APIsDialogPythonConsole
Generating prepared API file (please wait)...
Danner forindlæst API-fil (vent venligst)...
AboutDialog
<img src="qrc:/sextante/images/sextante_logo.png" />
<h2>SEXTANTE for QGIS</h2>
<p>SEXTANTE, a geoprocessing platform for QGIS</p>
<p>A development by Victor Olaya (volayaf@gmail.com).</p>
<p>Portions of this software contributed by:
<ul>
<li>Alexander Bruy</li>
<li>Carson Farmer (fTools algorithms)</li>
<li>Julien Malik (Orfeo Toolbox connectors)</li>
<li>Evgeniy Nikulin (Original Field Pyculator code)</li>
<li>Michael Nimm (mmqgis algorithms)</li>
<li>Camilo Polymeris (Threading). Developed as part of Google
Summer of Code 2012</li>
</ul>
</p>
<p>You are currently using SEXTANTE v%1</p>
<p>This software is distributed under the terms of the GNU GPL License v2.
<p>For more information, please visit our website at
<a href="http://sextantegis.com">http://sextantegis.com</a></p>
<img src="qrc:/sextante/images/sextante_logo.png" />
<h2>SEXTANTE til QGIS</h2>
<p>SEXTANTE, en geoprocesseringsplatform til QGIS</p>
<p>Udviklet af Victor Olaya (volayaf@gmail.com).</p>
<p>Dele af denne software er udvklet med bidrag fra:
<ul>
<li>Alexander Bruy</li>
<li>Carson Farmer (fTools algorithms)</li>
<li>Julien Malik (Orfeo Toolbox connectors)</li>
<li>Evgeniy Nikulin (Original Field Pyculator code)</li>
<li>Michael Nimm (mmqgis algorithms)</li>
<li>Camilo Polymeris (Threading). Udviklet som en del af Google
Summer of Code 2012</li>
</ul>
</p>
<p>Du anvender for øjeblikket SEXTANTE v%1</p>
<p>Denne software er distribueret under betingelserne i GNU GPL License v2.
<p>For mere information, besøg vores hjemmeside på
<a href="http://sextantegis.com">http://sextantegis.com</a></p>
CharacterWidget
<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3">
<p>Tegn: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3">
<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3
<p>Tegn: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Værdi: 0x%3
ConfigDialog
Search...
Søg...
Setting
Indstilling
Value
Værdi
Providers
Udbydere
Wrong value
Forkert værdi
Wrong parameter value:
%1
Forkert parameterværdi:
%1
ConnectionItem
Unable to connect
Kunne ikke forbinde
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Koordinatfangst
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Klik på kortet for at se koordinaterne og kopiere til udklipsholder.
&Coordinate Capture
&Koordinatfangst
Click to select the CRS to use for coordinate display
Klik for at vælge koordinatsystem til brug for koordinatvisning
Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)
Koordinat i det valgte koordinatsystem (breddegrad,længdegrad eller øst,nord)
Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)
Koordinat i kortkanvassets koordinatsystem (breddegrad,længdegrad eller øst,nord)
Coordinate in your selected CRS
Koordinat i det valgte koordinatsystem
Copy to clipboard
Kopiér til udklipsholder
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Klik for at slå musespor til.Klik på kanvasset for at stoppe
Start capture
Start fangst
Click to enable coordinate capture
Klik for at slå koordinatfangst til
DBManager
Sorry
Beklager
No database selected or you are not connected to it.
Der er ikke valgt en database, eller du er ikke forbundet til den.
Select the table you want export to file.
Vælg tabellen, som du vil eksportere til en fil.
DB Manager
DB-styring
Info
Info
Table
Tabel
Preview
Eksempel
&Database
&Database
&Schema
&Skema
&Table
&Tabel
&Refresh
&Genindlæs
&SQL window
&SQL-vindue
&Exit
&Afslut
&Import layer/file
&Importér lag/fil
&Export to file
&Eksportér til fil
DBManagerPlugin
Sorry
Beklager
Unable to find a valid unique field
Kan ikke findes et gyldigt unikt felt
Copy
Kopiér
DB Manager
DB-styring
Server version:
Serverversion:
Host:
Vært:
User:
Bruger:
Library:
Bibliotek:
<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.
<warning> geometry_columns-tabellen findes ikke!
Denne tabel er essentiel for mange GIS-programmer for optælling af tabeller.
create new schemas
opret nye skemaer
create temporary tables
opret midlertidlige tabeller
Not connected
Ikke forbundet
Connection details
Forbindelsesdetaljer
General info
Generel info
<warning> %s support not enabled!
<warning> %s-understøttelse ikke aktiveret!
<warning> This user has no privileges!
<warning> Denne bruger har ingen rettigheder!
User has privileges:
Bruger har rettigheder:
Privileges
Rettigheder
Owner:
Ejer:
Comment:
Kommentér:
create new objects
opret nye objekter
access objects
tilgå objekter
Schema details
Skemadetaljer
<warning> This user has no privileges to access this schema!
<warning> Denne bruger har ingen privilegier til at tilgå dette skema!
Relation type:
Relationstype:
View
View
Table
Tabel
Rows:
Rækker:
Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)
Ukendt (<a href="action:rows/count">find</a>)
Name
Navn
Type
Type
Null
Null
Default
Standard
Column(s)
Kolonne(r)
Function
Funktion
<warning> This is not a spatial table.
<warning> Dette er ikke en spatiel tabel.
Fields
Felter
Constraints
Begrænsninger
Indexes
Indekser
Triggers
Triggere
View definition
Viewdefinition
Column:
Kolonne:
Geometry:
Geometri:
Dimension:
Dimension:
Undefined
Udefineret
Spatial ref:
Spatial reference:
Estimated extent:
Estimeret omrids:
(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)
(ukendt) (<a href="action:rows/count">find</a>)
Extent:
Omrids:
<warning> There isn't entry in geometry_columns!
<warning> Der er ikke en post i geometry_columns!
<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)
<warning> Intet spatielt indeks defineret (<a href="action:spatialindex/create">opret det</a>)
Pages:
Sider:
Rows (estimation):
Rækker (estimering):
Privileges:
Rettigheder:
<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!
<warning> Denne bruger har ikke brugstilladelser til dette skema!
Rows (counted):
Rækker (optalt):
<warning> This user has read-only privileges.
<warning> Denne bruger har kun læsetilladelser.
<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.
<warning> Der er betydelig forskel mellem estimeret og reelt rækkeantal. Overvej at køre <a href="action:vacuumanalyze/run">Vakuum-analyse</a>.
<warning> No primary key defined for this table!
<warning> Ingen primær nøgle defineret for denne tabel!
Scripts:
Scripts:
<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.
<warning> De installerede skripts version passer ikke til version af de frigivne scripts!
Dette er formentlig resultatet af en forkert PostGIS-opgradering.
<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.
<warning> Denne bruger har ikke tilladelse til at læse indholdet af geometry_columns-tabellen!
Denne tabel er essentiel for mange GIS-programmer til optælling af tabeller.
Length
Længde
Enabled
Slået til
Yes
Ja
No
Nej
<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a>
<a href="action:triggers/enable">Aktivér alle triggere</a> / <a href="action:triggers/disable">Deaktivér alle triggere</a>
Definition
Definition
Rules
Regler
&Versioning
&Versionering
&Table
&Tabel
"{0}" not found
"{0}" ikke fundet
Filename:
Filnavn:
SQLite version:
SQLite-version:
Error:
%s
Fejl:
%s
Query:
%s
Forespørgsel:
%s
&Re-connect
&Genopret forbindelse
&Database
&Database
&Create schema
&Opret skema
&Schema
&Skema
&Delete (empty) schema
&Slet (tomt) skema
Delete selected item
Slet valgt element
&Create table
&Opret tabel
&Edit table
&Redigér tabel
&Delete table/view
&Slet tabel/view
&Empty table
&Tom tabel
&Move to schema
&Flyt til skema
Cannot delete the selected item.
Kan ikke slette det valgte element.
No database selected or you are not connected to it.
Der er ikke valgt en database, eller du er ikke forbundet til den.
New schema
Nyt skema
Enter new schema name
Angiv nyt skemanavn
Select an empty SCHEMA for deletion.
Vælgt et tomt skema at slette.
hey!
hov!
Really delete schema %s?
Vil du virkelig slette skema %s?
Select a TABLE for editation.
Vælg en tabel for redigering.
Select a TABLE/VIEW for deletion.
Vælg en tabel/view til sletning.
Really delete table/view %s?
Vil du virkelig slette tabel/view %s?
Select a TABLE to empty it.
Vælg en tabel for at tømme den.
Really delete all items from table %s?
Vil du virkelig slette alle elementer fra tabel %s?
Select a TABLE/VIEW.
Vælg en tabel/view.
Do you want to %s all triggers?
Vil du %s alle triggere?
Table triggers
Tabeltriggere
Do you want to %s trigger %s?
Vil du %s trigger %s?
Table trigger
Tabeltrigger
Do you want to %s spatial index for field %s?
Vil du %s spatielt indeks for felt %s?
Spatial Index
Spatielt indeks
Check
Tjek
Primary key
Primær nøgle
Foreign key
Fremmednøgle
Unique
Unik
Exclusion
Udeladelse
Unknown
Ukendt
DBModel
Databases
Databaser
Invalid MIME uri
Ugyldig MIME-uri
The dropped object is not a valid layer
Det slettede objekt er ikke et gyldigt lager
Invalid layer
Ugyldigt lag
Unable to load the layer %s
Kan ikke indlæse laget %s
DBTree
Rename
Omdøb
Delete
Slet
Add to canvas
Føj til kanvas
Re-connect
Genopret forbindelse
DbManagerDlgAddGeometryColumn
Add geometry column
Tilføj geometrikolonne
Name
Navn
Type
Type
Dimensions
Dimensioner
SRID
SRID
DbManagerDlgCreateConstraint
Add constraint
Tilføj begrænsning
Column
Kolonne
Primary key
Primær nøgle
Unique
Unik
DbManagerDlgCreateIndex
Create index
Opret indeks
Column
Kolonne
Name
Navn
DbManagerDlgCreateTable
Create Table
Opret tabel
Schema
Skema
Name
Navn
Add field
Tilføj felt
Delete field
Slet felt
Up
Op
Down
Ned
Primary key
Primær nøgle
Create geometry column
Opret geometrikolonne
Dimensions
Dimensioner
SRID
SRID
Create spatial index
Opret spatielt indeks
DbManagerDlgDbError
Database Error
Databasefejl
An error occured:
Der opstod en fejl:
An error occured when executing a query:
Der opstod en fejl under en forespørgsel:
Query:
Forespørgsel:
DbManagerDlgExportVector
Export to vector file
Eksportér til vektorfil
Output file
Outputfil
...
...
Action
Handling
Create new file
Opret ny fil
Drop existing one
Slet eksisterende
Append data to file
Føj data til fil
Options
Indstillinger
Source SRID
Kilde-SRID
Target SRID
Destinations-SRID
Encoding
Kodning
DbManagerDlgFieldProperties
Field properties
Feltegenskaber
Name
Navn
Type
Type
Can be NULL
Kan være NULL
Default value
Standardværdi
Length
Længde
DbManagerDlgImportVector
Import vector layer
Importér vektorlag
Input
Input
...
...
Update options
Opdateringsmuligheder
Output table
Output-tabel
Schema
Skema
Table
Tabel
Action
Handling
Create new table
Opret ny tabel
Drop existing one
Slet eksisterende
Append data to table
Tilføj data til tabel
Options
Indstillinger
Primary key
Primær nøgle
Geometry column
Geometrikolonne
Source SRID
Kilde-SRID
Target SRID
Destinations-SRID
Encoding
Kodning
Create single-part geometries instead of multi-part
Opret geometri med enkeltdele i stedet for multigeometri
Create spatial index
Opret spatielt indeks
DbManagerDlgSqlWindow
SQL window
SQL-vindue
SQL query:
SQL-forespørgsel:
Store
Gem
Delete
Slet
&Execute (F5)
&Udfør (F5)
F5
F5
&Clear
&Ryd
Result:
Resultat:
Load as new layer
Indlæs som nyt lag
Column with unique
integer values
Kolonne med unikke talværdier
Geometry column
Geometrikolonne
Retrieve
columns
Hent kolonner
Layer name (prefix)
Lagnavn (præfiks)
Type
Type
Vector
Vektor
Raster
Raster
Load now!
Hent nu!
<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Undgå at udvælge objekter via ID. Indimellem - især ved tunge forespørgsler/views - kan det være meget hurtigere at hente data sekventielt i stedet for at vælge objekter via ID.</p></body></html>
Avoid selecting by feature id
Undgå at udvælge objekter via ID
DbManagerDlgTableProperties
Table properties
Tabelegenskaber
Columns
Kolonner
Table columns:
Tabelkolonner:
Add column
Tilføj kolonne
Add geometry column
Tilføj geometrikolonne
Edit column
Redigér kolonne
Delete column
Slet kolonne
Constraints
Begrænsninger
Primary, foreign keys, unique and check constraints:
Primær- og fremmednøgler, unik- og tjek-begrænsninger:
Add primary key / unique
Tilføj primærnøgle / unik værdi
Delete constraint
Slet begrænsning
Indexes
Indekser
Indexes defined for this table:
Indekser defineret for denne tabel:
Add index
Tilføj indeks
Add spatial index
Tilføj spatielt indeks
Delete index
Slet indeks
Dialog
Extract Nodes
Udtræk knuder
Input line or polygon vector layer
Linje- eller polygon-vektorlag til input
Unique ID field
Felt til unikt ID
Save to new shapefile
Gem som ny shapefil
Output point shapefile
Shapefil til outputpunkter
Eliminate sliver polygons
Fjern strimmelpolygoner
common boundary
fælles omkreds
Merge selection with the neighbouring polygon with the largest
Flet det valgte med den tilstødende polygon med det største
Browse
Gennemse
Selected features:
Valgte objekter:
area
areal
Tolerance
Tolerance
Calculate using
Beregn vha
Calculate extent for each feature separately
Beregn udbredelsen for hvert objekt separat
Use only selected features
Brug kun de valgte objekter
Geoprocessing
Geoprocessering
Input vector layer
Vektorlag til input
Intersect layer
Skæringslag
Buffer distance
Bufferafstand
Buffer distance field
Bufferafstandsfelt
Dissolve field
Opløs felt
Dissolve buffer results
Opløs bufferresultat
Output shapefile
Shapefil til output
Segments to approximate
Segmenter at tilnærme
Locate Line Intersections
Find linjeskæringer
Input line layer
Linje vektorlag til input
Input unique ID field
Unikt ID-felt til input
Intersect line layer
Skæringslinje-lag
Intersect unique ID field
Unikt ID felt til skæring
Output Shapefile
Output-shapefil
Generate Centroids
Dan centroider
Weight field
Vægtfelt
Number of standard deviations
Antal standardafvigelser
Std. Dev.
Std. afv.
Merge shapefiles
Flet shapefiler
Select by layers in the folder
Vælg alle lag i mappen
Shapefile type
Shapefil-type
Polygon
Polygon
Line
Linje
Point
Punkt
Input directory
Input-mappe
Add result to map canvas
Føj resultat til kortkanvas
Create Distance Matrix
Opret afstandsmatrice
Input point layer
Punkt vektorlag til input
Target point layer
Destinationspunktlag
Target unique ID field
Unikt ID-felt til mål
Output matrix type
Outputmatricetype
Linear (N*k x 3) distance matrix
Lineær (N*k x 3)-afstandsmatrice
Standard (N x T) distance matrix
Standard (N x T)-afstandsmatrice
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Sammenfattende afstandsmatrice (gennemsnit, std. afvigelse, min, maks)
Use only the nearest (k) target points
Brug kun de nærmeste (k) målpunkter
Output distance matrix
Afstandsmatrice til output
Count Points In Polygons
Tæl punkter i polygoner
Input polygon vector layer
Polygon-vektorlag til input
Input point vector layer
Punkt-vektorlag til input
Output count field name
Optællingsfeltnavn til output
PNTCNT
PNTCNT
Generate Random Points
Dan tilfældige punkter
Input Boundary Layer
Skellinje lag til input
Sample Size
Eksempelstørrelse
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Ulagdelt sampling-design (Hele laget)
Use this number of points
Brug dette antal punkter
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Lagdelt sampling-design (individuelle polygoner)
Use this density of points
Brug denne tæthed af punkter
Use value from input field
Brug værdi fra inputfelt
Random Selection Tool
Værktøj til tilfældig selektion
Input Vector Layer
Vektorlag til input
Randomly Select
Vælg tilfældigt
Number of Features
Antal objekter
Percentage of Features
Procent objekter
%
%
Projection Management Tool
Projektionstyringsværktøj
Input spatial reference system
Input spatielt referencesystem
Output spatial reference system
Output-koordinatsystem
Use predefined spatial reference system
Brug prædefineret koordinatsystem
Choose
Vælg
Import spatial reference system from existing layer
Importér koordinatsystem fra eksisterende lag
Import spatial reference system
Importér koordinatsystem
Generate Regular Points
Dan regulære punkter
Area
Areal
Input Coordinates
Input-koordinater
X Min
X min
Y Min
Y min
X Max
X maks
Y Max
Y maks
Grid Spacing
Gitterafstand
Use this point spacing
Brug denne punktafstand
Apply random offset to point spacing
Brug tilfældig offset til punktafstand
Initial inset from corner (LH side)
Opr. margen fra hjørne (LH-side)
Simplify geometries
Forenkl geometrier
Input line or polygon layer
Linie- eller polygonlag til input
Simplify tolerance
Forenkl tolerance
Save to new file
Gem som ny fil
Add result to canvas
Tilføj resultat til kanvas
Build spatial index
Byg spatielt indeks
Select files from disk
Vælg filer fra disk
Select files...
Vælg filer...
Select all
Vælg alle
Select none
Vælg ingen
Clear list
Ryd liste
Spatial Join
Spatielt join
Target vector layer
Vektorlag til mål
Join vector layer
Sammensæt vektorlag
Attribute Summary
Attribut-oversigt
Take attributes of first located feature
Tag attributter fra first fundne objekt
Take summary of intersecting features
Tag sum af overlappende objekter
Mean
Middel
Min
Min
Max
Maks
Sum
Sum
Median
Median
Output table
Output-tabel
Only keep matching records
Behold kun matchende poster
Keep all records (including non-matching target records)
Behold alle poster (inkludér ikke-matchende målposter)
Random Selection From Within Subsets
Tilfældig selektion inde fra delsæt
Input subset field (unique ID field)
Delmængdefelt (unikt ID-felt) til input
Sum Line Length In Polygons
Summér linjelængden i polygonerne
Output summed length field name
Summeret feltnavn-længde til output
LENGTH
Længde
Input line vector layer
Linje-vektorlag til input
Generate Vector Grid
Dan vektorgitter
Grid extent
Gitteromrids
Update extents from layer
Opdatér omrids fra lag
Update extents from canvas
Opdatér omridt fra kanvas
Align extents and resolution to selected raster layer
Tilpas omrids og opløsning til det valgte rasterlag
Parameters
Parametre
X
X
Lock 1:1 ratio
Lås 1:1-forholdet
Y
Y
Output grid as polygons
Output gitter som polygoner
Output grid as lines
Output gitter som linier
Vector Split
Vektor-opdeling
Output folder
Outputmappe
List Unique Values
Oplist unikke værdier
Target field
Målfelt
Unique values list
Liste af unikke værdier
Unique value count
Antal unikke værdier
Save errors location
Gem fejllokation
Press Ctrl+C to copy results to the clipboard
Tryk Ctrl+C for at kopiere resultat til udklipsholder
Select directory with shapefiles to merge
Vælg mappe med shapefiler, der skal flettes
No shapefiles found
Ingen shapefiler fundet
There are no shapefiles in this directory. Please select another one.
Der er ingen shapefiler i denne mappe. Prøv at vælge en anden.
Input files
Input-filer
No output file
Ingen outputfil
Please specify output file.
Vælg outputfil.
There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.
Der er ingen shapefiler med den angivne geometritype. Vælg en tilgængelig geometritype.
Delete error
Fejl ved sletning
Can't delete file %1
Kan ikke slette filen %1
Cancel
Afbryd
Merging
Fletter
Error loading output shapefile:
%1
Fejl ved hentning af outputshapefil:
%1
Close
Luk
Define current projection
Definér nuværende projektion
Missing or invalid CRS
Manglende eller ugyldig CRS
No input shapefile specified
Ingen input-shapefil angivet
Please specify spatial reference system
Angiv koordinatsystem
Cannot define projection for PostGIS data...yet!
Kan ikke definere projektion for PostGIS data...endnu!
Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?
Identiske koordinatsystemer til output valgt
Er du sikker på, at du vil fortsætte?
Output spatial reference system is not valid
Output-koordinatsystem er ikke gyldigt
Defined Projection For:
%1.shp
Defineret projektion for:
%1.shp
Please select the projection system that defines the current layer.
Vælg projektionssystemet, der definerer det valgte lag.
Layer CRS information will be updated to the selected CRS.
Lagets CRS-information vil blive opdateret med det valgte CRS.
Export to new projection
Eksportér til ny projektion
No Valid CRS selected
Intet gyldigt CRS valgt
Count Points in Polygon
Tæl punkter i polygon
Count Points In Polygon
Tæl punkter i polygon
Please specify input polygon vector layer
Angiv input polygon-vektorlag
Please specify output shapefile
Angiv outputshapefil
Please specify input point vector layer
Angiv input punkt-vektorlag
Please specify output count field
Angiv outputoptællingsfelt
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettede output-shapefil:
%1
Vil du tilføje det nye lag til oversigten?
CRS warning!
CRS-advarsel!
Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.
Advarsel: Inputlags koordinatsystem passer ikke sammen.
Dette kan medføre uventede resultater.
Sum line lengths
Summér linjelængder
Sum Line Lengths In Polyons
Summér linjelængder i polygoner
Please specify input line vector layer
Angiv input linje-vektorlag
Please specify output length field
Angiv outputlængde-fil
length field
længdefelt
Selected features: %s
Valgte objekter: %s
Commit error:
%s
Commit-fejl:
%s
Could not replace geometry of feature with id %s
Kunne ikke erstatte geometri i objekt med ID %s
Could not eliminate features with these ids:
%s
Kunne ikke fjerne objekter med disse ID'er:
%s
Created output shapefile:
%s
Oprettede outputshapefil:
%s
There were %d vertices in original dataset which
were reduced to %d vertices after simplification
Der var %d hjørner i det originale datasæt som
blev reduceret til %s hjørner efter forenkling
Processing of the following layers/files ended with error:<br><br>
Behandling af de flg. lag/filer blev afsluttet med fejl:<br><br>
Join attributes by location
Tilføj attributter via placering
Please specify target vector layer
Angiv vektorlag til mål
Please specify join vector layer
Angiv join vektorlag
Please specify at least one summary statistic
Angiv mindst én summeringsstatistik
Summary field
Summeringsfelt
Incorrect field names
Ugyldige feltnavne
No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1
Ingen inputfil vil blive oprettet.
Følgende feltnavne er længere end 10 tegn:
%1
Error deleting shapefile
Fejl ved sletning af shapefil
Can't delete existing shapefile
%1
Kan ikke slette eksisterende shapefil
%1
Vector grid
Vektorgitter
Please select a raster layer
Vælg et rasterlag
Unable to compute extents aligned on selected raster layer
Kan ikke beregne omrids afstemt på valgt rasterlag
Please specify valid extent coordinates
Angiv gyldige omridskoordinater
Invalid extent coordinates entered
Ugyldige omrids-koordinater angivet
Random selection
Tilfældig selektion
Please specify an input layer
Angiv et inputlag
Random Points
Tilfældige punkter
No input layer specified
Intet inputlag angivet
unstratified
ikke lagdelt
stratified
lagdelt
density
tæthed
field
felt
Unknown layer type...
Ukendt lagtype...
Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettede outputpunkt-matrice
%1
Vil du tilføje det nye lag til oversigten?
Regular points
Regulære punkter
Please specify input layer
Angiv inputlag
Please properly specify extent coordinates
Angiv omridskoordinater korrekt
Created output point shapefile:
%s
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettede outputpunkt-shapefil:
%s
Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten?
creating new selection
opretter ny selektion
adding to current selection
tilføjer til nuværende selektion
removing from current selection
fjerner fra nuværende selektion
Select by location
Spatiel analyse
Select features in:
Vælg objekter i:
that intersect features in:
som krydser objekter i:
Modify current selection by:
Ændr nuværende selektion via:
Use selected features only
Brug kun valgte objekter
Please specify select layer
Angiv udvælgelseslag
Can't delete file %s
Kan ikke slette filen %s
Error loading output shapefile:
%s
Fejl ved indlæsning af output-shapefil:
%s
Created output shapefile:
%s
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettede output-shapefil:
%s
Vil du føje det nye lag til oversigten?
Random selection within subsets
Tilfældig selektion inden i delsæt
Please specify input vector layer
Angiv input vektorlag
Please specify an input field
Angiv et inputfelt
Defined Projection For:
%s.shp
Defineret projektion for:
%s.shp
Mean coordinates
Middelkoordinater
Standard distance
Standardafstand
(Optional) Weight field
(Valgfri) Vægt-felt
(Optional) Unique ID field
(Valgfri) Unikt ID-felt
Coordinate statistics
Koordinatstatistik
No input vector layer specified
Intet input vektorlag angivet
No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%s
Intet output vil blive dannet.
Flg. feltnavne er længere end 10 tegn:
%s
Can't delete existing shapefile
%s
Kan ikke slette eksisterende shapefil
%s
Created output shapefiles in folder:
%s
Oprettede output-shapefiler i mappe:
%s
Selected features: %1
Valgte objekter: %1
Eliminate
Fjern
No selection in input layer
Intet valg i inputlag
Commit error:
%1
Gemmefejl:
%1
Error creating output file
Fejl ved dannelse af outputfil
Could not delete features
Kunne ikke slette objekter
Could not replace geometry of feature with id %1
Kunne ikke erstatte geometri i objekt med id %1
Could not eliminate features with these ids:
%1
Kunne ikke fjerne objekter med disse id'er
%1
Could not add features
Kunne ikke tilføje objekter
Created output shapefile:
%1
Oprettede outputshapefil:
%1
Split vector layer
Opdel vektorlag
Created output shapefiles in folder:
%1
Oprettede output-shapefiler i mappe:
%1
Densify geometries
Fortæt geometrier
Vertices to add
Punkter at tilføje
Warning
Advarsel
Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer's
attribute tables are closed. Continue?
Pt. tillader QGIS ikke samtidig adgang fra
flere tråde til den samme datakilde. Vær sikker på, at dit lags
attribut-tabel er lukket. Fortsæt?
Simplify results
Forenkl resultater
There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification
Der var %1 punkter i det originale datasæt som
blev reduceret til %2 punkter efter forenkling
Error
Fejl
Finished
Afsluttet
Processing completed.
Behandling afsluttet.
Line intersections
Linjeskæringer
Please specify input line layer
Angiv input-linjelag
Please specify line intersect layer
Angiv linjeskæringslag
Please specify input unique ID field
Angiv input-unik-ID-felt
Please specify intersect unique ID field
Angiv unikt ID-felt til skæring
Distance matrix
Afstandsmatrice
Create Point Distance Matrix
Opret punktafstandsmatrice
Please specify input point layer
Angiv input-punktlag
Please specify output file
Angiv outputfil
Please specify target point layer
Angiv målpunkt-lag
Please specify target unique ID field
Angiv unikt ID-felt til mål
Created output matrix:
Oprettede output-matrice:
DlgAbout
About SEXTANTE
Om SEXTANTE
about:blank
about:blank
DlgAddGeometryColumn
Dialog
Dialog
Name
Navn
geom
geom
Type
Type
POINT
Punkt
LINESTRING
Linie
POLYGON
Polygon
MULTIPOINT
Multipunkt
MULTILINESTRING
Polylinie
MULTIPOLYGON
Multipolygon
GEOMETRYCOLLECTION
Geometrisamling
Dimensions
Dimensioner
SRID
SRID
-1
-1
Sorry
Beklager
field name must not be empty
feltnavn må ikke være tomt
DlgAutofill
Autofill settings
AutoFyld opsætning
Autofill mode
AutoFyld modus
Do not autofill
Brug ikke AutoFyld
Fill with numbers
Fyld ud med numre
Fill with parameter values
Fyld ud med parameterværdier
Parameter to use
Brug parameter
DlgConfig
SEXTANTE options
SEXTANTE-muligheder
Processing options
Indstillinger for databehandling
Enter setting name to filter list
Angiv indstillingsnavn for at filtrere liste
Setting
Indstilling
Value
Værdi
DlgCreateConstraint
Add constraint
Tilføj begrænsning
Column
Kolonne
Primary key
Primær nøgle
Unique
Unik
DlgCreateIndex
Create index
Opret index
Column
Kolonne
Name
Navn
Error
Fejl
Please enter some name for the index
Angiv et navn til indekset
DlgCreateTable
Create Table
Opret tabel
Schema
Skema
Name
Navn
Add field
Tilføj felt
Delete field
Slet felt
Up
Op
Down
Ned
Primary key
Primær nøgle
Create geometry column
Opret geometrikolonne
POINT
Punkt
LINESTRING
Linie
POLYGON
Polygon
MULTIPOINT
Multipunkt
MULTILINESTRING
Polylinie
MULTIPOLYGON
Multipolygon
GEOMETRYCOLLECTION
Geometrisamling
geom
geom
Dimensions
Dimensioner
SRID
SRID
-1
-1
Create spatial index
Opret spatialt indeks
&Create
&Opret
Sorry
Beklager
no field selected
intet felt valgt
field is at top already
felt er allerede øverst
No field selected
Intet felt valgt
field is at bottom already
felt er allerede nederst
select schema!
vælg skema!
enter table name!
angiv tabelnavn!
add some fields!
tilføj nogle felter!
set geometry column name
sæt kolonnenavn til geometri
Good
God
everything went fine
alt gik godt
DlgDbError
Database Error
Databasefejl
An error occured:
Der skete en fejl:
An error occured when executing a query:
Der skete en fejl under en forespørgsel:
Query:
Forespørgsel:
DlgExportVector
Choose where to save the file
Vælg, hvor filen skal gemmes
Shapefiles
Shapefiler
Export to file
Eksportér til fil
Output table name is required
Output-tabelnavn er påkrævet
Invalid source srid: must be an integer
Ugyldigt kilde-SRID: skal være et heltal
Invalid target srid: must be an integer
Ugyldigt destinations-SRID: skal være et heltal
Error %d
%s
Fejl %d
%s
Export finished.
Eksport afsluttet.
DlgFieldProperties
Field properties
Feltegenskaber
Name
Navn
Type
Type
Can be NULL
Kan være NULL
Default value
Standardværdi
Length
Længde
Sorry
Beklager
field name must not be empty
feltnavn må ikke være tomt
field type must not be empty
felttype må ikke være tom
DlgHelpEdition
Help editor
Hjælpeeditor
about:blank
about:blank
Select element to edit
Vælg element, der skal redigeres
Element description
Elementbeskrivelse
DlgHistory
History and log
Historik og log
DlgImportVector
Import vector layer
Importér vektorlag
Schema:
Skema:
Table:
Tabel:
Action
Handling
Create new table
Opret ny tabel
Drop existing one
Slet eksisterende
Append data into table
Tilføj data til tabel
Options
Muligheder
Primary key:
Primærnøgle:
Geometry column:
Geometrikolonne:
Source SRID:
Kilde-SRID:
Target SRID:
Mål-SRID:
Encoding:
Tegnsæt:
Create single-part geometries instead of multi-part
Opret geometri med enkeltdele i stedet for multigeometri
Create spatial index
Opret spatialt indeks
Choose the file to import
Vælg filen, der skal importeres
Import to database
Importér til database
Input layer missing or not valid
Inputlag mangler eller er ugyldigt
Output table name is required
Output-tabelnavn er påkrævet
Invalid source srid: must be an integer
Ugyldigt kilde-SRID: skal være et heltal
Invalid target srid: must be an integer
Ugyldigt destinations-SRID: skal være et heltal
Error %d
%s
Fejl %d
%s
Import was successful.
Import lykkedes.
DlgModeler
SEXTANTE modeler
SEXTANTE modelgenerering
Processing modeler
Databehandling: modelgenerator
Open model
Åbn model
...
...
Save
Gem
Save as...
Gem som...
Export as image
Eksportér som billede
Edit model help
Redigér modelhjælp
Run model
Kør model
Inputs
Input
Algorithms
Algoritmer
Enter algorithm name to filter list
Angiv algoritmenavn for at filtrere liste
Enter model name here
Angiv modelnavn her
Enter group name here
Angiv gruppenavn her
DlgMultipleSelection
Multiple selection
Flere selektioner
DlgNumberInput
Enter number or expression
Indtast nummer eller udtryk
<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Indtast udtryk i tekstfeltet. Dobbeltklik på elementer i træet for at tilføje deres værdier til udtrykket.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advarsel</span>: if udtrykket giver et decimaltal - værdi hvor der kræves et heltal, bliver resultatat rundet op til et heltal.</p></body></html>
DlgRenderingStyles
Dialog
Dialog
Output
Output
Style
Stil
DlgResults
Results
Resultater
about:blank
about:blank
DlgScriptEditor
Script editor
Skript editor
Save
Gem
...
...
Save as...
Gem som...
Edit script help
Redigér skript hjælp
Run algorithm
Kør algoritme
Cut
Klip
Copy
Kopiér
Paste
Sæt ind
Undo
Fortryd
Redo
Gentag
DlgSqlWindow
SQL window
SQL-vindue
SQL query:
SQL-forespørgsel:
&Execute (F5)
&Udfør (F5)
F5
F5
&Clear
&Ryd
Result:
Resultat:
Load as new layer
Hent som nyt lag
Column with unique
integer values
Kolonne med unikke talværdier
Geometry column
Geometrikolonne
Retrieve
columns
Hent kolonner
Layer name (prefix)
Lagnavn (præfiks)
Type
Type
Vector
Vektor
Raster
Raster
Load now!
Hent nu!
<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Undgå at udvælge objekter via ID. Indimellem - især ved tunge forespørgsler/views - kan det være meget hurtigere at hente data sekventielt i stedet for at vælge objekter via ID.</p></body></html>
Avoid selecting by feature id
Undgå at udvælge objekter via ID
%d rows, %.1f seconds
%d rækker, %.1f sekunder
Sorry
Beklager
You must fill the required fields:
geometry column - column with unique integer values
Du skal udfylde de påkrævede felter: geometrikolonne - kolonne med unikke talværdier
DlgSymbolV2Properties
Symbol properties
Symbol egenskaber
Symbol layers
Symbol lag
Symbol layer type
Symbol lag type
Symbol layer properties
Symbol lag egenskaber
This symbol layer doesn't have GUI for settings.
Dette symbol har ingen brugerflade til indstillinger.
Add symbol layer
Tilføj symbol lag
Remove symbol layer
Fjern symbol lag
Lock layer's color
Lås lagets farve
Move up
Flyt op
Move down
Flyt ned
Symbol preview
Forhåndsvisning af symbol
DlgTableProperties
Table properties
Tabelegenskaber
Columns
Kolonner
Table columns:
Tabelkolonner:
Add column
Tilføj kolonne
Add geometry column
Tilføj geometrikolonne
Edit column
Redigér kolonne
Delete column
Slet kolonne
Constraints
Begrænsninger
Primary, foreign keys, unique and check constraints:
Primær- og fremmednøgler, unik- og tjek-begrænsninger:
Add primary key / unique
Tilføj primærnøgle / unik værdi
Delete constraint
Slet begrænsning
Indexes
Indekser
Indexes defined for this table:
Indekser defineret for denne tabel:
Add index
Tilføj indeks
Add spatial index
Tilføj spatialt indeks
Delete index
Slet indeks
Sorry
Beklager
nothing selected
intet valgt
Are you sure
Er du sikker
really delete column '%s'?
vil du virkelig slette kolonne '%s'?
really delete constraint '%s'?
vil du virkelig slette begræsning '%s'?
The selected table has no geometry
Den valgte tabel har ingen geometri
Create?
Opret?
Create spatial index for field %s?
Opret spatielt indeks for felt %s?
Nothing selected
Intet valgt
really delete index '%s'?
vil du virkelig slette indeks '%s'?
DlgVersioning
Add versioning support to a table
Tilføj support af versionering til en tabel
Table is expected to be empty, with a primary key.
Tabellen forventes at være tom, og med en primærnøgle.
Schema
Skema
Table
Tabel
create a view with current content (<TABLE>_current)
opret et view med det nuværende indhold (<TABLE>_nuværende)
New columns
Nye kolonner
Prim. key
Prim. nøgle
id_hist
id_hist
Start time
Starttid
time_start
tid_start
End time
Sluttid
time_end
tid_slut
SQL to be executed:
SQL, der skal afvikles:
EditRScriptDialog
I/O error
I/O-fejl
Unable to save edits. Reason:
%1
Kan ikke gemme redigeringer. Årsag:
%1
EditScriptDialog
I/O error
I/O-fejl
Unable to save edits. Reason:
%1
Kan ikke gemme redigeringer. Årsag:
%1
FieldsCalculator
Field calculator
Feltberegner
Create a new field
Opret et nyt felt
Output field name
Navn på outputfelt
Output field type
Type af outputfelt
Output field width
Bredde på outputfelt
Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.
Det fulde outputs bredde. Fx 123,456 betyder 6 som feltbredde.
Precision
Præcision
Input layer
Inputlag
Update existing field
Opdatér eksisterende felt
Output file
Outputfil
...
...
FieldsCalculatorDialog
Save file
Gem fil
Unable to execute algorithm
Kan ikke eksekvere algoritme
Wrong or missing parameter values
Forkerte eller manglende parameterværdier
FileDirectorySelector
...
...
Select directory
Vælg mappe
Select file
Vælg fil
All files (*.*)
Alle filer (*.*)
GdalTools
Plugin error
Fejl i plugin
Unable to load %1 plugin.
The required "%2" module is missing.
Install it and try again.
Ikke muligt at hente %1 plugin.
Det påkrævede "%2" modul mangler.
Installér det, og prøv igen.
Quantum GIS version detected:
Version af Quantum GIS fundet:
Unable to load {0} plugin.
The required "{1}" module is missing.
Install it and try again.
Ikke muligt at hente {0} plugin.
Det påkrævede "{1}" modul mangler.
Installér det, og prøv igen.
QGIS version detected:
QGIS-version fundet:
This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Denne version af værktøjet Gdal kræver mindst QGIS version 1.0.0
Dette plugin vil ikke være aktiveret.
Projections
Koordinatreferencesystemer (CRS)
Warp (Reproject)
Reprojektér
Warp an image into a new coordinate system
Reprojektér et billede til et nyt koordinatsystem
Assign projection
Tildel CRS
Add projection info to the raster
Tilføj projektions-information til raster
Extract projection
Udtræk CRS
Extract projection information from raster(s)
Udtræk projektion-information fra raster
Conversion
Formatkonvertering
Rasterize (Vector to raster)
Rasterisér (Vektor til raster)
Burns vector geometries into a raster
Brænder vektor-geometrier til en raster
Polygonize (Raster to vector)
Polygonisér (Raster til vektor)
Produces a polygon feature layer from a raster
Producerer et lag af polygonobjekt fra en raster
Translate (Convert format)
Oversæt (konverter format)
Converts raster data between different formats
Konverterer raster-data mellem forskellige formater
RGB to PCT
RGB til PCT
Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted
Konvertér 24bit RGB-billede til 8bit-palette
PCT to RGB
PCT til RGB
Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB
Konvertér et 8 bit-palette billede til 24bits RGB
Extraction
Udtræk
Contour
Konturering
Builds vector contour lines from a DEM
Bygger vektor-kontureringslinjer fra en DEM
Clipper
Beskæring
Analysis
Analyse
Sieve
Si
Removes small raster polygons
Fjern små raster-polygoner
Near black
Nærved sort
Convert nearly black/white borders to exact value
Konvertér næsten sort/hvide rammer til præcis værdi
Fill nodata
Udfyld nodata
Fill raster regions by interpolation from edges
Fyld raster-regioner med interpolering fra kanter
Proximity (Raster distance)
Nærhed (Raster-afstand)
Produces a raster proximity map
Producerer et kort over raster-nærhed
Grid (Interpolation)
Gitter (Interpolering)
Create raster from the scattered data
Opret raster fra de spredte data
DEM (Terrain models)
DEM (terrænmodeller)
Tool to analyze and visualize DEMs
Værktøj til at analysere og visualisere DEM'er
Miscellaneous
Diverse
Build Virtual Raster (Catalog)
Generér virtuel raster (katalog)
Builds a VRT from a list of datasets
Bygger en VRT fra en liste af datasæt
Merge
Flet
Build a quick mosaic from a set of images
Bygger en hurtig mosaik fra et sæt billeder
Information
Information
Lists information about raster dataset
Viser informationer om raster-datasæt
Build overviews (Pyramids)
Generér oversigtsraster (Pyramider)
Builds or rebuilds overview images
Bygger eller genopbygger overbliksbilleder
Tile index
Tile-indeks
Build a shapefile as a raster tileindex
Bygger en shapefil som et tile-indeks af raster
GdalTools settings
Indstillinger for GdalTools
Various settings for Gdal Tools
Forskellige indstillinger for GdalTools
&Input directory
&Input-filkatalog
&Output directory
&Output-filkatalog
The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
Processen kunne ikke starte. Enten mangler det startede program, eller måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til at starte programmet.
The process crashed some time after starting successfully.
Processen gik ned noget til efter at have startet korrekt.
An unknown error occurred.
Der opstod en ukendt fejl.
The selected file is not a supported OGR format
Den valgte fil er ikke et understøttet OGR-format
GdalToolsAboutDialog
About Gdal Tools
Om GdalTools
GDAL Tools
GdalTools
Version x.x-xxxxxx
Version x.x-xxxxxx
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Web
Web
Close
Luk
GdalToolsBaseBatchWidget
Finished
Afsluttet
Operation completed.
Handling afsluttet.
Warning
Advarsel
No input files to process.
The following files were not created:
{0}
De følgende filer blev ikke oprettet:
{0}
The following files were not created:
%1
De følgende filer blev ikke oprettet:
%1
GdalToolsBaseDialog
Warning
Advarsel
The command is still running.
Do you want terminate it anyway?
Kommandoen kører stadig.
Vil du afslutte den alligevel?
Invalid parameters.
Ugyldige parametre.
GdalToolsBasePluginWidget
Warning
Advarsel
No output file created.
Ingen outputfil er oprettet.
Finished
Afsluttet
Processing completed.
Behandling afsluttet.
%s not created.
%s ikke oprettet.
%1 not created.
%1 ikke oprettet.
GdalToolsDialog
Dialog
Dialog
&Load into canvas when finished
&Indlæs i projekt efter afslutning
Edit
Redigér
Reset
Nulstil
Extract projection
Udtræk projektion
Batch mode (for processing whole directory)
Batch-mode (når en hel mappe skal behandles)
&Input file
&Inputfil
Recurse subdirectories
Medtag undermapper
Create also prj file
Opret også en prj fil
Select the input file for Translate
Vælg inputfilen til Oversæt
Select the input directory with files to Translate
Vælg inputmappen med filer til Oversæt
Select the raster file to save the results to
Vælg rasterfilen, hvor resultatet skal gemmes til
Output size or resolution required
Størrelse eller opløsning på output påkrævet
The output file doesn't exist. You must set up the output size or resolution to create it.
Outputfilen findes ikke. Du skal indstille output-størrelsen eller -opløsningen for at oprette den.
Select the output directory to save the results to
Vælg den mappe, hvor resultatet skal gemmes i
{0} not created.
{0} ikke oprettet.
Translate - srcwin
Oversæt - srcwin
Image coordinates (pixels) must be integer numbers.
Billedkoordinater (pixels) skal være heltal.
Translate - prjwin
Oversæt - prjwin
Image coordinates (geographic) must be numbers.
Billedkoordinater (geografisk) skal være tal.
Select the files for VRT
Vælg filerne til VRT
Select where to save the VRT
Vælg hvor VRT skal gemmes
VRT (*.vrt)
VRT (*.vrt)
Select the input directory with files for VRT
Vælg inputmappen med filer til VRT
Select the input file for Proximity
Vælg inputfilen for Nærhed
[select levels]
[vælg niveauer]
Select the input file for Polygonize
Vælg inputfilen til Polygonisér
Select where to save the Polygonize output
Vælg, hvor Polygonisér-outputtet skal gemmes
Select the input file for Grid
Vælg inputfil til Gitter
Select the input file for convert
Vælg inputfil til konvertering
Select the input directory with files for convert
Vælg inputmappen med filer til konvertering
Select the files to analyse
Vælg filerne, som skal analyseres
Select the input directory with files
Vælg inputmappen med filer
Select the files to Merge
Vælg filerne, som skal flettes
Error retrieving the extent
Kunne ikke hente omrids
GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The "Use intersected extent" option will be unchecked.
GDAL kunne ikke hente omridset fra nogen fil. Muligheden "Brug krydset omrids" vil blive afmarkeret.
Empty extent
Tomt omrids
The computed extent is empty.
Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.
Det beregnede omrids er tomt. Slå muligheden "Brug krydset omrids" for at få et ikke-tomt output.
Select where to save the Merge output
Vælg, hvor Flet-outputtet skal gemmes
Select the input directory with files to Merge
Vælg inputmappen med filer til Flet
Select the input file
Vælg inputfilen
Select the input directory with raster files
Vælg inputmappen med rasterfiler
Select where to save the TileIndex output
Vælg, hvor Tile-indeks-outputtet skal gemmes
Warning
Advarsel
Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?
Advarsel: Projektionsinformation for rasters i undermapper vil blive genskrevet. Er du sikker?
Select the file to analyse
Vælg filen, som skal analyseres
Select the input directory with files to Assign projection
Vælg inputmappen med filer til Tildel projektion
Finished
Afsluttet
Processing completed.
Behandling afsluttet.
%1 not created.
%1 ikke oprettet.
Assign projection
Tildel projektion
This raster already found in map canvas
The original sentence doesn't make much sense
Denne raster findes allerede på kortkanvasset
Select the input file for Rasterize
Vælg inputfilen til Rasterisér
Output size required
Størrelse på output påkrævet
The output file doesn't exist. You must set up the output size to create it.
Outputfilen findes ikke. Du skal indstille output-størrelsen for at oprette den.
Select the input file for Contour
Vælg inputfilen til Konturering
Select where to save the Contour output
Vælg, hvor Konturerings-outputtet skal gemmes
Select the input file for Warp
Vælg inputfilen til Reprojicér
Select the mask file
Vælg maskefilen
Select the input directory with files to Warp
Vælg inputmappen med filer til Reprojicér
Convert paletted image to RGB
Konvertér paletteret billede til RGB
Select the input file for Sieve
Vælg inputfilen til Si
Select the file for DEM
Vælg filen til DEM
Select the color configuration file
Vælg farvekonfigurationsfilen
Copy
Kopiér
Copy all
Kopiér alle
Select the input file for Near Black
Vælg inputfilen til Nærved sort
GdalToolsExtentSelector
Select the extent by drag on canvas
Vælg omridset ved at trække på kanvasset
or change the extent coordinates
eller skift omridsets koordinater
x
x
y
y
2
2
1
1
Re-Enable
Slå til igen
GdalToolsInOutSelector
Select...
Vælg...
GdalToolsOptionsTable
Name
Navn
Value
Værdi
Add
Tilføj
Remove
Fjern
GdalToolsSettingsDialog
Gdal Tools settings
Indstillinger for GdalTools
Path to the GDAL executables
Sti til GDALs eksekverbare filer
Browse
Gennemse
Path to the GDAL python modules
Sti til GDAL-Python-moduler
GDAL help path
Sti til GDAL-hjælp
GDAL data path
Sti til GDAL-data
GDAL driver path
Sti til GDAL-drivere
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
En liste af kolon-separerede (Linux eller MacOS) eller
semikolon-separerede (Windows) stier til både binære
og Python-eksekverbare filer.
MacOS brugere skal normalt sættes til noget lignende
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.
En liste af kolon-separerede (Linux eller MacOS) eller
semikolon-separerede (Windows) stier til Python-moduler.
Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog's Help button.
Det er nyttigt at åbne den lokale GDAL-dokumentation i stedet for online-hjælp,
når man vælger Hjælp-knappen i værktøjsdialogen.
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
En liste af kolon-separerede (Linux og MacOS) eller
semikolon-separerede (Windows) stier til både binære
og Python-eksekverbare.
MacOS-brugere skal for det meste sætte den til nogen i retning af
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.
En liste af kolon-separerede (Linux og MacOS) or
semikolon-separerede (Windows) stier til Python-moduler.
Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog's Help button.
Nyttig for at åbne lokal GDAL-dokumentation i stedet for online hjælp,
når der trykkes på værktøjsdialogens hjælpeknap.
Select directory with GDAL executables
Vælg mappen med GDALs eksekverbare filer
Select directory with GDAL python modules
Vælg mappe med GDAL-Python-moduler
Select directory with the GDAL documentation
Vælg mappe med GDAL-dokumentationen
GdalToolsWidget
Build Virtual Raster (Catalog)
Generér virtuel raster (katalog)
Use visible raster layers for input
Brug synligt rasterlag til input
Choose input directory instead of files
Vælg inputmappe i stedet for filer
&Input files
&Input filer
Recurse subdirectories
Omfat undermapper
&Output file
&Outputfil
&Resolution
&Opløsning
Highest
Højest
Average
gennemsnit
Lowest
Lavest
&Source No Data
&Kilde No Data
Se¶te
Se¶t
Allow projection difference
Tillad forskel i projektion
Clipper
Beskæring
&No data value
&Ingen data-værdi
&Input file (raster)
&Input fil (raster)
Clipping mode
Beskæringstilstand
Extent
Omrids
Mask layer
Maskelag
Create an output alpha band
Opret et alfa-bånd til output
Contour
Konturering
&Output file for contour lines (vector)
&Outputfil til kontureringslinjer (vektor)
I&nterval between contour lines
I&nterval mellem kontureringslinjer
&Attribute name
&Attribut-name
If not provided, no elevation attribute is attached.
Hvis ikke angivet, tilknyttes ingen højdeattribut.
ELEV
Convert RGB image to paletted
Konvertér RGB til palletteret
Batch mode (for processing whole directory)
Batch-mode (når en hel mappe skal behandles)
&Input file
&Inputfil
Number of colors
Antal farver
Band to convert
Bånd til konvertering
DEM (Terrain models)
DEM (terrænmodeller)
&Input file (DEM raster)
&Inputfil (DEM-raster)
&Band
&Bånd
Compute &edges
Beregn &kanter
&Mode
&Tilstand
Hillshade
Lys/skygge
Slope
Hældning
Aspect
Aspekt
Color relief
Farverelief
TRI (Terrain Ruggedness Index)
TPI (Topographic Position Index)
Roughness
Grovhed
Use Zevenbergen&&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Brug Zevenbergen&&Thorne-formel ( i stedet for Horn's)
Mode Options
Tilstandsmuligheder
Z factor (vertical exaggeration)
Z-faktor (vertikal overdrivelse)
Scale (ratio of vert. units to horiz.)
Skala (forhold ml. vert. enheder og hor.)
Azimuth of the light
Lysets azimut
Altitude of the light
Lyshøjden
Slope expressed as percent (instead of as degrees)
Hældning angivet i procent (i stedet for grader)
Return trigonometric angle (instead of azimuth)
Returnér trigonometrisk vinkel (i stedet for azimut)
Return 0 for flat (instead of -9999)
Returnér 0 for flad (i stedet for -9999)
Color configuration file
Farvekonfigurationsfil
Matching mode
Matchningstilstand
Exact color (otherwise "0,0,0,0" RGBA)
Præcis farve (ellers "0,0,0,0" RGBA)
Nearest color
Nærmeste farve
Add alpha channel
Tilføj alfa-kanal
&Creation Options
&Opret-muligheder
Fill Nodata
Udfyld nodata
&Input Layer
&Inputlag
Output format
Outputformat
Search distance
Søgeafstand
Smooth iterations
Glatte iterationer
Band to operate on
Operationelt bånd
Validity mask
Gyldighedsmaske
Do not use the default validity mask
Brug ikke standardgyldighedsmasken
Grid (Interpolation)
Gitter (Interpolering)
&Z Field
&Z-felt
&Algorithm
&Algoritme
Inverse distance to a power
Invers afstand til en potens
Moving average
Bevægelsesgennemsnit
Nearest neighbor
Nærmeste nabo
Data metrics
Datamålinger
Power
Potens
Smoothing
Udglatning
Radius1
Radius2
Max points
Maks. punkter
Min points
Min. punkter
Angle
Vinkel
No data
Ingen data
Metrics
Målinger
Minimum
Minimum
Maximum
Maksimum
Range
Interval
Resize
Skift størrelse
Width
Bredde
Height
Højde
Info
Raster info
Raster-info
Suppress GCP printing
Undertryk GCP-printning
Suppress metadata printing
Undertryk metadata-printning
Merge
Flet
Layer stack
Lagstak
Use intersected extent
Brug krydset omrids
Grab pseudocolor table from the first image
Snup pseudofarve-tabel fra 1. billede
Near Black
Nærved Sort
How &far from black (or white)
Hvor &langt fra sort (eller hvid)
Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones
Søg efter næsten-&hvide (255) pixels i stedet for sorte
Build overviews (Pyramids)
Overblik over builds (Pyramider)
old
gammel
Resampling method
Gensamplingsmetode
nearest
nærmeste
average
gennemsnit
cubic
kubisk
average_mp
average_mp
average_magphase
average_magphase
mode
tilstand
new
ny
Levels (space delimited)
Niveauer (delt af mellemrum)
Remove all overviews.
Fjern alle oversigter.
Clean
Rens
In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).
For at kunne generere eksterne oversigter (specifikt for GeoTIFF).
Open in read-only mode
Åbn skrivebeskyttet
Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.
Opret eksterne oversigter i TIFF-format, komprimeret med JPEG.
Overviews in TIFF format with JPEG compression
Oversigter i TIFF-format med JPEG-komprimering
For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.
JPEG-kvaliteten kan sættes for JPEG-komprimerede eksterne oversigter.
JPEG Quality (1-100)
JPEG-kvalitet (1-100)
Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.
Alternativt overbliksformat vha. Erdas Imagine-filmat,
som placerer overblikkene i en tilknyttet .aux-fil,
som direkte kan bruges med Imagine, ArcGIS, GDAL.
Use Imagine format (.aux file)
Brug Imagine-format (.aux-fil)
Polygonize (Raster to vector)
Polygonisér (Raster til vektor)
&Output file for polygons (shapefile)
&Outputfil til polygoner (shapefil)
&Field name
&Feltnavn
DN
Use mask
Brug maske
Assign projection
Tildel projektion
WARNING: current projection definition will be cleared
ADVARSEL: nuværende projektion vil blive fjernet
Desired SRS
Ønsket CRS
Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff
Output vil blive til:
- ny GeoTIFF, hvis inputfil ikke er GeoTIFF
- overskrevet, hvis input er GeoTIFF
Select...
Vælg...
Proximity (Raster distance)
Nærhed (Raster-afstand)
&Values
&Værdier
&Dist units
&Afst.-enheder
GEO
PIXEL
&Max dist
&Maks. afst
&No data
&Ingen data
&Fixed buf val
&Fast bufferværdi
0
0
Rasterize (Vector to raster)
Rasterisér (Vektor til raster)
&Input file (shapefile)
&Inputfil (shapefil)
&Attribute field
&Attribut-felt
&Output file for rasterized vectors (raster)
&Outputfil til rasteriserede vektorer (raster)
Keep existing raster size and resolution
Behold eksisterende rasterstørrelse og -opløsning
Raster size in pixels
Rasterstørrelse i pixels
Raster resolution in map units per pixel
Rasteropløsning i kortenheder pr. pixel
Horizontal
Horisontal
Vertical
Vertikal
New size (required if output file doens't exist)
Ny str. (kræves, hvis outputfilen ikke findes)
Sieve
Si
&Threshold
&Grænseværdi
&Pixel connections
&Pixel-forbindelser
4
4
8
8
Raster tile index
Raster-tile-indeks
Input directory
Inputbibliotek
Output shapefile
Output-shapefil
Tile index field
Felt til tile-indeks
location
lokation
Write absolute path
Skriv absolut sti
Skip files with different projection ref
Spring filer med anderledes projektion over
Translate (Convert format)
Formatkonvertering
&Target SRS
&Mål-CRS
Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.
Procentdel at ændre størrelse på billede. Dette vil ændre pixelstørrelse/billedopløsning: 25% vil oprette et billede med 4x-så store pixels.
Outsize
Forstør
%
%
Assign a specified nodata value to output bands.
Tildel en angivet nodata-værdi til output-bånd.
To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets.
The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.
Til eksponering af et datasæt med 1 bånd med en farvetabel som et datasæt med 3 (RGB) eller 4 (RGBA) bånd.
Nyttig til outputdrivere såsom JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW, som ikke understøtter farveindekserede datasæt.
Den 'grå' værdi (fra GDAL 1.7.0) giver mulighed for at udvide et datasæt med en farvetabel, som kun indeholder gråtoner, til et gråt-indekseret datasæt.
Expand
Udvid
Gray
Grå
RGB
RGBA
Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)
Vælger et undervindue fra kildebillede til kopiering, baseret på pixel/linje-lokation. (Angiv (Xoff Yoff Xstr Ystr)
Srcwin
Kildevindue
Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)
Vælger et undervindue fra kildebilledet til kopiering (som -srcwin) men med hjørnerne angivet i georefererede koordinater (Angiv øv-x øv-y nh-x nh-y)
Prjwin
Prjvindue
Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.
Kopiér alle denne fils underdatasæt til individuelle outputfiler. Brug med formater som HDF eller OGDI, der har underdatasæt.
Sds
Warp (Reproject)
Reprojektion
&Source SRS
&Kilde-CRS
&Resampling method
&Gensamplingsmetode
Near
Nærved
Bilinear
Bilineær
Cubic
Kubisk
Cubic spline
Kubisk spline
Lanczos
No data values
Ingen data-værdier
&Memory used for caching
&Hukommelse brugt til cache
MB
Use m&ultithreaded warping implementation
Brug m&ultitrådede reprojicerings-implementationer
&Output directory for contour lines (shapefile)
&Outputmappe til kontureringslinjer (shapefil)
GeometryDialog
Merge all
Flet alle
Geometry
Geometri
Please specify input vector layer
Angiv input vektorlag
Please specify output shapefile
Angiv output-shapefil
Please specify valid tolerance value
Angiv en tilladt toleranceværdi
Please specify valid UID field
Angiv et tilladt UID_felt
Singleparts to multipart
Enkeltparter til multipart
Output shapefile
Shapefil til output
Multipart to singleparts
Multipart til enkeltparter
Extract nodes
Udtræk knuder
Polygons to lines
Polygoner til linjer
Input polygon vector layer
Input polygon vektorlag
Export/Add geometry columns
Eksporter/tilføj geometrikolonner
Input vector layer
Vektorlag til input
Layer CRS
Lagets CRS
Project CRS
Projektets CRS
Ellipsoid
Ellipsoid
Polygon centroids
Polygon-centroider
Output point shapefile
Shapefil til outputpunkt
Delaunay triangulation
Delaunay-triangulering
Input point vector layer
Input punkt vektorlag
Voronoi polygon
Voronoi-polygon
Buffer region
Buffer-region
Lines to polygons
Linjer til polygoner
Input line vector layer
Vektorlag til inputlinje
Polygon from layer extent
Polygon fra kortudsnit
Input layer
Inputlag
Output polygon shapefile
Shapefil til outputpolygon
Unable to delete existing shapefile.
Kan ikke slette eksisterende shapefil.
Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer's
attribute tables are closed. Continue?
Pt. tillader QGIS ikke samtidig tilgang fra
forskellige tråde til den samme datakilde. Vær sikker på, at dine lags
attribut-tabeller er lukkede. Fortsæt?
Cancel
Afbryd
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Fejl ved behandling af angivet tolerance!
Vælg en større tolerance...
Unable to delete incomplete shapefile.
Kan ikke slette ufuldstændig shapefil.
At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...
Mindst 2 objekter skal have samme attribut-værdi!
Vælg et andet felt...
One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
Et eller flere objekter i outputlaget kan have ugyldig geometri, tjek vha. gyldighedsværktøjet
Error loading output shapefile:
%s
Fejl ved indlæsning af output-shapefil:
%s
Created output shapefile:
%s
%s
Oprettet output-shapefil:
%s
%s
Created output shapefile:
{0}
{1}
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettede output-shapefil:
{0}
{1}
Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten?
Error loading output shapefile:
{0}
Fejl ved indlæsning af output-shapefil:
{0}
Layer '{0}' updated
Lag '{0}' opdateret
Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettet output-shapefil:
%1
%2
Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten?
Error loading output shapefile:
%1
Fejl ved indlæsning af output-shapefil:
%1
Layer '%1' updated
Lag '%1' opdateret
Error writing output shapefile.
Fejl under skrivning af outputshapefil.
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Opløs alle
Geoprocessing
Geoprocessering
Please specify an input layer
Angiv et inputlag
Please specify a difference/intersect/union layer
Angiv et input forskels-/krydsnings-/kombineringslag
Please specify valid buffer value
Angiv gyldig bufferværdi
Please specify dissolve field
Angiv "dissolve" feltet
Please specify output shapefile
Angiv outputshapefil
No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection
Ingen objekter valgt, afvælg 'Brug valgte' eller lav en ny selektion
Buffer(s)
Buffer
Create single minimum convex hull
Opret enkelt minimum-konvekshylster
Create convex hulls based on input field
Opret konvekse hylstre baseret på inputfelt
Convex hull(s)
Konveks skal
Dissolve
Opløs
Difference layer
Forskelslag
Difference
Forskel
Intersect layer
Krydsningslag
Intersect
Skæring
Symmetrical difference
Symmetrisk forskel
Symetrical difference
Symmetrisk forskel
Clip layer
Beskæringslag
Clip
Beskær
Union layer
Kombineringslag
Union
Kombinér
Unable to delete existing shapefile.
Kunne ikke slette eksisterende shapefil.
Cancel
Afbryd
Close
Luk
No output created. File creation error:
%s
Intet output oprettet. Fejl ved oprettelse af fil:
%s
Created output shapefile:
%s
%s%s
Oprettede outputshapefil:
%s
%s%s
Error loading output shapefile:
%s
Fejl ved indlæsning af output-shapefil:
%s
No output created. File creation error:
%1
Intet resultat oprettet. Fejl:
%1
Warnings:
Advarsler:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Nogle geometrier mangler eller var ikke gyldige.
Skal laget tilføjes alligevel?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Skal det nye lag tilføjes oversigten?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Input-CRS-fejl: Der er forskel i inputlagenes koordinatsystem, resultatet vil formentligt ikke blive korrekt.
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.
Input-CRS-fejl: Et eller flere lag mangler information om koordinatsystem, resultatet vil formentligt ikke blive korrekt.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
objekt-geometrifejl: Et eller flere output-objekter ignoreres pga. ugyldig geometri.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
GEOS-geoprocessingfejl: Et eller flere input-objekter har ugyldig geometri.
Created output shapefile:
%1
%2%3
Oprettede outputshapefil:
%1
%2%3
Error loading output shapefile:
%1
Fejl ved indlæsning af outputshapefil:
%1
GlobePlugin
Globe
Klode
Launch Globe
Start Klode
Globe Settings
Klode indstillinger
Unload Globe
Afslut Klode
Overlay data on a 3D globe
Læg data ovenpå en 3D klode
Settings for 3D globe
Indstillinger for 3D-klode
Unload globe
Afslut klode
&Globe
&Klode
Heatmap
Heatmap
Varmekort
Creates a heatmap raster for the input point vector.
Opret et varmekort-raster til inputpunkt-vektor.
&Heatmap
&Varmekort
GDAL driver error
GDAL driver fejl
Cannot open the driver for the specified format
Kan ikke åbne driveren til det ønskede format
Raster update error
Raster update fejl
Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.
Kunne ikke åbne det oprettede rasterkort til redigering. Det ønskede Heatmap blev ikke oprettet.
Creating heatmap
Opretter varmekort
Abort
Afbryd
Point layer error
Punkt lag fejl
Could not identify the vector data provider.
Kunne ikke identificere vektor data provideren.
Heatmap generation aborted
Dannelse af Heatmap afbrudt
QGIS will now load the partially-computed raster.
QGIS vil nu loade det delvis beregnede rasterkort.
HeatmapGui
Save Heatmap as:
Gem Heatmap som:
No valid layers found!
Ingen valide lag fundet!
Advanced options cannot be enabled.
Avancerede muligheder kan ikke vælges.
Invalid output filename
Ugyldigt output-filnavn
Please enter a valid output file path and name.
Angiv et korrekt output-filnavn og -sti.
Layer not found
Lag ikke fundet
Layer %1 not found.
Lag %1 ikke fundet.
HeatmapGuiBase
Heatmap Plugin
Varmekort-plugin
Input Point Vector
Inputpunkt-vektor
Output Raster
Output-raster
...
...
Output Format
Outputformat
Input point layer
Punktlag til input
Output raster
Output-raster
Output format
Outputformat
Radius
Radius
10
10
meters
meter
map units
kortenheder
Rows
Rækker
Cell size X
Cellestørrelse X
Columns
Kolonner
Cell size Y
Cellestørrelse Y
Use radius from field
Brug radius fra felt
Use weight from field
Brug vægtning fra felt
0.0
0.0
Decay ratio
Nedbrydningsgrad
Quartic (biweight)
Fjerdegrads (biweight)
Triangular
Triangulær
Uniform
Ensartet
Triweight
Triweight
Epanechnikov
Epanechnikov
Kernel shape
Kerneform
Decay Ratio
Nedbrydningsgrad
0.1
0.1
Advanced
Avanceret
Row
Række
Cell Size X
Cellestørrelse X
Column
Kolonne
Cell Size Y
Cellestørrelse Y
Use Radius from field
Brug radius fra felt
Use Weight from field
Brug vægtning fra felt
Help
Dialog
Dialog
about:blank
about:blank
HelpEditionDialog
Outputs
Output
HistoryDialog
Clear
Ryd
Clear history and log
Ryd historik og log
Confirmation
Bekræftelse
Are you sure you want to clear log?
Er du sikker på at ville nulstille loggen?
Create test
Opret test
HistoryDialogPythonConsole
Dialog
Dialog
Reload
Genindlæs
Save
Gem
InfoViewer
DB Manager
DB-styring
LayerPropertiesWidget
Form
Form
Symbol layer type
Type for symbollag
This layer doesn't have any editable properties
Dette lag har ingen redigerbare egenskaber
MainWindow
&Edit
&Rediger
&File
&Fil
&Open Recent Projects
&Åben seneste projekter
Print Composers
Composer oversættes til skabelon
Printlayouts
New Project From Template
Nyt projekt fra skabelon
&View
&Visning
Select
Vælg
Measure
Mål
&Decorations
&Dekorationer
&Layer
&Lag
New
Ny
&Plugins
&Plugins
&Raster
&Raster
&Help
&Hjælp
&Settings
&Indstillinger
Vect&or
Vekt&or
&OpenStreetMap
&OpenStreetMap
Paste Features as
Indsæt objekter som
File
Fil
Manage Layers
Administrér lag
Digitizing
Digitalisering
Advanced Digitizing
Avanceret digitalisering
Map Navigation
Kortnavigation
Attributes
Attributter
Plugins
Plugins
Help
Hjælp
Raster
Raster
Label
Label
Vector
Vektor
Database
Database
Web
Web
&New Project
&Nyt projekt
Ctrl+N
Ctrl+N
&Open Project...
&Åbn projekt...
Ctrl+O
Ctrl+O
&Save Project
&Gem projekt
Ctrl+S
Crtl+S
Save Project &As...
Gem projekt &som...
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Shift+S
Save as Image...
Gem som billede...
&New Print Composer
&Nyt printlayout
Ctrl+P
Ctrl+P
Composer Manager...
Layoutstyring...
Exit
Afslut
Ctrl+Q
Ctrl+Q
&Undo
&Fortryd
Ctrl+Z
Ctrl+Z
&Redo
&Gentag
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Shift+Z
Cut Features
Features oversættes til objekter
Beskær objekter
Ctrl+X
Ctrl+X
Copy Features
Kopiér objekter
Ctrl+C
Ctrl+C
Paste Features
Indsæt objekter
Ctrl+V
Ctrl+V
Add Feature
Tilføj objekt
Ctrl+.
Ctrl+.
Move Feature(s)
Flyt objekt(er)
Reshape Features
Omform objekter
Split Features
Opdel objekter
Split Parts
Parts == elementer
Opdel elementer
Delete Selected
Slet valgte
Add Ring
Tilføj ring
Add Part
Tilføj del
Simplify Feature
Forenkl objekt
Delete Ring
Slet ring
Delete Part
Slet del
Merge Selected Features
Flet valgte objekter
Merge Attributes of Selected Features
Flet attributter for valgte objekter
Node Tool
Knudeværktøj
Rotate Point Symbols
Rotér punktsymboler
Snapping Options...
Snap-muligheder...
Pan Map
Flyt kort
Zoom In
Zoom ind
Ctrl++
Ctrol++
Zoom Out
Zoom ud
Ctrl+-
Ctrl+-
Select Single Feature
Vælg enkelt objekt
Select Features by Rectangle
Vælg objekter med rektangel
Select Features by Polygon
Vælg objekter med polygon
Select Features by Freehand
Vælg objekter med frihånd
Select Features by Radius
Vælg objekter med cirkel
Deselect Features from All Layers
Fjern valg af objekter fra alle lag
Identify Features
Identificér objekter
Ctrl+Shift+I
Ctrl+Shift+I
Measure Line
Mål linje
Ctrl+Shift+M
Ctrl+Shift+M
Measure Area
Mål areal
Ctrl+Shift+J
Ctrl+Shift+J
Measure Angle
Mål vinkel
Zoom Full
Fuld zoom
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+F
Zoom to Layer
Zoom til lagomrids
Zoom to Selection
Zoom til udvalg
Ctrl+J
Ctrl+J
Zoom Last
Zoom forrige
Zoom Next
Zoom næste
Zoom Actual Size
Zoom til aktuel størrelse
Zoom to Native Pixel Resolution
Zoom til den oprindelige pixelopløsning
Map Tips
Kort-tips
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Vis information om et objekter, når musen trækkes over det
New Bookmark...
Nyt bogmærke...
Ctrl+B
Ctrl+B
Show Bookmarks
Vis bogmærker
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Shift+B
Refresh
Gentegn
Need commercial support?
Brug for erhvervsmæssig support?
DXF Export...
DXF eksport...
Fill Ring
Udfyld Ring
Ctrl+R
Ctrl+R
Text Annotation
Tekstnote på kort
Form Annotation
Formnote på kort
Move Annotation
Flyt note på kort
Labeling
Labelværktøj
Layer Labeling Options
Indstillinger for labelværktøj
New Shapefile Layer...
Nyt Shapefil-lag...
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Shift+N
New SpatiaLite Layer ...
Nyt SpatiLite lag...
Ctrl+Shift+A
Ctrl+Shift+A
Raster calculator ...
Raster-beregner...
Add Vector Layer...
Tilføj vektorlag...
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
Add Raster Layer...
Tilføj rasterlag...
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Shift+R
Add PostGIS Layers...
Tilføj PostGIS-lag...
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+D
Add SpatiaLite Layer...
Tilføj SpatiaLite-lag...
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Shift+L
Add MSSQL Spatial Layer...
Tilføj MSSQL Spatial-lag...
Add Oracle Spatial Layer...
Tilføj Oracle Spatial-lag...
Add WMS/WMTS Layer...
Tilføj WMS/WMTS-lag...
Ctrl+Shift+W
Ctrl+Shift+W
Open Attribute Table
Åbn attribut tabel
Toggle Editing
Slå redigering til/fra
Toggles the editing state of the current layer
Slår redigering af det valgte lag til og fra
Manage and Install Plugins...
Administrér og installér plugins...
F11
F11
Duplicate Layer(s)
Dublér lag
SVG annotation
SVG-anmærkning
Save for All Layers
Gem for alle lag
Rollback for All Layers
Rul tilbage for alle lag
Cancel for All Layers
Annuller for alle lag
Rollback for Selected Layer(s)
Rul tilbage for valgte lag
Current Edits
Aktuelle redigeringer
Cancel for Selected Layer(s)
Annuller for valgte lag
Save Layer Edits
Gem lagredigeringer
Rotate Feature(s)
Rotér objekt(er)
&Download data
&Download data
&Import topology from XML
&Importér topologi fra XML
&Export topology to SpatiaLite
&Eksportér topologi til SpatiaLite
Increase brightness
Forøg lysstyrke
Decrease brightness
Formindst lysstyrke
Increase contrast
Forøg kontrast
Decrease contrast
Formindsk kontrast
Select By Expression
Vælg fra udtryk
Select features using an expression
Vælg objekter vha. et udtryk
Need Support?
Brug for support?
Open Field Calculator
Åbn Feltberegner
Add Delimited Text Layer...
Tilføj afgrænset-tekst-lag...
Add Delimited Text Layer
Tilføj afgrænset-tekst-lag
New Vector Layer
Nyt vektorlag
Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.
Kopiér objekter fra udklipsholder til et nyt OGR baseret vektorlag.
New Memory Vector Layer
Hvad er den korrekte oversættetlse af memory layer ??
Nyt memory-vektorlag
Paste features in clipboard into a new memory vector layer.
memory lag ??
Kopiér objekter fra udklipsholder til et nyt memory-vektorlag.
Save Edits
Gem ændringer
Save edits to current layer, but continue editing
Gem redigeringer i det valgte lag, men fortsæt redigering
Save As...
Gem som...
Save Selection as Vector File...
Gem udvalg som vektorfil...
Remove Layer(s)
Fjern lag
Ctrl+D
Ctrl+D
Set CRS of Layer(s)
Vælg projektion af lag
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Shift+C
Set Project CRS from Layer
Sæt projekt-CRS ud fra laget
Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.
Rotér label
Ctrl (Cmd) forøger med 15 grd.
Add WCS Layer...
Tilføj WCS-lag...
&Grid
&Gitter
Grid
Gitter
Pin/Unpin Labels
Fastgør/frigør labels
Pin/Unpin Labels
Click or marquee on label to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers
Fastgør/frigør labels
Klik eller markér label for at fastgøre
Shift frigør, Ctrl (Cmd) skifter status
Virker på alle redigerbare lag
Highlight Pinned Labels
Fremhæv fastgjorte labels
Local Cumulative Cut Stretch
Lokal samlet beskæringsstræk
Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.
Lokal samlet beskæringsstræk vha. nuværende omrids, standardgrænser og estimerede værdier.
Full Dataset Cumulative Cut Stretch
Samlet beskæringsstræk vha. fuldt datasæt
Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.
Samlet beskæringsstræk vha. fuldt datasæt-omrids, standardgrænser og estimerede værdier.
Show/Hide Labels
Vis/skjul labels
Show/Hide Labels
Click or marquee on feature to show label
Shift+click or marquee on label to hide it
Acts on currently active editable layer
Vis/Skjul labels
Klik eller markér objekt for at vise label
Shift+klik eller markér for at skjule den
Virker på det aktuelle redigérbare lag
Html Annotation
HTML-annotation
New Blank Project
Nyt blankt projekt
Properties...
Egenskaber...
Query...
Forespørgsel...
Add to Overview
Tilføj til oversigt
Ctrl+Shift+O
Ctrl+Shift+O
P&roject
P&rojekt
&Open Recent
&Åbn seneste
New From Template
Ny fra skabelon
&New
&Ny
&Open...
&Åbn...
&Save
&Gem
Save &As...
Gem &som...
Exit QGIS
Afslut QGIS
Save for Selected Layer(s)
Gem for valgte lag
Add All to Overview
Tilføj alt til oversigt
Remove All from Overview
Fjern alle fra oversigt
Show All Layers
Vis alle lag
Ctrl+Shift+U
Ctrl+Shift+U
Hide All Layers
Skjul alle lag
Ctrl+Shift+H
Ctrl+Shift+H
Manage Plugins...
Administrér plugin...
Toggle Full Screen Mode
Slå fuld skærm til/fra
Ctrl+F
Ctrl+F
F5
F5
Project Properties...
Projektegenskaber...
Ctrl+Shift+P
Ctrl+Shift+P
Options...
Generelle indstillinger...
Custom CRS...
Brugerdefineret CRS...
Configure shortcuts...
Konfigurér genvejstaster...
Local Histogram Stretch
Lokal histogram-stræk
Stretch histogram of active raster to view extents
Stræk-histogram af aktiv raster til kortudsnit
Help Contents
Indhold i hjælp
F1
F1
API documentation
API-dokumentation
QGIS Home Page
QGIS' hjemmeside
Ctrl+H
Ctrl+H
Check QGIS Version
Tjek QGIS-version
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Kontrollér, om QGIS er opdateret (kræver internetforbindelse)
About
Om
QGIS Sponsors
QGIS' sponsorer
Move Label
Flyt label
Rotate Label
Rotér label
Change Label
Skift label
Style Manager...
Stilartstyring...
Python Console
Python-konsol
Full histogram stretch
Fuldt histogram-stræk
Stretch Histogram to Full Dataset
Stræk-histogram til fuldt datasæt
Customization...
Brugerdefineret tilpasning...
This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization
Det er her bare for at undgå genvejstast-konflikter, genvejstasten er i QgsCustomization
Ctrl+M
Ctrl+M
Embed Layers and Groups...
Indlejr lag og grupper...
Embed layers and groups from other project files
Indlejr lag og grupper fra en anden projektfil
&Copyright Label
&Copyright-label
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Opretter en copyright-label, der vises på kortet.
&North Arrow
&Nordpil
"Creates a north arrow that is displayed on the map canvas"
"Opretter en nordpil, der vises på kortet"
&Scale Bar
&Målestok
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Opretter en målestok, der vises på kortet
Add WFS Layer...
Tilføj WFS-lag...
Add WFS Layer
Tilføj WFS-lag
Feature Action
objekthandling
Run Feature Action
Kør objekthandling
Pan Map to Selection
Zoom til selektion
Touch zoom and pan
Berør, zoom og panorér
Offset Curve
Forskydning kurve
Copy style
Kopiér stilart
Paste style
Indsæt stilart
ModelerDialog
Edit model help
Redigér modelhjælp
Run
Kør
Execute current model
Eksekvér aktuel model
Open
Åbn
Open existing model
Åbn eksisterende model
Save
Gem
Save current model
Gem aktuel model
Save as ...
Gem som...
Save current model as
Gem aktuel model som
Search...
Søg...
Message
Meddelelse
There are unsaved changes in model. Close modeler without saving?
Der er ændringer i modellen, som ikke er gemt. Luk modelværktøj uden at gemme?
Empty model
Tom model
Model doesn't contains any algorithms and/or
parameters and can't be executed
Model indeholder ingen algoritmer og/eller
parametre og kan ikke eksekveres
Save Model As Image
Gem Model som Billede
PNG files (*.png *.PNG)
PNG filer (*.png *.PNG)
Unable to save edits. Reason:
%s
Kan ikke gemme redigeringer. Årsag:
%s
This model can't be saved in its
original location (probably you do not
have permission to do it). Please, use
the 'Save as...' option.
Denne model kan ikke gemmes i den
oprindelige placering (du har sandsynligvis
ikke tilladelse til at gøre det). Brug
'Gem som...'-valget i stedet for.
The selected model could not be loaded.
Wrong line: %s
Den valgte model kunne ikke indlæses.
Forkert linje %s
Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed
Model indeholder ingen algoritmer og/eller parametre og kan ikke eksekveres
Warning
Advarsel
Please enter group and model names before saving
Angiv gruppe- og modelnavn, før der gemmes
Save Model
Gem model
Processing models (*.model)
Modeller til databehandling (*.model)
SEXTANTE models (*.model)
SEXTANTE-modeller (*.model)
I/O error
I/O-fejl
Unable to save edits. Reason:
%1
Kan ikke gemme redigeringer. Årsag:
%1
Can't save model
Kan ikke gemme model
This model can't be saved in its original location
(probably you do not have permission to do it).
Please, use the 'Save as...' option.
Denne model kan ikke gemmes på sin oprindelige placering
(du har sikkert ikke tilladelse til at gøre det).
Brug 'Gem som...'-funktionen.
Model saved
Model gemt
Model was correctly saved.
Model blev gemt korrekt.
Open Model
Åbn model
Could not open model
Kunne ikke åbne model
The selected model could not be loaded.
Wrong line: %1
Den valgte model kunne ikke indlæses.
Forkert linje %1
Parameters
Parametre
MultipleInputDialog
Select all
Vælg alle
Clear selection
Ryd selektion
Toggle selection
Skift selektion
NotSupportedDbType
%s is not supported yet
%s understøttes ikke endnu
NumberInputDialog
[Enter your formula here]
[Angiv din formular her]
Values from data layers extents
Værdier fra datalagets omrids
Min X
Min. X
Max X
Maks. X
Min Y
Min. Y
Max Y
Maks. Y
Cellsize
Cellestørrelse
Values from raster layers statistics
Værdier fra rasterlags-statistik
Mean
Middel
Std. deviation
Std.afvigelse
Max value
Maks. værdi
Min value
Min. værdi
Values from QGIS map canvas
Værdier fra QGIS kortkanvas
Current extent
Aktuelt omrids
Full extent of all layers in map canvas
Maks. omrids af alle lag i kortbillede
Wrong expression
Forkert udtryk
The expression entered is not correct
Det indtastede udtryk er ikke korrekt
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Opret Oracle-forbindelse
Name
Navn
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
Database instance
Databaseinstans
Username
Brugernavn
Password
Kodeord
Save Password
Gem kodeord
OsmAddRelationDlg
Create OSM relation
Opret OSM-relation
Relation type:
Relationstype:
Show type description
Vis typebeskrivelse
Shows brief description of selected relation type.
Vis kort beskrivelse af den valgte relationstype.
...
...
Properties
Egenskaber
Generate tags
Dan tags
Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.
Fylder tag-tabel med tags, der er typiske for relationer af den angivne type.
Remove all selected tags
Fjern alle valgte tags
Removes all selected tags.
Fjerner alle valgte tags.
Members
Medlemmer
Select member on map
Vælg medlem på kort
Starts process of selecting next relation member on map.
Starter udvælgelsen af næste relationsmedlem på kort.
Remove all selected members
Fjern alle valgte medlemmer
Removes all selected members.
Fjerner alle valgte medlemmer.
Create
Opret
Cancel
Afbryd
Save
Gem
Edit OSM relation
Redigér OSM-relation
for grouping boundaries and marking enclaves / exclaves
for gruppering af skellinjer og markering af enklaver / eksklaver
to put holes into areas (might have to be renamed, see article)
at putte huller i arealer (skal måske omdøbes, se artikel)
any kind of turn restriction
vilkårlig vendebegrænsning
like bus routes, cycle routes and numbered highways
som busruter, cykelruter og nummererede motorveje
traffic enforcement devices; speed cameras, redlight cameras, weight checks, ...
trafikhåndhævelsesenheder, fartkameraer, rødtlys-kameraer, vægtundersøgelser, ...
OSM Information
OSM information
OsmDownloadDlg
Download OSM data
Download OSM-data
Extent
Omrids
Latitude:
Breddegrad:
From
Fra
To
Til
Longitude:
Længdegrad:
<nothing>
<intet>
...
...
Download to:
Download til:
Open data automatically after download
Åbn data automatisk efter download
Replace current data (current layer will be removed)
Udskift nuværende data (aktuelle lag vil blive fjernet)
Use custom renderer
Brug brugerdefineret rendering
Download
Download
Cancel
Afbryd
OSM Download
OSM-download
Unable to save the file %1: %2.
Kan ikke gemme filen %1: %2.
Waiting for OpenStreetMap server ...
Venter på OpenStreetMap-serveren ...
Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2
Download mislykkedes. OpenStreetMap-serveren svarede: %1 - %2
Check your internet connection
Kontrollér din internetforbindelse
OSM Download Error
OSM download fejl
Download failed: %1.
Download mislykkedes: %1.
Choose file to save
Vælg fil at gemme
OSM Files (*.osm)
OSM-filer (*.osm)
Getting data
Henter data
The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.
OpenStreetMap-serveren, som du downloadede OSM-data fra (~api.openstreetmap.org) har begrænsninger på, hvor meget data du må hente. Som det står beskrevet på <http://wiki.opentreetmap.org/wiki/Getteing_Data>, må hverken længde- eller breddegraden for den downloadede region være mere end 0,25 grader. Quantum GIS vil tillade, at du angiver en vilkårligt udbredelse, men OpenStreetMap-serveren vil afvise alle forespørgsler, som overskrider download-begrænsningen.
Both extents are too large!
Begge omrids er for store!
Latitude extent is too large!
Omridset i breddegrader er for stort!
Longitude extent is too large!
Omridset i længdegrader er for stort!
OK! Area is probably acceptable to server.
OK! Størrelsen af arealet er formodentlig acceptabel for serveren.
OsmFeatureDW
OSM Feature
OSM-objekt
...
...
Identify feature
Identificér objekt
Move feature
Flyt objekt
Create point
Opret punkt
Create line
Opret linie
Create polygon
Opret polygon
Create relation
Opret relation
Undo
Fortryd
Redo
Gentag
Show/Hide OSM Edit History
Vis/gem OSM redigerings historik
Feature:
Objekt:
TYPE, ID:
TYPE, ID:
CREATED:
OPRETTET:
USER:
BRUGER:
unknown
ukendt
Remove this feature
Fjern dette objekt
Properties
Egenskaber
Remove selected tags
Fjern valgte tags
Relations
Relationer
Add relation
Tilføj relation
Edit relation
Rediger relation
Remove relation
Fjern relation
Relation tags:
Relationstags:
1
1
Relation members:
Relationsmedlemmer:
OSM Plugin
OSM-plugin
The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.
'Opret OSM-relation' dialogen blev automatisk lukket, da den nuværende OSM-database blev ændret.
OSM Feature Dock Widget
Dock Widget til OSM-objekt
Choose OSM feature first.
Vælg OSM-objekt først.
Choose relation for editing first.
Vælg først relation, der skal ændres.
Snapping ON. Hold Ctrl to disable it.
Snap er slået til. Hold Ctrl nede for at deaktivere det.
Hide OSM Edit History
Gem OSM-redigeringshistorik
Show OSM Edit History
Vis OSM-redigeringshistorik
OsmImportDlg
Import data to OSM
Importer data til OSM
In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.
I denne dialog kan du importere et lag hentet ind i QGIS ind i aktive OSM data.
Layer
Lag
Import only current selection
Importer kun den aktuelle markering
Layer doesn't exist
Laget eksisterer ikke
The selected layer doesn't exist anymore!
Det valgte lag eksisterer ikke længere!
Importing features...
Importerer objekter...
Cancel
Afbryd
Import
Importér
Import has been completed.
Importeringen er fuldført.
OsmLoadDlg
Load OSM
Indlæs OSM
OpenStreetMap file to load:
OpenStreetMap-fil, der skal hentes:
...
...
Add columns for tags:
Tilføj kolonner til tags:
Use custom renderer
Brug brugerdefineret rendering
Replace current data (current layers will be removed)
Erstat nuværende data (aktuelle lag vil blive fjernet)
Choose an Open Street Map file
Vælg en OpenStreetMap-fil
OSM Files (*.osm)
OSM filer (*.osm)
OSM Load
Indlæs OSM
Please enter path to OSM data file.
Indtast stien til OSM-datafilen.
Path to OSM file is invalid: %1.
Stien til OSM filen er ugyldig: %1.
Error
Fejl
Layers of OSM file "%1" are loaded already.
Laget fra OSM fil "%1" er allerede indlæst.
Failed to load polygon layer.
Kunne ikke indlæse polygonlag.
Failed to load line layer.
Kunne ikke indlæse linjelag.
Failed to load point layer.
Kunne ikke indlæse punktlag.
Could not connect to setRenderer signal.
Kunne ikke forbinde til setRenderer-signal.
Failed to load layers: %1
Kunne ikke indlæse lag: %1
OsmPlugin
Load OSM from file
Load OSM fra fil
Load OpenStreetMap from file
Load OpenStreetMap fra fil
Import data from a layer
Importér data fra lag
Import data from a layer to OpenStreetMap
Importér data fra et lag til OpenStreetMap
Save OSM to file
Gem OSM til fil
Save OpenStreetMap to file
Gem OpenStreetMap til fil
Download OSM data
Download OSM-data
Download OpenStreetMap data
Download OpenStreetMap-data
Upload OSM data
Upload OSM-data
Upload OpenStreetMap data
Upload OpenStreetMap-data
Show/Hide OSM Feature Manager
Vis/gem OSM-objektstyring
Show/Hide OpenStreetMap Feature Manager
Vis/gem OpenStreetMap-objektstyring
Sorry
Beklager
You don't have OSM provider installed!
Du har ikke OSM-udbyderen installeret!
OSM Save to file
OSM gem til fil
No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what to save.
Ingen OSM-data er indlæst/downloadet eller der er ikke valgt et OSM-lag i Lagpanelet.
Ret denne situation, da OSM-pluginet ikke ved, hvad der skal gemmes.
OSM Upload
OSM-upload
No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what to upload.
Ingen OSM-data er indlæst/downloadet eller der er ikke valgt et OSM-lag i Lagpanelet.
Ret denne situation, da OSM pluginet ikke ved, hvad der skal uploades.
OSM Import
OSM-importering
No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what layer will be destination of the import.
Ingen OSM-data er indlæst/downloadet eller der er ikke valgt et OSM-lag i Lagpanelet.
Ret denne situation, da OSM pluginet ikke ved, hvad der skal uploades.
There are currently no available vector layers.
Der er i øjeblikket ingen tilgængelige vektor lag.
OsmSaveDlg
Save OSM
Gem OSM
Where to save:
Hvor skal der gemmes:
...
...
Features to save:
Objekter, der skal gemmes:
Points
Punkter
Lines
Linjer
Polygons
Polygoner
Relations
Relationer
Tags
Tags
Choose an Open Street Map file
Vælg en OpenStreetMap-fil
OSM Files (*.osm)
OSM-filer (*.osm)
Save OSM to file
Gem OSM til fil
Unable to save the file %1: %2.
Ikke muligt at gemme filen %1: %2.
Initializing...
Initialiserer...
Saving nodes...
Gemmer knuder...
Saving lines...
Gemmer linjer...
Saving polygons...
Gemmer polygoner...
Saving relations...
Gemmer relationer...
OsmUndoRedoDW
OSM Edit History
OSM redigeringshistorik
Clear all
Ryd alt
...
...
Undo
Fortryd
Redo
Gentag
OsmUploadDlg
Upload OSM data
Upload OSM-data
Ready for upload
Klar til upload
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Comment on your changes:
Kommenter dine ændringer:
OSM account
OSM-konto
Username:
Brugernavn:
Password:
Kodeord:
Show password
Vis kodeord
Save password
Gem kodeord
Upload
Upload
OSM Upload
OSM-upload
Uploading data...
Uploader data...
Node addition failed.
Tilføjelse af knude mislykkedes.
Node update failed.
Opdatering af knude mislykkedes.
Node deletion failed.
Sletning af knude mislykkedes.
Way addition failed.
Tilføjelse af vej mislykkedes.
Way update failed.
Opdatering af vej mislykkedes.
Way deletion failed.
Sletning af vej mislykkedes.
Relation addition failed.
Dannelse af relation mislykkedes.
Relation update failed.
Opdatering af relation mislykkedes.
Relation deletion failed.
Sletning af relation mislykkedes.
Connection to OpenStreetMap server cannot be established. Please check your proxy settings, firewall settings and try again.
Der kan ikke oprettes forbindelse til OpenStreetMap-serveren. Undersøg dine proxy- og firewall-indstillinger, og prøv igen.
Changeset closing failed.
Lukning af ændringssæt mislykkedes.
Upload process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2.
Upload mislykkedes. Svar fra OpenStreetMap-server: %1 - %2.
Authentication failed. Please try again with correct login and password.
Godkendelse mislykkedes. Prøv igen med det rette brugernavn og kodeord.
Setting host failed.
Det lykkedes ikke at sætte hos.
Setting user and password failed.
Det lykkedes ikke at sætte brugernavn og kodeord.
Setting proxy failed.
Det lykkedes ikke at sætte proxy.
PGDatabase
&Table
&Tabel
Run &Vacuum Analyze
Kør &Vakuum-analyse
Sorry
Beklager
Select a TABLE for vacuum analyze.
Vælg en TABEL til vakuum-analyse.
PGTable
Table rule
Tabelregel
PointsInPolygonThread
point count field
punkttællingsfelt
PostGisDBPlugin
There is no defined database connection "%s".
Der er ikke defineret nogen databaseforbindelse "%s".
Enter password
Angiv kodeord
Enter password for connection "%s":
Angiv kodeord til forbindelse "%s":
PrepareAPIDialog
Error
Fejl
Done
Udført
Processing
Processing
Databehandling
Toolbox
Værktøjskasse
Graphical modeler
Grafisk modelværktøj
History and log
Historik og log
Options and configuration
Indstillinger og konfiguration
&Results viewer
&Resultatvisning
&Commander
&Kommandoværktøj
ProcessingToolbox
Processing Toolbox
Værktøjskasse til databehandling
Enter algorithm name to filter list
Angiv algoritmenavn for at filtrere listen
Search...
Søg...
Execute
Udfør
Execute as batch process
Udfør som batchproces
Edit rendering styles for outputs
Redigér renderingsstilarter for outputs
Recently used algorithms
Algoritmer brugt for nylig
Python
Python
Python
An error has occured while executing Python code:
En fejl opstod under afviklingen af Python-kode:
Python version:
Python-version:
QGIS version:
QGIS-version:
Python path:
Python-sti:
Python error
Python-fejl
Couldn't load plugin '%s' from ['%s']
Kunne ikke indlæse plugin '%s' fra ['%s']
Couldn't load plugin %s
Kunne ikke indlæse plugin %s
%s due an error when calling its classFactory() method
%s pga. en fejl ved kald af densclassFactory()-metode
%s due an error when calling its initGui() method
%s pga. en fejl ved kald af dens initGui()-metode
Error while unloading plugin %s
Fejl ved fjernelse af plugin %s
Couldn't load plugin '%1' from ['%2']
Kunne ikke indlæse plugin '%1' fra ['%2']
Couldn't load plugin %1
Kunne ikke indlæse plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 pga. en fejl ved kald af densclassFactory()-metode
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 pga. en fejl ved kald af dens initGui()-metode
Error while unloading plugin %1
Fejl ved fjernelse af plugin %1
PythonConsole
Open file
Åbn fil
Save
Gem
Save As..
Gem som..
Cut
Klip
Copy
Kopiér
Paste
Sæt ind
The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible
Filen <b>"{0}"</b> er blevet slettet eller er utilgængelig
The file <b>"{0}"</b> has been changed and reloaded
Filen <b>"{0}"</b> er blevet ændret og genindlæst
The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.
Filen <b>"{0}"</b> er skrivebeskyttet, gem til en anden fil først.
Run script
Kør script
Comment code
Udkommentér kode
Uncomment code
Afkommentér kode
Object browser
Objektvisning
Show editor
Vis editor
Clear console
Ryd konsol
Compile APIs
Kompilér API'er
Saving prepared file...
Gemmer fordefineret fil...
Saved
Gemt
Done
Udført
Error preparing file...
Fejl ved fordefinering af fil...
Hide Editor
Skjul Editor
Check Syntax
Tjek syntaks
Run selected
Kør valgte
Run Script
Kør script
Undo
Fortryd
Redo
Gentag
Find Text
Find tekst
Comment
Kommentér
Uncomment
Afkommentér
Share on codepad
Del på kodeblok
Hide/Show Object Inspector
Vis/skjul objektinspektør
Select All
Vælg alle
Settings
Indstillinger
<b>"{0}"</b> was not found.
<b>"{0}"</b> kunne ikke findes.
URL copied to clipboard.
URL kopieret til udklipsholder.
Connection error:
Forbindelsesfejl:
[Temporary file saved in {0}]
[Midlertidig fil gemt i {0}]
## Script error: {0}
## Script-fejl: {0}
## Script executed successfully: {0}
## Script eksekveret korrekt: {0}
Cannot execute file {0}. Error: {1}
Kan ikke eksekvere fil {0}. Fejl: {1}
Hey, type something to run!
Hej, skriv noget for at køre det!
You have to save the file before running it.
Du skal gemme filen, før den kan køres.
Syntax ok
Syntaks OK
Python Console: Save file
Pythonkonsol: Gem fil
Script was correctly saved.
Script blev gemt korrekt.
Click on button to restore all tabs from last session.
Klik på knappen for at gendanne alle faner fra sidste session.
Restore tabs
Gendan faner
Close
Luk
List all tabs
List alle faner
New Editor
Ny editor
Close Tab
Luk Tab
Close All
Luk Alle
Close Others
Luk Andre
Save As
Gem som
The file {0} could not be opened. Error: {1}
Filen {0} kunne ikke åbnes. Fejl: {1}
Untitled-{0}
Unavngivet-{0}
Python Console: Save File
Pythonkonsol: Gem fil
The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?
Filen <b>'{0}'</b> er blevet ændret, gem ændringer?
Unable to restore the file:
{0}
Kan ikke gendanne filen:
{0}
Python {0} on {1}
## Type help(iface) for more info and list of methods.
Python {0} på {1}
## Skriv help(iface) for mere info og en liste over metoder.
Hide/Show Toolbar
Vis/skjul værktøjsllinje
Show Editor
Vis editor
Enter Selected
Eksekvér det valgte
Object Inspector
Objektinpektør
Save As...
Gem som...
Import Class
Importér klasse
Import Processing class
Importér klasse til databehandling
Enter text to find...
Angiv tekst at søge efter...
Find Next
Find næste
Find Previous
Find forrige
Case Sensitive
Forskel på store/små bogstaver
Whole Word
Helt ord
Wrap Around
Ombryd omkring
Open File
Åbn fil
Save Error
Fejl ved gemning
The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}
Filen <b>{0}</b> kunne ikke gemmes. Fejl: {1}
Save File As
Gem fil som
History saved successfully.
Historik gemt korrekt.
Session and file history cleared successfully.
Sessions- og filhistorik ryddet korrekt.
History cleared successfully.
Historik ryddet korrekt.
Command History
Kommandohistorik
Show
Vis
Clear File
Ryd fil
Clear Session
Ryd session
Python Console - Command History
Pythonkonsol - Kommandohistorik
Double click on item to execute
Dobbeltklik på objekt for at eksekvere
Add API path
Tilføj API-sti
Remove API path
Fjern API-sti
Manage Script
Administrér skript
Import Sextante class
Importér Sextante-klasse
Import PyQt.QtCore class
Importér PyQt.QtCore-klasse
Import PyQt.QtGui class
Importér PyQt.QtGui-klasse
Import sextante class
Importér sextante-klasse
Import iface class
Importér iface-klasse
Open script file
Åbn skriptfil
Save to script file
Gem til skriptfil
Run command
Kør kommando
Help
Hjælp
Python Console
Python-konsol
To access Quantum GIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
For at få adgang til Quantum GIS miljøet fra dennekonsol
brug qgis.utils.iface objekt (instans af QgisInterface class).
QGis::UnitType
meters
meter
feet
fod
degrees
grader
<unknown>
<ukendt>
nautical miles
nautiske mil
QOCISpatialDriver
Unable to initialize
QOCISpatialDriver
Kan ikke initialisere
Unable to logon
Kan ikke logge på
Unable to begin transaction
Kan ikke starte transaktion
Unable to commit transaction
Kan ikke gemme transaktion (commit)
Unable to rollback transaction
Kan ikke fortryde transaktion (rollback)
QOCISpatialResult
Unable to bind column for batch execute
Kan ikke binde kolonne til batch-eksekvering
Unable to execute batch statement
Kan ikke eksekvere batch-udtryk
Unable to goto next
Kan ikke gå til næste
Unable to alloc statement
Kan ikke allokere udtryk
Unable to prepare statement
Kan ikke forberede udtryk
Unable to get statement type
Kan ikke hente udtrykstype
Unable to bind value
Kan ikke binde værdi
Unable to execute statement
Kan ikke eksekvere udtryk
QObject
Interpolating...
Interpolerer...
Abort
Afbryd
Building triangulation...
Bygger triangulering...
Estimating normal derivatives...
Vurderer normale derivater...
minidump written to %1
minidump skrevet til %1
writing of minidump to %1 failed (%2)
skrivning af minidump til %1 mislykkedes (%2)
creation of minidump to %1 failed (%2)
oprettelse af minidump til %1 mislykkedes (%2)
Crash dumped
Alvorlig programfejl
QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
At starte QGIS i ikke-interaktiv-tilstand understøttes ikke.
Du ser sandsynligvis denne besked, fordi du ikke har nogen DISPLAY-miljøvariabel sat.
Deleted vertices
Slettede punkter
Moved vertices
Flyttede knuder
CRS undefined - defaulting to project CRS
CRS udefineret - falder tilbage til projekt-CRS
CRS undefined - defaulting to default CRS: %1
CRS udefineret - falder tilbage til standard-CRS: %1
Reading raster
Læser raster
No active vector layer
Intet aktivt vektorlag
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
For at vælge objekter, skal du vælge et vektorlag ved at klikke på dets navn i tegnforklaringen
To select features, choose a vector layer in the legend
Vælg et vektorlag i tegnforklaringen for at vælge objekter
CRS Exception
CRS-undtagelse
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Selektion kommer udenfor lagets koordinatsystem.
Python is not enabled in QGIS.
Python er ikke slået til i QGIS.
Plugins
Plugins
Plugin "%1" is not compatible with this version of Quantum GIS.
It will be disabled.
Plugin "%1" er ikke kompatibel med denne version af Quantum GIS.
Den vil blive slået fra.
Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.
Plugin "%1" er ikke kompatibel med denne version af QGIS.
Den vil blive slået fra.
Loaded %1 (package: %2)
Indlæst %1 (pakke: %2)
Library name is %1
Bibliotek navn er %1
Failed to load %1 (Reason: %2)
Kunne ikke hente %1 (Årsag: %2)
Attempting to resolve the classFactory function
Forsøger at løse classFactory-funktionen
Loaded %1 (Path: %2)
Indlæst %1 (Sti: %2)
Error Loading Plugin
Fejl ved indlæsning af plugin
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Der var en fejl ved indlæsning af plugin. Den flg. diagnostiske information kan hjælpe QGIS-udviklerne løse problemet:
%1.
Unable to find the class factory for %1.
Kan ikke finde klassefabrik for %1.
Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded
Plugin %1 returnerede ikke en gyldig værdi og kan ikke indlæses
Python error
Python-fejl
Error when reading metadata of plugin %1
Fejl ved læsning af metadata fra plugin %1
Raster Histogram
Raster-histogram
Pixel Value
Pixelværdi
Frequency
Frekvens
Could not open CRS database %1
Error(%2): %3
Kun ikke åbne CRS-database %1 Fejl(%2): %3
CRS
CRS
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
Dannet CRS
Saved user CRS [%1]
Gemte bruger-CRS [%1]
Imported from GDAL
Importeret fra GDAL
Can't open database: %1
Kan ikke åbne database: %1
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne linjelængde.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.
Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne areal eller perimeter af polygon.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne areal af polygon.
m²
m²
km²
ha
ha
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq ft
sq ft
acres
acres
sq mile
sq mile
foot
foot
feet
feet
mile
mile
sq. NM
sq. NM
NM
NM
sq.deg.
sq.deg.
degree
degree
degrees
degrees
unknown
day
Note: Word is part matched in code
day
days
Note: Word is part matched in code
days
week
Note: Word is part matched in code
week
weeks
Note: Word is part matched in code
weeks
month
Note: Word is part matched in code
month
months
Note: Word is part matched in code
months
year
Note: Word is part matched in code
year
years
Note: Word is part matched in code
years
second
Note: Word is part matched in code
second
seconds
Note: Word is part matched in code
seconds
minute
Note: Word is part matched in code
minute
minutes
Note: Word is part matched in code
minutes
hour
Note: Word is part matched in code
hour
hours
Note: Word is part matched in code
hours
Cannot convert '%1' to double
Kan ikke konvertere '%1' til double
Cannot convert '%1' to int
Kan ikke konvertere '%1' til int
Cannot convert '%1' to DateTime
Kan ikke konvertere '%1' til DateTime
Cannot convert '%1' to Date
Kan ikke konvertere '%1' to Date
Cannot convert '%1' to Time
Kan ikke konvertere '%1' til Time
Cannot convert '%1' to Interval
Kan ikke konvertere '%1' til Interval
Cannot convert '%1' to boolean
Kan ikke konvertere '%1' to boolsk
Domain max must be greater than domain min
Domænemaksimum skal være større end domæneminimum
Exponent must be greater than 0
Eksponent skal være større end 0
Invalid regular expression '%1': %2
Ugyldigt regulært udtryk '%1': %2
Index is out of range
Indeks er udenfor interval
Cannot convert '%1:%2:%3' to color
Kan ikke konvertere '%1:%2:%3' til farve
Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color
Kan ikke konvertere '%1:%2:%3:%4' til farve
"%1" is not a valid color ramp
"%1" er ikke en gyldig farverampe
Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color
Kan ikke konvertere '%1:%2:%3:%4:%5' til farve
function help for %1 missing
hjælp til funktion %1 mangler
Operators
Operatorer
Fields and Values
Felter og værdier
Math
Matematik
Conversions
Konverteringer
Conditionals
Betingede
Date and Time
Dato og tid
String
Streng
Color
Farve
Geometry
Geometri
Record
Post
Special
Speciel
No root node! Parsing failed?
Ingen rodknude! Fortolkning mislykkedes?
(no root)
(ingen rod)
Unary minus only for numeric values.
Unært minus kun til numeriske værdier.
Can't preform /, *, or % on DateTime and Interval
Kan ikke udføre /, *, or % på DateTime og Interval
[unsupported type;%1; value:%2]
[ikke understøttet type;%1; værdi:%2]
Column '%1' not found
Kolonne '%1' ikke fundet
segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7
segment %1 af ring %2 af polygon %3 krydser segment %4 af ring %5 af polygon %6 ved %7
ring %1 not closed
ring %1 ikke lukket
line %1 with less than two points
linje %1 med mindre end 2 punkter
line %1 contains %n duplicate node(s) at %2
number of duplicate nodes
linje %1 indeholder %n dubleret knude ved %2
linje %1 indeholder %n dublerede knuder ved %2
segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4
segmenter %1 og %2 af linje %3 krydser ved %4
ring %1 of polygon %2 not in exterior ring
ring %1 af polygon %2 ikke i udvendig ring
GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)
GEOS-fejl: kunne ikke producere geometri til GEOS (check logvindue)
GEOS error:%1
GEOS-fejl:%1
polygon %1 has no rings
polygon %1 har ingen ringe
polygon %1 inside polygon %2
polygon %1 inden i polygon %2
Unknown geometry type
Ukendt geometritype
Unknown geometry type %1
Ukendt geometritype %1
Geometry validation was aborted.
