Polygon
Polígono
New Vector Layer
Nova camada vetorial
File format
Formato do arquivo
Attributes
Atributos
Name
Nome
...
...
Delete selected attribute
Apagar atributo selecionado
Add attribute
Adicionar atributo
Width
Largura
Precision
Precisão
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Descrição do Georreferenciador
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Descrição</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Este plugin serve para você georreferenciar suas imagens raster. Você seleciona pontos na imagem raster e fornece as coordenadas reais (novo plano de coordenadas), e o plugin irá armazená-los. Quanto mais pontos você informar, mais precisa será a georreferência.</p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georreferenciador
<b>Georeferencer GDAL</b>
Based on original Georeferencer Plugin
<b>Developers:</b>
Lars Luthman (original Georeferencer)
<b>Links:</b>
QgsGeorefPluginGui
Choose a raster file
Escolha um arquivo raster
Raster files (*.*)
Arquivos raster (*.*)
Error
Erro
The selected file is not a valid raster file.
O arquivo selecionado não é válido como raster.
World file exists
World file existe
<p>The selected file already seems to have a
<p>O arquivo selecionado já parece ter um
world file! Do you want to replace it with the
world file! Você quer substituí-lo com
new world file?</p>
Novo World file?
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georreferenciador
Close
Fechar
...
...
Raster file:
Arquivo raster:
Arrange plugin windows
Arruma janelas de plugins
Description...
Descrição...
QgsGeorefWarpOptionsDialogBase
Warp options
Opções Warp
Resampling method:
Método de reamostragem:
Nearest neighbour
Vizinho mais próximo
Linear
Linear
Cubic
Cúbico
OK
OK
Use 0 for transparency when needed
Use 0 para transparência quando necessário
Compression:
Compressão:
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Intervalo Igual
Quantiles
Quantis
Empty
Vazio
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
Símbolo graduado
Delete class
Excluir classe
Classify
Classificar
Classification field
Campo de Classificação
Mode
Modo
Number of classes
Número de classes
QgsGrassAttributes
Warning
Atenção
Column
Coluna
Value
Valor
Type
Tipo
ERROR
ERRO
OK
OK
Layer
Layer
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
Atributos do GRASS
Tab 1
Tabela 1
result
resultado
Update
Atualizar
Update database record
Atualiza a base de dados
New
Novo
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Adicionar categoria usando configurações da Caixa de ferramentas de edição do GRASS
Delete
Excluir
Delete selected category
Excluir a categoria selecionada
QgsGrassBrowser
Tools
Ferramentas
Add selected map to canvas
Adiciona o mapa selecionado à tela
Copy selected map
Copia o mapa selecionado
Rename selected map
Renomeia o mapa selecionado
Delete selected map
Exclui o mapa selecionado
Set current region to selected map
Atualiza uma região no mapa selecionado
Refresh
Atualizar
Warning
Atenção
Cannot copy map
Impossível copiar mapa
<br>command:
<br> comando:
Cannot rename map
Impossível renomear mapa
Delete map <b>
Excluir mapa <b>
Cannot delete map
Impossível deletar mapa
Cannot write new region
Impossível gravar nova região
New name
Novo nome
Cannot copy map %1@%2
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Delete map <b>%1</b>
Cannot delete map %1
QgsGrassEdit
New point
Novo ponto
New centroid
Novo centróide
Delete vertex
Excluir vértice
Left:
Esquerdo:
Middle:
Médio:
Edit tools
Ferramentas de edição
New line
Nova linha
New boundary
Nova borda
Move vertex
Mover vértice
Add vertex
Adicionar vértice
Move element
Mover elemento
Split line
Dividir linha
Delete element
Excluir elemento
Edit attributes
Editar atributos
Close
Fechar
Warning
Atenção
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Você não é usuário do mapa, impossível abrir o vetor para edição.
Cannot open vector for update.
Impossível abrir vetor para atualização.
Info
Info
The table was created
A tabela foi criada
Tool not yet implemented.
Ferramenta ainda não implementada.
Cannot check orphan record:
Impossível checar registro órfão:
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Registro órfão ficou solto na tabela de atributos. <br> Excluir o registro?
Cannot delete orphan record:
Impossível excluir registro órfão:
Cannot describe table for field
Impossível descrever tabela para o campo
Background
Fundo
Highlight
Ênfase
Dynamic
Dinâmico
Point
Ponto
Line
Linha
Boundary (no area)
Limitar (sem área)
Boundary (1 area)
LImitar (1 área)
Boundary (2 areas)
LImitar (2 áreas)
Centroid (in area)
Centróide (na área)
Centroid (outside area)
Centróide (fora da área)
Centroid (duplicate in area)
Centróide (duplicado na área)
Node (1 line)
Nó (1 linha)
Node (2 lines)
Nó (2 linhas)
Next not used
Próximo não usado
Manual entry
Entrada manual
No category
Sem categoria
Right:
Direita:
Cannot check orphan record: %1
Cannot describe table for field %1
Left: %1
Middle: %1
Right: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Selecione segmento de linha
New vertex position
Nova posição do vértice
Release
Desmarcar
QgsGrassEditAttributes
Select element
Selecione elemento
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
Editor GRASS
Category
Categoria
Mode
Modo
Settings
Opções
Snapping in screen pixels
Snapping em pixels da tela
Symbology
Simbologia
Table
Tabela
Add Column
Adicionar coluna
Create / Alter Table
Criar/Alterar Tabela
Line width
Largura da linha
Marker size
Tamanho do marcador
Layer
Layer
Disp
Disp
Color
Cor
Type
Tipo
Index
Índice
Column
Coluna
Length
Comprimento
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Selecione elemento
Delete selected / select next
Excluir selecionado / selecione próximo
Release selected
Desmarcar selecionado
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Selecione vértice
Delete vertex
Excluir vértice
Release vertex
Desmarcar vértice
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Selecione elemento
New location
Nova localidade
Release selected
Desmarcar selecionado
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Selecione vértice
Select new position
Selecione nova posição
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Novo vértice
New point
Novo ponto
Undo last point
Desfazer último ponto
Close line
Fechar linha
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Novo centróide
New point
Novo ponto
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Selecione posição na linha
Split the line
Quebrar linha
Release the line
Desmarcar a linha
Select point on line
Selecione ponto na linha
QgsGrassElementDialog
Cancel
Cancelar
Ok
Ok
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Entre com um nome!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Este é o nome da fonte!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Existe!</font>
Overwrite
Sobrescrever
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Ferramentas Mapcalc
Add map
Adiciona mapa
Add constant value
Adiciona um valor constante
Add operator or function
Adiciona operador ou função
Add connection
Adiciona conexão
Select item
Seleciona item
Delete selected item
Exclui item selecionado
Open
Abrir
Save
Salvar
Save as
Salvar como
Addition
Adição
Subtraction
Subtração
Multiplication
Multiplicação
Division
Divisão
Modulus
Módulo
Exponentiation
Exponenciação
Equal
Igual
Not equal
Não igual
Greater than
Maior que
Greater than or equal
Igual ou maior que
Less than
Menor que
Less than or equal
Igual ou menor que
And
E
Or
Ou
Absolute value of x
Valor absoluto para X
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Tangente inversa de x (resultado está em graus)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Tangente inversa de y/x (resultado está em graus)
Current column of moving window (starts with 1)
Coluna atual de mover janela (inicia com 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Cosseno de x (x está em graus)
Convert x to double-precision floating point
Convert x para ponto flutuante de dupla precisão
Current east-west resolution
Resolução leste-oeste atual
Exponential function of x
Função exponencial de x
x to the power y
x elevado na y
Convert x to single-precision floating point
Convert x para ponto flutuante de precisão simples
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Decisão: 1 se x diferente de zero, 0 caso contrário
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Decisão: a se x diferente de zero, 0 caso contrário
Decision: a if x not zero, b otherwise
Decisão: a se x diferente de zero, b caso contrário
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Decisão: a se x > 0, b se x é zero, c se x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Convert x para integer [ truncados ]
Check if x = NULL
Verifica se x = NULO
Natural log of x
Log natural de x
Log of x base b
Log de x base b
Largest value
Maior valor
Median value
Valor médio
Smallest value
Menor valor
Mode value
Valor de moda
1 if x is zero, 0 otherwise
1 se x é zero, 0 caso contrário
Current north-south resolution
Resolução norte-sul atual
NULL value
Valor NULO
Random value between a and b
Valor aleatório entre a e b
Round x to nearest integer
Arredondou x para o inteiro mais próximo
Current row of moving window (Starts with 1)
Coluna atual da janela móvel (Inicia com 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Seno de x (x está em graus)
Square root of x
sqrt(x)
Raiz quadrada de x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangente de x (x está em graus)
Current x-coordinate of moving window
Coordenada x atual da moving window
Current y-coordinate of moving window
Coordenada y atual da moving window
Warning
Atenção
Cannot get current region
Impossível pegar região
Cannot check region of map
Impossível verificar região do mapa
Cannot get region of map
Impossível pegar região do mapa
No GRASS raster maps currently in QGIS
Sem mapas raster do GRASS atualmente no QGIS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Impossível criar diretório 'mapacalc' no mapset atual.
New mapcalc
Novo mapcalc
Enter new mapcalc name:
Entre com o novonome de mapcalc:
Enter vector name
Entre com o nome do vetor
The file already exists. Overwrite?
O arquivo já existe. Sobrescrever?
Save mapcalc
Salvar mapcalc
File name empty
Nome de aruivo vazio
Cannot open mapcalc file
IMpossível abrir arquivo mapcalc
The mapcalc schema (
Esquema do mapcalc (
) not found.
) não encontrado.
Cannot open mapcalc schema (
Impossível abrir esquema mapcalc (
Cannot read mapcalc schema (
Impossível ler esquema mapcalc (
at line
na linha
column
coluna
Output
Saída
Cannot check region of map %1
Cannot get region of map %1
The file already exists. Overwrite?
The mapcalc schema (%1) not found.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
%1
at line %2 column %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
JanelaPrincipal
Output
Saída
QgsGrassModule
Run
Rodar
Stop
Parar
Module
Módulo
Warning
Atenção
The module file (
O arquivo módulo (
) not found.
) não foi encontrado.
Cannot open module file (
Impossível abrir arquivo módulo (
)
)
Cannot read module file (
Impossível ler arquivo módulo (
):
):
at line
na linha
Module
Módulo
not found
não encontrado
Cannot find man page
Não é possível encontrar a man page
Not available, cannot open description (
Não disponível, impossível abrir descrição (
column
coluna
Not available, incorrect description (
Não disponível, descrição incorreta (
Cannot get input region
Impossível obter região de entrada
Use Input Region
Use região de entrada
Cannot find module
Impossível encontrar módulo
Cannot start module:
Impossível iniciar módulo:
<B>Successfully finished</B>
<B>Finalizado com sucesso</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Finalizado com erro</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Módulo derrumado ou morto</B>
Not available, description not found (
Não disponível, descrição não encontrada (
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Por favor se certifique que a documentação do GRASS está instalada.
Module: %1
The module file (%1) not found.
Cannot open module file (%1)
Cannot read module file (%1)
%1
at line %2 column %3
Module %1 not found
Cannot find man page %1
Not available, description not found (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Input %1 outside current region!
Output %1 exists! Overwrite?