Validering af geometri blev afbrudt.
Geometry is valid.
Geometri er gyldig.
Geometry has %1 errors.
Geometri har %1 fejl.
ring %1 with less than four points
ring %1 med mindre end 4 punkter
invalid line
ugyldig linje
Label
Label
infinite
uendelig
W
W
E
E
S
S
N
N
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Ingen QGIS-dataudbyder-plugins fundet i:
%1
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Ingen vektorlag kan indlæses. Tjek din QGIS-installation
No Data Providers
Ingen dataudbydere
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Ingen plugins til dataudbydere tilgængelige. Ingen vektorlag kan indlæses
Unable to instantiate the data provider plugin %1
Kan ikke instantiere dataudbyder-pluginet %1
Failed to load %1: %2
Kunne ikke hente %1 %2
OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)
OGR-driver for '%1' ikke fundet (OGR-fejl: %2)
trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name.
trimning attribut-navn '%1' til 10 væsentlige tegn producerer dubleret kolonnenavn.
creation of data source failed (OGR error:%1)
Oprettelse af datakilde mislykkedes (OGR-fejl:%1)
creation of layer failed (OGR error:%1)
oprettelse af lag mislykkedes (OGR-fejl:%1)
unsupported type for field %1
ikke understøttet type for felt %1
no available replacement for internal fieldname ogc_fid found
ingen tilgængelig erstatning for internt feltnavn ogc_fid fundet
Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1
Reserveret attributnavn ogc_fid erstattet med %1
creation of field %1 failed (OGR error: %2)
oprettelse af felt %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2)
created field %1 not found (OGR error: %2)
oprettet felt %1 ikke fundet (OGR-fejl: %2)
New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.
Nye BNA filer oprettes med standard linieterminering. Dette kan ændres her.
By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. The following lines contains a pair of coordinates).
Som standard er BNA filer oprettet som et multilinie format. For hver post vil den første linie indholde identer og type/antal af koordinater som følger. De næste linier indeholder koordinatsæt.
BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value
BNA poster kan indeholde mellem 2 0g 4 identer pr. post. Nogle programmer understøtter kun et bestemt antal identer. Du kan ændre standardværdien (2) til en andenværdi
The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.
BNA udskrivningen vil forsøge at genkende ellipser og cirkler når den udskriver polygoner. Denne funktion fungerer kun, hvis objektet tidligere er læst fra en BNA fil. Da visse programmer ikke understøtter ellipser/cirkler i en BNA datafil kan det være brugbart at gennemtvinge udskrivning af ellipser og cirkler som polygoner ved at specificere ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO.
Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.
Begræns antallet af koordinatsæt pr. linie i et multilinie format.
Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.
Fastsæt decimalantal for koordinater. Standardværdi er 10.
By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT option.
Som standard er oprettes csv filer med samme linietermineringsformat som operativsystemets (CR/LF på Windows og LF på alle andre systemer). Dette kan ændres ved brug af LINEFORMAT optionen.
By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.
Som standard bliver geometrien fjernet når data skrives til en csv fil. Det er muligt at medtage geometrien i WKT repræsentation ved at specificere GEOMETRY=AS_WKT. Det er også muligt for punktgeometrier blive medtaget ved at specificere enten GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY eller GEOMETRY=AS_YX.
Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.
Opret den tilhørende .csvt fil for at beskrive kolonne typer, evt. bredder og decimalantal.
Field separator character. Default value : COMMA
Felt separator. Standard er:COMMA
Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.
Sriv en UTF-8 Byte Order Mark (BOM) i starten af filen.
Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files.
Tilpas typen for den oprettede shapefil.Den kan være NULL for en simpel .dbf uden tilhørende .shp fil; POINT, ARC, POLYGON eller MULTIPOINT for 2D; POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Hverken.shapefiler med måleværdier eller MULTIPATCH filer er understøttet.
set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.
Set to YES to resize fields to their optimal size.
Sæt til YES for at felterne automatisk får den optimale størrelse.
DBF File
DBF fil
Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.
Sæt til YES for at generere en bbox attribut med udbredelsen af geometrierne på objekt- og objektsamlings niveau.
Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.
Maksimalt antal decimaler for koordinater. Standard er 15. Antallet kan blive mindre for at fjerne højrestillede nuller.
whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS
Bestemmer om data er i RSS 2.0 format eller Atom 1.0 format. Standard værdi: RSS
The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.
If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.
If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.
XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.
Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.
This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).
This is the prefix for the application target namespace.
Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.
Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.
If not specified, GML2 will be used.
only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.
only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.
Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.
By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.
By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.
If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.
Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.
Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.
By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).
Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.
Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.
Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.
Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.
Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.
Override the seed file to use.
Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.
Indicates whether the color table should be copied from the seed file.
Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.
Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.
Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.
Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.
ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.
Should update files be incorporated into the base data on the fly.
Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handle by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.
Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.
Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.
If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.
Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.
Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.
Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.
Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.
Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).
Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be convered to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.
column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.
Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.
If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.
If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used
Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.
Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.
When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.
Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.
Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.
Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4
Ugyldig varianttype for felt %1[%2]: modtog %3 med type %4
Feature geometry not imported (OGR error: %1)
objektgeometri ikke importeret (OGR-fejl: %1)
Feature creation error (OGR error: %1)
Fejl ved oprettelse af objekt (OGR-fejl: %1)
Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)
Kunne ikke transformere et punkt ved tegning af et objekt af type '%1'. Skrivning stoppet. (Undtagelse: %2)
Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)
Det lykkedes ikke at transformere et punkt under tegning af objekt med ID '%1'. Skrivning stoppet. (Undtagelse: %2)
Feature write errors:
objektskrivningsfejl:
Stopping after %1 errors
Stopper efter %1 fejl
Only %1 of %2 features written.
Kun %1 af %2 objekter skrevet.
Arc/Info ASCII Coverage
Arc/Info ASCII-dækning
Atlas BNA
Atlas BNA
Comma Separated Value
Kommasepareret værdi
ESRI Shapefile
ESRI Shapefile
DBF file
DBF-fil
FMEObjects Gateway
FMEObjects Gateway
By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.
GeoJSON
GeoJSON
GeoRSS
GeoRSS
Geography Markup Language [GML]
Geography Markup Language [GML]
Generic Mapping Tools [GMT]
Generic Mapping Tools [GMT]
GPS eXchange Format [GPX]
GPS eXchange Format [GPX]
INTERLIS 1
INTERLIS 1
INTERLIS 2
INTERLIS 2
Keyhole Markup Language [KML]
Keyhole Markup Language [KML]
Mapinfo TAB
Mapinfo TAB
Mapinfo MIF
Mapinfo MIF
Cannot overwrite a OGR layer in place
Kan ikke overskrive et eksisterende OGR baseret lag
Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)
Kunne ikke transformere, skrivning stoppet. (Undtagelse: %1)
Mapinfo File
Mapinfo-fil
Microstation DGN
Microstation DGN
S-57 Base file
S-57 Base-fil
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
SQLite
SQLite
SpatiaLite
SpatiaLite
AutoCAD DXF
AutoCAD DXF
Geoconcept
Geoconcept
ESRI FileGDB
ESRI FileGDB
Unable to load %1 provider
Kan ikke indlæse udbyderen %1
Provider %1 has no %2 method
Udbyder %1 har ingen %2-metode
Loaded from Provider
Indlæst fra udbyder
Provider %1 has no createEmptyLayer method
Udbyder %1 har ingen createEmptyLayer-metode
Loading of layer failed
Indlæsning af lag mislykkedes
Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3
Oprettelsesfejl for objekter fra #%1 til #%2. Udbyderfejl var:
%3
Import was canceled at %1 of %2
Import blev annulleret på %1 af %2
Vector import
Vektorimport
Only %1 of %2 features written.
Only %1 of %2 features written.
Single Symbol
Enkelt symbol
Categorized
Kategoriseret
Graduated
Gradueret
Rule-based
Regelbaseret
Point displacement
Punktforskydning
Simple line
Simpel linje
Marker line
Markørlinje
Line decoration
Linjedekoration
Simple marker
Simpel markør
SVG marker
SVG-markør
Font marker
Fontmarkør
Ellipse marker
Ellipse-markør
Vector Field marker
Vektorfeltmarkør
Simple fill
Simpelt fyld
Gradient fill
Gradient udfyldning
SVG fill
SVG-fyld
Centroid fill
Centroid-fyld
Line pattern fill
Linjemønsterfyld
Point pattern fill
Fyld til punktmønster
Where is '%1' (original location: %2)?
Hvor er %1 (original lokation: %2)?
QGIS rocks!
QGIS styrer!
<html>QGIS rocks!</html>
<html>QGIS styrer!</html>
Internal Compass
Internt kompas
Shows a QtSensors compass reading
Viser en QtSensors kompas-læsning
Version 0.9
Version 0.9
Coordinate Capture
Koordinatfangst
Capture mouse coordinates in different CRS
Fang musekoordinater i andet koordinatsystem
Vector
Vektor
Version 0.1
Version 0.1
Version 0.2
Version 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Indlæser og viser afgrænset tekst indeholdende x,y-koordinater
Layers
Lag
Add Delimited Text Layer
Tilføj afgrænset-tekst-lag
Diagram Overlay
Diagram-overlæg
Diagram Overlay (Legacy)
Diagrambelægning (gammel)
A plugin for placing diagrams on vector layers
En plugin til at placere diagrammer på vektorlag
Version 0.0.1 (Legacy)
Version 0.0.1 (Gammel)
Version 0.0.1
Version 0.0.1
Dxf2Shp Converter
Dxf2Shp-konvertering
Converts from dxf to shp file format
Konverterer fra dxf- til shp-filformat
eVis
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Et værktøj til visualisering af begivenheder - vis billeder tilknyttet vektorobjekter
Database
Database
Version 1.1.0
Version 1.1.0
Warning
Advarsel
This tool only supports vector data
Dette værktøj understøtter kun vektordata
No active layers found
Ingen aktive lag fundet
Georeferencer GDAL
Georeferering GDAL
Georeferencing rasters using GDAL
Georeferering af raster vha. GDAL
Raster
Raster
Version 3.1.9
Version 3.1.9
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Tilpas til lineær transformering kræver mindst 2 punkter.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Tilpas til Helmert-transformering kræver mindst 2 punkter.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Tilpas til affin transformering kræver mindst 4 punkter.
Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.
At tilpasse en projektiv transformering kræver mindst 4 tilsvarende punkter.
Globe
Klode
Overlay data on a 3D globe
Læg data ovenpå en 3D-klode
GPS Tools
GPS-værktøjer
Tools for loading and importing GPS data
Værktøjer til indlæsning og import af GPS-data
Location: %1
Lokation: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Lokation: %1<br>Kortsæt: %2
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Kan ikke åbne raster-hoved
Rows
Rækker
Columns
Kolonner
N-S resolution
N-S-opløsning
E-W resolution
E-W-opløsning
North
Nord
South
Syd
East
Øst
West
Vest
Format
Format
Minimum value
Minimumsværdi
Maximum value
Maksimumværdi
Data source
Datakilde
Data description
Databeskrivelse
Comments
Kommentarer
Categories
Kategorier
<b>Vector</b>
<b>Vektor</b>
Points
Punkter
Lines
Linier
Boundaries
Skellinjer
Centroids
Centroider
Faces
Ansigter
Kernels
Kernels
Areas
Arealer
Islands
Øer
Top
Top
Bottom
Bund
yes
ja
no
nej
History<br>
Historik<br>
<b>Layer</b>
<b>Lag</b>
Features
objekter
Driver
Driver
Table
Tabel
Key column
Nøglekolonne
<b>Region</b>
<b>Region</b>
Cannot open region header
Kan ikke åbne regionshoved
XY
XY
UTM
UTM
SP
SP
LL
LL
Other
Anden
Projection Type
Projektionstype
Zone
Zone
3D Cols
3D-kolonner
3D Rows
3D -rækker
Depths
Dybder
E-W 3D resolution
E-W 3D-opløsning
N-S 3D resolution
N-S 3D-opløsning
GRASS
GRASS
GRASS layer
GRASS-lag
Heatmap
Varmekort
Creates a Heatmap raster for the input point vector
Opretter en varmekort-raster for inputpunkt-vektoren
Interpolation plugin
Interpoleringsplugin
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
En plugin til interpolering baseret på punkter på et vektorlag
Version 0.001
Version 0.001
OfflineEditing
Offline-redigering
Allow offline editing and synchronizing with database
Tillad offline-redigering og synkonisering med database
Oracle Spatial GeoRaster
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Tilgå Oracle Spatial GeoRaster
Raster Terrain Analysis plugin
Raster-plugin til terrænanalyse
A plugin for raster based terrain analysis
En plugin til rasterbaseret terrænanalyse
Road graph plugin
Vejgraf-plugin
It solves the shortest path problem.
Det løser den korteste vej-problemet.
Processing 1/2 - %p%
Behandler 1/2 - %p%
Processing 2/2 - %p%
Behandler 2/2 - %p%
Intersects
Krydser
Is disjoint
Er disjunkte
Touches
Berøringer
Crosses
Krydsninger
Within
Inden i
Contains
Indeholder
Equals
Er lig med
Overlaps
Overlapper
Spatial Query Plugin
Spatielt forespørgselsplugin
A plugin that makes spatial queries on vector layers
Et plugin, som laver spatielle forespørgsler på vektorlag
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Shapefil til PostgreSQL/PostGIS-importværktøj
SQL Anywhere plugin
SQL Anywhere plugin
Store vector layers within a SQL Anywhere database
Gem vektorlag i en SQL Anywhere-database
Zonal statistics plugin
Zonal statistik-plugin
A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer
En plugin til at beregne antal, sum, middel af rasters for hver polygon i et vektorlag
Cannot get GDAL raster band: %1
Kan ikke hente GDAL-rasterbånd: %1
Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2
Kan ikke åbne GDAL MEM-datasæt %1: %2
Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer:
Kan ikke GDALCreateGenImgProjTransformer:
Cannot inittialize GDALWarpOperation :
Kan ikke initialisere GDALWarpOperation :
Cannot ChunkAndWarpImage: %1
Kan ikke ChunkAndWarpImage: %1
[GDAL] All files (*)
[GDAL] Alle filer (*)
GDAL/OGR VSIFileHandler
GDAL/OGR VSIFileHandler
This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.
Denne rasterfil har ingen bånd er og ugyldig som et rasterlag.
Nearest Neighbour
Nærmeste nabo
Average
Gennemsnit
Gauss
Gauss
Cubic
Kubisk
Mode
Tilstand
None
Ingen
Couldn't open the data source: %1
Kunne ikke åbne datakilden: %1
Parse error at line %1 : %2
Fortolkerfejl på linje %1: %2
GPS eXchange format provider
GPS eXchange format-udbyder
GRASS plugin
GRASS-plugin
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS kunne ikke finde din GRASS-installation.
Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Udpeg GRASS-installationssti (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
GRASS-data vil ikke være tilgængelige, hivs GISBASE ikke understøttes.
GISBASE is not set.
GISBASE er ikke sat.
%1 is not a GRASS mapset.
%1 er ikke et GRASS-kortsæt.
Cannot start %1/etc/lock
Kan ikke starte %1/etc/lock
Mapset is already in use.
Kortsæt er allerede i brug.
Temporary directory %1 exists but is not writable
Midlertidig mappe %1 findes men er ikke skrivbar
Cannot create temporary directory %1
Kan ikke oprette midlertidig mappe %1
Cannot create %1
Kan ikke oprette %1
Cannot remove mapset lock: %1
Kan ikke fjerne lås på kortsæt: %1
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2 på niveau 2 (topologi utilgængelig, prøv at genopbygge topologi vha. v.build module).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2
Cannot read raster map region
Kan ikke læse raster-kortregion
Cannot read vector map region
Kan ikke læse vektor-kortregion
Cannot read region
Kan ikke læse region
Cannot open GISRC file
Kan ikke åbne GISRC-fil
Cannot start module
Kan ikke starte modul
command: %1 %2
kommando: %1 %2
Cannot run module
Kan ikke køre modul
command: %1 %2<br>%3<br>%4
kommando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot get projection
Kan ikke hente projektion
Cannot get raster extent
Kan ikke hente rasteromrids
Cannot get map info
Kan ikke hente kortinfo
Cannot get colors
Kan ikke hente farver
Cannot query raster
Kan ikke forespørge raster
Groups not yet supported
Grupper understøttes endnu ikke
Cannot draw raster
Kan ikke tegne raster
Loading of the MSSQL provider failed
Indlæsning af MSSQL-udbyderen mislykkedes
Unsupported type for field %1
Ikke understøttet type for felt %1
Creation of fields failed
Oprettelse af felter mislykkedes
OGR[%1] error %2: %3
OGR[%1] fejl %2: %3
OGR
OGR
Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.
Kan ikke oprette datakilden. %1 findes og overskriv-flaget er falsk.
Unable to get driver %1
Kan ikke hente driver %1
Arc/Info Binary Coverage
Arc/Info binær dækning
DODS
DODS
ESRI Personal GeoDatabase
ESRI Personal GeoDatabase
ESRI ArcSDE
ESRI ArcSDE
ESRI Shapefiles
ESRI Shapefiles
Grass Vector
GRASS-vektor
Informix DataBlade
Informix DataBlade
Ingres
Ingres
MySQL
MySQL
MSSQL
MSSQL
Oracle Spatial
Oracle Spatial
ODBC
ODBC
OGDI Vectors
OGDI-vektorer
PostgreSQL
PostgreSQL
UK. NTF2
UK. NTF2
U.S. Census TIGER/Line
U.S. Census TIGER/Line
VRT - Virtual Datasource
VRT - Virtual Datasource
X-Plane/Flightgear
X-Plane/Flightgear
All files
Alle filer
Duplicate field (10 significant characters): %1
Dubleret felt (10 væsentlige tegn): %1
Creating the data source %1 failed: %2
Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2
Unknown vector type of %1
Ukendt vektortype %1
Creation of OGR data source %1 failed: %2
Oprettelse af OGR-datakilde %1 mislykkedes: %2
field %1 with unsupported type %2 skipped
sprang over felt %1 med ikke-understøttet type %2
creation of field %1 failed
oprettelse af felt %1 mislykkedes
Couldn't create file %1.qpj
Kunne ikke oprette fil %1.qpj
no result buffer
ingen resultatbuffer
Connection to database failed
Forbindelse til database mislykkedes
No owner name found
Intet ejernavn fundet
Creation of data source %1 failed:
%2
Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes:
%2
Loading of the layer %1 failed
Indlæsning af laget %1 mislykkedes
Field name clash found (%1 not remappable)
Sammenfald i feltnavn fundet (%1 kan ikke remappes)
%1 not owner of the table %2.
%1 er ikke ejer af tabel %2.
Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3
Kan ikke bestemme antal geometrikolonner i lag %1. %2:
%3
Unable determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3
Kan ikke bestemme antal geometrikolonner i lag %1. %2:
%3
Unable to delete layer %1.%2:
%3
Kan ikke slette slag %1.%2:
%3
Unable to clean metadata %1.%2:
%3
Kan ikke rydde metadata %1.%2:
%3
Unable to delete layer %1:
%2
Kan ikke slette slag %1:
%2
Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin
Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at oprette destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående
Save style in database
Gem stilart i database
A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?
En stilart ved navn "%1" findes alerede i databasen for dette lag. Vil du overskrive den?
Operation aborted. No changes were made in the database
Handling afbrudt. Ingen ændringer blev lavet i databasen
Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.
Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at indsætte en ny række i stilartstabellen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående.
Connection to database failed using username: %1
Kunne ikke forbinde til database med brugernavn: %1
Error executing query: %1
Kunne ikke eksekvere forespørgsel: %1
Error executing the select query for related styles. The query was logged
Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for relaterede stilarter. Forespørgslen blev logget
Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged
Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for urelaterede stilarter. Forespørgslen blev logget
Error executing the select query. The query was logged
Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen. Forespørgslen blev logget
Consistency error in table '%1'. Style id should be unique
Konsistensfejl i tabel '%1'.Stilarts-ID skal være unikt
creation of data source %1 failed. %2
oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2
loading of the layer %1 failed
indlæsning af laget %1 mislykkedes
creation of fields failed
oprettelse af felter mislykkedes
Unable to initialize SpatialMetadata:
Kan ikke initialisere SpatialMetadata:
Could not create a new database
Kunne ikke oprette en ny database
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]
Kan ikke aktivere FOREIGN_KEY-begrænsninger [%1]
Unable to delete table %1
Kan ikke slette tabel %1
Unable to delete table %1:
Kan ikke slette tabel %1:
The extra plugin path '%1' does not exist !
Den ekstra plugin sti '%1' findes ikke !
Couldn't load SIP module.
Kunne ikke indlæse SIP-modul.
Python support will be disabled.
Python-understøttelse vil blive slået fra.
Couldn't set SIP API versions.
Kunne ikke sætte SIP API-versioner.
Couldn't load PyQt4.
Kunne ikke indlæst PyQt4.
Couldn't load PyQGIS.
Kunne ikke indlæse PyQGIS.
Couldn't load QGIS utils.
Kunne ikke indlæse QGIS Utils.
An error occured during execution of following code:
Der opstod en fejl ved eksekvering af flg. kode:
Python version:
Python-version:
QGIS version:
QGIS-version:
Python path:
Python-sti:
Exception: %1
Undtagelse: %1
GEOS
GEOS
GEOS prior to 3.2 doesn't support GEOSInterpolate
GEOS fra før 3.2 understøtter ikke GEOSInterpolate
Console
Konsol
Paletted
Paletteret
Multiband color
Flerbåndsfarve
Singleband pseudocolor
Enkeltbånd pseudofarve
Singleband gray
Enkeltbånd grå
Singleband color data
Enkeltbånd farvedata
Reading raster part %1 of %2
Læser raster del %1 af %2
Building Pyramids...
Bygger pyramider...
Building pyramids failed - write access denied
Bygning af pyramider mislykkedes - skriveadgang nægtet
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
Building pyramids failed.
Bygning af pyramider mislykkedes.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Filen var ikke skrivbar. Nogle formater understøtter ikke pyramideoversigter. Se GDAL-dokumentationen hvis i tvivl.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
At bygge pyramide-oversigter er ikke understøttet på denne type raster.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
At bygge interne pyramide-oversigter er ikke understøtter på rasterlag med JPEG-komprimering og dit nuværende libtiff-bibliotek.
Attribute index %1 out of bounds [0;%2[
Attributindeks %1 uden for rammer [0;%2[
All Ramps
Alle ramper
Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2
Hentning af objekter mislykkedes.
SQL:%1
Fejl: %2
Oracle
Oracle
Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2
Hentning fra cursor %1 mislykkedes
Databasefejl: %2
PostGIS
PostGIS
Infinite filter rectangle specified
Rektangel filter af uendelig størrelse defineret
Trying to fetch geometry on a layer without geometry.
Prøver at hente geometri på et lag uden geometri.
SQLite error: %2
SQL: %1
SQLite-fejl: %2
SQL: %1
SQLite error getting feature: %1
SQLite-fejl ved hentning af objekt: %1
Undefined
Udefineret
Hidden
Skjult
Title
Titel
Group
Gruppe
Subgroup
Undergruppe
Symbol
Symbol
Symbol label
Symbollabel
Topology Checker
Topologichecker
A Plugin for finding topological errors in vector layers
Et plugin til at finde topologiske fejl i vektorlag
Using fix %1.
Via fikspunkt %1.
Topology plugin
Topologiplugin
intersecting geometries
skærende geometrier
features too close
objekter for tæt på hinanden
point not covered by segment
punkt ikke dækket af segment
segment too short
segment for kort
invalid geometry
ugyldig geometri
dangling end
flagrende ende
duplicate geometry
dubleret geometri
pseudo node
pseudoknude
overlaps
overlap
gaps
huller
point not covered
punkter ikke dækket
line ends not covered by point
linjeender ikke dækket af punkt
point not in polygon
punkt ikke i polygon
polygon does not contain point
polygon indeholder ikke punkt
multipart feature
multipart objekt
Already active iterator on this provider was closed.
Den allerede aktive iterator på denne udbyder blev lukket.
Delimited text
Begrænset tekst
GPX
GPX
Memory provider
Hukommelsesudbyder
Error describing bind parameters
Fejl ved beskrivelse af bindparametre
Error binding parameters
Fejl ved binding af parametre
WFS
WFS
Save style to DB (%1)
Gem stilart til database (%1)
Could not save symbology because:
%1
Kunne ikke gemme symbologi, fordi:
%1
Attribute index %1 out of bounds [0;%2]
Attributindeks %1 uden for rammer [0;%2]
Error
Fejl
Layer
Lag
Feature ID
Objekt-ID
empty response
tomt svar
WFS service exception:%1
Fejl fra WFS-tjeneste: %1
unsuccessful service response: %1
ugyldigt svar fra tjeneste: %1
WFS exception report (code=%1 text=%2)
Rapport over WFS-fejl (kode=%1 tekst=%2)
missing
mangler
unhandled response: %1
ubehandlet svar: %1
linear
lineær
radial
radial
conical
konisk
feature
object
viewport
pad
repeat
reflect
QSpatiaLiteDriver
Error opening database
Fejl ved åbning af database
Error closing database
Fejl ved lukning af database
Unable to begin transaction
Kan ikke starte transaktion
Unable to commit transaction
Kan ikke gemme transaktion (commit)
Unable to rollback transaction
Kan ikke fortryde transaktion (rollback)
QSpatiaLiteResult
Unable to fetch row
Kan ikke hente række
No query
Ingen forespørgsel
Unable to execute statement
Kan ikke eksekvere udtryk
Unable to execute multiple statements at a time
Kan ikke eksekvere flere udtryk på én gang
Unable to reset statement
Kan ikke nulstille udtryk
Unable to bind parameters
Kan ikke binde parametre
Parameter count mismatch
Parameterantal passer ikke
QextSerialPort
No Error has occurred
Ingen fejl er sket
Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
Ugyldig fildeskriptor (port blev ikke åbnet korrekt)
Unable to allocate memory tables (POSIX)
Kan ikke allokere hukommelsestabeller (POSIX)
Caught a non-blocked signal (POSIX)
Fangede et ikke-blokeret signal (POSIX)
Operation timed out (POSIX)
Handlingen timede ud (POSIX)
The file opened by the port is not a valid device
Filen åbnet af porten er ikke en gyldig enhed
The port detected a break condition
Porten fandt en break-betingelse
The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
Porten fandt en rammefejl (for det meste forårsaget af forkerte baud-indstillinger)
There was an I/O error while communicating with the port
Der var en I/O-fejl ved kommunikation med porten
Character buffer overrun
Tegnbufferoverløb
Receive buffer overflow
Modtag bufferoverflow
The port detected a parity error in the received data
Porten fandt en paritetsfejl i de modtagne data
Transmit buffer overflow
Sendebuffer-overflow
General read operation failure
Generel fejl ved læsning
General write operation failure
Generel fejl ved skrivning
Unknown error: %1
Ukendt fejl: %1
QgisApp
&Raster
&Raster
Quantum GIS
Quantum GIS
Multiple Instances of QgisApp
Flere instanser af QgisApp
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Flere instanser af Quantum GIS-programobjektet fundet.
Kontakt udviklerne af programmet.
Checking database
Kontrollerer database
Reading settings
Læser indstillinger
Setting up the GUI
Gør GUI klar
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Kortkanvas. Det er her, raster- og vektorlag vises, når de tilføjes til kortet
Security warning:
Sikkerhedsadvarsel:
macros have been disabled.
makroer er slået fra.
Enable
Slå til
GPS Information
GPS-information
Log Messages
Logmeddelelser
Quantum GIS - %1 ('%2')
Quantum GIS - %1 ('%2')
QGIS starting...
QGIS starter...
Checking provider plugins
Kontrollerer udbyder-plugins
Starting Python
Starter Python
Restoring loaded plugins
Gendanner hentede plugins
Initializing file filters
Initialiserer filfiltre
Restoring window state
Gendanner vinduestatus
QGIS Ready!
QGIS er klar!
Minimize
Minimér
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimerer det aktive vindue til docken
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Skifter mellem en prædefineret størrelse og vinduestørrelsen angivet af brugeren
Bring All to Front
Bring alt forrest
Bring forward all open windows
Bring alle åbne vinduer frem
Error
Fejl
Failed to open Python console:
Kunne ikke åbne Python-konsol:
Panels
Paneler
Toolbars
Værktøjslinier
Window
Vindue
&Database
&Database
Vect&or
Vekt&or
&Web
&Web
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Statuslinje, som viser status på rendering af lag og andre tidskrævende operationer
Toggle extents and mouse position display
Slå visning af omrids og museposition til
Coordinate:
Koordinat:
Current map coordinate
Nuværende kortkoordinat
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north
Viser kortkoordinatet på den nuværende markørposition. Visningen bliver løbende opdateret, som musen bevæges. Det tillader også flytning af kanvassets centrum til en given position. Formatet er brd,læg eller øst, nord
Current map coordinate (lat,lon or east,north)
Nuværende kortkoordinat (brd, læn eller øst, nord)
Scale
Målforhold
Current map scale
Nuværende målforhold
Displays the current map scale
Viser det aktuelle målforhold
Current map scale (formatted as x:y)
Aktuelt målforhold (formatteret som x:y)
Stop map rendering
Stop kortrendering
Render
Rendering
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Ved markering renderes kortlagene i henhold til kortnavigation og andre handlinger. Når markering fjernes renderes kortet ikke. Det giver dig mulighed for at tilføje mange lag og symbolisere dem før rendering.
Toggle map rendering
Slå kortrendering til
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Dette ikon viser, om on-the-fly-koordinatsystems-transformation er slået til eller ej. Klik på ikonet for at åbne dialogen projektegenskaber for at ændre dette.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
CRS-status - Klik for at åbne dialogen koordinatsystemer
Ready
Klar
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Kortoversigtskanvas. Dette kanvas kan bruges til at vise et positionskort, som viser det aktuelle omrids af kortkanvasset. Det aktuelle omrids vises som en rød rektangel. Alle lag på kortet kan tilføjes til oversigtskanvasset.
Overview
Oversigt
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Oversigt, som viser alle nuværende lag på kortkanvasset. Klik på afkrydsningsfeltet for at slå et lag til og fra. Dobbeltklik på et lag i oversigten for at tilpasse dets visning og sætte andre egenskaber.
Layers
Lag
Control rendering order
Kontrollér renderingsrækkefølge
Map layer list that displays all layers in drawing order.
Liste over kortlag, som viser alle lag i tegningsrækkefølge.
Layer order
Lagrækkefølge
[ERROR] Can not make qgis.db private copy
[FEJL] Kan ikke lave privat kopi af qgis.db
Private qgis.db
Privat qgis.db
Could not open qgis.db
Kunne ikke åbne qgis.db
Migration of private qgis.db failed.
%1
Migrering af privat qgis.db mislykkedes.
%1
Update of view in private qgis.db failed.
%1
Opdatering af view i privat qgis.db mislykkedes.
%1
< Blank >
< Tom >
QGIS version
QGIS-version
QGIS code revision
QGIS-koderevision
Compiled against Qt
Kompileret mod Qt
Running against Qt
Kører mod Qt
Compiled against GDAL/OGR
Kompileret mod GDAL/OGR
Running against GDAL/OGR
Kører mod GDAL/OGR
GEOS Version
GEOS-version
PostgreSQL Client Version
PostgreSQL-klientversion
No support.
Ingen understøttelse.
SpatiaLite Version
SpatiaLite-version
QWT Version
QWT-version
PROJ.4 Version
PROJ.4-version
QScintilla2 Version
QScintilla2-version
This copy of QGIS writes debugging output.
Denne kopi af QGIS skriver fejlsøgningsoutput.
%1 doesn't have any layers
%1 har ikke nogen lag
Invalid Data Source
Ugyldig datakilde
%1 is not a valid or recognized data source
%1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde
Select zip layers to add...
Vælg zip-lag at tilføje...
Vector
Vektor
Select raster layers to add...
Vælg rasterlag at tilføje...
Raster
Raster
Select vector layers to add...
Vælg vektorlag at tilføje...
PostgreSQL
PostgreSQL
Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.
Kan ikke hente PostgreSQL-udvælgelsesdialog fra udbyder.
%1 is an invalid layer - not loaded
%1 er et ugyldigt lag - ikke indlæst
Do you want to save the current project? %1
Vil du gemme det aktuelle projekt? %1
Invalid Layer
Ugyldigt lag
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses.
SpatiaLite
SpatiaLite
Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.
Kan ikke hente SpatiaLite udvælgelsesdialog fra udbyder.
MSSQL
MSSQL
Cannot get MSSQL select dialog from provider.
Kan ikke hente MSSQL-udvælgelsesdialog fra udbyder.
Oracle
Oracle
Cannot get Oracle select dialog from provider.
Kan ikke hente Oracle-udvælgelsesdialog fra udbyder.
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
Kan ikke hente WMS-udvælgelsesdialog fra udbyderen.
WCS
WCS
Cannot get WCS select dialog from provider.
Kan ikke hente WCS-udvælgelsesdialog fra udbyderen.
WFS
WFS
Cannot get WFS select dialog from provider.
Kan ikke hente WFS-udvælgelsesdialog fra udbyderen.
Default failed to open: %1
Standard kunne ikke åbnes: %1
Default not found: %1
Standard ikke fundet: %1
Open Template Project
Åbn skabelonprojekt
Auto-open Project
Auto-åbn projekt
Failed to open: %1
Kunne ikke åbne: %1
Not valid project file: %1
Ugyldig projektfil: %1
Project failed to open: %1
Projekt kunne ikke åbnes: %1
Default template has been reopened: %1
Standardskabelon er blevet genåbnet: %1
File not found: %1
Fil ikke fundet: %1
Calculating...
Beregner...
Abort...
Afbryd...
Choose a QGIS project file to open
Vælg en QGIS-projektfil, der skal åbnes
QGis files
QGIS-filer
Loading project: %1
Indlæser projekt: %1
Unable to open project
Kan ikke åbne projekt
Security warning
Sikkerhedsadvarsel
project macros have been disabled.
projektmakroer er slået fra.
Enable macros
Slå makroer til
Project loaded
Projekt indlæst
Choose a QGIS project file
Vælg en QGIS-projektfil
Saved project to: %1
Gemte projekt til: %1
Unable to save project %1
Kan ikke gemme projekt %1
Choose a file name to save the QGIS project file as
Vælg et filnavn at gemme QGIS-projektfilen som
Unable to load %1
Kan ikke indlæse %1
Choose a file name to save the map image as
Vælg et filnavn at gemme kortbilledet som
Saved map image to %1
Gemte kortbillede til %1
%1 (%2 type unsupported)
%1 (%2 type ikke understøttet)
To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.
For at ændre lysstyrke eller kontrast er du nødt til at have valgt et rasterlag.
en
documentation language
en
http://www.qgis.org/en/commercial-support.html
http://www.qgis.org/en/commercial-support.html
Do you want to save the current project?%1
Vil du gemme det aktuelle projekt?%1
Error adding valid layer to map canvas
Fejl ved tilføjelse af gyldigt lag til kortkanvas
Raster layer
Rasterlag
Labeling
Labelværktøj
Please select a vector layer first.
Vælg et vektorlag først.
Layer labeling settings
Indstillinger for laglabels
Cannot write raster error code: %1
Kan ikke skrive raster-fejlkode: %1
Saving done
Gemning fuldført
Export to vector file has been completed
Eksport til vektorfil er gennemført
Save error
Fejl ved gemning
Export to vector file failed.
Error: %1
Eksport til vektorfil mislykkedes.
Fejl: %1
No Layer Selected
Intet lag valgt
To delete features, you must select a vector layer in the legend
For at slette objekter skal du vælge et vektorlag i oversigten
No Vector Layer Selected
Intet vektorlag valgt
Deleting features only works on vector layers
Sletning af objekter virker kun på vektorlag
Provider does not support deletion
Udbyder understøtter ikke sletning
Data provider does not support deleting features
Dataudbyder understøtter ikke sletning af objekter
Layer not editable
Lag kan ikke redigeres
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Det aktuelle lag kan ikke redigeres. Vælg 'Start redigering' værktøjslinjen Digitalisering.
No Features Selected
Ingen objekter valgt
The current layer has not selected features
Aktuelt lag har ingen valgte objekter
Delete features
Slet objekter
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Slet %n objekt?
Slet %n objekter?
Features deleted
Objekter slettet
Problem deleting features
Der var et problem med at slette objekter
A problem occured during deletion of features
Et problem opstod ved sletning af objekter
%n feature(s) deleted.
number of features deleted
%n objekt(er) slettet.
%n objekter slettet.
Merging features...
Sammenlægger objekter...
Abort
Afbryd
Create unique print composer title
Opret unik titel til printlayout
(title generated if left empty)
(titel dannet hvis tom)
Composer title
Titel på layout
Title can not be empty!
Titel kan ikke være tom!
Title already exists!
Titel findes allerede!
Composer %1
Layout %1
copy
kopi
No active layer
Intet aktivt lag
No active layer found. Please select a layer in the layer list
Intet aktivt lag fundet. Vælg et lag i laglisten
Active layer is not vector
Aktivt lag er ikke vektor
The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list
Værktøjet til fletning af objekter virker kun på vektorlag. Vælg et vektorlag i laglisten
Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing
Fletning af objekter kan kun gøres for lag i redigeringstilstand. Gå til Lag->Slå redigering til/fra for at bruge sammenlægningsværktøjet
Not enough features selected
Ikke nok objekter valgt
The merge tool requires at least two selected features
Fletteværktøjet kræver mindst 2 valgte objekter
Merged feature attributes
Flettede objektattributter
Merge failed
Fletning mislykkedes
An error occured during the merge operation
Der opstod en fejl ved fletningen
Union operation canceled
Foreningshandling afbrudt
The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled
Foreningshandlingen ville resultere i en geometritype, som ikke er kompatibel med det nuværende lag, og er derfor afbrudt
Merged features
Flettede objekter
Features cut
Objekter klippet
Features pasted
Objekter indsat
Pasted
Indsat
New memory layer name
memory layer ??
Navn for nyt memory-vektorlag
Layer name
Lagnavn
No features in clipboard.
Ingen objekter i udklipsholder.
No features with geometry found, point type layer will be created.
Ingen objekter indeholdende geometrier fundet; punkt vektorlag oprettes.
Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.
Objekter med forskellige typer goemetri fundet; objekter der ikke har geometri type %1 bliver oprettet uden geometri.
Cannot create new layer
Kan ikke oprette nyt lag
Cannot create field %1 (%2,%3)
Kan ikke oprette felt %1 (%2,%3)
Cannot copy style: %1
Kan ikke kopiere stilart: %1
Cannot parse style: %1:%2:%3
Kan ikke fortolke stilart: %1:%2:%3
Cannot read style: %1
Kan ikke læse stilart: %1
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Kunne ikke gemme ændringer til lag %1
Fejl: %2
Start editing failed
Start af redigering mislykkedes
QGIS
QGIS
CRS undefined - defaulting to project CRS
CRS udefineret - falder tilbage til projekt-CRS
CRS undefined - defaulting to default CRS: %1
CRS udefineret - falder tilbage til standard-CRS: %1
Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
Flere instanser af QGIS-programobjektet fundet.
Kontakt udviklerne af programmet.
Browser
Browser
Browser (2)
Browser (2)
QGIS - %1 ('%2')
QGIS - %1 ('%2')
Current Edits
Aktuelle redigeringer
%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.
%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. Tjek <a href="#messageLog">beskedloggen</a> for yderligere information.
Delimited Text
Afgrænset tekst
Cannot get Delimited Text select dialog from provider.
Kan ikke hente Afgrænset tekst-dialog fra udbyder.
QGIS files
QGIS-filer
Default system font substituted.
Standard systemfont for substituerede.
Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3
Font til lag <b><u>%1</u></b> blev ikke fundet (<i>%2</i>). %3
Open labeling dialog
Åbn labelværktøj
Relation Reference
Reference til relation
Compiled against GEOS
Kompileret mod GEOS
Running against GEOS
Kører mod GEOS
DXF export completed
DXF eksport er afsluttet
DXF export failed
DXF eksport fejlede
Commit errors
Commit-fejl
Could not commit changes to layer %1
Kunne ikke gemme ændringer til lag %1
Errors: %1
Fejl: %1
Show more
Vis mere
Labeling Options
Labelmuligheder
Please select a vector layer first
Vælg et vektorlag først
Reading raster
Læser raster
No active vector layer
Intet aktivt vektorlag
To select features, choose a vector layer in the legend
Vælg et vektorlag i tegnforklaringen for at vælge objekter
Provider cannot be opened for editing
Udbyder kan ikke åbnes til redigering
Stop editing
Stop redigering
Do you want to save the changes to layer %1?
Vil du gemme ændringerne til lag %1?
Problems during roll back
Problemer med tilbagerulning
Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
Kunne ikke %1 ændringer til lag %2
Fejl: %3
rollback
rollback
cancel
annuller
Save
Gem
all
alle
Rollback
Rollback
Cancel
Afbryd
Current edits
Aktuelle redigeringer
%1 current changes for %2 layer(s)?
%1 aktueller ændringer til %2 lag?
No Object Selected
Ingen objekter valgt
To remove objects, you must select them in the legend
For at slette objekter skal du vælge dem i oversigten
Remove objects
Fjern objekter
Remove %n object(s)?
number of objects to remove
Fjern %n objekt(er)?
Fjern %n objekter?
%n object(s) removed.
number of objects removed
%n objekt(er) fjernet.
%n objekter fjernet.
copy
kopiér
Plugin layer
Pluginlag
Memory layer
Hukommelseslag
Duplicate layer:
Dubleret lag:
%1 (duplication resulted in invalid layer)
%1 (dublering resulterede i ugyldigt lag)
%1 (%2type unsupported)
%1 (%2type ikke understøttet)
Couldn't load Python support library: %1
Kunne ikke indlæse bibliotek til Python-understøttelse:%1
Couldn't resolve python support library's instance() symbol.
Kunne ikke henføre til Python-supportbibliotekets instance()-symbol.
Python support ENABLED :-)
Python-understøttelse SLÅET TIL :-)
There is a new version of QGIS available
Der er en ny version af QGIS tilgængelig
You are running a development version of QGIS
Du kører med en udviklerversion af QGIS
You are running the current version of QGIS
Dette er den aktueller version af QGIS
Would you like more information?
Ønsker du mere information?
QGIS Version Information
QGIS-versionsinformation
QGIS - Changes since last release
QGIS - Ændringer siden sidste version
Unable to get current version information from server
Kan ikke hente aktuel versionsinformation fra server
Connection refused - server may be down
Forbindelse nægtet - server kan være nede
QGIS server was not found
QGIS-server kunne ikke findes
Unknown network socket error: %1
Ukendt socketfejl på netværket: %1
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Kan ikke kommunikere med QGIS' versionsserver
%1
To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.
For at udføre en fuld histogram-strækning, er du nødt til at have valgt et rasterlag.
No Raster Layer Selected
Intet rasterlag valgt
Layer is not valid
Lag er ikke gyldigt
The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map
Laget %1 er ikke et gyldigt lag og kan ikke tilføjes til kortet
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Laget er ikke et gyldigt lag og kan tilføjes til kortet
Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!
Projekt har lag i redigeringstilstand med ugemte ændringer, som IKKE vil blive gemt!
Save?
Gem?
Do you want to save the current project?
Vil du gemme det aktuelle projekt?
Current CRS: %1 (OTFR enabled)
Aktuelt CRS: %1 (OTFR slået til)
Current CRS: %1 (OTFR disabled)
Aktuelt CRS: %1 (OTFR slået fra)
Map coordinates for the current view extents
Kortkoordinater for den aktuelle visnings omrids
Map coordinates at mouse cursor position
Kortkoordinater på musemarkørs position
Extents:
Omrids:
Maptips require an active layer
Korttips kræver et aktivt lag
%n feature(s) selected on layer %1.
number of selected features
%n objekt valgt på lag %1.
%n objekter valgt på lag %1.
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Åbn en GDAL-understøttet raster-datakilde
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde
%1 is not a supported raster data source
%1 er ikke en understøttet datakilde
Unsupported Data Source
Ikke understøttet dataformat
Exit QGIS
Afslut QGIS
Do you really want to quit QGIS?
Vil du afslutte QGIS ?
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Denne projektfil blev gemt i en ældre version af QGIS. Når denne projektfil gemmes, vil QGIS opdatere den til den nyeste version, som muligvis kan gøre den ubrugelig for ældre versioner af QGIS. <p>Selv om QGIS-udviklerne prøver at bibeholde bagudkompatibilitet, kan nogle af informationerne fra den gamle projektfil gå tabt. For at forbedre kvaliteten af QGIS, vil vi værdsætte, hvis du opretter en fejlrapport på %3. Husk at inkludere den gamle projektfil og angiv den version af QGIS, som du brugte til at opdage fejlen.<p>For at fjerne denne advarsel, når en gammel projektfil åbnes, afmarkér boksen '%5' i %4-menuen.<p>Version af projektfilen: %1<br>Aktuel version af QGIS: %2
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Indstillinger:Generelle indstillinger:Generelt</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Advar mig ved åbning af projektfil, der er gemt i en ældre version af QGIS
Project file is older
Projektfil er ældre
This project file was saved by an older version of QGIS
Denne projektfil blev gemt af en ældre version af QGIS
Warning
Advarsel
This layer doesn't have a properties dialog.
Dette lag har ikke en egenskabsdialog.
Authentication required
Godkendelse påkrævet
Proxy authentication required
Proxygodkendelse påkrævet
SSL errors occured accessing URL %1:
SSL-fejl opstod ved tilgang til URL %1:
Always ignore these errors?
Ignorér altid disse fejl?
%n SSL errors occured
number of errors
%n SSL-fejl opstod
%n SSL-fejl opstod
QgisAppInterface
Attributes changed
Attributter ændrede
QgsAbout
About Quantum GIS
Om Quantum GIS
About
Om
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS er licenseret under GNU General Public-licensen
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
QGIS Home Page
QGIS-hjemmeside
Join our user mailing list
Tilmeld vores bruger-mailliste
What's New
Hvad er nyt
Providers
Udbydere
Developers
Udviklere
License
Licens
Essen (Germany), Developer meeting 2012
Essen (Germany), Udviklermøde 2012
Contributors
Bidragydere
Translators
Oversættere
License
Licens
about:blank
about:blank
About QGIS
Om QGIS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>
QGIS is licensed under the GNU General Public License
QGIS er licenseret under GNU General Public License
Donors
Donorer
<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p>
<p>For en liste over individuelle og institutioner, som har bidraget med penge til udviklingen af QGIS og andre projektudgifter, se <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Tilgængelige QGIS-dataudbyder-plugins
Available Qt Database Plugins
Tilgængelige Qtdatabaseplugins
Available Qt Image Plugins
Tilgængelige Qt-billedplugins
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Qt-billedplugins søgesti <br>
QgsAddAttrDialog
Warning
Advarsel
Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.
Ugyldigt feltnavn. Dette feltnavn er reserveret og kan ikke bruges.
QgsAddAttrDialogBase
Add column
Tilføj kolonne
N&ame
N&avn
Comment
Kommentar
Type
Type
Width
Bredde
Precision
Præcision
QgsAddJoinDialogBase
Add vector join
Tilføj vektorjoin
Join layer
Joinlag
Join field
Joinfelt
Target field
Målfelt
Create attribute index on join field
Opret attributindeks på joinfelt
Cache join layer in virtual memory
Cache joinlag i virtuel hukommelse
QgsAddTabOrGroup
Add tab or group for %1
Tilføj tab eller gruppe for %1
QgsAddTabOrGroupBase
Dialog
Dialog
Create category
Opret kategori
as
som
a tab
en tab
a group in container
en gruppe i beholder
QgsAnnotationWidget
Select frame color
Vælg rammefarve
Select background color
Vælg baggrundsfarve
QgsAnnotationWidgetBase
Form
Form
Fixed map position
Fast kortposition
Map marker
Kortmarkør
Frame width
Rammebredde
Background color
Baggrundsfarve
Frame color
Rammefarve
QgsApplication
Exception
Undtagelse
unknown exception
ukendt undtagelse
Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Program-tilstand:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Præfiks: %2
Plugin sti: %3
Pakkedatasti: %4
Aktivt temanavn: %5
Aktivt temas sti: %6
Standard temasti: %7
SVG-søgesti: %8
Bruger-DB-sti: %9
match indentation of application state
[ERROR] Can not make qgis.db private copy
[FEJL] Kan ikke lave privat kopi af qgis.db
Could not open qgis.db
Kunne ikke åbne qgis.db
Migration of private qgis.db failed.
%1
Migrering af privat qgis.db mislykkedes.
%1
Update of view in private qgis.db failed.
%1
Opdatering af view i privat qgis.db mislykkedes.
%1
QgsAtlasComposition
Filename parsing error: %1
Fejl ved fortolkning af filnavn: %1
Feature filter parser error: %1
Fejl ved fortolkning af objektfilter: %1
Feature filter eval error: %1
Fejl ved evaluering af objektfilter: %1
No matching atlas features
Ingen matchende atlas objekter
Atlas feature %1 of %2
Atlas objekt %1 af %2
Filename eval error: %1
Fejl ved evaluering af filnavn: %1
QgsAtlasCompositionWidget
Map %1
Kort %1
Expression based filename
Udtryksbaseret filnavn
Atlas preview
No matching atlas features found!
Ingen matchende atlas objekter fundet
Expression based filter
Udtryksbaseret filter
QgsAtlasCompositionWidgetBase
Atlas Generation
Atlas-generering
Generate an atlas
Generér et atlas
Configuration
Konfiguration
Coverage layer
Dækningslag
Composer map
Layoutkort
Coverage layer
Dækningslag
Visibility
Synlighed
Hidden coverage layer
Skjul dækningslag
Feature sorting
Objektsortering
Sort by
Sortér på
Sort direction
Sorteringsrækkefølge
...
...
Feature filtering
Objektfiltrering
Filter with
Filtrér med
Scaling
Skalering
Margin around feature
Margen om objekt
%
%
Fixed scale
Fast skala
Output
Output
Single file export when possible
Enkeltfils-eksport, når det er muligt
Output filename expression
Udtryk til outputfilnavn
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Vælg en handling
Insert expression
Indsæt udtryk
Missing Information
Manglende information
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
For at oprette en attribut-handling, skal du angive både et navn og en handling, som skal udføres.
Echo attribute's value
Gentag attributs værdi
Run an application
Kør et program
Get feature id
Hent objekt-ID
Selected field's value (Identify features tool)
Valgt felts værdi (Identificér objekter-værktøj)
Clicked coordinates (Run feature actions tool)
Beklikkede koordinater (Kør objekthandling-værktøj)
Open file
Åbn fil
Search on web based on attribute's value
Søg på attributtens værdi på internettet
QgsAttributeActionDialogBase
Attribute Actions
Attribut-handlinger
Action list
Handlingsliste
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Denne liste indeholder alle handlinger, som er defineret for det nuværende lag. Tilføj handlinger ved at angive detaljerne i kontrollerne nedenfor og tryk derefter på knappen Tilføj til handlingsliste. Handlinger kan redigeres her ved at dobbeltklikke på elementet.
Type
Type
Name
Navn
Action
Handling
Capture
Indfang
Remove the selected action
Sletter den valgte handling
Remove action
Slet handling
Move the selected action up
Flytter den valgte handling op
Move up
Flyt op
Move the selected action down
Flytter den valgte handling ned
Move down
Flyt ned
Add default actions
Tilføj standardhandlinger
Action properties
Handlingsegenskaber
Generic
Generisk
Python
Python
Mac
Mac
Windows
Windows
Unix
Unix
Open
Åbn
Captures any output from the action
Indfanger alt output fra handlingen
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Indfanger standardoutputtet eller fejlene lavet af handlingen, og viser det i en dialogboks
Capture output
Indfang output
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Angiv navnet på en handling her. Navnet bør være unikt (QGIS vil gøre det unikt, om nødvendigt).
Enter the action name here
Angiv handlingsnavnet her
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Angiv handlingen her. Dette kan være et vilkårligt program, script eller kommando, som findes på dit system. Når handlingen er startet, vil alle sæt tegn, som starter med et % og derefter har navnet på feltet, blive erstattet af værdien af feltet. Specialtegnene %% vil blive erstattet af værdien af det valgte felt. Dobbelte anførselstegn markerer tekstgrupper som enkeltargumenter til programmet, skriptet eller kommandoen. Dobbelte anførselstegn ignoreres, hvis de foranstilles med en omvendt skråstreg
Enter the action command here
Angiv handlingskommandoen her
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters within [% and %] will be evaluated as expression and replaced by its result. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Angiv handlingen her. Dette kan være et vilkårligt program, skript eller kommando, som findes på dit system. Når handlingen er startet, vil alle sæt tegn indenfor [% og %] blive evalueret som udtryk og erstattet af resultatet. Dobbelte anførselstegn markerer tekstgrupper som enkeltargumenter til programmet, scriptet eller kommandoen. Dobbelte anførselstegn ignoreres, hvis de foranstilles med en omvendt skråstreg
Browse for action
Søg efter handling
Click to browse for an action
Klik for at søge efter en handling
Clicking the button will let you select an application to use as the action
At klikke på knappen vil lade dig vælge et program til at bruge som denne handling
...
...
Inserts an expression into the action
Indsætter et udtryk ind i handlingen
Insert expression...
Indsæt udtryk...
The valid attribute names for this layer
De gyldige attributnavne for dette lag
Inserts the selected field into the action
Sætter det valgte felt ind i handlingen
Insert field
Indsæt felt
Inserts the action into the list above
Indsætter handlingen i ovenstående liste
Add to action list
Tilføj til handlingsliste
Update the selected action
Opdaterer den valgte handling
Update selected action
Opdatér valgt handling
QgsAttributeDialog
Error
Fejl
Error: %1
Fejl: %1
Attributes - %1
Attributter - %1
QgsAttributeEditor
Select a file
Vælg en fil
Select a date
Vælg en dato
(no selection)
(ingen selektion)
...
...
<
<
Select filename...
Vælg filnavn...
Save current page url in attribute
Vælg aktuel side-URL i attribut
Select date in calendar
Vælg dato i kalender
Select color in browser
Vælg farve i browser
Open current page in default browser
Åbn aktuel side i browser
<i>Error: Field does not exist in datasource</i>
<i>Fejl: Felt findes ikke i datakilde</i>
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Hent værdier fra lag
Layer
Lag
Description
Beskrivelse
Value
Værdi
Select data from attributes in selected layer.
Vælg data fra attributterne i det valgte lag.
View All
Vis alle
Insert NULL value on top
Indsæt NULL værdi i toppen
QgsAttributeSelectionDialog
Ascending
Stigende
Descending
Faldende
QgsAttributeSelectionDialogBase
Select attributes
Vælg attributter
Select all
Vælg alle
Clear
Ryd
Sorting
Sortering
Column
Kolonne
Ascending
Stigende
<b>Attribute</b>
<b>Attribut</b>
<b>Alias</b>
<b>Alias</b>
QgsAttributeTableAction
Attributes changed
Attributter blev ændret
QgsAttributeTableDelegate
Attribute changed
Attribut blev ændret
QgsAttributeTableDialog
Attribute Table
Attributtabel
Show selected only
Vis kun det valgte
Search selected only
Søg kun i det valgte
Case sensitive
Forskel på store og små bogstaver
Opens the search query builder
Åbner søge-forespørgselsværktøjet
Advanced search
Avanceret søgning
?
?
Close
Luk
Unselect all (Ctrl+U)
Fjern alle valg (Ctrl+U)
Ctrl+U
Ctrl+U
Move selection to top (Ctrl+T)
Flyt selektion til toppen (Ctrl+T)
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection (Ctrl+R)
Invertér selektion (Ctrl+R)
Ctrl+S
Crtl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Kopier valgte rækker til udklipsholder (Ctrl+C)
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)
Zoom kort til de valgte rækker (Crtl+J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Pan map to the selected rows (Ctrl+P)
Panorér kortet til de valgte rækker (Ctrl+P)
Ctrl+P
Ctrl+P
Toggle editing mode (Ctrl+E)
Slå redigeringstilstand til/fra (Ctrl+E)
Ctrl+E
Ctrl+E
Save Edits (Ctrl+S)
Gem redigeringer (Ctrl+S)
Delete selected features (Ctrl+D)
Slet valgte objekter (Ctrl+D)
...
...
Ctrl+D
Ctrl+D
Select features using an expression
Vælg objekter vha. et udtryk
New column (Ctrl+W)
Ny kolonne (Ctrl+W)
Ctrl+W
Ctrl+W
The filter defines, which features are currently shown in the list or on the table
Filteret definerer, hvilke objekter, der aktuelt vises i listen eller tabellen
The filter defines which features are currently shown in the list or on the table
Filteret definerer, hvilke objekter, der aktuelt vises i listen eller tabellen
Filter
Filter
Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.
Filtrerer de synlige objekter i henhold til det aktuelle filtervalg og filterstreng.
Apply
Anvend
Attribute View
Attributvisning
Form View
Formularvisning
Table View
Tabelvisning
Advanced Filter (Expression)
Avanceret filter (udtryk)
Use the Expression Builder to define the filter
Brug udtryksgeneratoren til at definere filteret
Ctrl+F
Ctrl+F
Show All Features
Vis alle objekter
Show Selected Features
Vis valgte objekter
Show Features Visible On Map
Vis kun objekter synlige på kort
Column Filter
Kolonnefilter
Show Edited and New Features
Vis redigerede og nye objekter
Filter all the features which have been edited but not yet saved
Filtrér alle objekter, som er redigeret, men endnu ikke gemt
Delete column (Ctrl+L)
Slet kolonne (Ctrl+L)
Ctrl+L
Ctrl+L
Add feature
Tilføj objekt
+
+
Delete selected features (DEL)
Slet valgte objekter (DEL)
Open field calculator (Ctrl+I)
Åbn feltberegner (Ctrl+I)
Ctrl+I
Ctrl+I
Look for
Se efter
in
i
Looks for the given value in the given attribute column
Se efter den givne værdi i den givne attributkolonne
&Search
&Søg
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
feature count
Attributtabel - %1 (%n objekt)
Attributtabel - %1 (%n objekter)
Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected
feature count
Attibuttabel - %1 :: %n / %2 objekt valgt
Attibuttabel - %1 :: %n / %2 objekter valgt
Parsing error
Fortolkerfejl
Evaluation error
Evalueringsfejl
Error during search
Fejl under søgningen
Attribute table - %1 (%n matching features)
matching features
Attributtabel - %1 (%n matchende objekt)
Attributtabel - %1 (%n matchende objekter)
Attribute table - %1 (No matching features)
Attributtabel - %1 (Ingen matchende objekter)
Attribute table - %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4
Attributtabel - %1 :: Objekter i alt: %2, filtreret: %3, valgt: %4
Expression based filter
Udtryksbaseret filter
Attribute added
Værdier tilføjet
Attribute Error
Attributfejl
The attribute could not be added to the layer
Attributten kunne ikke tilføjes laget
Deleted attribute
Slettet attribut
The attribute(s) could not be deleted
Attributterne kunne ikke slettes
Attribute error
Attributfejl
Error filtering
Fejl ved filtrering
Geometryless feature added
Objekt uden geometri tilføjet
Run action
Kør handling
Open form
Åbn formular
Loading feature attributes...
Indlæser objektattributter...
Abort
Afbryd
Attribute table
Attributtabel
%1 features loaded.
%1 objekter tilføjet.
QgsAttributeTableModel
feature id
objekt-ID
QgsAttributeTableView
Select All
Vælg alle
QgsAttributeTypeDialog
Attribute Edit Dialog
Dialog til attributredigering
Filter expression
Filterudtryk
...
...
Line edit
Linjeredigering
Classification
Klassificering
Range
Interval
Unique values
Unikke værdier
File name
Filnavn
Value map
Værdikort
Enumeration
Optælling
Immutable
Uforanderlig
Hidden
Skjult
Checkbox
Checkboks
Text edit
Redigér tekst
Calendar
Kalender
Value relation
Værdirelation
UUID generator
UUID-generator
Photo
Foto
Webview
Webvisning
Color
Farve
Label on top
Label øverst
Simple edit box. This is the default editation widget.
Simpel redigeringsboks. Dette er standard-redigeringswidget'en.
Displays combo box containing values of attribute used for classification.
Viser en komboks, som indeholder værdier af attributter, brugt til klassificering.
Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Tillader at sætte numeriske værdi fra det angivne interval. Redigeringswidget'en kan enten være en skyder eller et spinfelt.
Minimum
Minimum
Maximum
Maksimum
Step
Skridt
Local minimum/maximum = 0/0
Lokalt minimum/maksimum = 0/0
The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
Brugeren kan vælge en af de allerede brugte værdier i attributten. Hvis redigérbar, vises en linje med understøttelse af auto-fuldførelse, ellers bruges en komboboks.
<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html>
<html><head/><body><p>Eksempelformater:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultat</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Referencedokumentation</span></a></p></body></html>
Height
Højde
Width
Bredde
Field contains a filename for a picture
Felt indeholder et filnavn til et billede
Fields contains an URL
Felter indeholder en URL
Field contains a color
Felt indeholder en farve
Editable
Redigérbar
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Forenkler filvalg ved at tilføje en filvælger-dialog.
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Komboboks med forindstillede elementer. Værdien bliver gemt i attributten, beskrivelse er vist i komboboksen.
Load Data from layer
Indlæs data fra lag
Value
Værdi
Description
Beskrivelse
Remove Selected
Fjern valgte
Load Data from CSV file
Indlæs data fra CSV-fil
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
Komboboks med værdier, der kan bruges indenfor kolonnens type. Skal være understøttet af udbyder.
An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.
En uforanderlig attribut er skrivebeskyttet - brugeren kan ikke ændre indholdet.
A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.
En skjult attribut vil være usynlig - brugeren kan ikke se dens indhold.
Representation for checked state
Gengivelse af valgt tilstand
Representation for unchecked state
Gengivelse af fravalgt tilstand
A text edit field that accepts multiple lines will be used.
Et tekstfelt, som accepterer flere linjer, vil blive anvendt.
Date format
Datoformat
A calendar widget to enter a date.
En kalender-widget til at angive en dato.
Layer
Lag
Key column
Nøglekolonne
Value column
Værdikolonne
Select layer, key column and value column
Vælg lag, nøglekolonne og værdikolonne
Allow null value
Tillad null-værdi
Order by value
Sortér efter værdi
Allow multiple selections
Tillad flere selektioner
Filter column
Filtrér kolonne
Filter value
Filtrér værdi
Read-only field that generates a UUID if empty.
Skrivebeskyttet felt, som danner et UUID, hvis det er tomt.
Edit filter expression
Redigér filterudtryk
Select a file
Vælg en fil
Error
Fejl
Could not open file %1
Error was:%2
Kunne ikke åbne fil %1
Fejlen var:%2
Slider
Skyder
Dial
Opkald
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Aktuelt minimum for denne værdi er %1 og aktuelt maksimum er %2.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
Attribut har intet heltal eller reelt tal, intervallet kan derfor ikke bruges.
Enumeration is not available for this attribute
Optælling er ikke tilgængelig for denne attribut
Field contains an URL
Felt indeholder en URL
No filter
Intet filter
QgsBlendModeComboBox
Normal
Normal
Lighten
Lysne
Screen
Skærm
Dodge
Undgå
Addition
Addition
Darken
Formørk
Multiply
Multiplicér
Burn
Brænd
Overlay
Belægning
Soft light
Blødt lys
Hard light
Hårdt lys
Difference
Forskel
Subtract
Træk fra
QgsBookmarks
&Add
&Tilføj
&Delete
&Slet
&Zoom to
&Zoom til
Error
Fejl
Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3
Kan ikke åbne bogmærkedatabasen.
Database:%1
Driver:%2
Database:%3
ID
ID
Name
Navn
Project
Projekt
xMin
xMin
yMin
yMin
xMax
xMaks
yMax
yMaks
SRID
SRID
New bookmark
Nyt bogmærke
Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2
Kan ikke oprette bogmærket.
Driver:%1
Database:%2
Really Delete?
Vil du virkelig slette?
Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?
number of rows
Er du sikker på, at du vil slette %n bogmærke?
Er du sikker på, at du vil slette %n bogmærker?
Empty extent
Tomt omrids
Reprojected extent is empty.
Reprojiceret omrids er tomt.
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Geospatielle bogmærker
QgsBrowser
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
Kan ikke få valgdialog til WMS fra udbyderen.
CRS
CRS
Cannot set layer CRS
Kan ikke sætte lagets CRS
QgsBrowserBase
QGIS Browser
QGIS-browser
Param
Parametre
Metadata
Metadata
Preview
Eksempel
Stop rendering
Stop rendering
Attributes
Attributter
toolBar
Værktøjslinie
New Shapefile
Ny shapefil
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Shift+N
Refresh
Gentegn
F5
F5
Ctrl+R
Ctrl+R
Set layer CRS
Vælg lagets CRS
Manage WMS
Håndtér WMS
Manage WMS Connections
Håndtér WMS-forbindelser
Ctrl+Shift+W
Ctrl+Shift+W
QgsBrowserDirectoryPropertiesBase
Dialog
Dialog
Path
Sti
QgsBrowserDockWidget
Browser
Browser
Refresh
Gentegn
Add Selection
Tilføj markering
Add Selected Layers
Tilføj valgte lag
Collapse All
Luk alle
Add as a favourite
Tilføj som favorit
Remove favourite
Fjern favorit
Add Layer
Tilføj lag
Properties
Egenskaber
Filter Pattern Syntax
Syntaks til filtermønster
Wildcard(s)
Wildcard(s)
Regular Expression
Regulært udtryk
Fast scan this dir.
Scan denne mappe hurtigt.
Add a directory
Tilføj en mappe
Add directory to favourites
Tilføj mappe til favoritter
Error
Fejl
Layer Properties
Lag-egenskaber
Directory Properties
Mappeegenskaber
QgsBrowserDockWidgetBase
Browser
Browser
Refresh
Genopfrisk
Add Selected Layers
Tilføj valgte lag
Add
Tilføj
Filter Files
Filtrér filer
...
...
Collapse All
Luk alle
Options
Indstillinger
Filter files
Filtrér filer
QgsBrowserLayerPropertiesBase
Dialog
Dialog
Display Name
Vist navn
Layer Source
Lagkilde
Provider
Udbyder
Metadata
Metadata
QgsBrowserModel
Project home
Projektmappe
Home
Hjem
Favourites
Favoritter
QgsBrushStyleComboBox
Solid
Solid
No Brush
Ingen pensel
Horizontal
Horisontal
Vertical
Vertikal
Cross
Kryds
BDiagonal
BDiagonal
FDiagonal
FDiagonal
Diagonal X
Diagonal X
Dense 1
Tæt 1
Dense 2
Tæt 2
Dense 3
Tæt 3
Dense 4
Tæt 4
Dense 5
Tæt 5
Dense 6
Tæt 6
Dense 7
Tæt 7
QgsBusyIndicatorDialog
QGIS
QGIS
QgsCategorizedSymbolRendererV2Model
Symbol
Symbol
Value
Værdi
Label
Label
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
Column
Kolonne
Symbol
Symbol
change
Skift
Change...
Skift...
Color ramp
Farverampe
Invert
Inverteret
Classify
Klassificér
Add
Tilføj
Delete
Slet
Delete all
Slet alt
Join
Join
Advanced
Avanceret
Value
Værdi
Label
Etiket
Random colors
Tilfældige farver
Symbol levels...
Symbolniveauer...
High number of classes!
Højt antal klasser!
Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?
Klassificering ville give %1 artikler, som kunne være uventede. Fortsæt?
Error
Fejl
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Der er ikke nogen tilgængelige farveramper. Du kan tilføje dem i Stilartstyring.
The selected color ramp is not available.
Den valgte farverampe er ikke tilgængelig.
Confirm Delete
Bekræft sletning
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Klassificeringsfeltet blev ændret fra '%1' til '%2'.
Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering?
QgsCharacterSelectorBase
Character Selector
Tegnvælger
Font:
Font:
Current font family and style
Aktuel fontfamilie og stil
QgsCollapsibleGroupBoxBasic
Ctrl(or Alt)-click to toggle all
Ctrl(eller Alt)-klik for at slå alle til
Shift-click to expand, then collapse others
Shift-klik for at udvide, derefter lukke andre
Ctrl (or Alt)-click to toggle all
Ctrl (eller Alt)-klik for at slå alle til/fra
QgsColorButton
Select Color
Vælg farve
QgsColorDialog
Select Color
Vælg farve
QgsColorRampComboBox
Random colors
Tilfældige farver
New color ramp...
Ny farverampe...
QgsCompassPlugin
Show compass
Vis kompas
&About
&Om
QgsCompassPluginGui
Pixmap not found
Pixmap blev ikke fundet
QgsCompassPluginGuiBase
Internal Compass
Internt kompas
Azimut
Azimut (grader)
QgsComposer
QGIS
QGIS
File
Fil
View
Visning
Panels
Paneler
Toolbars
Værktøjslinjer
Layout
Design
Window
Vindue
Help
Hjælp
Composition
Sideopsætning
Item Properties
Elementegenskaber
Command history
Kommandohistorik
Atlas generation
Atlas-generering
Choose a file name to save the map as
Vælg et filnavn at gemme kortet som
PDF Format
PDF-format
Empty filename pattern
Tomt filnavnsmønster
The filename pattern is empty. A default one will be used.
Filnavnsmønsteret er tomt. Standarden vil blive brugt.
Directory where to save PDF files
Mappe, hvor PDF-filer skal gemmes
Unable to write into the directory
Kan ikke skrive til mappen
The given output directory is not writeable. Cancelling.
Den angivne outputmappe er ikke skrivbar. Afbryder.
Atlas processing error
Atlas-processeringsfejl
Rendering maps...
Renderer kort...
Abort
Afbryd
Big image
Stort billede
To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?
For at oprette et %1x%2-billede kræves ca. %3 MB hukommelse. Fortsæt?
Choose a file name to save the map image as
Vælg et filnavn at gemme kortbilledet som
Memory Allocation Error
Kunne ikke allokere hukommelse
Trying to create image #%1 ( %2x%3 @ %4dpi )may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize
At danne billede #%1 ( %2x%3 @ %4dpi ) kan resultere i hukommelsesoverflow.
Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse
Directory where to save image files
Mappe, hvor billedfiler skal gemmes
Image format:
Billedformat:
SVG warning
SVG-advarsel
Don't show this message again
Vis ikke denne besked igen
<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p>SVG-eksportfunktionen i QGIS har flere problemer pga fejl og mangler i
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
Qt4-SVG-koden. Der er specielt problemer med lag, som ikke beskæres til kortets omrids-boks.</p>
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Hvis du skal bruge en vektorbaseret outputfil fra QGIS, foreslås det, at du prøver at printe til PostScript, hvis SVG-outputtet ikke er tilfredsstillende.</p>
SVG Format
SVG-format
Directory where to save SVG files
Mappe, hvor SVG-filer skal gemmes
copy
kopiér
Duplicating composer...
Dublerer layout...
Duplicate Composer
Dublér layout
Composer duplication failed.
Dublering af layout mislykkedes.
Save template
Gem skabelon
Composer templates
Layoutskabeloner
Save error
Gemningsfejl
Error, could not save file
Fejl, kunne ikke gemme fil
Load template
Indlæs skabelon
Read error
Læsefejl
Error, could not read file
Fejl, kunne ikke læse fil
Project contains composition effects
Projekt indeholder kompositionseffekter
Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.
Avancerede kompositionseffekter, såsom blendingtilstande eller vektorlagstransparens, er aktiveret i dette projekt, som ikke kan printes som vektorer. Det anbefales at printe som raster.
Print as raster
Print som raster
Composer
Layout
Close
Luk
Print Composers
Printlayouts
Cu&t
K&lip
Cut
Klip
&Copy
&Kopiér
Copy
Kopiér
&Paste
&Sæt ind
Paste
Sæt ind
Edit
Redigér
Atlas
Atlas
Settings
Indstillinger
%1%
%1%
Item properties
Set as atlas feature for %1
x: %1 mm
x: %1 mm
y: %1 mm
y: %1 mm
page: %3
side: %3
Enable atlas preview
Slå atlas forhåndsvisning til
Atlas in not currently enabled for this composition!
Atlas ikke pt tilgængelig for dette layout!
No matching atlas features found!
Ingen matchende atlas objekter fundet!
The given output directory is not writable. Cancelling.
Den angivne outputmappe er ikke skrivbar. Afbryder.
Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize
At danne billede #%1( %2x%3 @ %4dpi ) kan resultere i hukommelsesoverflow.
Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse
Composer error
Layoutfejl
Error, could not create new composer
Fejl, kunne ikke oprette nyt layout
Loading template into composer...
Indlæser skabelon i layout...
Project contains WMS layers
Projekt indeholder WMS-lag
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Nogle WMS-servere (fx UMN-kortserveren) har en begrænsning på BREDDE- og HØJDE-parameteren. Printing af lag fra sådanne servere kan overskride denne begrænsning. Hvis dette er tilfældet, vil WMS-laget ikke blive printet
QgsComposerArrowWidget
General options
Generelle muligheder
Arrow outline width
Pilomrids-bredde
Arrowhead width
Bredde på pilhoved
Arrow color
Pilfarve
Arrow color changed
Pilfarve ændret
Select arrow color
Vælg pilfarve
Arrow marker changed
Pilmarkør ændret
Arrow start marker
Startmarkør for pil
Arrow end marker
Slutmarkør for pil
Start marker svg file
Startmarkør for SVG-fil
End marker svg file
Slutmarkør for SVG-fil
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Formular
Arrow
Pil
Main properties
Hovedegenskaber
Line width
Linjebredde
mm
mm
Arrow head width
Bredde på pilhoved
Color...
Farve...
Arrow color...
Pilfarve...
Line width
Linjebredde
Arrow head width
Bredde på pilhoved
Arrow markers
Pilmarkører
Default
Standard
None
Ingen
SVG
SVG
Start marker
Startmarkør
...
...
SVG markers
SVG-markører
End marker
Slutmarkør
No marker
Ingen markør
Default marker
Standardmarkør
QgsComposerBase
MainWindow
Hovedvindue
Toolbar
Værktøjslinie
Composer
Layout
Paper Navigation
Visning
Composer Item Actions
Handlinger til layoutelementer
Composer Items
Layoutelementer
Atlas
Atlas
&Print...
&Udskriv...
Ctrl+P
Ctrl+P
Zoom Full
Fuld zoom
Zoom full
Fuld zoom
Ctrl+0
Ctrl+0
Zoom In
Zoom ind
Zoom in
Zoom ind
Ctrl++
Ctrl++
Zoom Out
Zoom ud
Zoom out
Zoom ud
Ctrl+-
Ctrl+-
Zoom to 100%
Zoom til 100%
Ctrl+1
Ctrl+1
Zoom
Zoom
Add Map
Tilføj kort
Add new map
Indsæt ny kortramme
Add Label
Tilføj tekst
Add new label
Tilføj ny label
Add Legend
Tilføj tegnforklaring
Add new legend
Tilføj ny tegnforklaring
Move Item
Flyt element
Select/Move item
Vælg/flyt objekt
Export as Image...
Eksportér som billede...
Export as image
Eksportér som billede
Export as PDF...
Eksportér som PDF...
Export as SVG...
Eksportér som SVG...
Add Scalebar
Tilføj målestok
Add new scalebar
Tilføj ny målestok
Refresh
Gentegn
Refresh view
Gentegn
Show Grid
Vis gitter
Show grid
Vis gitter
Ctrl+'
Ctrl+'
Snap to Grid
Fastgør til gitter
Snap to grid
Fastgør til gitter
Ctrl+Shift+'
Ctrl+Shift+'
Show Guides
Vis hjælpelinier
Show guides
Vis hjælpelinier
Ctrl+;
Ctrl+;
Snap to Guides
Fastgør til hjælpelinier
Snap to guides
Fastgør til hjælpelinier
Ctrl+Shift+;
Ctrl+Shift+;
Smart Guides
Smarte hjælpelinier
Smart guides
Smarte hjælpelinier
Ctrl+Alt+;
Ctrl+Alt+;
Clear Guides
Ryd hjælpelinier
Clear guides
Ryd hjælpelinier
Add Image
Tilføj billede
Add image
Tilføj billede
Move Content
Flyt indhold
Move item content
Flyt elementindhold
Group
Gruppér
Group items
Gruppér elementer
Ctrl+G
Ctrl+G
Ungroup
Afgruppér
Ungroup items
Afgruppér elementer
Ctrl+Shift+G
Ctrl+Shift+G
Raise
Flyt frem
Raise selected items
Rækkefølge
Ctrl+]
Ctrl+]
Lower
Flyt tilbage
Lower selected items
Formindsk de valgte elementer
Ctrl+[
Ctrl+]
Bring to Front
Flyt forrest
Move selected items to top
Flyt de valgte elementer til toppen
Ctrl+Shift+]
Ctrl+Shift+]
Send to Back
Flyt bagerst
Move selected items to bottom
Flyt de valgte elementer til bunden
Ctrl+Shift+[
Ctrl+Shift+[
Load from Template
Indlæs fra skabelon
Load from template
Indlæs fra skabelon
Save as Template
Gem som skabelon
Align Left
Tilpas venstre
Align Center
Tilpas midtfor
Align Right
Tilpas højre
Align Top
Tilpas top
Align Bottom
Tilpas bund
Add Table
Tilføj attributtabel
Add attribute table
Tilføj attributtabel
&Undo
&Fortryd
&Redo
&Gentag
Add ellipse
Tilføj ellipse
Add HTML
Tilføj HTML
Composer Manager
Layoutstyring
Composer manager
Layoutstyring
&New Composer
&Nyt layout
New composer
Nyt layout
Ctrl+N
Ctrl+N
&Save Project
&Gem projekt
Save project
Gem projekt
Ctrl+S
Crtl+S
&Duplicate Composer
&Dublér layout
Duplicate composer
Dublér layout
New from Template
Ny fra skabelon
New from template
Ny fra skabelon
Lock Selected Items
Lås valgte elementer
Ctrl+L
Ctrl+L
Unlock All
Fjern lås fra Alt
Unlock All Items
Fjern lås fra alle elementer
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Shift+L
Pa&ste in Place
Inds&æt ind på position
Paste in place
Indsæt ind på position
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
&Delete
&Slet
Delete selected items
Slet valgte elementer
Del
Slet
De&select All
&Fravælg alle
Deselect all
Fravælg alle
Ctrl+Shift+A
Ctrl+Shift+A
Select &All
&Vælg alle
Select all items
Vælg alle elementer
Ctrl+A
Ctrl+A
&Invert Selection
&Invertér selektion
Invert selection
Invertér selektion
Select Next Item &Below
Vælg næste element neden&under
Select next item below
Vælg næste element nedenunder
Ctrl+Alt+[
Ctrl+Alt+[
Select Next Item &Above
Vælg næste element &ovenover
Select next item above
Vælg næste element ovenover
Ctrl+Alt+]
Ctrl+Alt+]
Pan Composer
Flyt layout udsnit
Composer Options...
Layout indstillinger...
Show Rulers
Vis linealer
Show rulers
Vis linealer
Ctrl+R
Ctrl+R
First Feature
Første Objekt
Previous Feature
Forrige Objekt
Next Feature
Næste Objekt
Last Feature
Sidste Objekt
Preview Atlas
Atlas eksempel visning
Print Atlas...
Udskriv Atlas...
Export Atlas as Images...
Eksportér Atlas som billeder...
Export Atlas as SVG...
Eksportér Atlas som SVG...
Export Atlas As PDF...
Eksportér Atlas som PDF...
Atlas Settings
Atlas indstillinger
Load From template
Indlæs fra skabelon
Save as template
Gem som skabelon
Align left
Tilpas venstre
Align selected items left
Tilpas de valgte objekter venstre
Align center
Tilpas midtfor
Align center horizontal
Tilpas midtfor horisontal
Align right
Tilpas højre
Align selected items right
Tilpas valgte objekter højre
Align top
Tilpas top
Align selected items to top
Tilpas valgte objekter til top
Align Center Vertical
Tilpas midtfor vertikal
Align center vertical
Tilpas midtfor vertikal
Align bottom
Tilpas bund
Align selected items bottom
Tilpas valgte objekter bund
&Quit
&Afslut
Quit
Afslut
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Add Arrow
Tilføj pil
Add arrow
Tilføj pil
Add table
Tilføj tabel
Adds attribute table
Tilføjer attributtabel
Page Setup
Sideopsætning
Page setup
Sideopsætning
Ctrl+Shift+P
Ctrl+Shift+P
Undo
Fortryd
Revert last change
Fortryd
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Redo
Gentag
Restore last change
Genskab sidste ændring
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Shift+Z
Add Rectangle
Tilføj rektangel
Add rectangle
Tilføj rektangel
Add Triangle
Tilføj trekant
Add triangle
Tilføj trekant
Add Ellipse
Tilføj ellipse
Add html
Tilføj HTML
Add html frame
Tilføj HTML-ramme
QgsComposerHtmlWidget
Use existing frames
Brug eksisterende rammer
Extend to next page
Udvid til næste side
Repeat on every page
Gentag på hver side
Repeat until finished
Gentag indtil færdig
General options
Generelle muligheder
Change html url
Skift HTML-URL
Select HTML document
Vælg HTML-dokument
Change resize mode
Skift tilstand for størrelsesændring
QgsComposerHtmlWidgetBase
Form
Formular
HTML
HTML
...
...
URL
URL
HTML Frame
HTML-ramme
HTML frame
HTML-ramme
Main properties
Hovedegenskaber
Resize mode
Resize-tilstand
QgsComposerItem
Change item position
Skift elementposition
QgsComposerItemWidget
Frame color changed
Rammefarve ændret
Background color changed
Baggrundsfarve ændret
Item opacity changed
Opacitet for element ændret
Item outline width
Bredde på elements omrids
Item frame toggled
Elementfarve ændret
Item position changed
Elementets position ændret
Item transparency changed
Elementtransparens ændret
Item background toggled
Elementbaggrund ændret
Select background color
Vælg baggrundsfarve
Select frame color
Vælg rammefarve
Item id changed
Element-ID ændret
Item rotation changed
Elementets rotation ændret
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Formular
Opacity
Opacitet
Outline width
Omkredsens bredde
Item ID
Element-ID
Frame color...
Rammefarve...
Global Options
Globale muligheder
Position and size
Position og størrelse
Reference point
Referencepunkt
X
X
Y
Y
Width
Bredde
Height
Højde
Rotation
Rotation
°
°
Frame
Ramme
Thickness
Linjebredde
Color...
Farve...
Background
Baggrund
Uuid (read-only)
Uuid (skrivebeskyttet)
Id
ID
Rendering
Rendering
Blending mode
Blendingstilstand
Background color...
Baggrundsfarve...
Transparency
Transparens
%
%
Position and size...
Position og størrelse...
Show frame
Vis ramme
QgsComposerLabelWidget
General options
Generelle muligheder
Label text HTML state changed
Labelteksts HTML-tilstand ændret
Label text changed
Labeltekst ændret
Label font changed
Labelfont ændret
Label margin changed
Labelmargen ændret
Insert expression
Indsæt udtryk
Label alignment changed
Labeltilpasning ændret
Label id changed
Etiket-ID ændret
Label rotation changed
Labelrotation ændret
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Labelmuligheder
Label
Label
Main properties
Hovedegenskaber
Render as HTML
Rendér som HTML
Insert an expression
Indsæt et udtryk
Alignment
Justering
Vertical
Vertikal
Horizontal
Horisontal
Display
Visning
Margin
Margen
mm
mm
Rotation
Rotation
°
°
Font
Font
Font color...
Fontfarve...
Horizontal Alignment:
Horisontal tilpasning:
Left
Venstre
Center
Center
Right
Højre
Vertical Alignment:
Vertikal tilpasning:
Top
Top
Middle
Midt
Bottom
Bund
Margin
Margen
mm
mm
QgsComposerLegend
Legend
Tegnforklaring
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Elementegenskaber til tegnforklaring
Item text
Elementtekst
QgsComposerLegendLayersDialogBase
Add layer to legend
Tilføj lag til tegnforklaring
QgsComposerLegendWidget
General Options
Generelle muligheder
Item
Element
Title style
Titelstil
Item wrapping changed
Elementombrydning ændret
Legend title changed
Titel på tegnforklaring ændret
Legend column count
Antal kolonner i tegnforklaring
Legend split layers
Delelag i tegnforklaring
Legend equal column width
Ens kolonnebredde i tegnforklaring
Legend symbol width
Bredde på tegnforklaringssymboler
Legend symbol height
Højde på tegnforklaringssymboler
Wms Legend width
Bredde af WMS tegnforklaring
Wms Legend height
Højde af WMS tegnforklaring
Legend title space bottom
Plads til tegnforklaringstitel nederst
Legend group space
Plads til tegnforklaringsgruppe
Legend layer space
Plads til tegnforklaringslag
Legend symbol space
Plads til tegnforklarings-symboler
Legend icon label space
Plads til ikonlabel til tegnforklaring
Title font changed
Titelfont ændret
Legend group font changed
Tegnforklaringsgruppes font ændret
Legend layer font changed
Tegnforklaringslags font ændret
Legend item font changed
Tegnforklaring-elements font ændret
Legend font color changed
Tegnforklarings fontfarve ændret
Legend box space
Plads til tegnforklaring
Legend map changed
Tegnforklaringskort ændret
Legend item edited
Tegnforklaringselement redigeret
Legend updated
Tegnforklaring opdateret
Legend group added
Gruppe tilføjet til tegnforklaring
Map %1
Kort %1
None
Ingen
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Målestoksmuligheder
General
Generel
Title Font...
Titelfont...
Group Font...
Gruppefont...
Layer Font...
Lagfont...
Legend Options
Tegnforklaringsmuligheder
Legend
Tegnforklaring
Main properties
Hovedegenskaber
Update legend. User defined labels are preserved.
Opdatér tegnforklaring. Brugerdefinerede labels bevares.
Update item
Opdatér objekt
Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.
Opdatér hele tegnforklaringen. Lag tilføjes/fjernes iflg.programmets primære tegnforklaring. Brugerdefinerede tabeller vil blive slettet.
Update all
Opdatér alle
...
...
Show feature count for each class of vector layer.
Vis objektantal for hver klasse af vektorlag.
Fonts
Fonte
Subgroup Font...
Undergruppefont...
Item Font...
Elementfont...
Font color...
Fontfarve...
Columns
Kolonner
Count
Antal
Equal column widths
Ens kolonnebredder
Allow to split layer items into multiple columns.
Tillad at opdele lagelementer til flere kolonner.
Split layers
Opdel lag
WMS LegendGraphic
WMS tegnforklaring
Legend width
Frkl. bredde
Legend height
Frkl. højde
Spacing
Mellemrum
Space above text using subgroup style.
Plads over tekst vha. undergruppestil.
Subgroup space
Plads til undergruppe
Space above symbol and symbol label.
Plads over symbol og symbollabel.
Column space
Kolonneplads
Space below title.
Plads under titel.
Title space
Titelplads
mm
mm
Symbol
Symbol
Symbol width
Symbolbredde
Symbol height
Symbolhøjde
Space above text using group style.
Plads over tekst vha. gruppestil.
Group Space
Gruppeplads
Layer space
Lagplads
Symbol space
Symbolplads
Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).
Plads mellem symbolikoner og symbollabel (venstremargen for symbollabel).
Icon label space
Plads til ikonlabel
Box space
Boksplads
Symbol width
Symbolbredde
mm
mm
Symbol height
Symbolhøjde
Layer space
Lagplads
Symbol space
Symbolplads
Icon label space
Plads til ikonetiket
Box space
Kasseplads
Map
Kort
&Title
&Titel
Group Space
Gruppeplads
Wrap text on
Ombryd tekst om
Legend items
Elementer til tegnforklaring
Auto Update
Auto-opdatér
Update
Opdater
All
Alle
Add group
Tilføj gruppe
QgsComposerManager
&Show
&Vis
&Duplicate
&Dublér
&Remove
&Fjern
Re&name
Om&døb
Empty composer
Tomt layout
Specific
Specifik
Template error
Skabelonfejl
Error, template file not found
Fejl, skabelonfil ikke fundet
Error, could not read file
Fejl, kunne ikke læse fil
Composer error
Layoutfejl
Error, could not create composer
Fejl, kunne ikke oprette layout
Loading template into composer...
Indlæser skabelon i layout...
Error, could not load template file
Fejl, kunne ikke indlæse skabelonfil
Choose template
Vælg skabelon
Composer templates
Layoutskabeloner
File system error
Filsystemsfejl
Error, could not open or create local directory
Fejl, kunne åbne eller oprette lokal mappe
Remove composer
Fjern layout
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Vil du virkelig fjerne kortlayoutet '%1'?
copy
kopiér
Duplicating composer...
Dublerer layout...
Duplicate Composer
Dublér layout
Composer duplication failed.
Dublering af layout mislykkedes.
Change title
Skift titel
Title
Titel
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Layoutstyring
New from template
Ny fra skabelon
Add
Tilføj
...
...
Open template directory
Åbn skabelonmappe
user
bruger
default
standard
QgsComposerMap
Map %1
Kort %1
Map will be printed here
Kort vil blive printet her
QgsComposerMapWidget
General options
Generelle muligheder
Cache
Cache
Render
Rendering
Rectangle
Rektangel
Solid
Solid
Cross
Kryds
Decimal
Decimal
DegreeMinute
GradMinut
DegreeMinuteSecond
GradMinutSekund
No frame
Ingen ramme
Zebra
Zebra
Select font color
Vælg fontfarve
Select grid frame color
Vælg gitter ramme farve
Select grid frame fill color
Vælg gitter ramme fyldfarve
Overview centering mode changed
Overblik centreringsmetode ændret
Label font changed
Labelfont ændret
Inside frame
Inden i ramme
Outside frame
Uden på ramme
Horizontal
Horisontal
Vertical
Vertikal
Horizontal and Vertical
Horisontal og Vertikal
Change item width
Skift elementbredde
Change item height
Skift elementhøjde
Map scale changed
Målestok ændret
Map rotation changed
Kortrotation ændret
Map extent changed
Kortomrids ændret
Canvas items toggled
Kanvaselementer slået til
None
Ingen
Grid checkbox toggled
Gitter-checkboks slået til
Grid interval changed
Gitterinterval ændret
Grid offset changed
Gitteroffset ændet
Grid pen changed
Gitterpen ændret
Grid type changed
Gittertype ændret
Grid cross width changed
Gitterkrydsbredde ændret
Annotation font changed
Anmærkningsfont ændret
Annotation distance changed
Anmærkningsafstand ændret
Annotation format changed
Anmærkningsformat ændret
Changed grid frame style
Gitter ramme stil ændret
Changed grid frame width
Gitter ramme bredde ændret
Changed grid frame line thickness
Ændret gitterramme liniebredde
Grid frame color changed
Ændret gitterramme farve
Grid frame first fill color changed
Gitter ramme første fyldfarve ændret
Grid frame second fill color changed
Gitter ramme anden fyldfarve ændret
Disabled
Slået fra
Annotation position changed
Anmærkningsposition ændret
Map %1
Kort %1
Annotation toggled
Anmærkning slået til
Changed annotation direction
Ændrede anmærkningsretning
Changed annotation precision
Ændrede anmærkningspræcision
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Kortmuligheder
Map
Kort
Update preview
Opdatér layout
Width
Bredde
Height
Højde
Scale
Skala
Rotation
Rotation
degrees
grader
Lock layers for map item
Lås lag til kortelement
Draw map canvas items
Tegn kortkanvas-elemeneter
Map Options
Kortmuligheder
Main properties
Hovedegenskaber
Show grid
Vis gitter
Interval
Interval
X
X
Map Rotation
Kort Rotation
°
°
Controlled by atlas
Styret af Atlas funktion
Margin around feature
Margen om objekt
%
%
Fixed scale
Fast skala
Y
Y
Offset
Offset
Line style
Linjestil
change...
skift...
Blend mode
Blendingstilstand
Grid frame
Gitte ramme
Frame size
Ram. størrelse
Frame line thickness
Ramme liniebredde
Color...
Farve...
Frame fill colors
Ramme fyldfarver
Draw coordinates
Tegn koordinater
Format
Format
Left
Venstre
Right
Højre
Top
Top
Bottom
Bund
Font
Font
Font color...
Fontfarve...
Overview
Oversigtskort
Overview frame
Vælg oversigtskort
Overview style
Oversigtsstil
Change...
Skift...
Overview blending mode
Overblik over blendingstilstand
Invert overview
Invertér overblik
Center on overview
Centrér på overblik
Extents
Kortudsnit(mbr)
X min
X min
X max
X maks
Y min
Y min
Y max
Y maks
Set to map canvas extent
Sæt til kortudsnit(mbr)
Grid
Gitter
Show grid?
Vis gitter?
Grid &type
Gitter&type
Interval X
Interval X
Interval Y
Interval Y
Offset X
Offset X
Offset Y
Offset Y
Cross width
Krydsbredde
Line width
Linjebredde
Frame style
Rammestil
Frame width
Rammebredde
Line color
Linjefarve
Draw annotation
Tegneanmærkning
Annotation position left side
Anmærkningposition i venstre side
Annotation position right side
Anmærkningsposition i højre side
Annotation position top side
Anmærkningsposition i toppen
Annotation position bottom side
Anmærkningsposition i bunden
Annotation direction left side
Anmærkningsretning i venstre side
Annotation direction right side
Anmærkningsretning i højre side
Annotation direction top side
Anmærkningsretning i toppen
Annotation direction bottom side
Anmærkningsretning i bunden
Annotation format
Anmærkningsformat
Font...
Font...
Distance to map frame
Afstand til kortramme
Coordinate precision
Koordinatpræcision
QgsComposerMouseHandles
Change item position
Skift elementposition
Change item size
Skift elementstørrelse
%1 items selected
%1 elementer valgt
1 item selected
1 element valgt
dx: %1 mm dy: %2 mm
dx: %1 mm dy: %2 mm
width: %1 mm height: %2 mm
bredde: %1 mm højde: %2 mm
QgsComposerPictureWidget
General options
Generelle muligheder
Select svg or image file
Vælg SVG- eller billedfil
Picture changed
Billede ændret
Picture width changed
Billedbredde ændret
Picture height changed
Billedhøjde ændret
Picture rotation changed
Billedrotation ændret
Select new preview directory
Vælg ny mappe til eksempler
Rotation synchronisation toggled
Rotationssynkronisering slået til
Rotation map changed
Rotationskort ændret
Map %1
Kort %1
Creating icon for file %1
Opretter ikon for fil %1
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Billedmuligheder
Picture options
Billedmuligheder
Preloaded images
Forindlæste billeder
Load another
Indsæs andre
...
...
Options
Muligheder
Width
Bredde
Height
Højde
Rotation
Rotation
Sync with map
Synkronisér med kort
Search directories
Søgemapper
Picture
Billede
Main properties
Hovedegenskaber
Path
Sti
Loading previews...
Indlæser eksempler...
Image search paths
Søgestier til billeder
Loading SVG previews...
Indlæser SVG-eksempler...
Add...
Tilføj...
Image Rotation
Billede rotation
°
°
Remove
Fjern
QgsComposerScaleBar
units
enheder
km
km
m
m
miles
ft
Nm
QgsComposerScaleBarWidget
General options
Generelle muligheder
Single Box
Enkelt boks
Double Box
Dobbeltboks
Line Ticks Middle
Linjemærker i midten
Line Ticks Down
Linjemærker nede
Line Ticks Up
Linjemærker oppe
Numeric
Numerisk
Left
Venstre
Middle
Midt
Right
Højre
Map units
Kortenheder
Meters
Meter
Feet
Fod
Nautical Miles
Map %1
Kort %1
Scalebar map changed
Målestokslinjes kort ændret
Scalebar line width
Målestokslinjes linjebredde
Scalebar segment size
Målestokslinjes segmentstørrelse
Scalebar segments left
Målestokslinje-segmenter tilbage
Number of scalebar segments changed
Antallet af målestokkens segmenter ændret
Scalebar changed to map units
Målestokslinje ændret til kortenheder
Scalebar changed to feet
Målestokslinje ændret til fod
Scalebar changed to nautical miles
Målestokslinje ændret til sømil
Scalebar changed to meters
Målestokslinje ændret til meter
Scalebar n segments
Målestokslinjes n-segmenter
Scalebar height changed
Målestokslinjes højde ændret
Scalebar font changed
Målestokslinjes font ændret
Scalebar font color changed
Målestokslinjes fontfarve ændret
Scalebar color changed
Målestokslinjes farve ændret
Scalebar stroke color changed
Målestokslinjes stregfarve ændret
Scalebar unit text
Målestokslinjes enhedstekst
Scalebar map units per segment
Målestokslinjes kortenheder per segment
Scalebar style changed
Målestokslinjes stil ændret
Scalebar label bar space
Målestokslinjes labellinjeplads
Scalebar box content space
Målestokslinjes boks' plads til indhold
Scalebar alignment
Målestokslinjes justering
Scalebar unit changed
Målestokslinjes enhed ændret
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Målestokslinje-muligheder
Scale bar
Målestokslinje
Map units per bar unit
Kortenheder pr. linjeenhed
Left segments
Venstre segmenter
Right segments
Højre segmenter
Style
Stil
Map
Kort
Scalebar
Målestokslinje
Main properties
Hovedegenskaber
Label
Label
Segments
Segmenter
left
venstre
right
højre
Size
Størrelse
units
enheder
Height
Højde
Display
Visning
Box margin
Boksmargen
Labels margin
Labelmargen
Line width
Linjebredde
Alignment
Justering
Fonts and colors
Fonte og farver
Font color...
Fontfarve...
Fill color...
Fyldfarve...
Stroke color...
Stregfarve...
Unit label
Enhedsetiket
Font...
Font...
Color...
Farve...
mm
mm
Segment size
Segmentstørrelse
Units
Enheder
Height
Højde
Line width
Linjebredde
Label space
Etiketplads
Box space
Boksplads
QgsComposerShapeWidget
General options
Generelle muligheder
Ellipse
Ellipse
Rectangle
Rektangel
Triangle
Trekant
Shape radius changed
Figurradius ændret
Shape rotation changed
Figurrotation ændret
Shape type changed
Figurtype ændret
Select outline color
Vælg omridsfarve
Shape outline color
Figurs omridsfarve
Shape outline width
Figurs omridsbredde
Shape transparency toggled
Figurtransparens slået til
Select fill color
Vælg fyldfarve
Shape fill color
Figurs fyldfarve
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Form
Shape
Figur
Main properties
Hovedegenskaber
Corner radius
Hjørneradius
mm
mm
Style
Stil
Change...
Skift...
Rotation
Rotation
°
°
Shape outline color...
Figurs omridsfarve...
Outline width
Omridsbredde
Transparent fill
Gennemsigtig fyld
Shape fill Color...
Figurs fyldfarve...
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
QgsComposerTableWidget
General options
Generelle muligheder
Map %1
Kort %1
Table layer changed
Tabellag ændret
Table attribute settings
Tabelattribut-indstillinger
Table map changed
Tabelkort ændret
Table maximum columns
Maksimale kolonner for tabel
Select Font
Vælg font
Table header font
Font til tabelhoved
Table content font
Font til tabelindhold
Table grid stroke
Stregtype til tabelgitter
Select grid color
Vælg gitterfarve
Table grid color
Gitterfarve til tabel
Table grid toggled
Tabelfarve slået til
Table visible only toggled
Kun synlige slået til i tabel
QgsComposerTableWidgetBase
Form
Form
Table
Tabel
Layer
Lag
Attributes...
Attributter...
Composer map
Layoutkort
Maximum rows
Maksimale rækker
Show grid
Vis gitter
Stroke width
Stregbredde
Color...
Farve...
Color
Farve
Fonts
Fonte
Grid stroke width
Stregbredde til gitter
Grid color
Gitterfarve
Header Font...
Hovedfont...
Content Font...
Indholdsfont...
Margin
Margen
Attribute Table
Attributtabel
Attribute table
Attributtabel
Main properties
Hovedegenskaber
Show only visible features
Vis kun synlige objekter
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Indstillinger for vektortegnforklaring
Preview
Eksempel
Map
Kort
Title
Titel
Layers
Lag
Group
Gruppe
ID
ID
Box
Boks
Font
Font
QgsComposerView
Quantum GIS
Quantum GIS
QGIS
QGIS
Label added
Label tilføjet
Scale bar added
Målestokslinje tilføjet
Legend added
Tegnforklaring tilføjet
Picture added
Billede tilføjet
Table added
Tabel tilføjet
Shape added
Figur tilføjet
Move item content
Panorér kort i rammen
Arrow added
Pil tilføjet
Map added
Kort tilføjet
Html item added
HTML-element tilføjet
Html frame added
HTML-ramme tilføjet
Item moved
Element flyttet
Zoom item content
Zoom til elementindhold
QgsComposition
Label added
Label tilføjet
Map added
Kort tilføjet
Arrow added
Pil tilføjet
Scale bar added
Målestokslinje tilføjet
Shape added
Figur tilføjet
Picture added
Billede tilføjet
Legend added
Tegnforklaring tilføjet
Table added
Tabel tilføjet
Aligned items left
Elementer venstrejusteret
Aligned items horizontal center
Tilpas objekter midtfor horisontalt
Aligned items vertical center
Tilpas objekter midtfor vertikalt
Aligned items hcenter
Elementer horisontalt centerjusteret
Aligned items right
Elementer højrejusteret
Aligned items top
Elementer topjusteret
Aligned items vcenter
Elementer vertikalt centerjusteret
Aligned items bottom
Elementer bundjusteret
Items locked
Elementer er låst
Items unlocked
Elementer er låst op
Item z-order changed
Elements z-orden ændret
Remove item group
Fjern elementgruppe
Frame deleted
Ramme slettet
Item deleted
Element slettet
Multiframe removed
Multiramme fjernet
QgsCompositionBase
Composition
Sammensætning
Paper
Papir
Size
Størrelse
Units
Enheder
Width
Bredde
Height
Højde
Orientation
Orientering
QgsCompositionWidget
mm
mm
inch
tommer
Landscape
Landskab
Portrait
Portræt
Map %1
Kort %1
Select grid color
Vælg gitterfarve
Solid
Solid
Dots
Prikker
Crosses
Kryds
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 in)
Legal (8.5x14 tommer)
ANSI A (Letter; 8.5x11 in)
ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer)
ANSI B (Tabloid; 11x17 in)
ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer)
ANSI C (17x22 in)
ANSI C (17x22 tommer)
ANSI D (22x34 in)
ANSI D (22x34 tommer)
ANSI E (34x44 in)
ANSI E (34x44 tommer)
Arch A (9x12 in)
Arch A (9x12 tommer)
Arch B (12x18 in)
Arch B (12x18 tommer)
Arch C (18x24 in)
Arch C (18x24 tommer)
Arch D (24x36 in)
Arch D (24x36 tommer)
Arch E (36x48 in)
Arch E (36x48 tommer)
Arch E1 (30x42 in)
Arch E1 (30x42 tommer)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 tommer)
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 tommer)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 tommer)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 tommer)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 tommer)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 tommer)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 tommer)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 tommer)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 tommer)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 tommer)
Custom
Brugerdefineret
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Sammensætning
Paper and quality
Papir og kvalitet
Size
Størrelse
Width
Bredde
Height
Højde
Presets
Papirstørrelse
Width
Bredde
Height
Højde
Units
Enhed
Orientation
Papirretning
Print as raster
Print som raster
Resolution
Opløsning
dpi
dpi
Export resolution
Eksportopløsning
World file on
Verdensfil aktiveret
Change...
Skift...
Page background
Side baggrund
Grid
Gitter
mm
mm
Grid offset
Gitteroffset
x:
x:
y:
y:
Pen width
Penbredde
Selection tolerance
Tolerance for valg
Spacing
Mellemrum
Color...
Farve...
Snap to alignments
Fastgør til justeringslinjer
Tolerance
Tolerance
Quality
Kvalitet
Number of pages
Antal sider
Snapping
Fastgøring
Snap to grid
Fastgør til gitter
X offset
X-offset
Y offset
Y-offset
Grid color
Gitterfarve
Grid style
Gitterstil
Selection tolerance (mm)
Tolerance for markering (mm)
Spacing
Afstand
Pen width
Penbredde
QgsConfigureShortcutsDialog
Configure shortcuts
Konfigurér genveje
Action
Handling
Shortcut
Genvej
Change
Ændr
Set none
Sæt ingen
Set default
Sæt standard
Load...
Indlæs...
Save...
Gem...
Save shortcuts
Gem genveje
XML file
XML-fil
All files
Alle filer
Saving shortcuts
Gemmer genveje
Cannot write file %1:
%2.
Kan ikke skrive fil %1:
%2.
Load shortcuts
Indlæs genveje
Loading shortcuts
Indlæser genveje
Cannot read file %1:
%2.
Kan ikke læse filen %1:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Fortolkerfejl på linje %1, kolonne %2:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
Filen er ikke en genvejsudvekslingfil.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
Filen indeholder genvejer, oprettet med anden landestandard, så du kan ikke bruge den.
None
Ingen
Set default (%1)
Sæt standard (%1)
Input:
Input:
Shortcut conflict
Genvejskonflikt
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Denne genvej er allerede tildelt til handling %1. Tildel igen?
QgsContextHelp
Error starting help viewer [%1]
Fejl ved opstart af hjælpeviser [%1]
Context help
Kontekstafh. hjælp
<h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team
<h3>Ups! QGIS kan ikke finde hjælp til denne formular.</h3>Hjælpefilen til %1 blev ikke fundet for dit sprog<br>Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' udviklerhold
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Fortløbende farve
Classification field
Klassificeringsfelt
Minimum value
Minimumværdi
Maximum value
Maksimumværdi
Outline width
Omridsets bredde
Draw polygon outline
Tegn polygonomrids
QgsCoordinateTransform
The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Kildekoordinatsystemet (CRS) er ikke gyldigt. Koordinaterne kan ikke reprojiceres. CRS'et er: %1
CRS
CRS
The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Destinationskoordinatsystemet (CRS) er ikke gyldigt. Koordinaterne kan ikke reprojiceres. CRS'et er: %1
inverse transform
modsat transformation
forward transform
forlæns transformation
%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5
%1 af
%2PROJ.4: %3 +til %4
Fejl: %5
QgsCptCityBrowserModel
Name
Navn
Info
Info
QgsCptCityColorRampItem
colors
farver
continuous
fortløbende
continuous (multi)
fortløbende (flere)
discrete
diskret
variants
varianter
QgsCptCityColorRampV2Dialog
Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGis settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]
Fejl - cpt-city-gradient-filer ikke fundet.
Du har 2 måder at installere dem på:
1) Installér Python-pluginet "Color Ramp Manager" (du skal først slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen) og brug den til at downloade den nyeste cpt-city-pakke.
Du kan installere hele cpt-city-arkivet eller et udvalg til QGIS.
2) Download det komplette arkiv (i SVG-format) og unzip det til din QGIS-indstillingsmappe [%1] .
Denne fil kan findes på [%2]
og den aktuelle fil er [%3]
Selections by theme
Udvalg via tema
All by author
Alle af forfatter
You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Du kan hente et mere et mere komplet sæt af cpt-city-gradients ved at installere pluginen "Color Ramp Manager" (Du skal slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen).
All Ramps (%1)
Alle ramper (%1)
Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]
Fejl - cpt-city-gradient-filer ikke fundet.
Du har 2 måder at installere dem på:
1) Installér Python-pluginet "Color Ramp Manager" (du skal først slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen) og brug den til at downloade den nyeste cpt-city-pakke.
Du kan installere hele cpt-city-arkivet eller et udvalg til QGIS.
2) Download det komplette arkiv (i SVG-format) og unzip det til din QGIS-indstillingsmappe [%1] .
Denne fil kan findes på [%2]
og den aktuelle fil er [%3]
%1 directory details
%1 mappedetaljer
%1 gradient details
%1 gradient-detaljer
QgsCptCityColorRampV2DialogBase
cpt-city color ramp
cpt-city color ramp
Selection and preview
Udvalg og eksempel
License
Licens
Palette
Palette
Path
Sti
Information
Information
Author(s)
Forfatter(e)
Source
Kilde
Details
Detaljer
Save as standard gradient
Gem som standardgradient
QgsCredentialDialog
Enter Credentials
Angiv adgangsoplysninger
Username
Brugernavn
Password
Kodeord
TextLabel
Tekstlabel
Realm
Område
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Slet projektionsdefinition?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Sletning af en projektion kan ikke fortrydes. Vil du slette den?
%1 of %2
%1 af %2
Abort
Afbryd
New
Ny
* of %1
* af %1
QGIS Custom Projection
Brugerdefineret projektion til QGIS
This proj4 projection definition is not valid.
Denne proj4-projektionsdefinition er ikke gyldig.
Please give the projection a name before pressing save.
Giv projektionen et navn, før der trykkes Gem.
Please add the parameters before pressing save.
Tilføj parametrene, før der trykkes Gem.
Please add a proj= clause before pressing save.
Angiv en proj=-klausul, før der trykkes Gem.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
Dnne proj4-ellipsoidsdefinition er ikke gyldig. Angiv en ellipse=-klausul, før der trykkes Gem.
Please correct before pressing save.
Ret, før der trykkes Gem.
new CRS
nyt CRS
The proj4 definition of '%1' is not valid.
Proj4-definitionen af '%1' er ikke gyldig.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Nordlig længde og Østlig bredde skal være på decimalform.
Internal Error (source projection invalid?)
Intern fejl (kildeprojektion ugyldig?)
Error
Fejl
QgsCustomProjectionDialogBase
Custom Coordinate Reference System Definition
Brugerdefineret koordinatsystemsdefinition
Define
Definér
ID
ID
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Du kan definere dit eget koordinatsystem (CRS) her. Definitionen skal passe til proj4-formatet for angivelsen af et CRS.
Name
Navn
Parameters
Parametre
<
<
1 of 1
1 af 1
>
>
>|
>|
S
S
X
X
Test
Test
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Brug tekstboksene herunder til at teste CRS-definitionen, du opretter. Angiv et koordinat, hvor både bredde/længde og det transformerede resultat er kendt (fx ved at aflæse et kort). Tryk så på Beregn-knappen for at se, om CRS-definitionen, du opretter, passer.
Geographic / WGS84
Geografisk / WGS84
Destination CRS
Destinations-CRS
North
Nord
East
Øst
Name:
Navn:
Parameters:
Parametre:
Copy
existing CRS
Kopiér
eksisterende CRS
Add new CRS
Tilføj nyt CRS
Remove
Fjern
Calculate
Beregn
QgsCustomizationDialog
Object name
Objektnavn
Label
Label
Description
Beskrivelse
Choose a customization INI file
Vælg en opsætningsfil (*.ini)
Customization files (*.ini)
Opsætningsfiler (*.ini)
Widgets
Widgets
QgsCustomizationDialogBase
Customization
Opsætning
Enable customization
Slå brugerdefinering til
toolBar
værktøjslinie
Catch
Indfang
Switch to catching widgets in main application
Skift til at fange widgets i hovedprogrammet
Save
Gem
Save to file
Gem til fil
Load
Indlæs
Load from file
Indlæs fra fil
Expand All
Udvid alle
Collapse All
Luk alle
Select All
Vælg alle
QgsDashSpaceDialogBase
Dash space pattern
Mønster mellem bindestreger
Dash
Bindestreg
Space
Mellemrum
QgsDataDefinedButton
Description...
Beskrivelse...
Edit...
Redigér...
Paste
Sæt ind
Copy
Kopiér
Clear
Ryd
string
string
int
int
double
double
Field type:
Felttpe:
integer
integer
unknown type
ukendt type
Data defined override
Datadefineret overtrumfning
expression
udtryk
field
felt
Deactivate
Deaktivér
Activate
Aktivér
Attribute field
Attributfelt
No matching field types found
Ingen matchende felttyper fundet
Expression
Udtryk
Current:
Aktuel:
Data definition description
Beskrivelse af datadefinition
undefined
udefineret
Parse error: %1
Fortolkerfejl: %1
'%1' field missing
'%1' felt mangler
<b><u>Data defined override</u></b><br>
<b><u>Datadefineret overtrumfning</u></b><br>
<b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br>
<b>Aktiv: </b>%1 <i>(ctrl|højreklik slår til/fra)</i><br>
yes
ja
no
nej
<b>Usage:</b><br>%1<br>
<b>Brug:</b><br>%1<br>
<b>Expected input:</b><br>%1<br>
<b>Forventet input:</b><br>%1<br>
<b>Valid input types:</b><br>%1<br>
<b>Gyldige input-typer:</b><br>%1<br>
<b>Current definition %1:</b><br>%2
<b>Aktuel definition %1:</b><br>%2
<b>Current definition%1:</b><br>%2
<b>Aktuel definition%1:</b><br>%2
string
streng
bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]
boolsk [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]
string of variable length
streng af variabel længde
int [<= 0 =>]
int [<= 0 =>]
int [>= 0]
int [>= 0]
int [>= 1]
int [>= 1]
double [<= 0.0 =>]
double [<= 0.0 =>]
double [>= 0.0]
double [>= 0.0]
double coord [<b>X,Y</b>] as <= 0.0 =>
double-koordinat [<b>X,Y</b>] som <= 0.0 =>
double [-180.0 - 180.0]
double [-180.0 - 180.0]
int [0-100]
int [0-100]
string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255
streng [<b>r,g,b</b>] som int 0-255
string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255
streng [<b>r,g,b,a</b>] som int 0-255
QgsDataDefinedSymbolDialog
Data defined properties
Datadefinerede egenskaber
New Row
Ny række
Property
Egenskab
Field
Felt
Expression
Udtryk
Help
Hjælp
double
double
'<red>,<green>,<blue>,<alpha>'
'<rød>,<grøn>,<blå>,<alfa>'
'<filename>'
'<filnavn>'
'left'|'center'|'right'
'venstre'|'centrum'|'højre'
'top'|'center'|'bottom'
'top'|'centrum'|'bund'
'linear'|'radial'|'conical'
'linear'|'radial'|'conical'
'feature'|'viewport'
'objekt'|'ramme'
'pad'|'repeat'|'reflect'
0 (false)|1 (true)
0 (falsk)|1 (sandt)
QgsDatumTransformDialog
Select datum transformations for layer
Vælg datum transformationfor kortlag
File '%1' not found in directory '%2'
Fil '%1' ikke fundet i mappe '%2'
QgsDatumTransformDialogBase
Select datum transformations
Vælg datum transformation
src transform
kilde transform.
dst transform
mål transform.
Remember selection
Husk valg
Hide deprecated
Vis ikke forældede
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS layers
Tilføj PostGIS-lag
Connections
Forbindelser
Connect
Forbind
New
Ny
Edit
Redigér
Delete
Slet
Load
Load connections from file
Indlæs
Save connections to file
Gem forbindelser til fil
Save
Gem
Also list tables with no geometry
List også tabeller uden geometrier
Search options
Søgemuligheder
Search
Søg
Search mode
Søgetilstand
Search in columns
Søg i kolonner
QgsDecorationCopyright
Bottom Left
Nederst venstre
Top Left
Øverst venstre
Top Right
Øverst højre
Bottom Right
Nederst højre
QgsDecorationCopyrightDialog
Copyright Label Decoration
Dekoration til Copyright-label
Enable copyright label
Slå Copyright-label til
&Enter your copyright label here:
&Angiv din Copyright-label her:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2013</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2013</span></p></body></html>
&Placement
&Placering
Bottom Left
Nederst til venstre
Top Left
Øverst til venstre
Bottom Right
Nederst til højre
Top Right
Øverst til højre
&Orientation
&Orientering
Horizontal
Horisontal
Vertical
Vertikal
Color
Farve
&Color
&Farve
QgsDecorationGrid
Error
Fejl
No active layer
Intet aktivt lag
Please select a raster layer
Vælg et rasterlag
Invalid raster layer
Ugyldigt rasterlag
Layer CRS must be equal to project CRS
Lagets CRS skal være magen til projektets CRS
QgsDecorationGridDialog
Dialog
Dialog
Enable grid
Slå grid til
Interval X
X-interval
Interval Y
Y-interval
Grid type
Gittertype
Line symbol
Linjesymbol
Draw annotation
Tegn anmærkning
Annotation direction
Anmærkningsretning
Font...
Font...
Distance to map frame
Afstand til kortramme
Coordinate precision
Koordinatpræcision
Marker symbol
Markørsymbol
Offset X
Y-offset
Offset Y
X-offset
Update Interval / Offset from
Opdatér interval/offset fra
Canvas Extents
Kanvasomrids
Active Raster Layer
Aktivt rasterlag
Line
Linje
Marker
Markør
Horizontal
Horisontal
Vertical
Vertikal
Horizontal and vertical
Horisontal og vertikal
Boundary direction
Retning for skellinje
Horizontal and Vertical
Horisontal og vertikal
QgsDecorationNorthArrow
Bottom Left
Nederst til venstre
Top Left
Øverst til venstre
Top Right
Øverst til højre
Bottom Right
Nederst til højre
North arrow pixmap not found
Pixmap til nordpil ikke fundet
QgsDecorationNorthArrowDialog
North Arrow Decoration
Dekoration af nordpil
Preview of north arrow
Eksempel på nordpil
Angle
Vinkel
Placement
Placering
Placement on screen
Placering på skærm
Top Left
Øverst til venstre
Top Right
Øverst til højre
Bottom Left
Nederst til venstre
Bottom Right
Nederst til højre
Enable North Arrow
Slå nordpil til
Set direction automatically
Sæt retning automatisk
Pixmap not found
Pixmap blev ikke fundet
QgsDecorationScaleBar
Bottom Left
Nederst til venstre
Top Left
Øverst til venstre
Top Right
Øverst til højre
Bottom Right
Nederst til højre
Tick Down
Mærke ned
Tick Up
Mærke op
Bar
Linje
Box
Boks
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
mil
mile
mil
inches
tommer
foot
fod
feet
fødder
degree
grad
degrees
grader
unknown
ukendt
QgsDecorationScaleBarDialog
Scale Bar Decoration
Dekoration på målestok
Placement
Placering
Top Left
Øverst til venstre
Top Right
Øverst til højre
Bottom Left
Nederst venstre
Bottom Right
Nederst højre
Scale bar style
Stilart for målestok
Select the style of the scale bar
Vælg målestokkens stil
Tick Down
Mærke ned
Tick Up
Mærke op
Box
Boks
Bar
Linje
Color of bar
Farve på målestok
Click to select the color
Klik for at vælge farven
Size of bar
Størrelse på linje
Enable scale bar
Slå målestok til
Automatically snap to round number on resize
Fastgør automatisk til rundt tal ved størrelsesændring
metres/km
meter/km
feet/miles
fod/mil
degrees
grader
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Slet attributter
QgsDelimitedTextPlugin
DelimitedTextLayer
AfgrænsetTekstLag
&Add Delimited Text Layer
&Tilføj afgrænset tekstlag
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.
Tilføj en afgrænset tekstfil som et kortlag. Filen skal have en headerrække, som indeholder feltnavne. Filen må enten indeholde X- og Y-felter med koordinater i decimalenheder, eller et WKT-felt.
Delimited Text
Afgrænset tekst
Cannot get Delimited Text select dialog from provider.
Kan ikke hente Afgrænset tekst-dialog fra udbyder.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Ingen lag navn
All files
Alle filer
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Browse...
Gennemse...
QgsDelimitedTextProvider
Error
Fejl
Note: the following lines were not loaded because QGIS was unable to determine values for the x and y coordinates:
NB: de følgende linjer blev ikke indlæst, da QGIS ikke kunne afgøre værdier for x- og y-koordinater:
File type string in %1 is not correctly formatted
Filtypestreng i %1 er ikke korrekt formateret
File cannot be opened or delimiter parameters are not valid
Fil kan ikke åbne, eller afgrænserparametrene er ikke gyldige
%0 field %1 is not defined in delimited text file
%0-feltet %1 er ikke afgrænset i den afgrænsede tekstfil
Invalid record format at line %1
Ugyldigt postformat på linje %1
Invalid WKT at line %1
Ugyldig WKT på linje %1
Invalid X or Y fields at line %1
Ugyldig X- eller Y-felt på linje %1
%1 records discarded due to invalid format
%1 poster afvist pga. ugyldigt format
%1 records discarded due to missing geometry definitions
%1 poster afvist pga. manglende geometridefinitioner
%1 records discarded due to invalid geometry definitions
%1 poster afvist pga. ugyldige geometridefinitioner
%1 records discarded due to incompatible geometry types
%1 poster afvist pga. inkompatible geometrityper
Errors in file %1
Fejl i fil %1
The following lines were not loaded into QGIS due to errors:
De flg. linjer blev ikke indlæst i QGIS pga. fejl:
There are %1 additional errors in the file
Der er %1 yderligere fejl i filen
Delimited text file errors
Fejl i begrænset tekstfil
Invalid subset string %1 for %2
Ugyldig delstreng %1 for %2
The file has been updated by another application - reloading
Filen er blevet opdateret af et andet program - genindlæser
QgsDelimitedTextSourceSelect
No layer name
Intet lagnavn
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Angiv et lagnavn, før du føjer laget til kortet
No delimiters set
Ingen afgrænsere sat
Please one or more characters to use as the delimiter, or choose a different delimiter type
Angiv et eller flere tegn at bruge som afgrænseren, eller vælg en anden afgrænsertype
Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type
Brug et eller flere tegn som afgrænser, eller vælg en anden afgrænsertype
Invalid regular expression
Ugyldigt regulært udtryk
Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type
Angiv et gyldigt regulært udtryk som afgrænseren, eller vælg en anden afgrænsertype
Invalid delimited text file
Ugyldig afgrænset tekstfil
Please enter a valid file and delimiter
Angiv en gyldig fil og afgrænser
Choose a delimited text file to open
Vælg en afgrænset tekstfil, der skal åbnes
Text files
Tekstfiler
Please select an input file
Vælg en inputfil
File %1 does not exist
Filen %1 findes ikke
Please enter a layer name
Angiv et lagnavn
At least one delimiter character must be specified
Mindst ét afgrænsertegn skal angives
Regular expression is not valid
Regulært udtryk er ikke gyldigt
^.. expression needs capture groups
^..-udtryk behøver opsamlingsgrupper
Definition of filename and delimiters is not valid
Definition af filnavn og afgrænsere er ikke gyldig
No data found in file
Ingen data fundet i fil
%1 badly formatted records discarded
%1 ugyldigt formatterede poster kasseret
X and Y field names must be selected
X- og Y-feltnavn skal vælges
X and Y field names cannot be the same
X- og Y-feltnavne kan ikke være ens
The WKT field name must be selected
WKT-feltnavnet skal vælges
%1 badly formatted records discarded from sample data
%1 dårligt formatterede poster kasseret fra eksempeldata
Well Known Text files
Velkendte tekstfiler
All files
Alle filer
QgsDelimitedTextSourceSelectBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Opret et lag fra en afgrænset tekstfil
Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field
Hver linje i filen deles vha. et regulært udtryk til at definere slutningen på hvert felt
Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters
Felter defineres med den angivne afgrænser, anførselstegn, og escape-tegn
The file a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "
Source do not make sense, missing an "is"
Filen er en kommasepareret fil, felter afgrænses med kommaer og citeres med "
CSV (comma separated values) format
CSV-format (kommaseparerede værdier)
Comma character is one of the delimiters
Kommategn er en af afgrænserne
Tab character is one of the delimiters
Tab-tegnet er en af afgrænserne
Space character is one of the delimiters
Mellemrum er en af afgrænserne
Colon character is one of the delimiters
Kolon er en af afgrænserne
Semicolon character is one of the delimiters
Semikolon er en af afgrænserne
Other delimiters
Andre afgrænsere
Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.
Afgrænsere som bruges til deling af felter i tekstfilen. Afgrænseren kan være mere end ét tegn. Disse tegn bruges ud over mulighederne for komma, tab, mellemrum, kolon og semikolon.
Quote
Citering
The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines
Citeringstegne(ne) indrammer felter, som kan inkludere afgrænsere og nye linjer
"
"
Escape
Escape
The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.
Escape-tegne(ne) tvinger det næste tegn til at blive opfattet som et normalt tegn (som ikke er en afgrænser, citering eller ny-linje-tegn). Hvis escape-tegnet er det samme som citeringstegnet, 'escaper' det kun sig selv og kun indenfor citeringer.
Expression
Udtryk
Regular expression used to split each line into fields
Regulært udtryk brugt til at dele hver linje op i felter
File format
Filformat
Geometry definition
Geometridefinition
Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields
Geometri er et punkt defineret af X- og Y-koordinatfelter
Point coordinates
Punktkoordinater
X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds
X- og Y-koordinater er udtryk i grader/minutter/sekunder
DMS coordinates
DMS-koordinater
Geometry is read as a well known text string from the selected fields
Geometri er læst som en velkendt tekststreng fra de valgte felter
Well known text (WKT)
Velkendt tekst (WKT)
Geometry field
Geometrifelt
Name of the field containing well known text value
Navn på tekstfeltet, som indeholder den velkendte tekstværdi
Geometry type
Geometritype
Detect
Opdag
Point
Punkt
Line
Linje
Polygon
Polygon
The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "
Filen er en kommasepareret værdi-fil, felter afgrænses af kommaer og citeres med "
CSV (comma separated values)
CSV (kommaseparerede værdier)
Custom delimiters
Brugerdefinerede afgrænsere
Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field
Hver linje i filen er opdelt vha. et regulært udtryk, som definerer slutningen på hvert felt
Regular expression delimiter
Afgrænser for regulært udtryk
Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features
Brug et spatielt indekst for at forbedre ydeevnen for visning og udvælgelse af spatielle objekter
Use spatial index
Brug spatielt indeks
Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)
Brug et indeks til at forbedre ydeevnen for delmængdefiltre (sat i lagegenskaber)
Use subset index
Brug delmængeindeks
Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running
Overvåg, om andre programmer ændrer filen, mens QGIS kører
Watch file
Overvåg fil
The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map
Filen indeholder kun attributinformation - den vil ikke blive vist på kortet
No geometry (attribute only table)
Ingen geometri (kun attributtabel)
File Name
Filnavn
Full path to the delimited text file
Fuld sti til den afgrænsede tekstfil
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Fuld sti til den afgrænsede tekstfil. For at kunne fortolke felterne i filen rigtigt, skal afgrænseren være defineret, inden filnavnet angives. Brug Gennemse-knappen til højre for dette felt for at vælge inputfilen.
Layer name
Lagnavn
Name to display in the map legend
Navn, som skal vises i kortets tegnforklaring
Name displayed in the map legend
Navn vist i kortets tegnforklaring
Encoding
Kodning
Select the file encoding
Vælg filkodning
Layer settings
Lagindstillinger
Sample data
Eksempeldata
Record options
Postmuligheder
Number of header lines to discard
Antal headerlinjer, der skal afvises
The number of lines to discard from the beginning of the file
Antal linjer, som skal afvises fra starten af filen
Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered
Feltnavne er læst fra den første post. Felter er nummereret, hvis denne ikke er valgt
First record has field names
Første post har feltnavne
Field options
Feltmuligheder
Trim leading and trailing spaces from fields
Trim mellemrum fra start og slut på felter
Trim fields
Trim felter
Discard empty fields in each record
Afvis tomme felter i hver post
Discard empty fields
Afvis tomme felter
Number fields use comma for a decimal separator
Talfelter, som bruger komma som decimalseparator
Decimal separator is comma
Decimalseparator er komma
Browse to find the delimited text file to be processed
Gennemse for finde den afgrænsede tekstfil, som skal behandles
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Brug denne knap til at gå til lokationen for den afgrænsede tekstfil. Denne knap vil ikke være slået til, før en afgrænser er angivet i <i>Afgrænser</i>-boksen. Når en fil er valgt, vil X- og Y-felternes dropdown-bokse blive populeret med felterne fra den afgrænsede tekstfil.
Browse...
Gennemse...
Selected delimiters
Udvalgte afgrænsere
The delimiter is a regular expression
Afgrænseren er et regulært udtryk
Regular expression
Regulært udtryk
The delimiter is taken as is
Afgrænseren tages som den er
Plain characters
Almindelige tegn
Tab
Tabulator
Space
Mellemrum
Comma
Komma
Semicolon
Semikolon
Colon
Kolon
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Afgrænser, som skal bruges, når felter i tekstfilen skal deles. Afgrænseren kan være mere end ét tegn.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Afgrænser, som skal bruges, når felter skal deles i den afgrænsede tekstfil. Afgrænseren kan være 1 eller flere tegns længde.
Start import at row
Start importering ved række
The file contains X and Y coordinate columns
Filen indeholder X- og Y-koordinatkolonner
X Y fields
X/Y-værdier
<p align="right">X field</p>
<p align="right">X-felt</p>
Name of the field containing x values
Navn på felt, som indeholder X-værdier
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Navn på feltet, som indeholder X-værdier. Vælg et felt fra listen. Listen er dannet ved at fortolke header-rækken i den afgrænsede tekstfil.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Y-felt</p>
Name of the field containing y values
Navn på feltet, som indeholder Y-værdier
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Navn på feltet, som indeholder Y-værdier. Vælg et felt fra listen. Listen er dannet ved at fortolke header-rækken af den afgrænsede tekstfil.
The file contains a well known text geometry field
Filen indeholder et velkendt tekst-geometrifelt
WKT field
WKT-felter
Decimal point
Decimalpunkt
Sample text
Eksempeltekst
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Form
Heading Label
Overskriftslabel
Detail label
Detaljelabel
Category label
Kategorilabel
QgsDiagramDialog
Pie chart
Lagkagediagram
Bar chart
Søjlediagram
Proportional SVG symbols
Proportionale SVG-symboler
linearly scaling
lineær skalering
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Dialog
Display diagrams
Vis diagrammer
Diagram type
Diagramtype
Classification attribute
Klassificeringsattribut
Classification type
Klassificeringstype
QgsDiagramProperties
mm
mm
Map units
Kortenheder
Around Point
Omkring punkt
Over Point
Over punkt
Line
Linje
Horizontal
Horisontal
Free
Fri
On line
På linje
Above line
Over linje
Below Line
Under linje
Map orientation
Kortorientering
Pie chart
Lagkagediagram
Text diagram
Tekstdiagram
Histogram
Histogram
Height
Højde
x-height
x-højde
Area
Areal
Diameter
Diameter
None
Ingen
Top
Top
Right
Højre
Bottom
Bund
Left
Venstre
Unknown diagram type.
Ukendt diagramtype.
The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.
Diagramtypen '%1' er ukendt. En standardtype er valgt til dig.
Bar length: Scale linearly, such as the following value matches the specified size.
Linjelængde: Skalér lineært, sådan at den flg. værdi matcher den angivne størrelse.
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse:
Transparency: %1%
Transparens: %1%
Diagrams: No attributes added.
Diagrammer: Ingen attributter tilføjet.
Interpolation value
Interpoleringsværdi
You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.
Du angav ikke en interpoleringsværdi. Standardværdien %1 er blevet sat.
Expression based attribute
Udtryksbaseret attribut
Background color
Baggrundsfarve
Pen color
Penfarve
No attributes added.
Ingen attributter tilføjet.
You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.
Du angav ikke nogen attributter til diagramlaget. Angiv attributterne fir at visualisere på diagrammerne eller slå diagrammer fra.
No attribute value specified
Ingen attributværdi angivet
You did not specify a maximum value for the diagram size. Please specify the attribute and a reference value as a base for scaling in the Tab Diagram / Size.
Du angav ikke en maksimumværdi for diagramstørrelsen. Angiv attributten og en referenceværdi som basis for skalering i tabben Diagram / Størrelse.
QgsDiagramPropertiesBase
Display diagrams
Vis diagrammer
Diagram type
Diagramtype
Priority:
Prioritet:
Low
Lav
High
Høj
Appearance
Udseende
Background color
Baggrundsfarve
Line color
Linjefarve
Line width
Linjebredde
Font...
Font...
Bar width
Linjebredde
Transparency 0%
Transparens 0%
Start Angle
Startvinkel
Only show diagrams with a size inside the specified range.
Vis kun diagrammer med en størrelse i det angivne interval.
Hide diagrams with a size outside the specified range.
Skjul diagrammer med en størrelse udenfor det angivne interval.
Scale dependent visibility
Synlighed afhængig af skala
Minimum
Minimum
Maximum
Maksimum
Size
Størrelse
Fixed size
Fast størrelse
Size units
Størrelsesenheder
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse:
Attribute
Attribut
Edit expression
Redigér udtryk
Find maximum value
Find maksimumværdi
The attribute value you enter here will correspond to the size entered in the field "Size" and the chosen "Size unit".
Leave empty to automatically apply the maximum value.
Attributværdien, som du angiver her, vil svare til størrelsen angivet i feltet "Størrelse" og den valgte "Størrelsesenhed".
Efterlad tom for automatisk at anvende maksimumværdien.
Scale
Skala
Will scale diagrams with a size smaller than the minimum size to the minimum size
Vil skalere diagrammer med en størrelse mindre end minimumværdien til minimumværdien
Increase size of small diagrams
Forøg størrelse af små diagrammer
Minimum size
Minimumsstørrelse
Position
Position
Placement
Placering
Line Options
Linjemuligheder
Distance
Afstand
Data defined position
Datadefineret position
x
x
y
y
Automated placement settings
Indstillinger for automatisk placering
Options
Indstillinger
Label placement
Labelplacering
Bar Orientation
Linjeorientering
Up
Op
Down
Ned
Right
Højre
Left
Venstre
Attributes
Attributter
Available attributes
Tilgængelige attributter
Add expression
Tilføj udtryk
Assigned attributes
Tildelte attributter
Drag and drop to reorder
Træk og slip for at omarrangere
Color
Farve
QgsDirectoryParamWidget
Name
Navn
Size
Størrelse
Date
Dato
Permissions
Tilladelser
Owner
Ejer
Group
Gruppe
Type
Type
folder
mappe
file
fil
link
link
QgsDisplayAngle
%1 degrees
%1 grader
%1 radians
%1 radianer
%1 gon
%1 gon
QgsDisplayAngleBase
Angle
Vinkel
QgsDualView
Attributes changed
Attributter ændret
Expression based preview
Udtryksbaseret eksempel
Could not set preview column
Kunne ikke sætte eksempelkolonne
Could not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2
Kunne ikke sætte kolonne '%1' som eksempelkolonne.
Parserfejl:
%2
Run action
Kør handling
Run layer action
Open form
Åbn formular
Loading features...
Indlæser objekter...
Abort
Afbryd
Attribute table
Attributtabel
%1 features loaded.
%1 objekter indlæst.
QgsDualViewBase
...
...
Expression
Udtryk
Column Preview
Kolonneeksempel
QgsDxfExportDialog
Export as DXF
Eksportér som DXF
DXF files *.dxf *.DXF
DXF filer *.dxf *.DXF
QgsDxfExportDialogBase
DXF export
DXF eksport
Symbology mode
Symbologi tilstand
Symbology scale
Symbologi skala
Save as
Gem som
...
...
No symbology
Ingen symbologi
Feature symbology
Objektsymbologi
Symbol layer symbology
Symbollag-symbologi
Select all
Vælg alle
Unselect all
Fravælg alle
Export features intersecting the current map extent
Eksportér objekter som skærer nuværende kortudbredelse
QgsEditorWidgetRegistry
Unknown attribute editor widget '%1'
Ukendt attribut redigerings widget '%1'
Could not save unknown editor widget type '%1'.
Kunne ikke gemme type af ukendt redigerings widget '%1'.
QgsEllipseSymbolLayerV2Widget
Symbol width
Symbolbredde
Symbol height
Symbolhøjde
Rotation
Rotation
Outline width
Omkredsens bredde
Fill color
Fyldfarve
Border color
Rammefarve
Symbol name
Symbolnavn
Offset
Offset
Horizontal anchor point
Horisontalt ankerpunkt
Vertical anchor point
Vertikalt ankerpunkt
QgsEmbedLayerDialog
Select project file
Vælg en projektfil
QGis files
QGIS-filer
Recursive embeding not possible
Rekursiv indlejring ikke mulig
It is not possible to embed layers / groups from the current project
Det er ikke muligt at indlejre lag / grupper fra det aktuelle projekt
QgsEmbedLayerDialogBase
Select layers and groups to embed
Vælg lag og grupper at indlejre
Project file
Projektfil
...
...
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Kodning:
Cancel &All
Annuller &alle
QgsEngineConfigDialog
Dialog
Dialog
Search method
Søgemetode
Chain (fast)
Chain (hurtig)
Popmusic Tabu
Erm... what is this?? Some bad joke??
Popmusic Tabu
Popmusic Chain
Erm... what is this?? Some bad joke??
Popmusic Chain
Popmusic Tabu Chain
Erm... what is this?? Some bad joke??
Popmusic Tabu Chain
FALP (fastest)
FALP (hurtigst)
Number of candidates
Antal kandidater
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
Show all labels and features for all layers
Vis alle labels og objekter for alle lag
Show candidates (for debugging)
Vis kandidater (til fejlfinding)
Show shadow rectangles (for debugging)
Vis skyggerektangler (til fejlfinding)
Show partials labels
Save settings with project
Gem indstillinger med projekt
Automated Placement Engine
Funktion til automatisk placering
(i.e. including colliding objects)
(dvs. inklusiv kolliderende objekter)
QgsErrorDialog
Error
Fejl
QgsErrorDialogBase
Dialog
Dialog
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Summary</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Opsummering</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Detailed report.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Detaljeret rapport.</p></body></html>
Always show details
Vis altid detaljer
Details >>
Detaljer >>
QgsExpressionBuilderDialogBase
Expression string builder
Strengbygger til udtryk
QgsExpressionBuilderWidget
Operators
Operatorer
(String Concatenation)
(Strengsammensætning)
Joins two values together into a string
Sætter 2 værdier sammen til en streng
Usage
Brug
'Dia' || Diameter
'Dia' || Diameter
Conditionals
Betingede
Search
Søg
Fields and Values
Felter og værdier
Addition operator
Additionsoperator
Subtraction operator
Subtraktionsoperator
Multiplication operator
Multiplikationsoperator
Division operator
Divisionsoperator
Modulo operator
Modulo-operator
Power operator
Potensoperator
Equal operator
Lig med-operator
Greater as operator
Større end-operator
Less than operator
Mindre end-operator
Unequal operator
Ikke lig med-operator
Less or equal operator
Mindre end eller lig med-operator
Greater or equal operator
Større end eller lig med-operator
Recent (%1)
Parser Error
Fortolkerfejl
Eval Error
Evalueringsfejl
Expression is invalid <a href=more>(more info)</a>
Udtryk er ugyldigt <a href=more>(mere info)</a>
More info on expression error
Mere info om udtryksfejl
Load top 10 unique values
Indlæs top 10 unikke værdier
Load all unique values
Indlæs alle unikke værdier
<h3>Oops! QGIS can't find help for this function.</h3>The help file for %1 was not found.<br>
<h3>Ups! QGIS kan ikke finde hjælp til denne funktion.</h3>Hjælpefilen til %1 blev ikke fundet.<br>
(Showing English version as there was no help available in your language (%1). If you would like to create it, contact the QGIS translation team).<br>
(Viser Engelsk version, da der ikke var nogen hjælp tilgængelig på dit sprog (%1). Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' oversætterhold).<br>
It was neither available in your language (%1) nor English.
Det var ikke tilgængeligt hverken i dit sprog (%1) eller Engelsk.
<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team.
<br>Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' udviklerhold.
QgsExpressionBuilderWidgetBase
Form
Form
Function List
Funktionsliste
Selected Function Help
Hjælp til valgt funktion
Field Values
Feltværdier
Load all unique values
Indlæs alle unikke værdier
Load 10 sample values
Indlæs 10 eksempelværdier
Function list
Liste over funktioner
Selected function help
Hjælp for valgt funktion
Field values
Felt værdier
Load values
Indlæs værdier
all unique
alle unikke
10 samples
10 eksempler
Operators
Operatorer
Equal operator
Lig med-operator
=
=
Addition operator
Additionsoperator
+
+
Subtraction operator
Subtraktionsoperator
-
-
Division operator
Divisionsoperator
/
/
Multiplication operator
Multiplikationsoperator
*
*
Power operator
Potensoperator
^
^
String Concatenation
Strengkonkatenering
||
||
Open Bracket
Åben parentes
(
(
Close Bracket
Lukket parentes
)
)
Output preview is generated <br> using the first feature from the layer.
Output-eksempel er dannet <br> vha. det første objekt fra laget.
Output preview:
Output-eksempel:
Expression
Udtryk
QgsExpressionSelectionDialogBase
Select By Expression
Vælg fra udtryk
Close
Luk
...
...
Select
Vælg
Add to selection
Føj til valg
Remove from selection
Fejl fra valg
Select within selection
Vælg i valg
QgsFeatureAction
Run actions
Kørselshandlinger
QgsFeatureSelectionDlg
Dialog
Dialog
QgsFieldCalculator
Not available for layer
Ikke tilgængelig for lag
Evaluation error
Evalueringsfejl
Provider error
Udbyderfejl
Could not add the new field to the provider.
Kunne ikke tilføje det nye felt til udbyderen.
Error
Fejl
An error occured while evaluating the calculation string:
%1
Der opstod en fejl ved evaluering af beregningsstrengen:
%1
Please enter a field name
Angiv et feltnavn
The expression is invalid see (more info) for details
Udtrykket er udgyldigt, se (mere info) for detaljer
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Feltberegner
Only update selected features
Opdatér kun valgte objekter
Create a new field
Opret et nyt felt
Output field name
Navn på outputfelt
Output field type
Type af outputfelt
Output field width
Bredde på outputfelt
Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.
Det fulde outputs bredde. Fx 123,456 betyder 6 som feltbredde.
Precision
Præcision
Update existing field
Opdatér eksisterende felt
QgsFieldsProperties
Label
Label
Id
ID
Name
Navn
Type
Type
Type name
Typenavn
Length
Længde
Precision
Præcision
Comment
Kommentar
Edit widget
Redigér widget
Alias
Alias
Layer
Lag
Field
Felt
Name conflict
Navnekonflikt
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Attributten kunne ikke indsættes. Navnet findes allerede i tabellen.
Added attribute
Tilføjet attribut
Deleted attribute
Slettet attribut
Line edit
Linjeredigering
Unique values
Unikke værdier
Unique values editable
Unikke redigerbare værdier
Classification
Klassificering
Value map
Værdikort
Edit range
Redigér interval
Slider range
Skyderinterval
Dial range
Opkaldsinterval
File name
Filnavn
Enumeration
Optælling
Immutable
Uforanderlig
Hidden
Skjult
Checkbox
Checkboks
Text edit
Redigér tekst
Calendar
Kalender
Value relation
Værdirelation
UUID generator
UUID-generator
Photo
Foto
Web view
Webvisning
Color
Farve
Editor Widget
Redigerings-widget
Select edit form
Vælg redigeringsformular
UI file
UI-fil
QgsFieldsPropertiesBase
Field calculator
Feltberegner
Click to toggle table editing
Klik for at slå tabelredigering til
Toggle editing mode
Slå redigeringstilstand til
New column
Ny kolonne
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Slet kolonne
Fields
Felter
Ctrl+X
Ctrl+X
Relations
Relationer
...
...
Init function
Init-funktion
Edit UI
Redigér UI
+
+
-
-
>
>
^
^
v
v
Suppress attribute form pop-up after feature creation
Undertryk attributters popup-vindue efter hvert oprettet objekt
Default
Standard
On
Til
Off
Fra
Autogenerate
Autogenerér
Drag and drop designer
Træk og slip designer
Provide ui-file
Angiv UI-fil
Attribute editor layout:
Layout for attribut-editor:
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
An example is (in module MyForms.py):
def open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in Python Init Function like so: MyForms.open
MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder.
QGIS-formularer kan have en Python-funktion, som kaldes, når formularen åbnes.
Brug denne funktion til at tilføje ekstra logik til dine formularer.
Et eksempel er (i modul MyForms.py):
def open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference i Python Init-funktion ligesom: MyForms.open
MyForms.py skal være i PYTHONPATH, .qgis/python, eller i projektmappen.
Python Init function
Python Init-funktion
QgsFormAnnotationDialog
Delete
Slet
Qt designer file
Qt-designerfil
QgsFormAnnotationDialogBase
Dialog
Dialog
Form annotation
Formularanmærkning
...
...
QgsGCPListModel
map units
kortenheder
pixels
pixels
QgsGCPListWidget
Recenter
Centrér igen
Remove
Fjern
QgsGPSDetector
internal GPS
intern GPS
local gpsd
lokal gpsd
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Ny enhed %1
Are you sure?
Er du sikker?
Are you sure that you want to delete this device?
Er du sikker på, at du vil slette denne enhed?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
GPS-enhedseditor
Devices
Enheder
Delete
Slet
New
Ny
Update
Opdatér
Device name
Enhedsnavn
This is the name of the device as it will appear in the lists
Dette er navnet på enheden, som det vil fremgå i lister
Commands
Kommandoer
Track download
Download af spor
Route upload
Upload af rute
Waypoint download
Download af viapunkter
The command that is used to download routes from the device
Kommandoen, som bruges til at downloade ruter fra enheden
Route download
Download af rute
The command that is used to upload waypoints to the device
Kommandoen, som bruges til at uploade viapunkter til enheden
Track upload
Upload af spor
The command that is used to download tracks from the device
Kommandoen, som bruges til at downloade spor fra enheden
The command that is used to upload routes to the device
Kommendoen, som bruges til at uploade ruter til enheden
The command that is used to download waypoints from the device
Kommandoen, som bruges til at downloade viapunkter fra enheden
The command that is used to upload tracks to the device
Kommandoen, som bruges til at uploade spor til enheden
Waypoint upload
Upload af viapunkter
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">I download- og upload-kommandoerne kan der være specielle ord, som vil blive erstattet af QGIS, når kommandoerne bruges. Disse ord er:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - stien til GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - GPX-filnavnet, når der uploades eller porten, når der downloades<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - porten, når der uploades, eller GPX-filnavnet, når der downloades</span></p></body></html>
QgsGPSInformationWidget
/gps
/gps
No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.
Ingen sti til GPS-porten er angivet. Angiv en sti, og prøv så igen.
Connecting...
Forbinder...
Connecting to GPS device...
Forbinder til GPS-enhed...
Timed out!
Timede ud!
Failed to connect to GPS device.
Forbindelse til GPS-enhed mislykkedes.
Connected!
Forbundet!
Dis&connect
&Afbryd
Connected to GPS device.
Forbundet til GPS-enhed.
Error opening log file.
Der opstod en fejl ved åbning af logfil.
Disconnected...
Forbindelse afbrudt...
&Connect
&Forbind
Disconnected from GPS device.
Forbindelse til GPS-enhed afbrudt.
%1 m
%1 m
%1 km/h
%1 km/t
Automatic
Automatisk
Manual
Manuelt
3D
3D
2D
2D
No fix
Intet fikspunkt
Differential
Differentiel
Non-differential
Ikke-differentiel
No position
Ingen position
Valid
Gyldig
Invalid
Ugyldig
Not enough vertices
Ikke nok punkter
Cannot close a line feature until it has at least two vertices.
Kan ikke lukke et linjeobjekt, før det har mindst 2 punkter.
Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.
Kan ikke lukke et polygonobjekt, før det har mindst 3 punkter.
Feature added
Objekt tilføjet
Error
Fejl
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Kunne ikke gemme ændringer til laget %1
Fejl: %2
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Objektet kunne ikke tilføjes, fordi fjernelse af polygon-skæringspunkter ville ændre geometritypen
An error was reported during intersection removal
Der opstod en fejl vej fjernelse af skæringspunkter
Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.
Kan ikke tilføje objekt. Ukendt WKB-type. Vælg et andet lag og prøv igen.
Save GPS log file as
Gem GPS-logfil som
NMEA files
NMEA-filer
&Add feature
&Tilføj objekt
&Add Point
&Tilføj punkt
&Add Line
&Tilføj linje
&Add Polygon
&Tilføj polygon
QgsGPSInformationWidgetBase
GPS Connect
GPS-forbindelse
&Add feature
&Tilføj objekt
Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available
Hurtig statusindikator:
grøn = god eller 3D-fix
yellow = godt 2D-fix
red = intet fix eller dårligt fix
grå = ingen data
2D/3D afhænger af, at denne information er tilgængelig
Add track point
Tilføj sporpunkt
Reset track
Nulstil spor
...
...
Position
Position
Signal
Signal
Satellite
Satellit
Options
Indstillinger
Debug
Fejlfind
&Connect
&Forbind
latitude of position fix (degrees)
breddegrad for positionsfix (grader)
Longitude
Længdegrad
longitude of position fix (degrees)
længdegrad på positionsfix (grader)
antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)
antennehøjde i henhold til geo-ID (betyder havoverflade)
Altitude
Højde
Latitude
Breddegrad
Time of fix
Fix-tidspunkt
date/time of position fix (UTC)
dato/tid for positionsfix (UTC)
speed over ground
hastighed over jorden
Speed
Hastighed
track direction (degrees)
Sporretning (grader)
Direction
Retning
Horizontal Dilution of Precision
Horisontal udvanding af præcision
HDOP
HUAP
Vertical Dilution of Precision
Vertikal udvanding af præcision
VDOP
VUAP
Position Dilution of Precision
Positionel udvanding af præcision
PDOP
PUAP
GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual
2D/3D-tilstandskonfiguration for GPS-modtager: Automatisk eller manuel
Mode
Tilstand
position fix dimensions: 2D, 3D or No fix
dimensioner for positionsfix: 2D, 3D eller intet fix
Dimensions
Dimensioner
quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position
kvalitet af positionsfixet: Differentiel, Ikke-differentiel eller Ingen position
Quality
Kvalitet
position fix status: Valid or Invalid
status for positionsfix: Gyldig eller ugyldig
Status
Status
number of satellites used in the position fix
antal satellitter anvendt til positionsfix
Satellites
Satellitter
H accurancy
Source is misspelled
H-præcision
V accurancy
Source is misspelled
V-præcision
Connection
Forbindelse
Autodetect
Autodetect
Serial device
Seriel enhed
Refresh serial device list
Genopfrisk liste over serielle enheder
Port
Port
Host
Vært
Device
Enhed
00000;
00000;
gpsd
gpsd
Internal
Intern
Digitizing
Digitalisering
Track
Spor
Automatically add points
Tilføj punkter automatisk
Track width in pixels
Sporbredde i pixels
width
bredde
Color
Farve
save layer after every feature added
gem lag, efter tilføjelsen af hvert objekt
Automatically save added feature
Gem tilføjet objekt automatisk
save GPS data (NMEA sentences) to a file
gem GPS-data (NMEA-sætninger) til en fil
Log File
Logfil
browse for log file
søg efter logfil
Map centering
Kortcentrering
when leaving
når der forlades
% of map extent
% af kortomrids
never
aldrig
always
altid
Cursor
Markør
Small
Lille
Large
Stor
QgsGPSPlugin
&GPS Tools
&GPS-værktøjer
&Create new GPX layer
&Opret nyt GPX-lag
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Opretter et nyt GPX-lag og viser det på kortkanvasset
&GPS
&GPS
Save new GPX file as...
Gem ny GPX-fil som...
GPS eXchange file
GPS eXchange file
Could not create file
Kunne ikke oprette fil
Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.
Kan ikke oprette en GPX-fil med det angivne navn. Prøv igen med et andet navn eller i en anden mappe.
GPX Loader
GPX-indlæser
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
Kan ikke læse den valgte fil.
Vælg en gyldig fil.
Could not start process
Kan ikke starte proces
Could not start GPSBabel!
Kunne ikke starte GPSBabel!
Importing data...
Importerer data...
Cancel
Afbryd
Could not import data from %1!
Kunne ikke importere data fra %1!
Error importing data
Fejl ved import af data
Could not convert data from %1!
Kunne ikke konvertere data fra %1!
Error converting data
Fejl ved konvertering af data
Not supported
Ikke understøttet
This device does not support downloading of %1.
Enhden understøtter ikke downloading af %1.
Downloading data...
Downloader data...
Could not download data from GPS!
Kunne ikke downloade data fra GPS!
Error downloading data
Fejl ved downloading af data
This device does not support uploading of %1.
Denne enhed understøtter ikke uploading af %1.
Uploading data...
Uploader data...
Error while uploading data to GPS!
Fejl ved uploading af data til GPS!
Error uploading data
Fejl ved uploading af data
QgsGPSPluginGui
Waypoints
Viapunkter
Routes
Ruter
Tracks
Spor
Choose a file name to save under
Vælg en fil at gemme som
GPS eXchange format
GPS eXchange format
Select GPX file
Vælg GPX-fil
Select file and format to import
Vælg fil og format, der skal importeres
Waypoints from a route
Viapunkter fra en rute
Waypoints from a track
Viapunkter fra et spor
Route from waypoints
Rute fra viapunkter
Track from waypoints
Spor fra viapunkter
GPS eXchange format (*.gpx)
GPS eXchange format (*.gpx)
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
GPS-værktøjer
Load GPX file
Indlæs GPS-file
File
Fil
Browse...
Gennemse...
Feature types
Objekttyper
Waypoints
Viapunkter
Routes
Ruter
Tracks
Spor
Import other file
Importér en anden fil
File to import
Fil, der skal importeres
Feature type
Objekttype
Layer name
Lagnavn
GPX output file
GPX-outputfil
Save As...
Gem som...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(NB: Det er vigtigt at udvælge den rette filtype i browserdialogen!)
Download from GPS
Download fra GPS
GPS device
GPS-enhed
Edit devices...
Redigér enheder...
Port
Port
Refresh
Genopfrisk
Output file
Outputfil
Upload to GPS
Upload til GPS
Data layer
Datalag
Edit devices
Redigér enheder
GPX Conversions
GPX-konverteringer
GPX input file
GPX-inputfil
Conversion
Konvertering
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
Ugyldig URI - du er nødt til at angive objekttypen.
GPS eXchange file
GPS eXchange file
Digitized in QGIS
Digitaliseret i QGIS
QgsGdalProvider
Dataset Description
Datasæt-beskrivelse
Band %1
Bånd %1
Dimensions
Dimensioner
Origin
Oprindelse
Pixel Size
Pixelstørrelse
Format not supported
Format ikke understøttet
Cannot read data
Kan ikke læse data
Dimensions:
Dimensioner:
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y: %2 Bånd: %3
Origin:
Oprindelse:
Pixel Size:
Pixelstørrelse:
Cannot get GDAL raster band: %1
Kan ikke hente GDAL-rasterbånd: %1
Gauss
Gauss
Cubic
Kubisk
Mode
Tilstand
None
Ingen
Average
Gennemsnit
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's coordinate reference system:
Definér dette lags koordinatsystem:
This layer appears to have no projection specification.
Dette lag ser ikke ud til at have nogen projektionsangivelse.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Som standard vil dette lag nu have sin projektion sat til projektets, men du kan overstyre dette ved at vælge en anden projektion herunder.
QgsGenericProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Vælger til koordinatsystem
QgsGeomColumnTypeThread
Retrieving tables of %1...
Henter tabeller fra %1...
Scanning column %1.%2.%3...
Scanner kolonne %1.%2.%3...
Table retrieval finished.
Henting af tabel afsluttet.
QgsGeorefConfigDialog
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A5 (148x210 mm) {4 (210x?} {297 ?}
A3 (297x420 mm)
A5 (148x210 mm) {3 (297x?} {420 ?}
A2 (420x594 mm)
A5 (148x210 mm) {2 (420x?} {594 ?}
A1 (594x841 mm)
A5 (148x210 mm) {1 (594x?} {841 ?}
A0 (841x1189 mm)
A5 (148x210 mm) {0 (841x?} {1189 ?}
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 inches)
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 tommer)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 tommer)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 tommer)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 tommer)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 tommer)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 tommer)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 tommer)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 tommer)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 tommer)
QgsGeorefConfigDialogBase
Configure Georeferencer
Konfigurér Georeferering
Point tip
Punkttip
Show IDs
Vis ID'er
Show coords
Vis koordinater
Residual units
Resterende enheder
Pixels
Pixels
Use map units if possible
Brug kortenheder, hvis muligt
PDF report
PDF-rapport
Left margin
Venstre margen
mm
mm
Right margin
Højre margen
Show Georeferencer window docked
Vis fastgjort Georefereringsvindue
PDF map
PDF-kort
Paper size
Papirstørrelse
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Beskrivelse af Georeferering
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
Not sure if this should be translated
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georeferering
QgsGeorefPluginGui
Georeferencer
Georeferering
All other files (*)
Alle andre filer (*)
Open raster
Åbn raster
%1 is not a supported raster data source
%1 er ikke en understøttet raster-datakilde
Unsupported Data Source
Ikke understøttet datakilde
Raster loaded: %1
Raster indlæst: %1
Georeferencer - %1
Georeferering - %1
Transform:
Transformér:
Info
Info
GDAL scripting is not supported for %1 transformation
GDAL-scripts er ikke understøttet for %1-transformering
Load GCP points
Indlæs GCP-punkter
GCP file
GCP-fil
No GCP points to save
Ingen GCP-punkter, der skal gemmes
Save GCP points
Gem GCP-punkter
Please load raster to be georeferenced
Indlæs raster, der skal georefereres
Help
Hjælp
Panels
Paneler
Toolbars
Værktøjslinier
Current transform parametrisation
Aktuel transformeringsparameterisering
Coordinate:
Koordinat:
Current map coordinate
Aktuelt kortkoordinat
None
Ingen
Coordinate of image(column/line)
Billedkoordinat (kolonne/linje)
Unable to open GCP points file %1
Kan ikke åbne fil med GCP-punkter %1
Save GCPs
Gem GCP'er
Save GCP points?
Gem GCP-punkter?
Failed to get linear transform parameters
Det lykkedes ikke at hente lineære transformeringsparametre
World file exists
Verdensfil findes
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>Den valgte fil ser ud til at have en verdensfil allerede! Vil du erstatte den med en ny verdensfil?</p>
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable
Det lykkedes ikke at beregne GCP-transformering: Transformering kan ikke løses
Error
Fejl
Could not write to %1
Kunne ikke skrive til %1
map units
kortenheder
pixels
pixels
Transformation parameters
Transformeringsparametre
Translation x
Oversættelse x
Translation y
Oversættelse y
Scale x
Skala x
Scale y
Skala y
Rotation [degrees]
Rotation [grader]
Mean error [%1]
Ond fejl [%1]
Residuals
Rester
yes
ja
no
nej
Translation (%1, %2)
Oversættelse (%1, %2)
Scale (%1, %2)
Skala (%1, %2)
Rotation: %1
Rotation: %1
Mean error: %1
Ond fejl: %1
Copy in clipboard
Kopiér til udklipshodler
%1
%1
GDAL script
GDAL-script
Please set transformation type
Sæt transformeringstype
Please set output raster name
Sæt output-rasternavn
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
%1 kræver mindst %2 GCP'er. Definér nogle flere
Linear
Lineær
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polynomiel 1
Polynomial 2
Polynomiel 2
Polynomial 3
Polynomiel 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Projective
Projektiv
Not set
Ikke sat
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferering
File
Fil
View
Visning
Edit
Redigér
Settings
Indstillinger
GCP table
GCP-tabel
toolBar
værktøjslinje
Open raster
Åbn raster
Ctrl+O
Ctrl+O
Zoom In
Zoom ind
Ctrl++
Ctrol++
Zoom Out
Zoom ud
Ctrl+-
Ctrl+-
Zoom to Layer
Zoom til lag
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+F
Pan
Panorér
Transformation settings
Transformeringsindstillinger
Add point
Tilføj punkt
Ctrl+A
Ctrl+A
Delete point
Slet punkt
Ctrl+D
Ctrl+D
Quit
Afslut
Start georeferencing
Start georeferering
Ctrl+G
Ctrl+G
Generate GDAL script
Dan GDAL-script
Ctrl+C
Ctrl+C
Link Georeferencer to QGIS
Knyt Georeferering til QGIS
Link QGIS to Georeferencer
Knyt QGIS til Georeferering
Link Georeferencer to QGis
Kæd georeferering til QGIS
Link QGis to Georeferencer
Kæd QGIS til georeferering
Save GCP points as...
Gem GCP-punkter som...
Ctrl+S
Crtl+S
Load GCP points
Indlæs GCP-punkter
Ctrl+L
Ctrl+L
Configure Georeferencer
Konfigurér Georeferering
Ctrl+P
Ctrl+P
Raster properties
Rasteregenskaber
Move GCP point
Flyt GCP-punkt
Zoom Next
Zoom til næste
Zoom Last
Zoom til sidste
Local histogram stretch
Lokalt histogramstræk
Full histogram stretch
Fuldt histogramstræk
QgsGlobePluginDialog
GDAL files
GDAL-filer
DEM files
DEM-filer
All files
Alle filer
Open raster file
Åbn raster-fil
Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist
Ugyldig sti: Filen er enten ulæselig eller findes ikke
Invalid URL:
Ugyldig URL:
Do you want to add the datasource anyway?
Vil du tilføje datakilden alligevel?
Open 3D model file
Åbn 3D-modelfil
Model files
Modelfiler
QgsGlobePluginDialogGuiBase
Globe Settings
Klodeindstillinger
Elevation
Hævning
Type
Type
Raster
Raster
TMS
TMS
Worldwind
Worldwind
URL/File
URL/fil
...
...
Up
Op
Map
Kort
Base Layer
Basislag
URL
URL
TextLabel
Tekstetiket
Sky
Himmel
Date / Time (UTC)
Dato / Tid (UTC)
dd.MM.yyyy HH:mm
dd.MM.yyyy HH:mm
Auto ambient
Vertical Scale
Vertikal skala
Down
Ned
Add
Tilføj
Remove
Fjern
Cache
Cache
Path
Sti
Video
Anti Aliasing
Samples
Eksempler
[Leave empty for maximum]
[Efterlad tom for maksimum]
<i>Changing video settings requires a restart of the globe plugin</i>
<i>Genstart af globe plugin krævet for at ændre video indstillinger</i>
Model
Model
Point Layer
Punktlag
3D Model
3D-model
Stereo
Stereo
Stereo Mode
Stereotilstand
Screen distance (m)
Skærmafstand (m)
Screen width (m)
Skærmbredde (m)
Split stereo horizontal separation (px)
Opdelt stereo, horisontal opdeling (px)
Split stereo vertical separation (px)
Opdelt stereo, vertikal opdeling (px)
Split stereo vertical eye mapping
Opdelt stereo, vertikal øjemapping
Screen height (m)
Skærmhøjde (m)
Eye separation (m)
Øjeopdeling (m)
Reset to defaults
Nulstil til standarder
Split stereo horizontal eye mapping
Opdelt stereo, horisontal øjemapping
QgsGml
Loading GML data
%1
Indlæser GML-data
%1
Abort
Afbryd
Error: %1 on line %2, column %3
Fejl: %1 på linje %2, kolonne %3
WFS
WFS
GML Getfeature network request failed with error: %1
Fejl ved GML Getfeature-netværksforespørgsel: %1
Network
Netværk
QgsGmlSchema
Cannot guess schema
Kan ikke gætte schema
QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget
Color
Farve
Color 2
Farve 2
Angle
Vinkel
Gradient type
Gradienttype
Coordinate mode
Koordinatmetode
Spread
Spredning
Reference Point 1 (x)
Reference Punkt 1 (x)
Reference Point 1 (y)
Reference Punkt 1 (y)
Reference Point 1 (is centroid)
Reference Punkt 1 (er centerpunkt)
Reference Point 2 (x)
Reference Punkt 2 (x)
Reference Point 2 (y)
Reference Punkt 2 (y)
Reference Point 2 (is centroid)
Reference Punkt 1 (er centerpunkt)
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Ens interval
Quantiles
Fraktiler
Empty
Tom
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
gradueret symbol
Classification field
Klassificeringsfelt
Mode
Tilstand
Number of classes
Antal klasser
Classify
Klassificér
Delete class
Slet klasse
QgsGraduatedSymbolRendererV2Model
Symbol
Symbol
Value
Værdi
Label
Label
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
Column
Kolonne
Symbol
Symbol
change
ændre
Classes
Klasser
Color ramp
Farverampe
Mode
Tilstand
Equal Interval
Ens interval
Quantile
Fraktil
Change...
Skift...
Quantile (Equal Count)
Fraktil (Ens antal)
Natural Breaks (Jenks)
Naturlige pauser (Jenks)
Standard Deviation
Standardafvigelse
Pretty Breaks
Pæne pauser
Invert
Inverteret
Classify
Klassificér
Add class
Tilføj klasse
Delete
Slet
Delete all
Slet alt
Delete class
Slet klasse
Advanced
Avanceret
Range
Interval
Label
Etiket
Symbol levels...
Symbolniveauer...
Error
Fejl
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Der er ingen tilgængelige farveramper. Du kan tilføje dem i Stilartstyring.
The selected color ramp is not available.
Den valgte farverampe er utilgængelig.
Warning
Advarsel
Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.
Natural break (Jenks) klassifisering er O(n2) kompleks, klassificeringen kan tage lang tid.
Tryk på Fortryd for at afbryde beregning eller OK for at fortsætte.
Renderer creation has failed.
Oprettelse af renderer mislykkedes.
QgsGrassAttributes
Column
Kolonne
Value
Værdi
Type
Type
Layer
Lag
Warning
Advarsel
ERROR
FEJL
OK
OK
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
GRASS-attributter
Tab 1
Tab 1
result
resultat
Update database record
Opdatér databasepost
Update
Opdatér
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Tilføj ny kategori vha. indstillinger i Redigér GRASS-værktøjskassen
New
Ny
Delete selected category
Slet valgt kategori
Delete
Slet
QgsGrassBrowser
Tools
Værktøjer
Add selected map to canvas
Føj valgt kort til kanvas
Copy selected map
Kopiér valgt kort
Rename selected map
Omdøb valgt kort
Delete selected map
Slet valgt kort
Set current region to selected map
Sæt aktuel region til valgt kort
Refresh
Gentegn
New name
Nyt navn
New name for layer "%1"
Nyt navn til lag "%1"
Warning
Advarsel
Cannot copy map %1@%2
Kan ikke kopiere kort %1@%2
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>kommando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Kan ikke omdøbe kort %1
Information
Information
Remove the selected layer(s) from canvas before continue.
Fjern de valgte lag fra kanvasset, før du fortsætter.
Remove the selected layer(s) from QGis canvas before continue.
Fjern de(t) valgte lag fra QGIS-konvasset, før der fortsættes.
Question
Spørgsmål
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
Er du sikker på, at du slette %n valgt lag?
Er du sikker på, at du slette %n valgte lag?
Cannot delete map %1
Kan ikke slette kort %1
Cannot write new region
Kan ikke skrive ny region
QgsGrassEdit
Warning
Advarsel
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Du ejer ikke det aktuelle kortsæt, kan ikke åbne vektoren til redigering.
Cannot open vector for update.
Kan ikke åbne vektor til opdatering.
Edit tools
Redigeringsværktøjer
New point
Nyt punkt
New line
Ny linje
New boundary
Ny skellinje
New centroid
Ny centroid
Move vertex
Flyt hjørne
Add vertex
Tilføj hjørne
Delete vertex
Slet hjørne
Move element
Flyt element
Split line
Opdel linje
Delete element
Slet element
Edit attributes
Redigér attributter
Close
Luk
Background
Baggrund
Highlight
Fremhæv
Dynamic
Dynamisk
Point
Punkt
Line
Linie
Boundary (no area)
Skellinje (intet område)
Boundary (1 area)
Skellinje (1 område)
Boundary (2 areas)
Skellinje (2 områder)
Centroid (in area)
Centroid (i område)
Centroid (outside area)
Centroid (udenfor område)
Centroid (duplicate in area)
Centroid (dublet i område)
Node (1 line)
Knude (1 linje)
Node (2 lines)
Knude (2 linjer)
Next not used
Næste ikke brugt
Manual entry
Manuel indtastning
No category
Ingen kategori
Info
Info
The table was created
Tabellen blev oprettet
Tool not yet implemented.
Værktøj ikke implementeret endnu.
Cannot check orphan record: %1
Kan ikke tjekke forældreløs post: %1
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Forældreløs post blev efterladt i attributtabellen. <br>Slet posten?
Cannot delete orphan record:
Kan ikke slette forældreløs post:
Cannot describe table for field %1
Kan ikke beskrive tabel til felt %1
Left: %1
Venstre: %1
-- Middle: %1
-- I midten: %1
-- Right: %1
-- Højre: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Vælg linjesegment
New vertex position
Ny hjørneposition
Release
Frigiv
QgsGrassEditAttributes
Select element
Vælg element
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
GRASS-redigering
Category
Kategori
Mode
Tilstand
Layer
Lag
Settings
Indstillinger
Snapping in screen pixels
Fastgør i skærmpixels
Symbology
Symbologi
Line width
Linjebredde
Marker size
Markørstørrelse
Disp
Disp
Color
Farve
Type
Type
Index
Indeks
Table
Tabel
Column
Kolonne
Length
Længde
Add Column
Tilføj kolonne
Create / Alter Table
Opret / Redigér tabel
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Vælg element
Delete selected / select next
Slet valgte / vælg næste
Release selected
Frigiv valgte
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Vælg hjørne
Delete vertex
Slet hjørne
Release vertex
Frigiv hjørne
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Vælg element
New location
Ny lokation
Release selected
Frigiv valgte
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Vælg hjørne
Select new position
Vælg ny position
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Nyt hjørne
Undo last vertex
Fortryd sidste hjørne
Close line
Luk linje
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Ny centroid
New point
Nyt punkt
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Vælg position på linje
Split the line
Opdel linjen
Release the line
Frigiv linjen
Select point on line
Vælg punkt på linje
QgsGrassElementDialog
Cancel
Afbryd
Ok
Ok
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Angiv et navn!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Dette er kildens navn!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Findes!</font>
Overwrite
Overskriv
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Mapcalc-værktøjer
Add map
Tilføj kort
Add constant value
Tilføj konstantværdi
Add operator or function
Tilføj operator eller funktion
Add connection
Tilføj forbindelse
Select item
Vælg element
Delete selected item
Slet valgt element
Open
Åbn
Save
Gem
Save as
Gem som
Addition
Addition
Subtraction
Subtraktion
Multiplication
Multiplikation
Division
Division
Modulus
Modulus
Exponentiation
Eksponentiering
Equal
Lig med
Not equal
Ikke lig med
Greater than
Større end
Greater than or equal
Større end eller lig med
Less than
Mindre end
Less than or equal
Mindre end eller lig med
And
Og
Or
Eller
Absolute value of x
Absolut værdi af x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Invers tangens af x (resultat i grader)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Invers tangens af y/x (resultat i grader)
Current column of moving window (starts with 1)
Aktuel flydende vindues kolonne (starter med 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Kosinus af x (x er i grader)
Convert x to double-precision floating point
Konvertér x til dobbeltpræcisions flydende punkt
Current east-west resolution
Aktuel øst-vest-opløsning
Exponential function of x
Eksponentiel funktion af x
x to the power y
x i y'ende potens
Convert x to single-precision floating point
Konvertér x til enkeltpræcisions flydende tal
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Beslutning: 1 hvis x ikke er nul, 0 ellers
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Beslutning: a hvis x ikke er nul, 0 ellers
Decision: a if x not zero, b otherwise
Beslutning: a hvis x ikker er nul, b ellers
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Beslutning: a hvis x > 0, b hvis x er nul, c hvis x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Konvertér x til heltal [ trunkerer ]
Check if x = NULL
Tjek hvis x = NULL
Natural log of x
Naturlig logaritme af x
Log of x base b
Logaritme af grundtal b
Largest value
Største værdi
Median value
Medianværdi
Smallest value
Mindste værdi
Mode value
Modusværdi
1 if x is zero, 0 otherwise
1 hvis x er nul, 0 ellers
Current north-south resolution
Aktuel nord-syd-opløsning
NULL value
NULL-værdi
Random value between a and b
Tilfældig værdi mellem a og b
Round x to nearest integer
Afrund x til nærmeste heltal
Current row of moving window (Starts with 1)
Flydende vindues aktuelle række (Starter med 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Sinus af x (x er i grader)
Square root of x
sqrt(x)
Kvadratrod af x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangens af x (x er i grader)
Current x-coordinate of moving window
Flydende vindues aktuelle x-koordinat
Current y-coordinate of moving window
Flydende vindues aktuelle y-koordinat
Output
Output
Warning
Advarsel
Cannot get current region
Kan ikke hente aktuel region
Cannot check region of map %1
Kan ikke tjekke kortregion %1
Cannot get region of map %1
Kan ikke hente kortregion %1
No GRASS raster maps currently in QGIS
Ingen GRASS-rasterkort pt. tilgængelige i QGIS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Kan ikke oprette 'mapcalc'-mappe i aktuelt kortsæt.
New mapcalc
Ny mapcalc
Enter new mapcalc name:
Angiv nyt mapcalc-navn:
Enter vector name
Angiv vektornavn
The file already exists. Overwrite?
Filen findes allerede. Overskriv?
Save mapcalc
Gem mapcalc
File name empty
Filnavn tomt
Cannot open mapcalc file
Kan ikke åbne mapcalc-fil
The mapcalc schema (%1) not found.
Mapcalc-skemaet (%1) ikke fundet.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Kan ikke åbne mapcalc-skema (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
Kan ikke læse mapcalc-skema (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
på linje %2 kolonne %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
Hovedvindue
Output
Output
QgsGrassModule
Module: %1
Modul: %1
Warning
Advarsel
The module file (%1) not found.
Modulfilen (%1) ikke fundet.
Cannot open module file (%1)
Kan ikke åbne modulfil (%1)
Cannot read module file (%1)
Kan ikke læse modulfil (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
på linje %2 kolonne %3
Module %1 not found
Modul %1 ikke fundet
Cannot find man page %1
Kan ikke finde man-side %1
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Vær sikker på, at du har GRASS-dokumentationen installeret.
Not available, description not found (%1)
Utilgængelig, beskrivelse ikke fundet (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Utilgængelig, kan ikke åbne beskrivelse (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Utilgængelig, ukorrekt beskrivelse (%1)
Run
Kør
Cannot get input region
Kan ikke hente inputregion
Input %1 outside current region!
Input %1 udenfor aktuel region!
Use Input Region
Brug inputregion
Output %1 exists! Overwrite?
Output %1 findes! Overskriv?
Cannot find module %1
Kan ikke finde modull %1
Cannot start module: %1
Kan ikke starte modul %1
Stop
Stop
<B>Successfully finished</B>
<B>Afsluttet OK</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Afsluttet med fejl</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modul gik ned eller blev slået ned</B>
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
GRASS-modul
Options
Indstillinger
Output
Output
Manual
Manuelt
TextLabel
Tekstlabel
Run
Kør
View output
Vis output
Close
Luk
QgsGrassModuleField
Attribute field
Attributfelt
Warning
Advarsel
'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.
'layer'-attribut i felt-tag med nøgle= %1 mangler.
QgsGrassModuleFile
File
Fil
%1: missing value
%1: manglende værdi
%1: directory does not exist
%1: mappe findes ikke
QgsGrassModuleGdalInput
OGR/PostGIS/GDAL Input
OGR/PostGIS/GDAL-input
Warning
Advarsel
Cannot find layeroption %1
Kan ikke finde lagmulighed %1
Cannot find whereoption %1
Kan ikke finde where-muligheder %1
Password
Kodeord
Select a layer
Vælg et lag
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
PostGIS-driver i OGR understøtter ikke skemaer!<br>Kun tabelnavnet vil blive brugt.<br>Det kan resultere i forkert input, hvis flere tabeller med samme navn<br>er til sted i databasen.
%1: no input
%1: intet input
QgsGrassModuleInput
Input
Input
Warning
Advarsel
Cannot find typeoption %1
Kan ikke finde type-mulighed %1
Cannot find values for typeoption %1
Kan ikke finde værdier for type-mulighed %1
Cannot find layeroption %1
Kan ikke finde lagmulighed %1
GRASS element %1 not supported
GRASS-element %1 ikke understøttet
Use region of this map
Brug dette korts region
Select a layer
Vælg et lag
%1 (band %2)
%1 (bånd %2)
Cannot get provider
Kan ikke hente udbyder
%1: no input
%1: intet input
QgsGrassModuleOption
Browse
Gennemse
Output file
Outputfil
GeoTIFF
GeoTIFF
Warning
Advarsel
Cannot parse version_min %1
Kan ikke fortolke version_min %1
Cannot parse version_max %1
Kan ikke fortolke version_max %1
%1: missing value
%1: manglende værdi
QgsGrassModuleSelection
Selected categories
Valgte kategorier
QgsGrassModuleStandardOptions
Warning
Advarsel
Cannot find module %1
Kan ikke finde modul %1
Cannot start module %1
Kan ikke starte modul %1
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>kommando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
Kan ikke læse modulbeskrivelse (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
på linje %2 kolonne %3
Region
Region
Input layers
Inputlag
Current map canvas
Aktuelt kortkanvas
Cannot find key %1
Kan ikke finde nøgle %1
<< Hide advanced options
<< Skjul avancerede muligheder
Show advanced options >>
Vis avancerede muligheder >>
Item with key %1 not found
Element med nøgle %1 ikke fundet
Item with id %1 not found
Element med ID %1 ikke fundet
Cannot get current region
Kan ikke hente aktuel region
Cannot check region of map %1
Kan ikke tjekke kortregion %1
Cannot set region
Kan ikke sætte region
Cannot get selected layer
Kan ikke hente valgt lag
Cannot get provider
Kan ikke hente udbyder
The layer CRS (defined in QGIS) and data source CRS differ. We are not yet able to pass the layer CRS to GRASS module. Please set correct data source CRS or change layer CRS to data source CRS.
Lagets CRS (defineret i QGIS) og datakildens CRS afviger. Vi prøver endnu ikke at overføre lagets CRS til GRASS-modulet. Sæt den korrekt datakilde-CRS eller ændr lagets CRS til datakildens CRS.
Cannot get raster provider
Kan ikke hente rasterudbyder
Cannot set region of map %1
Kan ikke sætte kortregion %1
QgsGrassNewMapset
Database
Database
Location 1
Lokation 1
System mapset
System-kortsæt
User's mapset
Brugers kortsæt
Location 2
Lokation 2
Enter path to GRASS database
Angiv sti til GRASS-database
The directory doesn't exist!
Mappen findes ikke!
No writable locations, the database is not writable!
Ingen skrivbare lokationer, databasen er ikke skrivbar!
Enter location name!
Angiv lokationsnavn!
The location exists!
Lokationen findes!
Selected projection is not supported by GRASS!
Den valgte projektion understøttes ikke af GRASS!
Warning
Advarsel
Cannot create projection.
Kan ikke oprette projektion.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Kan ikke reprojicere tidligere satte region, standardregion sat.
North must be greater than south
Nord skal være større end syd
East must be greater than west
Øst skal være større end vest
Regions file (%1) not found.
Regionsfil (%1) ikke fundet.
Cannot open locations file (%1)
Kan ikke åbne lokationsfil (%1)
Cannot read locations file (%1):
Kan ikke læse lokationsfil (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
på linje %2 kolonne %3
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Kan ikke oprette QgsCoordinateReferenceSystem
Cannot reproject selected region.
Kan ikke reprojicere den valgte region.
Cannot reproject region
Kan ikke reprojicere region
Enter mapset name.
Angiv navn til kortsæt.
The mapset already exists
Kortsættet findes allerede
Database:
Database:
Location:
Lokation:
Mapset:
Kortsæt:
Create location
Opret lokation
Cannot create new location: %1
Kan ikke oprette ny lokation: %1
Create mapset
Opret kortsæt
Cannot create new mapset directory
Kan ikke oprette ny kortsæt-mappe
Cannot open DEFAULT_WIND
Kan ikke åbne DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
Kan ikke åbne WIND
New mapset
Nyt kortsæt
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
Nyt kortsæt blev oprettet, men kan ikke åbnes: %1
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Nyt kortsæt blev oprettet og er sat som det aktuelle kortsæt.
QgsGrassNewMapsetBase
New Mapset
Nyt kortsæt
GRASS Database
GRASS-database
Tree
Træ
Comment
Kommentar
Example directory tree:
Eksempel på mappetræ:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-data er gemt i mappestrukturen. GRASS-databasen er topniveau-mappen i denne træstruktur.</p></body></html>
Database Error
Databasefejl
Database:
Database:
Browse...
Gennemse...
Select existing directory or create a new one:
Vælg eksisterende mappe eller opret en ny:
GRASS Location
GRASS-lokation
Location
Lokation
Select location
Vælg lokation
Create new location
Opret ny lokation
Location Error
Lokationsfejl
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-lokationen er en samling af kort for et bestemt område eller projekt.</p></body></html>
Projection
Projektion
Projection Error
Projektionsfejl
Coordinate system
Koordinatsystem
Not defined
Udefineret
Default GRASS Region
Standard GRASS-region
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-regionen definerer et workspace for rastermoduler. Standardregionen er gyldig for én lokation. Det er muligt at sætte en anden region i hvert kortsæt. Det er muligt at ændre standardlokationen senere.</p></body></html>
Set current QGIS extent
Sæt aktuel QGIS-omrids
Set
Sæt
Region Error
Regionsfejl
S
S
W
V
E
Ø
N
N
Mapset
Kortsæt
New mapset:
Nyt kortsæt:
Mapset Error
Fejl i kortsæt
<p align="center">Existing masets</p>
Typo in source
<p align="center">Eksisterende kortsæt</p>
Owner
Ejer
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-kortsættet er en samling af kort brugt af én bruger. En bruger kan læse kort fra alle kortsæt i lokationen, men han kan kun åbne sit kortsæt (ejet af bruger) til skrivning.</p></body></html>
Create New Mapset
Opret nyt kortsæt
Location:
Lokation:
Mapset:
Kortsæt:
QgsGrassPlugin
GrassVector
GrassVektor
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS-lag
Plugins
Plugins
Open mapset
Åbn kortsæt
New mapset
Nyt kortsæt
Close mapset
Luk kortsæt
Add GRASS vector layer
Tilføj GRASS-vektorlag
Add GRASS raster layer
Tilføj GRASS-rasterlag
Open GRASS tools
Åbn GRASS-værktøjer
Display Current Grass Region
Vis aktuel GRASS-region
Edit Current Grass Region
Redigér aktuel GRASS-region
Edit Grass Vector layer
Redigér GRASS-vektorlag
Create new Grass Vector
Opret ny GRASS-vektor
Open Mapset
New Mapset
Nyt kortsæt
Close Mapset
Add GRASS Vector Layer
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Tilføjer et GRASS-vektorlag til det aktuelle kortkanvas
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Tilføjer et GRASS-rasterlag til kortkanvasset
Open GRASS Tools
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Viser den aktuelle GRASS-region som et rektangel på kortkanvasset
Edit the current GRASS region
Redigér den aktuelle GRASS-region
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Redigér det aktuelt valgte GRASS-vektorlag.
Create New Grass Vector
&GRASS
&GRASS
GRASS
GRASS
Warning
Advarsel
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2 på niveau 2 (topologi utilgængelig, prøv at genopbygge topologien vha. v.build-modulet).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2
Cannot open GRASS vector:
%1
Kan ikke åbne GRASS-vektor:
%1
GRASS Edit is already running.
GRASS-redigering kører allerede.
New vector name
Nyt vektornavn
Cannot create new vector: %1
Kan ikke oprette ny vektor: %1
New vector created but cannot be opened by data provider.
Ny vektor oprettet, men kan ikke åbnes af dataudbyderen.
Cannot start editing.
Kan ikke starte redigering.
Cannot open vector for update.
Kan ikke åbne vektor til opdatering.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME eller MAPSET er ikke sat, kan ikke vise aktuel region.
Cannot read current region: %1
Kan ikke læse aktuel region: %1
Cannot open the mapset. %1
Kan ikke åbne kortsættet. %1
Cannot close mapset. %1
Kan ikke lukke kortsættet. %1
Cannot close current mapset. %1
Kan ikke lukke aktuelt kortsæt. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
Kan ikke åbne GRASS-kortsæt. %1
QgsGrassProvider
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
GRASS-vektorkort %1 har ikke topologi. Byg topologi?
QgsGrassRasterProvider
cellhd file %1 does not exist
cellhd-fil %1 findes ikke
Groups not yet supported
Grupper understøttes endnu ikke
Format not supported
Format ikke understøttet
Cannot read data
Kan ikke læse data
QgsGrassRegion
Warning
Advarsel
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME eller MAPSET er ikke sat, kan ikke vise aktuel region.
Cannot read current region: %1
Kan ikke læse aktuel region: %1
Cannot write region
Kan ikke skrive region
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
GRASS-regionsindstillinger
Extent
Omrids
North
Nord
West
Vest
East
Øst
South
Syd
Select the extent by dragging on canvas
or change the following values
Vælg omridset ved at trække på kanvas
eller ret de følgende værdier
Resolution
Opløsning
Cell width
Cellebredde
Cell height
Cellehøjde
Columns
Kolonner
Rows
Rækker
Border
Ramme
Color
Farve
Width
Bredde
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Vælg GRASS-vektorlag
Select GRASS Raster Layer
Vælg GRASS-rasterlag
Select GRASS mapcalc schema
Vælg GRASS-mapcalc-skema
Select GRASS Mapset
Vælg GRASS-kortsæt
Choose existing GISDBASE
Vælg eksisterende GISDBASE
Wrong GISDBASE, no locations available.
Forkert GISDBASE, ingen lokationer tilgængelige.
Wrong GISDBASE
Forkert GISDBASE
Select a map.
Vælg et kort.
No map
Intet kort
No layer
Intet lag
No layers available in this map
Ingen lag tilgængelige på kortet
QgsGrassSelectBase
Add GRASS Layer
Tilføj GRASS-lag
Gisdbase
GISDBASE
Location
Lokation
Mapset
Kortsæt
Map name
Kortnavn
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Vælg eller skriv kortnavn (wildcards '*' og '?' accepteres for rastere)
Layer
Lag
Browse...
Gennemse...
QgsGrassShell
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Shift+C
Warning
Advarsel
Cannot rename the lock file %1
Kan ikke omdøbe låsefilen %1
QgsGrassTools
GRASS Tools
GRASS-værktøjer
GRASS Tools: %1/%2
GRASS-værktøjer: %1/%2
GRASS Direct Tools
GRASS Direct-værktøjer
Modules Tree
Modultræ
Modules List
Modulliste
Browser
Browser
Direct Modules Tree
Træ over Direkte moduler
Direct Modules List
Liste over Direkte moduler
Cannot start command shell (%1)
Kan ikke starte kommando-shell (%1)
Warning
Advarsel
GRASS Shell is not compiled.
GRASS-shell er ikke kompileret.
The config file (%1) not found.
Konfigurationsfilen (%1) ikke fundet.
Cannot open config file (%1).
Kan ikke åbne konfigurationsfil (%1).
Cannot read config file (%1):
Kan ikke læse konfigurationsfil (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
på linje %2 kolonne %3
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
GRASS-værktøjer
Modules Tree
Modultræ
1
1
Modules List
Modulliste
Filter
Filter
Direct Modules Tree
Træ over Direkte moduler
Direct Modules List
Liste over Direkte moduler
QgsGrasselementDialog
Cancel
Afbryd
Ok
Ok
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Angiv et navn!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Dette er kildens navn!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Findes!</font>
Overwrite
Overskriv
QgsGuiVectorLayerTools
Add feature
Tilføj objekt
Start editing failed
Start af redigering mislykkedes
Provider cannot be opened for editing
Udbyder kan ikke åbnes for redigering
Stop editing
Stop redigering
Do you want to save the changes to layer %1?
Vil du gemme ændringerne til lag %1?
Error
Fejl
Problems during roll back
Problemer med Rollback
Commit errors
Commit-fejl
Could not commit changes to layer %1
Kunne ikke gemme ændringer til lag %1
Errors: %1
Fejl: %1
Show more
Vis mere
QgsHandleBadLayers
Browse
Gennemse
Layer name
Lagnavn
Type
Type
Provider
Udbyder
New file
Ny fil
New datasource
Ny datakilde
none
ingen
Select file to replace '%1'
Vælg fil til at erstatte '%1'
Please select exactly one file.
Vælg kun akkurat én fil.
Select new directory of selected files
Vælg ny mappe med valgte filer
All files (*)
Alle filer (*)
Unhandled layer will be lost.
Ubehandlet lag vil gå tabt.
There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.
unhandled layers
Der er stadig %n ubehandlede lag, som vil gå tabt, hvis du lukker nu.
Der er stadig %n ubehandlede lag, som vil gå tabt, hvis du lukker nu.
QgsHandleBadLayersBase
Handle bad layers
Håndtér ugyldige lag
Layer name
Lagnavn
Type
Type
Provider
Udbyder
Original filename
Originalt filnavn
New filename
Nyt filnavn
Original datasource
Original datakilde
New datasource
Ny datakilde
QgsHandleBadLayersHandler
Handle Bad layers
Håndtér ugyldige lag
%1 of %2 bad layers were not fixable.
%1 af %2 ugyldige lag kunne ikke fikses.
%1 of %2 bad layers were not not fixable.
%1 af %2 ugyldige lag kunne ikke rettes.
QgsHelpViewer
<h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team
<h3>Ups! QGIS kan ikke finde hjælp til denne formular.</h3>Hjælpefilen til %1 blev ikke fundet for dit sprog<br>Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' udviklerhold
Quantum GIS Help
Quantum GIS-hjælp
Quantum GIS Help - %1
Quantum GIS-hjælp - %1
Error
Fejl
Failed to get the help text from the database:
%1
Kunne ikke hente hjælpetekst fra databasen:
%1
The QGIS help database is not installed
QGIS-hjælpedatabasen er ikke installeret
QGIS Help
QGIS-hjælp
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
QGIS-hjælp
about:blank
about:blank
&Home
&Hjem
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Frem
Alt+F
Alt+F
&Back
Til&bage
Alt+B
Alt+B
&Close
&Luk
Alt+C
Alt+L
QgsHtmlAnnotationDialog
HTML annotation
HTML-anmærkning
Delete
Slet
html
html
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
WMS-server svarede uventet med HTTP-statuskode %1 (%2)
Received %1 of %2 bytes
Modtog %1 af %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Modtog %1 bytes (total ukendt)
HTTP response completed, however there was an error: %1
HTTP-svar gennemført, der var dog en fejl: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
HTTP-transaktion gennemført, der var dog en fejl: %1
Not connected
Ikke forbundet
Looking up '%1'
Slår '%1' op
Connecting to '%1'
Forbinder til '%1'
Sending request '%1'
Sender forespørgsel '%1'
Receiving reply
Modtager svar
Response is complete
Svar er komplet
Closing down connection
Lukker forbindelse ned
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
Netværk timede ud efter %n sekunds inaktivitet.
Der er måske et problem med din netværksforbindelse, eller på WMS-serveren.
Netværk timede ud efter %n sekunders inaktivitet.
Der er måske et problem med din netværksforbindelse, eller på WMS-serveren.
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Dialog
Distance coefficient P
Afstandkoefficient P
QgsIdentifyResults
Identify Results
Identificér resultater
Feature
Objekt
Value
Værdi
(Derived)
(Afledt)
(Actions)
(Handlinger)
Edit feature form
Redigér objektformular
View feature form
Vis objekt fra
Zoom to feature
Zoom til objekt
Copy attribute value
Kopiér attributværdi
Copy feature attributes
Kopiér objektattributter
Clear results
Ryd resultater
Clear highlights
Ryd fremhævninger
Highlight all
Fremhæv alle
Highlight layer
Fremhæv lag
Expand all
Udvid alle
Collapse all
Luk alle
Attribute changes
Attribut-ændringer
Could not open url
Kunne ikke åbne URL
Could not open URL '%1'
Kunne ikke åbne URL '%1'
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identificér resultater
Expand tree.
Udvid træ.
...
...
Collapse tree.
Luk træ.
New results will be expanded by default.
Nye resultater vil som standard blive udvidet.
Copy selected feature to clipboard.
Kopiér valgt objekt til udklipsholder.
Print selected HTML response.
Udskriv valgt HTML-svar.
QgsIdentifyResultsDialog
Identify Results
Identificér resultater
Feature
Objekt
Value
Værdi
(Derived)
(Afledt)
(Actions)
(Handlinger)
Edit feature form
Redigér objektformular
View feature form
Vis objekt fra
Format
Format
Zoom to feature
Zoom til objekt
Copy feature
Kopiér objekt
Copy attribute value
Kopiér attributværdi
Copy feature attributes
Kopiér objektattributter
Copy GetFeatureInfo request URL
Kopiér GetFeatureInfo-forespørgsels-URL
Clear results
Ryd resultater
Clear highlights
Ryd fremhævninger
Highlight all
Fremhæv alle
Highlight layer
Fremhæv lag
Activate layer
Aktivér lag
Layer properties...
Lag-egenskaber...
Expand all
Udvid alle
Collapse all
Luk alle
Attribute changes
Attribut-ændringer
Cannot print
Kan ikke printe
Could not open url
Kunne ikke åbne URL
Could not open URL '%1'
Kunne ikke åbne URL '%1'
Cannot not print
Kan ikke printe
Cannot print this item
Kan ikke printe dette element
QgsIdentifyResultsWebView
Print
Print
QgsIdentifyResultsWebViewItem
Loading...
Indlæser...
QgsImageWarper
Progress indication
Fremskridtsindikation
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Triangulær interpolering (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Invers afstandsvægtning (IDW)
No input data for interpolation
Ingen inputdata til interpolering
Please add one or more input layers
Tilføj et eller flere inputlag
Output file name invalid
Outputfilnavn er ugyldigt
Please enter a valid output file name
Angiv et gyldigt output-filnavn
Break lines
Ombryd linjer
Structure lines
Strukturér linjer
Points
Punkter
Save interpolated raster as...
Gem interpoleret raster som...
QgsInterpolationDialogBase
Interpolation plugin
Interpoleringsplugin
Input
Input
Vector layers
Vektorlag
Interpolation attribute
Interpoleringsattribut
Use z-Coordinate for interpolation
Brug z-koordinat til interpolering
Add
Tilføj
Remove
Fjern
Vector layer
Vektorlag
Attribute
Attribut
Type
Type
Output
Output
Interpolation method
Interpoleringsmetode
...
...
Number of columns
Antal kolonner
Number of rows
Antal rækker
Cellsize X
Cellestørrelse X
Cellsize Y
Cellestørrelse Y
X min
X-min
X max
X-maks
Y min
Y-min
Y max
Y-maks
Set to current extent
Sæt til aktuelt omrids
Output file
Outputfil
Add result to project
Tilføj resultat til projekt
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolering
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Sæt elementposition
Item reference point
Referencepunkt for element
Coordinates
Koordinater
x
x
y
y
Width
Bredde
Height
Højde
Set Position
Sæt position
Close
Luk
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Angiv klassegrænser
Lower value
Nedre værdi
Upper value
Øvre værdi
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Formular1
Label Properties
Labelegenskaber
Placement
Placering
Below Right
For neden højre
Right
Højre
Below
Under
Over
Ovenpå
Above
Over
Left
Venstre
Below Left
For neden venstre
Above Right
For oven højre
Above Left
For oven venstre
Use scale dependent rendering
Brug skalaafhængig rendering
Maximum
Maksimum
Minimum
Minimum
Buffer labels
Bufferlabels
Buffer size
Bufferstørrelse
In points
I punkter
In map units
I kortenheder
Color
Farve
%
%
Transparency
Transparens
Offset
Offset
X offset
X-offset
Y offset
Y-offset
Basic label options
Basale labelmuligheder
Field containing label
Felt indeholdende label
Default label
Standardlabel
Font size
Fontstørrelse
Angle (deg)
Vinkel (grader)
°
°
Font
Font
Multiline labels?
Flerlinje-labels?
Label only selected features
Kun label på valgte objekter
Advanced
Avanceret
Data defined placement
Datadefineret placering
Data defined properties
Datadefinerede egenskaber
&Font family
&Fontfamilie
&Bold
F&ed
&Italic
&Kursiv
&Underline
&Understreget
&Size
&Størrelse
Size units
Størrelsesenheder
&Color
&Farve
Strikeout
Streg igennem
Data defined buffer
Datadefineret buffer
Transparency:
Transparens:
Size:
Størrelse:
Data defined position
Datadefineret position
X Coordinate
X-koordinat
Y Coordinate
Y-koordinat
X Offset (pts)
X-offset (pkt)
Y Offset (pts)
Y-offset (pkt)
Preview:
Eksempel:
QGIS Rocks!
QGIS styrer!
QgsLabelPropertyDialog
Expression result
Udtryksresultat
Label font
Etiketfont
Font color
Fontfarve
Buffer color
Bufferfarve
QgsLabelPropertyDialogBase
Label properties
Labelegenskaber
Text
Tekst
Font
Font
Size
Størrelse
Display
Visning
Show label
Vis label
Max
Maks
Min
Min
Scale-based
Skala-baseret
Available typeface styles
Tilgængelige fonte
Style
Stilart
Underlined text
Understreget tekst
U
U
Strikeout text
Gennemstreget tekst
S
S
Bold text
(data defined only, overrides Style)
Fed tekst
(kun datadefineret, overtrumfer Stilart)
B
B
Italic text
(data defined only, overrides Style)
Kursivtekst
(kun datadefineret, overtrumfer Stilart)
I
I
Ignores priority and permits collisions/overlaps
Ignorerer prioritet og tillader kollisioner/overlapninger
Always show (exceptions above)
Vis altid (undtagelser herover)
Buffer
Buffer
Position
Position
Label distance
Labelafstand
X Coordinate
X-koordinat
Y Coordinate
Y-koordinat
Horizontal alignment
Horisontal justering
Vertical alignment
Vertikal justering
Rotation
Rotation
QgsLabelingGui
map units
kort enheder
(not found!)
(ikke fundet)
Sample @ %1 pts (using map units)
Eksempel @ %1 pkt (vha. kortenheder)
Sample @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)
Eksempel @ %1 pkt (vha. kortenheder, BUFFER I MILLIMETER)
Sample
Eksempel
Sample (BUFFER NOT SHOWN, in map units)
Eksempel (BUFFER IKKE VIST, i kortenheder)
%1 not found. Default substituted.
%1 ikke fundet. Substitueret med standard.
Chosen font
Valgt font
string
streng
[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]
[<b>familie</b>|<b>familie[variant]</b>],<br>fx Helvetica eller Helvetica [Cronyx]
[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic
[<b>fontstilsnavn</b>|<b>Ignorér</b>],<br>fx Fed Kondenseret or Let Kursiv
double [0.0-10.0]
double [0.0-10.0]
int [0-20]
int [0-20]
int [0-2000]
int [0-2000]
int<br>
int<br>
double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]
double-koordinat [<b>ind,ud</b> som 20.0-60.0,20.0-95.0]
In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>
I redigeringstilstand er lagets relevante labelingværktøj til kortet:<br> Defineret attributfelt -> <i>aktiveret</i><br> Defineret udtryk -> <i>deaktiveret</i>
Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.
Værdien < 0 repræsenterer en skala tættere på end 1:1, fx. -10 = 10:1<br>Værdien 0 deaktiverer den specifikke grænse.
int [1-1000]
int [1-1000]
int [1-10000]
int [1-10000]
Text/Buffer sample
Tekst/buffer-eksempel
@ %1 pts (using map units)
@ %1 punkter (vha. kortenheder)
@ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)
@ %1 punkter (vha. kortenheder, BUFFER I MILLIMETER)
(BUFFER NOT SHOWN, in map units)
(BUFFER IKKE VIST, i kortenheder)
Expression based label
Udtryksbaseret label
No change
Ingen ændring
All uppercase
Ene store bogstaver
All lowercase
Ene små bogstaver
Capitalize first letter
Første bogstav med stort
Size%1
Størrelse%1
X
X
File not found
Fil ikke fundet
Mixed Case
Store/små bogstaver
All Uppercase
Ene store bogstaver
All Lowercase
Ene små bogstaver
Title Case
Store/små bogstaver til titel
Select SVG symbol
Vælg SVG-symbol
QgsLabelingGuiBase
Layer labeling settings
Indstillinger for laglabels
Sample
Eksempel
Lorem Ipsum
Lorem Ipsum
Label this layer with
Sæt label på dette lag med
...
...
Label settings
Etiketindstillinger
Text style
Tekststilart
Font
Font
TextLabel
Tekstetiket
Color
Farve
Size
Størrelse
In map units
I kortenhder
Buffer
Buffer
Data defined
Datadefineret
X
X
Y
Y
Coordinate
Koordinat
Preserve data rotation values
Bibehold datarotationsværdier
horizontal
horisontal
vertical
vertikal
Label options
Labelmuligheder
Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.<br>Value of 0 disables the specific limit.
Værdien < 0 repræsenterer en skala tættere end 1:1, fx. -10 = 10:1.<br>Værdien 0 deaktiverer denne specifikke grænse.
Pixel size-based visibility (labels in map units)
Pixelbaseret synlighed (labels i kortenheder)
Feature options
Objektmuligheder
mm
mm
Scale-based visibility
Skalabaseret synligheder
Expression
Udtryk
Sample text
Eksempeltekst
Reset sample text
Nulstil eksempeltekst
Size for sample text in map units
Størrelse på eksempeltekst i kortenheder
Sample background color
Baggrundsfarve til eksempel
Formatting
Formatering
Shadow
Skygge
Rendering
Rendering
letter
bogstav
Spacing
Mellemrum
Blend mode
Blendingtilstand
word
ord
Underlined text
Understreget tekst
Bold text
(data defined only, overrides Style)
Fed tekst
(kun datadefineret, overtrumfer Stilart)
B
B
Italic text
(data defined only, overrides Style)
Kursivtekst
(kun datadefineret, overtrumfer Stilart)
I
I
Font is missing.
Font mangler.
Text formatting
Tekstformatering
Multiple lines
Flere linjer
Wrap on character
Ombryd om tegn
Line height
Linjehøjde
Line height spacing for multi-line text
Linjehøjde-mellemrum for flerlinjet tekst
line
linje
Alignment
Justering
Paragraph style alignment of multi-line text
Stilartjustering for afsnit i flerlinjet tekst
Left
Venstre
Center
Centreret
Right
Højre
Discourage labels from covering features
Labels forhindres i at dække objekter
Available typeface styles
Tilgængelige fonte
Underlined Text
Understreget tekst
U
U
Strikeout text
Gennemstreget tekst
S
S
points
punkter
map units
kortenheder
Style
Stilart
Transparency
Transparens
%
%
Word spacing
Mellemrum ml. ord
Letter spacing
Mellemrum ml. bogstaver
Space in pixels or map units, relative to size unit choice
Mellemrum i pixels eller kortenheder, i forhold til valg af størrelsesenhed
Type case
Store/små bogstaver
Capitalization style of text
Tekststilart ved stort startbogstav
mm
mm
Pen Join style
Pensamlingsstil
Color area inside of pen stroke
Farveområde inden i penstreg
Minimum
Minimum
Maximum
Maksimum
Formatted numbers
Formatterede tal
Decimal places
Decimalpladser
Show plus sign
Vis plustegn
Advanced
Avanceret
Automated placement settings
Indstillinger for automatiseret placering
Show all labels for this layer (i.e. including colliding labels)
Vis alle etiketter for dette lag (dvs. inklusiv kolliderende etiketter)
Priority
Prioritet
Low
Lav
High
Høj
Capitalization
Stort startbogstav
Multi-line align
Flerlinje-justering
Add label columns to attribute table
Tilføj etiketkolonner til attributtabel
About data defined values
Om datadefinerede værdier
Options
Generelle indstillinger
Label every part of multi-part features
Sæt label på hver del i flerdelsobjekter
Merge connected lines to avoid duplicate labels
Flet forbundne linjer for at undgå dublerede labels
Add direction symbol
Tilføj retningssymbol
Suppress labeling of features smaller than
Undertryk labels på objekter mindre end
Features don't act as obstacles for labels
Objekter blokerer ikke for etiketter
Placement
Placering
Label distance
Etiketafstand
Rotation
Rotation
degrees
grader
In mm
I mm
Line orientation dependent position
Position afhængig af linjeorientering
Data defined settings
Datadefinerede indstillinger
Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin
Afmarkér for at skrive rotation udledt af labelværktøj, og NULL ved frigørelse
Preserve existing rotation values during label pin/unpin operations
Bevar eksisterende rotationsværdier ved fastgør/frigør-handlinger
Display properties
Visningsegenskaber
Always show
Vis altid
Minimum scale
Minimumsskala
Show label
Vis label
Maximum scale
Maksimumsskala
Font properties
Fontegenskaber
Bold
Fed
Italic
Kursiv
Underline
Understreget
Strikeout
Gennemstreget
Font family
Fontnavn
Buffer properties
Bufferegenskaber
Pixel size-based visibility
Pixelstørrelse-baseret synlighed
Labels will not show if larger than this on screen
Labels vil ikke blive vist, hvis de er større end dette på skærmen
px
px
Labels will not show if smaller than this on screen
Labels vil ikke blive vist, hvis de er mindre end dette på skærmen
<
<
Label in Map Units
Etiket i kortenheder
Label
Etiket
Text/Buffer sample
Tekst/buffer-eksempel
Pen join style
Pensamlingsstilart
Blending mode
Blendingstilstand
Line direction symbols
Linjeretningssymboler
Symbol(s)
Symbol(er)
>
>
left/right
venstre/højre
above
over
below
under
Reverse direction
Modsat retning
Drop shadow
Tegn skygge
Draw under
Tegn under
Lowest label component
Laveste labelkomponent
Text
Tekst
Background
Baggrund
Offset
Offset
˚
˚
@
@
Global
Global
Blur radius
Sløringsradius
Blur only alpha pixels
Slør kun alfa-pixels
Scale
Skala
Select SVG symbol
Vælg SVG-symbol
Fill
Fyld
Size X,Y
X-,Y-størrelse
Load symbol parameters
Indlæs symbolparametre
% of length
% af længde
Fixed
Fast
Offset X,Y
X,Y-offset
Rectangle
Rektangel
Square
Kvadrat
Ellipse
Ellipse
Circle
Cirkel
SVG
SVG
Shape
Figur
Sync with label
Synkronisér med label
Offset of label
Labels offset
Radius X,Y
X-, Y-radius
Border width
Rammebredde
symbol units
symbolenheder
Border
Ramme
Around point
Omkring punkt
Offset from point
Offset fra punkt
Parallel
Parallel
Curved
Kurvet
Edit expression
Redigér udtryk
Automated placement settings (apply to all layers)
Indstillinger for automatisk placeering (gælder for alle lag)
Text/Buffer Sample
Tekst/buffer-eksempel
Line direction symbol
Linjeretningssymbol
Text buffer
Tekstbuffer
Draw text buffer
Tegn tekstbuffer
Color buffer's fill
Fyldfarve på buffer
Draw background
Tegn baggrund
Size X
Størrelse X
Size type
Type af størrelse
Size Y
Størrelse Y
Fill color
Fyldfarve
Border color
Rammefarve
Draw drop shadow
Tegn drop-skygge
Label's rotation is ignored
Labels rotation ignoreres
Use global shadow
Brug global skygge
Horizontal
Horisontal
Offset from centroid
Offset fra centroid
Around centroid
Omkring centroid
Horizontal (slow)
Horisontal (langsom)
Free (slow)
Frit (langsom)
Using perimeter
Vha. perimeter
Centroid of
Centroid af
visible polygon
synlig polygon
whole polygon
hel polygon
Above line
Over linje
On line
På linje
Below line
Under linje
Centroid
Centroid
abc
abc
Quadrant
Kvadrant
Distance
Afstand
outside
udenfor
inside
indeni
Maximum angle between curved characters
Maksimumvinkel mellem kurvede tegn
X
X
Y
Y
Above Right
For oven til højre
Above Left
For oven til venstre
Over
Ovenpå
Above
Over
Below Left
For neden til venstre
Below
Under
Below Right
For neden til højre
Show all labels for this layer (including colliding labels)
Vis alle labels for dette lag (inklusiv kolliderende labels)
Show upside-down labels
Vis labels på hovedet
never
aldrig
when rotation defined
når rotation er defineret
always
altid
Limit number of features to be labeled to
Begræns antal objekter med labels til
Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled
Antal objekter sendt til labelmotor, de renderes dog måske ikke alle sammen
Use label background size in collision calculations
Brug etikets baggrundsstørrelse ved kollisionsberegninger
Buffer size
Bufferstørrelse
Buffer color
Bufferfarve
Buffer transparency
Buffertransparens
Position
Position
X Coordinate
X-koordinat
Y Coordinate
Y-koordinat
Horizontal alignment
Horisontal justering
Vertical alignment
Vertikal justering
QgsLayerPropertiesWidget
Outline: %1
Omrids: %1
QgsLegend
sub-group
undergruppe
group
gruppe
Legend context
Signaturforklaings sammenhæng
&Properties
&Egenskaber
&Make to Toplevel Item
&Gør til forreste element
Zoom to Group
Zoom til gruppe
&Remove
&Fjern
&Set Group CRS
&Sæt CRS på gruppe
Re&name
&Omdøb
&Group Selected
&Gruppe valgt
Copy Style
Kopiér stilart
Paste Style
Indsæt stilart
&Add New Group
&Tilføj ny gruppe
&Expand All
&Udvid alle
&Collapse All
&Luk alle
&Update Drawing Order
&Opdatér tegningsrækkefølge
Not fully defined drawing order set to legend order.
Der er ikke sat en fuldt defineret tegnerækkefølge til tegnforklaringens rækkefølge.
Legend
Tegnforklaring
QgsLegendLayer
following %1 items
not displayed
flg. %1 elementer
vises ikke
&Zoom to Layer Extent
&Zoom til kortudsnit
&Zoom to Best Scale (100%)
&Zoom til bedste skala (100%)
&Stretch Using Current Extent
&Stræk vha. aktuelt omrids
&Show in Overview
&Vis i overblik
&Remove
&Fjern
&Duplicate
&Dublér
&Set Layer CRS
&Sæt lag-CRS
Set &Project CRS from Layer
Sæt &projekt-CRS fra lag
&Open Attribute Table
&Åbn attributtabel
Save As...
Gem som...
Save Selection As...
Gem udvalg som...
&Filter...
&Filter...
&Query...
&Forespørgsel...
Show Feature Count
Vis objektantal
&Properties
&Egenskaber
Updating feature count for layer %1
Opdaterer objektantal for lag %1
Abort
Afbryd
QgsLegendModel
Group
Gruppe
No Legend Available
Ingen tegnforklaring tilgængelig
QgsLinePatternFillSymbolLayerWidget
Angle
Vinkel
Distance
Afstand
Line width
Linjebredde
Color
Farve
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Millimeter
Map units
Kortenheder
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Formular
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse:
Find maximum value
Find maksimumværdi
Size
Størrelse
Size unit
Størrelsesenhed
QgsLoadStyleFromDBDialogLayout
Add column
Tilføj kolonne
Styles related to the layer
Stilarter relateret til lag
Other styles on the database
Andre stilarter i databasen
Cancel
Afbryd
Load Style
Indlæs stilart
QgsManageConnectionsDialog
Select all
Vælg alle
Clear selection
Ryd selektion
Select connections to import
Vælg forbindelser til import
Import
Importér
Export
Eksportér
Export/import error
Fejl ved import/eksport
You should select at least one connection from list.
Du bør vælge mindst én forbindelse fra listen.
Save connections
Gem forbindelser
XML files (*.xml *.XML)
XML-filer (*.xml *.XML)
Saving connections
Gemmer forbindelser
Cannot write file %1:
%2.
Kan ikke skrive fil %1:
%2.
Loading connections
Indlæser forbindelser
Cannot read file %1:
%2.
Kan ikke læse fil %1:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Fortolkerfejl på linje %1, kolonne %2:
%3
The file is not an WMS connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til WMS-forbindelser.
The file is not an WFS connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til WFS-forbindelser.
The file is not an WCS connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til WCS-forbindelser.
The file is not an PostGIS connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til PostGIS-forbindelser.
The file is not an MSSQL connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til MSSQL-forbindelser.
The file is not an Oracle connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til Oracle-forbindelser.
The file is not an %1 connections exchange file.
Filen er ikke en udvekslingsfil til %1-forbindelser.
Connection with name '%1' already exists. Overwrite?
Forbindelse med navnet '%1' findes allerede. Overskriv?
QgsManageConnectionsDialogBase
Manage connections
Adminstrér forbindelser
Select connections to export
Vælg forbinder, der skal eksporteres
QgsMapCanvas
canvas
kanvas
Canvas refresh: %1 ms
Kanvas-gentegning: %1 ms
, sender '%1'
, sender '%1'
Rendering
Rendering
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Kunne ikke tegne %1, fordi:
%2
Could not draw %1 because:
%2
Kunne ikke tegne %1, fordi:
%2
QgsMapCoordsDialog
From map canvas
Fra kortkanvas
QgsMapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Angiv kortkoordinater
Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
Angiv X- og Y-koordinater (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) eller projekterede koordinater (mmmm.mm)), som passer med det valgte punkt på billedet. Desuden kan du klikke på knappen med blyantsikonet og så klikke på et tilsvarende punkt på kortkanvasset i QGIS for at udfylde koordinaterne for dette punkt.
X / East:
X / Øst:
Y / North:
Y / Nord:
Snap to background layers
Fastgør til baggrundslag
QgsMapLayer
Specify CRS for layer %1
Angiv CRS for lag %1
%1 at line %2 column %3
%1 på linje %2 kolonne %3
style not found in database
stilart ikke fundet i database
Error: qgis element could not be found in %1
Fejl: QGIS-element kunne ikke findes i %1
Loading style file %1 failed because:
%2
Indlæsning af stilartsfil %1 mislykkedes, fordi:
%2
Could not save symbology because:
%1
Kunne ikke gemme symbologi, fordi:
%1
The directory containing your dataset needs to be writable!
Mappen med dit datasæt er nødt til at være skrivbar!
Created default style file as %1
Oprettede standard-stilfil som %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
FEJL: Kunne ikke oprette standard-stilfil som %1. Tjek filtilladelser, og prøv igen.