Cannot find module %1
Cannot start module: %1
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
Módulo do GRASS
Options
Opções
Output
Saída
Manual
Manual
Run
Rodar
Close
Fechar
View output
Ver saída
TextLabel
EtiquetaTexto
QgsGrassModuleField
Attribute field
Campo de atributo
QgsGrassModuleFile
File
Arquivo
: missing value
: valor perdido
: directory does not exist
: diretório não existe
%1: missing value
%1: directory does not exist
QgsGrassModuleGdalInput
Warning
Atenção
Cannot find layeroption
Impossível encontrar opção de camada
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
O driver PostGIS em OGR não suporta esquemas!<br>Apenas o nome da tabela pode ser usado.<br>Isto pode resultar em entradas estranhas se mais tabelas com o mesmo nome <br> estiverem presentes na base de dados.
: no input
: sem entrada
Cannot find whereoption
Impossível procurar opçãoonde
Cannot find layeroption %1
Cannot find whereoption %1
%1: no input
QgsGrassModuleInput
Warning
Atenção
Cannot find typeoption
Impossível procurar opçãotipo
Cannot find values for typeoption
Impossível encontrar valores para opçãotipo
Cannot find layeroption
Impossível encontrar opçãocamada
GRASS element
Elemento do GRASS
not supported
não suportado
Use region of this map
Use região para este mapa
: no input
: sem entrada
Cannot find typeoption %1
Cannot find values for typeoption %1
Cannot find layeroption %1
GRASS element %1 not supported
%1: no input
Input
Entrada
QgsGrassModuleOption
: missing value
: valor perdido
%1: missing value
QgsGrassModuleSelection
Attribute field
Campo de atributo
Selected categories
QgsGrassModuleStandardOptions
Warning
Atenção
Cannot find module
Impossível encontrar módulo
Cannot start module
Impossível iniciar módulo
Cannot read module description (
Impossível ler a descrição do módulo (
):
):
at line
na linha
column
coluna
Cannot find key
Impossível encontrar chave
Item with id
Item com identificação
not found
não encontrado
Cannot get current region
Impossível obter a região atual
Cannot check region of map
Impossível verificar a região do mapa
Cannot set region of map
Impossível definir região do mapa
Cannot find module %1
Cannot start module %1
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot find key %1
Item with id %1 not found
Cannot check region of map %1
Cannot set region of map %1
QgsGrassNewMapset
Database
Banco de Dados
Location 2
Localização 2
User's mapset
Mapset do usuário
System mapset
Mapset do sistema
Location 1
Localização1
Enter path to GRASS database
Entre com o caminho da base de dados do GRASS
The directory doesn't exist!
O diretório não existe!
No writable locations, the database not writable!
Locais sem escrita, a base de dados não foi gravada!
Enter location name!
Entre com o nome da localização
The location exists!
A localização existe!
Selected projection is not supported by GRASS!
A projeção selecionada não é suportada pelo GRASS!
Warning
Atenção
Cannot create projection.
Impossível criar projeção.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Impossível reprojetar a região previamente definida, região padrão definida.
North must be greater than south
Norte deve ser maior que sul
East must be greater than west
Leste deve ser maior que oeste
Regions file (
Arquivo de regiões (
) not found.
) não encontrado.
Cannot open locations file (
Impossível abrir arquivo de localizações (
)
)
Cannot read locations file (
Impossível ler arquivo de localizações (
):
):
at line
na linha
column
coluna
Cannot reproject selected region.
Impossível reprojetar a região selecionada.
Cannot reproject region
Impossível reprojetar região
Enter mapset name.
Entre com o nome do mapset.
The mapset already exists
O mapset já existe
Database:
Base de dados:
Location:
Localização:
Mapset:
Mapset:
Create location
Cria localização
Cannot create new location:
Impossível criar nova localização:
Create mapset
Criar Mapset
Cannot open DEFAULT_WIND
Impossível abrir DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
Impossível abrir WIND
New mapset
Novo mapset
New mapset successfully created, but cannot be opened:
Novo mapset criado com sucesso, mas não pode ser aberto:
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Novo mapset criado com sucesso e definido como mapset de trabalho atual
Cannot create new mapset directory
Impossível criar novo diretório mapsete
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Impossívem criar ReferenciadeSistemadeCoordenadasQgs
No writable locations, the database is not writable!
Regions file (%1) not found.
Cannot open locations file (%1)
Cannot read locations file (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot create new location: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
QgsGrassNewMapsetBase
Example directory tree:
Árvore de diretório de exemplo:
Database Error
Erro na base de dados
Database:
Base de dados:
Select existing directory or create a new one:
Selecione um diretório existente ou crie um:
Location
Localidade
Select location
Selecione localização
Create new location
Cria uma nova localização
Location Error
Erro de localização
Projection Error
Erro na projeção
Coordinate system
Sistema de coordenadas
Projection
Projeção
Not defined
Não definido
Set current QGIS extent
Define extensão atual do QGIS
Set
Configurar
Region Error
Erro na região
S
S
W
W
E
E
N
N
New mapset:
Novo mapset:
Mapset Error
Erro no mapset
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Mapsets existentes</p>
Location:
Localização:
Mapset:
Mapset:
New Mapset
Novo Mapset
GRASS Database
Base de dados GRASS
Tree
Árvore
Comment
Comentário
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Dados do GRASS ficam armazenados na estrutura da árvore de diretótuA base de dados GRASS está no nível superior desta árvore de diretóture.</p></body></html>
Browse...
Procurar...
GRASS Location
Localização do GRASS
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">A localização do GRASS é uma coleção de mapas para um território ou projeto particular.</p></body></html>
Default GRASS Region
Região padrão do GRASS
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">A região do GRASS define um espaço de trabalho para módulos raster. A região padrão é válida para uma localização. É possível configurar uma região diferente em cada mapset. É possível mudar a região padrão mais tarde.</p></body></html>
Mapset
Mapset
Owner
Proprietário
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">O mapset GRASu é ima coleção de mapas usada por um usuário. Um usuário pode ler mapas de todos os mapsets em um lomas poderá escrever apenas em seu mapsetser).</p></body></html>
Create New Mapset
Cria um novo Mapset
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Open mapset
Abrir mapset
New mapset
Novo mapset
Close mapset
Fechar mapset
Add GRASS vector layer
Adiciona uma camada vetorial do GRASS
Add GRASS raster layer
Adiciona uma camada raster do GRASS
Open GRASS tools
Abrir ferramentas GRASS
Display Current Grass Region
Mostra a região atual do GRASS
Edit Current Grass Region
Edita região atual do GRASS
Edit Grass Vector layer
Edita camada vetorial do GRASS
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Adiciona uma camada vetorial do GRASS ao mapa
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Adiciona uma camada raster do GRASS ao mapa
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Mostra a região atual de GRASS como retângulo no mapa
Edit the current GRASS region
Edita a região atual do GRASS
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Edita a camada vetorial GRASS selecionada.
GrassVector
GrassVector
0.1
0.1
GRASS layer
Camada do GRASS
Create new Grass Vector
Cria novo vetor do GRASS
Warning
Atenção
GRASS Edit is already running.
Edição do GRASS já está rodando.
New vector name
Novo nome de vetor
Cannot create new vector:
Impossível criar novo vetor:
New vector created but cannot be opened by data provider.
Novo vetor criado mas impossível de ser aberto pelo provedor de dados.
Cannot start editing.
Impossível iniciar edição.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME ou MAPSET não definido, impossível mostrar região atual.
Cannot read current region:
Impossível ler região atual:
Cannot open the mapset.
Impossível abrir o mapset.
Cannot close mapset.
Impossível fechar o mapset.
Cannot close current mapset.
IMpossível fechar mapset atual.
Cannot open GRASS mapset.
Impossível abrir GRASS mapset.
Cannot open GRASS vector:
%1
Cannot create new vector: %1
Cannot open vector for update.
Impossível abrir vetor para atualização.
Cannot read current region: %1
Cannot open the mapset. %1
Cannot close mapset. %1
Cannot close current mapset. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
QgsGrassRegion
Warning
Atenção
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET não definido, impossível mostrar região atual.
Cannot read current region:
Impossível ler região atual:
Cannot write region
Impossível gravar região
Cannot read current region: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
GRASS Configurações da Região
N
N
W
W
E
E
S
S
N-S Res
N-S Res
Rows
linhas
Cols
Colunas
E-W Res
E-W Res
Color
Cor
Width
Largura
OK
OK
Cancel
Cancelar
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Seleciona camada vetorial GRASS
Select GRASS Raster Layer
Seleciona uma camada GRASS raster
Select GRASS mapcalc schema
Seleciona esquema GRASS mapcalc
Select GRASS Mapset
Seleciona GRASS mapset
Warning
Atenção
Cannot open vector on level 2 (topology not available).
Impossível abrir vetor no nível 2 (topologia não disponível).
Choose existing GISDBASE
Escolha uma GISDBASE existente
Wrong GISDBASE, no locations available.
GISDBASE errada, sem localizações disponíveis.
Wrong GISDBASE
GISDBASE errada
Select a map.
Seleciona um mapa.
No map
Sem mapa
No layer
Sem camada
No layers available in this map
Sem camadas disponíveis neste mapa
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Fonte de Dados
Location
Localidade
Browse
Exibir
Mapset
Conjunto de mapas
Map name
Nome do mapa
Layer
Layer
OK
OK
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Selecione ou digite o nome do mapa (caracteres '*' e '?' são aceitos para rasters)
Add GRASS Layer
Adicionar Camada GRASS
Cancel
Cancelar
QgsGrassShell
Close
Fechar
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+C
QgsGrassShellBase
GRASS Shell
GRASS Shell
Close
Fechar
QgsGrassTools
Browser
Navegador
GRASS Tools
Ferramentas GRASS
GRASS Tools:
Ferramentas GRASS:
Warning
Atenção
Cannot find MSYS (
Impossível encontrar MSYS (
GRASS Shell is not compiled.
GRASS shell não está compilado.
The config file (
O arquivo de configuração (
) not found.
) não encontrado.
Cannot open config file (
Impossível abrir arquivo de configuração (
)
)
Cannot read config file (
Impossível ler arquivo de configuração (
at line
na linha
column
coluna
GRASS Tools: %1/%2
The config file (%1) not found.
Cannot open config file (%1).
Cannot read config file (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot start command shell (%1)
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
Ferramentas GRASS
Modules Tree
Árvore de módulos
1
1
Modules List
Lista de módulos
QgsGridMakerPlugin
&Graticule Creator
&Criador de Grelha
Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile
Cria uma grelha (malha) e armazena o resultado como um arquivo SHP
&Graticules
&Grelha
QgsGridMakerPluginGui
QGIS - Grid Maker
QGIS - Criador de Grade (Grid)
Please enter the file name before pressing OK!
Entre com o nome do arquivo antes de pressionar OK!
ESRI Shapefile (*.shp)
ESRI Shapefile (*.shp)
Please enter intervals before pressing OK!
Entre com intervalos antes de pressionar OK!
Choose a file name to save under
Escolha um nome de arquivo para salvar sob
QgsGridMakerPluginGuiBase
Graticule Builder
Gerador de Grade (Grid)
Type
Tipo
Point
Ponto
Polygon
Polígono
Origin (lower left)
Origem (canto inferior esquerdo)
End point (upper right)
Ponto final (canto superior direito)
Output (shape) file
Saída (arquivo SHP)
Save As...
Salvar como...
QGIS Graticule Creator
Gerador de Grade
Graticle size
Tamanho de Grade
Y Interval:
Intervalo Y
X Interval:
Intervalo X
Y
Y
X
X
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Este plugin ajudará você a construir uma grade em formato "shapefile" que poderá ser usada no seu mapa.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'ArialEntre com as coordenadas em graus decimais ou em metrosrees</p></body></html>
QgsHelpViewer
Quantum GIS Help -
Ajuda do Quantum GIS -
Failed to get the help text from the database
Falha ao adquirir o texto da ajuda da base de dados
Error
Erro
The QGIS help database is not installed
A ajuda do QGIS não está instalada
This help file does not exist for your language
O arquivo de ajuda não existe para sua língua.