User database could not be opened.
Brugerdatabase kunne ikke åbnes.
The style table could not be created.
Stiltabellen kunne ikke oprettes.
The style %1 was saved to database
Stilen %1 blev gemt i databasen
The style %1 was updated in the database.
Stilen %1 blev opdateret i databasen.
The style %1 could not be updated in the database.
Stilen %1 kunne ikke opdateres i databasen.
The style %1 could not be inserted into database.
Stilen %1 kunne ikke indsættes i databasen.
ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.
FEJL: Kunne ikke oprette SLD-stilfil som %1. Tjek filtilladelser, og prøv igen.
Unable to open file %1
Kunne ikke åbne fil %1
QgsMapRenderer
Transform error caught: %1
Der opstod en transformeringsfejl: %1
CRS
CRS
QgsMapToolAddFeature
add feature
tilføj objekt
Not a vector layer
Ikke et vektorlag
The current layer is not a vector layer
Det aktuelle lag er ikke et vektorlag
Layer cannot be added to
Der kan ikke føjes til lag
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Dataudbyderen for dette lag understøtter ikke tilføjelse af objekter.
Layer not editable
Lag er ikke redigérbart
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart.
Wrong editing tool
Forkert redigeringsværktøj
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Kan ikke anvende 'indfang punkt'-værktøjet på dette vektorlag
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Feature added
Objekt tilføjet
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Kan ikke anvende 'indfang linje'-værktøjet på dette vektorlag
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Kan ikke anvende 'indfang polygon'-værktøjet på dette vektorlag
Error
Fejl
Cannot add feature. Unknown WKB type
Kan ikke tilføje objekt. Ukendt WKB-type
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Objektet kunne ikke tilføjes, fordi fjernelse af polygonskæringer ville ændre geometritypen
An error was reported during intersection removal
Der opstod en fejl ved fjernelse af skæring
The feature cannot be added because it's geometry is empty
Objektet kan ikke tilføjes, fordi dets geometri er tom
The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance
Objektet kan ikke tilføjes, fordi dets geometri faldt sammen for undgå skæring
The feature cannot be added because it contains an emtpy geometry
Typo in source
Objektet kan ikke tilføjes, fordi det indeholder en tom geometri
QgsMapToolAddPart
Not a vector layer
Ikke et vektorlag
The current layer is not a vector layer
Det aktuelle lag er ikke et vektorlag
Layer not editable
Lag er ikke redigérbart
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart.
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Intet objekt valgt. Vælg et objekt md selektionsværktøjet eller i attributtabellen
Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.
Det er valgt flere objekter. Vælg kun ét objekt, hvortil en del skal tilføjes.
Error. Could not add part.
Fejl. Kunne ikke tilføje del.
Part added
Del tilføjet
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Selected feature is not multi part.
Valgt objekt er ikke flerdelt.
New part's geometry is not valid.
Ny dels geometri er ikke gyldig.
New polygon ring not disjoint with existing polygons.
Ny polygonring er ikke adskilt fra eksisterende polygoner.
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Det er valgt flere objekter. Vælg kun ét objekt, hvortil en ø skal tilføjes.
Selected geometry could not be found
Den valgte geometri kunne ikke findes
Error, could not add part
Fejl, kunne ikke tilføje del
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Ikke et vektorlag
The current layer is not a vector layer
Det aktuelle lag er ikke et vektorlag
Layer not editable
Lag er ikke redigérbart
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart.
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Ring added
Ring tilføjet
A problem with geometry type occured
Der opstod et problem med geometritypen
The inserted Ring is not closed
Den indsatte ring er ikke lukket
The inserted Ring is not a valid geometry
Den indsatte ring er ikke en gyldig geomtri
The inserted Ring crosses existing rings
Den indsatte ring krydser med eksisterende ringe
The inserted Ring is not contained in a feature
Den indsatte ring er ikke indeholdt i et objekt
An unknown error occured
Der opstod en ukendt fejl
Error, could not add ring
Fejl, kunne ikke tilføje ring
QgsMapToolAddVertex
Added vertex
Tilføjede hjørne
QgsMapToolCapture
Validation started.
Validering startet.
Validation finished.
Validering afsluttet.
QgsMapToolChangeLabelProperties
Label properties changed
Etiketegenskaber ændret
Changed properties for label
Ændrede egenskaber for label
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Slet del
This isn't a multipart geometry.
Dette er ikke en multipartsgeometri.
Part of multipart feature deleted
Part af et multipartsobjekt slettet
Couldn't remove the selected part.
Kunne ikke slette den valgte del.
QgsMapToolDeleteRing
Ring deleted
Ring slettet
QgsMapToolDeleteVertex
Vertex deleted
Hjørne slettet
QgsMapToolEdit
No active vector layer
Intet aktivt vektorlag
Choose a vector layer in the legend
Vælg et vektorlag i tegnforklaringen
Layer not editable
Lag ikke redigérbart
Use 'Toggle Editing' to make it editable
Brug 'Slå redigering til/fra' for at gøre det redigérbart
QgsMapToolFeatureAction
No active vector layer
Intet aktivt vektorlag
To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
For at køre en handling, skal du vælge et vektorlag ved at klikke på dets navn i tegnforklaringen
No actions available
Ingen handlinger tilgængelige
The active vector layer has no defined actions
Det aktive vektorlag har ingen definerede handlinger
No features at this position found.
Ingen objekter fundet på denne position.
QgsMapToolFillRing
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Ring added and filled
Ring-part tilføjet og udfyldt
A problem with geometry type occured
Der opstod et problem med geometritypen
The inserted Ring is not closed
Den indsatte ring-part er ikke lukket
The inserted Ring is not a valid geometry
Den indsatte ring-part er ikke en gyldig geomtri
The inserted Ring crosses existing rings
Den indsatte ring-part krydser med eksisterende ring-parter
The inserted Ring is not contained in a feature
Den indsatte ring-part er ikke indeholdt i et objekt
An unknown error occured
Der opstod en ukendt fejl
Error, could not add ring
Fejl, kunne ikke tilføje ring-part
QgsMapToolIdentify
No active layer
Intet aktivt lag
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
For at identificere objekter skal du vælge et aktivt lag ved at klikke på dets navn i signaturforklaringen
Identifying on %1...
Identificerer på %1...
Identifying done.
Identificering udført.
No features at this position found.
Ingen objekter fundet på denne position.
(clicked coordinate)
(klikket koordinat)
Length
Længde
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
førsteX
firstY
førsteY
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
sidsteX
lastY
sidsteY
Area
Område
Perimeter
Perimeter
no data
ingen data
Error
Fejl
Identify error
Identifikationsfejl
feature id
objekt-ID
No active layer. To identify features, you must choose an active layer.
Intet aktivt lag. For at identificere objekter skal du vælge et aktivt lag.
new feature
nyt objekt
WMS layer
WMS-lag
Feature info
Objektinfo
Raster
Raster
QgsMapToolIdentifyAction
No features at this position found.
Ingen objekter fundet på denne position.
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Lag er ikke redigérbart
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart.
Feature moved
Objekt fjernet
QgsMapToolMoveLabel
Label moved
Etiket flyttet
Moved label
Label flyttet
QgsMapToolMoveVertex
Vertex moved
Hjørne flyttet
QgsMapToolNodeTool
Inserted vertex
Indsat knudepunkt
QgsMapToolOffsetCurve
Offset curve
Offset-kurve
Offset:
Offset:
Geometry error
Geometrifejl
Creating offset geometry failed
Det mislykkedes at oprette offsetgeometri
QgsMapToolPinLabels
Label pinned
Etiket fastgjort
Label unpinned
Etiket frigjort
Pinned label
Label fastgjort
Unpinned label
Label ikke fastgjort
QgsMapToolReshape
Not a vector layer
Ikke et vektorlag
The current layer is not a vector layer
Det aktuelle lag er ikke et vektorlag
Layer not editable
Lag er ikke redigérbart
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart.
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Reshape
Omform
QgsMapToolRotateFeature
Features Rotated
Objekter roteret
QgsMapToolRotateLabel
Label rotated
Etiket roteret
Rotated label
Label roteret
QgsMapToolRotatePointSymbols
No point feature
Intet punktobjekt
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits
Typo in source: 'Serch'
Intet punktobjekt blev fundet på den klikkede position. Klik tættere på objektet, eller forøg søgetolerancen under Indstillinger->Generelle indstillinger->Digitalisering->Søgeradius for hjørneredigeringer
No rotation Attributes
Ingen rotationsattributter
The active point layer does not have a rotation attribute
Det aktive punktlag har ikke en rotationsattribut
Rotate symbol
Rotér symbol
QgsMapToolShowHideLabels
Label hidden
Etiket skjult
Label shown
Etiket vist
Hid labels
Skjulte labels
Showed labels
Viste labels
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Geometri forenklet
Unsupported operation
Ikke understøttet handling
Multipart features are not supported for simplification.
Multipartsobjekter er ikke understøttede for forenkling.
This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.
Objektet kan ikke forenkles. Tjek, om objektet har nok hjørner til at kunne forenkles.
QgsMapToolSplitFeatures
Not a vector layer
Ikke et vektorlag
The current layer is not a vector layer
Det aktuelle lag er ikke et vektorlag
Layer not editable
Lag er ikke redigérbart
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart.
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Features split
Objektopdeling
No feature split done
Ingen objektopdeling udført
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Hvis der er valgte objekter, anvendes opdelingsværktøjet kun på de valgte. Hvis du vil opdele alle objekter under delingslinjen, skal du rydde selektionen
Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.
Skærekanter fundet. Vær sikker på, at linjen kan dele objekter i flere dele.
The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.
Geometrien er ugyldig. Reparér den, før den forsøges opdelt.
Split error
Opdelingsfejl
An error occured during feature splitting
Der opstod en fejl ved objektopdeling
QgsMapToolSplitParts
Coordinate transform error
Fejl ved koordinattransformering
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem
Parts split
Element opdeling gennemført
No part split done
Ingen elementopdeling udført
If there are selected parts, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all parts under the split line, clear the selection
Hvis der er valgte objekter, anvendes opdelingsværktøjet kun på de valgte. Hvis du vil opdele alle objekter under delingslinjen, skal du rydde selektionen
Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.
Skærekanter fundet. Vær sikker på, at linjen kan dele objekter i flere dele.
The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.
Geometrien er ugyldig. Reparér den, før den forsøges opdelt.
Split error
Opdelingsfejl
An error occured during feature splitting
Der opstod en fejl ved objektopdeling
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Fastgøringstolerance
Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Snapping Options?
Kunne ikke fastgøre segment. Har du sat tolerancen i Indstillinger > Fastgørelsesmuligheder?
Don't show this message again
Vis ikke denne besked igen
Could not snap segment.
Kunne ikke fastgøre segment.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Har du sat tolerancen i Indstillnger > Projektegenskaber > Generelt?
QgsMapserverExportBase
MapServer Export: Save project to MapFile
MapServer-eksport: Gem projekt til kortfil
Use current project
Brug aktuelt projekt
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Fuld sti til QGIS-projektfil til eksport til MapServer-kortformat
Browse...
Gennemse...
Map file
Kortfil
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Navn til kortfilen, der skal oprettes fra QGIS-projektfilen
Save As...
Gem som...
If checked, only the layer information will be processed
Hvis markeret vil kun laginformationen blive behandlet
LAYER information only
Kun LAG-information
Map
Kort
Name
Navn
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Præfiks knyttet til til GIF-filnavne til kort, målestok og tegnforklaring, vha. denne kortfil
Image type
Billedtype
Rendering
Rendering
Width
Bredde
Height
Højde
Units
Enheder
MapServer url
MapServer-URL
The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
URL'en til den eksekverbare MapServer-fil
For eksempel:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Paths
Stier
Inline
Inline
Symbolset
Symbolsæt
Use templates
Brug skabeloner
Path to the MapServer template file
Sti til MapServer-skabelonfilen
The file name of the fonts file.
Filnavnet på fontfilen.
Fontset
Fontsæt
The file name of the symbols file.
Filnavnet på symbolfilen.
Template
Skabelon
Header
Sidehoved
Footer
Sidefod
Layer/label options
Lag-/labelegenskaber
Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.
Påtvinger labels, uanset kollisioner. Kun tilgængelig for cachede labels.
Force
Påtving
Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.
Skal tekst antialiseres? NB: dette kræver flere tilgængelige farver, forringer optegningsydeevnen og resulterer i en smule større outputbilleder.
Anti-alias
Antialisering
Can text run off the edge of the map?
Kan tekst kører ud over kanten på kortet?
Partials
Delvise
Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.
Markér for at tillade MapServer at returnere data i GML-format. Brugbar, når du bruger den med WMS' GetFeatureInfo-handlinger.
Dump
Dump
meters
meter
dd
dd
feet
fod
miles
mil
inches
tommer
kilometers
kilometer
QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget
Interval
Interval
Line offset
Linje-offset
Placement
Placering
'vertex'|'lastvertex'|'firstvertex'|'centerpoint'
'hjørne'|'sidstehjørne'|'førstehjørne'|'centerpunkt'
QgsMeasureBase
Measure
Mål
Total
I alt
Segments
Segmenter
QgsMeasureDialog
&New
&Ny
The calculations are based on:
Beregningerne er baseret på:
Project CRS transformation is turned off.
Transformering af projekt-CRS er slået fra.
Canvas units setting is taken from project properties setting (%1).
Indstilling for kanvasenheder er taget fra projektegenskabsindstillingen (%1).
Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined.
Elliptisk beregning er ikke mulig, da projektets CRS er udefineret.
Measure (OTF off)
Mål (OTF slået fra)
Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.
Transformering af projektets CRS er slået til, og elliptisk beregning er valgt.
The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters
Koordinaterne er transformeret til den valgte ellipsoide (%1), og resultatet er i meter
Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.
Transformering af projektets CRS er slået til, men elliptisk beregning er ikke valgt.
The canvas units setting is taken from the project CRS (%1).
Indstillinger for kanvas-enhederne er taget fra projektets CRS (%1).
Measure (OTF on)
Mål (OTF slået til)
Finally, the value is converted from %1 to %2.
Endelig er værdien konverteret fra %1 til %2.
Finally, the value is converted from %2 to %3.
Endelig er værdien konverteret fra %2 til %3.
Segments [%1]
Segmenter [%1]
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Ukorrekte måleresultater
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Dette kort er defineret med et geografisk koordinatsystem (breddegrad/længdegrad), men kortomridset antyder, at det faktisk er et projekteret koordinatsystem (fx Mercator). I så fald vil resultaterne fra linje- og arealmålinger være ukorrekte.</p>Sæt et passende kort-koordinatsystem op eksplicit med <tt>Indstillinger:Projektegenskaber</tt>-menuen for at rette dette.
QgsMemoryProvider
Whole number (integer)
Heltal (integer)
Decimal number (real)
Decimaltal (real)
Text (string)
Tekst (streng)
Date
Dato
QgsMergeAttributesDialog
Id
ID
Merge
Flet
feature %1
objekt %1
Minimum
Minimum
Feature %1
Objekt %1
Maximum
Maksimum
Median
Median
Sum
Sum
Concatenation
Konkatenering
Mean
Middel
Skip attribute
Spring attribut over
Skipped
Sprunget over
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Flet objektattributter
Take attributes from selected feature
Tag attributter fra valgte objekter
Remove feature from selection
Fjern objekt fra selektion
QgsMessageBar
Remaining messages
Tilbageværende beskeder
Close all
Luk alle
Close
Luk
%n more
unread messages
%n flere
%n flere
more
mere
QgsMessageLogViewer
QGIS Log
QGIS-log
No messages.
Ingen meddelelser.
%1 message(s) logged.
%1 meddelse(r) logget.
General
Generelt
Timestamp
Tidsstempel
Message
Meddelelse
Level
Niveau
QgsMessageViewer
QGIS Message
QGIS-meddelelse
Don't show this message again
Vis ikke denne besked igen
QgsMssqlConnectionItem
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
%1: Not a vector layer!
%1: Ikke et vektorlag!
%1: OK!
%1: OK!
Import to MSSQL database
Importér til MSSQL-database
Failed to import some layers!
Det mislykkedes at importere visse lag!
Import was successful.
Importen lykkedes.
QgsMssqlNewConnection
Saving passwords
Gemmer kodeord
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen.
Save connection
Gem forbindelse
Should the existing connection %1 be overwritten?
Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?
Test connection
Test forbindelsen
Connection failed - Host name hasn't been specified.
Forbindelse mislykkedes - hostnavn er ikke angivet.
Connection failed - Database name hasn't been specified.
Forbindelse mislykkedes - Databasenavn er ikke angivet.
Connection to %1 was successful
Forbindelse til %1 lykkedes
QgsMssqlNewConnectionBase
Create a New MSSQL connection
Opret ny MSSQL-forbindelse
Connection Information
Forbindelsesinformation
Name
Navn
Provider/DSN
Udbyder/DSN
Host
Host
Database
Database
Username
Brugernavn
Password
Kodeord
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
Trusted Connection
Betroet forbindelse
Save Username
Gem brugernavn
&Test Connect
&Test forbindelse
Save Password
Gem kodeord
Only look in the geometry_columns metadata table
Kig kun i metadata-tabellen geometry_columns
Also list tables with no geometry
List også tabeller uden geometrier
Use estimated table parameters
Brug estimerede tabelparametre
QgsMssqlProvider
8 Bytes integer
8-bytes-helta
4 Bytes integer
4-bytes-heltal
2 Bytes integer
2-bytes-heltal
1 Bytes integer
1-byte-heltal
Decimal number (numeric)
Decimaltal (numeric)
Decimal number (decimal)
Decimaltal (decimal)
Decimal number (real)
Decimaltal (real)
Decimal number (double)
Decimaltal (double)
Text, fixed length (char)
Tekst, fast længde (char)
Text, limited variable length (varchar)
Tekst, begrænset variabel længde (varchar)
Text, fixed length unicode (nchar)
Tekst, fast længde Unicode (nchar)
Text, limited variable length unicode (nvarchar)
Tekst, begrænset variabel længde Unicode (nvarchar)
Text, unlimited length (text)
Tekst, ubegrænset længde (text)
Text, unlimited length unicode (ntext)
Tekst, ubegrænset længde Unicode (ntext)
QgsMssqlRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
QgsMssqlSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 som %2 i %3
as geometryless table
som geometriløs tabel
QgsMssqlSourceSelect
Add MSSQL Table(s)
Tilføj MSSQL-tabel(ler)
&Add
&Tilføj
&Build query
&Byg forespørgsel
Build query
Byg forespørgsel
&Set Filter
&Sæt filter
Set Filter
Sæt filter
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Alle
Schema
Skema
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
Primary key column
Primær nøglekolonne
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Load connections
Indlæs forbindelser
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
Select Table
Vælg tabel
You must select a table in order to add a layer.
Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.
MSSQL Provider
MSSQL-udbyder
Stop
Stop
Connect
Forbind
QgsMssqlSourceSelectDelegate
Select...
Vælg...
QgsMssqlTableModel
Schema
Skema
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
SRID
SRID
Primary key column
Primær nøglekolonne
Select at id
Vælg på ID
Sql
SQL
Detecting...
Finder...
Select...
Vælg...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Slå 'Hurtig adgang til objekter via ID'-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).
Enter...
Angiv...
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linje
Multiline
Multilinje
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
No Geometry
Ingen geometri
Unknown Geometry
Ukendt geometri
QgsMultiBandColorRendererWidget
Not set
Ikke sat
No enhancement
Ingen forbedring
Stretch to MinMax
Stræk til MinMaks
Stretch and clip to MinMax
Stræk og beskær til MinMaks
Clip to MinMax
Beskær til MinMaks
Red
Rød
Green
Grøn
Blue
Blå
QgsMultiBandColorRendererWidgetBase
Form
Formular
Contrast
enhancement
Kontrast-
forbedring
Min/max
Min/maks
Red band
Rødt bånd
Green band
Grønt bånd
Blue band
Blåt bånd
Min
Min
Max
Maks
Contrast enhancement
Kontrastforbedring
Load
Hent
QgsNetworkAccessManager
Network request %1 timed out
Netværksforespørgsel %1 timede ud
Network
Netværk
QgsNetworkReplyParser
Cannot find boundary in multipart content type
Kan ikke finde skellinje i multipart indholdstype
QgsNewHttpConnection
Create a new %1 connection
Opret en ny %1-forbindelse
all
alle
off
afbrudt
QGIS
QGIS
UMN
UMN
GeoServer
GeoServer
Ignore GetCoverage URI reported in capabilities
Ignorér GetCoverage-URI rapporteret i 'Capabilities'
Ignore axis orientation
Ignorér akseorientering
Save connection
Gem forbindelse
Should the existing connection %1 be overwritten?
Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?
Saving passwords
Gemmer kodeord
WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.
ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen.
NB: Det er valgfrit at angive kodeordet. Det vil blive forespurgt, når det er nødvendigt.
QgsNewHttpConnectionBase
Create a new WMS connection
Opret en ny WMS-forbindelse
Connection details
Forbindelsesdetaljer
DPI-Mode
DPI-tilstand
URL
URL
If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password
Hvis tjenesten kræver basal godkendelse, angiv et brugernavn og valgfrit et kodeord
Password
Kodeord
&User name
&Brugernavn
Name
Navn
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
HTTP address of the Web Map Server
HTTP-adresse på Web Map Service-serveren
Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities
Ignorér GetCoverage-URI rapporteret i 'Capabilities'
Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities
Ignorér GetMap/GetTile URI fundet i 'Capabilities'
Ignore GetMap URI reported in capabilities
Ignorér GetMap-URI rapporteret in 'Capabilities'
Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)
Ignorér akseorientering (WMS 1.3/WMTS)
Invert axis orientation
Vend akseorientering om
Smooth pixmap transform
Glat pixmap-transformering
Referer
Referent
QgsNewOgrConnection
Test connection
Test forbindelsen
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen.
Udvidet fejlinformation:
%1
Connection to %1 was successful
Forbindelse til %1 lykkedes
Save connection
Gem forbindelse
Should the existing connection %1 be overwritten?
Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Opret en ny OGR-databaseforbindelse
Connection Information
Forbindelsesinformation
Type
Type
Name
Navn
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
Host
Host
Database
Database
Port
Port
Username
Brugernavn
Password
Kodeord
Save Password
Gem kodeord
&Test Connect
&Test forbindelse
QgsNewSpatialiteLayerDialog
Text data
Tekstdata
Whole number
Heltal
Decimal number
Decimaltal
New SpatiaLite Database File
Ny SpatiaLite-database-fil
SpatiaLite
SpatiaLite
SpatiaLite Database
SpatiaLite-database
Unable to open the database
Kan ikke åbne databasen
Error
Fejl
Failed to load SRIDS: %1
Kan ikke indlæse SRID'er: %1
@
@
Registered new database!
Registrerede ny database!
Unable to open the database: %1
Kan ikke åbne databasen: %1
Error Creating SpatiaLite Table
Fejl ved oprettelse af SpatiaLite-tabel
Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2
Det mislykkedes at oprette SpatiaLite-tabellen %1. Databasen returnerede:
%2
Error Creating Geometry Column
Fejl ved oprettelse af geometrikolonne
Failed to create the geometry column. The database returned:
%1
Det mislykkedes at oprette geometrikolonnen. Databasen returnerede:
%1
Error Creating Spatial Index
Fejl ved oprettelse af sptialt indeks
Failed to create the spatial index. The database returned:
%1
Det mislykkedes at oprette det spatielle indeks. Databasen returnerede:
%1
Invalid Layer
Ugyldigt lag
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses.
QgsNewSpatialiteLayerDialogBase
New Spatialite Layer
Nyt Spatialite-lag
Database
Database
Create a new Spatialite database
Opret en ny SpatiaLite-database
...
...
Layer name
Lagnavn
Name for the new layer
Navn på det nye lag
Geometry column
Geometri-kolonne
geometry
geometri
Type
Type
Point
Punkt
Line
Linje
Polygon
Polygon
MultiPoint
Multipunkt
Multiline
Multilinje
Multipolygon
Multipolygon
Spatial Reference Id
Spatielt reference-ID
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Angiv lagets geometris koordinatsystem.
Specify CRS
Angiv CRS
Add an integer id field as the primary key for the new layer
Tilføj et heltals-ID-felt som primærnøgle for det nye lag
Create an autoincrementing primary key
Opret en autoforøgende primærnøgle
New attribute
Ny attribut
Name
Navn
An attribute name
Et attributnavn
Add attribute to list
Føj attribut til liste
Add to attributes list
Tilføj til attribut-liste
Attributes list
Attribut-liste
Delete selected attribute
Slet valgt attribut
Remove attribute
Fjern attribut
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Tekstdata
Whole number
Heltal
Decimal number
Decimaltal
Date
Dato
ESRI Shapefile
ESRI-shapefil
Comma Separated Value
Kommasepareret værdi
GML
GML
Mapinfo File
Mapinfo-fil
Save As
Gem som
QgsNewVectorLayerDialogBase
New Vector Layer
Nyt vektorlag
File format
Filformat
Type
Type
Point
Punkt
Line
Linje
Polygon
Polygon
New attribute
Ny attribut
Name
Navn
Width
Bredde
Precision
Præcision
Add attribute to list
Tilføj attribut til liste
Add to attributes list
Tilføj til attribut-liste
Attributes list
Attribut-liste
Delete selected attribute
Slet valgt attribut
Remove attribute
Fjern attribut
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Angiv lagets geometris koordinatsystem.
Specify CRS
Angiv CRS
QgsOGRSublayersDialog
Layer ID
Lag-ID
Layer name
Lagnavn
Nb of features
Antal objekter
Geometry type
Geometritype
QgsOGRSublayersDialogBase
Select layers to load
Vælg lag, der skal indlæses
1
1
QgsOSMDataProvider
Open Street Map format
Open Street Map-format
QgsOSMDownload
No query has been specified.
Ingen forespørgsel er angivet.
There is already a pending request for data.
Der er allerede en afventende forespørgsel på data.
Cannot open output file: %1
Kan ikke åbne outputfil: %1
QgsOSMDownloadDialog
Download OpenStreetMap data
Download OpenStreetMap-data
Extent
Omrids
From map canvas
Fra kortkanvas
From layer
Fra lag
Manual
Manuelt
Output file
Outputfil
...
...
OpenStreetMap files (*.osm)
OpenStreetMap-filer (*.osm)
Download error
Fejl ved download
OpenStreetMap download
OpenStreetMap-download
Would you like to abort download?
Vil du afbryde download?
Download failed.
%1
Download mislykkedes.
%1
Download has been successful.
Download lykkedes.
QgsOSMExportDialog
Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite
Eksportér OpenStreetMap-topologi til SpatiaLite
Input DB file
Inputdatabasefil
...
...
Export type
Eksporttype
Points (nodes)
Punkter (knuder)
Polylines (open ways)
Polylinjer (åbne veje)
Polygons (closed ways)
Polylinjer (lukkede veje)
Output layer name
Navn på outputlag
Exported tags
Eksporterede mærker
Load from DB
Indlæs fra database
&Load into canvas when finished
&Indlæs i projekt efter afslutning
Tag
Mærke
Count
Antal
SQLite databases (*.db)
SQLite-databaser (*.db)
Unable to open database:
%1
Kan ikke åbne database:
%1
OpenStreetMap export
OpenStreetMap-eksport
Export has been successful.
Eksport lykkedes.
OpenStreetMap import
OpenStreetMap-import
Failed to export OSM data:
%1
Kunne ikke eksportere OSM-data:
%1
QgsOSMImportDialog
OpenStreetMap Import
OpenStreetMap-import
Input XML file (.osm)
Input-XML-fil (.osm)
...
...
Output SpatiaLite DB file
Output-SpatiaLite-databasefil
Create connection (SpatiaLite) after import
Opret forbindelse (SpatiaLite) efter import
Connection name
Forbindelsesnavn
OpenStreetMap files (*.osm)
OpenStreetMap-filer (*.osm)
SQLite databases (*.db)
SQLite-databaser (*.db)
OpenStreetMap import
OpenStreetMap-import
Output database file exists already. Overwrite?
Output-databasefil findes allerede. Overskriv?
Failed to import OSM data:
%1
Kunne ikke importere OSM-data:
%1
Import has been successful.
Import lykkedes.
QgsOWSConnection
WMS Password for %1
WMS-kodeord til %1
Password
Kodeord
QgsOWSConnectionItem
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
QgsOWSRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
QgsOWSSourceSelect
&Add
&Tilføj
Add selected layers to map
Tilføj valgte lag til kort
Always cache
Cache altid
Prefer cache
Foretræk cache
Prefer network
Foretræk netværk
Always network
Altid netværk
Server format
Serverformat
is supported by GDAL %1 driver.
er understøttet af GDALs %1-driver.
is not supported by GDAL
er ikke understøttet af GDAL
Add Layer(s) from a %1 Server
Tilføj lag fra en %1 Server
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Load connections
Indlæs forbindelser
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordinatsystem (%n tilgængelig)
Koordinat system (%n tilgængelige)
Coordinate Reference System
Koordinatsystem
Could not understand the response:
%1
Kunne ikke forstå svaret:
%1
WMS proxies
WMS-proxyer
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Flere WMS-servere er blevet tilføjet til serverlisten. NB: hvis du tilgår internettet via en proxyserver, vil du skulle sætte proxyindstillinger i QGIS-mulighedsdialogen.
parse error at row %1, column %2: %3
fortolkerfejl på række %1, kolonne %2:%3
network error: %1
Netværksfejl: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Forbindelsen %1 findes allerede. Vil du overskrive den?
Confirm Overwrite
Bekræft overskrivning
QgsOWSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Tilføj lag fra en server
Ready
Klar
Layers
Lag
C&onnect
F&orbind
&New
&Ny
Edit
Redigér
Delete
Slet
Load connections from file
Indlæs forbindelser fra fil
Load
Indlæs
Save connections to file
Gem forbindelser til fil
Save
Gem
Adds a few example WMS servers
Tilføjer et par eksempel-WMS-servere
Add default servers
Tilføj standardservere
ID
ID
Name
Navn
Title
Titel
Abstract
Resume
Time
Tid
Coordinate Reference System:
Koordinatsystem:
Selected Coordinate Reference System
Valgt koordinatsystem
Format
Format
Options
Indstillinger
Layer name
Lagnavn
Tile size
Tile-størrelse
Feature limit for GetFeatureInfo
Objektgrænse for GetFeatureInfo
Coordinate Reference System
Koordinatsystem
Change ...
Ændre...
Cache
Cache
Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Cache-valg
Altid cache: indlæs fra cache, selv hvis den er udløbet
Foretræk cache: indlæs from cache hvis tilgængelig, ellers indlæs fra netværk. NB: dette kan muligvis returnere gamle (men ikke udløbne) elementer fra cache
Foretræk netværk: standardværdi; indlæs fra netværket, hvis cacheindgangen er ældre end netværksindgangen
Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig artikel (meget lig "Genopfrisk"-funktionen i browsere)
Layer Order
Lagrækkefølge
Move selected layer UP
Flyt valgt lag OP
Up
Op
Move selected layer DOWN
Flyt valgt lag NED
Down
Ned
Layer
Lag
Style
Stilart
Tilesets
Tile-sæt
Styles
Stilarter
Size
Størrelse
CRS
CRS
Server Search
Serversøgning
Search
Søg
Description
Beskrivelse
URL
URL
Add selected row to WMS list
Tilføj valgt række til WMS-liste
QgsOfflineEditing
Could not open the spatialite database
Kunne ikke åbne SpatiaLite-databasen
Unable to initialize SpatialMetadata:
Kunne ikke initialisere spatielle metadata:
Could not create a new database
Kunne ikke oprette en ny database
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints
Kunne ikke aktivere FOREIGN_KEY-begrænsninger
Unknown data type %1
Ukendt datatype %1
QGIS wkbType %1 not supported
QGIS-wkbType %1 understøttes ikke
%v / %m features copied
%v / %m objekter kopieret
%v / %m features processed
%v / %m objekter behandlet
%v / %m fields added
%v / %m felter tilføjet
%v / %m features added
%v / %m objekter tilføjet
%v / %m features removed
%v / %m objekter fjernet
%v / %m feature updates
%v / %m objekter opdateret
%v / %m feature geometry updates
%v / %m objekters geometri opdateret
Offline Editing Plugin
Offlineredigerings-plugin
Could not open the spatialite logging database
Kunne ikke åbne SpatiaLite-logningsdatabasen
QgsOfflineEditingPlugin
Convert to offline project
Konverter til offline-projekt
Create offline copies of selected layers and save as offline project
Opret offline-kopier af valgte objekter og gem som offline-projekt
&Offline Editing
&Offline-redigering
Synchronize
Synkroniser
Synchronize offline project with remote layers
Synkroniser offline-projekt med onlinelag
Converting to offline project
Konverterer til offline-projekt
Synchronizing to remote layers
Synkroniserer til onlinelag
%v / %m features copied
%v / %m objekter kopieret
%v / %m features processed
%v / %m objekter behandlet
%v / %m fields added
%v / %m felter tilføjet
%v / %m features added
%v / %m objekter tilføjet
%v / %m features removed
%v / %m objekter fjernet
%v / %m feature updates
%v / %m objekter opdateret
%v / %m feature geometry updates
%v / %m objekters geometri opdateret
QgsOfflineEditingPluginGui
Select target database for offline data
Vælg destinationsdatabase for offline-data
SpatiaLite DB
SpatiaLite DB
All files
Alle filer
Offline Editing Plugin
Offlineredigerings-plugin
Converting to offline project.
Konvertér til offlineprojekt.
Offline database file '%1' exists. Overwrite?
Offline-databasefil '%1' findes allerede. Overskriv?
QgsOfflineEditingPluginGuiBase
Create offline project
Opretl offlineprojekt
Offline data
Offline-data
Browse...
Gennemse...
Select remote layers
Vælg onlinelag
Show only editable layers
Vis kun redigerbare lag
QgsOfflineEditingProgressDialog
Layer %1 of %2..
Lag %1 af %2.
QgsOfflineEditingProgressDialogBase
Dialog
Dialog
TextLabel
Tekstlabel
QgsOgrLayerItem
Couldn't open file %1.prj
Kunne ikke åbne fil %1.prj
OGR
OGR
Couldn't open file %1.qpj
Kunne ikke åbne fil %1.qpj
QgsOgrProvider
Data source is invalid (%1)
Datakilde er ugyldig (%1)
OGR
OGR
Data source is invalid, no layer found (%1)
Datakilde er ugyldig, ingen lag fundet (%1)
Whole number (integer)
Heltal (integer)
Decimal number (real)
Decimaltal (real)
Text (string)
Tekst (streng)
Date
Dato
Date & Time
Dato & tid
OGR[%1] error %2: %3
OGR[%1]-fejl %2: %3
Unknown
Ukendt
Read attempt on an invalid OGR data source
Forsøgte læsning på en ugyldig OGR-datakilde
OGR error creating wkb for feature %1: %2
OGR-fejl ved oprettelse af WKB for objekt %1: %2
type %1 for attribute %2 not found
type %1 for attribut %2 ikke fundet
OGR error creating feature %1: %2
OGR-fejl ved oprettelse af objekt %1: %2
type %1 for field %2 not found
type %1 for felt %2 ikke fundet
OGR error creating field %1: %2
OGR-fejl ved oprettelse af felt %1: %2
OGR error deleting field %1: %2
OGR-fejl ved sletning af felt %1: %2
Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0
Sletning af felter er ikke understøttet før GDAL 1.9.0
OGR error on feature %1: id too large
OGR-fejl på objekt %1:ID er for stort
Feature %1 for attribute update not found.
Objekt %1 for attributopdatering ikke fundet.
Field %1 of feature %2 doesn't exist.
Felt %1 på objekt %2 findes ikke.
Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.
Type %1 på attribut %2 på objekt %3 er ukendt.
OGR error setting feature %1: %2
OGR-fejl ved indstilling af objekt %1: %2
OGR error syncing to disk: %1
OGR-fejl ved synkronisering til disk: %1
OGR error changing geometry: feature %1 not found
OGR-fejl ved ændring af geometri: objekt %1 ikke fundet
OGR error creating geometry for feature %1: %2
OGR-fejl ved oprettelse af geometri for objekt %1: %2
OGR error in feature %1: geometry is null
OGR-fejl i objekt %1: geometri er null
OGR error setting geometry of feature %1: %2
OGR-fejl ved indstilling af objekt %1s geometri: %2
Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.
Data er muligvis beskadiget, efter REPACK blev fundet. %1 findes stadig. Dette kan skyldes et rettigheds- eller låsningsproblem med den originale DBF.
Original layer could not be reopened.
Originalt lag kunne ikke genåbnes.
Original datasource could not be reopened.
Original datakilde kunne ikke genåbnes.
OGR error deleting feature %1: %2
OGR-fejl ved sletning af objekt %1: %2
Shapefiles without attribute are considered read-only.
Shapefiler uden attributter anses for skrivebeskyttede.
QgsOpenRasterDialog
Open raster
Åbn raster
Raster file:
Rasterfil:
...
...
Save raster as:
Gem raster som:
Choose a name of the raster
Vælg et navn til rasteren
Error
Fejl
The selected file is not a valid raster file.
Den valgte fil er ikke en gyldig rasterfil.
Choose a name for the modified raster
Vælg et navn til den ændrede raster
-modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
-ændret
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Åbn et OGR-understøttet vektorlag
Open Directory
Åbn mappe
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft sletning
Add vector layer
Tilføj vektorlag
No database selected.
Ingen database valgt.
Password for
Kodeord til
Please enter your password:
Angiv dit kodeord:
No protocol URI entered.
Ingen protokol-URI angivet.
No layers selected.
Ingen lag valgt.
No directory selected.
Ingen mappe valgt.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Tilføj vektorlag
Source type
Kildetype
File
Fil
Directory
Mappe
Database
Database
Protocol
Protokol
Encoding
Kodning
Type
Type
URI
URI
Source
Kilde
Dataset
Datasæt
Browse
Gennemse
Connections
Forbindelser
New
Ny
Edit
Redigér
Delete
Slet
QgsOpstionDialogTemplate
Options Dialog Template
Skabelon til mulighedsdialog
Section
Sektion
GroupBox
Gruppeboks
QgsOptions
Current layer
Aktuelt lag
Top down, stop at first
Oppefra og ned, stop ved første
Top down
Oppefra og ned
Layer selection
Lag valg
not present
ikke til stede
System value: %1
Systemværdi: %1
Show all features
Vis alle objekter
Show selected features
Vis valgte objekter
Show features in current canvas
Vis objekter i aktuelt kanvas
Always
Altid
If needed
Hvis påkrævet
Never
Aldrig
Load all
Indlæs alle
Check file contents
Tjek filindhold
Check extension
Tjek endelse
No
Nej
Basic scan
Basalt scan
Full scan
Fuldt scan
All
Alle
Select grid color
Vælg gitterfarve
Solid
Solid
Dots
Prikker
Crosses
Kors
QGIS files
QGIS-filer
Overwrite
Overskriv
If Undefined
Hvis udefineret
Unset
Slå fra
Prepend
Foranstil
Append
Vedhæft
No Stretch
Intet stræk
Stretch To MinMax
Stræk til MinMaks
Stretch And Clip To MinMax
Stræk og beskær til MinMaks
Clip To MinMax
Beskær til MinMaks
Detected active locale on your system: %1
Aktive landekoder fundet på dit system %1
None / Planimetric
Ingen / planimetrisk
Cumulative pixel count cut
Samlet pixelantal-skæring
Minimum / maximum
Minimum / maksimum
Mean +/- standard deviation
Middel +/- standardafvigelse
To vertex
Til hjørne
To segment
Til segment
To vertex and segment
Til hjørne og segment
map units
kortenheder
pixels
pixels
Semi transparent circle
Semitransparent cirkel
Cross
Kryds
None
Ingen
Off
Fra
QGIS
QGIS
GEOS
GEOS
Round
Afrund
Mitre
Gering
Bevel
Fas
Central point (fastest)
Centralt punkt (hurtigst)
Chain (fast)
Kæde (hurtig)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusik tabu kæde (langsom)
Popmusic tabu (slow)
Popmusik tabu (langsom)
Popmusic chain (very slow)
Popmusik-kæde (meget langsom)
Save default project
Gem standardprojekt
You must set a default project
Du skal sætte et standardprojekt
Current project saved as default
Aktuelt projekt gemt som standard
Error saving current project as default
Fejl ved gemning af projekt som standard
Choose a directory to store project template files
Vælg en amppe til at gemme projekt-skabelonfiler
Selection color
Selektionsfarve
Show features visible on map
Vis objekter synlige på kort
Choose project file to open at launch
Vælg projektfil, som skal åbnes ved start
QGis files
QGIS-filer
Create Options - %1 Driver
Oprettelsesmuligheder: - %1-driver
Create Options - pyramids
Oprettelsesmuligheder .- pyramider
Parameters :
Parametre :
Choose a directory
Vælg en mappe
Enter scale
Angiv skala
Scale denominator
Fællesnævner til skala
Load scales
Indlæs skalaer
XML files (*.xml *.XML)
XML-filer (*.xml *.XML)
Save scales
Gem skalaer
Parameters:
Parametre:
Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled
Kan kun bruge elliptiske beregninger, når CRS-transformeringer er slået til
QgsOptionsBase
Options
Generelle indstillinger
General
Generelt
Project files
Projektfiler
Prompt to save project changes when required
Spørg om at gemme ændringer, når det er påkrævet
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Advar, når der åbnes et projektfil gemt af en ældre version af QGIS
Create new project from default project
Opret nyt projekt fra standardprojekt
Set current project as default
Sæt aktuelt projekt som standard
Reset default
Nulstil standard
Template folder
Skabelonmappe
Browse
Gennemse
Reset
Nulstil
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Standard kortudseende (overtrumfes af projektegenskaber)
Selection color
Selektionsfarve
Background color
Baggrundsfarve
Application
Program
Style <i>(QGIS restart required)</i>
Stilart <i>(QGIS-genstart påkrævet)</i>
Icon theme
Ikontema
Icon size
Ikonstørrelse
16
16
24
24
32
32
Menu size
Menu størrelse
Double click action in legend
Dobbeltklik-handing i tegnforklaring
Open layer properties
Åbn lagegenskaber
Open attribute table
Åbn attribut-tabel
Capitalise layer names in legend
Skriv lagnavne med store bogstaver i signaturforklaring
Display classification attribute names in legend
Vis klassifkations-attributnavne i signaturforklaring
Create raster icons in legend
Opret rasterikoner i signaturforklaring
Hide splash screen at startup
Skjul splashskærm ved opstart
Show tips at start up
Vis tips ved opstart
Open identify results in a dock window (QGIS restart required)
Åbn identificeringsresultater i dockvindue (QGIS-genstart påkrævet)
Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)
Åbn fastgøringsmuligheder i dockvindue (QGIS-genstart påkrævet)
Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)
Åbn attribut-tabel i dockvindue (QGIS-genstart påkrævet)
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
Tilføj PostGIS-lag med dobbeltklik og vælg i udvidet tilstand
Add new layers to selected or current group
Tilføj nye lag til valgteeller aktuelle gruppe
Copy geometry in WKT representation from attribute table
Kopiér geometri i WKT-repræsentation fra attribut-tabel
Ignore shapefile encoding
Ignorér shapefil-kodning
Attribute table behaviour
Opførsel for attribut-tabel
Attribute table row cache
Rækkecache til attribut-tabel
Representation for NULL values
Gengivelse af NULL-værdier
Prompt for raster sublayers
Spørg efter raster-underlag
Scan for valid items in the browser dock
Scan efter gyldige elementer i browserdocken
Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock
Scan efter indhold af komprimerede filer (.zip) i browserdock
GDAL
GDAL
GDAL Drivers
GDAL-drivere
In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.
I nogen tilfælde kan mere end én GDAL-driver bruges til at indlæse det samme raster-format. Brug listen herunder til at angive, hvilken der skal bruges.
Name
Navn
ext
end
Flags
Flag
Description
Beskrivelse
GDAL Driver Options
GDAL-driver-muligheder
Edit Pyramids Options
Redigér pyramidemuligheder
Edit Create Options
Redigér oprettelsesmuligheder
Plugins
Plugins
Plugin paths
Pluginstier
Path(s) to search for additional C++ plugins libraries
Sti(er) til at søge for yderligere C++-pluginbiblioteker
Add
Tilføj
Remove
Fjern
Rendering
Rendering
Rendering behavior
Renderingsopførsel
By default new la&yers added to the map should be displayed
Som standard skal n&ye lag tilføjet til kortet vises
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>NB:</b> Brug nul for at forhindre visningsopdateringer, indtil alle objekter er renderet
Use render caching where possible to speed up redraws
Brug render-caching, når det er muligt, for at gøre gentegning hurtigere
Enable back buffer (Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing)
Slå backbuffer til (Bedre grafisk ydeevne på bekostning af at miste muligheden for at afbryde rendering og inkrementiel objekt-tegning)
Number of features to draw before updating the display
Antal objekter, som skal tegnes, før visningen opdateres
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
Kortvisning vil blive opdateret (tegnet) efter så mange objekter er blevet læst fra datakilden
Rendering quality
Renderingskvalitet
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Gør, at linjer ser mindre hakkede ud, på bekostning af noget tegnehastighed
Fix problems with incorrectly filled polygons
Løs problemer med ukorrekt udfyldte polygoner
Compatibility
Kompatibilitet
Use new generation symbology for rendering
Brug ny-generations-symbologi til rendering
SVG paths
SVG-stier
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Sti(er) til at søge efter Scalable Vector Graphic (SVG)-symboler
Rasters
Rastere
RGB band selection
RGB- båndselektion
Red band
Rødt bånd
Green band
Grønt bånd
Blue band
Blåt bånd
Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)
Standard-udløbsperiode for WMS-C/WMTS-tiles (timer)
Contrast enhancement
Kontrastforbedring
Map tools
Kortværktøjer
Identify
Identificér
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>NB:</b> Angiv søgeradiusen som en procentdel af kortbredden
Search radius for identifying features and displaying map tips
Søgeradius for identifikation af objekter og visning af korttips
%
%
Mode
Tilstand
Open feature form, if a single feature is identified
Åbn objektformular, hvis et enkelt objekt er identificeret
Measure tool
Måleværktøj
Ellipsoid for distance calculations
Ellipsoide for afstandsberegninger
Rubberband color
Gummibåndsfarve
Preferred measurements units
Foretrukne måleenheder
Meters
Meter
Feet
Fod
Preferred angle units
Foretrukne vinkelenheder
Degrees
Grader
Radians
Radianer
Gon
Gon
Decimal places
Decimalpladser
Keep base unit
Behold baseenhed
Panning and zooming
Panorering og zoom
Zoom
Zoom
Zoom and recenter
Zoom og gencentrér
Zoom to mouse cursor
Zoom til musemarkør
Nothing
Intet
Zoom factor
Zoomfaktor
Enable macros
Slå makroer til
Never
Aldrig
Ask
Spørg
For this session only
Kun for denne session
Always (not recommended)
Altid (anbefales ikke)
Font
Font
System
System
Data Sources
Datakilder
Data sources
Datakilder
Canvas & Legend
Kanvas & tegnforklaring
Canvas and legend
Kanvas og tegnforklaring
Map Tools
Kortværktøjer
Composer
Layout
Qt default
Qt-standard
Timeout for timed messages or dialogs
Timeout for timede beskeder og dialoger
s
s
Bold group box titles
Gruppeboks-titler med fed skrift
QGIS-styled group boxes
Gruppebokse i QGIS-stilart
Custom side bar style
Brugerdefineret stil for side panel
Use live-updating color chooser dialogs
Brug realtidsopdaterende farvevælgerdialoger
New
Ny
Most recent
Seneste
Specific
Specifik
Open project on launch
Åbn projekt ved opstart
Prompt to save project and data source changes when required
Spørg efter gemning af projekt- og datakildeændringer, når det er påkrævet
Environment
Miljø
Apply
Anvend
Variable
Variabel
Value
Værdi
Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)
Aktuelle miljøvariable (skrivebeskyttede - fed skrift angiver ændring ved opstart)
Show only QGIS-specific variables
Vis kun QGIS-specifikke variable
Use custom variables (restart required - include separators)
Brug brugerdefinerede variable (kræver genstart - inkludér separatorer)
Feature attributes and table
Objektattributter og -tabel
Data source handling
Datakilde-håndtering
Prompt for raster sublayers when opening
Spørg efter raster-underlag ved åbning
Ignore shapefile encoding declaration
Ignorér erklæring af shapefil-kodning
Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8
Deaktivér OGR-realtidskonvertering fra erklæret kodning til UTF-8
Add Oracle layers with double click and select in extended mode
Tilføj Oracle-lag med dobbeltklik og vælg i udvidet tilstand
Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing
Bedre grafisk ydeevne på bekostning af, at muligheden for at afbryde rendering og fortløbende objektoptegning mistes
Enable back buffer
Slå backbuffer til
<b>Note:</b> Set below 1000 to prevent display updates until all features have been rendered
<b>NB:</b> Sæt til under 1000 for at forhindre opdateringer af visningen, før alle objekter er renderet
Enable feature simplication by default for newly added layers
Slå objektsimplificering til som standard for tilføjede lag
<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies
<b>NB:</b> Objekt simplificering forøger hastigheden af udtegning, men kan medføre konsistensfejl
Simplification threshold (higher values result in more simplification):
Higher values result in more simplification
Højere værdier medfører stærkere simplificering
Simplify on provider side if possible
Simplificer via dataudbyder hvis det er muligt
Single band gray
Enkeltbåndsgrå
Multi band color (byte / band)
Flerbåndsfarve (byte / bånd)
Multi band color (> byte / band)
Flerbåndsfarve (> byte / bånd)
Limits (minimum/maximum)
Begrænsninger (minimum/maksimum)
Cumulative pixel count cut limits
Samlet pixelantal-skæringsgrænser
-
-
Standard deviation multiplier
Gangefaktor til standardafvigelse
Debugging
Fejlfinding
Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)
Vis disse begivenhder i Logbeskedpanelet (under Renderingsfanen)
Map canvas refresh
Kortkanvas-gentegning
Map canvas & legend
Kortkanvas & tegnforklaring
Default map appearance (overridden by project properties)
Standard-kortudseende (overskrevet af projektegenskaber)
Layer legend
Kortoversigt
Capitalise layer names
Lagnavne med store bogstaver
Bold layer names
Lagnavne med fed skrift
Display classification attribute names
Vis klassificerings-attributnavne
Bold group names
Gruppenavn med fed skrift
Create raster icons (may be slow)
Opret raster-ikoner (kan være langsomt)
Legend item styles
Elementstilart i oversigt
Overlay position
Belægningsposition
Mouse wheel action
Handling til musehjul
Predefined scales
Prædefinerede skalaer
Semi-minor
Semi-mindre
Semi-major
Semi-større
Overlays
Belægninger
Position
Position
Placement algorithm
Placeringsalgoritme
Digitizing
Digitalisering
Rubberband
Gummibånd
Line width
Linjebredde
Line width in pixels
Linjebredde i pixels
Feature creation
Oprettelse af objekter
Line color
Linjefarve
Snapping
Fastgøring
Default snap mode
Standard-fastgøringstilstand
Default snapping tolerance
Standard-fastgøringstolerance
Search radius for vertex edits
Søgeradius for hjørneredigeringer
map units
kortenheder
pixels
pixels
Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)
Åbn fastgøringsmuligheder i et dockvindue (kræver QGIS-genstart)
Vertex markers
Hjørnemarkører
Show markers only for selected features
Vis kun markører for valgte objekter
Marker style
Markørstilart
Marker size
Markørstørrelse
Other settings
Andre indstillinger
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Undertryk attributters popup-vinduer efter hvert oprettet objekt
Reuse last entered attribute values
Genbrug sidst angivne attributværdier
Validate geometries
Valider geometrier
Join style for curve offset
Forbindingsstil til kurve-offset
Quadrantsegments for curve offset
Kvadrantsegmenter for kurve-offset
Miter limit for curve offset
Geringsgrænse for kurve-offset
CRS
CRS
Default Coordinate Reference System for new projects
Standard-koordinatsystem til nye projekter
Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.
Aktivér automatisk CRS-transformation, hvis et nyt lags CRS afviger fra de(t) aktuelle lags CRS. Aktuelle lags CRS vil blive brugt.
Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS
Slå automatisk realtids-reprojektion til, hvis lag har anderledes CRS
Enable 'on the &fly' reprojection by default
&Aktivér automatisk CRS-transformation som standard
Select...
Vælg...
Always start new projects with this CRS
Start altid nye projekter med dette CRS
Coordinate Reference System for new layers
Koordinatsystem til nye lag
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)
Når et nyt lag oprettes, eller når et nyt lag indlæses, som ikke har noget koordinatsystem (CRS)
Prompt for &CRS
Spørg efter &CRS
Use &project CRS
Brug &projekt-CRS
Use default CRS displa&yed below
Brug standard-CRS &vist nedenfor
Locale
Landekode
Override system locale
Overtrumf systemets landekode
Locale to use instead
Landekode, som i stedet skal bruges
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>NB:</b> At slå til eller ændre overtrumfning af landekode kræver en programgenstart
Additional Info
Yderligere info
Detected active locale on your system:
Fundne aktive landekoder på dit system:
Network
Netværk
Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies):
WMS getLegendGraphic Resolution
WMS getLegendGraphic Opløsning
Nautical Miles
Sømil
Add predefined scale
Tilføj prædefineret skala
Remove selected
Fjern valgte
Insert default scales
Indsæt standardskalaer
Import from file
Importér fra fil
Export to file
Eksportér til fil
Composition defaults
Standard indstillinger for layout
Default font
Standard skrifttype
Grid appearance
Gitter udseende
Grid style
Gitterstil
Color...
Farve...
Grid defaults
Grid standard indstillinger
Spacing
Mellemrum
mm
mm
Grid offset
Gitteroffset
x:
x:
y:
y:
Snap tolerance
Snap tolerance
Guide defaults
Hjælpelinier standard indstillinger
Suppress attribute form pop-up after feature creation
Undertryk attribut popup-vindue efter hvert oprettet objekt
Curve offset tool
Kurveoffset-værktøj
Miter limit
Geringsgrænse
Join style
Join-stilart
Quadrant segments
Kvadrantsegmenter
GDAL driver options
GDAL-drivermuligheder
GDAL drivers
GDAL-drivere
Coordinate Reference System (CRS)
Koordinatsystem (CRS)
CRS for new layers
CRS for nye lag
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS
Når et nyt lag oprettes, eller når et lag indlæses, som ikke har noget CRS
Default CRS for new projects
Standard-CRS for nye projekter
Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS
Aktivér automatisk CRS-transformation, hvis lag har forskellige CRS'er
Don't enable 'on the fly' reprojection
Deaktivér automatisk CRS transformation
Default datum transformations
Standard datum transformationer
Source CRS
Kilde CRS
Destination CRS
Destinations CRS
Source datum transform
Kilde datum transformation
Destination datum transform
Destination datum transformation
Max retry in case of tile request errors
Maks. antal forsøg ved fejl under tile forespørgsel
User-Agent
Bruger-agent
Size [KiB]
Størrelse [KiB]
Use proxy for web access
Brug proxy til internetadgang
Host
Host
Port
Port
User
Bruger
Leave this blank if no proxy username / password are required
Efterlad denne blank, hvis der ikke er påkrævet et proxy-brugernavn /-kodeord
Password
Kodeord
Proxy type
Proxytype
Exclude URLs (starting with)
Udelad URLs (starter med)
Cache settings
Cache-indstillinger
Directory
Mappe
...
...
Size
Størrelse
Clear
Ryd
WMS search address
WMS-søgeadresse
Timeout for network requests (ms)
Timeout for netværksforespørgsler (ms)
QgsOptionsDialogBase
Missing objects
Manglende objekter
Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
Basismulighedsdialog kunne ikke initialiseres.
Mangler nogle af .ui-skabelon-objekterne:
QgsOracleColumnTypeThread
Retrieving tables of %1...
Henter tabeller fra %1...
Scanning column %1.%2.%3...
Scanner kolonne %1.%2.%3...
Table retrieval finished.
Henting af tabel afsluttet.
QgsOracleConn
Connection to database failed
Forbindelse til database mislykkedes
Oracle
Oracle
SQL:%1
error:%2
SQL:%1
fejl:%2
Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
Forespørgsel på tilgængelige tabeller mislykkedes.
SQL:%1
fejl:%2
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes.
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
Kunne ikke hente liste over spatielle tabeller fra databasen
Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored
Ikke understøttet geometritype %1 i %2.%3.%4 ignoreret
View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.
View %1.%2 har ikke heltalsværdier, som kan bruges som nøgler.
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linje
Multiline
Multilinje
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
No Geometry
Ingen geometri
Unknown Geometry
Ukendt geometri
QgsOracleConnectionItem
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
Refresh
Genopfrisk
Copying features...
Kopierer objekter...
Abort
Afbryd
Import layer
Importér lag
%1: Not a vector layer!
%1: Ikke et vektorlag!
%1: OK!
%1: OK!
Import to Oracle database
Importér til Oracle-database
Failed to import some layers!
Det mislykkedes at importere nogle lag!
Import was successful.
Importen lykkedes.
QgsOracleLayerItem
Delete layer
Slet lag
Layer deleted successfully.
Lag blev slettet korrekt.
QgsOracleNewConnection
Saving passwords
Gemmer kodeord
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen.
Save connection
Gem forbindelse
Should the existing connection %1 be overwritten?
Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?
Test connection
Test forbindelse
Connection to %1 was successful
Forbindelse til %1 lykkedes
Connection failed - Check settings and try again.
Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen.
QgsOracleNewConnectionBase
Create a New Oracle connection
Opret ny Oracle-forbindelse
Connection Information
Forbindelsesinformation
Password
Kodeord
Save Username
Gem brugernavn
Username
Brugernavn
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
Database
Database
Name
Navn
Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table
Begræns de viste tabeller til dem, som er i tabellen all_geom_metadata
When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.
Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller.
<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller.</p></body></html>
Only list the existing geometry types and don't offer to add others.
List kun de eksisterende geometrityper, og tilbyd ikke at oprette andre.
Only existing geometry types
Kun eksisterende geometrityper
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Begræns de viste tabeller til dem, som er i geometry_columns-tabellen
<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Begrænser de viste tabeller til dem, som er i all_sdo_geom_metadata-viewet. Dette kan gøre den indledende visning af spatale tabeller hurtigere.</p></body></html>
Only look in meta data table
Kig kun i metadata-tabellen
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Begræns søgning til det offentlige skema for spatielle tabeller, som ikke er i geometry_columns-tabellen
<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, ved søgning efter spatielle tabeller.</p></body></html>
Only look for user's tables
Kig kun efter brugerens tabeller
Also list tables with no geometry
Vis også tabeller uden geometri
Port
Port
1521
1521
&Test Connect
&Test forbindelse
Save Password
Gem kodeord
Host
Host
Use estimated table statistics for the layer metadata.
Brug estimeret tabelstatistik for lag-metadataene.
<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Når laget sættes op, er diverse metadata påkrævet for Oracle-tabellen. Dette inkluderer information såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af data i geometrikolonnen. Hvis tabellen indeholder et stort antal rækker, kan bestemmelse af metadata være tidskrævende.</p><p>Ved at aktivere denne funktion udføres flg. hurtige metadatahandlinger:</p><p>1) Rækkeantal bestemmes fra all_tables.num_rows.</p><p>2) Tabelomrids bestemmes altid med SDO_TUNE.EXTENTS_OF-funktionen, selv hvis et lagfilter anvendes.</p><p>3) Tabelgeometrien bestemmes fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.</p></body></html>
Use estimated table metadata
Brug estimerede tabel-metadata
QgsOracleOwnerItem
%1 as %2 in %3
%1 som %2 i %3
as geometryless table
som geometriløs tabel
QgsOraclePlugin
Add Oracle GeoRaster Layer...
Tilføj Oracle GeoRaster-lag...
Add a Oracle Spatial GeoRaster...
Tilføj et Oracle Spatial GeoRaster...
QgsOracleProvider
Whole number
Heltal
Whole big number
Stort heltal
Decimal number (numeric)
Decimaltal (numeric)
Decimal number (decimal)
Decimaltal (decimal)
Decimal number (real)
Decimaltal (real)
Decimal number (double)
Decimaltal (double)
Text, fixed length (char)
Tekst, fast længde (char)
Text, limited variable length (varchar2)
Tekst, begrænset variabel længde (varchar2)
Text, unlimited length (long)
Tekst, ubegrænset længde (long)
FAILURE: Field %1 not found.
FEJL: Felt %1 ikke fundet.
Oracle
Oracle
Read attempt on an invalid oracle data source
Forsøgte læsning på en ugyldig Oracle-datakilde
Loading comment for table %1.%2 failed [%3]
Indlæsning af kommentar for tabel %1.%2 mislykkedes [%3]
Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]
Indlæser kommentar for kolonner i tabel %1.%2 mislykkedes [%3]
Other spatial field %1.%2.%3 ignored
Andet spatielt felt %1.%2.%3 ignoreret
Loading field types for table %1.%2 failed [%3]
Indlæsning af felttyper for tabel %1.%2 mislykkedes [%3]
Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.
Ugyldigt spatielt indeks %1 på kolonne %2.%3.%4 fundet - forvent dårlig ydeevne.
No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.
Intet spatielt indekt på kolonne %1.%2.%3 fundet - forvent dårlig ydeevne.
Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]
Undersøgelse af spatelt indeks på kolonne %1.%2.%3 mislykkedes [%4]
Retrieving fields from '%1' failed [%2]
Hentning af felter fra '%1' mislykkedes [%2]
Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4
Kan ikke bestemme adgangsprivilegier for geometritype for kolonne %1.%2.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%3.
SQL: %4
Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kan ikke bestemme tabeladgangsprivilegier for %1-tabellen.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%2.
SQL: %3
The custom query is not a select query.
Den brugerdefinererede forespørgsel er ikke en SELECT-forespørgsel.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Kan ikke udføre forespørgslen.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%1.
SQL:%2
Primary key field %1 not found in %2
Primært nøglefelt %1 ikke fundet i %2
Primary key field '%1' for view not unique.
Primærnøglefelt '%1' for view er ikke unikt.
Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid.
Primærnøglefeltets '%1'-type '%2' til view er ugyldig.
Key field '%1' for view not found.
Nøglefelt '%1' for view ikke fundet.
No key field for view given.
Intet nøglefelt angivet til view.
No key field for query given.
Intet nøglefelt angivet til forespørgsel.
Evaluation of default value failed
Evaluering af standardværdi mislykkedes
Could not start transaction
Kunne ikke starte transaktion
Could not prepare insert statement
Kunne ikke forberede INSERT-udtryk
Could not insert feature %1
Kunne ikke indsætte objekt %1
Could not commit transaction
Kunne ikke gemme transaktion (commit)
Oracle error while adding features: %1
Oracle-fejl ved tilføjelse af objekter: %1
Could not rollback transaction
Kunne ikke fortryde transaktion (rollback)
Deletion of feature %1 failed
Sletning af objekt %1 mislykkedes
Oracle error while deleting features: %1
Oracle-fejl ved sletning af objekter: %1
Adding attribute %1 failed
Tilføjelse af attribut %1 mislykkedes
Setting comment on %1 failed
Sætning af kommentar på %1 mislykkedes
Oracle error while adding attributes: %1
Oracle-fejl ved tilføjelse af attributter: %1
Dropping column %1 failed
Sletning af kolonne %1 mislykkedes
Oracle error while deleting attributes: %1
Oracle-fejl ved sletning af attributter: %1
Update of feature %1 failed
Opdatering af objekt %1 mislykkedes
Oracle error while changing attributes: %1
Oracle-fejl ved ændring af attributter: %1
Could not prepare update statement.
Kunne ikke forberede UPDATE-udtryk.
Oracle error while changing geometry values: %1
Oracle-fejl ved ændring af geometriværdier: %1
Could not retrieve extents: %1
SQL: %2
Kunne ikke hente omrids: %1
SQL: %2
Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Kunne ikke eksekvere forespørgslen.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%1.
SQL:%2
Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kunne ikke hente SRID for %1.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%2.
SQL: %3
Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kunne ikke betemme SRID for %1.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%2.
SQL: %3
%1 has no valid geometry types.
SQL: %2
%1 har ingen gyldige geometrityper.
SQL: %2
Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kunne ikke betemme geometritypen for %1.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%2.
SQL: %3
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt.
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
Redigering eller tilføjelse slået fra for 2D+lag (%1; %2)
Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
Kunne ikke opdatere metadata for %1.%2.
SQL:%3
Fejl: %4
Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%1
Error: %2
Kunne ikke opdatere metadata for %1.%2.
SQL:%1
Fejl: %2
Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
Kunne ikke indsætte metadata for %1.%2.
SQL:%3
Fejl: %4
Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2
Oprettelse af spatielt indeks mislykkedes.
SQL:%1
Fejl: %2
Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2
Genopbygning af spatielt indeks mislykkedes.
SQL:%1
Fejl: %2
Could not determine table existence.
Kunne ikke bestemme tabel-eksistens.
Table %1 could not be dropped.
Tabel %1 kunne ikke fjernes.
Table %1 already exists.
Tabel %1 findes allerede.
Table creation failed.
Tabeloprettelse mislykkedes.
Could not lookup authid %1:%2
Kunne ikke slå authid %1 op:%2
Could not lookup WKT.
Kunne ikke slå WKT op.
Could not determine new srid.
Kunne ikke bestemme nyt SRID.
CRS not found and could not be created.
CRS ikke fundet og kunne ikke oprettes.
Could not insert metadata.
Kunne ikke indsætte metadata.
Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3
Fjernelse af oprettet tabel %1 mislykkedes.
SQL:%2
Fejl: %3
Oracle SRID %1 not found.
Oracle-SRID %1 ikke fundet.
Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3
Opslag efter Oracle-SRID %1 mislykkedes.
SQL:%2
Fejl:%3
Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3
Oracle-fejl: %1
SQL: %2
Fejl: %3
Oracle error: %1
Error: %2
Oracle-fejl: %1
Fejl: %2
QgsOracleRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Password for %1/<password>@%2
Kodeord for %1/<password>@%2
Please enter your password:
Angiv dit kodeord:
Open failed
Åbning mislykkedes
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
Forbindelsen til %1 mislykkedes. Bekræft dine forbindelsesparametre. Vær sikker på, at du har GDAL GeoRaster-pluginen installeret.
QgsOracleSourceSelect
Add Oracle Table(s)
Tilføj Oracle-tabel(ler)
&Add
&Tilføj
&Build query
&Byg forespørgsel
Build query
Byg forespørgsel
&Set Filter
&Sæt filter
Set Filter
Sæt filter
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Alle
Owner
Ejer
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
Primary key column
Primær nøglekolonne
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft sletning
Load connections
Indlæs forbindelser
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
Select Table
Vælg tabel
You must select a table in order to add a layer.
Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.
Stop
Stop
Connect
Forbind
QgsOracleSourceSelectDelegate
Select...
Vælg...
Enter...
Angiv...
QgsOracleTableModel
Owner
Ejer
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
SRID
SRID
Primary key column
Primær nøglekolonne
Select at id
Vælg på ID
Sql
SQL
Specify a geometry type
Angiv en geometritype
Enter a SRID
Angiv et SRID
Select a primary key
Angiv en primær nøgle
Select...
Vælg...
Enter...
Angiv...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Slå 'Hurtig adgang til objekter via ID'-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).
QgsPGConnectionItem
Failed to retrieve layers
Det mislykkedes at hente lag
No layers found.
Ingen lag fundet.
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
Refresh
Genindlæs
Copying features...
Kopierer objekter...
Abort
Afbryd
Import layer
Importér lag
%1: Not a vector layer!
%1: Ikke et vektorlag!
%1: OK!
%1: OK!
Import to PostGIS database
Importér til PostGIS-database
Failed to import some layers!
Det mislykkedes at importere nogle lag!
Import was successful.
Importen lykkedes.
QgsPGLayerItem
Delete layer
Slet lag
Layer deleted successfully.
Laget blev slettet.
QgsPGRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
QgsPGSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 som %2 i %3
as geometryless table
som geometriløs tabel
QgsPalettedRendererWidgetBase
Form
Formular
Band
Bånd
Value
Værdi
Color
Farve
Label
Etikette
QgsPasteTransformations
&Add New Transfer
&Tilføj ny overførsel
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Indsæt transformeringer
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>NB: Denne funktion er ikke brugbar endnu!</b>
Source
Kilde
Destination
Destination
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Kvadrat
Flat
Flad
Round
Rund
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Fas
Miter
Gering
Round
Rund
QgsPenStyleComboBox
Solid Line
Solid linje
No Pen
Ingen pen
Dash Line
Bindestregslinje
Dot Line
Prik-linje
Dash Dot Line
Bindestregs-prik-linje
Dash Dot Dot Line
Bindestregs-prik-prik-linje
QgsPgNewConnection
disable
slå fra
allow
tillad
prefer
foretræk
require
kræv
Saving passwords
Gemmer kodeord
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen.
Save connection
Gem forbindelse
Should the existing connection %1 be overwritten?
Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?
Test connection
Test forbindelse
Connection to %1 was successful
Forbindelse til %1 lykkedes
Connection failed - Check settings and try again.
Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen.
QgsPgNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Opret en ny PostGIS-forbindelse
Connection Information
Forbindelsesinformation
Name
Navn
Service
Service
Host
Host
Port
Port
Database
Database
SSL mode
SSL-tilstand
Username
Brugernavn
Password
Kodeord
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
5432
5432
Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.
Begræns de viste tabeller til dem, som er i lagregistrene.
Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.
Begræns de viste tabeller til dem, som findes i lagregistrene (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Dette kan gøre den indledende visning af spatielle tabeller hurtigere.
Only look in the layer registries
Kig kun i lagregistrene
Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)
Fortolk ikke type på ubegrænsede kolonner (GEOMETRY)
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Begræns de viste tabeller til dem, som er i geometry_columns-tabellen
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Begræns de viste tabeller til dem, som er i geometry_columns-tabellen. Dette kan gøre den indledende visning af spatiale tabeller hurtigere.
Only look in the geometry_columns table
Kig kun i geometry_columns-tabellen
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Begræns søgning til det offentlige skema for spatielle tabeller, som ikke er i geometry_columns-tabellen
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Når der søges efter spatielle tabeller, der ikke er i geometry_columns-tabellerne, begræns søgning til tabeller, som er i det offentlige skema (dette kan spare meget tid for nogle databaser)
Only look in the 'public' schema
Kig kun i 'public'-skemaet
Save Username
Gem brugernavn
&Test Connect
&Test forbindelse
Save Password
Gem kodeord
Use estimated table statistics for the layer metadata.
Brug estimeret tabelstatistik for lag-metadataene.
<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>
<html>
<body>
<p>Når laget er opsat, er diverse metadata påkrævet til PostGIS-tabellen. Deette omfatter information, såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af dataene i geometrikolonnen. Hvis tabellen indehoder et stort antal rækker, kan bestemmelse af disse metadata tage lang tid.</p>
<p>Ved at aktivere denne mulighed, bliver de flg. hurtige tabel-metadata-handlinger udført:</p>
<p>1) Rækkeantal er afgjort fra tabelstatistik, hentet fra kørsel af PostgreSQLs tabel-analyse-funktion.</p>
<p>2) Tabelomrids afgøres altid med PostGIS-funktionen estimated_extent, selv om et lagfilter er anvendt.</p>
<p>3) Hvis tabel-geometritypen er ukendt og ikke udelukkende er taget fra geometry_columns-tabellen, så afgøres det fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.</p>
</body>
</html>
Use estimated table metadata
Brug estimerede tabel-metadata
Also list tables with no geometry
List også tabeller uden geometri
QgsPgSourceSelect
&Add
&Tilføj
&Build query
&Byg forespørgsel
Build query
Byg forespørgsel
Add PostGIS Table(s)
Tilføj PostGIS-tabel(ler)
&Set Filter
&Sæt filter
Set Filter
Sæt filter
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Alle
Schema
Skema
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
Primary key column
Primærnøgle-kolonne
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Load connections
Indlæs forbindelser
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
Select Table
Vælg tabel
You must select a table in order to add a layer.
Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.
Stop
Stop
Postgres/PostGIS Provider
Postgres/PostGIS-udbyder
Could not open the Postgres/PostGIS Provider.
Check message log for possible errors.
Kunne ikke åbne Postgres-/PostGIS-udbyderen.
Check beskedloggen for mulige fejl.
No accessible tables or views found.
Check the message log for possible errors.
Ingen tilgængelige tabeller eller views fundet.
Check beskedloggen for mulige fejl.
Could not open the Postgres/PostGIS Provider
Kunne ikke åbne Postgres/PostGIS-udbyderen
No accessible tables or views found. Check the message log for possible errors.
Ingen tilgængelige tabeller eller views fundet. Tjek meddelelsesloggen for mulige fejl.
Connect
Forbind
QgsPgSourceSelectDelegate
Select...
Vælg...
Enter...
Angiv...
QgsPgTableModel
Schema
Skema
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
SRID
SRID
Primary key column
Primærnøgle-kolonne
Column
Kolonne
Data Type
Datatype
Spatial Type
Spatiel type
Primary Key
Primær nøgle
Select at id
Vælg på ID
Sql
SQL
Select a primary key
Vælg en primær nøgle
Detecting...
Finder...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Slå 'Hurtig adgang til objekter via ID'-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).
Select...
Vælg...
Specify a geometry type
Angiv en geometritype
Enter a SRID
Angiv et SRID
Enter...
Angiv...
QgsPluginInstaller
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Intet at fjerne! Pluginmappen eksisterer ikke:
Failed to remove the directory:
Det lykkedes ikke at fjerne mappe:
Check permissions or remove it manually
Tjek rettigheder eller fjern det manuelt
Fetch Python Plugins...
Hent Python-plugins...
Install more plugins from remote repositories
Installer flere plugins fra eksterne depoter
Looking for new plugins...
Søger efter nye plugins...
QGIS Plugin Installer update
QGIS Plugin-installer-opdatering
The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it
Plugin-installeren er blevet opdateret. Genstart QGIS, før den bruges
QGIS Plugin Conflict:
QGIS Plugin-konflikt:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.
Plugin-installeren har fundet en forældet plugin, som maskerer en nyere version, som kommer med denne QGIS-version. Dette er formentlig pga.filer, som er tilknyttet en tidligere installation af QGIS. Brug Plugin-installeren til at fjerne denne ældre plugin for at afmaskere den nyere version, som kommer med denne kopi af QGIS.
There is a new plugin available
Der er et nyt plugin tilgængelig
There is a plugin update available
Der er en opdatering til et plugin tilgængelig
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python-plugin-installer
QGIS Official Plugin Repository
Officielt repository til QGIS-plugins
If you haven't cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.
Hvis du ikke manuelt har annulleret downloaden, blev den sandsynligvis forårsaget af en timeout. I så fald bør forbindelsestimeout-værdien i QGIS-indstillingsvinduet forøges.
Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.
Serversvar er 200 OK, men indeholder ingen plugin-metadata. Dette skyldes sandsynligvis en proxy eller en forkert repository-URL. Du kan konfigurere proxyindstillinger i QGIS-indstillingerne.
Status code:
Statuskode:
The plugin exited with error status: {0}
Pluginet afsluttede med fejlstatus: {0}
Unknown error
Ukendt fejl
Missing metadata file
Manglende metadata fil
Error reading metadata
Fejl ved læsning af metadata
Uninstall (recommended)
Afinstallér (anbefalet)
I will uninstall it later
Jeg vil afinstallere den senere
Obsolete plugin:
Forældet plugin:
QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?
QGIS har fundet en forældet plugin, som maskerer en nyere version, som kommer med denne QGIS-version. Dette er formentlig pga.filer, som er tilknyttet en tidligere installation af QGIS. Vil du fjerne det gamle plugin lige nu og afmaskere den nyere version?
Error reading repository:
Has chosen the word "softwaredepot" for "repository" - not sure if a better Danish term exists
Fejl under læsning fra repository:
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Er du sikker på, at du vil nedgradere pluginet til den senest tilgængelige version? Den installerede version er nyere!
Plugin installation failed
Installation af plugin mislykkedes
Plugin has disappeared
Plugin er forsvundet
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Pluginet ser ud til at være installeret, men det vides ikke hvor. Plugin-pakken indeholdt formentlig en forkert navngivet mappe.
Søg listen af installerede plugins. Pluginet findes næsten helt sikkert der, men det kan ikke afgøres, hvilken det er. Det betyder også, at det ikke kan afgøres, om pluginet er installeret, og der kan ikke informeres om tilgængelige opdateringer. Dog kan pluginet alligevel virke. Kontakt forfatteren af pluginet og indrapportér problemet.
Plugin installed successfully
Plugin installeret korrekt
Plugin reinstalled successfully
Plugin geninstalleret korrekt
Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.
Python-plugin geninstalleret.
QGIS skal genstartes for at genindlæse det.
The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:
Dette plugin er ikke kompatibel med denne version af QGIS. Det er designet for QGIS-versioner:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Pluginet afhænger af nogle komponenter, som mangler på dit system. Du er nødt til at installere flg. Python-modul for at kunne slå det til:
The plugin is broken. Python said:
Pluginet er beskadiget. Python meldte:
Plugin uninstall failed
Afinstallation af plugin mislykkedes
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Er du sikker på, at du vil afinstallere flg. plugin?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Advarsel: dette plugin er ikke tilgængelig i noget tilgængeligt repository!
Plugin uninstalled successfully
Plugin afinstalleret korrekt
Unable to add another repository with the same URL!
Kan ikke tilføje et andet repository med samme URL!
This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version
Dette repository er blokeret pga. inkompatibilitet med din QGIS-version
You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.
Du kan ikke fjerne det officielle repository til QGIS-plugins. Du kan deaktivere det om nødvendigt.
Are you sure you want to remove the following repository?
Er du sikker på, at du vil fjerne flg. repository?
If you haven't cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.
Hvis du ikke manuelt har annulleret downloaden, blev den sandsynligvis forårsaget af en timeout. I så fald bør forbindelsestimeout-værdien i QGIS-indstillingsvinduet forøges.
Couldn't open the local plugin directory
Kunne ikke åbne den lokale pluginmappe
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python Plugin-installer
Error reading repository:
Fejl ved læsning fra softwaredepot:
all repositories
alle depoter
connected
forbundet
This repository is connected
Softwaredepotet er forbundet
unavailable
utilgængelig
This repository is enabled, but unavailable
Softwaredepotet er slået til, men utilgængeligt
disabled
slået fra
This repository is disabled
Softwaredepotet er slået fra
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Softwaredepotet er slået fra pga. inkompatibiltet med din version af Quantum GIS
orphans
forældreløs
any status
vilkårlig status
not installed
ikke installeret
installed
installeret
upgradeable and news
opgraderbare og nyheder
This plugin is not installed
Pluginet er ikke installeret
This plugin is installed
Pluginet er installeret
This plugin is installed, but there is an updated version available
Pluginet er installeret, men der er en opdateret version tilgængelig
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Pluginet er installeret, men det kan ikke findes i noget tilsluttet softwaredepot
This plugin is not installed and is seen for the first time
Pluginet er ikke installeret og ses for første gang
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Pluginet er installeret og er nyere end den version, der ligger i softwaredepotet
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Pluginet er inkompatibelt med din version af Quantum GIS og vil formentlig ikke virke.
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
Det påkrævede Python-modul er ikke installeret.
For mere information, se dets hjemmeside og Quantum GIS' wiki.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Dette plugin ser beskadiget ud.
Det er installeret, men kan ikke indlæses.
Her er fejlbeskeden:
upgradeable
opgraderbar
new!
ny!
invalid
ugyldig
Note that it's an uninstallable core plugin
NB: det er et ikke-installerbart kerneplugin
installed version
installeret version
available version
tilgængelig version
That's the newest available version
Dette er den nyest tilgængelige version
There is no version available for download
Der er ingen version tilgængelig til download
This plugin is broken
Pluginet er beskadiget
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Dette plugin kræver en nyere version af Quantum GIS
at least
mindst
This plugin requires a missing module
Dette plugin kræver et manglende modul
only locally available
kun tilgængeligt lokalt
Experimental plugin. Use at own risk
Eksperimentiel plugin. Brug på eget ansvar
- %d plugins available
- %d plugins tilgængelige
Install plugin
Installér plugin
Reinstall plugin
Geninstallér plugin
Upgrade plugin
Opgradér plugin
Install/upgrade plugin
Installér/opgradér plugin
Downgrade plugin
Nedgradér plugin
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Er du sikker på, at du vil nedgradere pluginet til den senest tilgængelige version? Den installerede version er nyere!
Plugin installation failed
Installation af plugin mislykkedes
Plugin has disappeared
Plugin er forsvundet
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Pluginet ser ud til at være installeret, men det vides ikke hvor. Plugin-pakken indeholdt formentlig en forkert navngivet mappe.
Søg listen af installerede plugins. Pluginet findes næsten helt sikkert der, men det kan ikke afgøres, hvilken det er. Det betyder også, at det ikke kan afgøres, om pluginet er installeret, og der kan ikke informeres om tilgængelige opdateringer. Dog kan pluginet alligevel virke. Kontakt forfatteren af pluginet og indrapportér problemet.
Plugin installed successfully
Plugin installeret korrekt
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Python-plugin installeret.
Nu skal du slå det til i Pluginstyring.
Plugin reinstalled successfully
Plugin geninstalleret korrekt
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Python-plugin geninstalleret.
Quantum GIS skal genstartes for at genindlæse det.
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
Pluginet er beregnet for en nyere version af Quantum GIS. Den krævede minimumsversion er:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Pluginet afhænger af nogle komponenter, som mangler på dit system. Du er nødt til at installere flg. Python-modul for at kunne slå det til:
The plugin is broken. Python said:
Pluginet er beskadiget. Python meldte:
Plugin uninstall failed
Afinstallation af plugin mislykkedes
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Er du sikker på, at du vil afinstallere flg. plugin?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Advarsel: dette plugin er ikke tilgængelig i noget tilgængeligt softwaredepot!
Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.
Plugin-installer-opdatering afinstalleret. Plugin Installer vil nu lukke og vende tilbage til dens primære version. Du kan finde den i Plugin-menuen og fortsætte derfra.
Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.
Plugin-installer-opdatering afinstalleret. Genstart QGIS for at indlæse dens primære version.
Plugin uninstalled successfully
Plugin afinstalleret korrekt
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
Python-plugin afinstalleret. NB: du er nødt til at genstarte Quantum GIS for at fjerne den helt.
Unable to add another repository with the same URL!
Kan ikke tilføje et andet softwaredepot med samme URL!
Are you sure you want to remove the following repository?
Er du sikker på, at du vil fjerne flg. softwaredepot?
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Installer til QGIS Python-plugins
Help
Hjælp
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Pluginsene vil blive installeret til ~/.qgis/python/plugins
Close the Installer window
Luk installer-vinduet
Close
Luk
Plugins
Plugins
List of available and installed plugins
Liste over tilgængelige og installerede plugins
Filter:
Filter:
Display only plugins containing this word in their metadata
Vis kun plugins, som indeholder dette ord i deres metadata
Display only plugins from given repository
Vis kun plugins fra dette softwaredepot
all repositories
alle softwaredepoter
Display only plugins with matching status
Vis kun plugins med matchende status
State
Tilstand
Status
Status
Name
Navn
Version
Version
Description
Beskrivelse
Author
Forfatter
Repository
Softwaredepot
Upgrade all
Opgradér alle
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Installér, geninstallér eller opgradér det valgte plugin
Install/upgrade plugin
Installér/opgradér plugin
Uninstall the selected plugin
Afinstallér det valgte plugin
Uninstall plugin
Afinstallér plugin
Repositories
Softwaredepoter
List of plugin repositories
Liste af softwaredepoter til plugins
URL
URL
Add a new plugin repository
Tilføj et nyt softwaredepot til plugins
Add...
Tilføj...
Edit the selected repository
Redigér det valgte softwaredepot
Edit...
Redigér...
Remove the selected repository
Fjern det valgte softwaredepot
Delete
Slet
Add the contributed repository to the list
Tilføj det angivne softwaredepot til listen
Add the contributed repository
Tilføj det angivne softwaredepot
Remove depreciated repositories from the list
Source should be "deprecated" - misspelling
Fjern forældede softwaredepoter fra listen
Delete depreciated repositories
Slet forældede softwaredepoter
Options
Indstillinger
Configuration of the plugin installer
Konfiguration af plugin-installeren
Check for updates on startup
Tjek for opdateringer ved opstart
every time QGIS starts
hver gang, QGIS starter
once a day
én gang om dagen
every 3 days
hver 3. dag
every week
hver uge
every 2 weeks
hver 2. uge
every month
hver måned
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Hvis denne funktion er slået til, vil Quantum GIS informere dig, når en ny plugin eller pluginopdatering er tilgængelig. Ellers vil hentning fra softwaredepoter ske ved åbning af plugin-installer-vinduet.</p></body></html>
Allowed plugins
Tilladte plugins
Only show plugins from the official repository
Vis kun plugins fra det officielle softwaredepot
Show all plugins except those marked as experimental
Vis alle plugins, bortset fra dem, som er markeret som eksperimentielle
Show all plugins, even those marked as experimental
Vis alle plugins, selv dem, som er markeret som eksperimentielle
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Ekperimentielle plugin er generelt uegnede til produktionsbrug. Disse plugins er i tidlige udviklingsfaser og bør anses som 'ufærdige' eller 'proof of concept'-værktøjer. QGIS anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du vil bruge dem til testformål.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Succes
Resolving host name...
Fortolker hostnavn...
Connecting...
Forbinder...
Host connected. Sending request...
Host forbundet. Sender forespørgsel...
Downloading data...
Downloader data...
Idle
Ledig
Closing connection...
Lukker forbindelse...
Error
Fejl
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Henter repositories
Overall progress:
Overordnet fremskridt:
Abort fetching
Afbryd hentning
Repository
Repository
State
Tilstand
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Installerer...
Resolving host name...
Fortolker hostnavn...
Connecting...
Forbinder...
Host connected. Sending request...
Host forbundet. Sender forespørgsel...
Downloading data...
Downloader data...
Idle
Ledig
Closing connection...
Lukker forbindelse...
Error
Fejl
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Kunne ikke unzippe plugin-pakken. Den er formentlig beskadiget eller mangler i repositoryet. Du bør også sikre, at du har skriverettigheder til pluginmappen:
Aborted by user
Afbrudt af bruger
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python-plugin-installer
Installing plugin:
Installerer plugin:
Connecting...
Forbinder...
QgsPluginInstallerOldReposBase
Plugin Installer
Plugin-installer
The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.
Plugin-installeren har opdaget, at din kopi af QGIS er konfigureret til at bruge et antal softwaredepoter til plugins rundt om i verden. Det var normalt i ældre versioner af programmet, men fra version 1.5 er eksterne plugins samlet i ét centralt softwaredepot, og alle de gamle softwaredepoter er ikke længere nødvendige. Vil du fjerne referencen til dem nu? Hvis du er usikker på, hvad der skal gøres, behøver du dem sikkert ikke. Hvis du vælger at bibeholde dem nu, kan du senere fjerne dem manuelt.
Remove
Fjern
Disable
Slå fra
Keep
Behold
Ask me later
Spørg senere
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
ingen fejlmeddelelse modtaget
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Fejl ved indlæsning af plugin
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Pluginet ser ud til at have ugyldige eller uopfyldte afhængigheder. Det er installeret, men kan ikke indlæses. Hvis du virkelig behøver dette plugin, kan du kontakte forfatteren eller <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS' brugergruppe</a> og prøve at løse problemet. Hvis ikke, kan du bare afinstallere det. Fejlmeddelelsen er herunder:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Vil du afisntallere dette plugin nu? Hvis du ikke er sikker, vil du formentligt ønske at gøre dette.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Detaljer om repository
Name:
Navn:
Enter a name for the repository
Angiv et navn til repositoryet
URL:
URL:
Name
Navn
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Angiv repository-URL'en, som starter med "http://"
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Slå repositoryet til eller fra (deaktiverede repositories vil blive udeladt)
Parameters
Parametre
?qgis=
?qgis=
URL
URL
Enabled
Slået til
QgsPluginManager
&Select All
&Vælg alle
&Clear All
&Ryd alt
Plugins
Plugins
[ incompatible ]
[ inkompatibel ]
Installed in %1 menu/toolbar
Installeret i %1 menu/værktøjslinje
sort by name
sortér efter navn
sort by downloads
sortér efter downloads
sort by vote
sortér efter stemmer
sort by status
sortér efter status
No Plugins
Ingen plugins
No QGIS plugins found in %1
Ingen QGIS-plugins fundet i %1
Only locally available
category: plugins that are only locally available
Kun tilgængelig lokalt
Reinstallable
category: plugins that are installed and available
Kan geninstalleres
Upgradeable
category: plugins that are installed and there is a newer version available
Kan opgraderes
Downgradeable
category: plugins that are installed and there is an OLDER version available
Kan downgraderes
Installable
category: plugins that are available for installation
This plugin is incompatible with this version of QGIS
Dette plugin er inkompatibelt med denne version af QGIS
Plugin designed for QGIS %1
compatible QGIS version(s)
Plugin designet for QGIS %1
This plugin requires a missing module
Dette plugin kræver et manglende modul
This plugin is broken
Pluginet er beskadiget
There is a new version available
Der er en ny version tilgængelig
This is a new plugin
Dette er et nyt plugin
Installed version of this plugin is higher than any version found in repository
Installeret version af dette plugin er højere end nogen version fundet i repositoryet
This plugin is experimental
Dette plugin er eksperimentielt
This plugin is deprecated
Denne plugin er forældet
<br/>%1 rating vote(s)<br/>
<br/>%1 vurderingsstemme(r)<br/>
Category
Kategori
Tags
Tags
Author
Forfatter
More info
Mere info
%1 downloads
%1 downloads
homepage
hjemmeside
tracker
tracker
code_ repository
code_ repository
Installed version: %1 (in %2)<br/>
Installeret version: %1 (i %2)<br/>
Available version: %1 (in %2)<br/>
Tilgængelig version: %1 (i %2)<br/>
changelog:<br/>%1 <br/>
ændringslog:<br/>%1 <br/>
Upgrade plugin
Opgradér plugin
Downgrade plugin
Nedgradér plugin
Install plugin
Installér plugin
Reinstall plugin
Geninstallér plugin
Reload all repositories
Genindlæs alle repositories
Only show plugins from selected repository
Vis kun plugins fra valgt softwaredepot
Clear filter
Ryd filter
connected
forbundet
The repository is connected
Repositoryet er forbundet
unavailable
utilgængelig
The repository is enabled, but unavailable
Repositoryet er slået til, men utilgængeligt
disabled
slået fra
The repository is disabled
Repositoryet er slået fra
The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version
Dette repository er blokeret pga. inkompatibilitet med din QGIS-version
Error
Fejl
Failed to open plugin installer!
Kunne ikke åbne plugin-installeren!
<h3>Installed Plugins</h3><p>On the left you see the list of <b>installed plugins</b> on your system. Both python and cpp plugins are listed. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin.To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. Consult the 'Invalid' tab to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p>
<h3>Installerede plugins</h3><p>Til venstre ser du listen over <b>installerede plugins</b> på dit system. Både Python- og C++-plugins er listet. Nogle plugins kommer med din QGIS-installation, mens de fleste er tilgængelige via repositories til plugins.</p><p>Du kan midlertidligt aktivere eller deaktivere et plugin.For at <i>aktivere</i> eller <i>deaktivere</i> et plugin, klik på checkboksen eller dobbeltklik på navnet...</p><p>Plugins vist i <span style='color:red'>rød</span> indlæses ikke pga et problem. Referér til fanen 'Ugyldig' for at se flere detaljer, eller for at installere eller afinstallere dette plugin.</p>
<h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p>
<h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or doubleclick the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p>
<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p>
<h3>Opgraderbare plugins</h3><p>Her er <b>opgraderbare plugins</b>. Det betyder, at der er nyere versioner af installerede plugins tilgængelige i repositoryerne.</p>
<h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p>
<h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p>
<h3>Get more plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p>
<h3>Hent flere plugins</h3><p>Her ser du en liste af alle plugins tilgængelige i repositories, men som ikke <b>er installeret endnu</b>.</p><p>Klik på navnet for at se detaljer.</p><p>Du kan ændre sorteringen via kontekstmenuen (højreklik).</p><p>Et plugin kan downloades og installeres ved at klikke på dets navn, og derefter klikke på knappen 'Installér plugin'.</p>
<h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p>
<h3>Nye plugins</h3><p>Her ser du sprit<b>nye</b> plugins, som kan installeres.</p>
<h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download an other version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p>
<h3>Ugyldige plugins</h3><p>Plugins i denne liste er <b>ødelagte eller inkompatible</b> med din version af QGIS.</p><p>Klik på en individuel plugin; QGIS viser dig mere information hvis muligt.</p><p>Den primære årsage til ugyldige plugins er, at pluginet ikke er bygget til denne version af QGIS. Måske kan du hente en anden version fra <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>En anden gængs årsag er, at et Python-plygin mangler nogle eksterne Python-biblioteker (afhængigheder). Du kan selv installere dem, afhængigt af dit operativsystem. Efter en korrekt installation skulle pluginet virke.</p>
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
QGIS Pluginstyring
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
For at slå et plugin til eller fra, klik dens checkboks eller beskrivelse
&Filter
&Filter
Plugin Directory:
Pluginmappe:
Directory
Mappe
Plugin Installer
Plugin-installer
Plugin Manager
Pluginstyring
All
Alle
Installed
Installeret
Installed plugins
Installerede plugins
Get more
Hent flere
Not installed plugins available for download
Ikke installerede plugins tilgængelige for download
Upgradeable
Opgraderbar
Installed plugins with more recent version available for download
Installerede plugins med nyere versioner tilgængelige til download
New
Ny
Not installed plugins seen for the first time
Ikke installerede plugins, som ses første gang
Invalid
Ugyldig
Broken and incompatible installed plugins
Installerede plugins, som er ødelagte eller inkompatible
Settings
Indstillinger
Plugins
Plugins
Search
Søg
in:
i:
names
navne
descriptions
beskrivelser
tags
tags
authors
forfattere
Not installed
Ikke installeret
Upgrade all upgradeable plugins
Opgradér alle opgraderbare plugins
Upgrade all
Opgradér alle
Uninstall the selected plugin
Afinstallér det valgte plugin
Uninstall plugin
Afinstallér plugin
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Installér, geninstallér eller opgradér det valgte plugin
Reinstall plugin
Geninstallér plugin
The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.
Indstillingerne på denne fane gælder kun for Python-plugins. Der blev ikke fundet Python-understøttelse, derfor er disse indstililnger utilgængelige.
Check for updates on startup
Tjek for opdateringer ved opstart
every time QGIS starts
hver gang, QGIS starter
once a day
én gang om dagen
every 3 days
hver 3. dag
every week
hver uge
every 2 weeks
hver 2. uge
every month
hver måned
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Hvis denne funktion aktiveres, vil QGIS informere dig, når der er en ny plugin eller pluginopdatering tilgængelig. Ellers vil hentning af repositories blive udført ved hved åbning af Pluginstyringsvinduet.</p></body></html>
Show also experimental plugins
Vis også eksperimentielle plugins
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Ekperimentielle plugin er generelt uegnede til produktionsbrug. Disse plugins er i tidlige udviklingsfaser og bør anses som 'ufærdige' eller 'proof of concept'-værktøjer. QGIS anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du vil bruge dem til testformål.</p></body></html>
Show also deprecated plugins
Vis også forældede plugins
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html>
Plugin repositories
Plugin-repositories
Status
Status
Name
Navn
URL
URL
Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)
Genindlæs indhold fra repositories
(brugbar, når du har uploadet et plugin dér)
Reload repository
Genindlæs repository
Configure an additional plugin repository
Konfigurér et yderligere plugin-repository
Add a new plugin repository
Tilføj et nyt plugin-repository
Add...
Tilføj...
Edit the selected repository
Redigér det valgte repository
Edit...
Redigér...
Remove the selected repository
Fjern det valgte repository
Delete
Slet
QgsPointDisplacementRendererWidget
None
Ingen
Label Font
Labelfont
Circle color
Cirkelfarve
Label color
Etiketfarve
The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer
Punktforskydnings-rendereren anvendes kun på (enkelt-)punktlag.
'%1' er ikke et punktlag og kan ikke vises af punktforskydnings-rendereren
QgsPointDisplacementRendererWidgetBase
Form
Formular
Center symbol:
Centersymbol:
Renderer:
Renderer:
Renderer settings...
Renderer-indstillinger...
Displacement circles
Forskydningscirkler
Circle pen width:
Cirkelpen-bredde:
Circle color:
Cirkelfarve:
Circle radius modification:
Cirkelradius-ændring:
Point distance tolerance:
Punktafstandstolerance:
Labels
Labels
Label attribute:
Labelattribut:
Label font...
Labelfarve...
Label color:
Labelfarve:
Use scale dependent labelling
Brug skalaafhængige labels
max scale denominator:
maks fællesnævner for skala:
QgsPointPatternFillSymbolLayerWidget
Horizontal distance
Horisontal afstand
Vertical distance
Vertikal afstand
Horizontal displacement
Horisontal forskydning
Vertical displacement
Vertikal forskydning
QgsPostgresConn
Connection to database failed
Forbindelse til database mislykkedes
PostGIS
PostGIS
error in setting encoding
fejl i indstillingskodning
undefined return value from encoding setting
udefineret returværdi fra kodningsindstillinger
Your database has no working PostGIS support.
Databasen har ingen fungerende PostGIS-understøttelse.
Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Din PostGIS-installation har ingen GEOS-understøttelse. Objektselektion og -identifikation vil ikke virke korrekt. Installér PostGIS med GEOS-understøttelse (http://geos.refractions.net)
SQL:%1
result:%2
error:%3
SQL:%1
resultat:%2
fejl:%3
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes.
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes. Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%1
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Databaseforbindelsen lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%1
Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry.
Databaseforbindelsen lykkedes, men der blev ikke fundet nogen tilgængelige tabeller. Vær sikker på, at du har SELECT-rettighed på en tabel med PostGIS-geometrier.
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
Kunne ikke hente liste over spatielle tabeller fra databasen
Retrieval of postgis version failed
Hentning af PostGIS-version mislykkedes
Could not parse postgis version string '%1'
Kunne ikke fortolke PostGIS-versionsstrengen '%1'
Connection error: %1 returned %2 [%3]
Forbindelsesfejl: %1 returnerede %2 [%3]
Erroneous query: %1 returned %2 [%3]
Fejlbehæftet forespørgsel: %1 returnerede %2 [%3]
Query failed: %1
Error: no result buffer
Forespørgsel mislykkedes: %1
Fejl: ingen resultatbuffer
Not logged query failed: %1
Error: no result buffer
Ikke-logget forespørgsel mislykkedes: %1
Fejl: ingen resultatbuffer
Query: %1 returned %2 [%3]
Forespørgsel: %1 returnerede %2 [%3]
%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)
%1 markørtilstande tabt.
SQL: %2
Resultat: %3 (%4)
resetting bad connection.
nulstiller dårlig forbindelse.
retry after reset succeeded.
nyt forsøg efter nulstilling lykkedes.
retry after reset failed again.
nyt forsøg efter nulstilling mislykkedes igen.
connection still bad after reset.
forbindelse stadig dårlig efter nulstilling.
bad connection, not retrying.
dårlig forbindelse, prøver ikke igen.
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linje
Multiline
Multilinje
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
No Geometry
Ingen geometri
Unknown Geometry
Ukendt geometri
None
Ingen
Geometry
Geometri
Geography
Geografi
TopoGeometry
TopoGeometri
Query could not be canceled [%1]
Forespørgsel kunne ikke afbrydes [%1]
PQgetCancel failed
PQgetCancel mislykkedes
QgsPostgresFeatureIterator
feature %1 not found
objekt %1 ikke fundet
PostGIS
PostGIS
found %1 features instead of just one.
fandt %1 objekter i stedet for kun ét.
QgsPostgresProvider
invalid PostgreSQL layer
Ugyldigt PostgreSQL-lag
PostGIS
PostGIS
invalid PostgreSQL topology layer
Ugyldigt PostgreSQL-topologilag
PostgreSQL layer has no primary key.
PostgreSQL-lag har ingen primær nøgle.
Whole number (smallint - 16bit)
Heltal (smallint - 16bit)
Whole number (integer - 32bit)
Heltal (integer - 32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Heltal (integer - 64bit)
Decimal number (numeric)
Decimaltal (numeric)
Decimal number (decimal)
Decimaltal (decimal)
Decimal number (real)
Decimaltal (real)
Decimal number (double)
Decimaltal (double)
Text, fixed length (char)
Tekst, fast længde (char)
Text, limited variable length (varchar)
Tekst, begrænset variabel længde (varchar)
Text, unlimited length (text)
Tekst, ubegrænset længde (text)
Couldn't get the feature geometry in binary form
Kunne ikke hente objektgeometri i binær form
Read attempt on an invalid postgresql data source
Læseforsøg på en ugyldig PostgreSQL-datakilde
nextFeature() without select()
nextFeature() uden select()
Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2
Hentning fra cursor %1 mislykkedes
Databasefejl: %2
feature %1 not found
objekt %1 ikke fundet
found %1 features instead of just one.
fandt %1 objekter i stedet for kun ét.
FAILURE: Field %1 not found.
FEJL: Felt %1 ikke fundet.
unexpected formatted field type '%1' for field %2
uventet formatteret felttype '%1' for felt %2
Field %1 ignored, because of unsupported type %2
Felt %1 ignoreret pga. ikke understøttet type %2
Field %1 ignored, because of unsupported type type %2
Felt %1 ignoreret pga. ikke understøttet type %2
Duplicate field %1 found
Dubleret felt %1 fundet
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kan ikke tilgå %1-relationen.
Fejlmeddelsen fra databasen var:
%2.
SQL:%3
PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.
PostgreSQL er stadig i recovery efter databasenedbrud
(eller du er forbundet til en (skrivebeskyttet) slave).
Skriveadgang vil blive nægtet.
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kunne ikke bestemme tabeladgangsprivilegier for %1-relationen.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%2.
SQL: %3
The custom query is not a select query.
Den brugerdefinererede forespørgsel er ikke en SELECT-forespørgsel.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Kan ikke udføre forespørgslen.
Fejlmeddelelsen fra databasen var:
%1.
SQL:%2
The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.
Tabellen har ingen kolonner, som er egnet til nøgle. Quantum GIS kræver en primærnøgle, en PostgreSQL-oid-kolonne eller et ctid for tabeller.
Primary key field '%1' for view not unique.
Primærnøglefelt '%1' for view er ikke unikt.
Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid.
Primærnøglefeltets '%1'-type '%2' til view er ugyldig.
Date
Dato
PostgreSQL layer has unknown primary key type.
PostgreSQL-lag har en ukendt primær nøgle-type.
The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.
Tabellen har ingen egnede kolonner til at bruge som nøgle. QGIS kræver en primær nøgle, en PostgreSQL-oid-kolonne eller et ctid til tabeller.
Key field '%1' for view not found.
Nøglefelt '%1' for view ikke fundet.
No key field for view given.
Intet nøglefelt angivet til view.
Unexpected relation type '%1'.
Uventet relationstype '%1'.
No key field for query given.
Intet nøglefelt angivet til forespørgsel.
Could not find topology of layer %1.%2.%3
Kunne ikke finde lagtopologi %1.%2.%3
PostGIS error while adding features: %1
PostGIS-fejl ved tilføjelse af objekter: %1
PostGIS error while deleting features: %1
PostGIS-fejl ved sletning af objekter: %1
PostGIS error while adding attributes: %1
PostGIS-fejl ved tilføjelse af attributter: %1
PostGIS error while deleting attributes: %1
PostGIS-fejl ved sletning af attributter: %1
PostGIS error while changing attributes: %1
PostGIS-fejl ved ændring af attributter: %1
PostGIS error while changing geometry values: %1
PostGIS-fejl ved ændring af geometriværdier: %1
result of extents query invalid: %1
resultat af omridsforespørgsel ugyldig: %1
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt.
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
Redigering eller tilføjelse slået fra for 2D+lag (%1; %2)
PostgreSQL version: unknown
PostgreSQL-version: ukendt
unknown
ukendt
PostgreSQL not connected
PostgreSQL ikke forbundet
PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2
PostgreSQL/PostGIS-udbyder
%1
PostGIS %2
QgsProject
Loading layer %1
Indlæser lag %1
Unable to open %1
Kunne ikke åbne %1
Project File Read Error
Fejl ved læsning af projektfil
%1 at line %2 column %3
%1 på linje %2 kolonne %3
Project file read error: %1 at line %2 column %3
Fejl ved læsning af projektfil: %1 på linje %2 kolonne %3
%1 for file %2
%1 for fil %2
Unable to save to file %1
Kan ikke gemme til filen %1
%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
%1 er ikke skrivbar. Justér tilladelser (hvis muligt) og prøv igen.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Kan ikke gemme til filen %1. Din projektfil kan være beskadiget på disken. Prøv at frigøre noget plads på disken og tjek filtilladelser, før du trykker Gem igen.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
Ignore
Ignorér
QGIS Project Read Error
Fejl ved læsning af QGIS-projekt
Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.
Kan ikke åbne et eller flere projektlag.
Vælg Ignorér for at fortsætte indlæsning uden de manglende lag. Vælg Afbryd for at returnere til tilstanden før projektindlæsningen. Vælg OK for at prøve at finde de manglende lag.
QgsProjectLayerGroupDialog
Select project file
Vælg en projektfil
QGis files
QGIS-filer
QGIS files
QGIS-filer
Recursive embedding not possible
Rekursiv indlejring ikke mulig
It is not possible to embed layers / groups from the current project.
Det er ikke muligt at indlejre lag / grupper fra det aktuelle projekt.
QgsProjectLayerGroupDialogBase
Select layers and groups to embed
Vælg lag og grupper at indlejre
Project file
Projektfil
...
...
QgsProjectProperties
Layer
Lag
Type
Type
Identifiable
Identificerbare
Vector
Vektor
WMS
WMS
Raster
Raster
Coordinate System Restriction
Begrænsning på koordinatsystem
No coordinate systems selected. Disabling restriction.
Ingen koordinatsystemer valgt. Deaktiverer begrænsning.
Selection color
Selektionsfarve
Measure tool (CRS transformation: %1)
Måleværktøj (CRS-transformering: %1)
Canvas units (CRS transformation: %1)
Kanvasenheder (CRS-transformering: %1)
OFF
FRA
ON
TIL
CRS %1 was already selected
CRS %1 var allerede valgt
Coordinate System Restrictions
Begrænsninger på koordinatsystem
The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?
De aktuelt markerede koordinatsystemer vil gå tabt.
Fortsæt?