If you would like to create it, contact the QGIS development team
Se você deseja criá-lo, contate o time de desenvolvimento QGIS
Quantum GIS Help
Ajuda do Quantum GIS
This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team
Quantum GIS Help - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
Ajuda do QGIS
&Home
&Início
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Próximo
Alt+F
Alt+F
&Back
&Anterior
Alt+B
Alt+B
&Close
&Fechar
Alt+C
Alt+C
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
O servidor respondeu inexperadamente com HTTP Status Código %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
Resposta HTTP completa, entretanto houve um erro: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transação HTTP completa, entretanto houve um erro: %1
Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
Received %1 of %2 bytes
Recebidos %1 de %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Recebidos %1 bytes (total desconhecido)
Not connected
Não conectado
Looking up '%1'
Olhando para '%1'
Connecting to '%1'
Conectando a '%1'
Sending request '%1'
Enviando requisição '%1'
Receiving reply
Recebendo resposta
Response is complete
Resposta completa
Closing down connection
Fechando a conexão
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Diálogo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">o único parâmetro para o método de interpolação IDW é o coeficiente que descreve o decréscimo de pesos com a distância.</span></p></body></html>
Distance coefficient P:
Distância para coeficiente P:
QgsIdentifyResults
Identify Results -
Identifica resultados -
Feature
Feição
Value
Valor
Run action
Rodar ação
(Derived)
(Derivado)
Identify Results - %1
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identificar Resultados
Help
Ajudar
F1
F1
Close
Fechar
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Interpolação triangular (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Peso pelo inverso da distância (IDW)
QgsInterpolationDialogBase
Output
Saída
...
...
Interpolation plugin
Plugin de interpolação
Input
Entrada
Input vector layer
Entrar com camada vetorial
Use z-Coordinate for interpolation
Use Coordenada-z para interpolação
Interpolation attribute
Atributo de interpolação
Interpolation method
Método de interpolação
Number of columns
Número de colunas
Number of rows
Número de linhas
Output file
Arquivo de saída
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolação
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Item reference point
Coordinates
x:
y:
Set Position
Close
Fechar
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Entre o limite das classes
Lower value
Valor inferior
-
-
Upper value
Valor superior
QgsLabelDialog
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Form1
Preview:
Prévia:
QGIS Rocks!
QGIS é animal!
Font
Fonte
Points
Pontos
Map units
Unidade do Mapa
%
%
Transparency:
Transparência:
Position
Posição
Size:
Tamanho:
Size is in map units
Tamanho em unidades do mapa
Size is in points
Tamanho em pontos
Above
Acima
Over
Sobre
Left
Esquerda
Below
Abaixo
Right
Direita
Above Right
Sobre à Direira
Below Right
Abaixo à Direita
Above Left
Sobre à Esquerda
Below Left
Abaixo à Esquerda
Font size units
Tamanho da fonte
Placement
Posicionamento
Buffer
Buffer
Buffer size units
Tamanho do Buffer
Offset units
unidade de Offset
Field containing label
Campo que contém rótulo
Default label
Rótulo padrão
Data defined style
Estilo definido de dados
Data defined alignment
Alinhamento definido de dados
Data defined buffer
Buffer definido de dados
Data defined position
Posição definida de dados
Font transparency
Transparência fonte
Color
Cor
Angle (deg)
Ângulo (graus)
Buffer labels?
Rótulos de buffer?
Buffer size
Tamanho de buffer
Transparency
Transparência
X Offset (pts)
Offset X (pontos)
Y Offset (pts)
Offset Y (pontos)
&Font family
&Família fonte
&Bold
&Negrito
&Italic
&Itálico
&Underline
&Sublinhado
&Size
&Tamanho
Size units
Unidades de tamanho
X Coordinate
Coordenada X
Y Coordinate
Coordenada Y
Multiline labels?
Rótulos multilinhas?
General
Geral
Use scale dependent rendering
Use escala dependente a renderização
Maximum
Máximo
Minimum
Mínimo
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
°
&Color
QgsLegend
group
grupo
&Remove
&Remover
&Make to toplevel item
&Colocar o item no topo
Re&name
Re&nomear
&Add group
&Adiciona grupo
&Expand all
&Expande tudo
&Collapse all
&Fecha tudo
Show file groups
Mostrar grupos de arquivos
No Layer Selected
Nenhuma Camada Selecionada
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Para abrir uma tabela de atributos, você precisa selecionar uma camada vetorial na legenda
QgsLegendLayer
&Zoom to layer extent
&Vizualizar a camada na sua extensão
&Zoom to best scale (100%)
&Visualizar na melhor escala (100%)
&Show in overview
&Mostrar no overview
&Remove
&Remover
&Open attribute table
&Abrir tabela de atributos
Save as shapefile...
Salvar como arquivo SHP...
Save selection as shapefile...
Salva a seleção como arquivo SHP
&Properties
&Propriedades
More layers
Mais camadas
This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.
Este item contém mais arquivos de camadas. Exibir mais camadas na tabela não é suportado.
Multiple layers
Camadas multilinhas
This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.
Este item contém múltiplas camadas. Não é possível mostrar múltiplas camadas na tabela.
QgsLegendLayerFile
Attribute table -
Tabela de atributos -
Save layer as...
Salvar camada como...
Start editing failed
Falha ao iniciar a edição
Provider cannot be opened for editing
Provedor não pode ser aberto para edição
Stop editing
Parar edição
Do you want to save the changes?
Você quer salvar as alterações?
Error
Erro
Could not commit changes
Impossível marcar mudanças
Problems during roll back
Problemas durante retorno
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Para abrir uma tabela de atributos, você precisa selecionar uma camada vetorial na legenda
Saving done
Salvar feito
Export to Shapefile has been completed
Exportar para SHP quando completado
Driver not found
Driver não encontrado
ESRI Shapefile driver is not available
Driver SHP da ESRI não está disponível
Error creating shapefile
Erro ao criar arquivo SHP
The shapefile could not be created (
O arquivo SHP não pode ser criado (
Layer creation failed
Falha na criação da camada
&Zoom to layer extent
&Visualizar para extensão da camada
&Show in overview
&Mostrar no overview
&Remove
&Remover
&Open attribute table
&Abrir tabela de atributos
Save as shapefile...
Salvar como shapefile...
Save selection as shapefile...
Salva seleção como arquivo SHP...
&Properties
&Propriedades
bad_alloc exception
bad_alloc exception
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
O preenchimento dos atributos de tabela parou por insuficiência de memória virtual (seu HD deve estar cheio)
Layer attribute table contains unsupported datatype(s)
A tabela de atributos de camada contém um tipo de dados não suportado
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
The shapefile could not be created (%1)
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Map units
Unidade do Mapa
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size:
find maximum Value:
Size:
Tamanho:
Size unit:
QgsMapCanvas
Could not draw
Impossível desenhar
because
porque
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Could not draw %1 because:
%2
QgsMapLayer
%1 at line %2 column %3
%1 na linha %2 coluna %3
User database could not be opened.
Base de dados do usuário não pode ser aberta
The style table could not be created.
A tabela de estilos não pode ser criada.
The style %1 was saved to database
O estilo %1 foi salvo na base de dados
The style %1 was updated in the database.
O estilo %1 foi atualizado na base de dados.
The style %1 could not be updated in the database.
O estilo %1 não pode ser atualizado na base de dados.
The style %1 could not be inserted into database.
O estilo %1 não pode ser inserido na base de dados.
style not found in database
estilo não encontrado na base de dados
Loading style file %1 failed because:
%2
Could not save symbology because:
%1
The directory containing your dataset needs to be writeable!
O diretório contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!
Created default style file as %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
QgsMapToolAddFeature
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
2.5D shape type not supported
Shape tipo 2.5D não suportado
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Adicionar feições para shapes tipo 2.5D ainda não suportada
Layer cannot be added to
Camada não pode ser adicionada para
The data provider for this layer does not support the addition of features.
O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições.
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Wrong editing tool
Ferramanta de edição errada
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'ponto de captura' nesta camada vetorial
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetoria
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorial
Error
Erro
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossível adicionar feição. Tipo WKB desconhecido
Could not remove polygon intersection
Não foi possível remover a interseccão de polígonos
QgsMapToolAddIsland
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Error, could not add island
Erro, impossível adicionar ilha
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
A problem with geometry type occured
Ocorreu um problema com o tipo de geometria
The inserted Ring is not closed
O Anel inserido não está fechado
The inserted Ring is not a valid geometry
O Anel inserido não é uma geometria válida
The inserted Ring crosses existing rings
O Anel inserido cruza anéis existentes
The inserted Ring is not contained in a feature
O Anel inserido não está contido na feição
An unknown error occured
Ocorreu um erro desconhecido
Error, could not add ring
Erro, não posso adicionar anel
QgsMapToolDeletePart
Delete part
This isn't a multipart geometry.
Couldn't remove the selected part.
QgsMapToolIdentify
(clicked coordinate)
(coordenada clicada)
WMS identify result for %1
%2
WMS identifica resultado para %1
%2
- %1 features found
Identify results window title
No active layer
Nenhuma camada ativa
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Para identificar feições, você precisa escolher uma camada ativa na legenda clicando no seu nome
Band
Banda
WMS identify result for %1:
%2
Length
Comprimento
Area
Área
action
ação
No features found
Nenhuma feição encontrada
No features were found in the active layer at the point you clicked
Nenhuma feição encontrada no ponto clicado da camada ativa
%1 - %n feature(s) found
Identify results window title
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Could not identify objects on %1 because:
%2
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
QgsMapToolSelect
No active layer
Nenhuma camada ativa
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Para selecionar feições você precisa escolher uma camada clicando em seu nome na legenda
CRS Exception
Selection extends beyond layer's coordinate system.
QgsMapToolSimplify
Unsupported operation
Multipart features are not supported for simplification.
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Erro de partida
An error occured during feature splitting
Um erro ocorreu durante a arrancada
No feature split done
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Tolerância de aproximação
Don't show this message again
Não mostra esta mensagem novamente
Could not snap segment.
Impossível aproximar seguimento
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Você configurou a tolerância em Configurações>Propriedades do Projeto>Geral?
QgsMapserverExport
Name for the map file
Nome para o arquivo de mapa
Choose the QGIS project file
Escolha o arquivo de projeto QGIS
QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
Arquivos de projeto QGIS (*.qgs);;Todos arquivos (*.*)
Overwrite File?
Sobrescrever arquivo?
exists.
Do you want to overwrite it?
existe.
Sobrescrevê-lo?
MapServer map files (*.map);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
MapServer arquivos de mapa (*.map);;Todos arquivos (*.*)
exists.
Do you want to overwrite it?
a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box
existe.
Sobrescrevê-lo?
exists.
Do you want to overwrite it?
a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box
existe.
Sobrescrevê-lo?
%1 exists.
Do you want to overwrite it?
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Exportar para Mapserver
Map file
Arquivo Map
Export LAYER information only
Exportar apenas a informação da CAMADA
Map
Mapa
Name
Nome
Height
Altura
Width
Largura
dd
dd
feet
pés
meters
metros
miles
milhas
inches
polegadas
kilometers
quilômetros
Units
Unidades
Image type
Tipo de imagem
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
png
png
swf
swf
userdefined
Definição do usuário
wbmp
wbmp
MinScale
Escala mínima
MaxScale
Escala Máxima
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Prefixo anexado ao mapa, barra de escalas e legendas arquivos GIF criados usando este MapFile. Deve ser mantido brevemente.