Select print composer
Vælg printlayout
Composer Title
Layouttitel
Select restricted layers and groups
Vælg begrænsede lag og grupper
Enter scale
Angiv skala
Scale denominator
Fællesnævner for skala
Load scales
Indlæs skalaer
XML files (*.xml *.XML)
XML-filer (*.xml *.XML)
Save scales
Gem skalaer
Transparency %1%
Transparens: %1%
Select a valid symbol
Vælg et gyldigt symbol
Invalid symbol :
Ugyldigt symbol :
Parameters :
Parametre :
Parameters:
Parametre:
Select %1 from pull-down menu to adjust radii
Vælg %1 fra rullemenuen for justere radier
Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled
Kan kun bruge elliptiske beregninger, når CRS-transformeringer er slået til
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Projektegenskaber
General
Generelt
General settings
Generelle indstillinger
Project title
Projekttitel
Descriptive project name
Beskrivende projektnavn
Default project title
Standard-projekttitel
Selection color
Selektionsfarve
Background color
Baggrundsfarve
absolute
absolut
relative
relativ
Save paths
Gem stier
Measure tool
Måleværktøj
Ellipsoid for distance calculations
Ellipsoide for afstandsberegninger
Semi-minor
Semi-mindre
Semi-major
Semi-større
Meters
Meter
Feet
Fod
CRS
CRS
Coordinate Reference System
Koordinatsystem
Identify layers
Identificér lag
Default styles
Standardstilarter
OWS server
OWS-server
Relations
Relationer
Ellipsoid
(for distance calculations)
Ellipsoide
(for afstandsberegning)
Degree
Grad
Nautical miles
Sømil
Degree display
Visning af grader
Decimal degrees
Grader, decimaler
Degrees, Minutes
Grader, minutter
Degrees, Minutes, Seconds
Grader, minutter, sekunder
Precision
Præcision
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Sætter automatisk antallet af decimalpladser i musepositionsvisningen
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Antallet af decimalpladser, som bruges, når visning af musepositionen automatisk er sat til være nok til at flytning af musen med én pixel giver en ændring i positionsvisningen
Automatic
Automatisk
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Sætter antallet af decimalpladser, som bruges til visning af museposition
Manual
Manuelt
The number of decimal places for the manual option
Antallet af decimalpladser for den manuelle mulighed
decimal places
decimalpladser
Project scales
Projektskalaer
...
...
Coordinate Reference System (CRS)
Koordinatsystem (CRS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Aktivér automatisk CRS-transformation
Identifiable layers
Identificerbare lag
Layer
Lag
Type
Type
Identifiable
Identificerbare
Default Styles
Standardstile
Default Symbols
Standardsymboler
Marker
Markør
Line
Linje
Fill
Fyld
Color Ramp
Farverampe
Style Manager
Stilartstyring
Options
Generelle indstillinger
Assign random colors to symbols
Tildel tilfældige farver til symboler
Opacity
Opacitet
OWS Server
OWS-server
Service Capabilitities
Service-'Capabilitities'
Title
Titel
Person
Person
Service capabilities
Service-'Capabilities'
Phone
Telefon
Abstract
Resumé
E-Mail
E-mail
Project layers
Projektlag
Defaut styles
Standardstilarter
Default symbols
Standardsymboler
Transparency
Transparens
%
%
Service capabilitities
Service-'Capabilitities'
Organization
Organisation
Online resource
Onlineressource
Fees
Afgifter
Access constraints
Adgangsbegrænsninger
Keyword list
Nøgleordsliste
WMS Capabilitities
WMS-'Capabilitities'
Advertised Extent
Annonceret omrids
Min. X
Min. X
Min. Y
Min. Y
Max. X
Maks. X
Max. Y
Maks. Y
Use Current Canvas Extent
Brug aktuelt kanvasomrids
Exclude composers
Ekskludér layout
Exclude layers
Ekskludér lag
WMS capabilitities
WMS-'Capabilitities'
Add geometry to feature response
Tilføj geometri til objekt respons
Advertised URL
Annonceret URL
Width
Bredde
Height
Højde
Maximums for GetMap request
Maksimummer for GetMap-forespørgsel
Advertised extent
Annonceret omrids
CRS restrictions
CRS-begrænsninger
WFS capabilitities
WFS-'Capabilitities'
Update
Opdatér
Insert
Indsæt
Delete
Slet
Unselect all
Fravælg alle
Select all
Vælg alle
Macros
Makroer
WMS capabilities
WMS capabilities
WFS capabilities
WFS capabilities
WCS capabilities
WCS capabilities
Python macros
Python-makroer
Coordinate Systems Restrictions
Begrænsninger på koordinatsystem
Add
Tilføj
Remove
Fjern
Used
Brugt
Add WKT geometry to feature info response
Tilføj WKT-geometri til objekts info-svar
Used when CRS transformation is turned off
Brugt, når CRS-transformering er slået fra
Canvas units
Kanvasenheder
Advertised WMS url
Annonceret WMS-URL
Maximum width
Maksimumsbredde
Maximum height
Maksimumhøjde
WFS Capabilitities
WFS-'Capabilitities'
Published
Udgivet
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Brugerdefinerede koordinatsystemer
Geographic Coordinate Systems
Geografiske koordinatsystemer
Projected Coordinate Systems
Projekterede koordinatsystemer
Resource Location Error
Fejl ved ressourcelokation
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Fejl ved læsning af databasefilen fra:
%1
Derfor vil projektionsvælgeren ikke virke...
QgsProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Koordinatsystemsvælger
Filter
Filter
Recently used coordinate reference systems
Koordinatsystemer brugt for nylig
Coordinate Reference System
Koordinatsystem
Selected CRS:
Valgt CRS:
Authority ID
Autoritets-ID
ID
ID
Coordinate reference systems of the world
Verdens koordinatsystemer
Hide deprecated CRSs
Skjul forældede CRS'er
QgsQueryBuilder
&Test
&Test
&Clear
&Ryd
Query Result
Forespørgselsresultat
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
where-clausen returnerede %n række.
where-clausen returnerede %n rækker.
Query Failed
Forespørgsel mislykkedes
An error occurred when executing the query.
Der opstod en fejl ved udførsel af forespørgsel.
The data provider said:
%1
Dataudbyderen meldte:
%1
Error in Query
Fejl i forepørgsel
The subset string could not be set
Delstrengen kunne ikke sættes
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Forespørgselsgenerator
Datasource
Datakilde
Fields
Felter
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List af felter i denne vektorfil</p></body></html>
Values
Værdier
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste af værdier for det aktuelle felt.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tag et <span style=" font-weight:600;">eksempel</span> af poster i vektorfilen</p></body></html>
Sample
Eksempel
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hent <span style=" font-weight:600;">alle</span> poster i vektorfilen (<span style=" font-style:italic;">hvis tabellen er stor, kan handlingen tage nogen tid</span>)</p></body></html>
All
Alle
Use unfiltered layer
Brug ufiltreret lag
Operators
Operatorer
=
=
<
<
NOT
NOT
OR
OR
AND
AND
%
%
IN
IN
NOT IN
NOT IN
!=
!=
>
>
LIKE
LIKE
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
Provider specific filter expression
Udbyderspecifikt filterudtryk
SQL where clause
SQL-where-clause
QgsQuickPrint
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
Vent, mens din rapport dannes
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
mil
mile
mil
inches
tommer
foot
fod
feet
fod
degree
grad
degrees
grader
unknown
ukendt
QgsRasterCalcDialog
Enter result file
Angiv resultatfil
Expression valid
Udtryk gyldigt
Expression invalid
Udtryk ugyldigt
QgsRasterCalcDialogBase
Raster calculator
Rasterberegner
Raster bands
Rasterbånd
Result layer
Resultatlag
Output layer
Output-lag
...
...
Current layer extent
Aktuelt kortudsnit
X min
X min
XMax
X maks
Y min
Y min
Y max
Y maks
Columns
Kolonner
Rows
Rækker
Output format
Outputformat
Add result to project
Føj resultat til projekt
Operators
Operatorer
+
+
*
*
sqrt
sqrt
sin
sin
^
^
acos
acos
(
(
-
-
/
/
cos
cos
asin
asin
tan
tan
atan
atan
)
)
<
<
>
>
=
=
OR
OR
AND
AND
<=
<=
>=
>=
Raster calculator expression
Rasterberegner-udtryk
QgsRasterDataProvider
Identify
Identificér
Build Pyramids
Byg pyramider
Create Datasources
Opret datakilder
Remove Datasources
Fjern datakilder
Band
Bånd
no data
ingen data
Feature info
Objektinfo
Average
Gennemsnit
Nearest Neighbour
Nærmeste nabo
Gauss
Gauss
Cubic
Kubisk
Mode
Tilstand
None
Ingen
Format not supported
Format ikke understøttet
Value
Værdi
Text
Tekst
Html
HTML
Feature
Objekt
QgsRasterFormatSaveOptionsWidget
Default
Standard
No compression
Ingen komprimering
Low compression
Lav komprimering
High compression
Høj komprimering
JPEG compression
JPEG-komprimering
cannot validate pyramid options
kan ikke validere pyramidemuligheder
Cannot validate creation options
Kan ikke validere oprettelsesmuligheder
Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.
Ugyldig %1:
%2
Klik på hjælpeknappen for at få gyldige oprettelsesmuligheder for dette format.
pyramid creation option
oprettelsesmuligheder for pyramide
creation option
oprettelsesmuligheder
Lossy compression
Lossy kompression
Cannot get create options for driver %1
Kan ikke hente oprettelsesmuligheder til driver %1
For details on pyramids options please see the following pages
Se flg. sider for detaljer om oprettelsesmuligheder for pyramide
No help available
Ingen hjælp tilgængelig
Create Options:
%1
Oprettelsesmuligheder:
%1
Valid
Gyldig
Invalid creation option :
%1
Click on help button to get valid creation options for this format
Ugyldig oprettelsesmulighed :
%1
Klik på hjælpeknappen for at få gyldige oprettelsesmuligheder til dette format
Cannot validate
Kan ikke validere
Profile name:
Profilnavn:
Use simple interface
Brug simpel brugerflade
Use table interface
Brug tabelbrugerflade
QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase
Form
Formular
New
Ny
Remove
Fjern
Reset
Nulstil
Profile
Profil
Name
Navn
Value
Værdi
+
+
Validate
Validér
Help
Hjælp
-
-
Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces
Indsæt KEY=VALUE-par, adskilt af mellemrum
QgsRasterHistogramWidget
Visibility
Synlighed
Show min/max markers
Vis min/maks-markører
Show all bands
Vis alle bånd
Show RGB/Gray band(s)
Vis RGB/Grå bånd
Show selected band
Vis valgt bånd
Actions
Handlinger
Load min/max
Indlæs min/maks
Estimate (faster)
Estimér (hurtigere)
Actual (slower)
Aktuel (langsommere)
Current extent
Aktuelt omrids
Use stddev (1.0)
Brug stddev (1.0)
Use stddev (custom)
Brug stddev (brugerdefineret)
Reset
Nulstil
Min/Max options
Min/Maks-muligheder
Always show min/max markers
Vis altid min/maks-markører
Zoom to min/max
Zoom til min/maks
Update style to min/max
Opdatér stilart til min/maks
Load for each band
Indlæs for hvert bånd
Recompute Histogram
Genberegn histogram
Band %1
Bånd %1
Choose a file name to save the map image as
Vælg et filnavn til gemme kortbilledet som
QgsRasterHistogramWidgetBase
Form
Formular
Band
Bånd
Set min/max style for
Sæt min/maks-stilart for
Min
Min
Pick Min value on graph
Vælg minimumsværdi på graf
...
...
Max
Maks
Pick Max value on graph
Vælg maks-værdi på graf
Prefs/Actions
Præfs/Handlinger
Save plot
Gem plot
Save as image...
Gem som billede...
Compute Histogram
Beregn histogram
QgsRasterInterface
Identify
Identificér
Build Pyramids
Byg pyramider
Create Datasources
Opret datakilder
Remove Datasources
Fjern datakilder
Band
Bånd
QgsRasterLayer
Not Set
Ikke sat
QgsRasterLayer created
QGIS-rasterlag oprettet
Retrieving stats for %1
Henter statistik for %1
Could not reproject view extent: %1
Kunne ikke reprojicere visningsomrids: %1
Raster
Raster
Could not reproject layer extent: %1
Kunne ikke reprojicere kortudsnit: %1
Cannot read data
Kan ikke læse data
null (no data)
null (ingen data)
Driver:
Driver:
No Data Value
Ingen data-værdi
NoDataValue not set
Data Type:
Datatype:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - 8 bit unsigned heltal
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - 16bit unsigned heltal
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - 16bit signed heltal
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - 32bit unsigned heltal
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - 32bit signed heltal
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - 32bit flydende kommatal
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - 64bit flydende kommatal
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Kompleks Int16
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Kompleks Int32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Kompleks Float32
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Kompleks Float64
Could not determine raster data type.
Kunne ikke bestemme rasterdatatype.
Pyramid overviews:
Pyramideoverblik:
Layer Spatial Reference System:
Koordinatsystem for lag:
Layer Extent (layer original source projection):
Lagomrids (original kildeprojektion for lag):
Project Spatial Reference System:
Koordinatsystem for projekt:
Driver
Driver
Data Type
Datatype
Byte - Eight bit unsigned integer
Byte - 8-bit unsigned heltal
UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
UInt16 - 16-bit unsigned heltal
Int16 - Sixteen bit signed integer
Int16 - 16-bit signed heltal
UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
UInt32 - 32-bit unsigned heltal
Int32 - Thirty two bit signed integer
Int32 - 32-bit signed heltal
Float32 - Thirty two bit floating point
Float32 - 32-bit flydende kommatal
Float64 - Sixty four bit floating point
Float64 - 64-bit flydende kommatal
CInt16 - Complex Int16
CInt16 - Kompleks Int16
CInt32 - Complex Int32
CInt32 - Kompleks Int32
CFloat32 - Complex Float32
CFloat32 - Kompleks Float32
CFloat64 - Complex Float64
CFloat64 - Kompleks Float64
Pyramid overviews
Pyramideoverblik
Layer Spatial Reference System
Lagets koordinatsystem
Layer Extent (layer original source projection)
Kortudsnit (original kildeprojektion for lag)
Project Spatial Reference System
Koordinatsystem for projekt
Band
Bånd
Band No
Båndnr
No Stats
Ingen statistik
No stats collected yet
Ingen statistik indsamlet endnu
Min Val
Min. værdi
Max Val
Maks. værdi
Range
Interval
Mean
Middel
Sum of squares
Sum af kvadrater
Standard Deviation
Standardafvigelse
Sum of all cells
Sum af alle celler
Cell Count
Celleantal
Cannot instantiate the '%1' data provider
Kan ikke instantiere '%1'-dataudbyderen
Provider is not valid (provider: %1, URI: %2
Missing right paranthesis in source
Udbyder er ikke gyldig (udbyder: %1, URI: %2)
Failed to load provider %1 (Reason: %2)
Kunne ikke hente udbyder %1 (Årsag: %2)
Cannot resolve the classFactory function
Kan ikke fortolke classFactory-funktionen
Cannot instantiate the data provider
Kan ikke instantiere dataudbyderen
<maplayer> not found.
<kortlag> ikke fundet.
GDAL data type %1 is not supported
GDAL-datatype %1 er ikke understøttet
QgsRasterLayerProperties
Not Set
Ikke sat
Description
Beskrivelse
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Højopløsnings-rasterlag kan sløve navigering i QGIS.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Ved at oprette lavopløsningskopier af dataene (pyramider) kan ydeevnen forbedres en hel del, da QGIS vælger den mest passende opløsning at bruge, afhængig af zoomniveauet.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Du skal have skriveadgang til mappen, hvor originaldataene er gemt, for at bygge pyramider.
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
NB: Bygning af interne pyramider kan ændre den originale datafile, og de kan ikke fjernes, når de først er dannet!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
NB: Bygning af interne pyramider kan beskadige dit billede - tag altid en backup af dine data først!
Layer Properties - %1
Lag-egenskaber - %1
Nearest neighbour
Nærmeste nabo
Bilinear
Bilineær
Cubic
Kubisk
Average
Gennemsnit
None
Ingen
Red
Rød
Green
Grøn
Blue
Blå
Percent Transparent
Procent transparent
Gray
Grå
Indexed Value
Indekseret værdi
From
Fra
To
Til
not defined
udefineret
Columns: %1
Kolonner: %1
Rows: %1
Rækker: %1
Columns:
Kolonner:
n/a
i/t
Rows:
Rækker:
No-Data Value:
Ingen-data-værdi:
No-Data Value: %1
Ingen-data-værdi: %1
Filter
Filter
Bands
Bånd
Time
Tid
Write access denied
Skriveadgang nægtet
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
Building pyramids failed.
Bygning af pyramider mislykkedes.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Filen var ikke skrivbar. Nogle formater understøtter ikke pyramideoversigter. Se GDAL-dokumentationen hvis i tvivl.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
At bygge pyramide-oversigter er ikke understøttet på denne type raster.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
At bygge interne pyramide-oversigter er ikke understøtter på rasterlag med JPEG-komprimering og dit nuværende libtiff-bibliotek.
Save file
Gem fil
Textfile
Tekstfil
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Eksportfil til QGIS-genereret transparent pixelværdi
Value
Værdi
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
Open file
Åbn fil
Import Error
Importfejl
The following lines contained errors
%1
Flg. linjer indeholder fejl
%1
Read access denied
Skriveadgang nægtet
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
Default Style
Standardstilart
Load layer properties from style file
Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil
QGIS Layer Style File
Lagstilartsfil til QGIS
Saved Style
Gemt stilart
Save layer properties as style file
Gem lagegenskaber som stilartsfil
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Rasterlag-egenskaber
Invert color map
Invertér farvekort
...
...
Transparency
Transparens
Style
Stilart
Layer info
Laginfo
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(ekslusiv)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maksimum<br>(inklusiv)</span></p></body></html>
Band rendering
Båndrendering
Color rendering
Farverendering
Saturation
Mætning
Off
Fra
By lightness
Via lethed
By luminosity
Via lysstyrke
By average
Via gennemsnit
Hue
Farvetone
Blending mode
Blendingstilstand
Brightness
Lysstyrke
Contrast
Kontrast
Grayscale
Gråskala
Colorize
Farvelægge
Strength
Styrke
%
%
Reset all color rendering options to default
Nulstil alle farverenderingsmuligheder til standard
Reset
Nulstil
Zoomed: in
Zoomet: ind
out
ud
Oversampling
Oversampling
Global transparency
Global transparens
None
Ingen
00%
00%
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Fuld</p>
No data value
Ingen data-værdi
Custom transparency options
Brugerdefinerede transparens-muligheder
Transparency band
Transparensbånd
Add values from display
Tilføj værdier fra visning
Transparent pixel list
Transparent pixelliste
Add values manually
Tilføj værdier manuelt
Add Values from display
Tilføj værdier fra visning
Remove selected row
Fjern valgt række
Default values
Standardværdier
Export to file
Eksportér til fil
Import from file
Importér fra fil
Style
mRendererTab
Stil
Render type
Renderingstype
Resampling
Gensampling
Zoomed in
Zoomet ind
Zoomed out
Zoomet ud
Maximum oversampling
Maksimum oversampling
Use original source no data value.
Brug original ingen-data-værdi.
No data value:
Ingen data-værdi:
Original data source no data value, if exists.
Original datakildes ingen-data-værdi, hvis den findes.
<src no data value>
<kildes ingen-data-værdi>
Additional user defined no data value.
Yderligere brugerdefineret ingen-data-værdi.
Additional no data value
Yderligere ingen-data-værdi
General
Generelt
Display name
Visningsnavn
Layer source
Lagkilde
Columns
Kolonner
Rows
Rækker
No Data
Ingen data
Scale dependent visibility
Synlighed afhængig af skala
Maximum
Maksimum
Minimum
Minimum
Coordinate reference system
Koordinatsystem
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Angiv lagets geometris koordinatsystem.
Specify...
Angiv...
Thumbnail
Miniature
Legend
Tegnforklaring
Palette
Palette
Metadata
Metadata
Resolutions
Opløsninger
Description
Beskrivelse
Title
Titel
Abstract
Resumé
Pyramids
Pyramider
Pyramid resolutions
Pyramideopløsninger
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
Resampling method
Gensamplingsmetode
Notes
Noter
Layer name
Lagnavn
displayed as
vist som
Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.
Maksimumsskala, dvs. fællesnævner for minimumsskala. Denne grænse er inklusiv, som betyder, at laget vil blive vist på denne skala.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maximum scale</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inclusive)</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maksimumsskala</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inklusiv)</p></body></html>
Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.
Minimumsskala, dvs. fællesnævner for maksimumsskala. Denne grænse er eksklusiv, som betyder, at laget ikke vil blive vist på denne skala.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimum scale</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(exclusive)</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimumsskala</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(eksklusiv)</p></body></html>
Current
Aktuel
Build pyramids
Byg pyramider
Average
gennemsnit
Less than:
Mindre end:
More than or equal to:
Større end eller lig med:
Nearest Neighbour
Nærmeste nabo
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
Overview format
Overbliksformat
External
Ekstern
Internal (if possible)
Intern (hvis mulig)
External (Erdas Imagine)
Ekstern (Erdas Imagine)
Histogram
Histogram
Pipe
Rør
Restore Default Style
Gendan standardstilart
Save As Default
Gem som standard
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell';"><br /></span></p></body></html>
Keyword list
Nøgleordsliste
Format
Format
Attribution
Navngivning
Url
URL
MetadataUrl
Metadata-URL
Type
Type
Properties
Egenskaber
Load Style ...
Indlæs stilart ...
Save Style ...
Gem stilart ...
QgsRasterLayerSaveAsDialog
From
Fra
To
Til
Select output directory
Vælg outputmappe
Warning
Advarsel
The directory %1 contains files which will be overwritten: %2
Mappen %1 indeholder filer, som vil blive overskrevet: %2
Select output file
Vælg outputfil
GeoTIFF
GeoTIFF
layer
lag
user defined
brugerdefineret
Resolution (current: %1)
Opløsning (aktuel: %1)
map view
kortvisning
Extent (current: %1)
Omrids (aktuel: %1)
Layer (%1, %2)
Lag (%1, %2)
Project (%1, %2)
Projekt (%1, %2)
Selected (%1, %2)
Valgt (%1, %2)
QgsRasterLayerSaveAsDialogBase
Save raster layer as...
Gem rasterlag som...
Output mode
Output-tilstand
Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.
Skriv rå rasterlagsdata. Brugerdefinerede no-data-værdier vil eventuelt blive anvendt.
Raw data
Rådata
Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.
Skriv 3-bånds-RGB-billede renderet med aktuel lagstilart.
Rendered image
Renderet billede
Format
Format
Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.
Opret virtuelt GDAL-format, sammensat af flere
datasæt med maksimumbredde og -højde angivet herunder.
Save as
Gem som
Browse...
Gennemse...
CRS
CRS
Change ...
Ændre ...
Extent
Omrids
West
Vest
East
Øst
North
Nord
South
Syd
Layer extent
Kortudsnit
Map view extent
Kortvisningsomrids
Resolution
Opløsning
Horizontal
Horisontal
Columns
Kolonner
Rows
Rækker
Layer resolution
Lagopløsning
Layer size
Lagstørrelse
Vertical
Vertikal
VRT Tiles
VRT-tiles
Create Options
Oprettelsesmuligheder
Tiles
Felter
Maximum number of columns in one tile.
Maksimalt antal kolonner i én tile.
Max columns
Maks. kolonner
Maximum number of rows in one tile.
Maksimalt antal rækker i én tile.
Max rows
Maks. rækker
Create VRT
Opret VRT
Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.
Yderligere ingen-data-værdier. De angivne værdier vil blive sat til ingen data i output-rasteren.
No data values
Ingen-data-værdier
Add values manually
Tilføj værdier manuelt
...
...
Load user defined fully transparent (100%) values
Indlæs brugerdefinerede fuldt transparente (100%) værdier
Remove selected row
Fjern valgt række
Clear all
Ryd alt
Pyramids
Pyramider
Resolutions
Opløsninger
Pyramid resolutions corresponding to levels given
Pyramideopløsninger, som passer til angivne niveauer
Use existing
Brug eksisterende
QgsRasterMinMaxWidgetBase
Form
Formular
Load min/max values
Indlæs min/maks-værdier
Cumulative pixel count cut
Samlet pixelantal-skæring
Cumulative count cut
Kumulativ antalbeskæring
-
-
%
%
Min / max
Min / maks
Mean +/- standard deviation ×
Middel +/- standardafvigelse ×
Extent
Omrids
Full
Fuld
Current
Aktuel
Accuracy
Præcision
Actual (slower)
Aktuel (langsommere)
Estimate (faster)
Estimér (hurtigere)
Cumulative
count cut
Kumulativ
antalbeskæring
Mean +/-
standard deviation ×
Middel +/-
standardafvigelse ×
Load
Indlæs
QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase
Form
Formular
Custom levels
Brugerdef. niveauer
External
Ekstern
Internal (if possible)
Intern (hvis mulig)
External (Erdas Imagine)
Ekstern (Erdas Imagine)
Insert positive integer values separated by spaces
Indsæt positive heltalsværdier separeret af mellemrum
External (GTiff .ovr)
Ekstern (GTiff .ovr)
External (Erdas Imagine .aux)
Ekstern (Erdas Imagine .aux)
Average
Gennemsnit
Nearest Neighbour
Nærmeste nabo
Overview format
Overbliksformat
Create Options
Oprettelsesmuligheder
Levels
Niveauer
Resampling method
Gensamplingsmetode
QgsRasterRenderer
Unknown
Ukendt
User defined
Brugerdefineret
Estimated
Estimeret
Exact
Præcis
min / max
min / maks
cumulative cut
kumulativ beskæring
standard deviation
standardafvigelse
full extent
fuldt omrids
sub extent
underomrids
%1 %2 of %3.
min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent
%1 %2 af %3.
of
af
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Export Frequency distribution as csv
Eksportér frekvensdistribution som CSV
Export Colors and elevations as xml
Eksportér farver og hævninger som XML
Import Colors and elevations from xml
Importér farver og hævninger fra XML
Error opening file
Fejl ved åbning af fil
The relief color file could not be opened
Relief-farve-filen kunne ikke åbnes
Error parsing xml
Fejl ved fortolkning af XML
The xml file could not be loaded
XML-filen kunne ikke åbnes
Enter result file
Angiv resultatfil
Enter lower elevation class bound
Angiv lavere hævningsklasse-grænse
Elevation
Hævning
Enter upper elevation class bound
Angiv øvre hævningsklasse-grænse
Select color for relief class
Vælg farve til relief-klasse
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Dialog
Dialog
Elevation layer
Hævningslag
Output layer
Output-lag
...
...
Output format
Outputformat
Z factor
Z-faktor
Add result to project
Føj resultat til projekt
Illumination
Illuminering
Azimuth (horizontal angle)
Azimut (horisontal vinkel)
Vertical angle
Vertikal vinkel
Relief colors
Relief-farver
Create automatically
Opret automatisk
Export distribution...
Eksportér distribution...
Up
Op
Down
Ned
+
+
-
-
Lower bound
Nedre grænse
Upper bound
Øvre grænse
Color
Farve
Export colors...
Eksportér farver...
Import colors...
Importér farver...
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
Terrain analysis
Terrænanalyse
Slope
Hældning
Aspect
Aspekt
Hillshade
Lys/skygge
Relief
Relief
Ruggedness index
Ujævnhedsindeks
Calculating hillshade...
Beregner lys/skygge...
Abort
Afbryd
Calculating relief...
Beregner relief...
Calculating slope...
Beregner hældning...
Calculating aspect...
Beregner aspekt...
Ruggedness
Ujævnhed
Calculating ruggedness...
Beregner ujævnhed...
QgsRelReferenceConfigDlgBase
Dialog
Dialog
Display expression
Visningsudtryk
Allow NULL value
Tillad NULL værdier
Show embedded form
Vis indlejrede formularer
Relation
Relation
QgsRelation
Cannot create relation. Unexpected tag '%1'
Kan ikke oprette relation. Uventet mærke '%1'
Relation defined for layer '%1' which does not exist.
Relation oprettet for lag '%1' som ikke eksisterer.
Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.
Relation oprettet for lag '%1' som ikke er et vektorlag
QgsRelationAddDlg
[Generated automatically]
[Automatisk genereret]
QgsRelationAddDlgBase
Dialog
Dialog
Referencing Field
Henvisende Felt
Referenced Layer (Parent)
Henvist Lag (Forælder)
Referenced Field
Henvist Felt
Referencing Layer (Child)
Henvisende Lag (Barn)
Name
Navn
Id
Id
QgsRelationEditorWidgetBase
Form
Formular
Toggle editing
Slå redigering til/fra
New
Ny
Delete
Slet
Link
Sammenkæd
Unlink
Fjern sammenkædning
Form View
Formularvisning
Table View
Tabelvisning
QgsRelationManagerDialogBase
Dialog
Dialog
Name
Navn
Referencing Layer
Henvisende Lag
Referencing Field
Henvisende Felt
Referenced Layer
Henvist Lag
Referenced Field
Henvist Felt
Id
Id
Add Relation
Tilføj relation
Remove Relation
Fjern relation
QgsRelationReferenceWidget
Open Form
Åbn formular
The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.
Relation er ikke gyldig. Undersøg dine relationsdefinitioner
QgsRendererRulePropsDialog
Rule properties
Regelegenskaber
Label
Label
Filter
Filter
...
...
Test
Test
Description
Beskrivelse
Scale range
Skalainterval
Min. scale
Min.-skala
1 :
1 :
Max. scale
Maks.-skala
Symbol
Symbol
Error
Fejl
Filter expression parsing error:
Fejl ved fortolkning af filterudtryk:
Evaluation error
Evalueringsfejl
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
Filter returnerede %n objekt
Filter returnerede %n objekter
QgsRendererV2DataDefinedMenus
Rotation field
Rotationsfelt
Size scale field
Felt til størrelsesskala
Scale area
Skala-område
Scale diameter
Skala-diameter
- expression -
- no field -
- intet felt -
QgsRendererV2PropertiesDialog
Symbology
Symbologi
Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?
Vil du bruge den originale symbologi-implementation for dette lag?
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Renderer-indstillinger
Layer rendering
Lagrendering
Layer transparency
Lagtransparens
Feature blending mode
Blendingtilstand for objekter
Layer blending mode
Blendingtilstand for lag
Blending mode
Blendingstilstand
Old symbology
Gammel symbologi
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Denne renderer implementerer ikke en grafisk brugerflade.
QgsRendererV2Widget
Copy
Kopiér
Paste
Sæt ind
Change color
Ændre farve
Change transparency
Ændre transparens
Change output unit
Ændre output-enhed
Change width
Ændre bredde
Change size
Ændre størrelse
Transparency
Transparens
Change symbol transparency [%]
Ændre symboltransparens [%]
Symbol unit
Symbolenhed
Select symbol unit
Vælg symbolenhed
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Width
Bredde
Change symbol width
Ændre symbolbredde
Size
Størrelse
Change symbol size
Ændre symbolstørrelse
QgsRuleBasedRendererV2Model
(no filter)
(intet filter)
<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li>
<li><nobr>%1 objekter også i regel %2</nobr></li>
Label
Label
Rule
Regel
Min. scale
Min.-skala
Max.scale
Maks.-skala
Count
Antal
Duplicate count
Dubleret antal
Max. scale
Maks.-skala
Number of features in this rule.
Antal objekter i denne regel.
Number of features in this rule which are also present in other rule(s).
Antal objekter i denne regel, som også er til stede i andre regler.
QgsRuleBasedRendererV2Widget
Add
Tilføj
Edit
Redigér
Remove
Fjern
Add rule
Tilføj regel
Edit rule
Redigér regel
Remove rule
Fjern regel
Refine current rules
Raffinér aktuelle regler
Count features
Tæl objekter
Rendering order...
Renderingsrækkefølge...
Remove Rule
Fjern regel
Refine current rule
Omdefinér aktuel regel
Add scales to rule
Føj skalaer til regel
Add categories to rule
Tilføj kategorier til regel
Add ranges to rule
Tilføj intervaller til regel
Refine a rule to categories
Raffinér en regel til kategorier
Refine a rule to ranges
Raffinér en regel til intervaller
Scale refinement
Skalaraffinering
Parent rule %1 must have a symbol for this operation.
Overliggende regel %1 skal have et symbol for denne handling.
Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):
Angiv skalafællesnævnere, som vil opdele reglen, opdel dem med kommaer (fx 1000,5000):
Error
Fejl
"%1" is not valid scale denominator, ignoring it.
"%1" er ikke en gyldig skalafællesnævner, ignorerer den.
Calculating feature count.
Beregner objektantal.
Abort
Afbryd
QgsRunProcess
<b>Starting %1...</b>
<b>Starter %1...</b>
Action
Handling
Unable to run command
%1
Kan ikke køre kommando
%1
Done
Udført
Unable to run command %1
Kan ikke køre kommando %1
QgsSLConnectionItem
Database does not exist
Database findes ikke
Failed to open database
Det lykkedes ikke at åbne database
Failed to check metadata
Det mislykkedes at tjekke metadata
Failed to get list of tables
Det lykkedes ikke at hente en liste over tabeller
Unknown error
Ukendt fejl
Delete
Slet
%1: Not a vector layer!
%1: Ikke et vektorlag!
%1: OK!
%1: OK!
Import to SpatiaLite database
Importér til SpatiaLite-database
Failed to import some layers!
Det mislykkedes at importere visse lag!
Import was successful.
Importen lykkedes.
QgsSLLayerItem
Delete layer
Slet lag
Layer deleted successfully.
Laget blev slettet korrekt.
QgsSLRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
Create database...
Opret database...
New SpatiaLite Database File
Ny SpatiaLite-database-fil
SpatiaLite
SpatiaLite
Create SpatiaLite database
Opret SpatiaLite-database
The database has been created
Databasen er oprettet
Failed to create the database:
Det lykkedes ikke at oprette database:
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
Vælg SVG-fil
Select new preview directory
Vælg ny eksempelmappe
Creating icon for file %1
Opretter ikon til fil %1
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formular
Search directories
Søgemapper
Add...
Tilføj...
Remove
Fjern
SVG Preview
SVG-eksempel
...
...
QgsSVGFillSymbolLayerWidget
Select svg texture file
Vælg SVG-teksturfil
Texture width
Teksturbredde
SVG file
SVG-fil
Rotation
Rotation
Color
Farve
Border color
Rammefarve
Border width
Rammebredde
QgsSaveStyleToDbDialog
Save style in database
Gem stilart i database
A name is mandatory
Et navn er påkrævet
Attach Qt Designer UI file
Tilknyt Qt Designer UI-fil
Qt Designer UI file .ui
Qt Designer UI-fil .ui
Wrong file
Forkert fil
The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.
Den valgte fil ser ikke ud til at være en gyldig Qt Designer UI-fil.
QgsSaveToDBDialog
Add column
Tilføj kolonne
Save style
Gem stilart
Description
Beskrivelse
UI
UI
Style Name
Stilartsnavn
Use as default style for this layer
Brug standard-stilarten til dette lag
Open...
Åbn...
Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database
Vælg eventuelt en inputformalar til attributredigering (QT Designer UI-format). Den vil blive gemt i databasen
QgsSearchQueryBuilder
Search query builder
Søgeforespørgsesgenerator
&Test
&Test
&Clear
&Ryd
&Save...
&Gem...
Save query to an xml file
Gem forespørgsel som XML-fil
&Load...
&Indlæs...
Load query from xml file
Indlæs forespørgsel fra XML-fil
Search results
Søgeresultater
Found %n matching feature(s).
test result
Fandt %n matchende resultat.
Fandt %n matchende resultater.
Search string parsing error
Fejl ved fortolkning af søgestreng
Evaluation error
Evalueringsfejl
Error during search
Fejl under søgningen
No Records
Ingen poster
The query you specified results in zero records being returned.
Den angivne forespørgsel resulterer i nul poster returneret.
Save query to file
Gem forespørgsel som fil
Error
Fejl
Could not open file for writing
Kunne ikke åbne fil til skrivning
Load query from file
Indlæs forespørgsel fra fil
Query files
Forespørgselsfiler
All files
Alle filer
Could not open file for reading
Kunne ikke åbne fil til læsning
File is not a valid xml document
Fil er ikke et gyldigt XML-dokument
File is not a valid query document
Fil er ikke et gyldigt forespørgsesdokument
Select attribute
Vælg attribut
There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute
Der er ingen '%1'-attribut i det aktuelle vektorlag. Vælg en eksisterende attribut
QgsSelectedFeature
Validation started.
Validering startet.
Validation finished (%n error(s) found).
number of geometry errors
Validering afsluttet (%n fejl fundet).
Validering afsluttet (%n fejl fundet).
ring %1, vertex %2
ring %1, hjørne %2
polygon %1, ring %2, vertex %3
polygon %1, ring %2, hjørne %3
polyline %1, vertex %2
polylinje %1, hjørne %2
vertex %1
hjørne %1
point %1
punkt %1
single point
enkelt punkt
QgsShapeFile
Scanning
Scanner
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
Databasen gav en fejl ved eksekvering af denne SQL:
%1
Fejlen var:
%2
The database gave an error while executing this SQL:
Databasen gav en fejl ved eksekvering af denne SQL:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
... (resten af SQL afkortet)
The error was:
%1
Fejlen var:
%1
QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget
Color
Farve
Border color
Rammefarve
Border width
Rammebredde
Horizontal anchor point
Horisontalt ankerpunkt
Vertical anchor point
Vertikalt ankerpunkt
QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget
Color
Farve
Pen width
Penbredde
Offset
Offset
Dash pattern
Prikmønster
Join style
Join-stilart
Cap style
Stilart ved ender
QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget
Name
Navn
Fill color
Fyldfarve
Border color
Rammefarve
Outline width
Omkredsens bredde
Size
Størrelse
Angle
Vinkel
Offset
Offset
Horizontal anchor point
Horisontalt ankerpunkt
Vertical anchor point
Vertikalt ankerpunkt
QgsSingleBandGrayRendererWidget
Black to white
Sort til hvid
White to black
Hvid til sort
No enhancement
Ingen forbedring
Stretch to MinMax
Stræk til MinMaks
Stretch and clip to MinMax
Stræk og beskær til MinMaks
Clip to MinMax
Beskær til MinMaks
QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase
Form
Formular
Load
Hent
Gray band
Gråt bånd
Contrast enhancement
Kontrastforbedring
Contrast
enhancement
Kontrast-
forbedring
Min
Min
Max
Maks
Color gradient
Farvegradient
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget
Discrete
Diskret
Linear
Lineær
Exact
Præcis
Continuous
Fortløbende
Equal interval
Ens interval
Custom color map entry
Brugerdefineret farvekort-artikel
Load Color Map
Indlæs farvekort
The color map for band %1 failed to load
Kunne ikke lndlæse farvekort for bånd %1
The color map for band %1 has no entries
Farvekortet for bånd %1 har ingen artkler
Open file
Åbn fil
Textfile (*.txt)
Tekstfil (*.txt)
Import Error
Importfejl
The following lines contained errors
Flg. linjer indeholdt fejl
Read access denied
Skriveadgang nægtet
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
Save file
Gem fil
QGIS Generated Color Map Export File
Eksportfil til QGIS-genereret farvekort
Write access denied
Skriveadgang nægtet
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase
Form
Formular
Band
Bånd
Color interpolation
Farveinterpolering
Add entry
Tilføj artikel
Delete entry
Slet artikel
Sort
Sortér
Load color map from band
Indlæs farvekort fra bånd
...
...
Add values manually
Tilføj værdier manuelt
Remove selected row
Fjern valgt række
Sort colormap items
Sortér farvekort-elementer
Load color map from file
Indlæs farvekort fra fil
Export color map to file
Eksportér farvekort til fil
Value
Værdi
Color
Farve
Label
Label
Clip
Beskær
Generate new color map
Dan nyt farvekort
Classes
Klasser
Min
Min
Max
Maks
Invert
Inverteret
Min / max origin:
Min. / maks. oprindelse:
Min / Max origin
Min. / maks. oprindelse
Mode
Tilstand
Color ramp
Farverampe
Classify
Klassificér
QgsSingleSymbolDialog
Refresh markers
Gentegn markører
None
Ingen
Texture
Tekstur
Open File
Åbn fil
Images
Billeder
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Enkelt symbol
Point Symbol
Punktsymbol
Size
Størrelse
In map units
I kortenheder
Label
Etiket
Fill options
Fyldmuligheder
...
...
Outline options
Omridsmuligheder
Width
Bredde
Drawing by field
Tegning pr. felt
Rotation
Rotation
Area scale
Områdeskala
Symbol
Symbol
QgsSingleSymbolRendererV2Widget
Symbol levels...
Symbolniveauer...
QgsSmartGroupCondition
has the tag
har tagget
is a member of group
er medlem af gruppen
has a part of name matching
har en del af navnet, som matcher
does NOT have the tag
har IKKE tagget
is NOT a member of group
er IKKE medlem af gruppen
has NO part of name matching
har INGEN del af navnet, der matcher
QgsSmartGroupConditionWidget
Form
Formular
The Symbol
Symbolet
QgsSmartGroupEditorDialog
ALL the constraints
ALLE begrænsningerne
any ONE of the constraints
en vilkårlig EN af begrænsningerne
Invalid name
Ugyldigt navn
The smart group name field is empty. Kindly provide a name
Smart-gruppenavnsfeltet er tomt. Angiv et navn
QgsSmartGroupEditorDialogBase
Smart Group Editor
Smart-gruppe-editor
Smart Group Name
Smart-gruppenavn
Condition matches
Betingelsesmatch
Add Condition
Tilføj betingelse
Conditions
Betingelser
QgsSnappingDialog
Snapping and Digitizing Options
Snap og digitalicerings indstillinger
to vertex
til knudepunkter
to segment
til linier
to vertex and segment
til knudepunkter og linier
map units
kort enheder
pixels
pixels
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Fastgøringsindstillinger
Enable topological editing
Slå topologisk redigering til
Layer
Lag
Mode
Tilstand
Tolerance
Tolerance
Units
Enheder
Avoid Int.
Undgå skæ.
Avoid intersections of new polygons
Undgå skæringer for nye polygoner
Enable snapping on intersection
Slå fastgørelse ved skæring til
QgsSpatiaLiteConnection
obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)
forældet libspatialite: at forbinde til denne database kræver v.4.0 (eller nyere)
unknown error cause
årsag til ukendt fejl
obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported
forældet libspatialite: AbstractInterface understøttes ikke
table info on %1 failed
tabelinfo på %1 mislykkedes
UNKNOWN
UNKNOWN
GEOMETRY
GEOMETRY
POINT
POINT
LINESTRING
LINESTRING
POLYGON
POLYGON
MULTIPOINT
MULTIPOINT
MULTILINESTRING
MULTILINESTRING
MULTIPOLYGON
MULTIPOLYGON
GEOMETRYCOLLECTION
GEOMETRYCOLLECTION
QgsSpatiaLiteProvider
Binary object (BLOB)
Binært objekt (BLOB)
Text
Tekst
Decimal number (double)
Decimaltal (double)
Whole number (integer)
Heltal (integer)
Retrieval of spatialite version failed
Hentning af SpatiaLite-version mislykkedes
Could not parse spatialite version string '%1'
Kunne ikke fortolke SpatiaLite-versionsstreng '%1'
SQLite error: %2
SQL: %1
SQLite-fejl: %2
SQL: %1
SpatiaLite
SpatiaLite
unknown cause
ukendt årsag
SQLite error getting feature: %1
SQLite-fejl ved hentning af objekt: %1
FAILURE: Field %1 not found.
FEJL: Felt %1 ikke fundet.
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Add SpatiaLite Table(s)
Tilføj SpatiaLite-tabel(ler)
Databases
Databaser
&Update statistics
&Opdatér statistik
&Add
&Tilføj
&Build Query
&Byg forespørgsel
&Set Filter
&Sæt filter
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Alle
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
Sql
SQL
Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.
Er du sikker på, at du vil opdatere den interne statistik for database: %1?
Dette kan tage lang tid (afhængig af databasestørrelse),
men medfører bedre ydeevne herefter.
Confirm Update Statistics
Bekræft opdatering af statistik
Update Statistics
Opdatér statistik
Internal statistics successfully updated for: %1
Intern statistik opdateret korrekt for: %1
Error while updating internal statistics for: %1
Fejl ved opdatering af intern statistik for: %1
@
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Vælg en SpatiaLite/SQLite-database at åbne
SpatiaLite DB
SpatiaLite-database
All files
Alle filer
Error
Fejl
Cannot add connection '%1' : a connection with the same name already exists.
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Select Table
Vælg tabel
You must select a table in order to add a Layer.
Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.
SpatiaLite DB Open Error
Fejl ved åbning af SpatiaLite-database
Database does not exist: %1
Database findes ikke: %1
Failure while connecting to: %1
%2
Det lykkedes ikke at forbinde til: %1
%2
SpatiaLite getTableInfo Error
Fejl ved SpatiaLite getTableInfo
Failure exploring tables from: %1
%2
Det lykkedes ikke at se efter tabeller fra:%1
%2
SpatiaLite Error
SpatiaLite-fejl
Unexpected error when working with: %1
%2
Uventet fejl under arbejdet med: %1
%2
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabel
Type
Type
Geometry column
Geometrikolonne
Sql
SQL
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linje
Multiline
Multilinje
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
QgsSpatialQueryDialog
The spatial query requires at least two vector layers
Den spatielle forespørgsel kræver mindst 2 vektorlag
%n selected geometries
selected geometries
%n valgt geometri
%n valgte geometrier
Selected geometries
Valgte geometrier
%1)Query
%1)Forespørgsel
Begin at %L1
Start ved %L1
< %1 >
< %1 >
Total of features = %1
Objekter i alt = %1
Total of invalid features:
Ugyldige objekter i alt:
Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)
Afslut ved %L1 (behandlingstid %L2 minutter)
Using the field "%1" for subset
Bruger feltet "%1" til undersæt
Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.
Beklager! Kun disse udbydere er slået til: OGR, POSTGRES og SPATIALITE.
%1 of %2
%1 af %2
all = %1
alle = %1
%1 of %2(selected features)
%1 af %2(valgte objekter)
Create new selection
Opret ny selektion
Add to current selection
Føj til aktuel selektion
Remove from current selection
Fjern fra aktuel selektion
Result query
Resultatforespørgsel
Invalid source
Ugyldig kilde
Invalid reference
Ugyldig reference
%1 of %2 selected by "%3"
%1 af %2 valgt af "%3"
user
bruger
Map "%1" "on the fly" transformation.
Automatisk CRS-transformation for kort "%1".
enable
slå til
disable
slå fra
Coordinate reference system(CRS) of
"%1" is invalid(see CRS of provider).
Koordinatsystem(CRS) fra
"%1" er ugyldigt(se udbyders CRS).
CRS of map is %1.
%2.
Kortets CRS er %1.
%2.
Zoom to feature
Zoom til objekt
Missing reference layer
Manglende referencelag
Select reference layer!
Vælg referencelag!
Missing target layer
Manglende destinationslag
Select target layer!
Vælg mållag!
Create new layer from items
Opret nyt lag fra elementer
The query from "%1" using "%2" in field not possible.
Forespørgslen fra "%1" vha. "%2" i feltet er ikke muligt.
Create new layer from selected
Opret nyt lag fra valgte
%1 of %2 identified
%1 af %2 identificeret
DEBUG
FEJLFIND
QgsSpatialQueryDialogBase
Spatial Query
Spatiel forespørgsel
Layer on which the topological operation will select geometries
Lag, hvorpå den topologiske handling vil vælge geometrier
Select source features from
Vælg kildeobjekter fra
Select the target layer
Vælg mållaget
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Når markeret, vil handlingen kun omfatte geometrier fra mållaget</span></p></body></html>
Selected feature(s) only
Kun valgt(e) objekt(er)
Where the feature
Hvor objektet
Select the topological operation
Vælg den topologiske handling
Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation
Lag, hvis geometrier vil blive brugt som reference af den topologiske handling
Reference features of
Referenceobjekter fra
Select the reference layer
Vælg referencelaget
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Når markeret, vil handlingen kun omfatte udvalgte geometrier fra referencelaget</span></p></body></html>
And use the result to
Og brug resultatet til
Selected features
Valgte objekter
Number of selected features in map
Antal valgte objekter i kort
Create layer with selected
Opret lag med valgte
Result feature ID's
Resultatobjekters ID'er
Select one FID to identify geometry of feature
Vælg et FID til at identificere objekts geometri
Create layer with list of items
Opret lag med liste af elementer
Zoom to item
Zoom til element
Check to show log processing of query
Marker for at vise logbehandling af forespørgsel
Log messages
Logmeddelelser
Run query or close the window
Kør forespørgsel eller luk vinduet
QgsSpatialQueryPlugin
&Spatial Query
&Spatiel forespørgsel
Query not executed
Forespørgsel ikke udført
DEBUG
FEJLFIND
QgsSpatialiteSridsDialogBase
Select a Spatialite Spatial Reference System
Vælg et SpatiaLite-koordinatsystem
SRID
SRID
Authority
Autoritet
Reference Name
Referencenavn
Search
Søg
Filter
Filter
Name
Navn
QgsSpit
File Name
Filnavn
Feature Class
Objektklasse
Features
Objekter
DB Relation Name
Databaserelationsnavn
Schema
Skema
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne [%1]-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Add Shapefiles
Tilføj shapefiler
Shapefiles
Shapefiler
All files
Alle filer
The following Shapefile(s) could not be loaded:
Flg. shapefil(er) kunne ikke indlæses:
REASON: File cannot be opened
ÅRSAG: Fil kan ikke åbnes
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
ÅRSAG: En eller flere af shapefilerne (*.dbf, *.shx) mangler
General Interface Help:
General brugerfladehjælp:
PostgreSQL Connections:
PostgreSQL forbindelser:
[New ...] - create a new connection
[Ny ...] - opret en ny forbindelse
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Redigér ...] - redigér den aktuelt valgte forbindelse
[Remove] - remove the currently selected connection
[Fjern] - fjern den aktuelt valgte forbindelse
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
-du er nødt til at vælge en forbindelse, som virker (forbinder korrekt) for at importere filer
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
-når forbindelser ændres, ændres Global Skema tilsvarende
Shapefile List:
Liste over shapefiler:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Tilføj ...] - åbn en fildialog og gå til de(n) ønskede fil(er), der skal importeres
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Fjern] - fjern de(n) aktuelt valgte fil(er) fra listen
[Remove All] - remove all the files in the list
[Fjern alle] - fjern alle filerne fra listen
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - Reference-ID for shapefilerne, som skal importeres
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Brug standard (SRID)] - sæt SRID til -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Geometrikolonnenavn] - navn på geometrikolonnen i databasen
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Brug standard (Geometrikolonnenavn)] - sæt kolonnenavn til 'the_geom'
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Globalt Skema] - sæt skemaet for alle filer, som de skal importeres ind i
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importér] - importér de aktuelle shapefiler ind i listen
[Quit] - quit the program
[Afslut] - afslut programmet
[Help] - display this help dialog
[Hjælp] - vis hjælpedialog
Import Shapefiles
Importér shapefiler
You need to specify a Connection first
Du er nødt til at angive en forbindelse først
Password for %1
Kodeord for %1
Please enter your password:
Angiv dit kodeord:
Connection failed - Check settings and try again
Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen
PostGIS not available
PostGIS ikke tilgængelig
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>Den valgte database har ikke PostGIS installeret, men dette påkrævet for at gemme spatielle data.</p>
You need to add shapefiles to the list first
Du er nødt til tilføje shapefiler til listen først
Importing files
Importerer filer
Cancel
Afbryd
Progress
Fremskridt
Problem inserting features from file:
Der var et problem ved indsætning fra fil:
%1
Invalid table name.
%1
Ugyldigt tabelnavn.
%1
No fields detected.
%1
Ingen felter fundet.
%1
The following fields are duplicates:
%2
%1
De flg. felter er dubletter:
%2
Importing files
%1
Importerer filer
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
%1
<p>Fejl ved udførelse af SQL:</p><p>%2</p><p>Database meldte:%3</p>
Import Shapefiles - Relation Exists
Importér shapefil - relation findes
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
Shapefilen:
%1
vil bruge relationen [%2] til sine data,
som allerede findes og muligvis indeholder data.
For at undgå tab af data, skift "databaserelationsnavnet"
for denne shapefil i den primære dialogfilsliste.
Vil du overskrive [%2]-relationen?
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
%1 af %2 shapefiler kunne ikke importeres.
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Shapefil til PostGIS Importværktøj
PostgreSQL connections
PostgreSQL-forbindelser
Connect to PostGIS
Forbind til PostGIS
Connect
Forbind
Create a new PostGIS connection
Opret en ny PostGIS-forbindelse
New
Ny
Edit the current PostGIS connection
Redigér den aktuelle PostGIS-forbindelse
Edit
Redigér
Remove the current PostGIS connection
Fjern den aktuelle PostGIS-forbindelse
Remove
Fjern
Import options and shapefile list
Importmuligheder og shapefil-liste
Geometry column name
Geometrikolonnenavn
Set the geometry column name to the default value
Sæt geometrikolonnenavnet til standardværdien
Use default geometry column name
Brug standard-geometrikolonnenavn
SRID
SRID
Set the SRID to the default value
Sæt SRID'et til standardværdien
Use default SRID
Brug standard-SRID
Primary key column name
Primærnøgle-kolonnenavn
Global schema
Globalt skema
Add a shapefile to the list of files to be imported
Tilføj en shapefil til listen over filer, der skal importeres
Add
Tilføj
Remove the selected shapefile from the import list
Fjerner den valgte shapefil fra importlisten
Remove all the shapefiles from the import list
Fjerner alle shapefiler fra importlisten
Remove All
Fjern alle
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Importer shapefiler til PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Importér shapefiler til en PostGIS-aktiveret PostgreSQL-database. Skemaet og feltnavnene kan tilrettes ved import
&Spit
&SPIT
QgsSponsorsBase
QGIS Sponsors
QGIS-sponsorer
TextLabel
Tekstlabel
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. <br /><br />Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/gold.png" /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png" /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/silver.png" /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/gaia.png" /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/bronze.png" /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/ibw.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png" /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr /></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkeligt hårdt for at lave dette dejlige program til dig. Har du prøvet alle de lækre funktioner? Får du en dejlig mavefornemmelse når du bruger programmet? QGIS er en kærlighedsarbejde for en dedikeret gruppe af programmører. Vi ønsker, at du kopier programmet og deler det med så mange mennesker som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge eller du værdsætter vores arbejde - og har finasielle muligheder for at hjælpe - så overvej at sponsorere udviklingen af QGIS. Vi bruger støtten fra sponsorer til at betale for transport og andre omkostninger i forbindelse med vores halvårlige "hackfests", and til generelt at støtte formålene med vores projekt. <br /><br />Se venligst </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorat Web Siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere oplysninger. På </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsorat siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se alle de dejlige mennesker, organisationer og firmaer, som hjælper os finansielt - Mange, mange tak for hjælpen til jer alle!</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/gold.png" /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png" /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/silver.png" /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/gaia.png" /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/bronze.png" /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/ibw.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png" /></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr /></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? QGIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere & dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af QGIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere & dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsors</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">SILVER SPONSORS</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vorarlberg.at"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">State of Vorarlberg</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"> </span><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Austria (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.agi.so.ch"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kanton Solothurn</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Switzerland (4.2011)</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gis.uster.ch/"><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">City of Uster</span></a><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#0000ff;"> </span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#000000;">, Switzerland</span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; color:#000000;"> (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2010 Sponsors</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html>
Linguist does not show translation of this block for some reason
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere & dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for flere detaljer. I nedenstående liste kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011-sponsorer</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">SØLVSPONSORER</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vorarlberg.at"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Staten Vorarlberg</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"> </span><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Østrig (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.agi.so.ch"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kanton Solothurn</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Schweiz (4.2011)</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZESPONSORER</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gis.uster.ch/"><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Byen Uster</span></a><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#0000ff;"> </span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#000000;">, Schweiz</span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; color:#000000;"> (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2010-sponsorer</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZESPONSORER</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html>
QgsSqlAnywhereFeatureIterator
Error describing bind parameters
Fejl ved beskrivelse af bindparametre
Error binding parameters
Fejl ved binding af parametre
QgsSqlAnywhereProvider
Failed to load interface
Det lykkedes ikke at indlæse grænseflade
Failed to connect to database
Forbindelse til database mislykkedes
A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.
En forbindelse til SQL Anywhere-databasen kan ikke oprettes.
No suitable key column
Ingen brugbar nøglekolonne
The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values.
Kilderelationen %1 har ingen kolonne, som er egnet til at være unik nøgle.
Quantum GIS kræver, at relationen har en heltalskolonne, som ikke er større end 32 bits, indeholdende unikke værdier.
Error loading attributes
Fejl ved indlæstning af attributter
Ambiguous field!
Tvetydigt felt!
Duplicate field %1 found
Dubleret felt %1 fundet
Error describing bind parameters
Fejl ved beskrivelse af bindparametre
Error binding parameters
Fejl ved binding af parametre
The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
QGIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values.
Kilderelationen %1 har ingen kolonne, som er egnet til at være unik nøgle.
QGIS kræver, at relationen har en heltalskolonne, som ikke er større end 32 bits, indeholdende unikke værdier.
Read attempt on an invalid SqlAnywhere data source
Læseforsøg på en ugyldig SqlAnywhere-datakilde
SQLAnywhere
SQLAnywhere
Error inserting features
Fejl ved indsættelse af objekter
Error deleting features
Fejl ved sletning af objekter
Error adding attributes
Fejl ved tilføjelse af attributter
Error deleting attributes
Fejl ved sletning af attributter
Attribute not found
Attribut ikke fundet
Error updating attributes
Fejl ved opdatering af attributter
Error updating features
Fejl ved opdatering af objekter
Error verifying geometry column %1
Fejl ved bekræftelse af geometrikolonne %1
Unknown geometry type
Ukendt geometritype
Column %1 has a geometry type of %2, which QGIS does not currently support.
Kolonne %1 har geometritypen %2, som QGIS aktuelt ikke understøtter.
Column %1 is not restricted to a single SRID, which QGIS requires.
Kolonne %1 er ikke begrænset til et enkelt SRID, som QGIS kræver.
Because QGIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).
Da QGIS kun understøtter plandata, vil SQL Anywhere-udbyderen transformere dataene til den kompatible planprojektion (SRID=%1).
Because QGIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).
Da QGIS kun understøtter plandata, og ingen kompatible planprojektioner blev fundet, vil SQL Anywhere-udbyderen prøve at transformere dataene til planprojektionen WGS 84 (SRID=%1).
Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support.
Kolonne %1 har geometritypen %2, som Quantum GIS aktuelt ikke understøtter.
Mixed Spatial Reference Systems
Miksede koordinatsystemer
Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires.
Kolonne %1 er ikke begrænset til et enkelt SRID, som Quantum GIS kræver.
Error checking database ReadOnly property
Fejl ved tjekning af databasens skrivebeskyttelsesegenskab
Error loading SRS definition
Fejl ved indlæsning af CRS-definition
Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).
Da Quantum GIS kun understøtter plandata, vil SQL Anywhere-udbyderen transformere dataene til den kompatible planprojektion (SRID=%1).
Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).
Da Quantum GIS kun understøtter plandata, og ingen kompatible planprojektioner blev fundet, vil SQL Anywhere-udbyderen prøve at transformere dataene til planprojektionen WGS 84 (SRID=%1).
Limited Support of Round Earth SRS
Begrænset understøttelse af Round Earth CRS
Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.
Kolonnen %1 (%2) indeholder geometrier, som tilhører et Round Earth-koordinatsystem (SRID=%3). %4
Opdateringer af geometriværdier vil blive slået fra, og forespørgselsydeevnen kan være dårlig, da spatielle indekser ikke bruges. For at forbedre ydeevnen bør der oprettes et spatielt indeks på en ny (muligvis beregnet) kolonne, som indeholder en planprojektion af disse geometrier. Referer til beskrivelsen af ST_SRID(INT)- og ST_Transform(INT)-metoderne i SQL Anywhere-dokumentationen for hjælp.
QgsStyleV2ExportImportDialog
Select all
Vælg alle
Clear selection
Ryd selektion
Import style(s)
Importér stilart(er)
file specified below
fil angivet herunder
URL specified below
URL angivet herunder
Select symbols to import
Vælg symboler, der skal importeres
Import
Importér
Export style(s)
Eksportér stilart(er)
Export
Eksportér
Export/import error
Fejl ved eksport/import
You should select at least one symbol/color ramp.
Du bør vælge mindst ét symbol/én farverampe.
Save styles
Gem stilarter
XML files (*.xml *.XML)
XML-filer (*.xml *.XML)
Error when saving selected symbols to file:
%1
Der opstod en fejl ved gemning af valgte symboler til fil:
%1
Import error
Importfejl
An error occured during import:
%1
Der opstod en fejl ved import:
%1
Group Name
Gruppenavn
Please enter a name for new group:
Angiv et navn til den nye gruppe:
imported
importeret
New Group
Ny gruppe
New group cannot be created without a name. Kindly enter a name.
Ny gruppe kan ikke oprettes uden et navn. Angiv et navn.
New group
Ny gruppe
Cannot create a group without name. Enter a name.
En gruppe kan ikke oprettes uden et navn. Angiv et navn.
Duplicate names
Dublerede navne
Symbol with name '%1' already exists.
Overwrite?
Symbol med navnet '%1' findes allerede.
Overskriv?
Color ramp with name '%1' already exists.
Overwrite?
Farverampe med navnet '%1' findes allerede.
Overskriv?
Load styles
Indlæs stilarter
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
Downloading style ...
Downloader stilart ...
HTTP Error!
HTTP-fejl!
Download failed: %1.
Download mislykkedes: %1.
QgsStyleV2ExportImportDialogBase
Styles import/export
Import/eksport af stilarter
Import from
Importér fra
Location
Lokation
Save to group
Gem til gruppe
Select symbols to export
Vælg symboler, der skal eksporteres
QgsStyleV2ManagerDialog
Marker symbol (%1)
Markørsymbol (%1)
Line symbol (%1)
Linjesymbol (%1)
Fill symbol (%1)
Fyldsymbol (%1)
Color ramp (%1)
Farverampe (%1)
new symbol
nyt symbol
Save symbol
Gem symbol
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
Symbol med navnet '%1' findes allerede. Overskriv?
Gradient
Gradient
Type here to filter symbols ...
Skriv her for filtrere symboler...
Type here to filter symbols...
Skriv her for filtrere symboler...
Share Menu
Menuen Del
Export
Eksportér
Import
Importér
Group Actions
Gruppehandlinger
Group Symbols
Gruppesymboler
Edit Smart Group
Redigér smart-gruppe
Random
Tilfældig
ColorBrewer
Farvebrygger
cpt-city
cpt-city
new marker
ny markør
new line
ny linje
new fill symbol
nyt fyldsymbol
Symbol Name
Symbolnavn
Please enter a name for new symbol:
Angiv et navn til det nye symbol:
Cannot save symbol without name. Enter a name.
Kan ikke gemme symbolet uden et navn. Angiv et navn.
Color ramp type
Farverampetype
Please select color ramp type:
Vælg en farverampetype:
new ramp
ny rampe
new gradient ramp
ny gradientrampe
new random ramp
ny tilfældig rampe
Color Ramp Name
Farverampenavn
Please enter a name for new color ramp:
Angiv et navn til den nye farverampe:
Save Color Ramp
Gem farverampe
Cannot save color ramp without name. Enter a name.
Kan ikke gemme farverampe uden et navn. Angiv et navn.
Save color ramp
Gem farverampe
Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?
Farverampe med navnet '%1' findes allerede. Overskriv?
Invalid Selection
Ugyldig selektion
The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.
Den overliggende gruppe, du har valgt, kan ikke redigeres af bruger.
Vælg en brugerdefineret gruppe.
Operation Not Allowed
Handling ikke tilladt
Creation of nested smart groups are not allowed
Select the 'Smart Group' to create a new group.
Oprettelse af indlejrede smart-grupper er ikke tilladt
Vælg 'Smart-gruppe' for at oprette en ny gruppe.
New Group
Ny gruppe
Invalid selection
Ugyldig selektion
Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.
Kan ikke slette systemdefinerede kategorier.
Vælg en gruppe eller smart-gruppe, som du måske vil slette.
Error!
Fejl!
New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.
Ny gruppe kunne ikke oprettes.
Der var et problem med til din symboldatabase.
Finish Grouping
Afslut gruppering
Database Error
Databasefejl
There was a problem with the Symbols database while regrouping.
Der var et problem med symboldatabasen under regruppering.
Edit Group
Redigér gruppe
Add Group
Tilføj gruppe
Remove Group
Fjern gruppe
Apply Group
Anvend gruppe
Un-group
Afgruppér
You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.
Du har ikke valgt en smart-gruppe. Vælg en smart-gruppe, som skal redigeres.
Database Error!
Databasefejl!
There was some error while editing the smart group.
Der opstod en fejl ved redigering af smart-gruppen.
XML files (*.xml *XML)
XML filer (*.xml *XML)
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Stilartstyring
Marker
Markør
Line
Linje
Fill
Fyld
Color ramp
Farverampe
Tags
Tags
Add item
Tilføj element
Share
Del
Add
Tilføj
Edit item
Redigér element
Edit
Redigér
Remove item
Fjern element
Remove
Fjern
QgsSublayersDialog
Select vector layers to add...
Vælg vektorlag at tilføje...
Layer ID
Lag-ID
Layer name
Lagnavn
Number of features
Antal objekter
Geometry type
Geometritype
Select raster layers to add...
Vælg rasterlag at tilføje...
Select layers to add...
Vælg lag at tilføje...
Type
Type
Select All
Vælg alle
QgsSublayersDialogBase
Select layers to load
Vælg lag, der skal indlæses
1
1
QgsSvgAnnotationDialog
SVG annotation
SVG-anmærkning
Delete
Slet
Select SVG file
Vælg SVG-fil
SVG files
SVG-fil
QgsSvgCache
SVG request failed [error: %1 - url: %2]
SVG-forespørgsel mislykkedes [fejl: %1 - url: %2]
SVG
SVG
SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]
SVG-forespørgselsfejl [status: %1 - årsagsfrase: %2]
%1 of %2 bytes of svg image downloaded.
%1 af %2 bytes af SVG-billede downloadet.
QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget
Select SVG file
Vælg SVG fil
SVG files
SVG fil
Size
Størrelse
Border width
Rammebredde
Angle
Vinkel
Offset
Offset
SVG file
SVG-fil
Color
Farve
Border color
Rammefarve
Horizontal anchor point
Horisontalt ankerpunkt
Vertical anchor point
Vertikalt ankerpunkt
QgsSvgSelectorGroupsModel
App Symbols
Programsymboler
User Symbols
Brugersymboler
QgsSvgSelectorWidget
Select SVG file
Vælg SVG-fil
SVG files
SVG-filer
File not found
Fil ikke fundet
Invalid file
Ugyldig fil
Error, file does not exist or is not readable
Fejl, filen findes ikke eller kan ikke læses
Invalid file url
Ugyldig fil-URL
Error, file URL is invalid
Fejl, fil-URL er ugyldig
QgsSymbolLayerV2Widget
Size
Størrelse
area
areal
diameter
QgsSymbolLevelsV2Dialog
Layer %1
Lag %1
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Symbolniveauer
Enable symbol levels
Slå symbolniveauer til
Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.
Definér rækkefølgen, i hvilken symbollag renderes. Tallene i cellerne definerer, i hvilken renderingsrunde laget vil blive tegnet.
QgsSymbolV2SelectorDialog
Invalid Selection!
Ugyldig selektion!
Kindly select a symbol to add layer.
Vælg et symbol, der skal tilføjes laget.
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Symbol selector
Symbolvælger
Symbol layers
Symbollag
Add symbol layer
Tilføj symbollag
Remove symbol layer
Fjern symbollag
Lock layer's color
Lås lagets farve
Move up
Flyt op
Move down
Flyt ned
Color
Farve
Change
Ændre
Size
Størrelse
Rotation
Rotation
°
°
Width
Bredde
Advanced
Avanceret
QgsSymbolsListWidget
Style Manager
Stilartstyring
Save in symbol library...
Gem i symbolbibliotek...
Symbol name
Symbolnavn
Please enter name for the symbol:
Angiv et navn til symbolet:
New symbol
Nyt symbol
Save symbol
Gem symbol
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
Symbol med navnet '%1' findes allerede.Overskriv?
Transparency %1%
Transparens: %1%
QgsTINInterpolatorDialog
Linear
Lineær
Clough-Toucher (cubic)
Clough-Toucher (kubisk)
Save triangulation to file
Gem trangulering til fil
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Trekantsbaseret interpolering
Interpolation method
Interpoleringsmetode
Export triangulation to shapefile after interpolation
Eksportér triangulering til shapefil efter interpolering
Output file
Outputfil
...
...
QgsTextAnnotationDialog
Delete
Slet
Select font color
Vælg fontfarve
Select background color
Vælg baggrundsfarve
QgsTextAnnotationDialogBase
Annotation text
Anmærkningstekst
B
B
I
I
Background color
Baggrundsfarve
QgsTileScaleWidget
Form
Formular
Tile scale
Tile-skala
QgsTipFactory
Quantum GIS is open source
Quantum GIS er open source
Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information.
Quantum GIS er open source-software. Det betyder, at softwarens kildekode frit kan vises og ændres. GPL'en sætter en begrænsning på, at alle ændringer, du laver, skal være tilgængelig i kildeform til alle, som du giver ændrede versioner til, og at du ikke kan oprette en ny version af Quantum GIS under en 'closed source'-licens. Besøg <a href="http://qgis.org"> QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org)</a> for mere information.
QGIS Publications
QGIS-publikationer
If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).
Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case study-sektionen</a> på Quantum GIS-hjemmesiden (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).
Become an QGIS translator
Bliv en QGIS-oversætter
Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a>
Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">oversætterside (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a>
QGIS Mailing lists
QGIS mailinglister
If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'?
Er det 'QGIS' eller 'Quantum GIS'?
Both are correct. For articles we suggest you write 'Quantum GIS (QGIS) is ....' and then refer to it as QGIS thereafter.
Begge er korrekte. Til artikler foreslår vi, at du skriver 'Quantum GIS (QGIS) er ....' og derefter henviser til den som QGIS.
How do I refer to Quantum GIS?
Hvordan henviser jeg til Quantum GIS?
QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul>
QGIS staves med ene store bogstaver. Vi har divere underprojekter til QGIS-projektet, og det vil hjælpe til at undgå forvirring, hvis du henviser til hver med dets navn:<ul><li>QGIS Library - dette er C++-biblioteket, som indeholder kernelogikken, som bruges til at bygge QGIS-brugerfladen og andre programmer.</li><li>QGIS Application - dette er skrivebordsprogrammet, som du kender og elsker så meget :-).</li><li>QGIS Mapserver - dette er en serverside-applikation baseret på QGIS Library, som vil udbyde dine .qgs-projekter via WMS-protokollen.</li></ul>
Add the current date to a map layout
Føj aktuel dato til et kortlayout
You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats.
Du kan tilføje den aktuelle dato-variabel til dit kortlayout. Opret en almindelig tekstetiket og tilføj strengen $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) til tekstboksen Se <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString-format-dokumentationen</a> for de mulige datoformater.
Moving elements and Maps in the Print Composer
Flytning af elementer og kort i Printsammensætteren
QGIS is open source
QGIS er open source
QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information.
QGIS er open source-software. Det betyder, at softwarens kildekode frit kan vises og ændres. GPL'en sætter en begrænsning på, at alle ændringer, du laver, skal være tilgængelig i kildeform til alle, som du giver ændrede versioner til, og at du ikke kan oprette en ny version af QGIS under en 'closed source'-licens. Besøg <a href="http://qgis.org"> QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org)</a> for mere information.
Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....'
Begge plejede at være korrekt, men vi besluttede for nyligt kun at bruge 'QGIS'. Til artikler foreslår vi, at du skriver 'QGIS er ....'
How do I refer to QGIS?
Hvordan henviser jeg til QGIS?
Moving Elements and Maps in the Print Composer
Flytte elementer og kort i Printlayoutet
In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item → General Options → Position and Size</strong>. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame.
I printlayout-værktøjslinjen kan du finde 2 knapper til at flytte elementer. Den venstre (en selektionsmarkør med håndsymbolet) vælger og flytter elementer i layoutet. Efter du har valgt elementer med dette værktøj, kan du flytte dem rundt med piletasterne. For præcis positionering, brug <strong>Position og størrelse</strong>-dialogen, som kan findes i tabben <strong>Element → Generelle muligheder → Position og størrelse</strong>. For nemmere positionering kan du også sætte specifikke forankringspunkter til elementet i denne dialog. Det andet flytteværkføj (klodeikonet kombineret med håndikonet) tillader at flytte kortindholdet indenfor en kortramme.
Lock an element in the layout view
Lås et element i layoutvisningen
By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>.
Ved at venstreklikke et element i layoutvisningen kan du vælge det, ved at højreklikke et element kan du låse det. Et låsesymbol vises i øverste venstre hjørne på det valgte element. Dette modvirker, at elementet ved en fejl flyttes med musen. Når det er i låst tilstand, kan du ikke flytte et element med musen, men du kan stadig flytte det med piletasterne eller ved at positionere det nøjagtigt ved at sætte dets <strong>Position og størrelse<strong>.
Rotating a map and linking a north arrow
Rotering af et kort og sammenkædning af en nordpil
You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item tab → Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.
Du kan rotere et kort ved at sætte dets rotationsværdi i <strong>Element tabben → kort<strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout kan bruge <strong>Tilføj billede</strong>-værktøjet, knappen med det lille kamera-ikon. QGIS kommer med et udvalg af nordpile. Efter placeringen af nordpilen i layoutet kan du sammenkæde den med en specifik kortramme ved at aktivere <strong>Synkronisér med kort</strong>-checkboksen og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationsværdien i et sammenkædet kort, vil nordpilen automatisk justere dens rotation.
If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the QGIS home page.
Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case study-sektionen</a> på QGIS-hjemmesiden.
Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page.</a>
Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">oversætterside.</a>
If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page.
Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden.
You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats.
Du kan tilføje den aktuelle dato-variabel til dit kortlayout. Opret en almindelig tekstetiket og tilføj strengen $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) til tekstboksen Se <a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString">QDate::toString-format-dokumentationen</a> for de mulige datoformater.
In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> General Options -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.
I Printlayouts værktøjslinje kan du finde 2 knapper til at flytte elementer. Den venstre (højrepilsikon) vælger og flytter elementer i layoutet. Når du har valgt elementet med dette værktæj, kan du også flytte det rundt med piletasterne. Brug <strong>Position og størrelse</strong>-dialogen til præcis positionering, som kan findes på fanen <strong>Elementegenskaber -> Generelle muligheder -> Position og størrelse</strong>. Det andet flytteværktøj (kortkanvas-ikon med højrepil) tillader dig at flytte kortindholdet inden for en kortramme.
You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item Properties -> Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.
Du kan rotere et kort ved at sætte rotationsværdien i <strong>Elementegenskaber -> Kort</strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout, kan du bruge <strong>Tilføj billede</strong>-værktøjet. Efter udvælgelse og placering af nordpilen i layoutet kan du tilknytte den en specifik kortramme ved at aktivere <strong>Synk med kort</strong>-checkboke og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationensværdien på et tilknyttet kort, vil nordpilen automatisk tilpasse sin rotation.
Numeric scale value in map layout linked to map frame
Numerisk skalaværdi i kortlayout sammenkædet til kortramme
If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one.
Hvis du vil placere en tekstlabel som pladsholder for den aktuelle skala, sammenkædet til en kortramme, er du nødt til at placere en målestok og sætte dens stilart til 'Numerisk'. Du er også nødt til at vælge kortrammen, hvis der er mere end én.
Using the mouse scroll wheel
Brug af musehjulet
You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.
Du kan bruge dit musehjul til at zoome ind, ud og panorere på kortet. Scroll fremad for at zoome ind, scroll tilbage for at zoome ud, og tryk og hold hjulet nede for at panorere på kortet. Du kan konfigurere indstillinger for musehjulsopførsel i panelet Generelle indstillinger.
Stopping rendering
Stop af rendering
Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'Esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!
Indimellem har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på det lille røde 'X'-ikon i statuslinjen i nederste højre hjørne af vinduet når som helst for at stoppe rendering. Hvis du skal udføre adskillige handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker midlertidigt at deaktivere kortrendering imens, kan du afmarkere 'Rendering'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at markere den igen, når du er klar til at have kortet optegne sig selv igen!
If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details.
Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer.
QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of <a href="http://plugins.qgis.org/">Python plugins </a> contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don't miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.
QGIS har plugins, som udvider programmets funktionalitet. QGIS er fra starten installeret med nogle kerneplugins, som du kan udforske fra Plugins->Adminstrér plugins-menuen. Derudover er der over 150 Python-plugins, bidraget af brugerfællesskabet, som kan installeres fra Plugins->Hent Python-plugins-menuen. Gå ikke glip af alt det, QGIS kan tilbyde! Tjek pluginsene ud og se, hvad de kan gøre for dig.
Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!
Nogle gange har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på det lille røde 'X'-ikon i statuslinjen nederst til højre i vinduet på et vilkårligt tidspunkt for at stoppe rendering. Hvis du vil udføre flere handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker at slå kortrendering midlertidigt fra, mens du gør det, kan du afmarkere 'Render'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at aktivere den igen, når du er klar til at lade kortet tegne sig selv igen!
In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> section, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.
I Printlayouts værktøjslinje kan du finde 2 knapper til at flytte elementer. Den venstre (højrepilsikon) vælger og flytter elementer i layoutet. Når du har valgt elementet med dette værktæj, kan du også flytte det rundt med piletasterne. Brug <strong>Position og størrelse</strong>-dialogen til præcis positionering, som kan findes på fanen <strong>Elementegenskaber -> Generelle muligheder -> Position og størrelse</strong>. Det andet flytteværktøj (kortkanvas-ikon med højrepil) tillader dig at flytte kortindholdet inden for en kortramme.
In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab <strong>Item Properties -> Map -> Main properties</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.
I Printlayout kan du rotere et kort ved at sætte dets rotationsværdi på fanen <strong> Elementegenskaber -> Kort ->Primære egenskaber</strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout kan du bruge værktøjet <strong> Tilføj billede</strong>. Efter udvælgelse og placering af nordpilen i layoutet kan du tilknytte den til en specifik kortramme ved at aktivere checkboksen <strong>Synkronisér med kort</strong> og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationsværdien for et tilknyttet kort, vil nordpilen automatisk justere sin rotation.
Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'Esc' (the escape key), or click the 'Stop map rendering' icon in the status bar to the bottom of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!
Indimellem har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på ikonet 'Stop kortrendering' i statuslinjen i nederste højre hjørne af vinduet når som helst for at stoppe rendering. Hvis du skal udføre adskillige handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker midlertidigt at deaktivere kortrendering imens, kan du afmarkere 'Rendering'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at markere den igen, når du er klar til at have kortet optegne sig selv igen!
Join intersected polylines when rendering
Join skærende polylinjer under rendering
When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.
Når du anvender lagdelte stilarter til et polylinjelag, kan du joine skærende linjer sammen ved at slå symbolniveauer til. Billedet nedenfor viser en før- (venstre) og efter- (højre) visning af en skæring, når symbolniveauer er slået til.
Auto-enable on the fly projection
Aktivér automatisk CRS-transformation
In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.
I indstillingsdialogen, under 'CRS'-fanen, kan du indstille QGIS, så CRS-transformation automatisk er slået til, når du opretter et nyt projekt, og et forudvalgt koordinatsystem er brugt efter dit valg.
Sponsor QGIS
Sponsorér QGIS
QGIS has Plugins!
QGIS har Plugins!
If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details.
Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer.
Quantum GIS has Plugins!
Quantum GIS har Plugins!
Quantum GIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins->Fetch Python Plugins menu. Don't miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you.
Quantum GIS har plugins, som udvider dens funktionalitet. QGIS kommer med nogle kerneplugins, som du kan udforske fra Plugins->Adminstrér plugins-menuen. Derudover er der over 150 Python-plugins, bidraget af brugerfællesskabet, som kan installeres fra Plugins->Hent Python-plugins-menuen. Gå ikke glip af alt det, QGIS kan tilbyde---tjek pluginsene ud og se, hvad de kan gøre for dig.
QgsTipGui
&Previous
&Forrige
&Next
&Næste
QgsTipGuiBase
QGIS Tips!
QGIS-tips!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Et fint tip vises her...</span></p></body></html>
I've had enough tips, don't show this on start up any more!
Jeg har fået nok tips, vis ikke denne igen ved opstart!
QgsTransformOptionsDialog
Dialog
Dialog
Select transformation type:
Vælg transformeringstype:
Linear
Lineær
Polynomial 1
Polynomiel 1
Polynomial 2
Polynomiel 2
Polynomial 3
Polynomiel 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Generate ESRI world file (.tfw)
Dan ESRI-verdensfil (.tfw)
QgsTransformSettingsDialog
Transformation settings
Transformeringsindstillinger
Transformation type:
Transformeringstype:
Resampling method:
Gensamplingsmetode:
Nearest neighbour
Nærmeste nabo
Linear
Lineær
Cubic
Kubisk
Cubic Spline
Kubisk spline
Lanczos
Lanczos
Compression:
Komprimering:
Output raster:
Output-raster:
...
...
Target SRS:
Destinations-CRS:
Generate pdf report:
Dan PDF-rapport:
Set Target Resolution
Sæt målopløsning
Horizontal
Horisontal
Vertical
Vertikal
Create world file
Opret verdensfil
Generate pdf map:
Dan PDF-kort:
Use 0 for transparency when needed
Brug 0 til transparens, når det er nødvendigt
Load in QGIS when done
Indlæs i projekt ved afslutning
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polynomiel 1
Polynomial 2
Polynomiel 2
Polynomial 3
Polynomiel 3
Thin Plate Spline
Thin plate spline (TPS)
Projective
Projektiv
Info
Info
Please set output name
Sæt outputnavn
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
%1 kræver mindst %2 GCP'er. Definér flere
Invalid output file name
Ugyldigt output-filnavn
Save raster
Gem raster
Select save PDF file
Vælg PDF-fil at gemme
PDF Format
PDF-format
_modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
_ændret
QgsUniqueValueDialog
default
standard
Confirm Delete
Bekræft slet
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Klassificeringsfeltet blev ændret fra '%1' til '%2'.
Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Formular1
Classification field
Klassificeringsfelt
Classify
Klassificér
Add class
Tilføj klasse
Delete classes
Slet klasser
Randomize Colors
Tilfældige farver
Reset Colors
Nulstil farver
Restrict changes to common properties
Begræns ændringer til almindelige egenskaber
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
Farvebryggerrampe
Scheme name
Skemanavn
Colors
Farver
Preview
Eksempel
QgsVectorDataProvider
Codec %1 not found. Falling back to system locale
Karaktertabel %1 ikke fundet. Benytter system landekode
Add Features
Tilføj objekter
Delete Features
Slet objekter
Change Attribute Values
Ændre attributværdier
Add Attributes
Tilføj attributter
Delete Attributes
Slet attributter
Create Spatial Index
Opret spatielt indeks
Fast Access to Features at ID
Hurtig adgang til objekter på ID
Change Geometries
Ændre geometrier
Simplify Geometries
Forenkl geometrier
Simplify Geometries with topological validation
Forenkl geometrier med topologisk kontrol
QgsVectorFieldSymbolLayerWidget
X attribute
X-attribut
Y attribute
Y-attribut
Length attribute
Længdeattribut
Angle attribute
Vinkelattribut
Height attribute
Højdeattribut
QgsVectorGradientColorRampV2Dialog
Discrete
Diskret
Continous
Fortløbende
Continuous
Fortløbende
Gradient file : %1
Gradient-fil : %1
License file : %1
Licensfil : %1
Edit Stop Color
Redigér stopfarve
Offset of the stop
Stoppets offset
Please enter offset in percents (%) of the new stop
Angiv et offset i procent (%) af det nye stop
Add Color Stop
Tilføj stopfarve
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Gradientfarverrampe
Color 1
Farve 1
Change
Ændre
Color 2
Farve 2
Change...
Skift...
Type
Type
Multiple stops
Flere stop
Add stop
Tilføj stop
Remove stop
Fjern stop
Color
Farve
Offset (%)
Offset (%)
Information
Information
Offset
Offset
Preview
Eksempel
QgsVectorLayer
Unknown renderer
Ukendt renderer
No renderer object
Intet renderer-objekt
Classification field not found
Klassificeringsfelt ikke fundet
renderer failed to save
renderer kunne ikke gemme
no renderer
ingen renderer
ERROR: no provider
FEJL: ingen udbyder
ERROR: layer not editable
FEJL: lag ikke redigerbart
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
SUCCES: %n attribut slettet.
SUCCES: %n attributter slettet.
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
FEJL: %n attribut ikke slettet.
FEJL: %n attributter ikke slettet.
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
SUCCES: %n attribut tilføjet.
SUCCES: %n attributter tilføjet.
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
FEJL: %n ny attribut ikke tilføjet
FEJL: %n nye attributter ikke tilføjet
SUCCESS: attribute %1 was added.
SUCCES: attribut %1 blev tilføjet.
ERROR: attribute %1 not added
FEJL: attribut %1 ikke tilføjet
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
SUCCES: %n attributværdi ændret.
SUCCES: %n attributværdier ændret.
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
FEJL: %n attributværdi-ændring ikke anvendt.
FEJL: %n attributværdi-ændringer ikke anvendt.
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
SUCCES: %n objekt tilføjet.
SUCCES: %n objekter tilføjet.
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
FEJL: %n objekt ikke tilføjet.
FEJL: %n objekter ikke tilføjet.
ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.
not added features count
FEJL: %n objekt ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter.
FEJL: %n objekter ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter.
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
SUCCES: %n geometri blev ændret.
SUCCES: %n geometrier blev ændret.
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
FEJL: %n geometri ikke ændret.
FEJL: %n geometrier ikke ændret.
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
SUCCES: %n objekt slettet.
SUCCES: %n objekter slettet.
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
FEJL: %n objekt ikke slettet.
FEJL: %n objekter ikke slettet.
Provider errors:
Udbyderfejl:
Updating feature count for layer %1
Opdaterer objektantal for lag %1
Abort
Afbryd
Commit errors:
%1
Gemmefejl:
%1
General:
Generelt:
Layer comment: %1
Lagkommentar: %1
Storage type of this layer: %1
Lagringstype for dette lag: %1
Source for this layer: %1
Kilde for dette lag: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
Dette lags objekters geometritype: %1
Primary key attributes:
Primær nøgles attributter:
The number of features in this layer: %1
Antal objekter i dette lag: %1
Editing capabilities of this layer: %1
Redigeringsmuligheder i dette lag: %1
Extents:
Omrids:
In layer spatial reference system units :
I lagets koordinatsystem-enheder :
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
xMin,yMin %1,%2 : xMaks,yMaks %3,%4
unknown extent
ukendt omrids
In project spatial reference system units :
I projektets koordinatsystem-enheder :
Layer Spatial Reference System:
Lagets koordinatsystem:
Project (Output) Spatial Reference System:
Koordinatsystem til projekt (output):
(Invalid transformation of layer extents)
(Ugyldig transformering af kortudsnit)
Attribute field info:
Attibutfelt-info:
General
Generelt
Layer comment
Lagkommentarer
Storage type of this layer
Lagringstype for dette lag
Description of this provider
Beskrivelse af denne udbyder
Source for this layer
Kilde for dette lag
Geometry type of the features in this layer
Geometritype for de valgte objekter i dette lag
Primary key attributes
Primær nøgle-atrributter
The number of features in this layer
Antallet af objekter i dette lag
Editing capabilities of this layer
Redigeringsmuligheder i dette lag
Extents
Omrids
In layer spatial reference system units
I lagets koodinatsystem-enheder
In project spatial reference system units
I projektets koordinatsystem-enheder
Layer Spatial Reference System
Lagets koordinatsystem
Project (Output) Spatial Reference System
Projektets (output-)-koordinatsystem
Attribute field info
Info om attributfelt
Field
Felt
Type
Type
Length
Længde
Precision
Præcision
Comment
Kommentar
Error: qgis element could not be found
Fejl: qgis-element kunne ikke findes
QgsVectorLayerEditBuffer
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
SUCCES: %n attribut slettet.
SUCCES: %n attributter slettet.
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
FEJL: %n attribut ikke slettet.
FEJL: %n attributter ikke slettet.
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
SUCCES: %n attribut tilføjet.
SUCCES: %n attributter tilføjet.
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
FEJL: %n ny attribut ikke tilføjet
FEJL: %n nye attributter ikke tilføjet
ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!
FEJL: antallet af felter er forkert efter tilføjelse/sletning af felter!
ERROR: field with index %1 is not the same!
FEJL: felt med indeks %1 er ikke det samme!
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
SUCCES: %n attributværdi ændret.
SUCCES: %n attributværdier ændret.
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
FEJL: %n attributværdi-ændring ikke anvendt.
FEJL: %n attributværdi-ændringer ikke anvendt.
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
SUCCES: %n objekt slettet.
SUCCES: %n objekter slettet.
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
FEJL: %n objekt ikke slettet.
FEJL: %n objekter ikke slettet.
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
SUCCES: %n objekt tilføjet.
SUCCES: %n objekter tilføjet.
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
FEJL: %n objekt ikke tilføjet.
FEJL: %n objekter ikke tilføjet.
ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.
not added features count
FEJL: %n objekt ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter.
FEJL: %n objekter ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter.
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
SUCCES: %n geometri blev ændret.
SUCCES: %n geometrier blev ændret.
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
FEJL: %n geometri ikke ændret.
FEJL: %n geometrier ikke ændret.
Provider errors:
Udbyderfejl:
QgsVectorLayerProperties
Overlay
Belægning
Layer Properties - %1
Lag-egenskaber - %1
Id
ID
Name
Navn
Type
Type
Length
Længde
Precision
Præcision
Comment
Kommentar
Edit widget
Redigér widget
Alias
Alias
Stop editing mode to enable this.
Stop redigeringstilstand for at slå dette til.
Name conflict
Navnekonflikt
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Attributten kunne ikke indsættes. Navnet findes allerede i tabellen.
Added attribute
Tilføjet attribut
Deleted attribute
Slettet attribut
Transparency: %1%
Transparens: %1%
Single Symbol
Enkelt symbol
Graduated Symbol
Gradueret symbol
Continuous Color
Fortløbende farve
Unique Value
Unik værdi
Insert expression
Indsæt udtryk
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Denne knap åbner forespørgselsgeneratoren og tillader dig at oprette et undersæt af objekter, som skal vises på kortkanvasset, i stedet for at vise alle objekter i laget
The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Forespørgslen brugt til at begrænse objekterne i laget er vist her. For at angive eller ændre forespørgslen, klik på knappen Forespørgselsgenerator
Line edit
Linjeredigering
Unique values
Unikke værdier
Unique values editable
Unikke redigerbare værdier
Classification
Klassificering
Value map
Værdikort
Edit range
Redigér interval
Slider range
Skyderinterval
Dial range
Opkaldsinterval
File name
Filnavn
Enumeration
Optælling
Immutable
Uforanderlig
Hidden
Skjult
Checkbox
Checkboks
Text edit
Redigér tekst
Calendar
Kalender
Value relation
Værdirelation
UUID generator
UUID-generator
Spatial Index
Spatielt indeks
Creation of spatial index successful
Oprettelse af spatielt indeks lykkedes
Creation of spatial index failed
Oprettelse af renderer mislykkedes
Default Style
Standardstilart
Load layer properties from style file
Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil
QGIS Layer Style File
QGIS lagstilartsfil
SLD File
SLD-fil
Load from file
Indlæs fra fil
Load from database
Indlæs fra database
Save in database (%1)
Gem i database (%1)
Not supported
Ikke understøttet
Load default style from:
Indlæs standard-stilart fra:
Cancel
Afbryd
Local database
Lokal database
Datasource database
Datakilde-database
Loaded from Provider
Indlæst fra udbyder
No default style was found for this layer
Ingen standard-stilart blev fundet for dette lag
Save default style to:
Gem standard-stilart som:
Load Style
Indlæs stilart
Style saved
Stilart gemt
Save layer properties as style file
Gem lagegenskaber som en stilartsfil
Saved Style
Gemt stilart
Error occured retrieving styles from database
Der opstod en fejl ved hentning af stilarter fra databasen
The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1
Den hentede stilart har ikke et gyldigt navn. Fejlmeddelelse: %1
Select edit form
Vælg redigeringsformular
UI file
UI-fil
Symbology
Symbologi
Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?
Vil du bruge den nye symbologi-implementation for dette lag?
Save Style
Gem stilart
Save Style...
Gem stil...
Background color
Baggrundsfarve
mm
mm
Line
Linie
Horizontal
Horisontal
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Lag-egenskaber
Restore Default Style
Gendan standardstilart
Save As Default
Gem som standard
Description
Beskrivelse
Keyword list
Nøgleordsliste
DataUrl
Data-URL
Format
Format
Attribution
Navngivning
Url
URL
MetadataUrl
Metadata-URL
Type
Type
Properties
Egenskaber
Load Style ...
Indlæs stilart ...
Save Style ...
Gem stilart ...
Style
Stilart
Legend type
Tegnforklaringstype
Transparency
Transparens
New symbology
Ny symbologi
Labels
Labels
Labels (deprecated)
Labels (forældede)
Display labels
Vis labels
Fields
Felter
New column
Ny kolonne
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Slet kolonne
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Slå redigeringstilstand til
Click to toggle table editing
Klik for at slå tabelredigering til
Field calculator
Feltberegner
General
Generelt
Options
Muligheder
Less than:
Mindre end:
More than or equal to:
Større end eller lig med:
Edit UI
Redigér UI
...
...
Create Spatial Index
Dan spatialt indeks
CRS
CRS
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Angiv lagets geometris koordinatsystem.
Specify CRS
Angiv CRS
Update Extents
Opdatér omrids
Init function
Init-funktion
Use scale dependent rendering
Brug skalaafhængig rendering
Maximum
Maksimum
Minimum
Minimum
Subset
Undersæt
Query Builder
Forespørgselsgenerator
Provider-specific options
Udbyder-specifikke muligheder
Encoding
Kodning
Display
Visning
Legend display text
Visningstekst til signaturforklaring
Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.
Minimumsskala, dvs. fællesnævner for maksimumsskala. Denne grænse er eksklusiv, som betyder, at laget ikke vil blive vist på denne skala.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimum scale</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(exclusive)</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimumsskala</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(eksklusiv)</p></body></html>
Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.
Maksimumsskala, dvs. fællesnævner for minimumsskala. Denne grænse er inklusiv, som betyder, at laget vil blive vist på denne skala.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maximum scale</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inclusive)</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maksimumsskala</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inklusiv)</p></body></html>
Current
Aktuel
Map Tip display text
Visningstekst til korttip
Inserts an expression into the action
Indsætter et udtryk ind i handlingen
Insert expression...
Indsæt udtryk...
The valid attribute names for this layer
De gyldige attributnavne for dette lag
Inserts the selected field into the action
Sætter det valgte felt ind i handlingen
Insert field
Indsæt felt
HTML
HTML
Field
Felt
Layer name
Lagnavn
displayed as
vist som
Metadata
Metadata
Title
Titel
Abstract
Resumé
Actions
Handlinger
Rendering
Udtegning
Joins
Joins
Layer info
Laginfo
Layer source
Lagkilde
Data source encoding
Datakilde-kodning
Coordinate reference system
Koordinatsystem
Specify...
Angiv...
Create spatial index
Opret spatielt indeks
Update extents
Opdatér omrids
Scale dependent visibility
Synlighed afhængig af skala
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(ekslusiv)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maksimum<br>(inklusiv)</span></p></body></html>
Feature subset
Objekt-delmængde
Simplify geometry
Forenkl geometrier
<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies
<b>NB:</b> Forsimpling af objekter vil forøge udtegningshastigheden, men med risiko for uoverensstemmelser i udtegningen
Simplification threshold (higher values result in more simplification):
Grænseværdi for forsimpling (Større værdier medfører større simplifikationsgrad):
Higher values result in more simplification
Større værdier medfører større simplifikationsgrad
pixels
pixels
Simplify on provider side if possible
Lad dataudbyder foretage forsimpling om muligt
Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies):
Join layer
Join lag
Join field
Join felt
Target field
Destinationsfelt
Diagrams
Diagrammer
Pen width
Streg bredde
Background color
Baggrundsfarve
Size
Størrelse
Distance
Afstand
x
x
y
y
Attributes
Attributter
Color
Farve
QgsVectorLayerSaveAsDialog
SpatiaLite
SpatiaLite
Layer CRS
Lagets CRS
Project CRS
Projektets CRS
Selected CRS
Valgt CRS
No symbology
Ingen symbologi
Feature symbology
Objektsymbologi
Symbol layer symbology
Symbollagssymbologi
<Default>
<Standard>
Save layer as...
Gem lag som...
Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Vælg koordinatsystemet til vektorfilen. Datapunkterne vil blive transformeret fra lagets koordinatsystem.
QgsVectorLayerSaveAsDialogBase
Save vector layer as...
Gem vektorlag som...
Save as
Gem som
Browse
Gennemse
More Options >>
Flere muligheder >>
Datasource Options
Datakilde Muligheder
Custom Options
Tilpasningsmuligheder
Layer Options
Lag muligheder
Encoding
Kodning
Symbology export
Eksport af symbologi
Format
Format
OGR creation options
OGR-oprettelsesmuligheder
Data source
Datakilde
Layer
Lag
This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don't support it.
Denne tillader at undertrykke oprettelse af attributter, da nogle OGR-drivere (fx DGN, DXF) ikke understøtter det.
Skip attribute creation
Spring oprettelse af attributter over
Add saved file to map
Føj gemt fil til kort
1:
1:
Scale
Skala
CRS
CRS
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Tilfældig farverampe
Hue
Farvetone
from
fra
to
til
Saturation
Mætning
Value
Værdi
Classes
Klasser
Preview
Eksempel
QgsWCSConnectionItem
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
QgsWCSRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
QgsWCSSourceSelect
Select a layer
Vælg et lag
No CRS selected
Intet CRS valgt
QgsWFSCapabilities
Either the WFS server does not support WFS version 1.0.0 or the WFS url is wrong
Enten understøtter WFS-serveren ikke WFS version 1.0.0, eller også er WFS-URL'en forkert
QgsWFSConnectionItem
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
Modify WFS connection
Ændre WFS-forbindelse
QgsWFSData
Loading WFS data
%1
Indlæser WFS-data
%1
Abort
Afbryd
QgsWFSProvider
DescribeFeatureType failed for url %1
DescribeFeatureType mislykkedes for URL %1
WFS
WFS
unknown
ukendt
received %1 bytes from %2
modtog %1 bytes fra %2
Error
Fejl
QgsWFSRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
Create a new WFS connection
Opret en ny WFS-forbindelse
QgsWFSSourceSelect
&Add
&Tilføj
&Build query
&Byg forespørgsel
Build query
Byg forespørgsel
Network Error
Netværksfejl
Capabilities document is not valid
'Capabilities'-dokument er ikke gyldigt
Server Exception
Serverfejl
Error
Fejl
No Layers
Ingen lag
capabilities document contained no layers.
'capabilities'-document indeholdt ingen lag.
Create a new WFS connection
Opret en ny WFS forbindelse
Modify WFS connection
Ændre WFS-forbindelse
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Load connections
Indlæs forbindelser
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
QgsWFSSourceSelectBase
Add WFS Layer from a Server
Tilføj WFS-lag fra en server
Filter:
Filter:
Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract
Vis WFS-FeatureTypes, som indeholder dette ord i titlen, navnet eller beskrivelsen
Server connections
Serverforbindelser
C&onnect
F&orbind
&New
&Ny
Edit
Redigér
Delete
Slet
Load connections from file
Indlæs forbindelser fra fil
Load
Indlæs
Save connections to file
Gem forbindelser til fil
Save
Gem
Use title for layer name
Brug titel som lagnavn
Title
Titel
Name
Navn
Abstract
Resumé
Cache
Features
Cache
objekter
Filter
Filter
Coordinate reference system
Koordinatsystem
Change ...
Ændre ...
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formular
Attributes
Attributter
Add
Tilføj
Remove
Fjern
1
1
QgsWMSConnection
WMS Password for %1
WMS-kodeord til %1
QgsWMSConnectionItem
Edit...
Redigér...
Delete
Slet
QgsWMSRootItem
New Connection...
Ny forbindelse...
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Tilføj
Add selected layers to map
Føj valgte lag til kort
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Load connections
Indlæs forbindelser
XML files (*.xml *XML)
XML-filer (*.xml *XML)
encoding %1 not supported.
kodning %1 ikke understøttet.
WMS Provider
WMS-udbyder
Could not open the WMS Provider
Kunne ikke åbne WMS-udbyderen
Options (%n coordinate reference systems available)
crs count
Indstillinger (%n koordinatsystem tilgængelig)
Indstillinger (%n koordinatsystemer tilgængelige)
Select layer(s)
Vælg lag
Select layer(s) or a tileset
Vælg lag eller et tile-sæt
Select either layer(s) or a tileset
Vælg enten lag eller et tile-sæt
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordinatsystem (%n tilgængelig)
Koordinatsystem (%n tilgængelige)
No common CRS for selected layers.
Intet almindeligt CRS for de valgte lag.
No CRS selected
Intet CRS valgt
No image encoding selected
Ingen billedkodning valgt
%n Layer(s) selected
selected layer count
%n lag valgt
%n lag valgt
Tileset selected
Tile-sæt valgt
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
Kunne ikke forstå svaret. Udbyderen %1 meldte:
%2
WMS proxies
WMS-proxyer
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Flere WMS-servere er blevet tilføjet til serverlisten. NB: hvis du tilgår internettet via en proxyserver, vil du skulle sætte proxyindstillinger i QGIS-mulighedsdialogen.
parse error at row %1, column %2: %3
fortolkerfejl på række %1, kolonne %2:%3
network error: %1
netværksfejl: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Forbindelsen %1 findes allerede. Vil du overskrive den?
Confirm Overwrite
Bekræft overskrivning
QgsWMSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Tilføj lag fra en server
Ready
Klar
Layers
Lag
C&onnect
F&orbind
&New
&Ny
Edit
Redigér
Delete
Slet
Adds a few example WMS servers
Tilføjer et par eksempel-WMS-servere
Add default servers
Tilføj standardservere
ID
ID
Name
Navn
Title
Titel
Abstract
Resumé
Image encoding
Billedkodning
Save connections to file
Gem forbindelser til fil
Save
Gem
Load connections from file
Indlæs forbindelser fra fil
Load
Indlæs
Options
Indstillinger
Layer name
Lagnavn
Coordinate Reference System
Koordinatsystem
Add Layer(s) from a WM(T)S Server
Tilføj lag fra en WM(T)S server
Change ...
Ændre ...
Tile size
Tile-størrelse
Feature limit for GetFeatureInfo
Objektgrænse for GetFeatureInfo
10
10
Layer Order
Lagrækkefølge
Move selected layer UP
Flyt valgt lag OP
Up
Op
Move selected layer DOWN
Flyt valgt lag NED
Down
Ned
Layer
Lag
Style
Stilart
Tilesets
Tile-sæt
Format
Format
Tileset
Tile-sæt
CRS
CRS
Server Search
Serversøgning
Search
Søg
Description
Beskrivelse
URL
URL
Add selected row to WMS list
Tilføj valgt række til WMS-liste
QgsWcsCapabilities
empty capabilities document
tomt 'capabilities'-dokument
Version not supported
Version ikke understøttet
Tried URL: %1
Prøvet URL: %1
Capabilities request redirected.
'Capabilities'-forespørgsel omdirigeret.
empty of capabilities: %1
ingen 'capabilities': %1
Download of capabilities failed: %1
Download af 'capabilities' mislykkedes: %1
WCS
WCS
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
%1 af %2 bytes af 'capabilities' downloadet.
Exception
Undtagelse
Could not get WCS capabilities: %1
Kunne ikke hente WCS-'capabilities': %1
Dom Exception
DOM-undtagelse
Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Kunne ikke hente WCS-'capabilities' i det forventede format (DTD): ingen %1 fundet.
Dette skyldes muligvis en forkert WCS-server-URL.
Tag:%3
Svar var:
%4
WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
WCS-server version %1 understøttes ikke af QGIS (understøttede versioner: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
WCS server version %1 is not supported by Quantum GIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
WCS-server version %1 understøttes ikke af Quantum GIS (understøttede versioner: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4
Kunne ikke hente WCS-'capabilities': %1 på linje %2 kolonne %3
Dette skyldes muligvis en forkert WCS-server-URL.
Svar var:
%4
QgsWcsProvider
Cannot describe coverage
Kan ikke beskrive dækning
WCS
WCS
Coverage not found
Dækning ikke fundet
Cannot calculate extent
Kan ikke beregne omrids
Cannot get test dataset.
Kan ikke hente testdatasæt.
Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)
Modtaget dækning har forkert omrids %1 (forventet %2)
Rotating raster
Rotering af raster
Block read OK
Blok læst OK
Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)
Modtaget dækning har forkert størrelse %1 x %2 (forventet %3 x %4)
Getting map via WCS.
Henter kort via WCS.
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Årsagsfrase: %2, URL: %3)
Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)
Kortforespørgselsfejl:<br>Titel: %1<br>Fejl: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)
Cannot parse multipart response: %1
Kan ikke fortolke multipart svar: %1
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Kortforespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)
Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)
Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Svar: %2, URL: %3)
Cannot find boundary in multipart content type
Kan ikke finde skellinje i multipart indholdstype
Expected 2 parts, %1 received
Forventede 2 dele, %1 modtaget
More than 2 parts (%1) received
Mere end 2 dele (%1) modtaget
Map request error (Response: %1; URL:%2)
Kortforespørgselsfejl (Svar: %1, URL: %2)
Content-Transfer-Encoding %1 not supported
Content-Transfer-Encoding %1 ikke understøttet
No data received
Ingen data modtaget
Cannot create memory file
Kan ikke oprette hukommelsesfil
Map request failed [error:%1 url:%2]
Kortforespørgselsfejl (Fejl: %1, URL: %2)
Not logging more than 100 request errors.
Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl.
%1 of %2 bytes of map downloaded.
%1 af %2 bytes af kort downloadet.
Dom Exception
DOM-undtagelse
Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5
Kunne ikke hente WCS-serviceundtagelse på %1: %2 på linje %3 kolonne %4
Svar var:
%5
Request contains a format not offered by the server.
Forespørgsel indeholder et format, som ikke tilbydes af serveren.
Request is for a Coverage not offered by the service instance.
Forespørgsel på en dækning tilbydes ikke af service-instansen.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er lig med aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er større end aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.
Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.
Forespørgsel inkluderer ikke en parameterværdi, og serverinstansen erklærede ikke en standardværdi for den dimension.
Request contains an invalid parameter value.
Forespørgsel indeholder en ugyldig parameterværdi.
No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.
Ingen anden exceptionCode angivet af denne service og server kan anvendes til denne undtagelse.
Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.
Handlingsforespørgsel indeholder et output-CRS, som ikke kan bruges i output-formatet.
Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.
Handlingsforespørgsel angiver at "gemme" resultatet, men der er ikke nok lager tilgængelig til at gøre dette.
(No error code was reported)
(Ingen fejlkode blev rapporteret)
(Unknown error code)
(Ukendt fejlkode)
The WCS vendor also reported:
WCS-udbyderen meldte også:
composed error message '%1'.
sammensat fejlmeddelelse '%1'.
Cannot verify coverage full extent: %1
Kan ikke bekræfte fuld omridsdækning: %1
Property
Egenskab
Value
Værdi
Name (identifier)
Navn (identifikator)
Title
Titel
Abstract
Resumé
Fixed Width
Fast bredde
Fixed Height
Fast højde
Native CRS
Medfødt CRS
Native Bounding Box
Medfødt afgrænsningsramme
WGS 84 Bounding Box
WGS 84-afgrænsningsramme
Available in CRS
Tilgængelig i CRS
(and %n more)
crs
(og %n flere)
(og %n flere)
Available in format
Tilgængelig i format
Coverages
Dækninger
Cache Stats
Cachestatistik
Server Properties
Serveregenskaber
Keywords
Nøgleord
Online Resource
Onlineressource
Contact Person
Kontaktperson
Fees
Afgifter
Access Constraints
Adgangsbegrænsninger
Image Formats
Billedformater
GetCapabilitiesUrl
GetCapabilitiesUrl
Get Coverage Url
Hent dæknings-URL
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
<font color="red">(annonceret men ignoreret)</font>
And %1 more coverages
Og %1 flere dækninger
Format not supported
Format ikke understøttet
Read data error
Læsefejl på data
RasterIO error:
RasterIO-fejl:
QgsWebView
Print
Print
QgsWmsProvider
WMS
WMS
Getting map via WMS.
Henter kort via WMS.
%n tile requests in background
tile request count
%n tile-forespørgsel i baggrunden
%n tile-forespørgsler i baggrunden
, %n cache hits
tile cache hits
, %n cachehit
, %n cachehits
, %n cache misses.
tile cache missed
, %n cache-forbier.
, %n cache-forbiere.
, %n errors.
errors
, %n fejl.
, %n fejl.
image is NULL
billede er NULL
unexpected image size
uventet billedstørrelse
Tile request error
Fejl ved tile-forespørgsel
Status: %1
Reason phrase: %2
Status: %1
Årsagsfrase: %2
Returned image is flawed [%1]
Returneret billede er fejlbehæftet [%1]
empty capabilities document
tomt 'capabilities'-dokument
Tried URL: %1
Prøvet URL: %1
Capabilities request redirected.
'Capabilities'-forespørgsel omdirigeret.
empty of capabilities: %1
ingen 'capabilities': %1
Download of capabilities failed: %1
Download af 'capabilities' mislykkedes: %1
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
%1 af %2 bytes af 'capabilities' downloadet.
%1 of %2 bytes of map downloaded.
%1 af %2 bytes af kort downloadet.
Dom Exception
DOM-undtagelse
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4
Kunne ikke hente WMS-'capabilities': %1 på linje %2 kolonne %3
Dette skyldes muligvis en forkert WMS-server-URL.
Svar var:
%4
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Kunne ikke hente WMS-'capabilities' i det forventede format (DTD): ingen %1 eller %2 fundet.
Dette skyldes muligvis en forkert WMS-server-URL.
Tag:%3
Svar var:
%4
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5
Kunne ikke hente WMS-serviceundtagelse på %1: %2 på linje %3 kolonne %4
Svar var:
%5
Request contains a format not offered by the server.
Forespørgsel indeholder et format, som ikke tilbydes af serveren.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Handlingsforespørgsel indeholder et CRS, som ikke tilbydes af et eller flere lag i forespørgslen.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Handlingsforespørgsel indeholder et CRS, som ikke tilbydes af et eller flere lag i forespørgslen.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
GetMap-forespørgsel er for et lag, som ikke tilbydes af serveren, eller GetFeatureInfo-forespørgsel er for et lag, som ikke er vist på kortet.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Forespørgsel er for et lag i stilart, som ikke tilbydes af serveren.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo-forespørgsel er anvendt på et lag, som ikke kan forespørges.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
GetFeatureInfo-forespørgsel indeholder ugyldig X- or Y-værdi.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er lig med aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er større end aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Forespørgsel inkluderer ikke en eksempel-dimensionsværdi, og serverinstansen erklærede ikke en standardværdi for den dimension.
Request contains an invalid sample dimension value.
Forespørgsel indeholder en ugyldig eksempel-dimensionsværdi.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Forespørgsel er for en valgfri handling, som ikke understøttes af serveren.
(No error code was reported)
(Ingen fejlkode blev rapporteret)
(Unknown error code)
(Ukendt fejlkode)
The WMS vendor also reported:
WMS-udbyderen meldte også:
composed error message '%1'.
sammensat fejlmeddelelse '%1'.
Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)
Kortforespørgselsfejl (Status: %1; Svar: %2; Indholdstype: %3; URL:%4)
Redirect loop detected: %1
Omdirigeringsløkke fundet: %1
Generated default style
Oprettet standard stil
Style was missing in capabilities
Stil manglede i 'Capabilities'
Service Exception
Serverfejl
Extent for layer %1 not found in capabilities
Omrids for lag %1 ikke fundet i 'capabilities'
Property
Egenskab
Value
Værdi
Name
Navn
Visibility
Synlighed
Visible
Synlig
Hidden
Skjult
Title
Titel
Abstract
Resumé
Can Identify
Kan identificere
Yes
Ja
No
Nej
Can be Transparent
Kan være transparent
Can Zoom In
Kan zoome ind
Cascade Count
Kaskadeantal
Fixed Width
Fast bredde
Fixed Height
Fast højde
WGS 84 Bounding Box
WGS 84-afgrænsningsramme
Available in CRS
Tilgængelig i CRS
(and %n more)
crs
(og %n flere)
(og %n flere)
Available in style
Tilgængelig i stilart
LegendURLs
Tegnforklaring URLs
Server Properties
Serveregenskaber
Selected Layers
Valgte lag
Other Layers
Andre lag
Tile Layer Properties
Tile-lagsegenskaber
Tile Layer Count
Tile-lags-antal
GetLegendGraphic
GetLegendGraphic
GetTileUrl
GetTileUrl
Tile templates
Tile-skabeloner
FeatureInfo templates
FeatureInfo-skabeloner
Tileset Properties
Tile-sæt-egenskaber
Available Styles
Tilgængelige stilarter
Available Tilesets
Tilgængelige tile-sæt
Format not supported
Format ikke understøttet
Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).
Kontekst mangler delvis (Udbredelse var fastsat, men højde/bredde manglede).
Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Hent objektinfo-forespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)
GML schema is not valid
GML-skema er ikke gyldigt
GML is not valid
GML er ikke gyldigt
Cannot identify
Kan ikke identificere
Cannot parse getfeatureinfo: %1
Kan ikke fortolke getfeatureinfo: %1
GetLegendGraphic request redirected.
GetLegendGraphic forespørgsel omdirigeret.
GetLegendGraphic request error
GetLegendGraphic forespørgselsfejl
Returned legend image is flawed [URL: %1]
Returneret tegnforklaringsbillede er fejlbehæftet [URL: %1]
Download of GetLegendGraphic failed: %1
Download af GetLegendGraphic mislykkedes: %1
%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.
%1 of %2 bytes af GetLegendGraphic hentet.
Cache Stats
Cachestatistik
Cannot parse URI
Kan ikke fortolke URI
Cannot calculate extent
Kan ikke beregne omrids
Cannot set CRS
Kan ikke sætte CRS
Number of layers and styles don't match
Antal lag og stilarter matcher ikke
Number of tile layers must be one
Antal tile-lag skal være ét
Tile layer not found
Tile-lag ikke fundet
Tile layer or tile matrix set not found
Tile-lag eller tile-matricesæt ikke fundet
Getting tiles.
Henter tiles.
Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)
Tile forespørgsel maks. forsøg fejl. Mislykkede %1 forespørgsler for tile %2 af tileRequest %3 (url: %4)
repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)
gentag tileRequest %1 tile %2 (forsøg %3)
Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Tile-forespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)
Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)
Tile-forespørgselsfejl (Status: %1, Content-Type:%2; Længde:%3; URL: %4)
Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]
Returneret billede er beskadiget [Indholdstype:%1, URL: %2]
Tile request failed [error:%1 url:%2]
Tile-forespørgselsfejl (Fejl: %1, URL: %2)
Not logging more than 100 request errors.
Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl.
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Årsagsfrase: %2, URL: %3)
Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]
Returneret billede er beskadiget [Indholdstype:%1, URL: %2]
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Kortforespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)
Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)
Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Svar: %2, URL: %3)
Map request failed [error:%1 url:%2]
Kortforespørgselsfejl (Fejl: %1, URL: %2)
WMS Version
WMS-version
Keywords
Nøgleord
Online Resource
Onlineressource
Contact Person
Kontaktperson
Fees
Afgifter
Access Constraints
Adgangsbegrænsninger
Image Formats
Billedformater
Identify Formats
Identificér formater
Layer Count
Lagantal
GetCapabilitiesUrl
GetCapabilitiesUrl
GetMapUrl
GetTileUrl
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
<font color="red">(annonceret men ignoreret)</font>
GetFeatureInfoUrl
GetFeatureInfoUrl
WMTS
WMTS
WMS-C
WMS-C
Selected
Valgt
CRS
CRS
Bounding Box
Afgrænsningsramme
Cache stats
Cachestatistik
Hits
Hits
Misses
Forbiere
Errors
Fejl
Layer cannot be queried in plain text.
Lag kan ikke forespørges i klartekst.
Layer cannot be queried.
Lag kan ikke forespørges.
identify request redirected.
identificeringsforespørgsel omdirigeret.
Map getfeatureinfo error %1: %2
Korts getFeatureInfo-fejl %1: %2
ERROR: GetFeatureInfo failed
FEJL: GetFeatureInfo mislykkedes
Map getfeatureinfo error: %1 [%2]
Korts getFeatureInfo-fejl %1: [%2]
QgsWmtsDimensionsBase
Dialog
Dialog
Dimension
Dimension
Value
Værdi
Abstract
Resumé
Default
Standard
QgsZonalStatisticsDialogBase
Dialog
Dialog
Raster layer:
Rasterlag:
Polygon layer containing the zones:
Polygonlag, som indeholder zonerne:
Output column prefix:
Output-kolonne-præfiks:
QgsZonalStatisticsPlugin
&Zonal statistics
&Zonestatistik
Calculating zonal statistics...
Beregner zonestatistik...
Abort...
Afbryd...
RgExportDlg
Export feature
Eksportér objekt
Select destination layer
Vælg destinationslag
New temporary layer
Nyt midlertidigt lag
RgLineVectorLayerSettingsWidget
Transportation layer
Transportlag
Layer
Lag
Direction field
Retningsfelt
Value for forward direction
Værdi for fremadgående retning
Value for reverse direction
Værdi for modsat retning
Value two-way direction
Værdi for tovejsretning
Speed field
Hastighedsfelt
km/h
km/t
m/s
m/s
Default settings
Standardindstillinger
Direction
Retning
Two-way direction
Tovejsretning
Forward direction
Fremadgående retning
Reverse direction
Modsat retning
Cost
Omkostning
Line lengths
Linjelængder
Speed
Hastighed
Always use default
Brug altid standard
RgSettingsDlg
Road graph plugin settings
Indstillinger for vejgraf-plugin
Time unit
Tidsenhed
Distance unit
Afstandsenhed
Topology tolerance
Topology-tolerance
second
sekund
hour
time
meter
meter
kilometer
kilometer
RgShortestPathWidget
Shortest path
Korteste sti
Start
Start
Stop
Stop
Criterion
Kriterium
Length
Længde
Time
Tid
Calculate
Beregn
Export
Eksportér
Clear
Ryd
Help
Hjælp
Point not selected
Punkt ikke valgt
First, select start and stop points.
Vælg først start- og stoppunkter.
Plugin isn't configured
Plugin er ikke konfigureret
Plugin isn't configured!
Plugin er ikke konfigureret!
Tie point failed
Bindingspunkt mislykkedes
Start point doesn't tie to the road!
Startpunkt binder ikke til vejen!
Stop point doesn't tie to the road!
Stoppunkt binder ikke til vejen!
Cannot calculate path
Kan ikke beregne sti
The created graph is empty. Please check your input data.
Den oprettede graf er tom. Check dine inddata.
Path not found
Sti ikke fundet
RoadGraphPlugin
Settings
Indstillinger
Road graph plugin settings
Indstillinger for vejgraf-plugin
Road graph
Vejgraf
SEXTANTE
Analysis
Analyse
&SEXTANTE Toolbox
&SEXTANTE, værktøjskasse
&SEXTANTE Modeler
&SEXTANTE, modellør
&SEXTANTE History and log
&SEXTANTE, Historik og log
&SEXTANTE toolbox
&SEXTANTE Værktøjskasse
&SEXTANTE modeler
&SEXTANTE Modelgenerering
&SEXTANTE history and log
&SEXTANTE Historik og log
&SEXTANTE options and configuration
&SEXTANTE Muligheder og indstillinger
&SEXTANTE results viewer
&SEXTANTE Resultatvisning
&SEXTANTE commander
&SEXTANTE Kommandoer
&SEXTANTE help
&SEXTANTE, hjælp
&About SEXTANTE
&Om SEXTANTE
SLDatabase
Run &Vacuum
Kør &vakuum
&Database
&Database
Sorry
Beklager
No database selected or you are not connected to it.
Der er ikke valgt en database, eller du er ikke forbundet til den.
SaDbTableModel
Schema
Skema
Table
Tabel
Type
Type
SRID
SRID
Line Interpretation
Linjefortolkning
Geometry column
Geometrikolonne
Sql
SQL
SaNewConnection
Save connection
Gem forbindelse
Should the existing connection %1 be overwritten?
Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?
Failed to load interface
Det lykkedes ikke at indlæse grænseflade
Test connection
Test forbindelsen
Connection to %1 was successful
Forbindelse til %1 lykkedes
Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2
Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen.
SQL Anywhere-fejlkode: %1
Beskrivelse: %2
SaNewConnectionBase
Create a new SQL Anywhere connection
Opret ny SQL Anywhere-forbindelse
Connection Information
Forbindelsesinformation
Name
Navn
Host
Host
Port
Port
Server
Server
Database
Database
Connection Parameters
Forbindelsesparametre
Username
Brugernavn
Password
Kodeord
Name of the new connection
Navn på den nye forbindelse
Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)
Navn eller IP-adresse på computeren, som hoster databaseserveren (blank for lokale forbindelser)
Port number used by the database server (leave blank for default 2638)
Portnummer brugt af databaseserveren (blank for standard 2638)
Name of the database server (leave blank for default server on host)
Navn på databaseserver (blank for standardserver på host)
Name of the database (leave blank for default database on server)
Navn på database (blank for standarddatabase på server)
Additional connection parameters
Yderligere forbindelsesparametre
Database username
Database-brugernavn
Database password
Database-kodeord
Save the connection username in the registry
Gem forbindelsesinformationer i registreringsdatabasen
Save Username
Gem brugernavn
&Test Connect
&Test forbindelse
Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)
Gem forbindelsens kodeord i registreringsdatabasen (ADVARSEL: IKKE SIKKER)
Save Password
Gem kodeord
Encrypt packets using simple encryption
Kryptér pakker med simpel kryptering
Simple Encryption
Simpel kryptering
Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)
Brug estimater for bestemte lagegenskaber, såsom kardinalitet, omrids, osv. (forbedrer ydeevne)
Estimate table metadata
Estimér tabel-metadata
Search for geometry columns in tables owned by other users
Søg efter geometrikolonner i tabeller ejet af andre brugere
Search other users' tables
Søg andre brugeres tabeller
SaSourceSelect
&Add
&Tilføj
&Build Query
&Byg forespørgsel
&Set Filter
&Sæt filter
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Alle
Schema
Skema
Table
Tabel
Type
Type
SRID
SRID
Line Interpretation
Linjefortolkning
Geometry column
Geometrikolonne
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?
Confirm Delete
Bekræft slet
Select Table
Vælg tabel
You must select a table in order to add a layer.
Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.
Failed to load interface
Det lykkedes ikke at indlæse grænseflade
Connection failed
Forbindelse mislykkedes
Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3
Forbindelse til database %1 mislykkedes. Tjek indstillinger, og prøv igen.
SQL Anywhere-fejlkode: %2
Beskrivelse: %3
No accessible tables found
Ingen tilgængelige tabeller fundet
Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.
Databaseforbindelse lykkedes, men ingen tabeller, som indeholdt geometrier, var %1.
found
fundet
found in your schema
fundet i dit skema
SaSourceSelectBase
Add SQL Anywhere layer
Tilføj SQL Anywhere-lag
SQL Anywhere Connections
SQL Anywhere-forbindelser
Delete
Slet
Edit
Redigér
New
Ny
Connect
Forbind
Search options
Søgemuligheder
Search
Søg
Search mode
Søgetilstand
Search in columns
Søg i kolonner
SaveAsPythonScriptAction
I/O error
I/O-fejl
Unable to save edits. Reason:
%s
Kan ikke gemme rettelser. Årsag:
%s
Unable to save edits. Reason:
%1
Kan ikke gemme redigeringer. Årsag:
%1
ScriptEditorDialog
Python scripts (*.py)
Python skript (*.py)
Processing R script (*.rsx)
Behandler R skript (*.rsx)
Save script
Gem skript
I/O error
I/O-fejl
Unable to save edits. Reason:
%s
Kan ikke gemme rettelser. Årsag:
%s
Script saving
Skript gemmes
Script was correctly saved.
Script blev gemt korrekt.
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Vælg Oracle Spatial GeoRaster
Server Connections
Serverforbindelser
Edit
Redigér
Delete
Slet
&New
&Ny
C&onnect
F&orbind
Subdatasets
Underdatasæt
Selection
Selektion
Update
Opdater
Ready
Klar
SettingsDialogPythonConsole
Editor
Editor
Auto-save script before running
Gem automatisk script før kørsel
Font and Colors
Fonte og farver
Default:
Standard:
Keyword:
Nøgleord:
Class name:
Klasse navn:
Function:
Funktion:
Decorator:
Dekoration:
Comment:
Kommentér:
Comment block:
Kommentar blok:
Cursor:
Markør:
Caretline:
Karet linie:
Single quote:
Apostrof:
Double quote:
Anførselstegn:
Triple single quote:
Tredobbelt apostrof:
Triple double quote:
Tredobbelt anførselstegn:
Background:
Baggrund:
Reset to default colors
Nulstil til standarfarver
Typing
Indtastning
Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'
Automatisk indsættelse af 'import' streng ved 'from xxx'
Autocompletion
Autofuldførelse
Get autocompletion from current document
Hent autofuldførselse fra aktuelt dokument
from Document
fra dokumentation
Get autocompletion from current document and installed APIs
Hent autofuldførselse fra aktuelt dokument og installerede API'er
from Doc and APIs
fra dok. og API'er
Get autocompletion from installed APIs
Hent autofuldførelse fra installerede API'er
from APIs files
fra API-filer
Autocompletion threshold
Tærskelværdi for autofuldførelse
Error:
Fejl:
Automatic parentheses insertion
Automatisk indsættelse af parenteser
Font
Font
Size
Størrelse
Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)
Aktivér objektinspektør (skift mellem faner kan være langsom)
Console
Konsol
APIs
API'er
Using preloaded APIs file
Bruger forindlæste API-filer
Path
Sti
Using prepared APIs file
Bruger fordefineret API-fil
Compile APIs...
Kompilér API'er...
API file
API-fil
Browse
Gennemse
Using preloaded API file
Vha. forudindlæst API-fil
Settings Python Console
Indstillinger for Python-konsol
SextanteToolbox
SEXTANTE Toolbox
SEXTANTE-værktøjskasse
Click here to learn more
about SEXTANTE
Klik her for at lære
mere om SEXTANTE
Click here to configure
additional algorithm providers
Klik her for at konfigurere
yderligere algoritme-udbydere
Enter algorithm name to filter list
Angiv algoritmenavn for at filtrere listen
Search...
Søg...
Execute
Udfør
Execute as batch process
Udfør som batchproces
Edit rendering styles for outputs
Redigér renderingsstilarter for outputs
Warning
Advarsel
Recently used algorithms
Algoritmer brugt for nylig
Click here to learn
more about SEXTANTE!
Klik her for at lære
mere om SEXTANTE!
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Simplificér linje-tolerance
Set tolerance
Sæt tolerence
OK
OK
SpatiaLiteDBConnector
"%s" not found
"%s" ikke fundet
SqlAnywhere
Add SQL Anywhere Layer...
Tilføj SQL Anywhere-lag...
Store vector layers within a SQL Anywhere database
Gem vektorlag i en SQL Anywhere-database
Invalid Layer
Ugyldigt lag
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses.
SymbolsListWidget
Form
Formular
Unit
Enhed
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Opacity
Opacitet
Color
Farve
Symbol
Symbol
Change
Ændre
Size
Størrelse
Rotation
Rotation
°
°
Width
Bredde
Saved styles
Gemte stilarter
Symbol Name
Symbolnavn
Style
Stil
Advanced
Avanceret
Topol
TopologyChecker
Topologichecker
Topology Checker for vector layer
Topologitjekker for vektorlag
&Topology Checker
&Topologichecker
UndoWidget
Undo/Redo
Fortryd/Gentag
Undo
Fortryd
Redo
Gentag
ValidateDialog
Check geometry validity
Tjek geometri-gyldighed
Geometry errors
Geometrifejl
Total encountered errors
Fejl opstået i alt
Error!
Fejl!
Please specify input vector layer
Angiv input-vektorlag
Please specify input field
Angiv et inputfelt
Please specify output shapefile
Angiv outputshapefil
Cancel
Afbryd
Geometry
Geometri
Created output shapefile:
%s
%s
Oprettet output-shapefil:
%s
%s
Created output shapefile:
%s
%s
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettede output-shapefil:
%s
%s
Ønsker du at føje det nye lag til oversigten?
Error loading output shapefile:
%s
Fejl ved indlæsning af output-shapefil:
%s
Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?
Oprettet output-shapefil:
%1
%2
Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten?
Error loading output shapefile:
%1
Fejl ved indlæsning af outputshapefil:
%1
Feature
Objekt
Error(s)
Fejl
VisualDialog
Error!
Fejl!
Please specify input vector layer
Angiv input-vektorlag
Please specify input field
Angiv et inputfelt
List unique values
Vis unikke værdier
Unique values
Unikke værdier
Total unique values
Unikke værdier i alt
Basics statistics
Basal statistik
Statistics output
Statistik-output
Nearest neighbour analysis
Nærmeste nabo-analyse
Nearest neighbour statistics
Nærmeste nabo-statistik
Cancel
Afbryd
Parameter
Parameter
Value
Værdi
WidgetCentroidFill
Form
Form
Marker
Markør
Change
Ændre
WidgetEllipseBase
Form
Form
Settings
Indstillinger
Border color
Ramme farve
Change
Ændre
Fill color
Fyldfarve
Colors
Farver
Fill
Fyld
Border
Ramme
Symbol width
Symbol bredde
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Left
Venstre
HCenter
HCenter
Right
Højre
Top
Top
VCenter
VCenter
Bottom
Bund
Outline style
Omkredsens stil
Outline width
Omkredsens bredde
Symbol height
Symbol højde
Anchor point
Ankerpunkt
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Offset X,Y
X,Y-offset
Rotation
Rotation
Data defined settings
Data definitions indstillinger
Outline color
Omkredsens farve
Shape
Form
WidgetFontMarker
Form
Form
Font family
Skrifttypenavn
Color
Farve
Change
Ændre
Size
Størrelse
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Rotation
Rotation
°
°
Offset X,Y
Forskydning X,Y
Anchor point
Ankerpunkt
Left
Venstre
HCenter
HCenter
Right
Højre
Top
Top
VCenter
VCenter
Bottom
Bund
WidgetGradientFill
Form
Formular
Two color
To farver
Color ramp
Farveskala
Gradient type
Gradienttype
Linear
Lineær
Radial
Radial
Conical
Konisk
Coord mode
Koordinat metode
Object
Objekt
Viewport
Viewport
Spread
Farvespredning
Pad
Udfyld
Repeat
Gentag
Reflect
Afspejl
Reference Point 1
Referencepunkt 1
x
x
y
y
Feature centroid
Objekt centrum
Reference Point 2
Referencepunkt 2
Angle
Vinkel
°
°
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Offset X,Y
X,Y-offset
WidgetLineDecoration
Form
Form
Color
Farve
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Change
Ændre
Pen width
Streg bredde
WidgetLinePatternFill
Form
Form
Angle
Vinkel
Distance
Afstand
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Line width
Linie bredde
Color
Farve
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Change
Ændre
Outline
Omkreds
Offset
Forskydning
WidgetMarkerLine
Form
Formular
Marker
Markør
Change
Ændre
Marker placement
Markørplacering
with interval
med interval
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
on every vertex
på hvert hjørne
on last vertex only
kun på sidste hjørne
on first vertex only
kun på første hjørne
Rotate marker
Rotér markør
Line offset
Linje-offset
Data defined properties
Datadefinerede egenskaber
on central point
på centralt punkt
WidgetPointPatternFill
Form
Formular
Marker
Markør
Change
Ændre
Horizontal distance
Horisontal afstand
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Vertical distance
Vertikal afstand
Horizontal displacement
Horisontal forskydning
Vertical displacement
Vertilkal forskydning
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
WidgetSVGFill
Form
Formular
Texture width
Teksturbredde
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Rotation
Rotation
Colors
Farver
Fill
Fyld
Border
Ramme
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Color
Farve
Change
Ændre
Border color
Rammefarve
Border width
Rammebredde
Outline
Omrids
SVG Groups
SVG-grupper
SVG Symbols
SVG-symboler
...
...
WidgetSimpleFill
Form
Formular
Color
Farve
Change
Ændre
Fill style
Fyldstilart
Border color
Rammefarve
Colors
Farver
Border style
Rammestilart
Border width
Rammebredde
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Offset X,Y
X,Y-offset
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Fill
Fyld
Border
Ramme
WidgetSimpleLine
Form
Formular
Color
Farve
Change
Ændre
Pen width
Penbredde
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Offset
Offset
Pen style
Penstilart
Use custom dash pattern
Brug brugerdefineret punktmønster
Dash pattern unit
Enhed til prikmønster
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Draw line only inside polygon
Join style
Join-stilart
Cap style
Stilart ved ender
WidgetSimpleMarker
Form
Formular
Border color
Rammefarve
Change
Ændre
Fill color
Fyldfarve
Fill
Fyld
Border
Ramme
Size
Størrelse
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Outline style
Omkredsens stil
Outline width
Omkredsens bredde
Angle
Vinkel
°
°
Offset X,Y
X,Y-offset
Anchor point
Ankerpunkt
Left
Venstre
HCenter
HCenter
Right
Højre
Top
Top
VCenter
VCenter
Bottom
Bund
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Colors
Farver
WidgetSvgMarker
Form
Formular
Size
Størrelse
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Angle
Vinkel
Colors
Farver
Fill
Fyld
Border
Ramme
Offset X,Y
X,Y-offset
Anchor point
Ankerpunkt
Left
Venstre
HCenter
HCenter
Right
Højre
Top
Top
VCenter
VCenter
Bottom
Bund
Data defined properties...
Datadefinerede egenskaber...
Change
Ændre
Color
Farve
Border width
Rammebredde
Border color
Rammefarve
SVG Groups
SVG-grupper
SVG Image
SVG-billede
...
...
WidgetSvgSelector
Form
Formular
SVG Images
SVG-billeder
SVG Groups
SVG-grupper
...
...
Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file
Genereret sti vil være relativ til aktuelle SVG-søgemapper eller til projektfilen
Relative path
Relativ sti
WidgetVectorFieldBase
Form
Formular
X attribute
X-attribut
Y attribute
Y-attribut
Scale
Skala
Vector field type
Vektor-felttype
Cartesian
Kartesisk
Polar
Polar
Distance unit
Afstandsenhed
Millimeter
Millimeter
Map unit
Kortenhed
Height only
Kun højde
Angle units
Vinkelenheder
Degrees
Grader
Radians
Radianer
Angle orientation
Vinkelorientering
Counterclockwise from east
Mod uret fra øst
Clockwise from north
Med uret fra nord
LineStyle
Linie stil
change
Ændre
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS pluginskabelon
Plugin Template
Pluginskabelon
checkDock
Topology Checker
Topologichecker
Validate All
Validér alle
Validate Extent
Validér omrids
Toggle Error Markers
Slå fejlmarkører til/fra
Topology not checked yet
Topologi endnu ikke checket
Configure
Konfigurér
Show topology errors
Vis topologifejl
Show errors
Vis fejl
Select automatic fix
Vælg automatisk fiks
Fix!
Fiks!
No errors were found
Ingen fejl blev fundet
Invalid first layer
Ugyldigt første lag
Topology plugin
Topologiplugin
Invalid first geometry
Ugyldig første geometri
Topology test
Topologitest
Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.
Objekt ikke fundet i laget.
Laget har sikkert ændret sig.
Kør topologicheck igen.
Invalid second layer
Ugyldigt andet lag
Invalid second geometry
Ugyldig anden geometri
Invalid conflict
Ugyldig konflikt
%1 errors were found
%1 fejl blev fundet
Topology fix error
Fejl ved fiks af topologi
Fixing failed!
Fiks mislykkedes!
Layer %1 not found in registry.
Laget %1 ikke fundet i registeret.
Abort
Afbryd
context_help
<h3>Database connection</h3>
<h3>Databaseforbindelse</h3>
<h3>Create a new WMS connection</h3>
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p>
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
<p>
<a href="#serv">Servers</a><br/>
<a href="#load">Loading WMS Layers</a><br/>
<a href="#lay">Layer Order</a><br/>
<a href="#search">Server Search</a><br/>
<a name="serv">
<h4>Servers</h4>
</a>
To define a new WMS server in the <label>Server Connections</label> section, select <label>New</label>. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.<p>
You can add some servers to play with by clicking the <label>Add default servers</label> button. This will add at least three WMS servers for you to use.<p>
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.
<a name="load">
<h5>Loading WMS Layers</h5>
</a>
Select the <label>Connect</label> button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.<br/>
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.<p>
The <label>Image encoding</label> section now lists the formats that are supported by both the client and server.<br/>
Choose one depending on your image accuracy requirements.<p>
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.<p>
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select <label>Change...</label>
<a name="lay">
<h4>Layer Order</h4>
</a>
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.
<a name="search">
<h4>Server Search</h4>
</a>
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the <label>Search</label> button.<p>
To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p>
You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button.
<h3>Opret en ny WMS-forbindelse</h3>
WMS-lag kan oprettes ret simpelt, så længe du kender URL'en til at tilgå WMS-serveren, du har en fungerende forbindelse til serveren, og serveren forstår HTTP som datatransport-mekanismen.<p>
QGIS kan aktuelt fungere som WMS-klient, som forstår WMS 1.1-, 1.1.1- og 1.3-servere.
<p>
<a href="#serv">Servere</a><br/>
<a href="#load">Indlæsning af WMS-lag</a><br/>
<a href="#lay">Lagrækkefølge</a><br/>
<a href="#search">Serversøgning</a><br/>
<a name="serv">
<h4>Servere</h4>
</a>
For at definere en ny WMS-server i<label>Serverforbindelse</label>-sektionen, vælg <label>Ny</label>. Angiv derefter parametrene for at forbinde til din ønskede WMS-server.<p>
Du kan tilføje nogle servere at lege med ved at klikke på knappen<label>Tilføj standardservere</label>. Dette vil indlæse mindst 3 WMS-servere, du kan bruge.<p>
Når den nye WMS-server-forbindelse er oprettet, vil den blive gemt til fremtidige QGIS-sessioner.
<a name="load">
<h5>Indlæsning af WMS-lag</h5>
</a>
Vælg knappen <label>Forbind</label> for at hente den valgte servers capabilities. Dette omfatter billedkodning, lag, lagstilarter og projektioner.<br/>
Når der hentes data fra WMS-serveren, vises downloadforløbet i nederste venstre hjørne af WMS-plugin-dialogen.<p>
<label>Billedkodnings</label>-sektionen oplister nu de formater, som både klienten og serveren understøtter.<br/>
Vælg én, afhængig af dine krav til præcision.<p>
Du kan vælge flere lag på én gang, de vil blive kombineret på WMS-serveren og sendt til QGIS i ét hug.<p>
Hvert WMS-lag kan præsenteres i flere CRS'er, afhængig af, hvad WMS-serveren tilbyder. For at vælge en CRS, vælg<label>Skift...</label>
<a name="lay">
<h4>Lagrækkefølge</h4>
</a>
På denne fane kan du ændre rækkefølgen på indlæste WMS-lag.
<a name="search">
<h4>Serversøgning</h4>
</a>
På denne fane kan du søge efter WMS-servere. Det er muligt at angive en søgestreng i tekstfeltet og klikke på knappen <label>Søg</label>.<p>
For at få resultaterne vist, vælg en post i tabellen og klik på knappen <label>Tilføj valgt række til WMS-liste</label> og skift tilbage til fanen <label>Servere</label>.<p>
Du skal kun forespørge listen af lag ved at klikke på knappen <label>Forbind</label>.
<h3>Identify Features</h3>
<p>
The results dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature.
</p>
<p>
The search radius can be set in the options dialog <label>Settings > Options > Map tools</label>, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to <label>Current layer</label>, <label>Top down, stop at first</label>, <label>Top down</label>. <br>
You may also tick an <label>Open feature form, if a single feature is identified</label> option.<br>
Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog <label>Settings > Project Properties > Identifiable layers</label> where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified.
</p>
<h3>Identificér objekter</h3>
<p>
Resultatdialogen viser alle objekter, som er identificeret inden for søgetolerancen. For at se søgeresultaterne, udvid objektinformation til venstre på hvert objekt.
</p>
<p>
Søgeradius kan sættes i mulighedsdialogen <label>Indstillinger > Generelle indstillinger > Kortværktøjer</label>, Identificér sektion, som en procentdel af kortbredden. I denne sektion kan du også sætte identificeringstilstanden til <label>Aktuelt lag</label>, <label>Oppefra og ned, stop ved første</label>, <label>Oppefra og ned</label>. <br>
Du kan også markere muligheden <label>Åbn objektformular, hvis et enkelt objekt er identificeret</label>.<br>
Identificerbare lag kan sættes i dialogen Projektegenskaber <label>Indstillinger > Projektegenskaber > Identificerbare lag</label>, hvor alle lagnavne er listet, deres type (vektor, raster, osv.) og evne til at blive identificeret.
</p>
<h1>Heatmap Plugin Help</h1>
<p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and
clustering of points.</p>
<h2>Dialog Parameters</h2>
<h3>Input point layer</h3>
<p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p>
<h3>Output raster</h3>
<p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/>
<b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p>
<h3>Output format</h3>
<p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/>
<b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p>
<h3>Radius (bandwidth)</h3>
<p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p>
<h3>Advanced Options</h3>
<h4>Rows and Columns</h4>
<p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values.
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p>
<h4>Cell size X and Y</h4>
<p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
raster.</p>
<h4>Kernel shape</h4>
<p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p>
<h4>Decay ratio</h4>
<p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p>
<h4>Use radius from field</h4>
<p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p>
<h4>Use weight from field</h4>
<p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p>
<h2>Further Details</h2>
<p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p>
<h1>Hjælp til pluginet Varmekort</h1>
<p>Pluginet Varmekort bruger kernetæthedsestimering for at skabe en tæthedsraster (varmekort)
af et input-punktvektorlag. Tætheden beregnes på grundlag af
antal punkter i en placering, hvor et større antal af grupperede punkter resulterer
i større værdier. Varmekort gøre det let at identificere "hotspots", og
grupperinger af punkter.</p>
<h2>Dialogparametre</h2>
<h3>Input-punktlag</h3>
<p>Input er altid et punkttype-vektorlag. Alle punktvektorlag, der i øjeblikket er indlæst i kanvasset, er vist i dropdown-listen. Klik på dropdown-knappen og vælg det ønskede lag.</p>
<h3>Output-raster</h3>
<p>Placeringen af output-rasteren og filnavnet kan indstilles ved at klikke på knappen <label>...</label> ved siden af output-raster-tekstfeltet.<br/>
<b>NB:</b> Filformatet tilføjes automatisk afhængigt af det valgte outputformat, hvis ikke angivet eksplicit</p>
<h3>Outputformat</h3>
<p>Alle de af GDAL understøttede filformater er tilgængelige i dropdown-listen. Klik på og vælg det ønskede outputformat til din fil.<br/>
<b>NB:</b>GeoTiff og ERDAS Imagine .img-formater anbefales. Nogle formater får programmet til at gå ned. Hold dig venligst til de anbefalede formater, indtil nedbrudsproblemet er løst, eller brug andre formater, hvis du ved, at GDAL understøtter dem fuldstændigt.</p>
<h3>Radius (båndbredde)</h3>
<p>Bruges til at angive varmekortets søgeradius (eller kernebåndbredde) i meter eller kortenheder. Radius angiver afstanden omkring et punkt, hvor indflydelsen
af punktet vil kunne mærkes. Større værdier giver større udjævning, men mindre værdier kan vise finere detaljer og variation i punkttæthed.</p>
<h3>Avancerede indstillinger</h3>
<h4>Rækker og kolonner</h4>
<p>Bruges til at ændre dimensionerne af output-rasterfilen. Disse værdier er også knyttet til værdierne <b>Cellestørrelse X</b> og <b>Cellestørrelse Y</b>.
Forøgelse af antallet af rækker eller kolonner vil formindske cellens størrelse og øge filstørrelsen på output-filen. Værdierne i Rækker og Kolonner
hænger også sammen, så en fordobling af antallet af rækker vil automatisk fordoble antallet af kolonner, og cellestørrelser vil også blive halveret. Det geografiske område for output-rasteren vil forblive det samme!</p>
<h4>Cellestørrelse X og Y</h4>
<p>Kontrollér den geografiske størrelse af hver pixel i output-rasteren. At ændre disse værdier vil også ændre antallet af rækker og kolonner i output-
rasteren.</p>
<h4>Kerneformen</h4>
<p>Kerneformen styrer den hastighed, ved hvilken indflydelsen på et punkt aftager, efterhånden som afstanden fra punktet stiger. Forskellige kerner henfalder på
forskellige satser, så en trevægtskerne giver objekter større vægt for afstande tættere på punktet, end Epanechnikov-kernen gør. Følgelig
resulterer trevægt i "skarpere" hotspots, og Epanechnikov resulterer i "glattere" hotspots. En række af standardkernefunktioner er tilgængelige i QGIS,
der er beskrevet og illustreret på <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p>
<h4>Henfaldsforhold</h4>
<p>For trekantede kerner, definerer henfaldsforholdet mængden af indflydelse, der gælder for den yderste pixels i bufferradiusen. En værdi på 0 afspejler en standard trekantet kerne, hvor påvirkningerne falder til nul, efterhånden som afstanden fra pixel til punktet nærmer den sig angivne radius. I modsætning hertil indikerer en værdi på 1, at ingen formindskelse forekommer, som afstanden fra punktet stiger.</p>
<h4>Brug radius fra feltet</h4>
<p>Eventuelt kan værdien i et bestemt område bruges til at styre kernens radius for hvert punkt i inputlaget.</p>
<h4>Brug vægt fra feltet</h4>
<p>Eventuelt kan en attribut, som indeholder vægte for punkter, bruges til at vægte nogle punkter i inputlaget mere end andre.</p>
<h2>Yderligere detaljer</h2>
<p>Kontakt forfatteren gennem aruntheguy at gmail dot com</p>
<h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3>
You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs.
<h4>Database</h4>
Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don't have a saved connection or want to create a new database, click on the button (<label>...</label>) to the right of the drop-down.
<h4>Layer name</h4>
Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like.
<h4>Geometry column</h4>
Enter a name for the geometry column or accept the default.
<h4>Type</h4>
Choose the type of layer you want to create.
<h4>EPSG SRID</h4>
Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on <label>Find SRID</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID.
<h4>Create an auto-incrementing Primary Key</h4>
Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don't have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
<p>
Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog. Clicking <label>Apply</label> also creates the layer, but keeps the dialog open, thereby allowing you to create more similar layers. <label>Cancel</label> will close the layer without further changes.
<h3>Opret et nyt SpatiaLite-lag</h3>
Du kan bruge denne dialog til at oprette en ny SpatiaLite-database og/eller et tomt SpatiaLite-lag til redigering. Se herunder for en forklaring på felterne.
<h4>Database</h4>
Vælg databasen fra dropdown-listen. Denne liste er oprettet fra dine eksisterende SpatiaLite-forbindelser. Hvis du ikke har en gemt forbindelse eller ønsker at oprette en ny database, så klik på knappen (<label>...</label>) til højre for dropdownlisten.
<h4>Lagnavn</h4>
Angiv et navn til laget, du vil oprette. Navnet bør være ét ord. Du kan bruge underscore-tegn i navnet, hvis du vil.
<h4>Geometrikolonne</h4>
Angiv et navn for geometrikolonnen eller acceptér standarden.
<h4>Type</h4>
Vælg den type lag, du vil oprette.
<h4>EPSG SRID</h4>
Angiv EPSG-nummeret for det spatielle reference-ID (SRID). Som standard er SRID for WGS 84 udfyldt for dig. Klik på knappen <label>Find SRID</label> for at ændre lagets koordinatsystem om nødvendigt. SRID'et skal findes i spatial_ref_sys i din SpatiaLite-database. Du kan søge efter SRID'et vha. delvis søgning på både navn og SRID.
<h4>Opret en auto-optællende primær nøgle</h4>
At markere denne checkboks vil tilføje en primær nøgle til det nye lag. Denne nøgle vil forøges automatisk, dvs. at du ikke vil skulle angive en værdi for den, når du tilføjer objekter til lagets attributtabel.
<h4>Ny attribut</h4>
Tilføj den ønskede attribut ved at klikke på knappen<label>Føj til attributliste</label>, efter du har angivet et navn eller type til attributten. Kun real-, integer- og string-attributter er understøttet.<br/>
Bredde og præcision er irrelevante i en SpatiaLite-database, så du behøver ikke angive disse.
<h4>Attributliste</h4>
I denne sektion kan du attributlisten. Klik på den og vælg knappen <label>Fjern valgt attribut</label> for at slette en af dem.
<p>
Klik på <label>OK</label> for at oprette laget og lukke dialogen. At klikke <label>Anvend</label> opretter også laget, men holder dialogen åben, hvorved du kan oprette lign. lag. <label>Anuller</label> vil lukke laget uden yderligere ændringer.
<h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3>
If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p>
To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data.
<h4>Define</h4>
To create a new CRS, click the <label>New</label> button and enter:
<ul>
<li>descriptive name
<li>CRS parameters
</ul>
After that you can save your CRS by clicking the button <label>Save</label>.
<p>
Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference
system.
<p>
Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the <i>proj.4</i> and related command line utilities. The cartographic parameters used with <i>proj.4</i> are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS.
<h3>Brugerdefineret CRS</h3>
Hvis QGIS ikke har det CRS, du skal bruge, kan du definere et brugerdefineret CRS. <p>
For at definere et CRS, vælg <label>Brugerdefineret CRS</label> fra menuen <label>Redigér</label> (Gnome, OSX) eller <label>Indstillinger</label> (KDE, Windows). Et brugerdefineret CRS gemmes i din QGIS-brugerdatabase. Ud over dit brugerdefinerede CRS indeholder denne database også dine spatielle bogmærker og andre brugerdata.
<h4>Definér</h4>
For at oprette et nyt CRS, klik på knappen <label>Ny</label> og angiv:
<ul>
<li>beskrivende navn
<li>CRS-parametre
</ul>
Derefter kan gemme dit CRS ved at klikke på knappen <label>Gem</label>.
<p>
NB: Parametre skal start med en +proj=-blok for at repræsentere det nye CRS.
<p>
At definere et brugerdefineret CRS kræver en god forståelse for Proj.4-projektionsbiblioteket. Referér som en start til <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual af Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Denne manual beskriver brugen af <i>proj.4</i> og relaterede kommandolinjeværktøjer. De kartografiske parametre brugt med <i>proj.4</i> er beskrevet i manualen, og er de samme, som QGIS bruger.
<style>
#toolbarConsole td{
background: #f6f6f6;
}
</style>
<h3>Python Console for QGIS</h3>
<a href="#console">Console</a><br>
<a href="#editor">Editor</a><br>
<a href="#settings">Settings</a><br><br>
<table>
<tr>
<td>
<p align='justify'>
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions.
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts.
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.<br>
The console is split in two main panes, top and bottom one
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the
<label>Enter selected</label> command from the context menu.
No matter if selected text contains the interpreter prompt (>>>, ...). Input area pane is the interactive
python shell for input commands.<br>To access to the python file editor use the
<label>Show editor</label> button
from the toolbar. The editor allows to edit and save python file and it offers basic functionality
for managing your code (comment and
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
</p>
</td>
</tr>
</table>
<a name="console">
<h4>Console</h4>
</a>
<b><i>Main features:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<ul>
<li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Alt+Space</label> to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Shift+Space</label> to view the command history list.</li>
<br>
<li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command from output pane.</li>
<br>
<li>Open QGIS API documentation by typing <label>_api</label>.</li>
<br>
<li>Open PyQGIS Cookbook by typing <label>_pyqgis</label>.</li>
<br>
<li>Save and clear the command history accessing from context menu of input pane.
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
</ul>
</td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td>
</tr>
</table>
<b><i>Toolbar:</i></b>
<table width="100%" id='toolbarConsole'>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Clear python console</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png" /></td>
<td>Import Processing class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td>
<td>Import PyQt4.QtCore class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td>
<td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Settings</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Help</td>
</tr>
</table>
<a name="editor">
<h4>Editor</h4>
</a>
<b><i>Main features:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" />
<img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" />
</td>
<td>
<ul>
<li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Space</label> to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li>Sharing code snippets via codepad.org.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+4</label> Syntax check.</li>
<br>
<li>Object inspector: a class and function browser.</li>
<br>
<li>Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)</li>
<br>
<li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command.</li>
<br>
<li>Execute the whole script with the <label>Run script</label> command
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)</li>
<br>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<a name="settings">
<h4>Settings</h4>
</a>
<b><i>Further settings for python console:</i></b>
<ul>
<li><label>Autocompletion:</label> If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document</li>
<br>
<li><label>Autocompletion threshold:</label> Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)</li>
<br>
<li><label>Automatic parentheses insertion:</label> If checked enables the autoclosing for bracket</li>
<br>
<li><label>Auto-save script before running:</label> Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory
that will be automatically deleted after running.</li>
<br>
<li><label>Using preloaded APIs file:</label> You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.</li>
<br>
<li><label>Using prepared APIs file:</label> If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on <label>Compile Apis...</label> button.</li>
</ul>
<p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'>
<b>Note:</b> To save the state of console's widgets you have to close the Python Console
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
</p>
<style>
#toolbarConsole td{
background: #f6f6f6;
}
</style>
<h3>Python-konsole til QGIS</h3>
<a href="#console">Konsol</a><br>
<a href="#editor">Editor</a><br>
<a href="#settings">Indstillinger</a><br><br>
<table>
<tr>
<td>
<p align='justify'>
QGIS Python-konsollen er en interaktiv shell til eksekvering Python-kommandoer.
Det har også en Python-fil-editor, der giver dig mulighed for at redigere og gemme dine Python-scripts.
Både konsollen og editoren er baseret på pakken PyQScintilla2.<br>
Konsollen er delt i to ruder, top og bund, hvis størrelse kan
ændres vha. den vandrette delelinje. Output-områdets rude er en skrivebeskyttet widget, som
viser kommandooutput. Du kan trække og slippe eller kopiere og indsætte tekst i input-området og
eksekvere kodestumper fra outputruden ved at markere noget tekst og klikke på
kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> fra kontextmenuen.
Uanset om markeret tekst indeholder fortolkerprompten (>>>, ...). Input-områdets rude er den interaktive
Python-shell til input-kommandoer.<br>For at tilgå Python-fil-editoren, klik på
knappen <label>Vis editor</label>
fra værktøjslinjen. Editoren gør det muligt at redigere og gemme Python-filer, og den giver grundlæggende funktionalitet
til styring af din kode (kommentering og
afkommentering af kode, tjek syntaksen, del kode via codepad.org og meget mere.
</p>
</td>
</tr>
</table>
<a name="console">
<h4>Konsol</h4>
</a>
<b><i>Primære funktioner:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<ul>
<li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Alt+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Shift+Space</label> for at vise kommandohistorikken.</li>
<br>
<li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> output-ruden.</li>
<br>
<li>Åbn QGIS API-dokumentation ved at skrive <label>_api</label>.</li>
<br>
<li>Åbn PyQGIS Cookbook ved at skrive <label>_pyqgis</label>.</li>
<br>
<li>Gem og ryd kommandohistorikken fra input-rudens kontekstmenu.
Historikken vil blive gemt i filen ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
</ul>
</td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td>
</tr>
</table>
<b><i>Værktøjslinje:</i></b>
<table width="100%" id='toolbarConsole'>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Ryd Python-konsol</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td>
<td>Importér klasse til databehandling</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td>
<td>Importér PyQt4.QtCore-klasse</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td>
<td>Værktøj til at importere PyQt4.QtGui-klasse</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Kør kommando (som hvis der var trykket Enter)</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Indstillinger</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Hjælp</td>
</tr>
</table>
<a name="editor">
<h4>Editor</h4>
</a>
<b><i>Primære funktioner:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" />
<img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" />
</td>
<td>
<ul>
<li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li>
<br>
<li>Del kodestumper via codepad.org.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+4</label> Syntakstjek.</li>
<br>
<li>Objektinspektør: en browser til klasser og funktioner.</li>
<br>
<li>Gå til en objektdefinition med et museklik. (fra Objektinspektør)</li>
<br>
<li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label>.</li>
<br>
<li>Eksekvér hele scriptet med kommandoen <label>Kør script</label>
(dette opretter en byte-kompileret fil med endelsen .pyc)</li>
<br>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<a name="settings">
<h4>Indstillinger</h4>
</a>
<b><i>Yderligere indstillinger for Python-konsollen:</i></b>
<ul>
<li><label>Autofuldførelse:</label> Hvis markeret, er kodefuldførelse aktiveret. Du kan få autofuldførelse
fra aktuelt dokument, fra installerede API'er og fra både API'er og det aktuelle dokument</li>
<br>
<li><label>Tærskelværdi for autofuldførelse:</label> Indstiller tærskelværdien for at vise autofuldførelseslisten (i skrevne tegn)</li>
<br>
<li><label>Automatisk indsættelse af parenteser:</label> Aktiverer automatisk lukning af klammer, hvis aktiveret</li>
<br>
<li><label>Auto-gem script før kørsel:</label> Lader dig automatisk gemme dit
script, som skal eksekveres, for at undgå at gemme det efter rettelser.
Denne handling vil gemme en midlertidig fil i systemets temp-mappe
som automatisk vil blive slettet efter eksekvering.</li>
<br>
<li><label>Brug forindlæst API-fil:</label> Du kan vælge enten at bruge den forindlæste API-fil eller indlæse nogle API-filer gemt på dit system.</li>
<br>
<li><label>Brug af forindlæst API-fil:</label> Hvis markeret, vil *.pap-filen blive brugt til kodefuldførelse. For at danne en forindlæst API-fil er du nødt til at have mindst én *.api-fil og så kompilere den ved at klikke på knappen <label>Kompilér API'er...</label>.</li>
</ul>
<p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'>
<b>NB:</b> For at gemme tilstanden for konsollens widgets er du nødt til at lukke Python-konsollen
fra knappen Luk. Dette lader dig gemme geometrien, så den gendannes efter næste start.
</p>
<h3>Create a New Oracle Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Database</label> SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font>
<li> <label>Only look in meta data table</label> Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.
<li> <label>Only look for user's tables</label> When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.
<li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
<li> <label>Use estimated table statistics for the layer metadata</label> When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.
<li> <label>Only existing geometry types</label> Only list the existing
geometry types and don't offer to add others.
</ul>
<h3>Opret en ny Oracle-forbindelse</h3>
Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en Oracle-database.
<p>
<ul>
<li> <label>Navn</label> Et navn til at identificere forbindelsesindstillingerne.
<li> <label>Database</label> SID eller SERVICE_NAME fra Oracle-instansen.
<li> <label>Vært</label> Navn eller IP-adresse på computeren, hvor databaseserveren kører
<li> <label>Port</label> IP-port brugt af databaseserveren
<li> <label>Brugernavn</label> Brugernavn til database.
<li> <label>Kodeord</label> Kodeord til database.
<li> <label>Gem brugernavn</label> Indikerer, om brugernavnet til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne.
<li> <label>Gem kodeord</label> Indikerer, om adgangskoden til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <font color="red">Kodeord gemmes i <strong>klartekst</strong> i systemkonfigurationen og i projektfilerne!</font>
<li> <label>Kig kun i metadata-tabellen</label> Begrænser de viste tabeller til dem, som er i viewet all_sdo_geom_metadata. Dette kan gøre den første visning af spatielle tabeller hurtigere.
<li> <label>Kig kun efter brugertabeller</label> Begrænse søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller.
<li> <label>List også tabeller med ingen geometri</label> Indikerer, at tabeller uden geometri også skal listes som standard.
<li> <label>Brug estimerede tabelstatistik for lag-metadata</label> Når
laget er opsat, er diverse metadata påkrævet for Oracle-tabellen. Dette
inkluderer information såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle
omrids af dataene i geometrikolonnen. Hvis tabellen indeholder et stort
antal rækker, tager det tid at bestemme disse metadata. Ved at aktivere denne
mulighed udføres flg. hurtige metadata-handlinger på tabellen: Rækkeantal er
bestemt fra all_tables.num_rows. Tabelomrids bestemmes altid med
funktionen SDO_TUNE.EXTENTS_OF, selv hvis et lagfilter anvendes. Tabellens
geometri bestemmes fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.
<li> <label>Kun eksisterende geometrityper</label> List kun de eksisterende
geometrityper og tilbyd ikke at tilføje andre.
</ul>
<h3>GPS Plugin</h3>
<h3>GPS-plugin</h3>
<h3>Finding shortest path</h3>
<p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Plugins → Road graph → Settings</label></p>
<p>
<a href="#howto">How to</a><br/>
</p>
<a name="howto">
<h4>How to</h4>
</a>
<p>You can select start and end points with the select buttons next to the fields.
Pressing the <label>Calculate</label> button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the <label>Criterion</label> combobox. The <label>Export</label> button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button <label>Clear</label> will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.</p>
<h5>Note</h5>
<p>In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.</p>
<h3>At finde korteste sti</h3>
<p>Vejgraf er et C++-plugin til QGIS, som beregner den korteste sti mellem 2 punkter på et vilkårligt linjelag og plotter stien over vejnetværket. Skal konfigureres før brug. Dette kan gøres i menuen <label>Plugins → Vejgraf → Indstillinger</label></p>
<p>
<a href="#howto">Hvordan</a><br/>
</p>
<a name="howto">
<h4>Hvordan</h4>
</a>
<p>Du kan vælge start- og slutpunkter med vælgeknappen ved siden af felterne.
At trykke på knappen <label>Beregn</label> vil køre en beregning af den korteste sti vha. optimeringskriterierne valgt i komboboksen <label>Kriterium</label>. Knappen <label>Eksportér</label> tillader dig at eksportere en beregnet sti til et nyt vektorlag, og knappen <label>Ryd</label> vil rydde alle felter og fjerne punkterne og den beregnede sti fra kortkanvasset.</p>
<h5>NB</h5>
<p>For at kunne binde vejnetværkets rutes start- og slutpunkter, vælger Vejgraf grafens nærmeste punkter eller bue. Faktisk kan den tilknyttes en vilkårlig del af vejnetværket. Alligevel tager ruten og dens karakteristika ikke højde for afstanden fra startpunktet til vejnetværket, og vejnetværket til slutpunktet.</p>
<h3>Add PostGIS Tables</h3>
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
<p>
<a href="#connect">Connections</a><br/>
<a href="#add">Adding Layers</a><br/>
<a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/>
<a href="#search">Search options</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Connections</h4>
</a>
<ul>
<li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>.
<li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection.
<li>To modify a connection, click the <label>Edit</label> button.
</ul>
<a name="add">
<h4>Adding Layers</h4>
</a>
To add a layer:
<ol>
<li>Choose the desired connection from the drop-down box.
<li>Click <label>Connect</label>.
<li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
<li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
<li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtering a Layer</h4>
</a>
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
<a name="search">
<h4>Search options</h4>
</a>
Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>.
<h3>Tilføj PostGIS-tabeller</h3>
Denne dialog tillader dig at tilføje PostGIS-lag (tabeller med en geometrikolonne) til kortkanvasset i QGIS.
<p>
<a href="#connect">Forbindelser</a><br/>
<a href="#add">Tilføjelse af lag</a><br/>
<a href="#filter">Filtrering af et lag</a><br/>
<a href="#search">Søgemuligheder</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Forbindelser</h4>
</a>
<ul>
<li>Vælg forbindelsen, som skal bruges, fra dropdown-boksen, og klik <label>Forbind</label>.
<li>Hvis der ikke er nogen forbindelser, brug knappen <label>Ny</label> for at oprette en forbindelse.
<li>For at ændre en forbindelse, klik på knappen <label>Redigér</label>.
</ul>
<a name="add">
<h4>Tilføjelse af lag</h4>
</a>
For at tilføje et lag:
<ol>
<li>Vælg den ønskede forbindelse fra dropdown-boksen.
<li>Klik <label>Forbind</label>.
<li>Find laget, du vil tilføje, i listen, og klik på det for at vælge det.
<li>Du kan vælge yderligere lag ved at holde Ctrl-tasten nede og klikke.
<li>Klik <label>Tilføj</label> for at føje laget/lagene til kortet.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtrering af et lag</h4>
</a>
For at filtrere et lag, før det føjes til kortet, dobbeltklik på dets navn eller brug knappen <label>Byg forespørgsel</label>. Dette vil åbne Forespørgselsgeneratoren, som tillader dig at opbygge et SQL-udtryk til at filtrere posterne.
<a name="search">
<h4>Søgemuligheder</h4>
</a>
At markere <label>Søgemuligheder</label> aktiverer yderligere muligheder for søgning i forskellige kolonnetyper og at bruge 2 søgetilstande: <label>Wildcard</label> eller <label>RegExp</label>.
<h3>Field Calculator</h3>
The field calculator allows you to update fields with expressions.
<h4>Supported Operations</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Operation</th>
<th>Description</th>
</tr>
<tr>
<td>
<tt>column_name</tt><br>
<tt>"column_name"</tt>
</td>
<td>value of field <tt>column_name</tt></td>
</tr>
<tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>literal string value</td></tr>
<tr><td><tt>number</tt></td><td>number</td></tr>
<tr><td>NULL</td><td>null value</td></tr>
<tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's number e to the power of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>natural log (i.e. base e) of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>square root</td></tr>
<tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosine of <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>inverse sine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>inverse cosine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to integer</td></tr>
<tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to real</td></tr>
<tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> to string</td></tr>
<tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to lower case</td></tr>
<tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to upper case</td></tr>
<tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>length of string <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>y</tt>/<tt>x</tt> using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</td></tr>
<tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace the regular expression <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>from</tt>,<tt>len</tt>)</td><td><tt>len</tt> characters of string <tt>a</tt> starting from <tt>from</tt> (first character index is 1)</td></td>
<tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatenate strings <tt>a</tt> and <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>$rownum</td><td>number current row</td></tr>
<tr><td>$area</td><td>area of polygon</td></tr>
<tr><td>$perimeter</td><td>perimeter of polygon</td></tr>
<tr><td>$length</td><td>area of line</td></tr>
<tr><td>$id</td><td>feature id</td></tr>
<tr><td>$x</td><td>x coordinate of point</td></tr>
<tr><td>$y</td><td>y coordinate of point</td></tr>
<tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr>
<tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> raised to the power of <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplied by <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divided by <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positive sign</td></tr>
<tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negative value of <tt>a</tt></td></tr>
</table>
<h3>Field Calculator</h3>
Feltberegneren tillader dig at opdatere felter med udtryk.
<h4>Understøttede handlinger</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Handling</th>
<th>Beskrivelse</th>
</tr>
<tr>
<td>
<tt>kolonnenavn</tt><br>
<tt>"kolonnenavn"</tt>
</td>
<td>værdi af felt <tt>kolonnenavn</tt></td>
</tr>
<tr><td>'<tt>streng</tt>'</td><td>ordret strengværdi</td></tr>
<tr><td><tt>tal</tt></td><td>tal</td></tr>
<tr><td>NULL</td><td>null-værdi</td></tr>
<tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's tal e opløftet til potensen <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>naturlige log (fx base e) af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>kvadratrod</td></tr>
<tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sinus af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosinus af <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangens af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>omvendt sinus af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>omvendt cosinus af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>omvendt tangens af <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til heltal</td></tr>
<tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til real</td></tr>
<tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> til streng</td></tr>
<tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til små bogstaver</td></tr>
<tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til store bogstaver</td></tr>
<tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>længde på streng <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>omvendt tangens af <tt>y</tt>/<tt>x</tt> vha fortegnene på de 2 argumenter for af afgøre resultatets kvadrant.</td></tr>
<tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>erstatdette</tt>,<tt>meddette</tt>)</td><td>erstat <tt>erstatdette</tt> med <tt>meddette</tt> i streng <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>erstatdette</tt>,<tt>meddette</tt>)</td><td>erstat det regulær udtryk <tt>erstatdette</tt> med <tt>meddette</tt> i streng <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>fra</tt>,<tt>længde</tt>)</td><td><tt>længde</tt> tegn fra streng <tt>a</tt> startende fra <tt>fra</tt> (første tegnindeks er 1)</td></td>
<tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>sammensæt strenge <tt>a</tt> og <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>$rownum</td><td>nummer på aktuel række</td></tr>
<tr><td>$area</td><td>areal af polygon</td></tr>
<tr><td>$perimeter</td><td>polygons perimeter</td></tr>
<tr><td>$length</td><td>areal af linje</td></tr>
<tr><td>$id</td><td>objekt-id</td></tr>
<tr><td>$x</td><td>x-koordinat af punkt</td></tr>
<tr><td>$y</td><td>y-koordinat af punkt</td></tr>
<tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x-koordinat fra <tt>n</tt>de punkt af en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes til det sidste indeks)</td></tr>
<tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y-koordinat fra <tt>n</tt>de punkt af en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes til det sidste indeks)</td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> opløftet til potensen <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> ganget med <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divideret med <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positivtegn</td></tr>
<tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negativ værdi af <tt>a</tt></td></tr>
</table>
<h3>New OGR Database Connection Dialog</h3>
<h3>Ny OGR-databaseforbindelsesdialog</h3>
<h3> North Arrow Plugin</h3>
Displays a north arrow overlayed onto the map.
<p>
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.
<h3> Nordpilsplugin</h3>
Viser en nordpil lagt ovenpå kortet.
<p>
Der er pt. kun én stilart tilgængelig. Du kan justere vinklen på pilen eller lade QGIS sætte retningen automatisk. Hvis du vælger at lade QGIS afgøre retningen, gør den sit bedste for at gætte, hvordan pilen skal orienteres. Du har 4 muligheder for placering af pilen, svarende til de 4 hjørner på kortkanvasset.
<h3>Export a QGIS Project to MapServer Map File</h3>
<p>
This tool allows you to export a saved QGIS project file to a MapServer map. Only the <b>Map file</b> and <b>QGIS project file</b> inputs are required.
</p>
Tick the <label>Use current project</label> check box or enter the full path to the QGIS project file (.qgs) you want to export. You can use the button at the right to browse for the QGIS project file.
<h4>Map file</h4>
<label>Map file</label> Enter the name for the map file to be created. You can use the button at the right to browse for the directory where you want the map file created.
<h4>Map</h4>
These values are written to the map file in the appropriate spots to set things such as output image size, units and image type.
<dl>
<dt><label>Name</label></dt>
<dd>A name for the map. This name is prefixed to all images generated by the MapServer.</dd>
<dt><label>Width</label></dt>
<dd>Width of the output image in pixels.</dd>
<dt><label>Height</label></dt>
<dd>Height of the output image in pixels.</dd>
<dt><label>Units</label></dt>
<dd>Units of measure used for output.</dd>
<dt><label>Image type</label></dt>
<dd>Format for the output image generated by MapServer</dd>
</dl>
<h4>Paths</h4>
<dl>
<dt><label>Template</label></dt>
<dd>Full path to the MapServer template file to be used with the map file.</dd>
<dt><label>Header</label></dt>
<dd>Full path to the MapServer header file to be used with the map file.</dd>
<dt><label>Footer</label></dt>
<dd>Full path to the MapServer footer file to be used with the map file.</dd>
<h3>Eksportér et QGIS-projekt til en MapServer-kortfil</h3>
<p>
Dette værktøj tillader dig at eksportere en gemt QGIS-projektfil til et MapServer-kort. Kun navnet på <b>kortfilen</b> og <b>QGIS-projektfilen</b> er påkrævet.
</p>
Markér checkboksen <label>Brug aktuelt projekt</label>, eller angiv en fuld sti til QGIS-projektfilen (.qgs), som du vil eksportere. Du kan bruge knappen til højre for søge efter QGIS-projektfilen.
<h4>Kortfil</h4>
<label>Kortfil</label> Angiv navnet på kortfilen, som skal dannes. Du kan bruge knappen til højre for søge efter mappen, hvor du vil have kortfilen dannet.
<h4>Kort</h4>
Disse værdier skrives til kortfilen på de rette steder for at sætte ting såsom output-billedstørrelse, enheder og billedtype.
<dl>
<dt><label>Navn</label></dt>
<dd>Et navn til kortet. Dette navn er foranstillet til alle billeder dannet af MapServer.</dd>
<dt><label>Bredde</label></dt>
<dd>Output-billedets bredde i pixels.</dd>
<dt><label>Højde</label></dt>
<dd>Output-billedets højde i pixels.</dd>
<dt><label>Enheder</label></dt>
<dd>Måleenheder brugt til output.</dd>
<dt><label>Billedtype</label></dt>
<dd>Formatet til output-billedet dannet af MapServer</dd>
</dl>
<h4>Stier</h4>
<dl>
<dt><label>Skabelon</label></dt>
<dd>Fuld sti til MapServers skabelonfil, som skal bruges med kortfilen.</dd>
<dt><label>Header</label></dt>
<dd>Fuld sti til MapServers headerfil, som skal bruges med kortfilen.</dd>
<dt><label>Footer</label></dt>
<dd>Fuld sti til MapServers footerfil, som skal bruges med kortfilen.</dd>
<h3>Scale bar Plugin</h3>
Draws a scale bar on the map.
<p>
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can't create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can't create a scale bar
to display distance in meters.</p> <p>
To add a scale bar:
<ol>
<li>Choose the placement from the <label>Placement</label> drop-down list.</li>
<li>Choose the style from the <label>Scale bar style</label> list.</li>
<li>Select the color for the bar <label>Color of bar</label> or use the default black color.</li>
<li>Set the size of the bar and its label <label>Size of bar</label>. </li>
<li>Make sure the <label>Enable scale bar</label> checkbox is checked.</li>
<li>Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized <label>Automatically snap to round number on resize</label>.</li>
<li>Click <label>OK</label>.</li>
</ol>
<h3>Målestoksplugin</h3>
Tegner en målestok på kortet.
<p>
Du kan kontrollere stilart og placering, såvel som labeling af målestokken.
QGIS understøtter kun at vise skalaen i samme enheder som kortrammen. Så
hvis dine lags enheder er i meter, kan du ikke oprette en målestok i
fødder. På samme måde, hvis bruger decimalgrader, kan du ikke oprette en målestok
for at vise en afstand i meter.</p> <p>
For at tilføje en målestok:
<ol>
<li>Vælg en placering fra dropdown-listen <label>Placering</label>.</li>
<li>Vælg stilarten fra listen <label>Målestoksstilarter</label>.</li>
<li>Vælg farven på målestokken <label>Farve på målestok</label> eller brug standardfarven sort.</li>
<li>Sæt størrelsen på målestokken og dens label <label>Størrelse på målestok</label>. </li>
<li>Vær sikker på, at checkboksen <label>Aktivér målestok</label> checkbox er markeret.</li>
<li>Vælg valgfrit automatisk at fastgøre til et afrundet tal, når kanvasset ændrer størrelse <label>Fastgør automatisk til afrundet tal ved ændring af størrelse</label>.</li>
<li>Klik <label>OK</label>.</li>
</ol>
<h3>Create a New PostgreSQL Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Service</label> A name of a service listed in the <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">Connection Service File</a>.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services).
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432).
<li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database).
<li> <label>SSL mode</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL mode</a> of the connection
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font>
<li> <label>Only look in the geometry_columns table</label> Indicates that only "listed" geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns.
<li> <label>Only look in the 'public' schema</label> Indicates that only tables in the 'public' schema should be considers - opposed to all accessible tables.
<li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
<li> <label>Use estimated table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table. This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the <font color="red">feature count</font> of filtered layers will not be accurately determined).
</ul>
<h3>Opret en ny PostgreSQL-forbindelse</h3>
Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en PostgreSQL'database.
<p>
<ul>
<li> <label>Navn</label> Et navn til at identificere forbindelsesindstillingerne.
<li> <label>Tjeneste</label> Et navn på en tjeneste listet i <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">forbindelsestjenestesfilen</a>.
<li> <label>Vært</label> Navn eller IP-adresse på computeren, hvor databaseserveren kører (efterlad blank for lokale forbindelser eller tjenester).
<li> <label>Port</label> IP-port brugt af databaseserver (efterlad blank for lokale forbindelser eller for at bruge standardport 5432).
<li> <label>Database</label> Navn på databasen (efterlad blank for standarddatabase).
<li> <label>SSL-tilstand</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL-tilstand</a> for forbindelsen
<li> <label>Brugernavn</label> Brugernavn til database.
<li> <label>Kodeord</label> Kodeord til database.
<li> <label>Gem brugernavn</label> Indikerer, om brugernavnet til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne.
<li> <label>Gem kodeord</label> Indikerer, om adgangskoden til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <font color="red">Kodeord gemmes i <strong>klartekst</strong> i systemkonfigurationen og i projektfilerne!</font>
<li> <label>Kig kun i tabellen geometry_columns</label> Indikerer, at kun "listede" geometrikolonner skal bruges - i modsætning til at scanne alle tabeller for geometrikolonner.
<li> <label>Kig kun i skemaet 'public'</label> Indikerer, at kun tabeller i skemaet 'public' skal omfattes - i modsætning til at alle tilgængelige tabeller.
<li> <label>List også tabeller uden geometri</label> Indikerer, at tabeller uden geometri også skal listes som standard.
<li> <label>Brug estimerede tabel-metadata</label> Når lag initialiseres, skal diverse forespørgler måske køres for at etablere karakteristika for geometrierne gemt i databasetabellen. Når denne mulighed er markeret, vil disse forespørgsler kun undersøge en del af rækkerne og bruge tabelstatistikken fremfor hele tabellen. Dette kan forøge hastigheden på handlinger på store datasæt væsentligt, men kan medføre forkert karakterisering af lag (fx <font color="red">objektantallet</font> af filtrerede lag vil ikke blive bestemt præcist).
</ul>
<h3>Measure Tools</h3>
There are two measure tools: length and area. With them, you can measure both distances and areas on the map canvas. Currently the tools provide results in metric units only. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring anew.
<h4>Measuring Lengths</h4>
To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path.
<h4>Measuring Areas</h4>
To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click.
<h3>Måleværktøjer</h3>
Der er 2 måleværktøjer: længde og areal. Med dem kan du måle både afstande og arealer på kortkanvasset. Værktøjerne tilbyder pt. kun resultater i metriske mål. Et enkelt højreklik med musen afslutter målingen, mens 2 højreklik med musen starter en ny måling.
<h4>At måle længder</h4>
Vælg værktøjet og klik langs med stien, du vil måle, for at måle længder. Længden på hvert segment vises som en total længde for stien.
<h4>At måle arealer</h4>
Vælg værktøjet og klik for at danne området for at måle arealer. Den totale arealværdi bliver vist dynamisk, som du klikker.
<h3>Copyright Label Plugin</h3>
Draws a copyright label with information.<br/>
You can add any random text to the map not only a copyright label.
<p>
<a href="#howto">How to</a><br/>
<a href="#text">Text formatting</a><br/>
<a name="howto">
<h4>How to</h4>
</a>
<ol>
<li>Make sure the plugin is loaded.
<li>Click on <label>Plugins > Decorations > Copyright Label</label> or use the <label>Copyright Label</label> button from the Toolbar.
<li>Enter the text you want to place on the map. You can use HTML.
<li>Choose the placement of the label from the <label>Placement Bottom Right</label> drop-down box.
<li>Make sure the <label>Enable Copyright Label check box</label> is checked.
<li>Click <label>OK</label>.
</ol>
<a name="text">
<h4> Text formatting </h4>
</a>
This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example:
<ul>
<li><B><b> Bold text </b></B>
</li>
<li><I><i> Italics </i></I>
</li>
<li><U><u> Underlined text </u></U>
</li>
</ul>
<h3>Plugin til copyright-label</h3>
Tegner en copyright-label med information.<br/>
Du kan føje en tilfældig tekst til kortet, ikke kun en copyright-label.
<p>
<a href="#howto">Hvordan</a><br/>
<a href="#text">Tekstformattering</a><br/>
<a name="howto">
<h4>Hvordan</h4>
</a>
<ol>
<li>Vær sikker på, at pluginet er indlæst.
<li>Klik på <label>Plugins > Dekorationer > Copyright-label</label> eller brug knappen <label>Copyright-label</label> fra værktøjslinjen.
<li>Angiv teksten, du vil placere på kortet. Du kan bruge HTML.
<li>Vælg placeringen af labelen fra dropdown-boksen <label>Placering nederst til højre</label>.
<li>Vær sikker på, at checkboksen <label>Aktivér Copyright-label</label> er markeret.
<li>Klik <label>OK</label>.
</ol>
<a name="text">
<h4> Tekstformattering </h4>
</a>
Dette plugin understøtter grundlæggende HTML markup tags til at formatere tekst. For eksempel:
<ul>
<li><B><b> Fed tekst </b></B>
</li>
<li><I><i> Kursiv </i></I>
</li>
<li><U><u> Understreget tekst </u></U>
</li>
</ul>
<h3>Python Plugin Installer</h3>
Downloads and installs plugins from remote repositories.
<br/><br/>
<a href="#pltab">Plugins tab</a><br/>
<a href="#retab">Repositories tab</a><br/>
<a href="#optab">Options tab</a><br/>
<a name="pltab">
<h4>Plugins tab</h4>
</a>
<p align='justify'>
The <label>Plugins</label> tab contains a list of all locally installed Python plugins, as well as plugins available in
remote repositories. Each plugin can be either:
<dl>
<dt>not installed</dt><dd>this means the plugin is available in the repository, but is not installed yet. In order to install it, select the plugin from the list and click the <label>Install plugin</label> button.</dd>
<dt>new</dt><dd>this means that the plugin is newly available in the repository.</dd>
<dt>installed</dt><dd>this indicates that the plugin is already installed. If it is also available in any repository the <label>Reinstall plugin</label> button will be enabled. If the available version is older than the installed version, the <label>Downgrade plugin</label> button will appear instead.</dd>
<dt>upgradeable</dt><dd>this means that the plugin is installed, but there is an updated version available. In this case, the <label>Upgrade plugin</label> button will be enabled.</dd>
<dt>invalid</dt><dd>this means that the plugin is installed, but is unavailable or broken. The reason will be explained in the plugin description field.</dd>
</dl>
</p>
To install a plugin, select it from the list and click the <label>Install plugin</label> button. The plugin is installed in its own directory in:
<table border=1>
<tr><th>OS</th><th>system plugins</th><th>plugins installed by user</th></tr>
<tr><td>Linux and other unices</td><td>./share/qgis/python/plugins</td><td rowspan=2>$HOME/qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Mac OS X</td><td>./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Windows</td><td>(QGIS install directory)\python\plugins</td><td>%USERPROFILE%\.qgis\python\plugins</td></tr>
</table>
<br/>
<p align='justify'>
If the installation is successful, a confirmation message will appear. The plugin is ready to use.
</p>
<p align='justify'>
If the installation fails, the reason for the failure will be displayed in a warning dialog. Most often, errors are the result of connection problems and/or missing Python modules. In the former case you will likely need to wait before trying the install again, in the latter case, you should install the missing modules relevant to your operating system prior to using the plugin. For Linux, most required modules should be available via a package manager. For install instructions in Windows visit the module home page. If you are using a proxy, you may need to configure it under <label>Edit</label> > <label>Options</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> > <label>Options</label> (KDE, Windows) on the <label>Proxy</label> tab.</p>
<p align='justify'>
The <label>Uninstall plugin</label> button is enabled only if the selected plugin is installed and is not a core plugin. Note that if you have installed an update to a core plugin, you can uninstall this update with the <label>Uninstall plugin</label> and revert to the version shipped with QGIS. This default version however, cannot be uninstalled.</p>
<a name="retab">
<h4>Repositories tab</h4>
</a>
<p align='justify'>
The second tab <label>Repositories</label>, contains a list of plugin repositories available for the Plugin Installer. By default, only the QGIS Official Repository is enabled. You can add several user-contributed repositories, including the central QGIS Contributed Repository and other external repositories by clicking the <label>Add 3rd party repositories</label> button. The added repositories contain a large number of useful plugins which are not maintained by the QGIS Development Team. As such, we cannot take any responsibility for them. You can also manage the repository list manually, that is add, remove, and edit the entries. Temporarily disabling a particular repository is possible by clicking the <label>Edit...</label> button.</p>
<a name="optab">
<h4>Options tab</h4>
</a>
<p align='justify'>
The <label>Options</label> tab is where you can configure the settings of the Plugin Installer. The <label>x Check for updates on start up</label> check box tells QGIS to automatically look for plugin updates and news. By default, if this feature is enabled all repositories listed and enabled in the <label>Repositories</label> tab are checked for updates each time the program is started. The frequency of update checking can be adjusted using the drop down menu, and may be adjusted from once a day right up to once a month. If a new plugin or update is available for one of the installed plugins, a notification will appear in the Status Bar. If the check box is disabled, looking for updates and news is performed only when the Plugin Installer is manually launched from the menu.</p>
<p align='justify'>
Some Internet connections will cause problems when attempting to automatically check for updates. In these cases, a <i>Looking for new plugins...</i> indicator will remain visible in the Status Bar during your entire QGIS session, and may cause a program crash when exiting. In this case please disable the check box.</p>
In addition, you may specify the type of plugins that are displayed by the Plugin Installer. Under <i>Allowed plugins</i>, you can specify whether you would like to:
<ul>
<li> Only show plugins from the official repository</li>
<li> Show all plugins except those marked as experimental,</li>
<li> or Show all plugins, even those marked as experimental.</li>
</ul>
<br/>
<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
</td></tr></table>
<h3>Python-plugin-installer</h3>
Downloader og installerer plugins fra online repositories.
<br/><br/>
<a href="#pltab">Plugins-fane</a><br/>
<a href="#retab">Repository-fane</a><br/>
<a href="#optab">Indstillingsfane</a><br/>
<a name="pltab">
<h4>Plugins-fane</h4>
</a>
<p align='justify'>
<label>Plugins</label>-fanen indeholder en liste af alle lokalt installerede Python-plugins, plus plugins tilgængelige i
online repositories. Hvert plugin kan enten være:
<dl>
<dt>ikke installeret</dt><dd>dette betyder, at pluginet er tilgængelig i repositoryet, men ikke installeret endnu. For at installere det, vælg pluginet fra listen og klik på knappen <label>Installér plugin</label>.</dd>
<dt>ny</dt><dd>dette betyder, at pluginet er blevet tilgængelig i repositoryet for nylig.</dd>
<dt>installeret</dt><dd>dette indikerer, at pluginet er allerede installeret. Hvis det også er tilgængeligt i et vilkårligt repository i, vil knappen <label>Geninstallér plugin</label> være aktiveret. Hvis den tilgængelige version er ældre end den installerede version, vil knappen <label>Downgradér plugin</label> blive vist i stedet.</dd>
<dt>opgraderbar</dt><dd>dette betyder, at pluginet er installeret, men der er en opdateret version tilgængelig. I så fald vil knappen <label>Opgradér plugin</label> blive aktiveret.</dd>
<dt>ugyldig</dt><dd>dette betyder, at pluginet er installeret, men er utilgængeligt eller ødelagt. Årsagen vil være forklaret i pluginets beskrivelsesfelt.</dd>
</dl>
</p>
For at installere et plugin, vælg det fra listen og klik på knappen <label>Installér plugin</label>. Pluginet installeres i sin egen mappe i:
<table border=1>
<tr><th>OS</th><th>system-plugins</th><th>plugins installeret af bruger</th></tr>
<tr><td>Linux og andre UNIX'er</td><td>./share/qgis/python/plugins</td><td rowspan=2>$HOME/qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Mac OS X</td><td>./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Windows</td><td>(QGIS-installationsmappe)\python\plugins</td><td>%USERPROFILE%\.qgis\python\plugins</td></tr>
</table>
<br/>
<p align='justify'>
Hvis installationen lykkes, vil en bekræftelsesbesked blive vist. Pluginet er klar til brug.
</p>
<p align='justify'>
Hvis installationen mislykkes, vil årsagen til fejlen blive vist i en advarselsdialog. For det meste skyldes fejl forbindelsesproblemer og/eller manglende Python-moduler. I det første tilfælde vil du nok skulle vente, før du prøver at installere igen, i det andet tilfælde bør du installere de manglende moduler iht. dit operativsystem, før du bruger pluginet. På Linux bør alle påkrævede moduler være tilgængelige via en package manager. Besøg modulets hjemmeside for installationsinstruktioner for Windows. Hvis du bruger en proxy, kan du skulle konfigurere den under <label>Redigér</label> > <label>Muligheder</label> (Gnome, OSX) or <label>Indstillinger</label> > <label>Generelle indstillinger</label> (KDE, Windows) på fanen <label>Proxy</label>.</p>
<p align='justify'>
Knappen <label>Afinstallér plugin</label> er kun aktiveret, hvis det valgte plugin er installeret og ikke er et kerneplugin. NB: Hvis du har installeret en opdatering til et kerneplugin, kan du afinstallere denne opdatering med knappen <label>Afinstallér plugin</label> og vende tilbage til versionen installeret med QGIS. Denne standardversion kan dog ikke afinstalleres.</p>
<a name="retab">
<h4>Repository-fane</h4>
</a>
<p align='justify'>
Den anden fane, <label>Repositories</label>, indeholder en liste af plugin-repositories tilgængelig for Plugin-installeren. Kun det officielle QGIS-repository er aktiveret som standard. Du kan tilføje flere brugerdefinerede repositories, inkl. det centrale QGIS bidragede repository og andre eksterne repositories ved at klikke på knappen <label>Tilføj tredjeparts-repositories</label>. Det tilføjede repository indeholder et stort antal brugbare plugins, som ikke vedligeholdes af QGIS-udviklerholdet. Derfor kan vi ikke tage ansvar for dem. Du kan også styre listen over repositories manuelt, dvs. tilføje, fjerne og slette rækker. Det er muligt midlertidig at deaktivere et bestemt repository ved klikke på knappen <label>Redigér...</label>.</p>
<a name="optab">
<h4>Indstillingsfane</h4>
</a>
<p align='justify'>
<label>Indstillings-</label>fanen er hvor du kan konfigurere indstillinger for Plugin-installeren. Checkboksen <label>x Tjek for opdateringer ved opstart</label> får QGIS til automatisk at kigge efter pluginopdateringer og nyheder. Som standard tjekkes alle repositories, som er listet og aktiveret under <label>Repositories</label>-fanen, for opdateringer, hver gang programmet startes, hvis denne funktion er aktiveret. Opdateringsfrekvensen for at tjekke for opdateringer kan justeres fra dropdown-menuen, og kan justeres fra en gang om dagen helt op til en gang om måneden. Hvis et nyt plugin eller opdatering er tilgængelig for en af de installerede plugins, vil en besked blive vist i statuslinjen. Hvis checkboksen er deaktiveret, vil tjek for opdateringer og nyheder kun foretages, når Plugin-installeren startes manuelt fra menuen.</p>
<p align='justify'>
Nogle interneforbindelser vil skabe problemer, når der forsøges automatisk tjek for opdateringer. I disse tilfælde vil en <i>Søger efter nye plugins...</i>-indikator forblive synlig i statuslinjen gennem hele din QGIS-session, og kan forårsage programnedbrud ved afslutning. Deaktivér i så fald checkboksen.</p>
Desuden kan du angive typen af plugins, som vises af Plugin-installeren. Under <i>Tilladte plugins</i> kan du angive, om du vil:
<ul>
<li> Kun vise plugins fra det officielle repository</li>
<li> Vise alle plugins bortset fra dem, som er markeret som eksperimentielle,</li>
<li> eller vise alle plugins, selv dem, som er markeret som eksperimentielle.</li>
</ul>
<br/>
<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
NB: Eksperimentielle plugins er generelt upassende til produktionsbrug. Disse plugins er i tidlige stadier af deres udvikling, og bør opfattes som "ufærdige" eller "proof of concept"-værktøjer. QGIS-udviklerholdet anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du vil bruge dem til testformål.
</td></tr></table>
<h3>Attribute table</h3>
The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > General</label>.<p>
The number of total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.<p>
<p>
<a href="#Selecting">Selecting</a><br/>
<a href="#Sorting">Sorting</a><br/>
<a href="#Filtering">Filtering</a><br/>
<a href="#Editing">Editing</a><br/>
<a href="#FieldCalc">Field Calculator</a><br/>
<a name="Selecting">
<h4>Selecting</h4>
</a>
Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the <label>Ctrl</label> key.<br>
A continuous selection can be made by holding the <label>Shift</label> key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected.
<a name="Sorting">
<h4>Sorting</h4>
</a>
Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).<br>
Activate the <label>Selected on top</label> button to show the selected rows always on top, regardless of the current sort column.
<a name="Filtering">
<h4>Filtering</h4>
</a>
To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available.
<h5>Show All Features</h5>
Shows all features of the layer.
<h5>Show Selected Features</h5>
Shows all features which are currently selected.
<h5>Show Features Visible on Map</h5>
Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account.
<h5>Show Edited and New Features</h5>
Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode.
<h5>Column Filter</h5>
A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for <b>man</b> will therefore also show records containing <b>woman</b>. After changing the filter text, press <label>Enter</label> or click on <label>Apply</label>. You can also toggle the check-box <label>Case sensitive</label>, so your filter will also match <b>Night</b> when your search text is <b>night</b>.
<h5>Advanced Filter</h5>
For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax.
<a name="Editing">
<h4>Editing</h4>
</a>
To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the <label>Toggle editing mode</label> (pencil) button or press <label>Ctrl + E</label>. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the <label>Space</label>-Key. You can customize the widgets used for field editing in <label>Vector Layer Properties > Fields</label>
<a name="FieldCalc">
<h4>Field Calculator</h4>
</a>
The <label>Field Calculator</label> button in the attribute table allows to perform calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br>
The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.<br>
The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the <label>Field calculator</label> icon to open the dialog.
<h3>Attributtabel</h3>
Attributtabellen viser objekter i et udvalgt lag. Hver række i tabellen repræsenterer et kortobjekt med sine attributter vist i flere kolonner. Objekterne i tabellen kan søges, vælges, flyttes eller endda redigeres. Som standard er attributtabellen et separat vindue. Hvis du har åbnet det og kan ikke se den mere, er det sandsynligvis skjult under det primære QGIS-vindue. Du kan gøre det også til et forankret vindue ved at markere <label>Åbn attributtabellen i et dockvindue </label> i <label>Indstillinger > Generelle indstillinger > Generelt</label>.<p>
Antallet af totale antal lagobjekter, filtrerede objekter og udvalgte objekter er skrevet på vinduesoverskriften.<p>
<p>
<a href="#Selecting">Udvælgelse</a><br/>
<a href="#Sorting">Sortering</a><br/>
<a href="#Filtering">Filtrering</a><br/>
<a href="#Editing">Redigering</a><br/>
<a href="#FieldCalc">Feltberegner</a><br/>
<a name="Selecting">
<h4>Udvælgelse</h4>
</a>
Rækker kan vælges ved at klikke på rækkenummeret på den venstre side af rækken. Efterfølgende rækker kan vælges ved at holde museknappen nede og flytte musen til den anden ende af selektionen. Flere ikke-efterfølgende rækker kan vælges ved at holde <label>Ctrl</label>-tasten nede.<br>
En kontinuerlig udvælgelse kan foretages ved at holde <label>Shift</label>-tasten nede og klikke på flere rækkeoverskrifter på venstre side af rækkerne. Alle rækker mellem den nuværende markørposition og den markerede række er valgt.
<a name="Sorting">
<h4>Sortering</h4>
</a>
Hver kolonne kan sorteres ved at klikke på kolonneoverskriften. En lille pil angiver sorteringsrækkefølge (nedadpegende betyder faldende værdier fra den øverste række og ned, opadpegende betyder stigende værdier fra den øverste række og ned).<br>
Aktivér <label>Valgte øverst</label> for at vise de markerede rækker altid på toppen, uanset den aktuelle sorteringskolonne.
<a name="Filtering">
<h4>Filtrering</h4>
</a>
For kun at navigere gennem dele af dine data, kan du bruge filterknappen nederst til venstre. Følgende muligheder er tilgængelige.
<h5>Vis alle objekter</h5>
Viser alle objekter i laget.
<h5>Vis valgte objekter</h5>
Viser alle objekter, som er valgt i øjeblikket.
<h5>Vis objekter, som er synlige på kort</h5>
Viser alle objekter, som er synlige på kortkanvasset, det aktuelt synlige omfang og skalabaserede synlighed tages i betragtning.
<h5>Vis redigerede og nye objekter</h5>
Viser kun redigerede og nye objekter. I denne tilstand er objekter med ugemte ændringer vist, og det er derfor et godt filter til at gennemgå ændringer, før de gemmes. NB: Slettede objekter er ikke vist i denne tilstand.
<h5>Kolonnefilter</h5>
Et simpelt filter, som lader dig filtrere efter en attribut. Hvis attributten indeholder tekst, ser den også efter delstrenge. Søgning efter <b>mand</b> vil derfor også viser poster, der indeholder <b>bemande</b>. Når du har ændret den filterede tekst, tryk <label>Enter </label> eller klik på <label>Anvend</label>. Du kan også markere checkboksen <label>Forskel på store/små bogstaver</label>, så dit filter vil også matche <b>Nat</b>, når din søgetekst er <b>nat</b>.
<h5>Avanceret filter</h5>
For mere komplekse søgninger tilbyder denne tilstand en kraftfuldt udtryksbygger, hvilket svarer til en SQL WHERE-klausul. Der henvises til den indbyggede hjælp af udtryksbyggeren for oplysninger om syntaks.
<a name="Editing">
<h4>Redigering</h4>
</a>
For at redigere værdier, skal du først ændre laget til redigeringstilstand. For at skifte til redigeringstilstand, klik på (blyant)-knappen <label>Slå redigeringstilstand til/fra</label> eller tryk <label>Ctrl + E</label>. Dobbeltklik bagefter på den værdi, du ønsker at redigere eller placér markøren på det og brug <label>Mellumrums</label>-tasten. Du kan tilpasse widgets, brugt til feltredigering, i <label> Egenskaber for vektorlag > Felter</label>
<a name="FieldCalc">
<h4>Feltberegner</h4>
</a>
Knappen <label>Feltberegner</label> i attributtabellen giver mulighed for at udføre beregninger på grundlag af eksisterende attributværdier eller definerede funktioner, fx til at beregne længde eller areal af geometriobjekter. <br>
Resultaterne kan skrives til en ny attributkolonne, eller det kan bruges til at opdatere værdierne i en allerede eksisterende kolonne.<br>
Vektorlaget skal være i redigeringstilstand, før du kan klikke på <label>Feltberegner</label>-ikonet for at åbne dialogen.
<h3>Manage and install Plugins</h3>
<p>
Manage and install plugins.
</p>
<a href="#installedtab">Installed tab</a><br/>
<a href="#getmoretab">Get more tab</a><br/>
<a href="#newtab">New tab</a><br/>
<a href="#upgradabletab">Upgradable tab</a><br/>
<a href="#invalidtab">Invalid tab</a><br/>
<a href="#settingstab">Settings tab</a><br/>
<a name="installedtab">
<h4>Installed tab</h4>
</a>
<p>
This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both
python and C++ plugins are listed.
</p>
<p>
You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.<br/>
Selecting an item show the plugin information in the detail pane.
</p>
<p>
There is a context menu (right click) available, to change the sorting on:
name, number of downloads, votes and status.
</p>
<a name="getmoretab">
<h4>Get more tab</h4>
</a>
<p>
This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories.
It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings
</p>
<p>
Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane.
</p>
<a name="newtab">
<h4>New tab</h4>
</a>
<p>
This tab will be shown when a new plugin is made available? It will be shown
just once.
</p>
<a name="upgradabletab">
<h4>Upgradable tab</h4>
</a>
<p>
This tab is only available if there one of your installed plugins can be upgraded
from the remote repositories.
</p>
<a name="Invalid tab">
<h4>Invalid tab</h4>
</a>
<p>
This tab is only available if there is a plugin invalid. That is if there was an
error during loading the plugin.
</p>
<a name="settingstab">
<h4>Settings tab</h4>
</a>
<p>
In this tab you can change the Settings for the plugin manager.
</p>
<p>
It is possible to check how often QGIS will download the list and update information
from the available repositories.
</p>
<p>
By checking the 'Show experimental plugins' checkbox, all plugins will be shown
in the lists, even the ones that are considered 'experimental' by the author.
<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
</td></tr></table>
</p>
<h3>Administrér og installér plugin</h3>
<p>
Administrér og installér plugin.
</p>
<a href="#installedtab">Fanen Installeret</a><br/>
<a href="#getmoretab">Fanen Hent flere</a><br/>
<a href="#newtab">Fanen Ny</a><br/>
<a href="#upgradabletab">Fanen Opgraderbar</a><br/>
<a href="#invalidtab">Fanen Ugyldige</a><br/>
<a href="#settingstab">Fanen Indstillinger</a><br/>
<a name="installedtab">
<h4>Fanen Installeret</h4>
</a>
<p>
Denne fane viser dig en liste over aktuelt installerede plugins på dit system. Både
Python og C++-plugins er listet.
</p>
<p>
Du kan aktivere eller deaktivere dem ved at klikke på checkboksen foran navnet.<br/>
At vælge et element viser plugininformation i detaljeruden.
</p>
<p>
Der er en genvejsmenu (højreklik) tilgængelig for at ændre sortering på:
navn, antal downloads, stemmer og status.
</p>
<a name="getmoretab">
<h4>Fanen Hent flere</h4>
</a>
<p>
Denne fane viser dig en liste over tilgængelige plugins fra online repositories.
Den er downloadet én gang, hvis du starter op. Men du kan ændre dette i Indstillinger
</p>
<p>
At vælge et element viser dig plugininformation i detaljeruden.
</p>
<a name="newtab">
<h4>Fanen Ny</h4>
</a>
<p>
Denne fane vises, når en ny plugin er til rådighed. Det vil kun blive vist
én gang.
</p>
<a name="upgradabletab">
<h4>Fanen Opgraderbar</h4>
</a>
<p>
Denne fane er kun tilgængelig, hvis der en af dine installerede plugins, der kan opgraderes
fra online repositories.
</p>
<a name="Invalid tab">
<h4>Fanen Ugyldige</h4>
</a>
<p>
Denne fane er kun tilgængelig, hvis der er et ugyldigt plugin. Dvs. hvis der var en
fejl under indlæsning af pluginet.
</p>
<a name="settingstab">
<h4>Fanen Indstillinger</h4>
</a>
<p>
I dette faneblad kan du ændre indstillingerne for Pluginstyring.
</p>
<p>
Det er muligt at kontrollere, hvor ofte QGIS vil hente listen og opdatere oplysninger
fra de tilgængelige repositories.
</p>
<p>
Ved at markere checkboksen 'Vis eksperimentelle plugins', bliver alle plugins blive vist
på listerne, selv dem, der betragtes som 'eksperimentiel' af forfatteren.
<table border=1 width='95%' align='center'> <tr> <td>
NB: Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til brug i produktion. Disse plugins er i de tidlige stadier af udvikling, og bør betragtes som "ufærdige" eller "proof of concept"-værktøjer. QGIS-udviklingsholdet anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du agter at bruge dem til testformål.
</td></tr></table>
</p>
<h3>Project Properties</h3>
This dialog allows you to set a number of properties related to the <label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk.<p>
<a href="#general">General Tab</a><br/>
<a href="#crs">Coordinate Reference System (CRS) Tab</a><br/>
<a href="#layers">Identifiable layers Tab</a><br/>
<a name="general">
<h4>General Tab</h4>
</a>
<table border=1>
<tr><td><label>Project title</label></td><td>A descriptive title for the project. This title will be displayed in the title bar of the QGIS window</td></tr>
<tr><td><label>Selection color</label></td><td>Selected features are displayed on the map using this color.</td></tr>
<tr><td><label>Background color</label></td><td>The color of the map canvas.</td></tr>
<tr><td><label>Save paths</label></td><td>Ability to save the paths as absolute or relative.</td></tr>
<tr><td><label>Layer units</label></td><td>Choose the units appropriate for the layers in the project.</td></tr>
<tr><td><label>Precision</label></td><td>Use the manual setting to set the precision of the display in the status bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the default) results in a default precision based on the map units.</td></tr>
<tr><td><label>Digitizing</label></td><td>The option <label> Enable topological editing</label> enables editing and maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared boundary will result in updating both boundaries.<p>
To avoid digitizing all vertices of the common boundary select <label>Avoid intersections of new polygons</label>. In the dialog window tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut automatically. <p>
<label>Snapping options</label> allows you to set the snapping tolerance in pixels or map units and the snapping mode: <label>to vertex</label>, <label>to segment</label>, <label>to vertex and segment</label> for every layer separately.</td></tr>
</table>
<a name="crs">
<h4>Coordinate Reference System (CRS) Tab</h4>
</a>
The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for the current project and enable on the fly transformation. You do not need to have a saved project to setup and enable 'on the fly' CRS transformation.
<p>To use 'on the fly' CRS transformation, click the <label>Enable 'on the fly' CRS transformation</label> check box. Then choose the projection for the project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate systems.
<p>You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID and clicking the <label>Find</label> button.
<p>The list of recently used coordinate systems will be available on the bottom for quick access.
<a name="layers">
<h4>Identifiable layers Tab</h4>
</a>
On this tab you can choose on which layers the identify tool will work.
<h3>Projektegenskaber</h3>
Denne dialog lader dig indstille en række egenskaber relateret til <label> Project </label>. Et projekt er en gemt sæt af lag og deres indstillinger, samt andre oplysninger, der kræves for at genoprette projektet fra disken. <p>
<a href="#general">Fanen Generelt</a><br/>
<a href="#crs">Fanen Koordinatsystem (CRS)</a><br/>
<a href="#layers">Fanen Identificerbare lag</a><br/>
<a name="general">
<h4>Fanen Generelt</h4>
</a>
<table border=1>
<tr><td><label>Projektets titel</label></td><td>En beskrivende titel for projektet. Denne titel vil blive vist i titellinjen i QGIS-vinduet </td></tr>
<tr><td><label>Selektionsfarve</label></td><td>Udvalgte objekter vises på kortet ved hjælp af denne farve.</td></tr>
<tr><td><label>Baggrundsfarve</label></td><td>Farven på kortkanvasset.</td></tr>
<tr><td><label>Gem stier</label></td><td>Mulighed for at gemme stierne som absolutte eller relative.</td></tr>
<tr><td><label>Lagenheder</label></td><td> Vælg de enheder, der passer til lagene i projektet. </td></tr>
<tr><td><label>Præcision</label></td><td>Brug den manuelle indstilling til at angive præcisionen på skærmen i statuslinjen. Som musen flyttes over kortkanvasset, bliver koordinaterne opdateret og vises i statuslinjen ved hjælp af den præcision, du vælger. Automatisk (standard) resulterer i en standardpræcision, baseret på kortenheder.</td></tr>
<tr><td><label>Digitalisering</label></td><td>Indstillingen<label>Aktivér topologisk redigering</label> muliggør redigering og vedligeholdelse af fælles grænser i polygonmosaikker. Redigering af et hjørne i en delt grænse vil resultere i, at begge grænser opdateres.<p>
For at undgå at digitalisere alle hjørner i den fælles grænse, vælg <label>Undgå skæringspunkter for nye polygoner</label>.Markér passende lag i dialogvinduet, som den nye polygon blive justeret til. Tegn den nye polygon på en måde, hvor den overlapper den eksisterende, den vil blive beskåret automatisk.<p>
<label>Fastgørelsesindstillinger</label> giver dig mulighed for at indstille fastgørelsestolerance i pixels eller kortenheder og fastgørelsestilstand: <label>Til hjørne </label>, <label>Til segment</label>, <label> Til hjørne og segment<label> for alle lag separat.</td></tr>
</table>
<a name="crs">
<h4>Fanen Koordinatsystem (CRS)</h4>
</a>
Fanen koordinatsystem (CRS) tillader dig at sætte projektionen for det aktuelle projekt og aktivere realtidstransformation. Du behøver ikke at have et gemt projekt for at konfigurere og aktivere realtids-CRS-transformation.
<p>For at bruge realtids-CRS-transformation, klik på checkboksen <label>Aktivér realtids-CRS-transformation</label>. Vælg derefter projektionen for projektet (kortkanvasset) fra listen over geografiske eller projekterede koordinatsystemer.
<p> Du kan finde et koordinatsystem ved at angive dets navn, EPSG-koden eller QGIS-ID'et og klikke på knappen<label>Find</label>.
<p>Listen over nyligt anvendte koordinatsystemer vil være tilgængelige på bunden for hurtig adgang.
<a name="layers">
<h4>Fanen Identificerbare lag</h4>
</a>
På dette faneblad kan du vælge på, hvilke lag identificeringsværktøjet vil virke.
<h3>Add SpatiaLite Tables</h3>
To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p>
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
<h3>Tilføj SpatiaLite-tabeller</h3>
For at definere en ny forbindelse, klik på knappen <label>Ny</label> og brug filbrowseren til at udpege din SpatiaLite-database, som er en fil med endelsen <i>.sqlite</i>.<p>
Forbindelserne, du definerer, vil blive huske til fremtidig brug og tilgængelige fra dropdown-menuen.
<style>
#toolbarConsole td{
background: #f6f6f6;
}
</style>
<h3>Python Console for QGIS</h3>
<a href="#console">Console</a><br>
<a href="#editor">Editor</a><br>
<a href="#settings">Settings</a><br><br>
<table>
<tr>
<td>
<p align='justify'>
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions.
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts.
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.<br>
The console is split in two main panes, top and bottom one
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the
<label>Enter selected</label> command from the context menu.
No matter if selected text contains the interpreter prompt (>>>, ...). Input area pane is the interactive
python shell for input commands.<br>To access to the python file editor use the
<label>Show editor</label> button
from the toolbar. The editor allows to edit and save python file and it offers basic functionality
for managing your code (comment and
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
</p>
</td>
</tr>
</table>
<a name="console">
<h4>Console</h4>
</a>
<b><i>Main features:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<ul>
<li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Alt+Space</label> to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Shift+Space</label> to view the command history list.</li>
<br>
<li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command from output pane.</li>
<br>
<li>Open QGIS API documentation by typing <label>_api</label>.</li>
<br>
<li>Open PyQGIS Cookbook by typing <label>_pyqgis</label>.</li>
<br>
<li>Save and clear the command history accessing from context menu of input pane.
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
</ul>
</td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td>
</tr>
</table>
<b><i>Toolbar:</i></b>
<table width="100%" id='toolbarConsole'>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Clear python console</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td>
<td>Import Sextante class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td>
<td>Import PyQt4.QtCore class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td>
<td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Settings</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Help</td>
</tr>
</table>
<a name="editor">
<h4>Editor</h4>
</a>
<b><i>Main features:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" />
<img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" />
</td>
<td>
<ul>
<li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Space</label> to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li>Sharing code snippets via codepad.org.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+4</label> Syntax check.</li>
<br>
<li>Object inspector: a class and function browser.</li>
<br>
<li>Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)</li>
<br>
<li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command.</li>
<br>
<li>Execute the whole script with the <label>Run script</label> command
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)</li>
<br>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<a name="settings">
<h4>Settings</h4>
</a>
<b><i>Further settings for python console:</i></b>
<ul>
<li><label>Autocompletion:</label> If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document</li>
<br>
<li><label>Autocompletion threshold:</label> Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)</li>
<br>
<li><label>Automatic parentheses insertion:</label> If checked enables the autoclosing for bracket</li>
<br>
<li><label>Auto-save script before running:</label> Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory
that will be automatically deleted after running.</li>
<br>
<li><label>Using preloaded APIs file:</label> You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.</li>
<br>
<li><label>Using prepared APIs file:</label> If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on <label>Compile Apis...</label> button.</li>
</ul>
<p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'>
<b>Note:</b> To save the state of console's widgets you have to close the Python Console
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
</p>
<style>
#toolbarConsole td{
background: #f6f6f6;
}
</style>
<h3>Python-konsole til QGIS</h3>
<a href="#console">Konsol</a><br>
<a href="#editor">Editor</a><br>
<a href="#settings">Indstillinger</a><br><br>
<table>
<tr>
<td>
<p align='justify'>
QGIS Python-konsollen er en interaktiv shell til eksekvering Python-kommandoer.
Det har også en Python-fil-editor, der giver dig mulighed for at redigere og gemme dine Python-scripts.
Både konsollen og editoren er baseret på pakken PyQScintilla2.<br>
Konsollen er delt i to ruder, top og bund, hvis størrelse kan
ændres vha. den vandrette delelinje. Output-områdets rude er en skrivebeskyttet widget, som
viser kommandooutput. Du kan trække og slippe eller kopiere og indsætte tekst i input-området og
eksekvere kodestumper fra outputruden ved at markere noget tekst og klikke på
kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> fra kontextmenuen.
Uanset om markeret tekst indeholder fortolkerprompten (>>>, ...). Input-områdets rude er den interaktive
Python-shell til input-kommandoer.<br>For at tilgå Python-fil-editoren, klik på
knappen <label>Vis editor</label>
fra værktøjslinjen. Editoren gør det muligt at redigere og gemme Python-filer, og den giver grundlæggende funktionalitet
til styring af din kode (kommentering og
afkommentering af kode, tjek syntaksen, del kode via codepad.org og meget mere.