Web Interface Definition
Definição de interface Web
Header
Cabeçalho
Footer
Rodapé
Template
Modelo
&Help
&Ajuda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Cancelar
...
...
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Nome para o arquivo de mapa a ser criado de um arquivo de projeto QGIS
If checked, only the layer information will be processed
se verificado, apenas a informação da camada será processada
Path to the MapServer template file
Caminho para o arquivo modelo do MapServer
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Prefixo anexado ao mapa, barra de escala e legenda GIF criados usando este arquivo de mapa
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Caminho completo do arquivo de projeto QGIS para exportar para o formato MapServer
QGIS project file
Arquivo de projeto QGIS
Browse...
Procurar...
Save As...
Salvar como...
QgsMeasureBase
Measure
Medida
New
Novo
Help
Ajuda
Cl&ose
Fe&char
Total:
Total:
Segments
Segmentos
QgsMeasureDialog
Segments (in meters)
Seguimentos (em metros)
Segments (in feet)
Seguimentos (em pés)
Segments (in degrees)
Segmentos (em graus)
Segments
Segmentos
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Resultados de medidas incorretos
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Este mapa é definido com um sistema de coordenadas geográficas (latitude/longitude) porém os limites do mapa sugerem que este é efetivamente um sistema de coordenadas projetado (e.g., Mercator). Se for, os resultados de medidade de linhas ou áreas poderão estar incorretos.</p><p>Para definir este sistema de coordenadas, defina um mapa com sistema de coordenadas apropriado usando o menu<tt>Configurações:Propriedades do Projeto</tt>.
QgsMessageViewer
QGIS Message
Mensagem do QGIS
Close
Fechar
Don't show this message again
Não mostra esta mensagem novamente
QgsNewConnection
Test connection
Testar conexão
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
A conexão falhou. Revise sua configuração e tente novamente.
Informações adicionais do erro:
Connection to %1 was successful
Conexão com %1 foi completada
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
prefer
require
allow
disable
QgsNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Criar nova conexão PostGIS
OK
OK
Cancel
Cancelar
Help
Ajuda
Connection Information
Informação da Conexão
Host
Máquina
Database
Banco de Dados
Username
Usuário
Name
Nome
Name of the new connection
Nome da nova conexão
Password
Senha
Test Connect
Testar Conexão
Save Password
Salvar Senha
F1
F1
Port
Porta
5432
5432
Only look in the 'public' schema
Apenas olhar no esquema público
Only look in the geometry_columns table
Apenas olhar na tabela geometry_columns
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Restringe a busca para o esquema público para tabelas espaciais na tabela de geometria_de_colunas
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Quando buscar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometrias_de_colunas, restrinja a busca para tabelas que estão no esquema público (para algumas base de dados este pode salvar porções de tempo)
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Restringir tabelas mostradas para aquelas que estão na tabela geometria_de_colunas
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Restringir tabelas mostradas para aquelas que estão na tabela geometria_de_colunas. Isto pode acelerar a visualização inicial de tabelas espaciais.
SSL mode
QgsNewHttpConnectionBase
Name
Nome
URL
URL
Name of the new connection
Nome da nova conexão
HTTP address of the Web Map Server
Endereço HTTP do Web Map Server
Create a new WMS connection
Cria uma nova conexão WMS
Connection details
Detalhes da conexão
If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password
User name
Password
Senha
QgsNewOgrConnection
Test connection
Testar conexão
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Connection to %1 was successful
Conexão com %1 foi completada
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Connection Information
Informação da Conexão
Save Password
Salvar Senha
Test Connect
Testar Conexão
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
Name
Nome
Host
Database
Banco de Dados
Port
Porta
Username
Usuário
Password
Senha
Name of the new connection
Nome da nova conexão
OK
OK
Cancel
Cancelar
Help
F1
F1
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Right
Inferior Direito
Top Left
Superior Esquerdo
&North Arrow
&Seta Norte
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Cria uma seta norte que será mostrada na tela.
&Decorations
&Decorações
North arrow pixmap not found
Pixmap da seta norte não encontrado
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap not found
Pixmap não encontrado
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Plugin de Rosa dos Ventos
Properties
Propriedades
Angle
Ângulo
Placement
Posicionamento
Set direction automatically
Configurar a direção automaticamente
Enable North Arrow
Habilitar Rosa dos Ventos
Top Left
Superior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Bottom Right
Inferior Direito
Placement on screen
Posicionamento na Tela
Preview of north arrow
Pré-visualização da rosa dos ventos
Icon
Ícone
Browse...
Buscar...
QgsOGRSublayersDialogBase
Select OGR layers to load
Sub layers list
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependant. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html>
1
1
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Abrir uma camada vetorial OGR suportada
Open Directory
Abrir diretório
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Source type
File
Arquivo
Directory
Diretório
Database
Banco de Dados
Protocol
Encoding :
BIG5
BIG5-HKSCS
EUCJP
EUCKR
GB2312
GBK
GB18030
JIS7
SHIFT-JIS
TSCII
UTF-8
UTF-16
KOI8-R
KOI8-U
ISO8859-1
ISO8859-2
ISO8859-3
ISO8859-4
ISO8859-5
ISO8859-6
ISO8859-7
ISO8859-8
ISO8859-8-I
ISO8859-9
ISO8859-10
ISO8859-11
ISO8859-12
ISO8859-13
ISO8859-14
ISO8859-15
IBM 850
IBM 866
CP874
CP1250
CP1251
CP1252
CP1253
CP1254
CP1255
CP1256
CP1257
CP1258
Apple Roman
TIS-620
Type
Tipo
URI
Source
Fonte
Dataset
Conjunto de dados
Browse
Exibir
Connections
New
Novo
Edit
Editar
Delete
QgsOptions
Detected active locale on your system:
Detecta localização ativa do seu sistema:
to vertex
para vértice
to segment
para segmento
to vertex and segment
para vértice e segmento
Semi transparent circle
Círculo semi-transparente
Cross
Cruzar
Show all features
Mostrar todas feições
Show selected features
Mostrar feições selecionadas
Show features in current canvas
Mostrar feições presentes na tela atual
Detected active locale on your system: %1
None
Nenhum
map units
pixels
Central point (fastest)
Chain (fast)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusic tabu (slow)
Popmusic chain (very slow)
QgsOptionsBase
QGIS Options
Opções do QGIS
Hide splash screen at startup
Não exibir a tela inicial (splash screen)
<b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started
<b>Nota:</b>Mudanças no tema somente terão efeito na próxima vez que o QGIS for iniciado
&Rendering
&Renderizar
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
A visualização do mapa será atualizada (desenhada) após este número de feições ter sido lido
Select Global Default ...
Selecione o Padrão Global
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Faz as linhas apareceram com menos definição para não perder performance do desenho
By default new la&yers added to the map should be displayed
Por padrão novas camadas adicionadas ao mapa podem ser mostradas
Measure tool
Ferramenta de medida
Search radius
Procurar raio
Fix problems with incorrectly filled polygons
Problemas fixos com polígonos incorretamente preenchidos
Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider
Continuamente redesenhar o mapa quando arrastar a divisor legenda/mapa
&Map tools
&Ferramentas de mapas
%
%
Panning and zooming
Movendo e aproximando/afastando
Zoom
Visualizar
Zoom and recenter
Visualizar e centralizar
Nothing
Nada
&General
&Geral
Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle
Selecionar isso irá deselecionar as linhas feitas menos as marcadas
Zoom to mouse cursor
Aproximar ao cursor do mouse
Digitizing
Digitalizar
Snapping
Atrair
Rubberband
Elástico
Line width in pixels
Espessura da linha em pixels
Locale
Região
Locale to use instead
Região usada ao invés de
Additional Info
Informação adicional
Detected active locale on your system:
Região detectada no seu sistema:
Project files
Arquivos de projeto
Prompt to save project changes when required
Apto a salvar projeto quando requerido
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Lembrar quando abrir um projeto salvo com uma versão antiga do QGIS
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Aparência padrão do Mapa (overriden pelas propriedades do projeto)
Selection color
Seleção de cor
Background color
Cor de fundo
&Application
&Aplicação
Icon theme
Tema de ícones
Capitalise layer names in legend
"Captalise" nomes de camadas na legenda
Display classification attribute names in legend
Mostrar nomes de atributos de classificação na legenda
Rendering behavior
Renderizar comportamento
Number of features to draw before updating the display
Números de feições para desenhar antes de atualizar a visualização
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Note:</b> Use zero para prevenir mostrar atualizações até que todas as feições sejam renderizadas
Rendering quality
Qualidade da renderização
Zoom factor
Fator de aproximação
Mouse wheel action
Ação da roda do mouse
Rubberband color
Cor do elástico
Ellipsoid for distance calculations
Elipsóide para cálculos de distância
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Note:</b> Especificar o raio de busca como uma porcentagem da largura do mapa
Search radius for identifying features and displaying map tips
Procurar raio para identificar feições e mostrar no mapa
Line width
Largura da linha
Line colour
Cor da linha
Default snap mode
Modo de aproximação padrão
Default snapping tolerance in layer units
Tolerância de aproximação padrão na unidade da camada
Search radius for vertex edits in layer units
Procurar raio para edição de vértice na unidade da camada
Vertex markers
Marcadores de vértice
Marker style
Estilo de marcadores
Override system locale
Sobrepor região do sistema
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Note:</b> Habilitar / trocar a região requer reiniciar a aplicação
Proxy
Proxy
Use proxy for web access
Usar proxy para acessar a web
Host
Hospedeiro
Port
Porta
User
Usuário
Leave this blank if no proxy username / password are required
Deixe este branco se não é requerido usuário ou senha para o proxy
Password
Senha
Open attribute table in a dock window
Abrir tabela de atributos em nova janela
Attribute table behaviour
Comportamento da tebela de atributos
CRS
SRC
When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Quando a camada é carregada não possui sistema de referência de coordenadas (SRC)
Prompt for CRS
Apto para SRC
Project wide default CRS will be used
Será usada SRC ampla como padrão
Global default CRS displa&yed below will be used
SRC global padrão mos&trada abaixo será usada
Enter attribute values
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Proxy type
Exclude URLs:
Add
Adicionar
Remove
Remover
Overlay
Position
Posição
Placement algorithm:
map units
pixels
QgsOraclePlugin
Select GeoRaster
Open a Oracle Spatial GeoRaster
&Oracle Spatial
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Password for %1/<password>@%2
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Open failed
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Colar transformações
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Note: Esta função não pode ser usada ainda!</b>
Source
Fonte
Destination
Destino
&Help
&Ajuda
F1
F1
Add New Transfer
Adicionar nova transferência
&OK
&OK
&Cancel
&Cancelar
QgsPgGeoprocessing
Buffer features in layer %1
Feições de buffer na camada %1
Error connecting to the database
Erro na conexão com o banco de dados
&Buffer features
&Feições do Buffer
A new layer is created in the database with the buffered features.
Uma nova camada é criada na base de dados com as feições 'bufferadas'
&Geoprocessing
&Geoprocessamento
Unable to add geometry column
Impossível adicionar geometria de coluna
Unable to add geometry column to the output table
Impossível adicionar geometria de coluna para a tabela de saída
Unable to create table
Impossível criar tabela
Failed to create the output table
Falha ao criar tabela de saída
No GEOS support
Sem suporte GEOS
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
Função buffer requer suporte GEOS no PostGIS
No Active Layer
Sem camada ativa
You must select a layer in the legend to buffer
Você deve selecionar uma camada na legenda para 'buffer'
Create a buffer for a PostgreSQL layer.
Cria um buffer para uma camada PostgreSQL
Not a PostgreSQL/PostGIS Layer
Não é uma camada PostgreSQL/PostGIS
is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
não é uma camada PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
Geoprocessar funções é apenas possível para camadas PostgreSQL/PostGIS
Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.
Unable to add geometry column to the output table %1-%2
Failed to create the output table %1
%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
QgsPgQueryBuilder
Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b>
Tabela <b>%1</b> no banco de dados <b>%2</b> no servidor <b>%3</b>, usuário <b>%4</b>
Connection Failed
A Conexão Falhou
Connection to the database failed:
Conexão com o banco de dados falhou:
Database error
Erro no banco de dados
Query Result
Resultado da Consulta
The where clause returned
A cláusula where retornou
rows.
colunas.
Query Failed
A Consulta Falhou
An error occurred when executing the query:
Um erro ocorreu quando foi executada a consulta:
No Records
Nenhum registro encontrado
The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.
A consulta que você especificou retornou que não há nenhum registro encontrado. Camadas válidas do PostgreSQL precisam ter pelo menos uma feição.
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>
<p>Falha ao obter amostra de valores de campo usando SQL:</p><p>
No Query
Sem pergunta
You must create a query before you can test it
Você deve criar uma pergunta antes de testá-la
Error in Query
Erro na pergunta
Connection to the database failed:
%1
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>%1</p><p>Error message was: %2</p>
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
An error occurred when executing the query:
%1
QgsPgQueryBuilderBase
PostgreSQL Query Builder
Construtor de Consulta PostgreSQL
Clear
Limpar
Test
Testar
Ok
Ok
Cancel
Cancelar
Values
Valores
All
Tudo
Sample
Amostra
Fields
Campos
Operators
Operadores
=
=
IN
IN
NOT IN
NOT IN
<
<
>
>
%
%
<=
<=
>=
>=
!=
!=
LIKE
LIKE
AND
AND
ILIKE
ILIKE
OR
OR
NOT
NOT
SQL where clause
Cláusula SQL where
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0pxResgatarve <span style=" font-weight:600todosall</spaos registros no arquivo vetorialile (<span style=" font-style:italicquanto maior for a tabela, maior será o tempo de operaçãoime</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aceitar <span style=" font-weight:600;">amostras</span> de registros no arquivo vetorial</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores para o campo atual.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campneste arquivo vetorialos </p></body></html>
Datasource
Fonte de dados
QgsPluginInstaller
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
all repositories
todos repositórios
Install/upgrade plugin
Instala/atualiza plugin
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
QGIS Plugin Installer
Instalador de plugin do QGIS
Plugins
Plugins
List of available and installed plugins
Lista de plugins disponíveis e instalados
Filter:
Filtro:
Display only plugins containing this word in their metadata
Mostra apenas plugins que contenham esta palavra em suas informações
Display only plugins from given repository
Mostra apenas plugins de um dado repositório
all repositories
todos repositórios
Display only plugins with matching status
Mostra apenas plugins com situação combinada
Status
Situação
Name
Nome
Version
Versão
Description
Descrição
Author
Autor
Repository
Repositório
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Instala, reinstala ou atualiza o plugin selecionado
Install/upgrade plugin
Instala/atualiza plugin
Uninstall the selected plugin
Desinstala o plugin selecionado
Uninstall plugin
Desinstala plugin
Repositories
Repositórios
List of plugin repositories
Lista de repositórios de plugins
URL
URL
Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup
Permitir o instalador localizar atualizações e novidades em repositórios habilitados quando o QGIS iniciar
Check for updates on startup
Verificar por atualizações quando iniciar
Add third party plugin repositories to the list
Adiciona terceiro grupo de repositórios de plugins à lista
Add 3rd party repositories
Adicionar terceiro grupo de repositórios
Add a new plugin repository
Adiciona um novo repositório de plugin
Add...
Adicionar...
Edit the selected repository
Edita o repositório selecionado
Edit...
Editar...
Remove the selected repository
Remove o repositório selecionado
Delete
Exclui
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Os plugins serão instalados em
~/.qgis/python/plugins
Close the Installer window
Fechar a janela do instalador
Close
Fechar
Options
Opções
Configuration of the plugin installer
every time QGIS starts
once a day
every 3 days
every week
every 2 weeks
every month
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
Allowed plugins
Only show plugins from the official repository
Show all plugins except those marked as experimental
Show all plugins, even those marked as experimental
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Connecting...
Conectando...
Downloading data...
Descarregando dados...
Error
Erro
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Overall progress:
Abort fetching
Repository
Repositório
State
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Connecting...
Conectando...
Downloading data...
Descarregando dados...
Error
Erro
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
Installing plugin:
Instalar plugin:
Connecting...
Conectando...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Erro ao carregar plugin
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
O plugin parece ser inválido ou tem dependências não preenchidas. Ele pode estar instalado, mas não foi carregado. Se você realmente necessita desse plugin você terá de consultar o autor ou <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> e tentar resolver o problema. Se não for usar, desinstale-o. Aqui está a mensagem de erro:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Você gostaria de desinstalar este plugin agora? Se você está em dúvida, provavelmente você deve fazer isso.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Detalhes do repositório
Name:
Nome:
Enter a name for the repository
Entre com um nome para o repositório
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Entre com a URL do repositório, iniciar com "http://"
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Habilita ou desabilita o repositório (repositórios desabilitados serão omitidos)
Enabled
Habilitado
[place for a warning message]
[lugar para uma mensagem de alerta]
QgsPluginManager
No Plugins
Sem Plugins
No QGIS plugins found in
Nenhum plugin QGIS encontrado em
&Select All
&Selecionar Tudo
&Clear All
&Apagar tudo
[ incompatible ]
No QGIS plugins found in %1
Error
Erro
Failed to open plugin installer!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
Gerenciador de Plugins do QGIS
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Para habilitar . desabilitar um plugin, clique em sua caixa de seleção ou descrição
&Filter
&Filtro
Plugin Directory:
Diretório de Plugin:
Directory
Diretório
Plugin Installer
QgsPointDialog
Zoom In
Aproximar
z
z
Zoom Out
Afastar
Z
Z
Zoom To Layer
Visualizar a camada
Zoom to Layer
Visualiza a camada
Pan Map
Panoramica no mapa
Pan the map
Panoramica no mapa
Add Point
Adicionar ponto
.
.
Capture Points
Capturar pontos
Delete Point
Excluir ponto
Delete Selected
Excluir selecionado
Linear
Linear
Helmert
Helmert
Choose a name for the world file
Escolha um nome para o arquivo 'world'
Warning
Atenção
Affine
Aumentar precisão
Not implemented!
Não implementado!
<p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p>
<p>Uma transformação precisa requer mudanças no raster original. Isto ainda não é suportado.</p>
<p>The
<p>A
transform is not yet supported.</p>
transformação ainda não é suportada.</p>
Error
Erro
Could not write to
Impossível gravar para
Currently all modified files will be written in TIFF format.
Atualmente todos arquivos modificados serão gravados no formato TIFF.
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>A transformação Helmert requer modificações na camada raster.</p><p>O raster modificado será salvo com um outro nome e o arquivo WLD será gerado para este novo arquivo.</p><p>Você tem certeza de que é isso que você quer fazer?</p>
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificado
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificado
Select GCPs file
GCPs points (*.points)
Information
GCPs was not loaded.
Error!
<p>Modified raster file exists! Overwrite it?</p>
World file exists
World file existe
<p>The selected file already seems to have a
<p>O arquivo selecionado já parece ter um
world file! Do you want to replace it with the
world file! Você quer substituí-lo com
new world file?</p>
Novo World file?
Polynomial 1
<p>A Polynomial transform requires changing the raster layer.</p><p>The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
Requires at least 3 points
Polynomial 2
Requires at least 6 points
Polynomial 3
Requires at least 10 points
Thin plate spline (TPS)
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.
Choose a raster file
Escolha um arquivo raster
Raster files (*.*)
Arquivos raster (*.*)
The selected file is not a valid raster file.
O arquivo selecionado não é válido como raster.
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>The %1 transform is not yet supported.</p>
Could not write to %1
QgsPointDialogBase
Transform type:
Tipo de Transformação:
Zoom in
Aumentar Zoom
Zoom out
Menos Zoom
Zoom to the raster extents
Zoom para a extensão do raster
Pan
Movimentar
Add points
Adicionar pontos
Delete points
Apagar pontos
World file:
World file:
...
...
Modified raster:
Raster modificado:
Reference points
Pontos de referência
Create
Criar
Create and load layer
Criar e carregar camada
Raster file:
Arquivo raster:
Close
Fechar
Save GCPs
Load GCPs
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
Impossível de acessar relação
Unable to access the
Impossível de acessar o
relation.
The error message from the database was:
relação.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
No suitable key column in table
Sem chave de coluna adequada na tabela
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
A tabela não possui coluna adequada para ser usada como uma chave.
Qgis requer que qualquer tabela tenha uma coluna tipo int4 com um único 'constraint' nela (deve incluir chave primária) ou ter uma coluna 'oid' PostgreSQL.
The unique index on column
O único índice na coluna
is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
é inadequado porque Qgis ainda não possui suporte a tipos de colunas diferentes de int4 como chave na tabela.
and
e
The unique index based on columns
O único índice baseado em colunas
is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
é inadequado porque Qgis ainda não possui suporte a tipos de colunas diferentes de int4 como chave na tabela.
Unable to find a key column
Impossível encontrar uma coluna chave
derives from
derivada de
and is suitable.
e é adequado.
and is not suitable
e é inadequado
type is
tipo é
and has a suitable constraint)
e tem uma 'constraint' adequada)
and does not have a suitable constraint)
e não possui uma 'constraint'adequada)
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
A exibição selecionada tem as seguintes colunas, nenhum dos quais preenchem as condições acima:
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
Qgis exige que a visao tem uma coluna que pode ser usado como uma chave única. Essa coluna deve ser obtido a partir de uma tabela coluna do tipo int4 e ser uma chave primária, têm um único constrangimento sobre o mesmo, ou seja um PostgreSQL oid coluna. Para melhorar o desempenho da coluna também deve ser indexada.
The view
A visão
has no column suitable for use as a unique key.
não tem colunas adequadas para usar uma chave única.
No suitable key column in view
Sem chave de coluna adequada na visão
Unknown geometry type
Tipo de geometria desconhecida
Column
Coluna
in
em
has a geometry type of
tem uma geometria do tipo
, which Qgis does not currently support.
, nas quais Qgis não possui ainda suporte.
. The database communication log was:
. O registro de comunicação da base de dados foi:
Unable to get feature type and srid
Impossível obter tipos de feições e 'srid'
Note:
Nota:
initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
inicialmente parecia adequada mas não contém dados únicos, então não é adequado.
Unable to determine table access privileges for the
Impossível determinar privilégios de acesso a tabela para o
Error while adding features
Erro durante a adição de feições
Error while deleting features
Erro durante a exclusão de feições
Error while adding attributes
Erro durante a adição de atributos
Error while deleting attributes
Erro durante a exclusão de atributos
Error while changing attributes
Erro durante mudança de atributos
Error while changing geometry values
Erro durante mudança de valores de geometria
Qgis was unable to determine the type and srid of column
Impossível para o QGIS determinar o tipo e SRID da coluna
unexpected PostgreSQL error
erro não esperado de PostgreSQL
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
'%1' derives from '%2.%3.%4'
and is not suitable (type is %1)
Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.
Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
QgsPostgresProvider::Conn
No GEOS Support!
Sem suporte ao GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Sua instalação do PostGIS suporta GEOS.
Feições de seleção e identificação podem funcionar inadequadamente.