</p>
</td>
</tr>
</table>
<a name="console">
<h4>Konsol</h4>
</a>
<b><i>Primære funktioner:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<ul>
<li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Alt+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Shift+Space</label> for at vise kommandohistorikken.</li>
<br>
<li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> output-ruden.</li>
<br>
<li>Åbn QGIS API-dokumentation ved at skrive <label>_api</label>.</li>
<br>
<li>Åbn PyQGIS Cookbook ved at skrive <label>_pyqgis</label>.</li>
<br>
<li>Gem og ryd kommandohistorikken fra input-rudens kontekstmenu.
Historikken vil blive gemt i filen ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
</ul>
</td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td>
</tr>
</table>
<b><i>Toolbar:</i></b>
<table width="100%" id='toolbarConsole'>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Ryd Python-konsol</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td>
<td>Importér SEXTANTE-klasse</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td>
<td>Importér PyQt4.QtCore-klasse</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td>
<td>Værktøj til at importere PyQt4.QtGui-klasse</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Kør kommando (som hvis der var trykket Enter)</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Indstillinger</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Hjælp</td>
</tr>
</table>
<a name="editor">
<h4>Editor</h4>
</a>
<b><i>Primære funktioner:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" />
<img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" />
</td>
<td>
<ul>
<li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li>
<br>
<li>Del kodestumper via codepad.org.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+4</label> Syntakstjek.</li>
<br>
<li>Objektinspektør: en browser til klasser og funktioner.</li>
<br>
<li>Gå til en objektdefinition med et museklik. (fra Objektinspektør)</li>
<br>
<li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label>.</li>
<br>
<li>Eksekvér hele scriptet med kommandoen <label>Kør script</label>
(dette opretter en byte-kompileret fil med endelsen .pyc)</li>
<br>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<a name="settings">
<h4>Indstillinger</h4>
</a>
<b><i>Yderligere indstillinger for Python-konsollen:</i></b>
<ul>
<li><label>Autofuldførelse:</label> Hvis markeret, er kodefuldførelse aktiveret. Du kan få autofuldførelse
fra aktuelt dokument, fra installerede API'er og fra både API'er og det aktuelle dokument</li>
<br>
<li><label>Tærskelværdi for autofuldførelse:</label> Indstiller tærskelværdien for at vise autofuldførelseslisten (i skrevne tegn)</li>
<br>
<li><label>Automatisk indsættelse af parenteser:</label> Aktiverer automatisk lukning af klammer, hvis aktiveret</li>
<br>
<li><label>Auto-gem script før kørsel:</label> Lader dig automatisk gemme dit
script, som skal eksekveres, for at undgå at gemme det efter rettelser.
Denne handling vil gemme en midlertidig fil i systemets temp-mappe
som automatisk vil blive slettet efter eksekvering.</li>
<br>
<li><label>Brug forindlæst API-fil:</label> Du kan vælge enten at bruge den forindlæste API-fil eller indlæse nogle API-filer gemt på dit system.</li>
<br>
<li><label>Brug af forindlæst API-fil:</label> Hvis markeret, vil *.pap-filen blive brugt til kodefuldførelse. For at danne en forindlæst API-fil er du nødt til at have mindst én *.api-fil og så kompilere den ved at klikke på knappen <label>Kompilér API'er...</label>.</li>
</ul>
<p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'>
<b>NB:</b> For at gemme tilstanden for konsollens widgets er du nødt til at lukke Python-konsollen
fra knappen Luk. Dette lader dig gemme geometrien, så den gendannes efter næste start.
</p>
<h3>Vector Layer Properties</h3>
This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs:
<p>
<a href="#symbology">Symbology</a><br/>
<a href="#labels">Labels</a><br/>
<a href="#attributes">Attributes</a><br/>
<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#metadata">Metadata</a><br/>
<a href="#actions">Actions</a><br/>
<a href="#diagram">Diagram Overlay</a><br/>
<a name="symbology">
<h4>Symbology</h4>
</a>
To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector <label>Layer Properties</label> dialog will be shown.<p>
Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features.
<h5>Legend type</h5>
QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available:
<ul>
<li><label>Single symbol</label> - a single style is applied to every object in the layer.
<li><label>Graduated symbol</label> - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field.
<li><label>Continuous color</label> - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field.
<li><label>Unique value</label> - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol.
</ul>
<h5>New symbology</h5>
Click <label>New symbology</label> button to use new symbology implementation for the layer.
<h5>Vector transparency</h5>
QGIS allows to set a transparency for every vector layer. This can be done with the slider <label>Transparency</label>. This is very useful for overlaying several vector layers.
<h5>Saving styles</h5>
Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button <label>Save Style...</label>. No need to say that <label>Load Style...</label> loads your saved layer-style-file.<br/>
If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the <label>Save As Default</label> button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the <label>Restore Default Style</label> button to revert to your default style.
<a name="labels">
<h4>Labels</h4>
</a>
The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.<br/>
Check the <label>Display labels</label> check box to enable labeling.
<h5>Basic Label options</h5>
Choose the field to label with.<p>
Select the use the <label>Font</label> and <label>Color</label> buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.<p>
If have labels extending over several lines, check <label>Multiline labels?</label>. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character \n, (not two separate characters, like a backslash \ followed by the character n).
<h5>Placement</h5>
Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the <label>Placement</label> group.
<h5>Font size units</h5>
The <label>Font size units</label> allows you to select between <label>Points</label> or <label>Map units</label>.
<h5>Buffer labels</h5>
To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels:
<ol>
<li>Click the <label>Buffer Labels</label> check box to enable buffering.
<li>Choose a size for the buffer using the spin box.
<li>Choose a color by clicking on <label>Color</label> and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer.
<li>Click <label>Apply</label> to see if you like the changes.
</ol>
Notice you can also specify the buffer size in map
units if that works out better for you.
<h5>Data defined placement, properties, buffer, position</h5>
The remaining entries inside the <label>Label</label> tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with <label>Data defined</label> allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer.
<a name="attributes">
<h4>Attributes</h4>
</a>
Within the <label>Attributes</label> tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons <label>New Column</label> and <label>Delete Column</label> can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version >= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.<p>
The <label>Toggle editing mode</label> button toggles this mode.<p>
Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the <label>edit widget</label> button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:<br/>
<ul>
<li><label>Line edit</label> an edit field which allows to enter simple text (or restrict to numbers for numeric attributes).
<li><label>Classification</label> Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen <label>unique value</label> as legend type in the symbology tab of the properties dialog.
<li><label>Range</label> Allows to set numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
<li><label>Unique value</label> The user can select one of the values already used in the attribute table. If <label>editable</label> is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used.
<li><label>File name</label> Simplifies the selection by adding a file chooser dialog.
<li><label>Value map</label> a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file.
<li><label>Enumeration</label> Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider.
<li><label>Immutable</label> The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content.
<li><label>Hidden</label> A hidden attribute column is invisible to the user.
<li><label>Checkbox</label> A check box is shown. The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered.
<li><label>Text edit</label> A text edit field is shown, that allows entering multiline text.
</ul>
<a name="general">
<h4>General</h4>
</a>
The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.<p>
You can also set a provider specific filter expressions using the <label>Query Builder</label>.
<h5>Subset</h5>
The <label>Query Builder</label> button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression.
<a name="metadata">
<h4>Metadata</h4>
</a>
The <label>Metadata</label> tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer.
<a name="actions">
<h4>Actions</h4>
</a>
QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. <br/>
Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.<p>
The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.<p>
An expression must be enclosed between <code>[%</code> and <code>%]</code> - the GUI has some buttons which do that for you automatically.
The <label>Insert expression...</label> button launches the <label>Expression builder</label> which allows to write an expression easily, the <label>Insert field</label> button inserts into the action a placeholder like <code>[% "fieldname" %]</code> where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.<p>
See the User Guide for further information.
<h5>Using Actions</h5>
Actions can be invoked from the <label>Identify Results</label> dialog or using the <label>Run feature action</label> tool on the toolbar.<p>
Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the <label>Expression builder</label>.<br/>
While running actions from the <label>Identify Results</label> dialog the custom expression <code>$currfield</code> will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the <label>Run feature action</label> tool the following custom expressions are available (instead of $currfield):
<ul>
<li><code>$clickx</code> returns the x coordinate of the click position on the canvas</li>
<li><code>$clicky</code> returns the y coordinate of the click position on the canvas</li>
<li><code>$layerid</code> returns the ID of the selected layer in the legend</li>
</ul>
Note: the <label>Run feature action</label> tool executes the actions on all the matching features, where as <label>Identify Results</label> allows you to select which specific feature to run action on.<p>
<h5>Action Examples</h5>
You can add some example actions by clicking on the <label>Add default actions</label> button.
<a name="diagram">
<h4>Diagram Overlay</h4>
</a>
The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the <label>Plugin Manager</label> and select the <label>Diagram Overlay</label> plugin. After this, there is a new tab in the vector <label>Layer Properties</label> dialog where the settings for diagrams may be entered.<p>
The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling
of the diagram size according to a classification attribute.
<h3>Egenskaber for vektorlag</h3>
Denne dialog lader dig at arbejde med indstillinger og egenskaber for vektorlag. Der er syv faner:
<p>
<a href="#symbology">Symbologi</a><br/>
<a href="#labels">Labels</a><br/>
<a href="#attributes">Attributter</a><br/>
<a href="#general">Generelt</a><br/>
<a href="#metadata">Metadata</a><br/>
<a href="#actions">Handlinger</a><br/>
<a href="#diagram">Diagrambelægning</a><br/>
<a name="symbology">
<h4>Symbologi</h4>
</a>
For at ændre symbologien for et lag skal du blot dobbeltklikke på det i oversigten og dialogen <label>Egenskaber for vektorlag</label> vil blive vist. <p>
I denne dialog kan du ændre dit vektorlags stilart. Afhængigt af den valgte renderingsindstilling, har du mulighed for også at klassificere dine kortobjekter.
<h5>Oversigtstype</h5>
QGIS understøtter en række symbologirenderers, som styrer, hvordan vektorobjekter vises. I øjeblikket er følgende renderers tilgængelige:
<ul>
<li> <label>Enkelt symbol</label> - en enkelt stilart er anvendt på hvert objekt i laget.
<li> <label>Gradueret symbol</label> - objekter i laget vises med forskellige symboler klassificeret af værdierne i et bestemt felt.
<li> <label>Kontinuerlig farve</label> - objekter i lag vises med en spredning af farver klassificeret af de numeriske værdier inden for et bestemt felt.
<li> <label>Unik værdi</label> - objekter er klassificeret af de unikke værdier inden for et bestemt felt, hvor hver værdi har et andet symbol.
</ul>
<h5>Ny symbologi</h5>
Klik <label>Ny symbologi</label> for at bruge en ny symbologi-implementering for laget.
<h5>Vektortransparens</h5>
QGIS gør det muligt at indstille en transparens for hvert vektorlag. Dette kan gøres med skyderen <label>Transparens</label>. Dette er meget nyttigt for at belægge flere vektorlag.
<h5>Gemning af stilarter</h5>
Når du har sat stilart på dit lag, kan du også gemme dit lags stilart til en separat fil (med endelsen *.qml). For at gøre dette, skal du bruge knappen <label> Gem Style ... </label>. Ingen grund til at sige, at <label> Load Style ... </label> belastninger din gemte layer-style-fil. <br/>
Hvis du ønsker altid at bruge en bestemt stilart, når laget indlæses, skal du bruge knappen <label>Gem som standard</label> for at gøre din stilart til standard. Også, hvis du foretager ændringer i stilarten, som du ikke er tilfreds med, kan du bruge <label>Gendan standardstilart</label> for at vende tilbage til din standardstilart.
<a name="labels">
<h4>Labels</h4>
</a>
Med fanen Labels kan du aktivere labeling af objekter og styre en række muligheder i forbindelse med fonte, placering, stilart, justering og buffer.<br/>
Markér checkboksen <label>Vis labels</label> for at aktivere labeling.
<h5>Grundlæggende labelindstillinger</h5>
Vælg feltet, som skal bruges som label<p>
Klik på knapperne <label>Font</label> og <label>Farve</label> for at indstille font og farve. Du kan også ændre vinklen og placeringen af tekstlabelen.<p>
Hvis har labels, der strækker sig over flere linjer, markér <label>Multilinjelabels</label>. QGIS vil tjekke for et ægte linjeskift i dit labelfelt og indsætte linjeskift i overensstemmelse hermed. Et ægte linjeskift er et enkelt tegn \n, (ikke to separate tegn, ligesom en omvendt backslash \ efterfulgt af tegnet n).
<h5>Placering</h5>
Skift labelplaceringen ved at vælge en af radio-knapperne i geuppen <label>Placering</label>.
<h5>Enheder for fontstørrelse</h5>
<label>Enheder for fontstørrelse</label> lader dig vælge mellem <label>Punkter</label> eller <label>Kortenheder</label>.
<h5>Bufferlabels</h5>
Labelbuffering betyder at sætte en ramme omkring dem for at gøre, at de skiller sig ud bedre. For at lave buffers på etiketter:
<ol>
<li>Klik checkboksen <label>Buffer labels</label> for at aktivere buffering.
<li>Vælg en størrelse for bufferen ved hjælp af spinneren.
<li>Vælg en farve ved at klikke på <label>Farve</label> og vælge din favorit fra farvevælgeren. Du kan også indstille en vis transparens for bufferen, hvis du vil.
<li>Klik <label>Anvend</label> for at se, om du kan lide ændringerne.
</ol>
NB: Du kan også angive bufferstørrelse i kort-
enheder, hvis det virker bedre for dig.
<h5>Datadefineret placering, egenskaber, buffer, position </h5>
De resterende poster inde i fanen <label>Label</label> lader dig styre udseendet af labels med attributter gemt i laget. De poster, der begynder med <label>Datadefineret</label>, tillader dig at indstille alle parametre for labels vha. felter i laget.
<a name="attributes">
<h4>Attributter</h4>
</a>
På fanen <label>Attributter</label> kan attributterne for det valgte datasæt manipuleres. Knapperne <label>Ny kolonne</label> og <label>Slet kolonne</label> kan bruges, når datasættet er i redigeringstilstand. OGR-biblioteket understøtter at tilføje nye kolonner, men ikke at fjerne dem, hvis du har en GDAL-version >= 1.6 installeret. Ellers kan kun kolonner fra PostGIS-lag redigeres.<p>
Knappen <label>Slå redigeringstilstand til/fra</label> skifter til denne tilstand. <p>
På fanen Attributter du også finde en kolonne til redigering af widgets. Denne kolonne kan bruges til at definere værdier eller et interval af værdier, der er tilladt at tilføje til den specifikke attributtabel-kolonne. Hvis du klikker på knappen <label>Redigér widget</label>, åbnes en dialog, hvor du kan definere forskellige widgets. Disse widgets er: <br/>
<ul>
<li><label>Linieredigering</label> et redigeringsfelt, som gør det muligt at indtaste simpel tekst (eller begrænse til tal for numeriske attributter).
<li><label>Klassificering</label> Viser en komboboks med de værdier, der anvendes til klassificering, hvis du har valgt <label>unik værdi</label> som tegntype i symbologifanen i dialogboksen Egenskaber.
<li><label>Interval</label> Gør det muligt at sætte talværdier fra et bestemt interval. Den redigerede widget kan enten være en skyder eller en spinner.
<li><label>Unik værdi</label> Brugeren kan vælge en af ??de værdier, der allerede anvendes i attributtabellen. Hvis <label>redigerbar</label> er aktiveret, vises en linieredigering med understøttelse af autofuldførelse, men yderligere værdier er mulige, ellers bruges en komboboks.
<li><label>Filnavn</label> Forenkler valget ved at tilføje en filvælgerdialog.
<li><label>Kort</label> en komboboks med foruddefinerede elementer. Værdien er gemt i attributtet, beskrivelsen er vist i komboboksen. Du kan definere værdier manuelt eller indlæse dem fra et lag eller en csv-fil.
<li><label>Optælling</label> Åbner en komboboks med værdier, der kan anvendes inden for kolonnetyper. Det er i øjeblikket kun understøttet af Postgres-udbyderen.
<li><label>Uforanderlig</label> Uforanderlig-attribut-kolonnen er skrivebeskyttet. Brugeren er ikke i stand til at ændre indholdet.
<li><label>Skjult</label> En skjult attributkolonne er usynlig for brugeren.
<li><label>Checkboks</label> En checkboks vises. Den værdi, der repræsenterer den tilstand, checkboksen i attributten skal være i.
<li><label>Tekstredigering</label> En tekstredigeringsfelt vises, der gør det muligt at indtaste flere linjer tekst.
</ul>
<a name="general">
<h4>Generelt</h4>
</a>
På fanen Generelt kan du ændre det viste navn, indstille skalaafhængig renderingindstillinger, oprette et spatielt indeks for vektorfilen (kun for OGR-understøttede formater og PostGIS), og se eller ændre projektionen på det specifikke vektorlag.<p>
Du kan også indstille et udbyderspecifikt filterudtryk vha. <label>Forespørgselsgeneratoren</label>.
<h5>Delmængde</h5>
Knappen <label>Forespørgselsbygger</label> giver dig mulighed for at begrænse objekterne i et lag til en delmængde svarende til et udbyderspecifikt filterudtryk.
<a name="metadata">
<h4>Metadata</h4>
</a>
Fanen <label>Metadata </label> indeholder oplysninger om laget, herunder specifikke oplysninger om type og placering, antal objekter, objekttype, og redigeringsmuligheder. Sektionen Lagets geografiske koordinatsystem, som giver projektionsoplysninger, vises på denne fane. Dette er en hurtig måde at få oplysninger om laget.
<a name="actions">
<h4>Handlinger</h4>
</a>
QGIS giver mulighed til at udføre en handling baseret på objekters attributter. Dette kan bruges til at udføre en række af handlinger, fx kørsel af et program med argumenter bygget fra attributterne for et objekt eller videresendelse af parametre til et webrapporteringsværktøj.<br/>
Handlinger er nyttige, når du ofte ønsker at køre et eksternt program eller se en webside baseret på en eller flere værdier i dit vektorlag.<p>
Den nye implementering af handlinger bruger QGIS-udtryksmotoren til at lave evalueringer. Hvert udtryk evalueres og erstattes af dets resultat ved kørsel.<p>
Et udtryk skal indkapsles mellem <code>[% </code> og <code>%]</code> - GUI'en har nogle knapper, der gør det for dig automatisk.
Knappen <label>Indsæt udtryk...</label> starter <label>Udtryksgeneratoren</label>, som gør det muligt at skrive et udtryk nemt, knappen <label>Indsæt felt</label> indsætter en pladsholder ind i handlingen, ligesom <code>[% "feltnavn" %]</code>, hvor feltnavn er navnet på det felt, som er valgt i dropdownlisten.<p>
Se manualen for yderligere oplysninger.
<h5>Brug af handlinger</h5>
Handlinger kan startes fra dialogen <label>Identificér resultater</label> eller vha. <label>Kør objekthandling</label>-værktøjet på værktøjslinjen.<p>
Hver aktion tilføjer et mindre sæt brugerdefinerede udtryk til standardsættet, som er tilgængelig i <label>Udtryksgeneratoren</label>.<br/>
Mens du kører handlinger fra dialogen <label>Identificer Resultater </label>, vil det brugerdefinerede udtryk <code>$currfield</code> blive erstattet med værdien af det valgte felt i dialogen, vha. <label>Kør objekthandling</label>-værktøj er følgende brugerdefinerede udtryk til rådighed (i stedet for $currfield):
<ul>
<li><code>$clickx</code> returnerer x-koordinaten af klikpositionen på kanvasset</li>
<li><code>$clicky</code> returnerer y-koordinaten af klikpositionen på kanvasset</li>
<li><code>$layerid</code> returnerer ID for det valgte lag i oversigten</li>
</ul>
NB: <label>Kør objekthandling</label>-værktøjet eksekverer handlingerne på alle de matchende objekter, hvor <label>Identificér resultater</label> lader dig vælge, hvilket specifikt objekt, handlingen skal køres på<p>
<h5>Eksempelhandlinger</h5>
Du kan tilføje nogle eksempelhandlinger ved at klikke på knappen <label>Tilføj standardhandlinger</label>.
<a name="diagram">
<h4>Diagrambelægning</h4>
</a>
Fanen Diagram lader dig tilføje en grafisk belægning til et vektorlag. For at aktivere denne funktion, skal du åbne <label>Pluginstyring</label> og vælge <label>Diagrambelægning</label>-pluginet. Derefter er der en ny fane i dialogen <label>Egenskaber for vektorlag</label>, hvor indstillingerne for diagrammer kan indtastes.<p>
Den nuværende implementering af diagrammer understøtter lagkage- og søjlediagrammer til lineær skalering
af diagrammets størrelse efter en klassificeringsattribut.
<h3>Spatial Bookmarks</h3>
Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later.
<p>
<a href="#creating">Creating a Bookmark</a><br/>
<a href="#working">Working with Bookmarks</a><br/>
<a href="#zooming">Zooming to a Bookmark</a><br/>
<a href="#deleting">Deleting a Bookmark</a><br/>
<a href="#updating">Updating a Bookmark</a><br/>
<a name="creating">
<h4>Creating a Bookmark</h4>
</a>
To create a bookmark:
<ol>
<li>Zoom or pan to the area of interest.
<li>Click on the <label>New bookmark</label> or type Ctrl-B.
<li>Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters).
<li>Click <label>OK</label> to add the bookmark or <label>Cancel</label> to exit without adding the bookmark.
</ol>
Note that you can have multiple bookmarks with the same name.
<a name="working">
<h4>Working with Bookmarks</h4>
</a>
To use or manage bookmarks, click on the <label>Show bookmarks</label> button or choose <label>Show Bookmarks</label> from the <label>View</label> menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates.
<a name="zooming">
<h5>Zooming to a Bookmark</h5>
</a>
From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the <label>Zoom to</label> button.
<p>
You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it.
<a name="deleting">
<h5>Deleting a Bookmark</h5>
</a>
To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the <label>Delete</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the delete by clicking <label>Cancel</label>.
<a name="updating">
<h5>Updating a Bookmark</h5>
</a>
To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Update</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the update by clicking <label>Cancel</label>.
<h3>Spatielle bogmærker</h3>
Spatielle Bogmærker lader dig "bogmærke" en geografisk placering og vende tilbage til det senere.
<p>
<a href="#creating"> Oprettelse af et bogmærke</a><br/>
<a href="#working">Arbejde med bogmærker</a><br/>
<a href="#zooming">Zoome til et bogmærke</a><br/>
<a href="#deleting">Sletning af et bogmærke</a><br/>
<a href="#updating">Opdatering af et bogmærke</a><br/>
<a name="creating">
<h4>Oprettelse af et bogmærke</h4>
</a>
Sådan opretter du et bogmærke:
<ol>
<li>Zoom eller panorér til området af interesse.
<li>Klik på <label>Nyt bogmærke</label> eller try Ctrl-B.
<li>Indtast et beskrivende navn til bogmærket (op til 255 tegn).
<li>Klik <label>OK</label> for at tilføje bogmærket eller <label>Annuller</label> for at afslutte uden at tilføje bogmærket.
</ol>
Bemærk, at du kan have flere bogmærker med samme navn.
<a name="working">
<h4>Arbejde med bogmærker</h4>
</a>
For at bruge eller administrere bogmærker, skal du klikke på knappen <label>Vis bogmærker</label>, eller vælg <label>Vis bogmærker</label> fra <label>Visnings</label>-menuen. Dialogen bogmærker lader dig zoome til eller slette et bogmærke. Du kan ikke redigere navnet på bogmærket eller koordinaterne.
<a name="zooming">
<h5>Zoom til et bogmærke</h5>
</a>
Vælg det ønskede bogmærke fra dialogen Spatielle bogmærker ved at klikke på det, og klik derefter på knappen <label>Zoom til</label>.
<p>
Du kan også zoome til et bogmærke ved at dobbeltklikke på det.
<a name="deleting">
<h5>Sletning af et bogmærke</h5>
</a>
Hvis du vil slette et bogmærke fra dialogen Bogmærker, klik på det og klik derefter på knappen <label>Slet</label>. Bekræft dit valg ved at klikke på <label>OK</label> eller annuller sletningen ved at klikke <label>Annuller</label>.
<a name="updating">
<h5>Opdatering et bogmærke</h5>
</a>
For at opdatere omridset af et bogmærke, skal du klikke på det og derefter klikke på knappen <label>Opdatér</label>. Bekræft dit valg ved at klikke på <label>OK</label> eller annuller opdateringen ved at klikke <label>Annuller</label>.
<h3>Road graph plugin settings</h3>
<p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p>
<p>
<a href="#creating">Plugin units</a><br/>
<a href="#topologyTolerance">Topology tolerance</a><br/>
<a href="#layerSettings">Transport layer settings</a><br/>
</p>
<a name="creating">
<h4>Plugin units</h4>
</a>
<p>You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in <label>Distance unit</label> and <label>Time unit</label>.</p>
<a name="topologyTolerance">
<h4>Topology tolerance</h4>
</a>
<p><label>Topology tolerance</label> - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.</p>
<h5>Note</h5>
<p>The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it's coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.</p>
<a name="LayerSettings">
<h4>Transport layer settings</h4>
</a>
<p><label>Layer</label> - the data layer of roads.</p>
<p><label>Field direction</label> - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. <label>Value for forward direction</label> - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. <label>Value for reverse direction</label> - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. <label>Value for two-way direction</label> - both possible.</p>
<p>Speed field</p> - field containing the recorded speed on the road.</p>
<h5>Default settings</h5>
<p>If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab <label>Default settings</label>.</p>
<h3>Indstillinger for Vejgraf-plugin</h3>
<p>Vejgrafen er et C++-plugin til QGIS, der beregner den korteste vej mellem to punkter på et vilkårligt polylinjelag og plotter denne sti på vejnettet. </p>
<p>
<a href="#creating">Plugin-enheder</a><br/>
<a href="#topologyTolerance">Topologi-tolerance</a><br/>
<a href="#layerSettings">Indstillinger for transportlag</a><br/>
</P>
<a name="creating">
<h4>Plugin-enheder</h4>
</a>
<p>Du kan justere enheder til den beregnede afstand og stiens tid. Vælg enhederne i <label>Afstandsenhed</label> og <label>Tidsenhed</label>.</P>
<a name="topologyTolerance">
<h4>Topologi-tolerance</h4>
</a>
<p><label>Topologi-tolerance </label> - projektets afstand i enheder. Hvis afstanden mellem to punkter kommer til kort over for den topologiske tolerance, anses de for at være toppunktet. En topologisk toleranceværdi større end nul gør pluginet langsommere, men du kan bruge ikke ideelle datakilder.</p>
<h5>NB</h5>
<p>Vejgraf-pluginet anser to veje som tilknyttet, hvis de har en fælles knude. En knude er entydigt identificeret ved sine koordinater. Dog kan der opstå fejl i processen med at digitalisere. Fejlene forekommer undertiden, når netværket er omdannet fra et koordinatsystem til et andet. Dette kan medføre, at Vejgraf-pluginet anser tilsluttede veje som afbrudte. I så fald bør den topologiske tolerance fastsættes til en værdi større end nul.</p>
<a name="LayerSettings">
<h4>Indstillinger for transportlag</h4>
</a>
<p><label>Lag</label> -. datalaget for vejene </p>
<p><label>Feltretning </label> - værdien af dette felt angiver, hvordan man fortolker Vejgraf-pluginets lagobjekter. <label>Værdi for fremadgående retning</label> - bevægelsesretningen svarer til rækkefølgen af punkter i et objekt. <label>Værdi for modsat retning </label> - bevægelsesretningen svarer til den omvendte rækkefølge af punkter i objektet. <label>Værdi for tovejsretning</label> -. begge er mulige</p>
<p>Feltet Hastighed</p> -. felt, der indeholder den registrerede hastighed på vejen</p>
<h5>Standardindstillinger</h5>
<p>Hvis dine lineære lags attributtabel ikke indeholder de krævede felter, eller felter indeholder uventede værdier, vil pluginet bruge standardværdier. Du kan indstille dem som standard på fanen <label>Standardindstillinger</label>.</p>
<h3>Query Builder</h3>
The query builder allows you to create provider specific filter expressions.
These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but
are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently.
<h4>Providers</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Provider</th>
<th>Documentation</th>
</tr>
<tr>
<td>OGR</td>
<td>where clauses depending on the
<a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html">format</a> (eg.
<a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html">OGR SQL</a>
for shape files)
</td>
</tr>
<tr>
<td>PostgreSQL/PostGIS</td>
<td>where clauses using
<a href="http://www.postgresql.org/docs/">PostgreSQL</a> and
<a href="http://postgis.net/documentation">PostGIS</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>SpatiaLite</td>
<td>where clauses using
<a href="http://www.sqlite.org/lang_select.html">SQLite</a> and
<a href="http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html">SpatiaLite</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Oracle Spatial/Locator</td>
<td>where clauses using
<a href="http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9">Oracle Spatial/Locator</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=2>...</td>
</tr>
</table>
<h3>Forespørgselsgeneratoren</h3>
Forespørgselsgeneratoren lader dig oprette udbyderspecifikke filterudtryk.
Disse evalueres normalt meget hurtigere end de generiske QGIS-udtryk, men
er undertiden begrænsede (f.eks shapefiler) eller opfører sig anderledes.
<h4>Udbydere</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Udbyder</th>
<th>Dokumentation</th>
</tr>
<tr>
<td>OGR</td>
<td>hvor klausuler afhængiger af
<a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html">format</a> (fx
<a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html">OGR SQL</a>
for shapefiler)
</td>
</tr>
<tr>
<td>PostgreSQL/PostGIS</td>
<td>hvor klausuler bruger
<a href="http://www.postgresql.org/docs/">PostgreSQL</a> og
<a href="http://postgis.net/documentation">PostGIS</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>SpatiaLite</td>
<td>hvor klausuler bruger
<a href="http://www.sqlite.org/lang_select.html">SQLite</a> og
<a href="http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html">SpatiaLite</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Oracle Spatial /Locator</td>
<td>hvor klausuler bruger
<a href="http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9"> Oracle Spatial /Locator </a>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=2>...</td>
</tr>
</table>
<h3>Create a New SQL Anywhere Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a
SQL Anywhere database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections).
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 2638).
<li> <label>Server</label> Name of the database server (leave blank for default server on host).
<li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database on server).
<li> <label>Connection Parameters</label> Additional parameters to add to the connection string (semi-colon delimitted list). See the SQL Anywhere documentation for a list and description of available connection parameters.
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <em>Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration!</em>
<li> <label>Simple Encryption</label> Secure the connection to the database using simple encryption.
<li> <label>Estimate table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows, rather than the entire table. This can significantly speed up layer initialization, but may result in incorrect characterization of layers containing heterogenous types.
<li> <label>Search other users' tables</label> Indicates that the layer list should be populated from all layers stored in the database. When unchecked (the default), only layers stored in tables owned by the connected user are displayed.
</ul>
<h3>Opret en ny SQL Anywhere-forbindelse</h3>
Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en SQL Anywhere-database.
<p>
<ul>
<li> <label>Navn</label> Et navn til at identificere forbindelsesindstillingerne.
<li> <label>Vært</label> Navn eller IP-adresse på computeren, hvor databaseserveren kører (efterlad blank for lokale forbindelser).
<li> <label>Port</label> IP-port brugt af databaseserveren (efterlad blank for lokale forbindelser eller for at bruge port 2638).
<li> <label>Server</label> Navn på databaseserveren (efterlad blank for standardserver på vært).
<li> <label>Database</label> Navn på database (efterlad blank for standarddatabase på server).
<li> <label>Forbindelsesparametre</label> Yderligere parametre til at føje til forbindelsesstrengen (semikolon-adskilt liste). Se SQL Anywhere-dokumentationen for en liste og en beskrivelse af tilgængelige forbindelsesparametre.
<li> <label>Brugernavn</label> Brugernavn til database.
<li> <label>Kodeord</label> Kodeord til database.
<li> <label>Gem brugernavn</label> Indikerer, om brugernavnet til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne.
<li> <label>Gem kodeord</label> Indikerer, om adgangskoden til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <font color="red">Kodeord gemmes i <strong>klartekst</strong> i systemkonfigurationen og i projektfilerne!</font>
<li> <label>Simpel kryptering</label> Sikre forbindelse med en simpel kryptering.
<li> <label>Estimér tabelmetadata</label> Når lag initialiseres, kan der skulle køres diverse forespørgsler for at etablere karakteristika for geometrierne i databasetabellen. Når denne mulighed er markeret, undersøger disse forespørgsler kun en del af rækkerne i stedet for hele tabellen. Dette kan forøge hastigheden væsentligt for laginitialisering, men kan medføre forkert karakterisering af lag, som indeholder heterogene typer.
<li> <label>Søg andre brugeres tabeller</label> Indikerer, at laglisten skal populeres fra lag gemt i databasen. Hvis afmarkeret (standard) vil kun lag i tabeller, som ejes af den aktuelle bruger, blive vist.
</ul>
<h3>Identify</h3>
<h3>Identificér</h3>
<h3>Open Vector Layer Dialog</h3>
The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p>
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).</p>
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.</p>
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 'Working with Vector Data'.
<h3>Åbn vektorlag-dialog</h3>
Åbn vektorlag-dialogen bruges til at tilføje vektordata til QGIS-kortvisningen. Vektordata er spatielle data beskrevet med geometrier af punkter, linjer og polygoner (lukkede flader).</p>
QGIS understøtter vektordata i et antal formater, inkl. dem understøttet af OGR-dataudbyder-pluginet, såsom ESRI shapefiler, MapInfo MIF (udvekslingsformat) og MapInfo TAB (medfødt format).</p>
QGIS understøtter PostGIS-lag i en PostgreSQL-database og SpatiaLite-lag. Support for yderligere datatyper (fx afgrænset text) er tilgængelig via yderligere dataudbyder-plugins. En liste over OGR-understøttede vektorformater kan findes i Appendiks A.1 i manualen.</p>
Detaljeret beskrivelse af, hvordan der arbejdes med vektordata, er beskrevet i kapitel 5 'Arbejde med vektordata'.
<h3>Manage and install Plugins</h3>
<p>
Manage and install plugins.
</p>
<a href="#installedtab">Installed tab</a><br/>
<a href="#getmoretab">Get more tab</a><br/>
<a href="#newtab">New tab</a><br/>
<a href="#upgradabletab">Upgradable tab</a><br/>
<a href="#invalidtab">Invalid tab</a><br/>
<a href="#settingstab">Settings tab</a><br/>
<a name="installedtab">
<h4>Installed tab</h4>
</a>
<p>
This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both
python and C++ plugins are listed.
</p>
<p>
You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.<br/>
Selecting an item show the plugin information in the detail pane.
</p>
<p>
There is a context menu (right click) available, to change the sorting on:
name, number of downloads, votes and status.
</p>
<a name="getmoretab">
<h4>Get more tab</h4>
</a>
<p>
This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories.
It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings
</p>
<p>
Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane.
</p>
<a name="newtab">
<h4>New tab</h4>
</a>
<p>
This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown
just once.
</p>
<a name="upgradabletab">
<h4>Upgradable tab</h4>
</a>
<p>
This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded
from the remote repositories.
</p>
<a name="Invalid tab">
<h4>Invalid tab</h4>
</a>
<p>
This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error
during loading the plugin.
</p>
<a name="settingstab">
<h4>Settings tab</h4>
</a>
<p>
In this tab you can change the Settings for the plugin manager.
</p>
<p>
It is possible to check how often QGIS will download the list and update information
from the available repositories.
</p>
<p>
By checking the 'Show experimental plugins' checkbox, all plugins will be shown
in the lists, even the ones that are considered 'experimental' by the author.
<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
</td></tr></table>
</p>
<h3>Administrér og installér plugin</h3>
<p>
Administrér og installér plugin.
</p>
<a href="#installedtab">Fanen Installeret</a><br/>
<a href="#getmoretab">Fanen Hent flere</a><br/>
<a href="#newtab">Fanen Ny</a><br/>
<a href="#upgradabletab">Fanen Opgraderbar</a><br/>
<a href="#invalidtab">Fanen Ugyldige</a><br/>
<a href="#settingstab">Fanen Indstillinger</a><br/>
<a name="installedtab">
<h4>Fanen Installeret</h4>
</a>
<p>
Denne fane viser dig en liste over aktuelt installerede plugins på dit system. Både
Python og C++-plugins er listet.
</p>
<p>
Du kan aktivere eller deaktivere dem ved at klikke på checkboksen foran navnet.<br/>
At vælge et element viser plugininformation i detaljeruden.
</p>
<p>
Der er en genvejsmenu (højreklik) tilgængelig for at ændre sortering på:
navn, antal downloads, stemmer og status.
</p>
<a name="getmoretab">
<h4>Fanen Hent flere</h4>
</a>
<p>
Denne fane viser dig en liste over tilgængelige plugins fra online repositories.
Den er downloadet én gang, hvis du starter op. Men du kan ændre dette i Indstillinger
</p>
<p>
At vælge et element viser dig plugininformation i detaljeruden.
</p>
<a name="newtab">
<h4>Fanen Ny</h4>
</a>
<p>
Denne fane vil blive vist, når en ny plugin er til rådighed! Det vil kun blive vist
én gang.
</p>
<a name="upgradabletab">
<h4>Fanen Opgraderbar</h4>
</a>
<p>
Denne fane er kun tilgængelig, hvis en af dine installerede plugins kan opgraderes
fra online repositories.
</p>
<a name="Invalid tab">
<h4>Fanen Ugyldige</h4>
</a>
<p>
Denne fane er kun tilgængelig, hvis der er et ugyldigt plugin. For det meste forårsaget af en
fejl under indlæsning af pluginet.
</p>
<a name="settingstab">
<h4>Fanen Indstillinger</h4>
</a>
<p>
I dette faneblad kan du ændre indstillingerne for Pluginstyring.
</p>
<p>
Det er muligt at kontrollere, hvor ofte QGIS vil hente listen og opdatere oplysninger
fra de tilgængelige repositories.
</p>
<p>
Ved at markere checkboksen 'Vis eksperimentelle plugins', bliver alle plugins blive vist
på listerne, selv dem, der betragtes som 'eksperimentiel' af forfatteren.
<table border=1 width='95%' align='center'> <tr> <td>
NB: Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til brug i produktion. Disse plugins er i de tidlige stadier af udvikling, og bør betragtes som "ufærdige" eller "proof of concept"-værktøjer. QGIS-udviklingsholdet anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du agter at bruge dem til testformål.
</td></tr></table>
</p>
<h3>Style Manager</h3>
<h3>Stilartsstyring</h3>
<h3>Options</h3>
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
<p>
<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/>
<a href="#map">Map tools</a><br/>
<a href="#over">Overlay</a><br/>
<a href="#digit">Digitizing</a><br/>
<a href="#crs">CRS</a><br/>
<a href="#loc">Locale</a><br/>
<a href="#net">Network & Proxy</a><br/>
<a name="general">
<h4>General</h4>
</a>
On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others.
<a name="ren">
<h4>Rendering & SVG</h4>
</a>
Within this tab you can set general rendering options for map layers.<br>
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
<ul>
<li>Adding a layer
<li>Panning or zooming
<li>Resizing the QGIS window
<li>Changing the visibility of a layer or layers
</ul>
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:<p>
You can set an option to always load new layers without drawing them.<br>
This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the <label>By default new layers added to the map should be displayed</label> check box.<p>
You can set an option to update the map display as features are drawn. <br>
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the <label>Number of features to draw before updating the display</label> to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
<a name="map">
<h4>Map tools</h4>
</a>
<h5>Identify</h5>
The <label>Mode</label> setting determines which layers will be shown by the <label>Identify</label> tool. By switching to <label>Top down</label> instead of <label>Current layer</label> attributes for all identifiable layers will be shown with the <label>Identify</label> tool.
<h5>Measure tool</h5>
Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band.
<h5>Panning and zooming</h5>
Allows to define mouse wheel action and zoom factor.
<a name="over">
<h4>Overlay</h4>
</a>
Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>.
<a name="digit">
<h4>Digitizing</h4>
</a>
<h5>Rubber band</h5>
In the <label>Digitizing</label> tab you can define settings for digitizing line width and color.
<h5>Snapping</h5>
Here you can define a general, project wide snapping tolerance. <p>
You can select between <label>To vertex</label>, <label>To segment</label> or <label>To vertex and segment</label> as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn't have to be changed after zoom operations.<p>
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>) > <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
<h5>Vertex markers</h5>
You can define marker style as <label>Semi transparent circle</label>, <label>Cross</label> or <label>None</label> and size; you can also set showing markers only for selected features.
<h5>Enter attribute values</h5>
By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking <label>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</label> allows you to enter the attributes later.
<a name="crs">
<h4>CRS</h4>
</a>
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p>
The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
<a name="lov">
<h4>Locale</h4>
</a>
Informs you about active system locale. To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS.
<a name="net">
<h4>Network & Proxy</h4>
</a>
Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password.
<h3>Generelle indstillinger</h3>
Denne dialog lader dig vælge nogle grundlæggende indstillinger for QGIS. Der er otte faner:
<p>
<a href="#general">Generelt</a><br/>
<a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/>
<a href="#map">Kortværktøjer</a><br/>
<a href="#over">Belægning</a><br/>
<a href="#digit">Digitalisering</a><br/>
<a href="#crs">CRS</a><br/>
<a href="#loc">Landekode</a><br/>
<a href="#net">Netværk & Proxy</a><br/>
<a name="general">
<h4>Generelt</h4>
</a>
På denne fane kan du indstille de generelle muligheder for projektets adfærd ved åbning og gemning, standard kortudseende, dit favorit-ikontema og mange andre.
<a name="ren">
<h4>Rendering & SVG</h4>
</a>
På denne fane kan du indstille de generelle renderingsmuligheder for kortlag.<br>
Som standard gør QGIS alle lag synlige, når kortkanvasset skal opdateres. De begivenheder, der udløser en opdatering af kortkanvasset, inkluderer:
<ul>
<li>Tilføjelse af et lag
<li>Panorering eller zoom
<li>Ændre størrelse på QGIS-vinduet
<li>Ændring af synligheden af ??et eller flere lag
</ul>
QGIS tillader dig at styre renderingsprocessen på en række måder:<p>
Du kan indstille en mulighed for altid at indlæse nye lag uden at tegne dem.<br>
Det betyder, at laget vil blive tilføjet til kortet, men dets checkboks for synlighed i tegnforklaringen vil være markeret som standard. For at indstille denne mulighed, skal du fjerne markeringen af checkboksen <label>Som standard skal nye lag føjet til kortet vises</label>.<p>
Du kan indstille en mulighed for at opdatere kortvisningen, som objekter er tegnet.<br>
Som standard viser QGIS ikke alle objekter for et lag, indtil hele laget er blevet renderet. For at opdatere visningen, som objekter læses fra datalageret, sæt<label>Antal objekter at tegne, før du opdaterer skærmen</label>til en passende værdi. Indstilling af en værdi på 0 deaktiverer opdatering under tegning (dette er standard). Indstilles af en værdi for lavt, vil det medføre dårlig ydelse, som kortkanvasset løbende opdateres under læsningen af objekter. En foreslået værdi til at starte med er 500.
<a name="map">
<h4>Kortværktøjer</h4>
</a>
<h5>Identificér</h5>
<label>Tilstand</label>sindstillingen afgør, hvilke lag, der skal vises af værktøjet <label>Identificér</label>. Ved at skifte til <label>Oppefra og ned</label> i stedet for <label>Aktuelt lag</label>, vises attributter for alle identificerbare lag med værktøjet <label>Identificér</label>.
<h5>Måleværktøj</h5>
Her kan du indstille en ellipsoide for afstandsberegninger, måleenheder og foretrukne farve for gummibånd.
<h5>Panorering og zoom</h5>
Gør det muligt at definere musehjulets handling og zoomfaktor.
<a name="over">
<h4>Belægning</h4>
</a>
Definér placeringsalgoritme til labels. Vælg mellem <label>centralt punkt (hurtigst)</label>, <label>kæde (hurtig)</label>, <label>popmusik tabukæde (langsom)</label>, <label>popmusik tabu (langsom)</label>og<label>popmusik kæde (meget langsom)</label>.
<a name="digit">
<h4>Digitalisering</h4>
</a>
<h5>Gummibånd</h5>
På fanen <label>Digitalisering</label> kan du definere indstillinger for digitaliserings stregtykkelse og farve.
<h5>Fastgørelse</h5>
Her kan du definere et generelt fastgørelsestolerance for hele projektet.<p>
Du kan vælge mellem <label>Til hjørne</label>, <label>Til segment</label> eller <label>Til hjørne og segment</label> som standard-fastgørelsestilstand. Du kan også definere en standard-fastgørelsestolerance og en søgningsradius for hjørneredigeringer. Tolerancen kan indstilles enten i kortenheder eller i pixels. Fordelen ved at vælge pixel er, at fastgørelsestolerance ikke behøver at blive ændret efter zoomhandlinger.<p>
En lagbaseret fastgørelsestolerance kan defineres ved at vælge <label>Indstillinger</label> (eller <label>Fil</label>) > <label>Projektegenskaber...</label>. På fanen <label>Generelt</label>, sektionen <label>Digitalisér</label> kan du klikke på <label>Fastgørelsesmuligheder...</label> for at aktivere og justere fastgørelsestilstand og -tolerance på lagbasis.
<h5>Hjørnemarkører</h5>
Du kan definere markør-stilart som <label>Semitransparent cirkel</label>, <label>Cross</label> eller <label>Ingen</label> og størrelse; og du kan også indstille visning af markører kun for udvalgte objekter.
<h5>Angiv attributværdier</h5>
Som standard, efter at have digitaliseret et ny objekt, beder QGIS dig om at indtaste attributværdier for det pågældende objekt. At markere <label>Undertryk attribut-popupvinduer efter hvert skabte objekt</label> giver dig mulighed for at angive attributterne senere.
<a name="crs">
<h4>CRS</h4>
</a>
QGIS indstiller ikke længere kortet CRS til det første indlæste lags koordinatsystem. Når du starter en QGIS- session med lag, der ikke har et CRS, er du nødt til at tjekke og definere CRS-definition for disse lag. Dette kan gøres globalt på denne fane.<p>
Den globale standard-CRS<i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> kommer foruddefineret i QGIS, men kan naturligvis ændres, og den nye definition vil blive gemt til senere QGIS-sessioner.
<a name="lov">
<h4>Landekode</h4>
</a>
Informerer dig om aktiv systemlandekode. Markér <label>Overtrumf systemets landekode</label> for at ændre den, og genstart QGIS.
<a name="net">
<h4>Netværk & Proxy</h4>
</a>
Markér <label>Brug proxy til webadgang</label> for at definere vært, port, bruger og kodeord.
<h3>Create New Vector Layer</h3>
To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/>
With this dialog you can create a shape file layer.
<h4>Type</h4>
Choose the type of layer <label>Point</label>, <label>Line</label> or <label>Polygon</label>.<br/>
Click on <label>Specify CRS</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
You can also define the width and precision of the new attribute column.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
<h3>Opret nyt vektorlag</h3>
For at oprette et nyt lag til redigering, vælg <label>Nyt vektorlag</label> fra <label>Lag</label>-menuen.<br/>
Med denne dialog kan du oprette et shapefil-lag.
<h4>Type</h4>
Vælg lagets type <label>Punkt</label>, <label>Linje</label> eller <label>Polygon</label>.<br/>
Klik på knappen <label>Angiv CRS</label> for at ændre lagets koordinatsystem om nødvendigt.
<h4>Ny attribut</h4>
Tilføj de ønskede attributter ved at klikke på knappen <label>Føj til attributliste</label>, efter du har angivet et navn og en type for attributten. Kun real, integer, og string-attributter understøttes.<br/>
Du kan også definere den nye attributkolonnes bredde og præcision.
<h4>Attributliste</h4>
I denne sektion kan du attributlisten. Klik på en af dem og vælg knappen <label>Fjern valgt attribut</label> for at slette den.
<h3>Add SQL Anywhere Tables</h3>
This dialog allows you to add SQL Anywhere layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
<p>
<a href="#connect">Connections</a><br/>
<a href="#add">Adding Layers</a><br/>
<a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/>
<a href="#search">Search options</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Connections</h4>
</a>
<ul>
<li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>.
<li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection.
<li>To modify or delete the selected connection, click the <label>Edit</label> or <label>Delete</label> buttons, respectively.
</ul>
<a name="add">
<h4>Adding Layers</h4>
</a>
To add a layer:
<ol>
<li>Choose the desired connection from the drop-down box.
<li>Click <label>Connect</label>, which will populate the list of layers from the database. Options that affect how this list is populated are described in the help for the new connection dialogue box.
<li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
<li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
<li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtering a Layer</h4>
</a>
To filter a layer before adding it to the map, either double click on its name or select it and click the <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
<a name="search">
<h4>Search options</h4>
</a>
Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>.
<h3>Add SQL Anywhere-tabeller</h3>
Denne dialog lader dig tilføje SQL Anywhere-lag (tabeller med en geometrikolonne) til QGIS-kortkortkanvasset.
<p>
<a href="#connect">Forbindelser</a><br/>
<a href="#add">Tilføjelse af lag</a><br/>
<a href="#filter">Filtrering af et lag</a><br/>
<a href="#search">Søgeindstillinger</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Forbindelser</h4>
</a>
<ul>
<li>Vælg forbindelsen, der skal bruges, fra dropdown-boksen og klik <label>Forbind</label>.
<li>Hvis der ikke er nogen forbindelse, skal du bruge knappen <label>Ny</label> for at oprette en forbindelse.
<li>For at ændre eller slette den valgte forbindelse, skal du klikke på hhv. <label>Redigér</label> eller <label>Slet</label>.
</ul>
<a name="add">
<h4>Tilføjelse af lag</h4>
</a>
Hvis du vil tilføje et lag:
<ol>
<li>Vælg den ønskede forbindelse fra dropdown-boksen.
<li>Klik <label>Tilslut</label>, som vil udfylde listen af lag fra databasen. Indstillinger, der påvirker, hvordan denne liste udfyldes, er beskrevet i hjælpen til dialogen til den nye forbindelse.
<li>Find det lag, du vil tilføje på listen, og klik på det for at vælge det.
<li>Du kan vælge yderligere lag ved at holde Ctrl-tasten nede og klikke.
<li>Klik <label>Tilføj</label> for at føje lag til kortet.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtrering af et lag</h4>
</a>
Hvis du vil filtrere et lag, før du tilføjer det til kortet, skal du enten dobbeltklikke på dets navn eller markere det og klikke på knappen <label>Byg forespørgsel</label>. Dette vil åbne Forespørgselsgeneratoren, så du kan opbygge en SQL-sætning til at bruge i filtrering af posterne.
<a name="search">
<h4>Søgeindstillinger</h4>
</a>
Markering af <label>Søgeindstillinger</label> muliggør yderligere muligheder for at søge i forskellige kolonnetyper og i 2 søgetilstande: <label>Wildcard</label> eller <label>RegExp</label>.
<h3>Save vector layer as...</h3>
<p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR.
<ul>
<li>From the <label>Format</label> list you can select the destination format (as advertised by OGR).
<li>At <label>Save as</label> you can enter a destination files name or select one using the <label>Browse</label> button.
<li>In the <label>Encoding</label> list you can define in which encoding the data should be saved.
<li>Using the <label>CRS</label> you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected.
<li>OGR also has various options for the different formats it supports. Use the <label>datasource</label> creation field to set the datasource options and the <label>layer</label> creation options. Enter one options per line (e.g. <code>SPATIALITE=yes</code> in the <label>datasource</label> to create a spatialite database using the SQLite driver).
</ul>
See <a href="http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for a list of supported formats and the available options.
<h3>Gem vektorlag som...</h3>
<p>Denne dialog tillader dig gemme vektordata i diverse formater vha. GDAL/OGR.
<ul>
<li>Fra listen <label>Format</label> kan du vælge destinationsformatet (som udbudt af OGR).
<li>I <label>Gem som</label> kan du angive et destinationsfilnavn eller vælge ét vha knappen <label>Gennemse</label>.
<li>I listen <label>Kodning</label> kan du definere i hvilket kodning, dataene skal gemmes.
<li>Vha. <label>CRS</label> kan du vælge et CRS, til hvilket de gemte data skal reprojekteres.
<li>OGR har også diverse muligheder for de forskellige understøttede formater. Brug oprettelsesfeltet <label>datakilde</label> til at sætte muligheder for datakilde og oprettelsemuligheder for <label>lag</label>. Angiv én mulighed pr. linje (fx <code>SPATIALITE=yes</code> i <label>datakilden</label> for at oprette en SpatiaLite-database med SQLite-driveren).
</ul>
Se <a href="http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for en liste over understøttede formater og de tilgængelige muligheder.
<h1>Heatmap Plugin Help</h1>
<p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and
clustering of points.</p>
<h2>Dialog Parameters</h2>
<h3>Input point layer</h3>
<p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p>
<h3>Output raster</h3>
<p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/>
<b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p>
<h3>Output format</h3>
<p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/>
<b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p>
<h3>Radius (bandwidth)</h3>
<p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p>
<h3>Advanced Options</h3>
<h4>Rows and Columns</h4>
<p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values.
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p>
<h4>Cell size X and Y</h4>
<p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
raster.</p>
<h4>Kernel shape</h4>
<p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point then the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p>
<h4>Decay ratio</h4>
<p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p>
<h4>Use radius from field</h4>
<p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p>
<h4>Use weight from field</h4>
<p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p>
<h2>Further Details</h2>
<p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p>
<h1>Hjælp til pluginet Varmekort</h1>
<p>Pluginet Varmekort bruger kernetæthedsestimering for at skabe en tæthedsraster (varmekort)
af et input-punktvektorlag. Tætheden beregnes på grundlag af
antal punkter i en placering, hvor et større antal af grupperede punkter resulterer
i større værdier. Varmekort gøre det let at identificere "hotspots", og
grupperinger af punkter.</p>
<h2>Dialogparametre</h2>
<h3>Input-punktlag</h3>
<p>Input er altid et punkttype-vektorlag. Alle punktvektorlag, der i øjeblikket er indlæst i kanvasset, er vist i dropdown-listen. Klik på dropdown-knappen og vælg det ønskede lag.</p>
<h3>Output-raster</h3>
<p>Placeringen af output-rasteren og filnavnet kan indstilles ved at klikke på knappen <label>...</label> ved siden af output-raster-tekstfeltet.<br/>
<b>NB:</b> Filformatet tilføjes automatisk afhængigt af det valgte outputformat, hvis ikke angivet eksplicit</p>
<h3>Outputformat</h3>
<p>Alle de af GDAL understøttede filformater er tilgængelige i dropdown-listen. Klik på og vælg det ønskede outputformat til din fil.<br/>
<b>NB:</b>GeoTiff og ERDAS Imagine .img-formater anbefales. Nogle formater får programmet til at gå ned. Hold dig venligst til de anbefalede formater, indtil nedbrudsproblemet er løst, eller brug andre formater, hvis du ved, at GDAL understøtter dem fuldstændigt. </P>
<h3>Radius (båndbredde)</h3>
<p>Bruges til at specificere varmekortets søgeradius (eller kernebåndbredde) i meter eller kortenheder. Radius angiver afstanden omkring et punkt, hvor indflydelsen
af punktet vil kunne mærkes. Større værdier giver større udjævning, men mindre værdier kan vise finere detaljer og variation i punkttæthed. </P>
<h3>Avancerede indstillinger</h3>
<h4>Rækker og kolonner</h4>
<p>Bruges til at ændre dimensionerne af output-rasterfilen. Disse værdier er også knyttet til værdierne <b>Cellestørrelse X</b> og <b>Cellestørrelse Y</b>.
Forøgelse af antallet af rækker eller kolonner vil formindske cellens størrelse og øge filstørrelsen på output-filen. Værdierne i Rækker og Kolonner
hænger også sammen, så en fordobling af antallet af rækker vil automatisk fordoble antallet af kolonner og cellestørrelser vil også blive halveret. Det geografiske område for output-rasteren vil forblive det samme! </P>
<h4>Cellestørrelse X og Y</h4>
<p>Kontrollér den geografiske størrelse af hver pixel i output-rasteren. At ændre af disse værdier vil også ændre antallet af rækker og kolonner i output-
rasteren.</p>
<h4>Kerneformen</h4>
<p>Kerneformen styrer den hastighed, ved hvilken indflydelsen på et punkt aftager, efterhånden som afstanden fra punktet stiger. Forskellige kerner henfalder på
forskellige satser, så en trevægtskerne giver objekter større vægt for afstande tættere på punktet, end Epanechnikov-kernen gør. Følgelig
resulterer trevægt i "skarpere" hotspots og Epanechnikov resulterer i "glattere" hotspots. En række af standardkernefunktioner er tilgængelige i QGIS,
der er beskrevet og illustreret på a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p>
<h4>Henfaldsforhold</h4>
<p>For trekantede kerner, definerer henfaldsforholdet mængden af indflydelse, der gælder for den yderste pixels i bufferradiusen. En værdi på 0 afspejler en standard trekantet kerne, hvor påvirkningerne falder til nul, efterhånden som afstanden fra pixel til punktet nærmer den sig angivne radius. I modsætning hertil indikerer en værdi på 1, at ingen formindskelse forekommer, som afstanden fra punktet stiger. </P>
<h4>Brug radius fra feltet</h4>
<p>Eventuelt kan værdien i et bestemt område bruges til at styre kernens radius for hvert punkt i inputlaget.</p>
<h4>Brug vægt fra feltet</h4>
<p>Eventuelt kan en attribut, som indeholder vægte for punkter, bruges til at vægte nogle punkter i inputlaget mere end andre.</p>
<h2>Yderligere detaljer</h2>
<p>Kontakt forfatteren gennem aruntheguy at gmail dot com</p>
<h3>Delimited Text File Layer</h3>
Loads and displays delimited text files
<p>
<a href="#re">Overview</a><br/>
<a href="#creating">Creating a delimited text layer</a><br/>
<a href="#csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a><br />
<a href="#regexp">How regular expression delimiters work</a><br />
<a href="#wkt">How WKT text is interpreted</a><br />
<a href="#attributes">Attributes in delimited text files</a><br />
<a href="#example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a><br/>
<a href="#wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a><br/>
<a href="#python">Using delimited text layers in Python</a><br/>
</p>
<h4><a name="re">Overview</a></h4>
<p>A "delimited text file" contains data in which each record starts on a new line, and
is split into fields by a delimiter such as a comma.
This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases.
Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields.
</p>
<p>
Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer.
The records can be displayed spatially either as a point
defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may
describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity. The file can also be loaded as an attribute
only table, which can then be joined to other tables in QGIS.
</p>
<p>
In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields. By default
QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field. If all can be interpreted
as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will
be double, otherwise the type will be text.
</p>
<p>
QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible "csvt" file.
This is a file alongside the data file, but with a "t" appended to the file name.
The file should just contain one linewhich lists the type of each field.
Valid types are "integer", "real", "string", "date", "time", and "datetime". The date, time, and datetime types are treated as strings in QGIS.
Each type may be followed by a width and precision, for example "real(10.4)".
The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file. An
example of a valid format file would be:
</p>
<pre>
"integer","string","string(20)","real(20.4)"
</pre>
<h4><a name="creating">Creating a delimited text layer</a></h4>
<p>Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to
be split into fields), and defining the geometry is represented.
This is managed with the delimited text dialog as detailed below.
The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format
options have been applied.
</p>
<h5>Choosing the data file</h5>
<p>Use the "Browse..." button to select the data file. Once the file is selected the
layer name will automatically be populated based on the file name. The layer name is used to represent
the data in the QGIS legend.
</p>
<p>
By default files are assumed to be encoded as UTF-8. However other file
encodings can be selected. For example "System" uses the default encoding for the operating system.
It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable.
</p>
<h5>Specifying the file format</h5>
<p>The file format can be one of
<ul>
<li>CSV file format. This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited
by a comma character, and quoted using a "(quote) character. Within quoted fields, a quote
mark is entered as "".</li>
<li>Selected delimiters. Each record is split into fields using one or more delimiter character.
Quote characters are used for fields which may contain delimiters. Escape characters may be used
to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and
new line characters in text fields). The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed <a href="#csv">below</a>.
<li>Regular expression. Each line is split into fields using a "regular expression" delimiter.
The use of regular expressions is details <a href="#regexp">below</a>.
</ul>
<h5>Record and field options</h5>
<p>The following options affect the selection of records and fields from the data file</p>
<ul>
<li>Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file</li>
<li>First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.</li>
<li>Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). </li>
<li>Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard. This
affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a
single delimiter. Quoted fields are never discarded.</li>
<li>Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers. For
example <tt>-51,354</tt> is equivalent to -51.354.
</li>
</ul>
<h5>Geometry definition</h5>
<p>The geometry is can be define as one of</p>
<ul>
<li>Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.</li>
<li>Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example
<tt>POINT(1.525622 51.20836)</tt>. See details of the <a href="#wkt">well known text</a> format.
<li>No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed
in the attribute table and joined to other layers in QGIS</li>
</ul>
<p>For point coordinates the following options apply:</p>
<ul>
<li>X field: specifies the field containing the X coordinate</li>
<li>Y field: specifies the field containing the Y coordinate</li>
<li>DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds
or degrees/minutes. QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds.
A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix
(N, E, or + are positive, S, W, or - are negative). Additional non numeric characters are
generally discarded. For example <tt>N41d54'01.54"</tt> is a valid coordinate.
</li>
</ul>
<p>For well known text geometry the following options apply:</p>
<ul>
<li>Geometry field: the field containing the well known text definition.</li>
<li>Geometry type: one of "Detect" (detect), "Point", "Line", or "Polygon".
QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects
which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing
other geometry types are discarded.
If "Detect" is selected then the type of the first geometry in the file will be used.
"Point" includes POINT and MULTIPOINT WKT types, "Line" includes LINESTRING and
MULTLINESTRING WKT types, and "Polygon" includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types.
</ul>
<h5>Layer settings</h5>
<p>Layer settings control the way the layer is managed in QGIS. The options available are:</p>
<ul>
<li>Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects.
This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.</li>
<li>Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string
from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files
for which all not geometries are valid). The index will only be created when a subset is defined.</li>
<li>Watch file. If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and
reload the file when it is changed. The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and
extents will be reloaded. This option should be selected if indexes are used and it is likely that another
application will change the file. </li>
</ul>
<h4><a name="csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a></h4>
<p>Records are split into fields using three character sets:
delimiter characters, quote characters, and escape characters.
Other characters in the record are considered as data, split into
fields by delimiter characters.
Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data. Escape characters cause the character following them to be treated as data.
</p>
<p>
Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they
will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently
if they are.</p>
<p>The delimiter characters are used to mark the end of each field. If more than one delimiter character
is defined then any one of the characters can mark the end of a field. The quote and escape characters
can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.</p>
<p>Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can
contain delimiters and may span multiple lines in the text file. If a field is quoted then it must
start and end with the same quote character. Quote characters cannot occur within a field unless they
are escaped.</p>
<p>Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data.
(that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character).
</p>
<p>Escape characters that are also quote characters have much more limited effect. They only apply within quotes and only escape themselves. For example, if
<tt>'</tt> is a quote and escape character, then the string
<tt>'Smith''s Creek'</tt> will represent the value Smith's Creek.
</p>
<h4><a name="regexp">How regular expression delimiters work</a></h4>
<p>Regular expressions are mini-language used to represent character patterns. There are many variations
of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a> class of the <a href="http://qt.digia.com">Qt</a> framework.</p>
<p>In a regular expression delimited file each line is treated as a record. Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field.
If the regular expression contains capture groups (eg <tt>(cat|dog)</tt>)
then these are extracted as fields.
If this is not desired then use non-capturing groups (eg <tt>(?:cat|dog)</tt>).
</p>
<p>The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with <tt>^</tt>).
In this case the regular expression is matched against each line. If the line does not match it is discarded
as an invalid record. Each capture group in the expression is treated as a field. The regular expression
is invalid if it does not have capture groups. As an example this can be used as a (somewhat
unintuitive) means of loading data with fixed width fields. For example the
expression
<pre>
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
</pre>
<p>will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line.
Lines less than 55 characters long will be discarded.
</p>
<h4><a name="wkt">How WKT text is interpreted</a></h4>
<p>
The delimited text layer recognizes the following
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">well known text</a> types -
<tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt>, and <tt>MULTIPOLYGON</tt>.
It will accept geometries with
a Z coordinate (eg <tt>POINT Z</tt>), a measure (<tt>POINT M</tt>), or both (<tt>POINT ZM</tt>).
</p>
<p>
It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference
system id (eg <tt>SRID=4326;POINT(175.3 41.2)</tt>), and a variant used by Informix in which the WKT is
preceded by an integer spatial reference id (eg <tt>1 POINT(175.3 41.2)</tt>).
In both cases the SRID is ignored.
</p>
<h4><a name="attributes">Attributes in delimited text files</a></h4>
<p>Each record in the delimited text file is split into fields representing
attributes of the record. Usually the attribute names are taken from the first
data record in the file. However if this does not contain attribute names, then they will be named <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, and so on.
Also if records have more fields than are defined in the header record then these
will be named <tt>field_#</tt>, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored).
QGIS may override
the names in the text file if they are numbers, or have names like <tt>field_#</tt>,
or are duplicated.
</p>
<p>
In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique
feature id to each record which is the line number in the source file on which
the record starts.
</p>
<p>
Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, or real number.
The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value
is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid real
number then the type is real, otherwise the type is string. Note that this is
based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they
are interpreted.
</p>
<h4><a name="example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a></h4>
<pre>
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
</pre>
<p>This file:</p>
<ul>
<li> Uses <b>;</b> as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.</li>
<li>The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.</li>
<li>The x coordinates are contained in the X field.</li>
<li>The y coordinates are contained in the Y field.</li>
</ul>
<h4><a name="wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a></h4>
<pre>
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
</pre>
<p>This file:</p>
<ul>
<li>Has two fields defined in the header row: id and wkt.
<li>Uses <b>|</b> as a delimiter.</li>
<li>Specifies each point using the WKT notation
</ul>
<h4><a name="python">Using delimited text layers in Python</a></h4>
<p>Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers.
The pattern is:
</p>
<pre>
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry
# Define the data source
filename="test.csv"
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem("type","csv")
uri.addQueryItem("delimiter","|")
uri.addQueryItem("wktField","wkt")
# ... other delimited text parameters
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext")
# Add the layer to the map
if layer.isValid():
QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
</pre>
<p>This could be used to load the second example file above.</p>
<p>The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri.
The following options can be added
</p>
<ul>
<li><tt>encoding=..</tt> defines the file encoding. The default is "UTF-8"</li>
<li><tt>type=(csv|regexp|whitespace)</tt> defines the delimiter type. Valid values are csv,
regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp). The default is csv.</li>
<li><tt>delimiter=...</tt> defines the delimiters that will be used for csv formatted files,
or the regular expression for regexp formatted files. The default is , for CSV files. There is
no default for regexp files.</li>
<li><tt>quote=..</tt> (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is "</li>
<li><tt>escape=..</tt> (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is "</li>
<li><tt>skipLines=#</tt> defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.</li>
<li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.</li>
<li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.</li>
<li><tt>maxFields=#</tt> defines the maximum number of fields that will be loaded from the file.
Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields.
(This option is not available from the delimited text layer dialog box).</li>
<li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.</li>
<li><tt>decimalPoint=.</tt> specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields. The default is a point (full stop) character.</li>
<li><tt>wktField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition</li>
<li><tt>xField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)</li>
<li><tt>yField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)</li>
<li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table. The default is auto.</li>
<li><tt>subset=expression</tt> specifies an expression used to identify a subset of the records that will be
used.</li>
<li><tt>crs=...</tt> specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example "EPSG:4167"). If this is not
specified then a dialog box may request this information from the user
when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).</li>
<li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan. The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid. By default the subset index is built if it is applicable.</li>
<li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan. By default the spatial index is not built. </li>
<li><tt>watchFile=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.</li>
<li><tt>quiet=(yes|no)</tt> specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no. This option is not available from the GUI</li>
</ul>
<h3>Afgrænset tekstfil-lag</h3>
Indlæser og viser afgrænsede tekstfiler
<p>
<a href="#re">Overblik</a><br/>
<a href="#creating">Oprettelse af et afgrænset tekstlag</a><br/>
<a href="#csv">Hvordan afgrænsnings-, citations- og escapetegn virker</a><br/>
<a href="#regexp">Hvordan regulære udtryks afgrænsningstegn virker</a><br/>
<a href="#wkt">Hvordan WKT-tekst tolkes</a><br/>
<a href="#attributes">Attributter i afgrænsede tekstfiler</a><br/>
<a href="#example">Eksempel på en tekstfil med X, Y-punktkoordinater</a><br/>
<a href="#wkt_example">Eksempel på en tekstfil med WKT-geometrier</a><br/>
<a href="#python">Brug afgrænsede tekstlag i Python</a><br/>
</p>
<h4><a name="re">Overblik</a></h4>
<p>En "afgrænset tekstfil" indeholder data, hvor hver post starter på en ny linje, og
er opdelt i felter af et afgrænsningstegn, såsom et komma.
Denne type fil er almindeligvis eksporteret fra regneark (f.eks CSV-filer) eller databaser.
Typisk indeholder den første linje i et afgrænset tekstfil navnene på felterne.
</p>
<p>
Afgrænsede tekstfiler kan indlæses i QGIS som et lag.
Registreringerne kan vises spatielt enten som et punkt
defineret af X og Y-koordinater, eller ved hjælp en Velkendt Tekst (WKT)-definition af en geometri, der kan
beskrive punkter, linjer og polygoner til vilkårlig kompleksitet. Filen kan også indlæses som en ren attribut-
tabel, som derefter kan forbindes til andre tabeller i QGIS.
</p>
<p>
Ud over geometrien kan definitionsfilen indeholde tekst, tal, og reelle tal-felter. Som standard
vil QGIS vælge typen af feltet baseret på feltets ikke tomme værdier. Hvis alle kan fortolkes
som heltal, så vil dens type være heltal, hvis alt kan tolkes som reelle tal, så vil dens type
være double, ellers vil typen blive tekst.
</p>
<p>
QGIS kan også læse typerne fra en OGR CSV-driver-kompatibel "csvt"-fil.
Dette er en fil, som ligger sammen med datafilen, men med en "t" føjet til filnavnet.
Filen skal bare indeholde en linje, som lister typen af hvert felt.
Gyldige typer er "integer", "real", "string", "date", "time", og "datetime". Den typerne date, time og datetime typer behandles som strenge i QGIS.
Hver type kan efterfølges af en bredde og præcision, for eksempel "real (10,4)".
Listen over typer er adskilt af et komma, uanset afgrænsningstegnet, som anvendes i datafilen. Et
eksempel på et gyldigt filformat ville være:
</p>
<pre>
"integer", "string", "string (20)", "real (20,4)"
</pre>
<h4> <a name="creating">Oprettelse af et afgrænset tekstlag</a> </h4>
<p>Oprettelse af et afgrænset tekstlag indebærer at vælge datafilen, som definerer formatet (hvordan hver post er
opdelt i felter) og at definere, hvordan geometrien er repræsenteret.
Dette administreres med dialogen Afgrænset tekst som beskrevet nedenfor.
Dialogboksen viser et eksempel fra begyndelsen af filen, som viser, hvordan format-
indstillingerne er blevet anvendt.
</p>
<h5>At vælge datafilen</h5>
<p>Brug knappen "Gennemse..." for at vælge datafilen. Når filen er valgt, vil
lagnavnet automatisk være udfyldt baseret på filnavnet. Lagnavnet bruges til at repræsentere
data i QGIS-oversigten.
</p>
<p>
Som standard antages filer at være kodet som UTF-8. Men andre fil-
kodninger kan vælges. For eksempel "System" bruger standardkodning fra operativsystemet.
Det er sikrere at bruge en eksplicit kodning, hvis QGIS projekt skal være flytbart.
</p>
<h5>Angivelse af filformat</h5>
<p>Filformatet kan være en af
<ul>
<li>CSV-filformat. Det er et format, der almindeligvis anvendes af regneark, hvor felterne er afgrænset
med et kommategn, citeret og ved hjælp af et "(citations)"-tegn. I citationsfelter angives citationen
som "". </li>
<li>Udvalgte afgrænsningstegn. Hver post er opdelt i felter ved hjælp af en eller flere afgrænsningstegn.
Citationstegn bruges til felter, der kan indeholde skilletegn. Escapetegn kan anvendes
til behandling af følgende tegn som et normalt tegn (dvs. at omfatte afgrænsningstegn, citation og
nyt linje-tegn i tekstfelter). Brugen af afgrænsningstegn-, citations- og escapetegn er beskrevet nærmere <a href="#csv">nedenfor</a>.
<li>Regulært udtryk. Hver linje er opdelt i felter ved hjælp af en "regulært udtryk"-afgrænsningstegn.
Brugen af regulære udtryk er beskrevet nærmere <a href="#regexp">nedenfor</a>.
</ul>
<h5>Indstillinger for for poster og felter</h5>
<p>Følgende indstillinger påvirker valget af poster og felter fra datafilen</p>
<ul>
<li>Antal hovedlinjer, der skal kasseres: bruges til at ignorere hovedlinjer i begyndelsen af tekstfilen</li>
<li>Første post har feltnavne: Hvis valgt, så tolkes den første post i filen (efter kasserede linjer) som navne på felter, snarere end som en datapost.</li>.
<li>Trim felter: Hvis valgt, så vil indledende og afsluttende blanke tegn blive fjernet fra hvert felt (undtagen citerede felter). </li>
<li>Kassér tomme felter: Hvis valgt, så vil tomme felter blive kasseret (efter trimning). Det
påvirker justeringen af data i felter, og svarer til behandling af efterfølgende afgrænsningstegn som en
enkelt afgrænsningstegn. Citerede felter kasseres aldrig.</li>
<li>Decimalseparator er komma: Hvis valgt, så anvendes kommaer i stedet for punktummer som decimalseparator i reelle tal. For
eksempel <tt> -51.354 </tt> svarer til -51,354.
</li>
</ul>
<h5>Geometrydefinition</h5>
<p>Geometrien kan defineres som en af</p>
<ul>
<li>Punktkoordinater: hvert objekt er repræsenteret som et punkt defineret af X og Y-koordinater.</li>.
<li>Velkendt tekst (WKT)-geometri: Hvert objekt er repræsenteret som en velkendt tekststreng, for eksempel
<tt>POINT(1.525622 51,20836)</tt>. Se detaljer om <a href="#wkt">velkendt tekst</a>-formatet.
<li>Ingen geometri (kun attributtabel): poster vil ikke blive vist på kortet, men kan ses
i attributtabellen og tilknyttes andre lag i QGIS</li>
</ul>
<p>For punktkoordinater gælder følgende indstillinger:</p>
<ul>
<li>X-felt: angiver felt, der indeholder X-koordinat</li>
<li>Y-felt: angiver felt, der indeholder Y-koordinat</li>
<li>DMS-vinkler: Hvis de valgte koordinater er repræsenteret som grader/minutter/sekunder
eller grader/minutter. QGIS er ganske eftergivende i sin fortolkning af grader/minutter/sekunder.
Et gyldigt DMS-koordinat vil indeholde tre numeriske felter med et valgfrit halvkuglepræfiks eller suffiks
(N, E, eller + er positive, S, W, eller - er negative). Yderligere ikke-numeriske tegn
kasseres generelt. For eksempel er <tt>N41d54'01.54"</tt> et gyldigt koordinat.
</li>
</ul>
<p>For Velkendt tekst-geometri gælder følgende indstillinger:</p>
<ul>
<li> Geometrifelt: feltet med den velkendte tekst-definition</li>
<li> Geometritype: en af "Detektér", "Punkt", "Linje" eller "Polygon".
QGIS-lag kan kun vise én type geometriobjekt (punkt, linje eller polygon). Denne valgmulighed vælger,
hvilken geometritype, der vises i tekstfiler, der indeholder flere geometri-typer. Poster, der indeholder
andre geometrityperne kasseres.
Hvis "Detektér" er valgt, så vil den type af den første geometri i filen blive brugt.
"Punkt" omfatter POINT- og MULTIPOINT-WKT-typer, "Linje" omfatter LINESTRING og
MULTLINESTRING-WKT-typer, og "Polygon" omfatter POLYGON- og MULTIPOLYGON-WKT-typer.
</ul>
<h5>Lagindstillinger</h5>
<p>Lagindstillinger styrer den måde, laget administreres i QGIS. De tilgængelige indstillinger er:</p>
<ul>
<li>Brug spatielt indeks. Opret et spatielt indeks til at forbedre effektiviteten af visning og valg af spatielle objekter.
Denne mulighed kan være nyttig for filer større end et par megabyte i størrelse.</li>
<li>Brug delmængde-indeks. Opret et indeks, hvis en delmængde af poster bliver brugt (enten ved eksplicit at fastsætte en delmængdestreng
fra lagets egenskabsdialog, eller en implicit delmængde af objekter, hvor geometrien er gyldig i filer
eller hvor ikke alle geometrier er gyldige). Indekset vil kun blive oprettet, når en delmængde er defineret.</li>
<li>Overvåg fil. Hvis denne indstilling er valgt, vil QGIS overvåge filen for ændringer af andre programmer, og
genindlæse filen, når den ændres. Kortet vil ikke blive opdateret, før det opdateres af brugeren, men indekser og
omfang vil blive genindlæst. Denne mulighed bør vælges, hvis indekser er anvendt, og det er sandsynligt, at et andet
program vil ændre filen.</li>
</ul>
<h4> <a name="csv">Hvordan afgrænsnings-, citations- og escapetegn virker</a> </h4>
<p>Poster er opdelt i felter ved hjælp af tre tegnsæt:
afgrænsningstegn-, citations- og escapetegn.
Andre tegn i posten betragtes som data, opdelt i
felter af afgrænsningstegn.
Citationstegn optræder i par og får teksten mellem dem at blive opfattet som data. Escapetegn medfører, at tegn, som følger dem, behandles som data.
</p>
<p>
Citations- og escapetegn kan ikke være det samme som afgrænsningstegnene - de
ignoreres, hvis de er. Escape-tegn kan være den samme som citationstegn, men opfører sig anderledes,
hvis de er. </p>
<p>Afgrænsningstegnene benyttes til at markere afslutningen på hvert felt. Hvis mere end et afgrænsningstegn
defineres, så kan hvilket som helst af tegnene markere slutningen af et felt. Citations- og escapetegn
kan tilsidesætte afgrænsningstegne, så det behandles som et normalt datategn.</p>
<p>Citationstegn kan bruges til at markere begyndelsen og slutningen af citerede felter. Citerede felter kan
indeholde afgrænsningstegn og kan spænde over flere linjer i tekstfilen. Hvis et felt er citeret, så skal det
starte og slutte med det samme citationstegn. Citationstegn ikke kan forekomme inden for et felt, medmindre det
er escaped.</p>
<p>Escapetegn, der ikke er citationstegn, tvinger følgende tegn til at blive behandlet som data.
(Dvs. at stoppe det blive behandlet som en ny linje, afgrænsnings- eller citationstegn).
</p>
<p>Escapetegn, der også er citationstegn, har meget mere begrænset effekt. De gælder kun indenfor citationstegn og escaper kun sig selv. For eksempel, hvis
<tt> '</tt> er et citations- og escapetegn, så vil strengen
<tt> 'Smith'' s Creek "</tt> repræsentere værdien Smiths Creek.
</p>
<h4><a name="regexp">Hvordan regulære udtryks afgrænsningstegn virker</a></h4>
<p>Regulære udtryk er et mini-sprog, der bruges til at repræsentere tegnmønstre. Der er mange variationer
af regulære udtryks syntaks - QGIS bruger syntaksen fra <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a>-klassen i <a href = "http://qt.digia.com">Qt</a>s framework.</p>
<p>I en afgrænset fil med regulære udtryk vil hver linje blive behandlet som en post. Hvert match i det regulære udtryk i rækken behandles som slutningen af et felt.
Hvis det regulære udtryk indeholder capture-grupper (fx <tt> (kat|hund) </tt>)
så udtrækkes disse som felter.
Hvis dette ikke ønskes, så brug ikke-capture-grupper (fx <tt> (:kat|hund)</tt>).
</p>
<p>Det regulære udtryk behandles anderledes, hvis det er forankret til starten af linien (dvs. mønsteret starter med <tt>^</tt>).
I dette tilfælde bliver regulære udtryk matchet mod hver linje. Hvis linjen ikke matcher, kasseres den
som en ugyldig post. Hver capture-gruppe i udtryk behandles som et felt. Det regulære udtryk
er ugyldigt, hvis det ikke har capture-grupper. Som et eksempel kan dette anvendes som en (noget
uintuitiv) måde at indlæse data med fastbredde-felter. For eksempel vil
udtrykket
<pre>
^ (. {5}) (. {10}) (. {20}) (. {20})
</pre>
<p> udtrække fire felter med bredderne 5, 10, 20 og 20 tegn fra hver linje.
Linjer mindre end 55 tegn lange vil blive kasseret.
</p>
<h4> <a name="wkt">Hvordan WKT-tekst tolkes</a></h4>
<p>
Det afgrænsede tekstlag genkender følgende
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">Velkendt tekst</a>-typer -
<tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt> og <tt>MULTIPOLYGON</tt>.
Det vil acceptere geometrier med
et Z-koordinat (fx <tt>POINT Z</tt>), et mål (<tt>POINT M</tt>) eller begge (<tt>POINT ZM</tt>).
</p>
<p>
Det kan også håndtere PostGIS-EWKT-varianten, hvor geometrien foranstilles af en spatielt reference-
systems-ID (fx <tt>SRID=4326,POINT(175,3 41,2)</tt>), og en variant brugt af Informix, hvor WKT er
foranstillet af et heltal som spatielt reference-ID (fx <tt>1 POINT(175,3 41,2)</tt>).
I begge tilfælde ignoreres SRID.
</p>
<h4> <a name="attributes">Attributter i afgrænsede tekstfiler</a></h4>
<p>Hver post i den afgrænsede tekstfil er opdelt i felter, der repræsenterer
attributter i posten. Normalt er attributnavne taget fra den første
datapost i filen. Men hvis det ikke indeholder attributnavne, så vil de blive navngivet <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, og så videre.
Også hvis poster har flere felter, end der er defineret i overskriftensposten, så vil disse
blive navngivet <tt>field_ #</tt>, hvor # er feltnummeret (bemærk, at tomme felter i slutningen af en post ignoreres).
QGIS kan overtrumfe
navnene i tekstfilen, hvis de er numre, eller har navne som <tt>field_ #</tt>,
eller er dubletter.
</p>
<p>
Ud over de eksplicitte attributter i datafilen tildeler QGIS et unikt
objekt-id til hver post, som er linjenummer i kildefilen, hvor
posten begynder.
</p>
<p>
Hver attribut har også en datatype, en af string (tekst), integer eller real-tal.
Datatypen er udledt af indholdet af felterne - hvis alle ikke tomme værdier
er gyldige heltal, så er typen heltal, ellers hvis det er et gyldigt realtal,
så er typen real, ellers er typen streng. Bemærk, at dette er
baseret på indholdet af felterne - at citere felter ændrer ikke den måde, de
fortolkes.
</p>
<h4> <a name="example">Eksempel på en tekstfil med X, Y-punktkoordinater</a></h4>
<pre>
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
</pre>
<p>Denne fil:</p>
<ul>
<li>Bruger <b>;</b> som afgrænsningstegn. Alle tegn kan bruges til at afgrænse felterne. </li>
<li>Den første række er kolonneoverskriften. Den indeholder feltnavnene X, Y og ELEV.</li>
<li>X-koordinaterne er indeholdt i X-feltet.</li>
<li>Y-koordinaterne er indeholdt i Y-feltet.</li>
</ul>
<h4><a name="wkt_example">Eksempel på en tekstfil med WKT-geometrier</a> </h4>
<pre>
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
</pre>
<p>Denne fil:</p>
<ul>
<li>Har to felter defineret i kolonneoverskriften: id og WKT.
<li>Bruger <b>|</b> som afgrænsningstegn </li>
<li>Angiver hvert punkt ved hjælp af WKT-notation
</ul>
<h4> <a name="python">Brug af afgrænsningstegnsseparerede tekstlag i Python</a></h4>
<p>Afgrænset tekst-datakilder kan skabes fra Python på samme måde som andre vektorlag.
Mønstret er:
</p>
<pre>
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry
# Definér datakilden
filename="test.csv"
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem("type","csv")
uri.addQueryItem("delimiter","|")
uri.addQueryItem("wktField","wkt")
# ... andre afgrænset tekst-parametre
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext")
# Føj laget til kortet
if layer.isValid():
QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
</pre>
<p>Dette kan bruges til at indlæse den anden eksempelfil ovenfor.</p>
<p>Konfigurationen af det afgrænsede tekstlag er defineret ved at tilføje forespørgselselementer til URI.
Følgende muligheder kan tilføjes
</p>
<ul>
<li><tt>encoding=..</tt> definerer filkodningen. Standard er "UTF-8"</li>
<li><tt>type =(csv|regexp|whitespace)</tt> definerer afgrænsningstype. Gyldige værdier er csv,
regexp, og blanke (som er blot et specialtilfælde i regexp). Standarden er csv.</li>
<li><tt>delimiter=...</tt> definerer afgrænsingstegn, der vil blive anvendt til csv-formaterede filer,
eller regulære udtryk for regexp-formaterede filer. Standarden er for CSV-filer. Der er
ingen standard for regexp-filer.</li>
<li><tt>quote =..</tt> (for CSV-filer) definerer de tegn, der bruges til at citere felter. Standard er "</li>
<li><tt>escape=..</tt> (for CSV-filer) definerer de tegn, der bruges til at escape den særlige betydning af næste tegn. Standard er "</li>
<li><tt>skipLines=#</tt> definerer antallet af linjer, der skal kasseres, fra begyndelsen af filen. Standarden er 0.</li>
<li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> definerer, om den første datapost indeholder navnene på datafelterne. Standarden er yes.</li>
<li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> definerer, om indledende og afsluttende blanke skal fjernes fra ikke-citerede felter. Standarden er no.</li>
<li><tt>Maxfields=#</tt> definerer den maksimale antal felter, der vil blive indlæst fra filen.
Yderligere felter i hver post vil blive kasseret. Standarden er 0 - omfatter alle felter.
(Denne indstilling er ikke tilgængelig fra dialogeb Afgrænset tekstlag).</li>
<li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> definerer, om tomme ikke-citerede felter vil blive kasseret (anvendes efter trimFields). Standarden er no.</li>
<li><tt>decimalPoint=.</tt> angiver et alternativt tegn, der kan anvendes som et komma i numeriske felter. Standarden er et punkttegn (fuldt stop).</li>
<li><tt>wktField=feltnavn</tt> angiver navnet eller nummeret (startende med 1) i feltet med en velkendt tekst-geometridefinition</li>
<li><tt>xField=feltnavn</tt> angiver navnet eller nummeret (startende med 1) i felt X-koordinat (gælder kun, hvis wktField ikke er defineret)</li>
<li><tt>yField=feltnavn</tt> angiver navnet eller nummeret (startende med 1) i feltet Y-koordinat (gælder kun, hvis wktField ikke er defineret)</li>
<li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> angiver typen af geometri til WKT-felter, eller none for at indlæse filen som en ren attributtabel. Standarden er auto.</li>
<li><tt>subset=udtryk</tt> angiver et udtryk, som bruges til at identificere en delmængde af de poster, der vil blive
brugt.</li>
<li><tt>CRS=...</tt> angiver koordinatsystemet til brug for vektorlaget, i et format accepteret af QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for eksempel "EPSG:4167"). Hvis dette ikke er
specificeret, så kan en dialog anmode om disse oplysninger fra brugeren
når laget er indlæst (afhængig QGIS CRS-indstillinger).</li>
<li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> angiver, om udbyderen skal oprette et indeks til at definere delmængder under den indledende filscanning. Indekset gælder både for eksplicit definerede delmængder, og for den implicitte delmængde af objekter, hvis geometridefinition er gyldig. Som standard oprettes delmængdeindekset, hvis det er relevant.</li>
<li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> angiver, om udbyderen skal oprette et spatielt indeks under den indledende filscanning. Som standard er det spatielle indeks ikke oprettet.</li>
<li><tt>watchFile=(yes|no).</tt> angiver, hvorvidt udbyderen skal bruge filsystemsovervågning for at overvåge efter ændringer til filen</li>
<li><tt>quiet=(yes|no)</tt> angiver, om fejl ved indlæsning af laget præsenteres i en dialog (de vil blive skrevet til QGIS' log i alle tilfælde). Standarden er no. Denne indstilling er ikke tilgængelig fra GUI</li>
</ul>
<h3>Print Composer</h3>
<p>
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
</p>
<p>
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.
</p>
<h3>Printlayout</h3>
<p>
Printlayout lader dig arrangere elementer på en side, som derefter kan printes. Elementer omfatter indholdet af kortkanvasset, målestokslinjen, tegnforklaringen og vilkårlige billeder.
</p>
<p>
Klik på et af ikonerne langs med toppen af Printlayoutvinduet for at vælge, hvilken type element, der skal placeres på siden, klik og tegn derefter på siden for at placere elementet. Størrelsen af nogle elementer, såsom kortkanvas og målestokslinje, kan sættes ved at klikke og trække på siden. Andre elementer har en fast størrelse, men denne kan ændres senere ved at fremhæve elementet og så justere størrelsesfeltet i venstrehåndspanelet.
</p>
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Konverterer DXF-filer til shapefil-format
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
Dxf Importer
DXF-import
Input and output
Input og output
Input DXF file
Input DXF-fil
...
...
Output file
Output-fil
Export text labels
Eksportér tekstlabels
Output file type
Outputfiltype
Polyline
Polylinje
Polygon
Polygon
Point
Punkt
Warning
Advarsel
Please specify a file to convert.
Vælg en fil, der skal konverteres.
Please specify an output file
Angiv en outputfil
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Beskrivelse af felter:
* Input DXF-fil: sti til DXF-filen, som skal konverteres
* Output-SHP-fil: ønsket navn på shapefilen, der skal oprettes
* SHP-outputfiltype: angiver typen af output-shapefilen
* Exportér tekstlabels-checkboks: hvis markeret, oprettes et yderligere SHP-punktlag, og den tilknyttede DBF-tabel vil indeholde information om "TEKST"-felterne fundet i DXF-filen, og selve tekststrengene
---
Udviklet af Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support, send en mail til scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
Vælg en DXF-fil, der skal åbnes
DXF files
DXF-filer
Choose a file name to save to
Vælg et filnavn at gemme til
Shapefile
Shapefil
eVis
eVis Database Connection
eVis-databaseforbindelse
eVis Event Id Tool
eVis-begivenheds-ID-værktøj
eVis Event Browser
eVis-begivenheds-visning
Create layer from a database query
Opret lag fra en databaseforespørgsel
Open an Event Browers and display the selected feature
Åbn en begivenheds-visning og vis det valgte objekt
Open an Event Browser to explore the current layer's features
Åbn en begivenheds-visning for at udforske den aktuelle lags objekter
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Udefineret
No predefined queries loaded
Ingen prædefinerede forespørgsler indlæst
Open File
Åbn fil
New Database connection requested...
Ny databaseforbindelse forespurgt...
Error: You must select a database type
Fejl: Du skal vælge en databasetype
Error: No host name entered
Fejl: Intet hostnavn angivet
Error: No database name entered
Fejl: Intet databasenavn angivet
Connection to [%1.%2] established
Forbindelse til [%1.%2] oprettet
connected
forbundet
Tables
Tabeller
Connection to [%1.%2] failed: %3
Forbindelse til [%1.%2] mislykkedes: %3
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Fejl: Fortolkerfejl på linje %1, kolonne %2: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Fejl: Kan ikke åbne fil [%1]
Error: Query failed: %1
Fejl: Forespørgsel mislykkedes: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Fejl: Kunne ikke oprette midlertidig fil, proces stoppet
Error: A database connection is not currently established
Fejl: En databaseforbindelse er ikke aktuelt oprettet
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Databaseforbindelse
Predefined Queries
Prædefinerede forespørgsler
Load predefined queries
Indlæs prædefinerede forespørgsler
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
Indlæser en XML-fil med prædefinerede forespørgsler. Brug Åbn fil-vinduet til at lokalisere XML-filen, som indeholder en eller flere prædefinerede forespørgsler, beskrevet i manualen.
The description of the selected query.
Beskrivelsen af den valgte forespørgsel.
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
Vælg den prædefinerede forespørgsel, som du ønsker at bruge, fra dropdown-listen med forespørgsler, som er identificeret fra filen, som er indlæst med Åbn fil-ikonet ovenfor. For at køre forespørgslen er du nødt til at klikke på SQL-forespørgselsfanen. Forespørgslen vil automatisk blive angivet i forespørgselsvinduet.
not connected
ikke forbundet
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Forbindelsesstatus: </span></p></body></html>
Database Host
Databasehost
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Angiv databasehosten. Hvis databasen befinder sig på din egen maskine, bør du angive 'localhost'. Hvis du valgte 'MSAccess' som databasetype, vil denne mulighed være utilgængelig.
Password to access the database.
Kodeord til at tilgå databasen.
Enter the name of the database.
Angiv navnet på databasen.
Username
Brugernavn
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Angiv porten, gennem hvilken databasen skal tilgås, hvis en MySQL-database bruges.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Forbind til databasen vha. parametrene valgt ovenfor. Hvis forbindelsen lykkedes, vil en meddelelse blive vist i Output-konsollen herunden, som vil sige, at forbindelsen blev oprettet.
Connect
Forbind
User name to access the database.
Brugernavn til at tilgå databasen.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Vælg databasetype fra listen af understøttede databaser i dropdown-menuen.
Database Name
Databasenavn
Password
Kodeord
Database Type
Databasetype
Port
Port
SQL Query
SQL-forespørgsel
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Kør forespørgslen angivet ovenfor. Forespørgslens status vil blive vist i Output-konsollen herunder.
Run Query
Kør forespørgsel
Enter the query you want to run in this window.
Angiv forespørgslen, som du vil køre, i dette vindue.
A window for status messages to be displayed.
Et vindue, hvor statusmeddelelser vises.
Output Console
Output-konsol
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
Valg af databasefil
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
Navnet på feltet, som indeholder punkternes Y-koordinat.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
Navnet på feltet, som indeholder punkternes X-koordinat.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Angiv navnet på det nye lag, som vil blive oprettet og vist i QGIS.
Y Coordinate
Y-koordinat
X Coordinate
X-koordinat
Name of New Layer
Navn på det nye lag
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Generisk begivenheds-visning
Field
Felt
Value
Værdi
Warning
Advarsel
This tool only supports vector data
Dette værktøj understøtter kun vektordata
No active layers found
Ingen aktive lag fundet
Error
Fejl
Unable to connect to either the map canvas or application interface
Kan ikke forbinde til enten kortkanvasset eller programgrænsefladen
An invalid feature was received during initialization
Et ugyldigt objekt blev modtaget under initialisering
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Begivenheds-visning - Viser poster 01 af %1
Attribute Contents
Attributindhold
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Begivenheds-visning - Viser poster %1 af %2
Select Application
Vælg program
All ( * )
Alle ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Visning
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Brug knappen Forrige til at vise det forrige foto, når mere end ét foto er tilgængelig til visning.
Previous
Forrige
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Brug knappen Næste til at vise det næste foto, når mere end ét foto er tilgængelig til visning.
Next
Næste
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
Author - please learn to use commas...
Al attribut-informationen for punktet, der er tilknyttet det viste foto, er vist her. Hvis filtypen, som er refereret i den viste post, ikke er et billede, men en filtype defineret under fanen "Konfigurér eksterne programmer", vil programmet til at åbne filen blive startet for at vise eller høre indholdet af filen, når du dobbeltkilkker på værdien af feltet, som indeholder stien til filen. Hvis fil-endelsen er genkendt, vil dens attributdata blive vist i grøn.
1
1
Image display area
Billedvisningsområde
Display area for the image.
Visningsområde til billedet.
Options
Indstillinger
File path
Sti til fil
Attribute containing path to file
Attribut, som indeholder sti til filen
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
Brug dropdown-listen for at vælge feltet, som indeholder en mappesti til billedet. Dette kan være en absolut eller relativ sti.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Shorter sentences please...
Hvis markeret, vil stien til billedet blive defineret ved at føje attributten i det valgte felt fra "Attribut indeholdende sti til billede"-dropdown-listen til "Basis-stien" defineret herunder.
Path is relative
Sti er relativ
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Hvis markeret, vil de relative sti-værdier blive gemt til den næste session.
Remember this
Husk dette
Reset to default
Nulstil til standard
Resets the values on this line to the default setting.
Nulstiller værdierne på denne linje til standardindstillingen.
Reset
Nulstil
Compass bearing
Kompasretning
Attribute containing compass bearing
Attribut indeholdende kompasretning
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
Brug dropdown-listen til at vælge feltet, som indeholder kompasretningen for billedet. Retningen refererer for det meste til retning, som kameraet pegede, da billedet blev taget.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Hvis markeret, vil en pil, som peger i retningen, defineret af attributten i det valgte felt fra dropdown-listen til højre, blive vist i QGIS-vinduet ovenover dette billedes punkt.
Display compass bearing
Vis kompasretning
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Hvis markeret, vil "Vis kompasretning"-værdier blive gemt til næste session.
Compass offset
Kompas-offset
Define the compass offset manually.
Definér kompas-offsettet manuelt.
Manual
Manuelt
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
En værdi, som skal tilføjes kompasretningen. Det tillader dig at kompensere for deklination (justér retninger indsamlet med magnetiske retninger til ægte Nord-retninger). Øst-deklinationer bør angives vha. positive værdier, og vest-deklinationer bør bruge negative værdier.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
Definér kompas-offsettet vha. et felt fra vektorlagets attribut-tabel.
From Attribute
Fra attribut
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Brug dropdown-listen til at vælge feltet, som indeholder kompasretnings-offsettet. Det tillader dig at kompensere for deklination (justér retninger indsamlet med magnetiske retninger til ægte Nord-retninger). Øst-deklinationer bør angives vha. positive værdier, og vest-deklinationer bør bruge negative værdier.
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Hvis markeret, vil kompas-offsettet blive gemt til næste session.
Resets the compass offset values to the default settings.
Nulstil kompas-offsettets værdier til standardindstillingerne.
Relative paths
Relative stier
The base path or url from which images and documents can be “relative”
Basis-stien eller URL'en fra hvilken, billeder og dokumenter kan være "relative"
Base Path
Basis-sti
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
Basis-stien, til hvilken den relative sti defineret ovenfor vil blive tilføjet.
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Hvis markeret, vil basis-stien blive gemt til næste session.
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
Angiver standard-"basis-stien", som er stien til mappen med vektorlaget, som indeholder billedinformationen.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Hvis markeret, vil kun filnavnet blive tilføjet basis-stien i stedet for hele den relative sti (defineret ovenfor) for at danne den fulde mappesti til filen.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
Erstat hele stien/URL'en gemt i billedsti-attributten med en brugerdefineret
basis-sti (dvs. behold kun filnavn fra attribut)
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Hvis markeret, vil den aktuelle checkboks-indstilling blive gemt til næste session.
Clears the check-box on this line.
Rydder checkboksen på denne linje.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Hvis markeret, vil de samme regler, som er defineret billeder, blive brugt til andre dokumenter, såsom film, tekstdokumenter og lydfiler. Hvis afmarkeret, vil sti-reglerne kun gælde for billeder, og andre dokumenter vil ignorere parameteren Basis-sti.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Anvend "Sti til billede"-reglerne, når der indlæses dokumenter i eksterne programmer
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
At klikke på Gem vil gemme indstillingen uden at lukke Indstillingspanelet. At klikke på Gendan standarder vil nulstille alle felter til deres standardindindstillinger. Det har den samme effekt, som hvis klikker på alle "Nulstil til standard"-knapperne.
Configure External Applications
Konfigurér eksterne programmer
File extension and external application in which to load a document of that type
Fil-endelse og eksternt program, som skal bruges til at indlæse et dokument af denne type
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
En tabel, som indeholder filtyper, som kan åbnes med eVis. Hver filtype skal bruge en fil-endelse og stien til et program, som kan åbne denne filtype. Dette giver mulighed for at åbne en bred vifte af filer såsom film, lydoptagelser og tekstdokumenter i stedet for kun billeder.
Extension
Fil-endelse
Application
Program
Add new file type
Tilføj ny filtype
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Tilføj en ny filtype med en unik fil-endelse, og stien til programmet, som kan åbne filen.
Delete current row
Slet aktuel række
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
Slet filtypen, som er fremhævet i tabellen og defineret af en fil-endelse og en sti til et tilknyttet program.
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Zoom ind
Zoom in to see more detail.
Zoom ind for at se flere detaljer.
Zoom out
Zoom ud
Zoom out to see more area.
Zoom ud for at se et større område.
Zoom to full extent
Zoom til fuldt omrids
Zoom to display the entire image.
Zoom for at vise hele billedet.
fTools
Quantum GIS version detected:
Quantum GIS version fundet:
QGIS version detected:
Version af QGIS fundet:
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Denne version af fTools kræver mindst QGIS version 1.0.0
Plugin vil ikke blive slået til.
&Analysis Tools
&Analyse-værktøjer
Distance matrix
Afstandsmatrice
Sum line lengths
Sum af linjelængder
Points in polygon
Punkter i polygon
Basic statistics
Basal statistik
List unique values
Oplist unikke værdier
Nearest neighbour analysis
Nærmeste nabo-analyse
Mean coordinate(s)
Middelkoordinater
Line intersections
Linjeskæringer
&Research Tools
&Forskningsværktøjer
Random selection
Tilfældigt udvalg
Random selection within subsets
Tilfældig selektion inden i delsæt
Random points
Tilfældige punkter
Regular points
Regulære punkter
Vector grid
Vektorgitter
Select by location
Spatiel analyse
Polygon from layer extent
Polygon fra kortudsnit
&Geoprocessing Tools
&Geoproces-værktøjer
Convex hull(s)
Konveks skal
Buffer(s)
Buffer(e)
Intersect
Skæring
Union
Kombinér
Symetrical difference
Symmetrisk forskel
Clip
Beskær
Dissolve
Opløs
Difference
Forskel
Eliminate sliver polygons
Fjern strimmelpolygoner
G&eometry Tools
G&eometri-værktøjer
Export/Add geometry columns
Eksportér/tilføj geometrikolonner
Check geometry validity
Tjek geometri-gyldighed
Polygon centroids
Polygon-centroider
Delaunay triangulation
Delaunay-triangulering
Voronoi Polygons
Voronoi-polygoner
Extract nodes
Udtræk knuder
Simplify geometries
Forenkl geometrier
Densify geometries
Fortæt geometrier
Multipart to singleparts
Multipart til enkeltparter
Singleparts to multipart
Enkeltparter til multiparter
Polygons to lines
Polygoner til linjer
Lines to polygons
Linjer til polygoner
&Data Management Tools
&Datastyringsværktøjer
Define current projection
Definér aktuel projektion
Join attributes by location
Tilføj attributter via spatielt overlap
Split vector layer
Opdel vektorlag
Merge shapefiles to one
Flet shapefiler til én
Create spatial index
Dan spatielt indeks
Vect&or
Vekt&or
function_help
<h3>week() function</h3>
Extract the week number from a date, or the number of weeks
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>week(date)</code><br>
<code>week(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the week from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of weeks from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>week('2012-05-12') → 19</code><br>
<code>week(tointerval('3 weeks')) → 3</code><br>
<code>week(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 104.285...</code><br>
<h3>Funktionen week()</h3>
Udtrækker ugenummeret fra en dato, eller antallet af uger
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>week(date)</code><br>
<code>week(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>date</code> - er date eller datetime. Datoen, som ugen udtrækkes fra.
<br>
<code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antallet af uger returneres fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>week('2012-05-12') → 19</code><br>
<code>week(tointerval('3 weeks')) → 3</code><br>
<code>week(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 104.285...</code><br>
<h3>CASE expression</h3>
A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and
return a result.
<h4>Syntax</h4>
<pre>
CASE
WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i>
[ ...n ]
[ ELSE <i>result</i> ]
END
</pre>
[ ] marks optional components
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br>
<i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>
CASE
WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i>
ELSE <i>"column"</i>
END
</pre>
<h3>Udtrykket CASE</h3>
Et betinget udtryk, som kan bruges til at evaluere flere udtryk og
returnere et resultat.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>
CASE
WHEN <i>betingelse</i> THEN <i>result</i>
[ ...n ]
[ ELSE <i>resultat</i> ]
END
</pre>
[ ] markerer valgfri komponter
<h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> WHEN betingelse</i> - Betingelsesudtrykket, som skal evalueres. <br>
<i> THEN resultat</i> - Hvis <i>betingelse</i> evaluaterer til True, så bliver <i>resultat</i> evaluateret og returneret. <br>
<i> ELSE resultat</i> - Hvis ingen af ovenstående betingelser evalueres til True, så bliver <i>resultat</i> evaluateret og returneret. <br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>
CASE
WHEN <i>"kolonne" IS NULL</i> THEN <i>'Ingen'</i>
ELSE <i>"kolonne"</i>
END
</pre>
<h3>right() function</h3>
Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string.
<h4>Syntax</h4>
<code>right(string, pos)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>length</code> - is int. The number of characters from the right to return.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>right('Hello World',5) → 'World'</code><br>
<h3>Funktionen right()</h3>
Returnerer en delstreng, som indeholder <i>n</i> tegn af strengen fra højre af.
<h4>Syntaks</h4>
<code>right(streng, pos)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string. Strengen.
<br>
<code>pos</code> - er int. Antal tegn fra højre, der skal returneres.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>right('Hello World',5) → 'World'</code><br>
<h3>Color Group</h3>
This group contains functions for manipulating colors
<h3>Farvegruppe</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner til at manipulere farver
<h3>length() function</h3>
Returns the length of a string.
<p><h4>Syntax</h4>
length(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to count the length of.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
length('HELLO') → 5</p>
<h3>Funktionen length()</h3>
Returns længden af en streng.
<p><h4>Syntaks</h4>
length(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, som længden skal optælles på.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
length('HELLO') → 5</p>
<h3>upper() function</h3>
Converts a string to upper case letters.
<p><h4>Syntax</h4>
upper(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to upper case.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
upper('hello WOrld') → 'HELLO WORLD'</p>
<h3>Funktionen upper()</h3>
Konverterer en streng til store bogstaver.
<p><h4>Syntaks</h4>
upper(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, som skal konverteres til store bogstaver.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
upper('hello WOrld') → 'HELLO WORLD'</p>
<h3>left() function</h3>
Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string.
<h4>Syntax</h4>
<code>left(string, length)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>length</code> - is int. The number of characters from the left to return.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>left('Hello World',5) → 'Hello'</code><br>
<h3>Funktionen left()</h3>
Returnerer en delstreng, som indeholder <i>n</i> tegn fra venstre i strengen.
<h4>Syntaks</h4>
<code>left(streng, længde)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string. Strengen.