Por favor, instale o PostGIS com suporte GEOS (http://geos.refractions.net)
No PostGIS Support!
Your database has no working PostGIS support.
QgsProject
Unable to open %1
Project file read error: %1 at line %2 column %3
%1 for file %2
Unable to save to file %1
%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Propriedades do Projeto
Meters
Metros
Feet
Pés
Decimal degrees
Graus Decimais
Default project title
Título padrão do projeto
General
Geral
Automatic
Automática
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Ajustar automaticamente o número de casas decimais na posição (geográfica) mostrada pelo mouse
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
O número de casas decimais que são usadas para mostrar a posição (geográfica) do mouse é automaticamente ajustada de forma a ser suficientemente precisa, dessa forma, ao mover na tela o mouse em um pixel resulta em uma mudança na posição.
Manual
Manual
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Ajusta o número de casas decimais á ser usada para mostrar a posição (geográfica) do mouse
The number of decimal places for the manual option
O número de casas decimais para a opção manual
decimal places
casas decimais
Precision
Precisão
Digitizing
Digitalizar
Descriptive project name
Descreve o nome do projeto
Enable topological editing
Habilita edição de topologia
Snapping options...
Opções de ajuste...
Avoid intersections of new polygons
Interseções vazias de novos polígonos
Title and colors
Título e cores
Project title
Título do Projeto
Selection color
Seleção de cor
Background color
Cor do plano de fundo
Map units
Unidade do Mapa
Coordinate Reference System (CRS)
Sistema de referência de coordenadas (SRC)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Habilita transformação SRC "on the fly"
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Sistema de coordenadas definida pelo usuário
Geographic Coordinate Systems
Sistema de coordenadas geográficas
Projected Coordinate Systems
Sistema projetado de coordenadas
Resource Location Error
Erro no recurso de localização
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Erro ao ler arquivo de base de dados de:
%1
Devido ao seletor de projeção não estar em funcionamento...
QgsProjectionSelectorBase
Search
Procurar
Find
Encontrar
EPSG ID
EPSG ID
Name
Nome
Coordinate Reference System Selector
Seletor de Sistema de Referência de Coordenadas
Coordinate Reference System
Sistema de Referência de Coordenadas
EPSG
EPSG
ID
ID
CRS ID : 100000
CRS ID : 3344
CRS ID : whatever
QgsPythonDialog
Python console
Console phyton
>>>
>>>
To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull()
Ao acessar o ambiente Quantum deste console python use objetos de escopo global com uma instância de classe d e QgisInterface.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull()
&Execute
&Previous
&Next
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
milhas
mile
milha
inches
polegadas
foot
pé
feet
pés
degree
graus
degrees
graus
unknown
desconhecido
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
QgsRasterLayer
Not Set
Não Ajustado
Driver:
Driver:
Dimensions:
Dimensões:
X:
X:
Y:
Y:
Bands:
Bandas:
Origin:
Origem:
Pixel Size:
Tamanho do Pixel:
Raster Extent:
Extensão do Raster:
Clipped area:
Area clipada:
Pyramid overviews:
Visões da Pirâmide:
Band
Banda
Band No
No da Banda
No Stats
Sem Informações
No stats collected yet
Nenhuma informação coletada até o momento
Min Val
Val Min
Max Val
Val Máx
Range
Intervalo
Mean
Média
Sum of squares
Soma das raízes
Standard Deviation
Desvio Padrão
Sum of all cells
Soma de todas as células
Cell Count
Número de Células
Data Type:
Tipo de Dados:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Inteiro de 8 bits sem sinal
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Inteiro de 16 bits sem sinal
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Inteiro de 16 bits
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Inteiro de 32 bits sem sinal
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Inteiro de 32 bits
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Ponto flutuante de 32 bits
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Ponto flutuante de 64 bits
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Inteiro complexo de 16 bits
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Inteiro complexo de 32 bits
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Ponto flutuante complexo de 32 bits
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Ponto flutuante complexto de 64 bits
Could not determine raster data type.
Não foi possível determinar o tipo de dados do raster.
Average Magphase
Magphase Média
Average
Média
Layer Spatial Reference System:
Sistema de Referência Espacial da Camada:
out of extent
fora da extensão
null (no data)
nulo (sem dado)
Dataset Description
Descrição do dataset
No Data Value
Sem valor de dados
and all other files
e todos outros arquivos
NoDataValue not set
SemValordeDados não configurado
Band %1
Banda %1
%1 and all other files (*)
X: %1 Y: %2 Bands: %3
Project Spatial Reference System:
QgsRasterLayer created
Retrieving stats for %1
Calculating stats for %1
Retrieving using %1
QgsRasterLayerProperties
Grayscale
Escalas de cinza
Pseudocolor
Pseudocores
Freak Out
Barbarizar
Not Set
Não configurado
Columns:
Colunas:
Rows:
Linhas:
No-Data Value:
Sem valores de dados:
n/a
n/a
Write access denied
Acesso a escrita negado
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
Building pyramids failed.
Falha ao construir pirâmides.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Construir 'overviews' em pirâmide não é suportado neste tipo de raster.
No Stretch
Sem extensão
Stretch To MinMax
Extender para MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Extender e cortar para MinMax
Clip To MinMax
Cortar para MinMax
Discrete
Discreto
Equal interval
Intervalo igual
Quantiles
Quantis
Description
Descrição
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Rasters de alta resolução podem tornar lenta a navegação no QGIS
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Ao criar cópias de baixa resolução (pirâmide) poderá haver um ganho em performance, pois o QGIS selecionará a resolução de acordo com o nível de aproximação.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Você deve ter acesso de escrita no diretório onde está a imagem original para criar pirâmides.
Red
Vermelho
Green
Verde
Blue
Azul
Percent Transparent
Transparência (%)
Gray
Cinza
Indexed Value
Valor indexado
User Defined
Definido pelo usuário
No-Data Value: Not Set
Sem valores de dados: não configurado
Save file
Salva arquivo
Textfile (*.txt)
Arquivo de texto (*.txt)
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Exportar arquivo com pixel transparente gerado pelo QGIS
Open file
Abrir arquivo
Import Error
Erro ao importar
The following lines contained errors
As linhas seguintes contém erros
Read access denied
Acesso de leitura negado
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente.
Color Ramp
Escala de cor
Default Style
Estilo padrão
QGIS Layer Style File (*.qml)
Arquivo de camada do QGIS (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Estilo de formato desconhecido:
Colormap
Mapa de cores
Linear
Linear
Exact
Exato
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Note que ao criar pirâmide interna o arquivo original será alterado e, uma vez criada, não há como retroceder!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Note que ao criar uma pirâmide interna sua imagem poderá ser corrompida - sempre faça uma cópia de reserva de seus dados antes!
Default
Padrão
The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
O arquivo não pode ser escrito. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.
Custom color map entry
Entrada do mapa de cor personalizada
QGIS Generated Color Map Export File
Arquivo de cor de mapa do QGIS gerado
Load Color Map
Carregar mapa de cores
Saved Style
Estilo salvo
The color map for Band %n failed to load
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression.
Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined
Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
COMMENTED OUT
Default R:%1 G:%2 B:%3
Columns: %1
Rows: %1
No-Data Value: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
The following lines contained errors
%1
The color map for band %1 failed to load
Unknown style format: %1
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Propriedades da camada Raster
General
Geral
No Data:
Nenhum Dado:
Symbology
Simbologia
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Cheio</p>
None
Nenhum
Metadata
Metadata
Pyramids
Pirâmides
Average
Média
Nearest Neighbour
Vizinho mais Próximo
Thumbnail
Pré-Visualização
Columns:
Colunas:
Rows:
Linhas:
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima em que a esta camada será mostrada.
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima em que esta camada será mostrada.
Histogram
Histograma
Options
Opções
Chart Type
Tipo de Carta
Refresh
Atualizar
Max
Máx
Min
Mín
00%
00%
Render as
Renderizar como
...
...
Colormap
Mapa de cores
Delete entry
Excluir entrada
Classify
Classificar
1
1
2
2
Single band gray
Banda cinza simples
Three band color
Três bandas de cores
RGB mode band selection and scaling
Modo RGB de seleção de bandas e escala
Red band
Banda vermelha
Green band
Banda Verde
Blue band
Banda Azul
Custom min / max values
Personalizar valores min / max
Red min
Vermelho min
Red max
Vermelho max
Green min
Verde min
Green max
Verde max
Blue min
Azul min
Blue max
Azul max
Single band properties
Propriedades de bandas simples
Gray band
Banda cinza
Color map
Mapa de cor
Invert color map
Inverter mapa de cor
Use standard deviation
Use desvio padrão
Note:
Note:
Load min / max values from band
Carregar valores min / max da banda
Estimate (faster)
Estimado (rápido)
Actual (slower)
Real (mais lento)
Load
Carrega
Contrast enhancement
Melhorar contraste
Current
Atual
Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salvar a melhoria de contraste atual como padrão. Este ambiente será usado nas próximas sessões do QGIS
Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salva a melhoria de contraste atual como padrão. Este ambiente será usado nas próximas sessões do QGIS
Default
Padrão
TextLabel
EtiquetaTexto
Transparency
Transparência
Global transparency
Transparência global
No data value
Sem valores de dados
Reset no data value
Reset valores sem dados
Custom transparency options
Opções de transparência personalizada
Transparency band
Banda de transparência
Transparent pixel list
LIsta de pixel transparente
Add values manually
Adiciona valores manualmente
Add Values from display
Adiciona valores da tela
Remove selected row
Remove linha selecionada
Default values
Valores padrão
Import from file
Importar do arquivo
Export to file
Exportar para o arquivo
Number of entries
Número de entradas
Color interpolation
Cor de interpolação
Classification mode
Modo de classificação
Scale dependent visibility
Escala dependente da visibilidade
Maximum
Máximo
Minimum
Mínimo
Layer source
Camada fonte
Display name
Nome de Identificação
Pyramid resolutions
Resoluções de pirâmide
Resampling method
Médoto de reamostragem
Build pyramids
Construir pirâmides
Line graph
Gráfico de linha
Bar chart
Gráfico de barras
Column count
Contador de colunas
Out of range OK?
Fora do alcance OK?
Allow approximation
Permitir aproximação
Restore Default Style
Restaurar estilo padrão
Save As Default
Salvar como padrão
Load Style ...
Carregar estilo...
Save Style ...
Salvar estilo ...
Default R:1 G:2 B:3
Padrão R:1 G:2 B:3
Add entry
Adiciona entrada
Sort
Classifica
Load color map from band
Carregar mapa de cor da banda
Load color map from file
Carregar mapa de cor do arquivo
Export color map to file
Exportar mapa de cores para arquivo
Generate new color map
Gerar novo mapa de cores
Coordinate reference system
Sistema de referência de coordenadas
Change ...
Mudar ...
Legend
Legenda
Palette
Paleta
Notes
Notas
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Build pyramids internally if possible
Construir pirâmides internamnente se possível
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html>
QgsRunProcess
Unable to run command
Impossível executar comando
Starting
Iniciando
Done
Feito
Action
Ação
<b>Starting %1...</b>
Unable to run command
%1
Unable to run command %1
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
Select new preview directory
Creating icon for file %1
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Search directories
Add...
Adicionar...
Remove
Remover
SVG Preview
Browse...