<br>
<code>længde</code> - er int. Antal tegn, som skal returneres fra venstre af.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>left('Hello World',5) → 'Hello'</code><br>
<h3>regexp_replace() function</h3>
Returns a string with the supplied regular expression replaced.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_replace(<i>string,regex,after</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The start string.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character).<br>
<i> after</i> → is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc. <br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>regexp_replace()-funktion</h3>
Returnerer en streng med det angivne regulære udtryk erstattet.
<p><h4>Syntaks</h4>
regexp_replace(<i>streng,regex,efter</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → is string. Start-strengen.<br>
<i> regex</i> → is string. Det regulære udtryk at erstatte. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "\\s" for at match et mellemrumstagn).<br>
<i> efter</i> → is string. Strengen, som vil erstatte alle matchende forekomster af det angivne regulære udtryk. Fundne grupper kan indsættes i erstatningsstrengen vha. \\1, \\2, osv. <br></p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>$scale function</h3>
Returns the current scale of the map canvas.
<br>
Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.
<h4>Syntax</h4>
<code>$scale</code><br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>$scale → 10000</code><br>
<h3>Funktionen $scale</h3>
Returnerer kortkanvassets præcise skala.
<br>
NB: Denne funktion vil kun være tilgængelig i nogle sammenhænge og giver ellers 0.
<h4>Syntax</h4>
<code>$scale</code><br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>$scale → 10000</code><br>
<h3>color_rgb() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components
<p><h4>Syntax</h4>
color_rgb(<i>red, green, blue</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> red</i> → the red component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> green</i> → the green component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> blue</i> → the blue component as an integer value from 0 to 255.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_rgb(255,127,0) → '#ff7f00'</p>
<h3>Funktionen color_rgb()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens rød-, grøn- og blå-komponenter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_rgb(<i>rød, grøn, blå</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> rød</i> → rødkomponenten som et heltal fra 0 til 255.<br>
<i> grøn</i> → grønkomponenten som et heltal fra 0 til 255.<br>
<i> blå</i> → blåkomponenten som et heltal fra 0 til 255.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_rgb(255,127,0) → '#ff7f00'</p>
<h3>ceil() function</h3>
Rounds a number upwards.
<h4>Syntax</h4>
<code>ceil(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ceil(4.9) → 5</code><br>
<code>ceil(-4.9) → -4</code><br>
<h3>Funktionen ceil()</h3>
Runder et tal opad.
<h4>Syntaks</h4>
<code>ceil(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et tal.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ceil(4.9) → 5</code><br>
<code>ceil(-4.9) → -4</code><br>
<h3>intersects function</h3>
Returns 1 if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and 0 if they don't.
<h4>Syntax</h4>
<pre>intersects( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 1</pre>
<pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) → returns 0</pre>
<h3>intersection function</h3>
Returns a geometry that represents the shared portion of geometry a and geometry b.
<h4>Syntax</h4>
<pre>intersection( geometry a , geometry b)</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( intersection( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' )) ) → returns LINESTRING(3 3, 4 4)</pre>
<h3>overlaps function</h3>
Returns 1 if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.
<h4>Syntax</h4>
<pre>overlaps( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 5 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 1</pre>
<pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(0 0 , 1 1)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 0</pre>
<h3>ILIKE expression</h3>
Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.
<h4>Syntax</h4>
<pre>string/number ILIKE pattern</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> 'A' ILIKE 'A' → returns 1 </pre>
<pre> 'A' ILIKE 'a' → returns 1 </pre>
<pre> 'A' ILIKE 'B' → returns 0 </pre>
<h3>toreal() function</h3>
Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.
<p><h4>Syntax</h4>
toreal(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to real number.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
toreal('123.45') → 123.45</p>
<h3>Funktionen toreal()</h3>
Konverterer en streng til et real-tal. Intet ændres, hvis en værdi ikke kan konverteres til real (fx '123.56asd' is invalid). Tal afrundes efter gemning af ændringer, hvis præcisionen er mindre end resultatet af konverteringen.
<p><h4>Syntaks</h4>
toreal(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, som skal konverteres til real-tal.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
toreal('123.45') → 123.45</p>
<h3>LIKE expression</h3>
Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.
<h4>Syntax</h4>
<pre>string/number LIKE pattern</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> 'A' LIKE 'A' → returns 1 </pre>
<pre> 'A' LIKE 'a' → returns 0 </pre>
<pre> 'A' LIKE 'B' → returns 0 </pre>
<h3>contains function</h3>
Returns true if and only if no points of b lie in the exterior of a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.
<h4>Syntax</h4>
<pre>contains( geometry a , geometry a)</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )' )) → returns 1</pre>
<pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 0</pre>
<h3>distance function</h3>
Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.
<h4>Syntax</h4>
<pre>distance( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> distance( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 8)' )) → returns 4</pre>
<h3>union function</h3>
Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.
<h4>Syntax</h4>
<pre>union( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( union( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) ) → returns MULTIPOINT(4 4, 5 5)</pre>
<h3>clamp() function</h3>
Restricts an input value to a specified range.
<p><h4>Syntax</h4>
clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maximum</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> minimum</i> → The smallest value <i>input</i> is allowed to take.<br>
<i> input</i> → a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>.<br>
<i> maximum</i> → The largest value <i>input</i> is allowed to take.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
clamp(1,5,10) → 5 (<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged)<br>
clamp(1,0,10) → 1 (<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1)<br>
clamp(1,11,10) → 10 (<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10)<br>
<h3>Funktionen clamp()</h3>
Begrænser en inputværdi til et angivet interval.
<p><h4>Syntaks</h4>
clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maksimum</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> minimum</i> → Den mindste værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br>
<i> input</i> → en værdi, som vil være begrænset af intervallet angivet med <i>minimum</i> og <i>maksimum</i>.<br>
<i> maksimum</i> → Den største værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
clamp(1,5,10) → 5 (<i>input</i> er mellem 1 and 10 så returneres uændret)<br>
clamp(1,0,10) → 1 (<i>input</i> er mindre end minimumsværdien 1, så funktionen returnerer 1)<br>
clamp(1,11,10) → 10 (<i>input</i> er større end maksimumsværdien 10, så funktionen returnerer 10)<br>
{3>?} {3>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {1,5,10)?} {5 ?} {1 ?} {10 ?} {1,0,10)?} {1 ?} {1,?} {1)?} {1,11,10)?} {10 ?} {10,?} {10)?}
<h3>AND logical operator</h3>
Returns 1 when condition a and b are true.
<h4>Syntax</h4>
<pre> condition a AND condition b </pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> 4 = 2+2 AND 1 = 1 → returns 1 </pre>
<pre> 4 = 2+2 AND 1 = 2 → returns 0 </pre>
<h3>NOT</h3>
Returns 1 if a is not the same as b.
<h4>Syntax</h4>
<pre> a NOT b </pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> 'a' IS NOT 'b' → returns 1 </pre>
<pre> 'a' IS NOT 'a' → returns 0 </pre>
<pre> 4 IS NOT 2+2 → returns 0 </pre>
<h3>buffer function</h3>
Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this Geometry.
<h4>Syntax</h4>
<pre>buffer(a, b)</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → distance for the buffer
<h4>Example</h4>
<pre> buffer($geometry, 10.5 ) → returns a polygon</pre>
<h3>xat() function</h3>
Retrieves a x coordinate of the current feature
<h4>Syntax</h4>
<code>xat(i)</code>
<h4>Arguments</h4>
<code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
<h4>Example</h4>
<pre>xat(1) → 5</pre>
<h3>Funktionen xat()</h3>
Henter et x-koordinat fra det aktuelle objekt
<h4>Syntaks</h4>
<code>xat(i)</code>
<h4>Argumenter</h4>
<code>i<code> - er int. indeks fra punktet på en linje (indekser starter på 0; negative værdier anvendes til det sidste indeks).
<h4>Eksempel</h4>
<pre>xat(1) → 5</pre>
<h3>centroid function</h3>
Returns the geometric center of a geometry.
<h4>Syntax</h4>
<pre>centroid(a)</pre>
<h4>Arguments</h4>
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> centroid($geometry) → returns a point geometry</pre>
<h3>difference function</h3>
Returns a geometry that represents that part of geometry a that does not intersect with geometry b.
<h4>Syntax</h4>
<pre>difference( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( difference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4)' )) ) → returns LINESTRING(4 4, 5 5)</pre>
<h3>touches function</h3>
Returns 1 if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.
<h4>Syntax</h4>
<pre>touches( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> touches( geomFromWKT( 'LINESTRING(5 3 , 4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 1</pre>
<pre> touches( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) → returns 0</pre>
<h3>disjoint function</h3>
Returns 1 if the geometries do not "spatially intersect" - if they do not share any space together.
<h4>Syntax</h4>
<pre>disjoint( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
b → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> disjoint( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 1</pre>
<pre> disjoint( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 4)' )) → returns 0</pre>
<h3>$numpages function</h3>
Returns the total number of pages in the composition.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$numpages</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$numpages → 42</pre>
<h3>Funktionen $numpages</h3>
Returnerer det totale antal sider i layoutet.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$numpages</pre>
<h4>Arguments</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$numpages → 42</pre>
<h3>strpos() function</h3>
Return the index of a regular expression in a string.
<h4>Syntax</h4>
strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>)
<br><br>
Returns -1 if the expression isn't found.
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> haystack</i> → is string. The string that is to be searched.<br>
<i> needle</i> → is string. The regular expression to look for.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
strpos('HELLO WORLD','WORLD') → 6<br>
strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') → -1<br>
<h3>strpos() function</h3>
Returnerer indekset (positionen) af et regulært udtryk i en streng.
<h4>Syntax</h4>
strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>)
<br><br>
Returnerer -1 hvis udtrykket ikke findes.
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> haystack</i> → er en streng. Strengen, som skal undersøges.<br>
<i> needle</i> → er en streng. Udtrykket, der skal findes.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
strpos('HELLO WORLD','WORLD') → 6<br>
strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') → -1<br>
<h3>IS expression</h3>
Returns 1 if a is the same as b.
<h4>Syntax</h4>
<pre>a is b</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> 'A' IS 'A' → returns 1 </pre>
<pre> 'A' IS 'a' → returns 0 </pre>
<pre> 4 IS 4 → returns 1 </pre>
<pre> 4 IS 2+2 → returns 1 </pre>
<pre> 4 IS 2 → returns 0 </pre>
<pre> 4 IS 2 → returns 0 </pre>
<pre> $geometry IS NULL → returns 0, if your geometry is not NULL</pre>
<h3>geomFromWKT function</h3>
Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.
<h4>Syntax</h4>
<pre>geomFromWKT(text)</pre>
<h4>Arguments</h4>
text → Well-Known Text (WKT) representation of a geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) → returns a geometry</pre>
<h3>rand() function</h3>
Returns a random integer within the range specified by the minimum and
maximum argument (inclusive).
<br>
This function takes two arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>rand(min, max)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>min</code> - an integer representing the smallest possible random number desired.<br>
<code>max</code> - an integer representing the largest possible random number desired.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>rand(1, 10) → 8</code><br>
<h3>Funktionen rand()</h3>
Returnerer et tilfældigt heltal med intervallet angivet med minimum- og
maksimum-argumentet (inklusiv).
<br>
Denne funktion tager 2 argumenter.
<h4>Syntaks</h4>
<code>rand(min, maks)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>min</code> - et heltal, som repræsenterer det lavest mulige tilfældige tal ønsket.<br>
<code>max</code> -et heltal, som repræsenterer det højest mulige tilfældige tal ønsket.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>rand(1, 10) → 8</code><br>
<h3>floor() function</h3>
Rounds a number downwards.
<h4>Syntax</h4>
<code>floor(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>floor(4.9) → 4</code><br>
<code>floor(-4.9) → -5</code><br>
<h3>Funktionen floor()</h3>
Runder et tal nedad
<h4>Syntaks</h4>
<code>floor(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et tal
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>floor(4.9) → 4</code><br>
<code>floor(-4.9) → -5</code><br>
<h3>toint() function</h3>
Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid).
<p><h4>Syntax</h4>
toint(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to integer number.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
toint('123') → 123</p>
<h3>Funktionen toint()</h3>
Konverterer en streng til et heltal. Intet ændres, hvis værdien ikke kan konverteres til heltal (fx '123asd' er ugyldigt).
<p><h4>Syntaks</h4>
toint(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, som skal konverteres til heltal.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
toint('123') → 123</p>
<h3>yat() function</h3>
Retrieves a y coordinate of the current feature
<h4>Syntax</h4>
<code>yat(i)</code>
<h4>Arguments</h4>
<code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
<h4>Example</h4>
<pre>yat(1) → 5</pre>
<h3>Funktionen yat()</h3>
Henter y-koodinatet fra det aktuelle objekt
<h4>Syntaks</h4>
<code>yat(i)</code>
<h4>Argumenter</h4>
<code>i<code> - er int. indeks af punkt på en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes på sidste indeks).
<h4>Eksempel</h4>
<pre>yat(1) → 5</pre>
<h3>$geometry function</h3>
Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$geometry</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( $geometry ) → POINT(6 50)</pre>
<h3>tostring() function</h3>
Converts a number to string.
<p><h4>Syntax</h4>
tostring(<i>number</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i>number</i> → is integer or real. The number to convert to string.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
tostring(123) → '123'</p>
<h3>Funktionen tostring()</h3>
Konverterer et tal til en streng.
<p><h4>Syntaks</h4>
tostring(<i>tal</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i>tal</i> → er integer eller real. Tallet, som skal konverteres stil streng.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
tostring(123) → '123'</p>
<h3>geomFromGML function</h3>
Returns a geometry from a GML representation of geometry
<h4>Syntax</h4>
<pre>geomFromGML(text)</pre>
<h4>Arguments</h4>
text → GML representation of a geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomFromGML( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') → returns a geometry</pre>
<h3>$map function</h3>
Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being
drawn within the main QGIS window.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$map</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>$map → "overview_map" (within a composer item)<br />
$map → "canvas" (within the main QGIS main canvas)</pre>
<h3>crosses function</h3>
Returns 1 if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.
<h4>Syntax</h4>
<pre>crosses( $geometry , $geometry)</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> crosses( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 1</pre>
<pre> crosses( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) → returns 0</pre>
<h3>within function</h3>
Returns 1 if the geometry a is completely inside geometry b
<h4>Syntax</h4>
<pre>within( geometry a , geometry b)</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) → returns 1</pre>
<pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 5 5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) → returns 0</pre>
<h3>OR logical operator</h3>
Returns 1 when condition a or b is true.
<h4>Syntax</h4>
<pre> condition a OR condition b </pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre> 4 = 2+2 OR 1 = 1 → returns 1 </pre>
<pre> 4 = 2+2 OR 1 = 2 → returns 1 </pre>
<pre> 4 = 2 OR 1 = 2 → returns 0 </pre>
<h3>$rownum function</h3>
Returns the number of the current row.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$rownum</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$rownum → 4711</pre>
<h3>Funktionen $rownum</h3>
Returner nummeret på den aktuelle række.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$rownum</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$rownum → 4711</pre>
<h3>atan2() function</h3>
Returns arcustangens of y/x using the signs of the two
arguments to determine the quadrant of the result
<p><h4>Syntax</h4>
atan2(<i>real</i>, <i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → y coordinate difference<br>
<i>real</i> → x coordinate difference</p>
<p><h4>Example</h4>
atan2(1.0, 1.732) → 0.523611477769969</p>
<h3>Funktionen atan2()</h3>
Returnerer arctangens af y/x vha. fortegnene på de 2
argumenter for at afgøre resultatets kvadrant
<p><h4>Syntaks</h4>
atan2(<i>real</i>, <i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → y-koordinatsforskel<br>
<i>real</i> → x-koordinatsforskel</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
atan2(1.0, 1.732) → 0.523611477769969</p>
<h3>sin() function</h3>
Returns sinus of an angle.
<p><h4>Syntax</h4>
sin(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → angle in radians.</p>
<p><h4>Example</h4>
sin(1.571) → 0.999999682931835</p>
<h3>Funktionen sin()</h3>
Returnerer sinus på en vinkel.
<p><h4>Syntaks</h4>
sin(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → vinkel i radianer.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
sin(1.571) → 0.999999682931835</p>
<h3>clamp() function</h3>
Restricts an input value to a specified range.
<p><h4>Syntax</h4>
clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maximum</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> minimum</i> → The smallest value <i>input</i> is allowed to take.<br>
<i> input</i> → a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>.<br>
<i> maximum</i> → The largest value <i>input</i> is allowed to take.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
clamp(1,5,10) → 5 (<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged)<br>
clamp(1,0,10) → 1 (<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1)<br>
clamp(1,11,10) → 10 (<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 11)<br>
<h3>Funktionen clamp()</h3>
Begrænser en inputværdi til et angivet interval.
<p><h4>Syntaks</h4>
clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maksimum</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> minimum</i> → Den mindste værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br>
<i> input</i> → en værdi, som vil være begrænset af intervallet angivet med <i>minimum</i> og <i>maksimum</i>.<br>
<i> maksimum</i> → Den største værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
clamp(1,5,10) → 5 (<i>input</i> er mellem 1 and 10 så returneres uændret)<br>
clamp(1,0,10) → 1 (<i>input</i> er mindre end minimumsværdien 1, så funktionen returnerer 1)<br>
clamp(1,11,10) → 10 (<i>input</i> er større end maksimumsværdien 10, så funktionen returnerer 10)<br>
<h3>month() function</h3>
Extract the month part from a date, or the number of months
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>month(date)</code><br>
<code>month(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the month from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of months from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>month('2012-05-12') → 05</code><br>
<code>month(tointerval('3 months')) → 3</code><br>
<code>month(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 4.033...</code><br>
<h3>Funktionen month()</h3>
Udtræk månedsdelen af en dato, eller antallet af måneder
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>month(dato)</code><br>
<code>month(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>dato</code> - er date eller datetime. Datoen, som måneden skal trækkes ud af.
<br>
<code>Interval</code> - er Interval. Intervallet at returnere antal måneder fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>month('2012-05-12') → 05</code><br>
<code>month(tointerval('3 months')) → 3</code><br>
<code>month(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 4.033...</code><br>
<h3>$area function</h3>
Returns the area size of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$area</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$area → 42</pre>
<h3>Funktionen $area</h3>
Returnerer det aktuelle objekts areal.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$area</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$area → 42</pre>
<h3>day() function</h3>
Extract the day from a date, or the number of days
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>day(date)</code><br>
<code>day(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the day from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of days from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>day('2012-05-12') → 12</code><br>
<code>day(tointerval('3 days')) → 3</code><br>
<code>day(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 730</code><br>
<h3>Funktionen day()</h3>
Trækker dagen ud fra en dato, eller antallet af dage
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>day(dato)</code><br>
<code>day(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>dato</code> - er date eller datetime. Datoen, som dagen skal trækkes ud af.
<br>
<code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antal dage skal returneres fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>day('2012-05-12') → 12</code><br>
<code>day(tointerval('3 days')) → 3</code><br>
<code>day(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 730</code><br>
<h3>toreal function</h3>
Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.
<p><h4>Syntax</h4>
toreal(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to real number.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
toreal('123.45') → 123.45</p>
<h3>Funktionen toreal()</h3>
Konverterer en streng til et real-tal. Intet ændres, hvis en værdi ikke kan konverteres til real (fx '123.56asd' is invalid). Tal afrundes efter gemning af ændringer, hvis præcisionen er mindre end resultatet af konverteringen.
<p><h4>Syntaks</h4>
toreal(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, som skal konverteres til real-tal.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
toreal('123.45') → 123.45</p>
<h3>todate() function</h3>
Convert a string into Qt data type.
<h4>Syntax</h4>
<code>todate('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string in Qt date format.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todate('2012-05-04') → 2012-05-04</code><br>
<h3>Funktionen todate()</h3>
Konverterer en streng til en Qt-datatype.
<h4>Syntaks</h4>
<code>todate('streng')</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string i Qt-datoformat.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todate('2012-05-04') → 2012-05-04</code><br>
<h3>lpad() function</h3>
Returns a string with supplied width padded
using the fill character.
<h4>Syntax</h4>
<code>lpad(string, length, fill)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>length</code> - is int. The length of the new string.
<br>
<code>fill</code> - is char. The character to padd the remaining space with.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>lpad('Hello', 10, 'x') → 'Helloxxxxx'</code><br>
<h3>Funktionen lpad()</h3>
Returnerer en streng med den angivne længde udfyldt
med fyldtegnet.
<h4>Syntaks</h4>
<code>lpad(streng, længde, fyld)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> -er string. Strengen.
<br>
<code>længde</code> - er int. Længden af den nye streng.
<br>
<code>fyld</code> -er char. Tegnet at udfylde den resterende plads med.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>lpad('Hello', 10, 'x') → 'Helloxxxxx'</code><br>
<h3>acos() function</h3>
Returns arcuscosinus of a value in radians.
<p><h4>Syntax</h4>
acos(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → cos of an angle.</p>
<p><h4>Example</h4>
acos(0.5) → 1.0471975511966</p>
<h3>Funktionen acos()</h3>
Returnerer arccos af en værdi i radianer.
<p><h4>Syntaks</h4>
acos(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → cos af en vinkel.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
acos(0.5) → 1.0471975511966</p>
<h3>Fields and Values</h3>
Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.
<br><br>
Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.
<p><h4>Note:</h4>
Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is
actually inserted, ie. when building queries.
</p>
<h3>Felter og værdier</h3>
Indeholder en liste af felter fra laget. Eksempelværdier kan også tilgås via højreklik.
<br><br>
Vælg filnavnet fra listen, højreklik derefter for tilgå kontektmenuen med instillinger for indlæsning af eksempelværdier fra det valgte felt.
<p><h4>NB:</h4>
Indlæsning af feltværdier fra WFS-lag er ikke understøttet, før laget faktisk er
indsat, dvs. når forespørgsler opbygges.
</p>
<h3>log() function</h3>
Returns the value of the logarithm of the passed value and base.
<br>
This function takes two arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>log(base, value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>base</code> - any positive number.<br>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>log(2, 32) → 5</code><br>
<code>log(0.5, 32) → -5</code><br>
<h3>Funktionen log()</h3>
Returner værdien af the logaritmen af den angivne værdi og base.
<br>
Denne funktion tager 2 argumenter.
<h4>Syntaks</h4>
<code>log(base, værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>base</code> - vilkårligt positivt tal.<br>
<code>værdi</code> - vilkårligt positivt tal.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>log(2, 32) → 5</code><br>
<code>log(0.5, 32) → -5</code><br>
<h3>Geometry Group</h3>
This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.
<h3>Geometrigruppe</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på geometriobjekter, fx længde, areal.
<h3>Field</h3>
Double click to add field name to expression string.
<br><br>
Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.
<p><h4>Note:</h4>
Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is
actually inserted, ie. when building queries.
</p>
<h3>Felt</h3>
Dobbeltklik for at tilføje feltnavn til udtryksstreng.
<br><br>
Højreklik på feltnavnet for åbne kontekstmenuen til indlæsning af eksempelværdier.
<p><h4>NB:</h4>
Indlæsning af feltværdier fra WFS-lag er ikke understøttet, før laget faktisk er
indsat, dvs. når forespørgsler opbygges.
</p>
<h3>$page function</h3>
Returns the current page number within a composition.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$page</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$page → 2</pre>
<h3>Funktionen $page</h3>
Returnerer det aktuelle sidenummer i et layout.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$page</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$page → 2</pre>
<h3>strpos() function</h3>
Return the index of a regular expression in a string.
<h4>Syntax</h4>
strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>)
<br><br>
Returns -1 if the expression isn't found.
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> haystack</i> → is string. The string that is to be searched.<br>
<i> needle</i> → is number. The regular expression to look for.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
strpos('HELLO WORLD','WORLD') → 6<br>
strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') → -1<br>
<h3>Funktionen strpos()</h3>
Returner indekset for et regulært udtryk i en streng.
<h4>Syntaks</h4>
strpos(<i>høstak</i>, <i>nål</i>)
<br><br>
Returnerer -1, hvis udtrykket ikke blev fundet.
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> høstak</i> → er string. Strengen, som skal søges.<br>
<i> nål</i> → er number. Det regulære udtryk at lede efter.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
strpos('HELLO WORLD','WORLD') → 6<br>
strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') → -1<br>
<h3>Funktion ln()</h3>
Returns the value of the natural logarithm of the passed expression.
<br>
This function takes one argument.
<h4>Syntax</h4>
<code>ln(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ln(1) → 0</code><br>
<code>ln(2.7182818284590452354) → 1</code><br>
<h3>Funktionen ln()</h3>
Returnerer værdien af den naturlige logaritme af det angivne udtryk.
<br>
Denne funktion tager 1 argument.
<h4>Syntaks</h4>
<code>ln(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et vilkårligt positivt tal.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ln(1) → 0</code><br>
<code>ln(2.7182818284590452354) → 1</code><br>
<h3>exp() function</h3>
Returns exponential of an value.
<p><h4>Syntax</h4>
exp(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → number.</p>
<p><h4>Example</h4>
exp(1.0) → 2.71828182845905</p>
<h3>Funktionen exp()</h3>
Returns eksponentialfunktionen af en værdi.
<p><h4>Syntaks</h4>
exp(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → tal.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
exp(1.0) → 2.71828182845905</p>
<h3>regexp_substr() function</h3>
Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_substr(<i>string,regex</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The input string.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_substr('abc123','(\\d+)') → '123'</p>
<h3>regexp_substr()-funktion</h3>
Returner den del af strengen, som matcher med et angivet regulært udtryk.
<p><h4>Syntaks</h4>
regexp_substr(<i>streng,regex</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Input-strengen.<br>
<i> regex</i> → er string. Det regulære udtryk at matche imod. Backslash-tegn skal dobbelt-escapes (eg "\\s" for at matche mellemrumstegn).<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_substr('abc123','(\\d+)') → '123'</p>
<h3>rpad() function</h3>
Returns a string with supplied width padded
using the fill character.
<h4>Syntax</h4>
<code>rpad(string, width, fill)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>width</code> - is int. The length of the new string.
<br>
<code>fill</code> - is char. The character to padd the remaining space with.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>rpad('Hello', 10, 'x') → 'xxxxxHello'</code><br>
<h3>Funktionen rpad()</h3>
Returnerer en streng med den angivne længde udfyldt
med fyldtegnet.
<h4>Syntaks</h4>
<code>rpad(streng, bredde, fyld)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string. Strengen.
<br>
<code>bredde</code> - er int. Længden på den nye streng.
<br>
<code>fyld</code> - er char. Tegnet, som den resterende plads skal udfyldes med.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>rpad('Hello', 10, 'x') → 'xxxxxHello'</code><br>
<h3>tostring function</h3>
Converts a number to string.
<p><h4>Syntax</h4>
tostring(<i>number</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i>number</i> → is integer or real. The number to convert to string.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
tostring(123) → '123'</p>
<h3>Funktionen tostring()</h3>
Konverterer et tal til en streng.
<p><h4>Syntaks</h4>
tostring(<i>tal</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i>tal</i> → er integer eller real. Tallet, som skal konverteres stil streng.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
tostring(123) → '123'</p>
<h3>round() function</h3>
Rounds a number to number of decimal places.
<br>
This function can take one or two arguments depending on what is needed.
<h4>Syntax</h4>
<code>round(decimal,places)</code><br>
<code>round(decimal)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>decimal</code> - is decimal. The decimal number to be rounded.
<br>
<code>places</code> - is int. The number of places to round decimal too. Can be negative.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>round(1234.567, 2 ) → 1234.57</code><br>
use <code>round(decimal)</code> to round to the nearest integer<br>
<code>round(1234.567) → 1235</code><br>
<h3>Funktionen round()</h3>
Afrunder et tal til et antal decimaler.
<br>
Denne funktion kan tage 1 eller 2 argumenter, afhængigt af behovet.
<h4>Syntaks</h4>
<code>round(decimal,pladser)</code><br>
<code>round(decimal)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>decimal</code> - er decimal. Decimaltallet, som skal afrundes.
<br>
<code>pladser</code> - er int. Antallet af pladser, der skal afrundes til. Kan være negativt.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>round(1234.567, 2 ) → 1234.57</code><br>
brug <code>round(decimal)</code> for at afrunde til nærmeste heltal<br>
<code>round(1234.567) → 1235</code><br>
<h3>$now function</h3>
Returns the current date and time
<h4>Syntax</h4>
<pre>$now</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$now → 2012-07-22T13:24:57</pre>
<h3>Funktionen $now</h3>
Returnerer den aktuelle dato og tid
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$now</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$now → 2012-07-22T13:24:57</pre>
<h3>scale_exp() function</h3>
Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out
of the specified output range.
<p><h4>Syntax</h4>
scale_exp(<i>val</i>,<i>domain_min</i>,<i>domain_max</i>,<i>range_min</i>,<i>range_max</i>,<i>exponent</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> val</i> → is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.<br>
<i> domain_min, domain_max</i> → specify the input domain, the smallest and largest values the input <i>val</i> should take.<br>
<i> range_min, range_max</i> → specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.<br>
<i> exponent</i> → a positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before
accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<b>Easing in, using an exponent of 2:</b><br>
scale_exp(5,0,10,0,100,2) → 25<br>
scale_exp(7.5,0,10,0,100,2) → 56.25<br>
scale_exp(9.5,0,10,0,100,2) → 90.25<br>
<br>
<b>Easing out, using an exponent of 0.5:</b><br>
scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) → 54.772<br>
scale_exp(6,0,10,0,100,0.5) → 77.459<br>
scale_exp(9,0,10,0,100,0.5) → 94.868<br>
<h3>Funktionen scale_exp()</h3>
Transformerer en given værdi fra et inputdomæne til et outputinterval vha. en eksponentiel kurve. Denne funktion kan bruges til at lempe in- og out-værdier
i det angivne interval.
<p><h4>Syntaks</h4>
scale_exp(<i>værdi</i>,<i>domæne_min</i>,<i>domæne_maks</i>,<i>interval_min</i>,<i>interval_maks</i>,<i>eksponent</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> værdi</i> → er værdien i inputdomænet. Funktionen vil returnere en tilsvarende skaleret værdi i output-intervallet.<br>
<i> domæne_min, domæne_maks</i> → angiver input-domænet, de laveste og højeste værdier, som input-<i>værdi</i> skal antage.<br>
<i> interval_min, interval_maks</i> → angiver output-intervallet, den laveste og højeste værdi, som skal outputtes fra funktionen.<br>
<i> eksponent</i> → en positiv værdi (større end 0), som dikterer måde, hvormed inputværdier mappes til output-intervallet. Store eksponenter vil få outputværdierne til at 'lempe ind', startende langsomt før
de accelererer, som inputværdierne når domænemaksimum. Mindre eksponenter (mindre end 1) vil få outputværdier til at 'lempe ud', hvor mappingen starter hurtigt, men bliver langsommere, som den når domænemaskimummet.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<b>Lemper ind vha. eksponenten 2:</b><br>
scale_exp(5,0,10,0,100,2) → 25<br>
scale_exp(7.5,0,10,0,100,2) → 56.25<br>
scale_exp(9.5,0,10,0,100,2) → 90.25<br>
<br>
<b>Lemper ud vha. eksponenten 0.5:</b><br>
scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) → 54.772<br>
scale_exp(6,0,10,0,100,0.5) → 77.459<br>
scale_exp(9,0,10,0,100,0.5) → 94.868<br>
<h3>Date and Time Group</h3>
This group contains functions for handling date and time data.
<h3>Dato- og Tidsgruppe</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner til at håndtere dato- og tidsdata.
<h3>$id function</h3>
Returns the feature id of the current row.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$id</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$id → 42</pre>
<h3>Funktionen $id</h3>
Returerner et objekt-id for den aktuelle række.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$id</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$id → 42</pre>
<h3>$perimeter function</h3>
Returns the perimeter length of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$perimeter</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$perimeter → 42</pre>
<h3>Funktionen $perimeter</h3>
Returnerer det aktuelle objekts perimeterværdi.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$perimeter</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$perimeter → 42</pre>
<h3>regexp_match() function</h3>
Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_match(<i>string,regex</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to test against the regular expression.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') → 1</p>
<h3>regexp_match()-funktion</h3>
Returnerer true hvis en vilkårlig del af en streng matcher det angivne regulære udtryk.
<p><h4>Syntaks</h4>
regexp_match(<i>streng,regex</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, der skal testes mod det regulære udtryk.<br>
<i> regex</i> → er string. Det regulære udtryk at teste imod. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "\\s" for at matche et mellemrumstegn).<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') → 1</p>
<h3>tointerval() function</h3>
Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc off a date.
<h4>Syntax</h4>
<code>tointerval('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. Format {n} days {n} hours {n} months
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todatetime('2012-05-05 12:00:00') - tointerval('1 day 2 hours') → 2012-05-04T10:00:00</code><br>
<h3>Funktionen tointerval()</h3>
Konverterer en streng til en intervaltype. Kan bruges til at trække dage, timer, måneder osv. fra en dato.
<h4>Syntaks</h4>
<code>tointerval('streng')</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string. Format {n} days {n} hours {n} months
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todatetime('2012-05-05 12:00:00') - tointerval('1 day 2 hours') → 2012-05-04T10:00:00</code><br>
<h3>hour() function</h3>
Extract the hour from a datetime or time, or the number of hours
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>hour(datetime)</code><br>
<code>hour(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the hour from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of hours from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>hour('2012-07-22T13:24:57') → 13</code><br>
<code>hour(tointerval('3 hours')) → 3</code><br>
<code>hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) → 3</code><br>
<code>hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 17520</code><br>
<h3>Funktionen hour()</h3>
Udtrækker timen fra en datetime eller time, eller antallet af timer
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>hour(datetime)</code><br>
<code>hour(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>date</code> - er datetime eller time. Datoen, som timen skal trækkes ud af.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. Intervallet, som antal timer skal returneres fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>hour('2012-07-22T13:24:57') → 13</code><br>
<code>hour(tointerval('3 hours')) → 3</code><br>
<code>hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) → 3</code><br>
<code>hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 17520</code><br>
<h3>color_hsla() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsla(<i>hue, saturation, lightness, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> lightness</i> → the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsla(100,50,70,200) → '166,217,140,200'</p>
<h3>Funktionen color_hsla()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning-, lysheds- og alfa(transparens)-attributter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_hsla(<i>farvetone, mætning, lyshed, alfa</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> farvetone</i> → farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br>
<i> mætning</i> → farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> lyshed</i> → farvens lyshedsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> alfa</i> → alfakomponenten som en heltalsværdi fra (helt transparent) til 255 (solid).<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsla(100,50,70,200) → '166,217,140,200'</p>
<h3>$pi constant</h3>
Returns pi as value for calculations
<h4>Syntax</h4>
<pre>$pi</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$pi → 3.14159265358979</pre>
<h3>Konstanten $pi</h3>
Returnerer pi som en værdi til beregninger
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$pi</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$pi → 3.14159265358979</pre>
<h3>Record Group</h3>
This group contains functions that operate on record identifiers.
<h3>Postgruppe</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på postidentifikatorer.
<h3>totime() function</h3>
Convert a string into Qt time type.
<h4>Syntax</h4>
<code>totime('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string in Qt time format.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>totime('12:30:01') → 12:30:01</code><br>
<h3>Funktionen totime()</h3>
Konverterer en streng til en Qt-tidstype.
<h4>Syntaks</h4>
<code>totime('streng')</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er streng i Qt-tidsformat.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>totime('12:30:01') → 12:30:01</code><br>
<h3>replace() function</h3>
Returns a string with the the supplied string replaced.
<p><h4>Syntax</h4>
replace(<i>string,before,after</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The start string.<br>
<i> before</i> → is string. The string to replace.<br>
<i> after</i> → is string. The string that will replace <i>before</i><br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>Funktionen replace()</h3>
Returnerer en streng med angivne streng erstattet.
<p><h4>Syntaks</h4>
replace(<i>streng,før,efter</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Startstrengen.<br>
<i> før</i> → er string. Strengen at erstatte.<br>
<i> efter</i> → er string. Strengen, som vil erstatte <i>før</i><br></p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>Conditionals Group</h3>
This group contains functions to handle conditional checks in expressions.
<h3>Gruppe for betingede udtryk</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner til at håndtere betingede tjek i udtryk.
<h3>abs() function</h3>
Returns the absolute value of a number.<br>
<h4>Syntax</h4>
abs(<i>value</i>)<br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.<br>
<h4>Example</h4>
<code>abs(-2) → 2</code><br>
<h3>Funktionen abs()</h3>
Returnerer den absolutte værdi af et tal.<br>
<h4>Syntaks</h4>
abs(<i>værdi</i>)<br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et tal.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<code>abs(-2) → 2</code><br>
<h3>max() function</h3>
Returns the largest value in a set of values.
<h4>Syntax</h4>
max(<i>value<i>[,<i>value</i>...])
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> value</i> → a number.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
max(2,10.2,5.5) → 10.2
<h3>Funktionen max()</h3>
Returnerer den højeste værdi i et sæt af værdier.
<h4>Syntaks</h4>
max(<i>værdi<i>[,<i>værdi</i>...])
<h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> værdi</i> → et tal.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
max(2,10.2,5.5) → 10.2
<h3>color_cmyk() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components
<p><h4>Syntax</h4>
color_cmyk(<i>cyan, magenta, yellow, black</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> cyan</i> → the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> magenta</i> → the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> yellow</i> → the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> black</i> → the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_cmyk(100,50,0,10) → '#0073e6'</p>
<h3>Funktionen color_cmyk()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens cyan-, magenta-, gul- og sort-komponenter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_cmyk(<i>cyan, magenta, gul, sort</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> cyan</i> → cyan-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> magenta</i> → magenta-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> gul</i> → gul-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> sort</i> → sort-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_cmyk(100,50,0,10) → '#0073e6'</p>
<h3>sqrt() function</h3>
Returns square root of a value
<p><h4>Syntax</h4>
sqrt(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → number.</p>
<p><h4>Example</h4>
sqrt(9) → 3</p>
<h3>Funktionen sqrt()</h3>
Returnerer kvadratroden af en værdi
<p><h4>Syntaks</h4>
sqrt(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → tal.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
sqrt(9) → 3</p>
<h3>ramp_color() function</h3>
Returns a string representing a color from a color ramp.
<p><h4>Syntax</h4>
ramp_color(<i>ramp_name,value</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> ramp_name</i> → the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral'.<br>
<i> value</i> → the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
ramp_color('Spectral',0.3) → '#fdbe73'</p>
<p><h4>Note:</h4>
The color ramps available vary between QGIS installations. This function
may not give the expected results if you move your Quantum project.
</p>
<h3>Funktionen ramp_color()</h3>
Returnerer en streng, som repræsenterer en farve fra en farverampe
<p><h4>Syntaks</h4>
ramp_color(<i>rampe_navn,værdi</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> rampe_navn</i> → navnet på farverampen som en streng, fx 'Spektral'.<br>
<i> værdi</i> → positionen på rampen, hvor der skal vælges en farve fra en real mellem 0 og 1.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
ramp_color('Spectral',0.3) → '#fdbe73'</p>
<p><h4>Note:</h4>
The color ramps available vary between QGIS installations. This function
may not give the expected results if you move your Quantum project.
</p>
<h3>Conditions Group</h3>
This group contains functions that operate on condition.
<h3>Betingelsesgruppen</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på betingelser.
<h3>color_cmyka() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components
<p><h4>Syntax</h4>
color_cmyka(<i>cyan, magenta, yellow, black, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> cyan</i> → the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> magenta</i> → the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> yellow</i> → the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> black</i> → the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_cmyka(100,50,0,10,200) → '0,115,230,200'</p>
<h3>Funktionen color_cmyka()s</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens cyan-, magenta-, gul-, sort- og alfa(transparens)-komponenter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_cmyka(<i>cyan, magenta, gul, sort, alfa</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> cyan</i> → cyan-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> magenta</i> → magenta-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> gul</i> → gul-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> sort</i> → sort-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> alfa</i> → alfa-komponenten som en heltalsværdi mellem 0 (helt transparent) to 255 (solid).<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_cmyka(100,50,0,10,200) → '0,115,230,200'</p>
<h3>format_number() function</h3>
Returns a number formatted with the locale separator for thousands.
Also truncates the number to the number of supplied places.
<h4>Syntax</h4>
<code>format_number(number,places)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>number</code> - is number. The number to be formatted.
<br>
<code>places</code> - is int. The number of decimal places to truncate the string
to.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format_number(10000000.332,2) → 10,000,000.33</code>
<h3>Funktionen format_number()</h3>
Returnerer et tal formatteret med landekodeseparatoren for tusinde.
Trunkerer også tallet til det angivne antal pladser.
<h4>Syntaks</h4>
<code>format_number(tal,pladser)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>tal</code> - er number. Tallet, der skal formatteres.
<br>
<code>pladser</code> - er int. Antallet af decimalpladser, tallet skal trunkeres
til.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format_number(10000000.332,2) → 10,000,000.33</code>
<h3>year() function</h3>
Extract the year part from a date, or the number of years
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>year(date)</code><br>
<code>year(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the year from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of years from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>year('2012-05-12') → 2012</code><br>
<code>year(tointerval('3 Years')) → 3</code><br>
<code>year(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 1.9986..</code><br>
<h3>Funktionen year()</h3>
Udtrækker året fra en date, eller antallet af år
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>year(dato)</code><br>
<code>year(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>dato</code> - er date eller datetime. Datoen, som året skal udtrækkes fra.
<br>
<code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antal år skal returneres fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>year('2012-05-12') → 2012</code><br>
<code>year(tointerval('3 Years')) → 3</code><br>
<code>year(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 1.9986..</code><br>
<h3>CASE expression</h3>
A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and
return a result.
<h4>Syntax</h4>
<pre>
CASE
WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i>
[ ...n ]
[ ELSE <i>result</i> ]
END
</pre>
[ ] marks optional components
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br>
<i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>
CASE
WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i>
END
</pre>
<h3>Udtrykket CASE</h3>
Et betinget udtryk, som kan bruges til at evaluere flere udtryk og
returnerer et resultat.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>
CASE
WHEN <i>betingelse</i> THEN <i>resultat</i>
[ ...n ]
[ ELSE <i>resultat</i> ]
END
</pre>
[ ] angiver valgfri komponenter
<h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> WHEN betingelse</i> - Betingelsen, som skal evalueres. <br>
<i> THEN resultat</i> - Hvis <i>betingelse</i> evalueres til True, så evalueres <i>resultat</i> og returneres. <br>
<i> ELSE resultat</i> - Hvis ingen af de ovenstående udtryk evalueres til True, så evalueres <i>resultat</i> og returneres. <br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>
CASE
WHEN <i>"kolonne" IS NULL</i> THEN <i>'Ingen'</i>
END
</pre>
<h3>randf() function</h3>
Returns a random float within the range specified by the minimum and
maximum argument (inclusive).
<br>
This function takes two arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>randf(min, max)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>min</code> - a float representing the smallest possible random number desired.<br>
<code>max</code> - a float representing the largest possible random number desired.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>randf(1, 10) → 4.59258286403147</code><br>
<h3>Funktionen randf()</h3>
Returnerer en tilfældig float i intervallet angivet med minimum- og
maksimum-argumentet (inklusive).
<br>
Funktionen tager 2 argumenter.
<h4>Syntaks</h4>
<code>randf(min, maks)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>min</code> - en float, som repræsenterer den laveste mulige tilfældige værdi, som ønskes.<br>
<code>maks</code> - en float, som repræsenterer den højeste mulige tilfældige værdi, som ønskes.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>randf(1, 10) → 4.59258286403147</code><br>
<h3>scale_linear() function</h3>
Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.
<p><h4>Syntax</h4>
scale_linear(<i>val</i>,<i>domain_min</i>,<i>domain_max</i>,<i>range_min</i>,<i>range_max</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> val</i> → is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.<br>
<i> domain_min, domain_max</i> → specify the input domain, the smallest and largest values the input <i>val</i> should take.<br>
<i> range_min, range_max</i> → specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
scale_linear(5,0,10,0,100) → 50<br>
scale_linear(0.2,0,1,0,360) → 72 <i>(eg, scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360)</i><br>
scale_linear(1500,1000,10000,9,20) → 10.22 <i>(eg, scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20)</i><br>
<h3>Funktionen scale_linear()</h3>
Transformerer en given værdi fra et inputdomæne til et outputinterval vha. lineær interpolering.
<p><h4>Syntaks</h4>
scale_linear(<i>værdi</i>,<i>domæne_min</i>,<i>domæne_maks</i>,<i>interval_min</i>,<i>interval_maks</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> værdi</i> → er en værdi i inputdomænet. Funktionen vil returnere en tilsvarende skaleret værdi i output-intervallet.<br>
<i> domæne_min, domæne_maks</i> → angiver inputdomænet, de laveste og højeste værdier, som inputtet <i>val</i> kan antage.<br>
<i> interval_min, interval_maks</i> → angiver output-intervallet, de laveste og højeste værdier, som skal outputtes af funktionen.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
scale_linear(5,0,10,0,100) → 50<br>
scale_linear(0.2,0,1,0,360) → 72 <i>(fx, skalering af en værdi mellem 0 og 1 til en vinkel mellem 0 og 360)</i><br>
scale_linear(1500,1000,10000,9,20) → 10.22 <i>(eg, skalering af en befolkning, som varierer mellem 1000 og 10000 til en fontstørrelse mellem 9 og 20)</i><br>
<h3>trim() function</h3>
Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.
<p><h4>Syntax</h4>
trim(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to trim.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
trim(' hello world ') → 'hello world'</p>
<h3>Funktionen trim()</h3>
Fjerner alle foranstillede og bagvedstillede mellemrum (mellumrumstegn, tabulator osv.) fra en streng.
<p><h4>Syntaks</h4>
trim(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, der skal trimmes.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
trim(' hello world ') → 'hello world'</p>
<h3>minute() function</h3>
Extract the minute from a datetime or time, or the number of minutes
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>minute(datetime)</code><br>
<code>minute(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the minute from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of minutes from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>minute('2012-07-22T13:24:57') → 24</code><br>
<code>minute(tointerval('3 minutes')) → 3</code><br>
<code>minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) → 20</code><br>
<code>minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 1051200</code><br>
<h3>Funktionen minute()</h3>
Udtrækker antal minutter fra en datetime eller date, eller antallet af minutter
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>minute(date)</code><br>
<code>minute(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>date</code> - er datetime eller time. Datoen, som antallet af minutter skal udtrækkes fra.
<br>
<code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antal minutter skal returneres fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>minute('2012-07-22T13:24:57') → 24</code><br>
<code>minute(tointerval('3 minutes')) → 3</code><br>
<code>minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) → 20</code><br>
<code>minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 1051200</code><br>
<h3>age() function</h3>
Returns the difference between two dates.
<br><br>
The difference is returned as a <code>Interval</code>
and needs to be used with one of the following functions
in order to extract useful information:
<ul>
<li><code>year</code>
<li><code>month</code>
<li><code>week</code>
<li><code>day</code>
<li><code>hour</code>
<li><code>minute</code>
<li><code>second</code>
</ul>
<h4>Syntax</h4>
<code>age(string,string)</code><br>
<code>age(datetime,datetime)</code><br>
<code>age(string,datetime)</code><br>
<code>age(datetime,string)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. A string in date format.
<br>
<code>datetime</code> - is date or datetime. A date or datetime type.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>age('2012-05-12','2012-05-2') → Interval</code><br>
use <code>day</code> to extract number of days<br>
<code>day(age('2012-05-12','2012-05-2')) → 10</code><br>
<h3>Funktionen age()</h3>
Returnerer forskellen mellem 2 dage.
<br><br>
Forskellen returneres som et <code>Interval</code>
og skal bruges sammen med en af flg. funktioner
for at udtrække brugbar information:
<ul>
<li><code>year</code>
<li><code>month</code>
<li><code>week</code>
<li><code>day</code>
<li><code>hour</code>
<li><code>minute</code>
<li><code>second</code>
</ul>
<h4>Syntaks</h4>
<code>age(streng,streng)</code><br>
<code>age(datetime,datetime)</code><br>
<code>age(streng,datetime)</code><br>
<code>age(datetime,streng)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string. En streng i datoformat.
<br>
<code>datetime</code> - er date eller datetime. En date- eller datetime-type.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>age('2012-05-12','2012-05-2') → Interval</code><br>
use <code>day</code> for at udtrække antal dage<br>
<code>day(age('2012-05-12','2012-05-2')) → 10</code><br>
<h3>log10() function</h3>
Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.
<br>
This function takes one argument.
<h4>Syntax</h4>
<code>log10(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>log10(1) → 0</code><br>
<code>log10(100) → 2</code><br>
<h3>Funktionen log10()</h3>
Returnerer værdien af base10-logaritmen for det angivne udtryk
<br>
Denne funktion tager 1 argument.
<h4>Syntaks</h4>
<code>log10(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et vilkårligt positivt tal
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>log10(1) → 0</code><br>
<code>log10(100) → 2</code><br>
<h3>Conversions Group</h3>
This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.
<h3>Konverteringsgruppe</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner til at konvertere fra en datatype til en anden, fx streng til heltal, heltal til streng.
<h3>yat function</h3>
Retrieves a y coordinate of the current feature
<h4>Syntax</h4>
<code>yat(i)</code>
<h4>Arguments</h4>
<code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
<h4>Example</h4>
<pre>yat(1) → 5</pre>
<h3>Funktionen yat()</h3>
Henter y-koodinatet fra det aktuelle objekt
<h4>Syntaks</h4>
<code>yat(i)</code>
<h4>Argumenter</h4>
<code>i<code> - er int. indeks af punkt på en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes på sidste indeks).
<h4>Eksempel</h4>
<pre>yat(1) → 5</pre>
<h3>cos() function</h3>
Returns cosinus of an angle.
<p><h4>Syntax</h4>
cos(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → angle in radians.</p>
<p><h4>Example</h4>
cos(1.571) → 0.000796326710733263</p>
<h3>Funktionen cos()</h3>
Returnerer cosinus på en vinkel
<p><h4>Syntaks</h4>
cos(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → vinkel i radianer.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
cos(1.571) → 0.000796326710733263</p>
<h3>Operators Group</h3>
This group contains operators e.g + - *
<h3>Gruppe med operatorer</h3>
Denne gruppe indeholder operatorer, fx + - *
<h3>Function floor()</h3>
Rounds a number downwards.
<h4>Syntax</h4>
<code>floor(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>floor(4.9) → 4</code><br>
<code>floor(-4.9) → -5</code><br>
<h3>Funktionen floor()</h3>
Runder et tal nedad
<h4>Syntaks</h4>
<code>floor(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et tal
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>floor(4.9) → 4</code><br>
<code>floor(-4.9) → -5</code><br>
<h3>second() function</h3>
Extract the seconds from a datetime or time, or the number of seconds
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>second(datetime)</code><br>
<code>second(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the second from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of seconds from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>second('2012-07-22T13:24:57') → 57</code><br>
<code>second(tointerval('3 seconds')) → 3</code><br>
<code>second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) → 1200</code><br>
<code>second(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 63072000</code><br>
<h3>Funktionen second()</h3>
Udtrækker sekunderne fra en datetime eller date, eller antallet af sekunder
fra et <code>Interval</code>
<h4>Syntaks</h4>
<code>second(date)</code><br>
<code>second(Interval)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>date</code> - er datetime eller time. Datoen, som sekunderne skal udtrækkes fra.
<br>
<code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antallet af sekunder skal returneres fra.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>second('2012-07-22T13:24:57') → 57</code><br>
<code>second(tointerval('3 seconds')) → 3</code><br>
<code>second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) → 1200</code><br>
<code>second(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 63072000</code><br>
<h3>atan() function</h3>
Returns arcustanget of a value in radians.
<p><h4>Syntax</h4>
atan(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → tan of an angle.</p>
<p><h4>Example</h4>
atan(0.5) → 0.463647609000806</p>
<h3>Funktionen atan()</h3>
Returnerer arctangens af en værdi i radianer.
<p><h4>Syntaks</h4>
atan(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → tangens af en vinkel.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
atan(0.5) → 0.463647609000806</p>
<h3>$length function</h3>
Returns the length of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$length</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$length → 42.4711</pre>
<h3>Funktionen $length</h3>
Returnerer det aktuelle objekts længde.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$length</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$length → 42.4711</pre>
<h3>title() function</h3>
Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading
capital letter).
<p><h4>Syntax</h4>
title(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to convert to title case.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
upper('hello WOrld') → 'Hello World'</p>
<h3>Funktionen title()</h3>
Konverterer alle ord i en streng til, at alle ord er med små bogstaver med
stort startbogstav.
<p><h4>Syntaks</h4>
title(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → is string. Strengen, som skal skrives med små bogstaver med stort startbogstav.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
upper('hello WOrld') → 'Hello World'</p>
<h3>regexp_match() function</h3>
Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_match(<i>string,regex</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to test against the regular expression.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') → 1</p>
<h3>Funktionen regexp_match()</h3>
Returnerer true hvis en vilkårlig del af en streng matcher det angivne regulære udtryk.
<p><h4>Syntaks</h4>
regexp_match(<i>streng,regex</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, der skal testes mod det regulære udtryk.<br>
<i> regex</i> → er string. Det regulære udtryk at teste imod. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "\\s" for at matche et mellemrumstegn). Ikke-grådige regulære udtryk er ikke understøttet.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') → 1</p>
<h3>substr() function</h3>
Return a part of a string
<p><h4>Syntax</h4>
substr(<i>string,startpos,length</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The full string.<br>
<i> startpos</i> → is number. The start position to extract from.<br>
<i> length</i> → is number. The length of the string to extract.<br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
substr('HELLO WORLD',3,5) → 'LLO W'</p>
<h3>Funktionen substr()</h3>
Returnerer en del af en streng
<p><h4>Syntaks</h4>
substr(<i>streng,startpos,længde</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Hele strengen.<br>
<i> startpos</i> → er number. Startpositionen at udtrække fra.<br>
<i> længde</i> → er number. Længden på strengen, der skal udtrækkes.<br></p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
substr('HELLO WORLD',3,5) → 'LLO W'</p>
<h3>format() function</h3>
Format a string using supplied arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>format('string', arg, [arg...n])</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. String with Qt QString place holders. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.
<br>
<code>arg [arg...n]</code> - any type. Any number of args.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format('This %1 a %2','is', 'test') → This is a test</code><br>
<h3>Funktionen format()</h3>
Formaterer en streng med angivne argumenter.
<h4>Syntaks</h4>
<code>format('streng', arg, [arg...n])</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string. Streng med Qt's QString-pladsholdere. Brug %1, %2, osv som pladsholdere. Pladsholdere kan gentages.
<br>
<code>arg [arg...n]</code> - vilkårlig type. Vilkårligt antal args.
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format('This %1 a %2','is', 'test') → This is a test</code><br>
<h3>regexp_replace() function</h3>
Returns a string with the supplied regular expression replaced.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_replace(<i>string,regex,after</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The start string.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br>
<i> after</i> → is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc. <br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>Funktionen regexp_replace()</h3>
Returnerer en streng med det angivne regulære udtryk erstattet.
<p><h4>Syntaks</h4>
regexp_replace(<i>streng,regex,efter</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → is string. Start-strengen.<br>
<i> regex</i> → is string. Det regulære udtryk at erstatte. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "\\s" for at match et mellemrumstagn). Ikke-grådige regulære udtryk er ikke understøttet.<br>
<i> efter</i> → is string. Strengen, som vil erstatte alle matchende forekomster af det angivne regulære udtryk. Fundne grupper kan indsættes i erstatningsstrengen vha. \\1, \\2, osv. <br></p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>regexp_substr() function</h3>
Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_substr(<i>string,regex</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The input string.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_substr('abc123','(\\d+)') → '123'</p>
<h3>Funktionen regexp_substr()</h3>
Returner den del af strengen, som matcher med et angivet regulært udtryk.
<p><h4>Syntaks</h4>
regexp_substr(<i>streng,regex</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Input-strengen.<br>
<i> regex</i> → er string. Det regulære udtryk at matche imod. Backslash-tegn skal dobbelt-escapes (eg "\\s" for at matche mellemrumstegn).Ikke-grådige regulære udtryk er ikke understøttet.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_substr('abc123','(\\d+)') → '123'</p>
<h3>$y function</h3>
Returns the y coordinate of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$y</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$y → 42</pre>
<h3>Funktionen $y</h3>
Returner y-koordinatet fra det aktuelle objekt.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$y</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$y → 42</pre>
<h3>color_rgba() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components
<p><h4>Syntax</h4>
color_rgba(<i>red, green, blue, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> red</i> → the red component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> green</i> → the green component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> blue</i> → the blue component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_rgba(255,127,0,200) → '255,127,0,200'</p>
<h3>Funktionen color_rgba()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens rød-, grøn-, blå- og alfa(transparens)-attributter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_rgba(<i>rød, grøn, blå, alfa</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> rød</i> → rød-komponenten som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> grøn</i> → grøn-komponenten som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> blå</i> → blå-komponenten som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> alfa</i> → alfa-komponenten som en heltalsværdi mellem 0 (helt transparent) to 255 (solid).<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_rgba(255,127,0,200) → '255,127,0,200'</p>
<h3>$x function</h3>
Returns the x coordinate of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$x</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$x → 42</pre>
<h3>Funktionen $x</h3>
Returnerer x-koordinatet fra det aktuelle objekt.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$x</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$x → 42</pre>
<h3>xat function</h3>
Retrieves a x coordinate of the current feature
<h4>Syntax</h4>
<code>xat(i)</code>
<h4>Arguments</h4>
<code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
<h4>Example</h4>
<pre>xat(1) → 5</pre>
<h3>Funktionen xat()</h3>
Henter et x-koordinat fra det aktuelle objekt
<h4>Syntaks</h4>
<code>xat(i)</code>
<h4>Argumenter</h4>
<code>i<code> - er int. indeks fra punktet på en linje (indekser starter på 0; negative anvendes til det sidste indeks).
<h4>Eksempel</h4>
<pre>xat(1) → 5</pre>
<h3>Function ceil()</h3>
Rounds a number upwards.
<h4>Syntax</h4>
<code>ceil(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ceil(4.9) → 5</code><br>
<code>ceil(-4.9) → -4</code><br>
<h3>Funktionen ceil()</h3>
Runder et tal opad.
<h4>Syntaks</h4>
<code>ceil(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et tal.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ceil(4.9) → 5</code><br>
<code>ceil(-4.9) → -4</code><br>
<h3>color_hsv() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsv(<i>hue, saturation, value</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> value</i> → the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsv(40,100,100) → '#ffaa00'</p>
<h3>Funktionen color_hsv()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning- og værdiattributter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_hsv(<i>farvetone, mætning, værdi</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> farvetone</i> → farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br>
<i> mætning</i> → farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> værdi</i> → farvens værdiprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsv(40,100,100) → '#ffaa00'</p>
<h3>Math Group</h3>
This group contains math functions e.g square root, sin and cos
<h3>Matematik-gruppe</h3>
Denne gruppe indeholder matematiske funktion, fx kvadratrod, sinus og cosinus
<h3>min() function</h3>
Returns the smallest value in a set of values.
<h4>Syntax</h4>
min(<i>value<i>[,<i>value</i>...])
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> value</i> → a number.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
min(20.5,10,6.2) → 6.2
<h3>Funktionen min()</h3>
Returnerer den laveste værdi i et sæt af værdier.
<h4>Syntaks</h4>
min(<i>værdi<i>[,<i>værdi</i>...])
<h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> værdi</i> → et tal.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
min(20.5,10,6.2) → 6.2
<h3>lower() function</h3>
Converts a string to lower case letters.
<p><h4> Syntax</h4>
lower(<i>string</i>)</p>
<p><h4> Arguments</h4>
<i> string</i> → is string. The String to convert to lower case.</p>
<p><h4> Example</h4>
lower('HELLO World') → 'hello world'</p>
<h3>Funktionen lower()</h3>
Konverterer en streng til små bogstaver.
<p><h4> Syntaks</h4>
lower(<i>streng</i>)</p>
<p><h4> Argumenter</h4>
<i> streng</i> → er string. Strengen, som skal konverteres til små bogstaver.</p>
<p><h4> Eksempel</h4>
lower('HELLO World') → 'hello world'</p>
<h3>$numfeatures function</h3>
In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$numfeatures</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$numfeatures → 42</pre>
<h3>Funktionen $numfeatures</h3>
Returnerer det totale antal objekter i dækningslaget ved oprettelse af atlas.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$numfeatures</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$numfeatures → 42</pre>
<h3>String Group</h3>
This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.
<h3>Strenggruppe</h3>
Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på strenge, fx erstat, konvertér til store bogstaver.
<h3>concat() function</h3>
Concatenates several strings to one.
<h4>Syntax</h4>
concat(<i>string<i>[,<i>string</i>...])
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. a string.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
concat('a','b','c','d','e') → 'abcde'
<h3>Funktionen concat()</h3>
Sætter flere strenge sammen til én.
<h4>Syntaks</h4>
concat(<i>streng<i>[,<i>streng</i>...])
<h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. en streng.<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
concat('a','b','c','d','e') → 'abcde'
<h3>coalesce() function</h3>
Returns the first non-NULL value from the expression list.
<br>
This function can take any number of arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>coalesce(expression1, expression2 ...)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>expression</code> - any valid expression or value, irregardless of type.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>coalesce(NULL, 2) → 2</code><br>
<code>coalesce(NULL, 2, 3) → 2</code><br>
<code>coalesce(7, NULL, 3*2) → 7</code><br><br>
<code>coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') → value of fieldA if it is non-NULL
else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULL</code><br>
<h3>Funktionen coalesce()</h3>
Returnerer den første ikke-NULL-værdi fra udtrykslisten.
<br>
Funktionen kan tage et vilkårligt antal parametre.
<h4>Syntaks</h4>
<code>coalesce(udtryk1, udtryk2 ...)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>udtryk</code> - et vilkårligt udtryk eller værdi, uanset type.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>coalesce(NULL, 2) → 2</code><br>
<code>coalesce(NULL, 2, 3) → 2</code><br>
<code>coalesce(7, NULL, 3*2) → 7</code><br><br>
<code>coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') → værdi af fieldA, hvis det ikke er NULL,
ellers værdien af "fallbackField" eller strengen 'ERROR', hvis begge er NULL</code><br>
<h3>color_hsl() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsl(<i>hue, saturation, lightness</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> lightness</i> → the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsl(100,50,70) → '#a6d98c'</p>
<h3>Funktionen color_hsl()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning- og lyshedsattributter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_hsl(<i>farvetone, mætning, lyshed</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> farvetone</i> → farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br>
<i> mætning</i> → farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> lyshed</i> → farvens lyshedsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsl(100,50,70) → '#a6d98c'</p>
<h3>asin() function</h3>
Returns arcussinus of a value in radians.
<p><h4>Syntax</h4>
asin(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → sin of an angle.</p>
<p><h4>Example</h4>
asin(1.0) → 1.5707963267949</p>
<h3>Funktionen asin()</h3>
Returner arcsin af en værdi i radianer.
<p><h4>Syntaks</h4>
asin(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → sinus af en vinkel.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
asin(1.0) → 1.5707963267949</p>
<h3>todatetime() function</h3>
Convert a string into Qt data time type.
<h4>Syntax</h4>
<code>todatetime('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string in Qt date time format.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todatetime('2012-05-04 12:50:00') → 2012-05-04T12:50:00</code><br>
<h3>Funktionen todatetime()</h3>
Konverterer en stregn til en Qt-datetime-type.
<h4>Syntaks</h4>
<code>todatetime('streng')</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>streng</code> - er string i Qt-datetime-format.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todatetime('2012-05-04 12:50:00') → 2012-05-04T12:50:00</code><br>
<h3>toint function</h3>
Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid).
<p><h4>Syntax</h4>
toint(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to integer number.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
toint('123') → 123</p>
<h3>Funktionen toint()</h3>
Konverterer en streng til et heltal. Intet ændres, hvis værdien ikke kan konverteres til heltal (fx '123asd' er ugyldigt).
<p><h4>Syntaks</h4>
toint(<i>streng</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> streng</i> → er string. Strengen, som skal konverteres til heltal.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
toint('123') → 123</p>
<h3>format_date() function</h3>
Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt data time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>
<h4>Syntax</h4>
<code>format_date('string', 'format_string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. Date/Time/DateTime string.
<br>
<code>format_string</code> - is string. String template used to format the string.
<table>
<thead>
<tr>
<th>Expression</th>
<th>Output</th>
</tr>
</thead>
<tr valign="top">
<td>d</td>
<td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>dd</td>
<td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ddd</td>
<td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses <a href=
"qdate.html#shortDayName">QDate::shortDayName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>dddd</td>
<td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday'). Uses <a href=
"qdate.html#longDayName">QDate::longDayName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>M</td>
<td>the month as number without a leading zero (1-12)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MM</td>
<td>the month as number with a leading zero (01-12)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MMM</td>
<td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses <a href=
"qdate.html#shortMonthName">QDate::shortMonthName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MMMM</td>
<td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses <a href=
"qdate.html#longMonthName">QDate::longMonthName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>yy</td>
<td>the year as two digit number (00-99)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>yyyy</td>
<td>the year as four digit number</td>
</tr>
</table>
<p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Expression</th>
<th>Output</th>
</tr>
</thead>
<tr valign="top">
<td>h</td>
<td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>hh</td>
<td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>H</td>
<td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>HH</td>
<td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>m</td>
<td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>mm</td>
<td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>s</td>
<td>the second without a leading zero (0 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ss</td>
<td>the second with a leading zero (00 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>z</td>
<td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>zzz</td>
<td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>AP or A</td>
<td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ap or a</td>
<td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td>
</tr>
</table>
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format_date('2012-05-15','dd.mm.yyyy') → 15.05.2012</code><br>
<h3>Funktionen format_date()</h3>
Formaterer en date-type eller streng til et tilpasset strengformat. Bruger Qt-data-tidsformats-strenge Se <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>
<h4>Syntaks</h4>
<code>format_date('string', 'format_string')</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>string</code> - er string. Date/Time/DateTime-streng.
<br>
<code>format_string</code> - er string. Strengskabelon, som bruges til at formatere strengen.
<table>
<thead>
<tr>
<th>Udtryk</th>
<th>Output</th>
</tr>
</thead>
<tr valign="top">
<td>d</td>
<td>dagen som tal uden et foranstillet 0 (1 til 31)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>dd</td>
<td>dagen som tal med et foranstillet 0 (01 til 31)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ddd</td>
<td>det forkortede lokaliserede dagsnavn (fx 'Man' til 'Søn'). Bruger <a href=
"qdate.html#shortDayName">QDate::shortDayName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>dddd</td>
<td>det lange lokaliserede dagsnavn (fx 'Mandag' til 'Søndag'). Bruger <a href=
"qdate.html#longDayName">QDate::longDayName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>M</td>
<td>måneden som tal uden et foranstillet 0 (1-12)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MM</td>
<td>måneden som tal med et foranstillet 0 (01-12)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MMM</td>
<td>det forkortede lokaliserede månedsnavn (fx 'Jan' til 'Dec'). Bruger <a href=
"qdate.html#shortMonthName">QDate::shortMonthName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MMMM</td>
<td>det lange lokaliserede månedsnavn (fx 'Januar' til 'December'). Bruger <a href=
"qdate.html#longMonthName">QDate::longMonthName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>yy</td>
<td>året som et 2-cifret tal (00-99)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>yyyy</td>
<td>året som et 4-cifret tal</td>
</tr>
</table>
<p>Disse udtryk kan bruges til tidsdelen af formatstrengen:</p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Udtryk</th>
<th>Output</th>
</tr>
</thead>
<tr valign="top">
<td>h</td>
<td>timen uden et foranstillet 0 (0 til 23 eller 1 til 12, hvis der bruges AM/PM)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>hh</td>
<td>timen med et foranstillet 0 (00 til 23 eller 01 til 12, hvis der bruges AM/PM)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>H</td>
<td>timen uden et foranstillet 0 (0 til 23, selv hvis der bruges AM/PM)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>HH</td>
<td>timen med et foranstillet 0 (00 til 23, selv hvis der bruges AM/PM)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>m</td>
<td>minuttet uden et foranstillet 0 (0 til 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>mm</td>
<td>minuttet med et foranstillet 0 (00 til 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>s</td>
<td>sekundet uden et foranstillet 0 (0 til 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ss</td>
<td>sekundet med et foranstillet 0 (00 til 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>z</td>
<td>millisekunderne uden foranstillede 0'er (0 til 999)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>zzz</td>
<td>millisekunderne med foranstillede 0'er (000 til 999)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>AP eller A</td>
<td>fortolk som en AM/PM-tid. <i>AP</i> skal være enten "AM" eller "PM".</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ap eller a</td>
<td>Fortolk som en AM/PM-tid. <i>ap</i> skal være enten "am" eller "pm".</td>
</tr>
</table>
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format_date('2012-05-15','dd.mm.yyyy') → 15.05.2012</code><br>
<h3>tan() function</h3>
Returns tangent of an angle.
<p><h4>Syntax</h4>
tan(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → angle in radians.</p>
<p><h4>Example</h4>
tan(1.0) → 1.5574077246549</p>
<h3>Funktionen tan()</h3>
Returnerer tangens af en vinkel.
<p><h4>Syntaks</h4>
tan(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<i>real</i> → vinkel i radianer.</p>
<p><h4>Eksempel</h4>
tan(1.0) → 1.5574077246549</p>
<h3>symDifference function</h3>
Returns a geometry that represents the portions of a and b that do not intersect.
<h4>Syntax</h4>
<pre>symDifference( geometry a, geometry b)</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( symDifference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 8 8)' )) ) → returns LINESTRING(5 5, 8 8)</pre>
<h3>convexHull function</h3>
Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.
<h4>Syntax</h4>
<pre>convexHull( a, b )</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
a → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( convexHull( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 4 10)' )) ) → returns POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) </pre>
<h3>geomToWKT function</h3>
Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.
<h4>Syntax</h4>
<pre>geomToWKT(a)</pre>
<h4>Arguments</h4>
a → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( $geometry ) → POINT(6 50)</pre>
<h3>$feature function</h3>
In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$feature</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$feature → 2</pre>
<h3>Funktionen $feature</h3>
Returnerer det aktuelle objektnummer, som der itereres over på dækningslaget, ved oprettelse af atlas.
<h4>Syntaks</h4>
<pre>$feature</pre>
<h4>Argumenter</h4>
Ingen
<h4>Eksempel</h4>
<pre>$feature → 2</pre>
<h3>combine function</h3>
Returns the combination of geometry a and geometry b.
<h4>Syntax</h4>
<pre>combine( geometry a , geometry b)</pre>
<h4>Arguments</h4>
geometry → geometry
geometry → geometry
<h4>Example</h4>
<pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4, 2 1 )' )) ) → returns MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) </pre>
<pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 6 6, 2 1 )' )) ) → returns LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) </pre>
<h3>ln() function</h3>
Returns the value of the natural logarithm of the passed expression.
<br>
This function takes one argument.
<h4>Syntax</h4>
<code>ln(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ln(1) → 0</code><br>
<code>ln(2.7182818284590452354) → 1</code><br>
<h3>Funktionen ln()</h3>
Returnerer værdien af den naturlige logaritme af det angivne udtryk.
<br>
Denne funktion tager 1 argument.
<h4>Syntaks</h4>
<code>ln(værdi)</code><br>
<h4>Argumenter</h4>
<code>værdi</code> - et vilkårligt positivt tal.
<br>
<h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ln(1) → 0</code><br>
<code>ln(2.7182818284590452354) → 1</code><br>
<h3>color_hsva() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsva(<i>hue, saturation, value, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> value</i> → the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsva(40,100,100,200) → '255,170,0,200'</p>
<h3>Funktionen color_hsva()</h3>
Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning-, værdi- og alfa(transparens)-attributter
<p><h4>Syntaks</h4>
color_hsva(<i>farvetone, mætning, værdi, alfa</i>)</p>
<p><h4>Argumenter</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> farvetone</i> → farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br>
<i> mætning</i> → farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> værdi</i> → farvens værdiprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br>
<i> alfa</i> → alfa-komponenten som en heltalsværdi mellem 0 (helt transparent) to 255 (solid).<br>
<p><h4>Eksempel</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsva(40,100,100,200) → '255,170,0,200'</p>
geometryThread
Merge all
Flet alle
Polygon area
Polygonområde
Polygon perimeter
Polygon-perimeter
Line length
Linjelængde
Point x ordinate
Punkts x-koordinat
Point y ordinate
Punkts y-koordinat
Point x coordinate
X-koordinat for punkt
Point y coordinate
Y-koordinat for punkt
geoprocessingThread
Following field names are longer than 10 characters:
%s
Flg. feltnavne er længere end 10 tegn:
%s
grasslabel
(1-256)
(1-256)
(Optional) column to read labels
(Valgfri) kolonne til at læse labels
3D-Viewer (NVIZ)
3D-Viser (NVIZ)
3d Visualization
3D-visualisering
Add a value to the current category values
Føj en værdi til de aktuelle kategoriværdier
Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)
Tilføj elementer til lag (ALLE elementer af den valgte lagtype!)
Add missing centroids to closed boundaries
Tilføj manglende centroider til lukkede skellinjer
Add one or more columns to attribute table
Tilføj en eller flere kolonner til attribut-tabellen
Allocate network
Allokér netværk
Assign constant value to column
Tildel konstantværdi til kolonne
Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE
Til ny konstantværdi til kolonne, kun hvis resultatet af forespørgslen er TRUE (sand)
Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table
Tildel ny værdi som result af handling på kolonner, til kolonne i attribut-tabel
Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE
Til ny værdi til kolonne som resultat af handling til kolonner, kun hvis resultatet er TRUE (sand)
Attribute field
Attributfelt
Attribute field (interpolated values)
Attributfelt (interpoleret værdi)
Attribute field to (over)write
Attributfelt, som skal (over)skrives
Attribute field to join
Attributfelt, som skal joines
Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster
Auto-balancering af farver for LANDSAT-TM-raster
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization
Bikubisk eller bilineær spline-interpolering med Tykhonov-regularisering
Bilinear interpolation utility for raster maps
Bilineær interpoleringsværktøj til rasterkort
Blend color components for two rasters by given ratio
Bland farvekomponenter for 2 rastere i det givne forhold
Blend red, green, raster layers to obtain one color raster
Bland røde og grønne rasterlag for at danne én farve-raster
Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different
Opbryd (topologisk rene) polygoner (importeret fra et ikke-topologisk format, som shapefil). Skellinjer er opbrudt på hvert punkt delt mellem 2 eller flere polygoner, hvor segmenters vinkler er forskellige
Break lines at each intersection of vector
Opbryd linjer ved hver skæring af vektor
Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels
Brovey-transformering til fletning af multispektrale og højopløste pankromatiske kanaler
Buffer
Buffer
Build polylines from lines
Byg polygoner fra linjer
Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Beregn gennemsnit af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort
Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters
Beregn kovarians/korrelationsmatrice for brugerdefinerede rastere
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result
Beregn fejlmatrice og kappa-parameter for præcisionsvurdering af klassificeringsresultater
Calculate geometry statistics for vectors
Beregn geometri-statistik for vektorer
Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x
Beregn lineær regression fra 2 rastere: y = a + b*x
Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Beregn median af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort
Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Beregn typetal af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort
Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster
Beregn optimal indeksfaktortabel for LANDSAT-TM-raster
Calculate raster surface area
Beregn rasteroverflade-areal
Calculate shadow maps from exact sun position
Beregn skyggekort fra præcis solposition
Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time
Beregn skyggekort fra solposition bestemt med dato/tid
Calculate statistics for raster
Beregn statistik for raster
Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table
Beregn univariat statistik for numeriske attributter i en datatabel
Calculate univariate statistics from raster based on vector objects
Beregn univariat statistik fra raster baseret på vektorobjekter
Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster
Beregn univariat statistik fra rasters ikke-null-celler
Calculate univariate statistics of vector map features
Beregn univariat statistik af vektorkorts objekter
Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps
Beregn mængden af dataklumper, og opret vektor med centroider i klumper
Category or object oriented statistics
Objektorienteret statistik-kategori
Cats
I don't think there's neither dogs og cats her - assuming Categories
Kategorier
Cats (select from the map or using their id)
Kategorier (vælg fra kortet eller vha. deres ID)
Change category values and labels
Ændre kategoriværdier og labels
Change field
Ændre felt
Change layer number
Ændre lagnummer
Change resolution
Ændre opløsning
Change the type of boundary dangle to line
not sure what 'dangle' means in this context, trying 'vedhæng'
Skift skellinje-vedhængets type til linje
Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line
Ændre typen af broer, som forbinder område og ø, eller 2 øer, fra grænse til linje
Change the type of geometry elements
Ændre geometrielementernes type
Choose appropriate format
Vælg passende format
Columns management
Kolonnestyring
Compares bit patterns with raster
Sammenligner bitmønstre med raster
Compress and decompress raster
Komprimér og dekomprimér raster
Compress raster
Komprimér en raster
Computes a coordinate transformation based on the control points
Beregner en koordinat-transformering baseret på kontrolpunkter
Concentric circles
Koncentriske cirkler
Connect nodes by shortest route (traveling salesman)
Forbind knuder via korteste rute (Travelling salesman)
Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)
Forbind valgte knuder via korteste træ (Steiner-træ)
Connect vector to database
Forbind vektor til database
Convert 2D vector to 3D by sampling raster
Konvertér 2D-vektor til 3D ved at sample raster
Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour
Konvertér 2D-vektor til 3D-vektor ved at sampling af hævningsraster. Standard-sample via nærmeste nabo
Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector
Konvertér GRASS binær vektor til GRASS ASCII-vektor
Convert a raster to vector within GRASS
Konvertér en raster til vektor inden i GRASS
Convert a vector to raster within GRASS
Konvertér en vektor til raster inden i GRASS
Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa
Konvertér retnings- og afstandsmåling til koordinater og vice versa
Convert boundaries to lines
Konvertér grænser til linjer
Convert centroids to points
Konvertér centroider til punkter
Convert coordinates
Konvertér koordinater
Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)
Konvertér koordinater fra én projektion til en anden (cs2cs-frontend)
Convert lines to boundaries
Konvertér linjer til skellinjer
Convert points to centroids
Konvertér punkter til centroider
Convert raster to vector areas
Konvertér raster til vektorområder
Convert raster to vector lines
Konvertér raster til vektorlinjer
Convert raster to vector points
Konvertér raster til vektorpunkter
Convert vector to raster using attribute values
Konvertér vektor til raster vha. attributværdier
Convert vector to raster using constant
Konvertér vektor til raster vha. konstant
Convex hull
Konveks skal
Copy a table
Kopiér en tabel
Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)
Kopiér også attribut-tabel (kun lag 1's tabel er aktuelt understøttet)
Count of neighbouring points
Antal tilstødende punkter
Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters
Opret 3D-volumenkort baseret på 2D-hævning og værdi-rastere
Create a MASK for limiting raster operation
Opret en MASK for begrænsing af rasterhandling
Create a map containing concentric rings
Opret et kort, som indeholder koncentriske ringe
Create a raster plane
Opret et rasterplan
Create and add new table to vector
Opret og tilføj ny tabel til vektor
Create and/or modify raster support files
Opret og/eller modificér raster-supportfiler
Create aspect raster from DEM (digital elevation model)
Opret aspekt-raster fra DEM (digital hævningsmodel)
Create cross product of category values from multiple rasters
Opret krydsprodukt af kategoriværdier fra flere rastere
Create fractal surface of given fractal dimension
Opret fraktal overflade af givne fraktaldimensioner
Create grid in current region
Opret gitter i aktuel region
Create new GRASS location and transfer data into it
Opret ny GRASS-lokation og overfør data til den
Create new GRASS location from metadata file
Opret ny GRASS-lokation fra metadata-fil
Create new GRASS location from raster data
Opret ny GRASS-lokation fra rasterdata
Create new GRASS location from vector data
Opret ny GRASS-lokation fra vektordata
Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster
Opret nyt lag med kategoriværdier baseret på brugerens reklassificering af kategorier i eksisterende raster
Create new location from .prj (WKT) file
Opret ny lokation fra .prj-fil (WKT)
Create new raster by combining other rasters
Opret ny raster ved at kombinere andre rastere
Create new vector by combining other vectors
Opret ny vektor ved at kombinere andre vektorer
Create new vector with current region extent
Opret ny vektor med aktuel regionsomrids
Create nodes on network
Opret knuder på netværk
Create parallel line to input lines
Opret parallel linje til inputlinjer
Create points
Opret punkter
Create points along input lines
Opret punkter langs med inputlinjer
Create points/segments from input vector lines and positions
Opret punkter/segmenter fra inputvektorlinjer og positioner
Create quantization file for floating-point raster
Opret kvantiseringsfil for flydende kommatalsraster
Create random 2D/3D vector points
Opret tilfældige 2D/3D-vektorpunkter
Create random cell values with spatial dependence
Opret tilfældige celleværdier med spatiel afhængighed
Create random points
Opret tilfældige punkter
Create random raster
Opret tilfældig raster
Create random vector point contained in raster
Opret tilfældigt vektorpunkt indeholdt i raster
Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)
Opret rasterbilleder med strukturojekter fra raster (første serie af indekser)
Create raster of distance to features in input layer
Opret raster af afstand til objekter i inputlag
Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation
Opret raster af gaussiske afvigelser med brugerdefineret middel- og standardafvigelse
Create raster of uniform random deviates with user-defined range
Opret raster af ensartede tilfældige afvigelser med brugerdefineret interval
Create raster with contiguous areas grown by one cell
Opret raster med tilstødende område forøget med én celle
Create raster with textural features from raster (second serie of indices)
Opret raster med strukturobjekter fra raster (2. serie af indekser)
Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters
Opret røde, grønne og blå rastere ved at kombinere farvetone, intensitet og mætningsværdier fra rastere
Create shaded map
Opret skyggekort
Create slope raster from DEM (digital elevation model)
Opret hældningsraster fra DEM (digital hævningsmodel)
Create standard vectors
Opret standardvektorer
Create surface from rasterized contours
Opret overflade fra rasteriserede kontureringer
Create vector contour from raster at specified levels
Opret vektorkonturering fra rastere på angivne niveauer
Create vector contour from raster at specified steps
Opret vektorkonturering fra rastere på angivne trin
Create watershed basin
Opret vandskelsbassin
Create watershed subbasins raster
Opret raster til vandskels-underbassiner
Cut network by cost isolines
Beskær netværk med omkostnings-kontureringslinjer
DXF vector layer
DXF-vektorlag
Database
Database
Database connection
Databaseforbindelse
Database file
Databasefil
Database management
Databasestyring
Delaunay triangulation (areas)
Delaunay-triangulering (områder)
Delaunay triangulation (lines)
Delaunay-triangulering (linjer)
Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull
Delaunay-triangulering, Voronoi-diagram og konvekst hylster
Delete category values
Slet kategoriværdier
Develop images and group
Udvikl billeder og gruppér
Develop map
Udvikl kort
Directory of rasters to be linked
Rastermappe, som skal sammenkædes
Disconnect vector from database
Frakobl vektor fra database
Display general DB connection
Vis generel databaseinformation
Display list of category values found in raster
Vis liste af kategoriværdier fundet i raster
Display projection information from PROJ.4 projection description file
Vis projektionsinformation fra PROJ.4-projektionsbeskrivelsesfil
Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it
Vis projektionsinformation fra PROJ.4-projektionsbeskrivelsesfil og opret en ny lokation baseret på den
Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it
Vis projektionsinformation fra en georefereret fil (raster, vektor eller billede) og opret en ny lokation baseret på denne
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description
Vis projektionsinformation fra en georefereret ASCII-fil, der indeholder WKT-projektionsinformation
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it
Vis projektionsinformation fra en georefereret ASCII-fil, der indeholder WKT-projektionsinformation, og opret en ny lokation baseret på denne
Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)
Vis projektionsinformation fra en georefereret fil (raster, vektor eller billede)
Display projection information of the current location
Vis projektionsinformation for den aktuelle lokation
Display raster category values and labels
Vis kategoriværdier og labels for raster
Display results of SQL selection from database
Vis resultater fra SQL-forespørgsel fra database
Display the HTML manual pages of GRASS
Vis GRASS' HTML-manual-sider
Display vector attributes
Vis vektorattributter
Display vector map attributes with SQL
Vis vektor-kortattributter med SQL
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute
Opløser skellinjer mellem tilstødende områder, som deler et fælles kategorinummer eller attribut
Download and import data from WMS server
Download og importér data fra WMS-server
Drop column from attribute table
Slet kolonner fra attribut-tabel
E00 vector layer
E00-vektorlag
Elevation raster for height extraction (optional)
Hævningsraster for højdeudtræk (valgfri)
Execute any SQL statement
Udfør et vilkårligt SQL-udtryk
Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region
Eksportér 3 GRASS-rasters (R,G,B) til PPM-billede i den aktuelle regions opløsning
Export from GRASS
Eksportér fra GRASS
Export raster as non-georeferenced PNG image format
Eksportér raster som et ikke-georefereret PNG-billedformat
Export raster from GRASS
Eksportér raster fra GRASS
Export raster series to MPEG movie
Eksportér rasterserie til MPEG-film
Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region
Eksportér raster til 8/24bit TIFF-billede i den aktuelle regions opløsning
Export raster to ASCII text file
Eksportér raster til ASCII-tekstfil
Export raster to ESRI ARCGRID
Eksportér raster til ESRI ARCGRID
Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
Eksportér raster til GRIDATB.FOR-kortmodel (TOPMODEL)
Export raster to Geo TIFF
Eksportér raster til GeoTIFF
Export raster to POVRAY height-field file
Exportér raster til POVRAY-højdefeltsfil
Export raster to PPM image at the resolution of the current region
Eksportér raster til PPM-billede i den aktuelle regions opløsning
Export raster to VTK-ASCII
Eksportér raster til VTK-ASCII
Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Eksportér raster til Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Export raster to binary MAT-File
Eksportér raster til binær MAT-fil
Export raster to binary array
Eksportér raster til binært array
Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers
Eksportér raster tekstfil som x,y,z-værdier, baseret på cellecentre
Export raster to various formats (GDAL library)
Eksportér raster til diverse formater (GDAL-biblioteket)
Export vector from GRASS
Eksportér vektor fra GRASS
Export vector table from GRASS to database format
Eksportér vektortabel fra GRASS til databaseformat
Export vector to DXF
Eksportér vektor til DXF
Export vector to GML
Eksportér vektor til GML
Export vector to Mapinfo
Eksportér vektor til MapInfo
Export vector to POV-Ray
Eksportér vektor til POV-Ray
Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table
Eksportér vektor til PostGIS (PostgreSQL)-databasetabel
Export vector to SVG
Eksportér vektor til SVG
Export vector to Shapefile
Eksportér vektor til shapefil
Export vector to VTK-ASCII
Eksportér vektor til VTK-ASCII
Export vector to various formats (OGR library)
Eksportér vektor til diverse formater (OGR-biblioteket)
Exports attribute tables into various format
Eksporterer attribut-tabeller til diverse formater
Extract features from vector
Udtræk objekter fra vektor
Extract selected features
Udtræk valgte objekter
Extracts terrain parameters from DEM
Udtræk terrænparametre fra DEM
Extrudes flat vector object to 3D with fixed height
Ekstruderer fladt vektorobjekt til 3D med fast højde
Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute
Ekstruderer fladt vektorobjekt til 3D med højde baseret på attribut
Fast fourier transform for image processing
Hurtig Fourier-transformering til billedbehandling
Feature type (for polygons, choose Boundary)
Objekttype (vælg Skellinje til polygoner)
File management
Filstyring
Fill lake from seed at given level
Fyld sø fra seed på angivne niveau
Fill lake from seed point at given level
Fyld sø fra seed-punkt på det angivne niveau
Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation
Fyld ingen-data-områder i raster vha. v.surf.rst splines-interpolering
Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster
Filtrér og opret udtryksløse hævningskort og flowretningskort fra hævningsraster
Filter image
Filtrér billede
Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'
Find nærmeste element i vektor 'til' for elementer i vektor 'fra'. Diverse information om denne relation kan uploades til 'fra'-inputvektorens attribut-tabel
Find shortest path on vector network
Find korteste sti på vektornetværk
GRASS MODULES
GRASS-MODULER
GRASS shell
GRASS-shell
Gaussian kernel density
Gaussisk kernetæthed
Generalization
Generalisering
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates
Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-koordinater
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster
Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-raster
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector
Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-vektor
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates
Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på hævnings- og friktions-inputrastere og startpunkt-koordinater
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector
Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på hævnings- og friktions-inputrastere og startpunkt-vektorer
Generate surface
Dan overflade
Generate vector contour lines
Dan vektorkontureringslinjer
Generates area statistics for rasters
Danner områdestatistik for raster
Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp
Georeferering. ensretning og import af Terra-ASTER-billeder og DEM vha. gdalwarp
Graphical raster map calculator
Grafisk rasterkort-beregner
Help
Hjælp
Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function
Farvetone, intensitet, mætning (HIS) til Rød, grøn, blå (RGB)-rasterfarvetransformeringsfunktion
Hydrologic modelling
Hydrologisk modellering
Imagery
Billeder
Import ASCII raster
Importér ASCII-raster
Import DXF vector
Importér DXF-vektor
Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID
Importér ESRI ARC/INFO ASCII GRID
Import ESRI E00 vector
Importér ESRI E00-vektor
Import GDAL supported raster
Importér GDAL-understøttet vektor
Import GDAL supported raster and create a fitted location
Importér GDAL-understøttet raster og opret en tilpasset lokation
Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
Importér GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
Import MapGen or MatLab vector
Importér MapGen- eller MatLab-vektor
Import OGR vector
Importér OGR-vektor
Import OGR vector and create a fitted location
Importér OGR-vektor og opret en tilpasset lokation
Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector
Importér OGR-vektorer i en given datakilde ved at kombinere dem til en GRASS-vektor
Import SPOT VGT NDVI
Importér SPOT VGT NDVI
Import SRTM HGT
Importér SRTM HGT
Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file
Importér US-NGA GEOnet Names Server (GNS)-landefil
Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location
Importér alle OGR/PostGIS-vektorer i en given datakilde og opret en tilpasset lokation
Import attribute tables in various formats
Importér attribut-tabel i diverse formater
Import binary MAT-File(v4)
Importér binær MAT-fil (v4)
Import binary raster
Importér binær raster
Import from database into GRASS
Importér fra database ind i GRASS
Import geonames.org country files
Importér geonames.org-landefiler
Import into GRASS
Importér ind i GRASS
Import loaded raster
Importér indlæst raster
Import loaded raster and create a fitted location
Importér indlæst raster og opret en tilpasset lokation
Import loaded vector
Importér indlæst vektor
Import loaded vector and create a fitted location
Importér indlæst vektor og opret en tilpasset lokation
Import only some layers of a DXF vector
Importér kun nogle lag i en DXF-vektor
Import raster from ASCII polygon/line
Importér raster fra ASCII-polygon/linje
Import raster from coordinates using univariate statistics
Importér raster fra koordinater vha. univariat statistik
Import raster into GRASS
Importér raster ind i GRASS
Import raster into GRASS from QGIS view
Importér raster ind i GRASS fra QGIS-visning
Import raster into GRASS from external data sources in GRASS
Importér raster ind i GRASS fra eksterne datakilder ind i GRASS
Import text file
Importér tekstfil
Import vector from gps using gpsbabel
Importér vektor fra GPS vha. gpsbabel
Import vector from gps using gpstrans
Importér vektor fra GPS vha. gpstrans
Import vector into GRASS
Importér vektor ind i GRASS
Import vector points from database table containing coordinates
Importér vektorpunkter fra databasetabel, som indeholder koordinater
Input nodes
Input-knuder
Input table
Input-tabel
Interpolate surface
Interpolér overflade
Inverse distance squared weighting raster interpolation
Raster-interpolation,vægtet invers afstandskvadreret
Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points
Raster-interpolation,vægtet invers afstandskvadreret, baseret på vektorpunkter
Inverse fast fourier transform for image processing
Omvendt hurtig Fourier-transformering til billedbehandling
Join table to existing vector table
Join tabel med eksisterende vektortabel
Layers categories management
Styring af lagkategorier
Line-of-sight raster analysis
Raster-analyse med synsvidde
Link GDAL supported raster as GRASS raster
Sammenkæd GDAL-understøttet raster som GRASS-raster
Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster
Sammenkæd GDAL-understøttet raster indlæst i QGIS som GRASS-raster
Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters
Sammenkæd alle GDAL-understøttede rastere i en mappe som GRASS-rastere
Loaded layer
Indlæst lag
Locate the closest points between objects in two raster maps
Lokalisér de nærmeste punkter mellem objekter i 2 rasterkort
Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters
Simplify your sentences, please... this one is quite hard to read - at least use some commas
Gør hver af de tildelte værdiers output-cellefunktion tildelt til de tilsvarende celler i input-rasterne
Manage features
Administrér objekter
Manage image colors
Adminstrér billedfarver
Manage map colors
Adminstrér kortfarver
Manage raster cells value
Administrér rastercelle-værdi
Manage training dataset
Administrér trænings-datasæt
Map algebra
Kortalgebra
Map type conversion
Korttype-konvertering
MapGen or MatLab vector layer
MapGen eller MatLab-vektorlag
Mask
Maske
Maximal tolerance value (higher value=more simplification)
Maksimal toleranceværdi (højere værdi=mere forenkling)
Metadata support
Metadata-understøttelse
Minimum size for each basin (number of cells)
Minimumsstørrelse for hvert bassin (antal celler)
Mosaic up to 4 images
Mosaik op til 4 billeder
Name for new raster file (specify file extension)
Navn på ny rasterfil (angiv fil-endelse)
Name for new vector file (specify file extension)
Navn på ny vektorfil (angiv fil-endelse)
Name for output vector map (optional)
Navn på output-vektorkort (valgfri)
Name for the output raster map (optional)
Navn på output-rasterkortet (valgfri)
Neighborhood analysis
Naboskabsanalyse
Network analysis
Netværksanalyse
Network maintenance
Netværksvedligeholdelse
Number of rows to be skipped
Antal rækker, som skal springes over
Others
Andre
Output GML file
Output-GML-fil
Output Shapefile
Output-shapefil
Output layer name (used in GML file)
Outputlagsnavn (brugt i GML-fil)
Output raster values along user-defined transect line(s)
Output-rasterværdier langs med brugerdefinerede linje(r) delt på tværs
Overlay
Belægning
Overlay maps
Belægningskort
Path to GRASS database of input location (optional)
Sti til inputlokations GRASS-database (valgfri)
Path to the OGR data source
Sti til OGR-datakilde
Percentage of first layer (0-99)
Procentdel af første lag (0-99)
Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector
Udfør affin transformering (flyt, skalér og rotér, eller GPC'er) på vektor
Print projection information from a georeferenced file
Print projektionsinformation fra en georefereret fil
Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it
Print projektionsinformation fra en georefereret fil og opret en ny lokation baseret på denne
Print projection information of the current location
Print den den aktuelle lokations projektionsinformation
Projection conversion of vector
Projektionskonvertering for vektor
Projection management
Projektionsstyring
Put geometry variables in database
Indsæt geometrivariable i database
Query rasters on their category values and labels
Forespørg rastere på deres kategoriværdier og labels
Random location perturbations of vector points
Tilfældige lokations-pertubationer af vektorpunkter
Randomly partition points into test/train sets
Opdel punkter i test/træningssæt vilkårligt
Raster
Raster
Raster buffer
Rasterbuffer
Raster file matrix filter
Matricefilter til rasterfil
Raster neighbours analysis
Naboskabsanalyse for raster
Raster support
Raster-understøttelse
Re-project raster from a location to the current location
Reprojektér raster fra en lokation til den aktuelle lokation
Rebuild topology of a vector in mapset
Genopbyg en vektors topologi i kortsæt
Rebuild topology of all vectors in mapset
Genopbyg alle vektorers topologi i kortsæt
Recategorize contiguous cells to unique categories
Omkategorisér tilstødende celler til unikke kategorier
Reclass category values
Omklassér kategoriværdier
Reclass category values using a column attribute (integer positive)
Omklassér kategoriværdier vha. en kolonneattribut (positivt heltal)
Reclass category values using a rules file
Omklassér kategoriværdier vha. en regelfil
Reclass raster using reclassification rules
Omklassér rastere vha. omklassificeringsregler
Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)
Omklassér rastere med pletter større end brugerdefineret arealstørrelse (i hektar)
Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)
Omklassér rastere med pletter mindre end brugerdefineret arealstørrelse (i hektar)
Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)
Omklassér rastere med pletter større eller mindre end brugerdefineret arealstørrelse (i hektar)
Recode categorical raster using reclassification rules
Omkod kategorisk raster vha. reklassificeringsregler
Recode raster
Omkod raster
Reconnect vector to a new database
Gentilslut vektor til en ny database
Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function
Rød, grøn, blå (RGB) til Farvetone, intensitet, mætning (HIS)-raster-farvetransformeringsfunktion
Region settings
Regionsindstillinger
Register external data sources in GRASS
Registrér eksterne datakilder i GRASS
Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points
Reguleret spline med spændings-raster-interpolering, baseret på vektorpunkter
Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing
Geninterpolér og beregn topografisk analyse vha. reguleret spline med spænding og udglatning
Remove all lines or boundaries of zero length
Fjern alle linjer og skellinjer med nullængde
Remove bridges connecting area and island or 2 islands
Fjern broer, som forbinder område og ø eller 2 øer
Remove dangles
Fjern vedhæng
Remove duplicate area centroids
Fjern dublerede områdecentroider
Remove duplicate lines (pay attention to categories!)
Fjern dublerede linjer (læg mærke til kategorier!)
Remove existing attribute table of vector
Fjern eksisterende attribut-tabel fra vektor
Remove outliers from vector point data
Fjern afvigelser fra vektorpunktdata
Remove small angles between lines at nodes
Fjern små vinkler mellem linjer på knuder
Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed
Fjern små områder, den længste skellinje med tilstødende område er fjernet
Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed
Fjern hjørner indenfor tærskelværdi fra linjer og skellinjer, skellinje er kun afkortet, hvis topologi ikke er beskadiget (ny skæring, ændret vedhæftning på centroid), skellinjens første og sidste segment ændres aldrig
Rename column in attribute table
Omdøb kolonner i attribut-tabel
Reports
Rapporter
Reports and statistics
Rapporter og statistik
Reproject raster from another Location
Reprojektér raster fra anden lokation
Reproject vector from another Location
Reprojektér vektor fra anden lokation
Resample raster using aggregation
Gensample raster vha. aggregering
Resample raster using interpolation
Gensample raster vha. interpolering
Resample raster. Set new resolution first
Gensample raster. Sæt ny opløsning først
Rescale the range of category values in raster
Reskalér intervallet af kategoriværdier i raster
Sample raster at site locations
Sample raster på stedlokationer
Save the current region as a named region
Gem den aktuelle region som en navngivet region
Select features by attributes
Vælg objekter via attributter
Select features overlapped by features in another map
Vælg objekter, som overlappes af objekter i et andet kort
Separator (| , etc.)
Separator (| , osv.)
Set PostgreSQL DB connection
Sæt PostgreSQL-databaseforbindelse
Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)
Sæt skellinje-definitioner via kant (n-s-ø-v)
Set boundary definitions for raster
Sæt skellinje-definitioner til raster
Set boundary definitions from raster
Sæt skellinje-definitioner fra raster
Set boundary definitions from vector
Sæt skellinje-definitioner fra vektor
Set boundary definitions to current or default region
Sæt skellinje-definitioner til aktuel eller standard-region
Set color rules based on stddev from a map's mean value
Sæt farveregler baseret på stdafv fra et korts middelværdi
Set general DB connection
Sæt generel databaseforbindelse
Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)
Sæt generel databaseforbindelse med et skema (kun PostgreSQL)
Set raster color table
Sæt rasterfarve-tabel
Set raster color table from existing raster
Sæt rasterfarve-tabel fra eksisterende raster
Set raster color table from setted tables
Not sure on 'setted'
Sæt rasterfarve-tabel fra grupperede tabeller
Set raster color table from user-defined rules
Sæt rasterfarve-tabel fra brugerdefinerede regler
Set region to align to raster
Sæt region til at justere til raster
Set the region to match multiple rasters
Sæt region til at matche flere rastere
Set the region to match multiple vectors
Sæt region til at matche flere vektorer
Set user/password for driver/database
Sæt brugernavn/kodeord for driver/database
Sets the boundary definitions for a raster map
Sætter skellinje-definitioner for et rasterkort
Show database connection for vector
Vis databaseforbindelser for vektor
Shrink current region until it meets non-NULL data from raster
Skrump aktuel region, indtil den møder ikke-NULL-data fra raster
Simple map algebra
Simpel kortalgebra
Simplify vector
Forenkl vektor
Snap lines to vertex in threshold
Fastgør linjer til hjørne indenfor tærskelværdi
Solar and irradiation model
Sol- eller bestrålingsmodel
Spatial analysis
Spatiel analyse
Spatial models
Spatielle modeller
Split lines to shorter segments
Opdel linjer i kortere segmenter
Statistics
Statistik
Sum raster cell values
Summér rastercelle-værdier
Surface management
Overfladestyring
Tables management
Tabelstyring
Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters
Tabulér fælles forekomster (sammenfald) af kategorier for 2 rastere
Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM
Tag vektorstrømsdata, transformér dem til raster, og subtrahér dybde fra output-DEM'en
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 4-raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 5-raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 7-raster
Tassled cap vegetation index
Tassled cap-vegetationsindeks
Terrain analysis
Terrænanalyse
Tests of normality on vector points
Test af normalitet på vektorpunkter
Text file
Tekstfil
Thin no-zero cells that denote line features
Tynde ikke-nul-celler, som angiver linjeobjekter
Toolset for cleaning topology of vector map
Værktøjssæt til at rense vektorkorts topologi
Topology management
Topologistyring
Trace a flow through an elevation model
Spor et flow gennem en hævningsmodel
Transform cells with value in null cells
Transformér celler med værdi til null-celler
Transform features
Transformér objekter
Transform image
Transformér billede
Transform null cells in value cells
Transformér null-celler til værdiceller
Transform value cells in null cells
Transformér værdiceller til null-celler
Type in map names separated by a comma
Indtast kortnavne adskilt af komma
Update raster statistics
Opdatér rasterstatistik
Update vector map metadata
Opdatér vektorkort-statistik
Upload raster values at positions of vector points to the table
Upload rasterværdier på vektorpunkter positioner til tabellen
Upload vector values at positions of vector points
Upload vektorpunkters vektorværdier på positioner
Vector
Vektor
Vector buffer
Vektorbuffer
Vector geometry analysis
Vektorgeometri-analyse
Vector intersection
Vektorskæring
Vector non-intersection
Vektor-ikke-skæring
Vector subtraction
Vektor-subtraktion
Vector union
Vektorkombinering
Vector update by other maps
Vektoropdatering af andre kort
Visibility graph construction
Konstruktion af synlighedsgraf
Voronoi diagram (area)
Voronoi-diagram (område)
Voronoi diagram (lines)
Voronoi-diagram (linjer)
Watershed Analysis
Vandskelsanalyse
Which column for the X coordinate? The first is 1
Hvilken kolonne til X-koordinatet? Den første er 1
Which column for the Y coordinate?
Hvilken kolonne til Y-koordinatet?
Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used
Hvilken kolonne til Z-koordinatet? Hvis 0, bruges z-koordinatet ikke
Work with vector points
Arbejd med vektorpunkter
Write only features link to a record
Skriv objektkæde til en post
Zero-crossing edge detection raster function for image processing
Nul-krydsende kantfinding-rasterfunktion til billedbehandling
optionsDialog
Warning!
Advarsel!
You need to add some APIs file in order to compile
Du skal tilføje nogle API'er for at kunne kompilere
Please specify API file or check "Use preloaded API files"
Angiv API-filen eller marker "Brug forindlæste API-filer"
The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs..."
API-filen blev ikke kompilerer, klik på "Kompilér API'er..."
rulesDialog
Topology Rule Settings
Indstillinger for topologiregler
Current Rules
Aktuelle regler
Add Rule
Tilføj regel
Rule
Regel
Layer #1
Lag #1
Layer #2
Lag #2
Tolerance
Tolerance
Layer1ID
Lag1ID
Layer2ID
Lag2ID
No layer
Intet lag
Add New Rule
Tilføj ny regel
Delete Rule
Slet regel
topolTest
Invalid second geometry.
Ugyldig anden geometri.
Topology plugin
Topologi-plugin
Invalid first geometry.
Ugyldig første geometri.
First geometry invalid in line test.
Første geometri ugyldig i linjetest.
Failed to import first geometry into GEOS in line test.
Import af første geometri i GEOS til linjetest mislykkedes.
Invalid second geometry in dangling line test.
Ugyldig anden geometry i flagrende-linjer-test.
Failed to import second geometry into GEOS in dangling line test.
Import af anden geometri i GEOS til flagrende linjetest mislykkedes.
Skipping invalid second geometry of feature %1 in dangling line test.
Springer over ugyldig anden geometri i objekt %1 i test af flagrende linjer.
First geometry invalid in dangling line test.
Første geometri ugyldig i flagrende-linjer-test.
Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.
Kunne ikke importere første geometri i GEOS i flagrende-linjer-test.
Invalid second geometry in duplicate geometry test.
Ugyldig anden geometri i dubleret-geometri-test.
Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.
Kunne ikke importere anden geometri i GEOS i dubleret-geometri-test.
Invalid second geometry in overlaps test.
Ugyldig anden geometri i overlapningstest.
Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.
Kunne ikke importere anden geometri i GEOS i overlapningstest.
Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.
Springer over ugyldig anden geometri i objekt %1 i overlapningstest.
Skipping invalid first geometry in pseudo line test.
Springer over ugyldig første geometri i pseudolinjetest.
Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.
Import af første geometri i GEOS til pseudolinjetest mislykkedes.
Invalid geometry in validity test.
Ugyldig geometri i gyldighedstest.
Invalid geometry in covering test.
Ugyldig geometri i dækningstest.
Second geometry missing.
Anden geometri mangler.
Second geometry missing or GEOS import failed.
Anden geometri mangler, eller import til GEOS mislykkedes.
No second geometry missing or GEOS import failed.
Something is wrong with source - it doesn't make sense
Ingen anden geometri mangler, eller import til GEOS mislykkedes.
Missing geometry in multipart check.
Manglende geometri i multipart check.
First layer not found in registry.
Første lag ikke fundet i register.
Second layer not found in registry.
Andet lag ikke fundet i register.
visualThread
Max. len:
Maks. længde:
Min. len:
Min. længde:
Mean. len:
Middellængde:
Filled:
Udfyldt:
Empty:
Tom:
N:
N:
Mean:
Middel:
StdDev:
StdAfv:
Sum:
Sum:
Min:
Min:
Max:
Maks:
CV:
CV:
Number of unique values:
Antal unikke værdier:
Range:
Interval:
Median:
Median:
Observed mean distance:
Observeret middelafstand:
Expected mean distance:
Forventet middelafstand:
Nearest neighbour index:
Nærmeste nabo-indeks:
Z-Score:
Z-score:
widgetNumberInput
Form
Formular
Open number input dialog
Åbn tal-input dialogboks
...
...