QgsScaleBarPlugin
metres/km
metros/km
feet
pés
degrees
graus
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
pés
degree
graus
unknown
desconhecido
Top Left
Superior Esquerdo
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Right
Inferior Direito
Tick Down
Marca (tick) acima
Tick Up
Marca (tick) abaixo
Bar
Barra
Box
Caixa
&Scale Bar
&Barra de escala
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Cria uma barra de escala que é exibida na tela
&Decorations
&Decorações
feet/miles
pés/milhas
miles
milhas
mile
milha
inches
polegadas
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Plugin de Barra de Escala
Top Left
Superior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Bottom Right
Inferior Direito
Size of bar:
Tamanho da barra:
Placement:
Posicionamento:
Tick Down
Marca (tick) abaixo
Tick Up
Marca (tick) acima
Box
Caixa
Bar
Barra
Select the style of the scale bar
Selecione o estilo da barra de escala
Colour of bar:
Cor da barra:
Scale bar style:
Estilo da barra de escala:
Enable scale bar
Habilitar barra de escala
Automatically snap to round number on resize
Arredondar números automaticamente ao redimensionar
Click to select the colour
Clique para selecionar a cor
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este plugin desenha uma barra de escala no mapa. Note que a opção de tamanho é a preferida e pode ser modificada pelo QGIS dependendo do nível de visualização. O tamanho é medido de acordo com as unidades do mapa especificadas nas propriedades do projeto.</p></body></html>
QgsSearchQueryBuilder
No matching features found.
Nenhuma correspondência de feições encontrada.
Search results
Procurar resultados
Search string parsing error
Erro de análise na procura de string
No Records
Nenhum registro encontrado
The query you specified results in zero records being returned.
A consulta que você especificou retornou nenhum registro.
Search query builder
Procurar construtor de questões
Found %d matching features.
Found %n matching feature(s).
test result
QgsServerSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
connection and all associated settings?
conexão e todos os ajustes associados?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
WMS Provider
Provedor WMS
Could not open the WMS Provider
Impossível abrir o provedor WMS
Select Layer
Selecionar camada
You must select at least one layer first.
Você deve selecionar pelo menos uma camada primeiro.
Could not understand the response. The
Impossível entender a resposta. O
provider said
provedor disse
WMS proxies
proxys WMS
Coordinate Reference System
Sistema de referência de coordenadas
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
Não existe um sistema de referências de coordenadas habilitadopara definir as camadas que você selecionou.
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Muitos servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que se você acessa a internet via proxy, será necessário acertar as configurações proxy no diálogo de opções do QGIS
Coordinate Reference System (%1 available)
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
COMMENTED OUT
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
You must select at least one leaf layer first.
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Confirm Overwrite
WMS Password for %1
QgsServerSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Adiciona camadas de um servidor
C&lose
F&echar
Alt+L
Alt+L
Help
Ajuda
F1
F1
Image encoding
Codificando a imagem
Layers
Camadas
ID
ID
Name
Nome
Title
Título
Abstract
Resumo
&Add
&Adiciona
Alt+A
Alt+A
Server Connections
Conexões com servidor
&New
&Novo
Delete
Excluir
Edit
Editar
C&onnect
C&onectar
Ready
Pronto
Coordinate Reference System
Sistema de referência de coordenadas
Change ...
Mudar ...
Adds a few example WMS servers
Adiciona algum exemplo de servidor WMS
Add default servers
Adiciona servidores padrões
Servers
Server Search
Search
Procurar
URL
URL
Description
Descrição
Add selected row to WMS list
QgsShapeFile
The database gave an error while executing this SQL:
A base de dados apresentou erro durante a execução desta SQL:
The error was:
O erro foi:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
... (rest of SQL trimmed)
Scanning
Rastrear
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
The error was:
%1
QgsSingleSymbolDialog
Solid Line
Linha sólida
Dash Line
Linha tracejada
Dot Line
Llinha de pontos
Dash Dot Line
Linha como traços e pontos
Dash Dot Dot Line
Linha com traço, ponto e ponto
No Pen
Sem caneta
No Brush
Sem pincel
Solid
Sólido
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Cross
Transpor
BDiagonal
BDiagonal
FDiagonal
FDiagonal
Diagonal X
Diagonal X
Dense1
Denso1
Dense2
Denso2
Dense3
Denso3
Dense4
Denso4
Dense5
Denso5
Dense6
Denso6
Dense7
Denso7
Texture
Textura
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Símbolo simples
Size
Tamanho
Point Symbol
Símbolo de ponto
Area scale field
Campo de escala da área
Rotation field
Campo de rotação
Style Options
Opções e estilo
...
...
Outline style
Estilo de contorno
Outline color
Cor do contorno
Outline width
Espessura do contorno
Fill color
Cor de preenchimento
Fill style
Estilo de preenchimento
Label
Rótulo
QgsSnappingDialog
to vertex
ao vértice
to segment
ao segmento
to vertex and segment
ao vértice e segmento
map units
pixels
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Opções de aproximação
Layer
Layer
Mode
Modo
Tolerance
Tolerância
Units
Unidades
QgsSpatiaLiteProvider
SQLite error: %1
SQL: %2
QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles
Failure while connecting to: %1
%2
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Wildcard
Coringa
RegExp
Expressão Regular
All
Tudo
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
SpatiaLite DB Open Error
Failure while connecting to: %1
%2
seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ...
unknown error cause
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Select Table
Selecionar Tabela
You must select a table in order to add a Layer.
Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.
SpatiaLite getTableInfo Error
Failure exploring tables from: %1
%2
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
QgsSpatiaLiteSourceSelectBase
Add SpatiaLite Table(s)
SpatiaLite DBs
Delete
New
Novo
Connect
Conectar
Help
F1
F1
Add
Adicionar
Close
Fechar
Search:
Busca:
Search mode:
Modo de Busca:
Search in columns:
Procurar nas colunas:
Search options...
Opções de busca...
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
Point
Ponto
Multipoint
Multiponto
Line
Linha
Multiline
Multilinha
Polygon
Polígono
Multipolygon
Multipolígono
QgsSpit
Are you sure you want to remove the [
Você tem certeza que quer remover a [
] connection and all associated settings?
] conexão e todos os ajustes associados?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
The following Shapefile(s) could not be loaded:
O seguinte(s) Shapefile(s) não foi (foram) carregado(s):
REASON: File cannot be opened
MOTIVO: O arquivo não pode ser aberto
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
RAZÃO: Um ou ambos arquivos do Shapefile (*.dbf, *.shx) não foram encontrados
General Interface Help:
Interface Geral de Ajuda:
PostgreSQL Connections:
Conexões PostgreSQL:
[New ...] - create a new connection
[Novo...] - criar uma nova conexão
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Editar] - editar a conexão atualmente selecionada
[Remove] - remove the currently selected connection
[Remover] - Remove a conexão atualmente selecionada
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
-você precisa selecionar a conexão que funciona (conecta corretamente) para conseguir importar arquivos
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
-quando mudar conexões o \"Global Schema\" também mudará de acordo
Shapefile List:
Lista de Shapefiles:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Adicionar...] - abrir uma caixa de diálogo e selecionar o(s) arquivo(s) para importar
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Remover] - remove os arquivos atualmente selecionados da lista
[Remove All] - remove all the files in the list
[Remove Todos] - remove todos os arquivos da lista
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - Referência ID para os shapefiles à serem importados
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Usar Padrão (SRID)] - setar SRID para -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Nome da Coluna Geometria] - nome da coluna geometria no banco de dados
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Usar Padrão (Nome da Coluna Geometria)] - seta o nome para 'the_geom'
[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Glogal Schema] - seta o esquema para todos os arquivos à serem importados em
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importar] - Importa os shapefiles atualmente na lista
[Quit] - quit the program
[Sair] - sai do programa
[Help] - display this help dialog
[Ajuda] - mostra essa caixa de ajuda
Import Shapefiles
Omportar Shapefiles
You need to specify a Connection first
Você precisa especificar uma Conexão primeiro
Connection failed - Check settings and try again
A conexão falhou - Cheque a sua configuração e tente novamente
You need to add shapefiles to the list first
Você precisa adicionar shapefiles para a lista primeiro
Importing files
Importando arquivos
Cancel
Cancelar
Progress
Progresso
Problem inserting features from file:
Problema inserindo feições do arquivo:
Invalid table name.
Nome de tabela inválido.
No fields detected.
Nenhum campo detectado.
The following fields are duplicates:
Os seguintes campos estão duplicados:
Import Shapefiles - Relation Exists
Importar Shapefiles - Existe Relação
The Shapefile:
O Shapefile:
will use [
irá usar [
] relation for its data,
] relação com estes dados,
which already exists and possibly contains data.
e que já existem e possivelmente contém dados.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
Para evitar a perda de dados mude o "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
para este Shapefile na lista da caixa de diálogo principal.
Do you want to overwrite the [
Você quer salvar sobre a relação do arquivo [
] relation?
] ?
File Name
Nome do Arquivo
Feature Class
Classe da Feição
Features
Feições
DB Relation Name
Nome Relacional do DB
Schema
Esquema
Add Shapefiles
Adiciona arquivos SHP
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
arquivos do tipo shape (*.shp);;Todos arquivos (*.*)
PostGIS not available
PostGIS não disponível
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>A base de dados escolhida não tem PostGIS instalado,mas isto é necessário para armazenar os dados.</p>
<p>Error while executing the SQL:</p><p>
<p>Erro enquanto executava a SQL:</p><p>
</p><p>The database said:
</p><p>A base de dados disse:
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
%1 de %2 shapefiles não puderam ser importados.
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
Password for %1
%1
Invalid table name.
%1
No fields detected.
%1
The following fields are duplicates:
%2
Importing files
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Ferramenta de importação Shapefile para PostGIS
PostgreSQL Connections
Conexões PostgreSQL
Remove
Remover
Remove All
Remover Tudo
Global Schema
Esquema global
Add
Adicionar
Add a shapefile to the list of files to be imported
Adicionar um shapefile para a lista de arquivos a serem importados
Remove the selected shapefile from the import list
Remover o shapefile selecionado da lista de importação
Remove all the shapefiles from the import list
Remover todos os shapefiles da lista de importação
Set the SRID to the default value
Definir o SRID para valor padrão
Set the geometry column name to the default value
Definir o nome da coluna de geometria como valor padrão
New
Novo
Create a new PostGIS connection
Criar uma nova conexão PostGIS
Remove the current PostGIS connection
Remover a atual conexão PostGIS
Connect
Conectar
Edit
Editar
Edit the current PostGIS connection
Editar a conexão PostGIS atual
Import options and shapefile list
Importar opções e lista de shapefile
Use Default SRID or specify here
Use o SRID padrão ou especifique aqui
Use Default Geometry Column Name or specify here
Use o nome padrão de geometria de coluna ou especifique aqui
Primary Key Column Name
Nome da coluna Chave Primária
Connect to PostGIS
Conectar ao PostGIS
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Importa arquivos SHP para PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Importa arquivos SHP para uma base de dados PostGis-enabled PostgreSQL. O esquema e os nomes de campo podem ser personalizados na importação
&Spit
&Spit
QgsTINInterpolatorDialog
Linear interpolation
Interpolação linear
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Interpolação baseada na triangulação
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este interpolador fornece diferentes métodos de interpolação em uma rede triangular irregular (TIN).</p></body></html>
Interpolation method:
Método de interpolação:
QgsUniqueValueDialog
Confirm Delete
Confirme a exclusão
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
O campo de classificação foi mudado de '%1' para '%2'.
Existem classes que poderiam ser excluídas antes da classificação?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Form1
Classify
Classifica
Classification field
Campo de classificação
Add class
Adiciona classe
Delete classes
Exclui Classe
Randomize Colors
Mistura cores
Reset Colors
Reset cores
QgsVectorLayer
ERROR: no provider
ERRO: sem provedor
ERROR: layer not editable
ERRO: camada não editável
SUCCESS: %1 attributes added.
SUCESSO: %1 atributos adicionados
ERROR: %1 new attributes not added
ERRO: %1 novos atributos não adicionados
SUCCESS: %1 attributes deleted.
SUCESSO: %1 atributos excluídos
ERROR: %1 attributes not deleted.
ERRO: %1 atributos não excluídos
SUCCESS: attribute %1 was added.
SUCESSO: atributo %1 foi adicionado.
ERROR: attribute %1 not added
ERRO: atributo %1 não adicionado
SUCCESS: %1 attribute values changed.
SUCESSO: %1 valores de atributo modificado.
ERROR: %1 attribute value changes not applied.
ERRO: %1 mudanças de atributo não aplicada.
SUCCESS: %1 features added.
SUCESSO: %1 feições adicionadas.
ERROR: %1 features not added.
ERRO: %1 feições não adicionadas.
SUCCESS: %1 geometries were changed.
SUCESSO: %1 geometrias foram modificadas.
ERROR: %1 geometries not changed.
ERRO: %1 geometrias não foram modificadas.
SUCCESS: %1 features deleted.
SUCESSO: %1 feições excluídas.
ERROR: %1 features not deleted.
ERRO: %1 feições não excluídas
No renderer object
Classification field not found
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
Unknown renderer
QgsVectorLayerProperties
Transparency:
Transparência:
Single Symbol
Símbolo simples
Graduated Symbol
Símbolo Graduado
Continuous Color
Cor Contínua
Unique Value
Valor Único
This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Este botão abre a ferramenta de consulta do PostgreSQL e permite que você filtre os seus dados e crie um novo conjunto para visualizá-los no mapa, evitando assim a visualização de todas as informações
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
A consulta usada para limitar as feições é mostrada aqui. Isto é atualmente suportado apenas nas camadas do PostgreSQL. Pressione criar ou modifique a consulta clique no botão Ferramenta de Consulta
Spatial Index
Índice espacial
Creation of spatial index failed
A criação do Índice Espacial falhou
General:
Geral:
Storage type of this layer :
Tipode armazenamento desta camada :
Source for this layer :
Fonte ṕara esta camada:
Geometry type of the features in this layer :
Tipo de geometria das feições nesta camada:
The number of features in this layer :
Número de feições nesta camada:
Editing capabilities of this layer :
Editar capacidades para esta camada:
Extents:
Extensão:
In layer spatial reference system units :
Sistema de unidades de referência espacial na camada :
xMin,yMin
xMin,yMin
: xMax,yMax
: xMax,yMax
In project spatial reference system units :
Sistema de unidades de referência espacial no projeto :
Layer Spatial Reference System:
Sistema de referência espacial da camada:
Attribute field info:
Informação de atributo no campo:
Field
Campo
Type
Tipo
Length
Comprimento
Precision
Precisão
Layer comment:
Comentário da camada:
Comment
Comentário
Default Style
Estilo padrão
QGIS Layer Style File (*.qml)
Arquivo de Estilo de Camada do QGIS (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Formato de estilo desconhecido:
id
id
name
nome
type
tipo
length
comprimento
precision
precisão
comment
comentário
edit widget
editar widget
values
valores
line edit
editar linha
unique values
valores únicos
unique values (editable)
valores únicos (editável)
value map
valores do mapa
classification
classificação
range (editable)
alcance (editável)
range (slider)
alcance (slider)
file name
nome do arquivo
Name conflict
Conflito de nomes
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
O atributo não pode ser inserido. O nome já existe da tabela.
Creation of spatial index successful
Sucesso na criação do índice espacial
Saved Style
Estilo Salvo
Transparency: %1%
Layer comment: %1
Storage type of this layer: %1
Source for this layer: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
The number of features in this layer: %1
Editing capabilities of this layer: %1
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
Project (Output) Spatial Reference System:
(Invalid transformation of layer extents)
Load layer properties from style file (.qml)
Carregar propriedades da camada de um arquivo de estilo (.qml)
Unknown style format: %1
Save layer properties as style file (.qml)
Salvar propriedades da camada como um arquivo de estilo (.qml)
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Propriedades da Camada
Symbology
Simbologia
General
Geral
Use scale dependent rendering
Use escala dependente a renderização
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima em que essa camada pode ser exibida.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima em que essa camada pode ser exibida.
Display name
Nome de Identificação
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Use este controle para selecionar qual campo é colocado no nível mais alto na caixa de diálogo Identifique Resultados
Display field for the Identify Results dialog box
Mostra campo na caixa de diálogo Identifique Resultados
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Isso seleciona o campo a ser mostrado na caixa de diálogo Identifique Resultados
Display field
Exibir campo
Subset
Subset
Query Builder
Ferramenta de Consulta
Create Spatial Index
Criar índice espacial
Metadata
Metadados
Labels
Rótulos
Display labels
Mostrar rótulos
Actions
Ações
Restore Default Style
Restaura Estilo Padrão
Save As Default
Salvar como Padrão
Load Style ...
Carregar Estilo ...
Save Style ...
Salva Estilo ...
Legend type
Tipo de legenda
Transparency
Transparência
Options
Opções
Maximum
Máximo
Minimum
Mínimo
Change CRS
Mudar SRC
Attributes
Atributos
New column
Nova coluna
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Excluir coluna
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
Click to toggle table editing
Clique para ativar edição de tabela
QgsWFSData
Loading WFS data
Abort
Abortar
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
&Adiciona camada WFS
QgsWFSProvider
unknown
deconhecido
received %1 bytes from %2
recebidos %1 bytes de %2
QgsWFSSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
connection and all associated settings?
conexão e todos os ajustes associados?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
QgsWFSSourceSelectBase
Title
Título
Name
Nome
Abstract
Resumo
Coordinate Reference System
Sistema de referência de coordenadas
Change ...
Mudar ...
Server Connections
Conexões do servidor
&New
&Novo
Delete
Excluir
Edit
Editar
C&onnect
C&onectar
Add WFS Layer from a Server
Adiciona camada WFS de um Servidor
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Attributes:
1
1
Remove attribute
Add attribute
Adicionar atributo
QgsWmsProvider
Tried URL:
URL tentada:
HTTP Exception
Exceção HTTP
WMS Service Exception
Exceção de serviço WMS
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Impossível obter capacidades WMS: %1 na linha %2 coluna %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Isto é provavelmente devido a uma URL incorreta do servidor WMS.
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
Impossível obter capacidades WMS neste formato (DTD): no %1 ou %2 encontrado
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Impossível obter oo serviço WMS. Exceção em %1: %2 na linha %3 coluna %4
Request contains a Format not offered by the server.
Requisição contém um formato não oferecido pelo servidor
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Requisição contém um CRS não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Requisição contém um SRS não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
A requisição GetMap é para uma camada não oferecida pelo servidor, ou a requisição GetFeatureInfo é para uma camada não mostrada no mapa.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Requisição é para uma camada em um estilo não oferecido pelo servidor.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo pedido é aplicado a uma camada declarada como não pesquisável.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
GetFeatureInfo pedido contém um valor inválido de X e Y
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities é igual ao atual valor de serviço.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities deve ser maior do que o atual valor de serviço.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Requisição não inclui um valor de dimensão de amostra, o servidor não pode atribuir um valor padrão para esta dimensão.
Request contains an invalid sample dimension value.
Requisição contém um valor inválido de dimensão de amostra.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Requisição é para uma operação opcional que não é suportada pelo servidor.
(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)
(Código de erro desconhecido pela postagem - 1.3 WMS server)
The WMS vendor also reported:
O vendedor WMS também reportou:
Server Properties:
Propriedades do servidor:
Property
Propriedade
Value
Valor
WMS Version
Versão WMS
Title
Título
Abstract
Resumo
Keywords
Palavras-chave
Online Resource
Recurso on-line
Contact Person
Contato pessoal
Fees
Taxa
Access Constraints
Acesso reservado
Image Formats
Formatos de imagem
Identify Formats
Identifica fomatos
Layer Count
Contar camadas
Layer Properties:
Propriedades da camada:
Selected
Selecionado
Yes
Sim
No
Não
Visibility
Visibilidade
Visible
Visível
Hidden
Oculto
n/a
n/a
Can Identify
Pode Identificar
Can be Transparent
Pode ser transparente
Can Zoom In
Pode aproximar
Cascade Count
Contador cascata
Fixed Width
Largura fixada
Fixed Height
Altura fixada
WGS 84 Bounding Box
Caixa de contorno WGS 84
Available in CRS
Disponível em CRS
Available in style
Disponível no estilo
Name
Nome
Layer cannot be queried.
Camada não pode ser consultada.
Dom Exception
Exceção Dom
Tried URL: %1
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
(No error code was reported)
(Unknown error code)
GetFeatureInfoUrl
Layer Properties:
QuickPrintGui
Portable Document Format (*.pdf)
Formato Portátil de Documento (*.pdf)
quickprint
imprimirrápido
Unknown format:
Formato Desconhecido:
Unknown format: %1
QuickPrintGuiBase
QGIS Quick Print Plugin
Plugin Imprimir Rápido
Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.
Note: se você quizer mais controle sobre o layout do mapa, por favor use a função compositor de mapas do QGIS.
Output
Saída
Use last filename but incremented.
Use o último nome de arquivo incrementado.
last used filename but incremented will be shown here
Último nome de arquivo usado será mostrado aqui
Prompt for file name
Pronto para o nome de arquivo
Page Size
Tamanho de página
Copyright
Copyright
Map Name e.g. Water Features
Nome do mapa e.g. Feições Hídricas
Map Title e.g. ACME inc.
Título do Mapa e.g. GEOGIS inc.
Quick Print
Imprimir rápido
QuickPrintPlugin
Quick Print
Imprimir Rápido
&Quick Print
&Imprimir Rápido
Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.
Fornece um caminho para produzir rapidamente um mapa com mínimo de informações.
RepositoryDetailsDialog
Repository details
Detalhes do repositório
Name:
Nome:
URL:
URL:
http://
http://
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Server Connections
C&onnect
C&onectar
Edit
Editar
Delete
&New
&Novo
Selection
Update
Atualizar
Ready
Pronto
&Select
Alt+A
Alt+A
Subdatasets
Help
F1
F1
C&lose
F&echar
Alt+L
Alt+L
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Set tolerance
OK
OK
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
Modelo de Plugin para o QGIS
Plugin Template
Modelo do Plugin
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Convert Arquivos DXF em Shapefiles
&Dxf2Shp
&Dxf2SHP
dxf2shpConverterGui
Polygon
Polígono
Point
Ponto
Dxf Importer
Importador DXF
Input Dxf file
Entre com o arquivo DXF
...
...
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
Output file type
Tipo de arquivo de saída
Polyline
Polilinha
Export text labels
Exportar rótulos de texto
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Descrição dos campos:
* Entrar com arquivo DXF: caminho para o arquivo s DXF a ser convertido
* Arquivo SHP de saída: nome para o shapefile que será criado
* Tipo de arquivo SHP: especifica o tipo de arquivo shapefile de saída
* Exporta rótulos de texto selecionados: se selecionado, um arquivo SHP de pontos adicional será criado, e a tabela DBF que conterá informações sobre os campos de "TEXTO" estabelecidos no arquivo DXF.
---
Desenvolvido por Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
Escolha um arquivo DXF para abrir
Choose a file name to save to
Escolha um nome de arquivo para salvar como
pluginname
Replace this with a short description of the what the plugin does
Troque isso por uma breve descrição do que o plugin faz
[menuitemname]
{nomedoitemdomenu]
&[menuname]
&[menuname]
Replace this with a short description of what the plugin does