&Geoprocessing &Geoprostorové zpracování @default OGR Driver Manager Správce ovladače OGR unable to get OGRDriverManager nelze získat správce ovladače OGR Open an OGR Supported Vector Layer Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR is not a valid or recognized data source není správný nebo rozpoznaný datový zdroj Invalid Data Source Nesprávný datový zdroj Invalid Layer Chybná vrstva %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 je chybná vrstva a nemůže být načtená. Save As Uložit jako QGIS Project Read Error Chyba při načítání QGIS projektu Try to find missing layers? Pokusit se najít chybějící vrstvy? Unable to open project Nelze otevřít projekt Saved project to: Projekt uložen jako: Unable to save project Nelze uložit projekt Unable to save project to Nelze uložit projekt do Unable to save project Nelze uložit projekt Choose a filename to save the QGIS project file as Vybrat název souboru QGIS projektu k uložení QGIS: Unable to load project QGIS: Nelze načíst projekt Unable to load project Nelze načíst projekt Saved map image to Uložit obrázek mapy do No Layer Selected Není vybraná žádná vrstva To delete features, you must select a vector layer in the legend Před vymazáním objektu je třeba vybrat vektorovou vrstvu v okně legendy No Vector Layer Selected Není zvolená žádná vrstva Deleting features only works on vector layers Mazání objektů lze použít pouze u vektorových vrstev Provider does not support deletion Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání Data provider does not support deleting features Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů Layer not editable Vrstva není editovatelná The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte 'Započít editaci' z lišty digitalizace. Problem deleting features Problém při mazání objektů A problem occured during deletion of features Při mazání objektů se vyskytnul problém Error Loading Plugin Chyba při načítání zásuvného modulu There was an error loading %1. Při načítání %1 se vyskytla chyba. No MapLayer Plugins Žádné zásuvné moduly pro práci s mapou No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer Žádne zásuvné moduly pro práci s vrstvou v adresáři ../plugins/maplayer No Plugins Žádné zásuvné moduly No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory V adresáři ../plugins nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly. Pro vyzkoušení zásuvných modulů spustte qgis z adresáře src Plugin %1 is named %2 Zásuvný modul %1 má název %2 Plugin Information Informace o zásuvných modulech QGis loaded the following plugin: QGis načítal následující zásuvný modul: Name: %1 Název: %1 Version: %1 Verze: %1 Description: %1 Popis: %1 Unable to Load Plugin Nelze nahrát zásuvný modul QGIS was unable to load the plugin from: %1 QGIS nemůže nahrát zásuvný modul z: %1 There is a new version of QGIS available K dispozici je nová verze QGIS You are running a development version of QGIS Používáte vývojářskou verzi QGIS You are running the current version of QGIS Používáte aktuální verzi QGIS Would you like more information? Přejete si bližší informáce? QGIS Version Information Informáce o verzi QGIS QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - Změny v SVN od posledního vydání Unable to get current version information from server Nelze získat informáce ze serveru o aktuální verzi Connection refused - server may be down Spojení zamítnuto - server je zřejmě vypnutý QGIS server was not found Nebyl nalezen QGIS server QGIS Browser Selection QGIS prohlížeč pro výběr Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. Zadejte celou cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH. You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy). Layer is not valid Vrstva není platná The layer is not a valid layer and can not be added to the map Vrstva není platnou vrstvou a nemůže být přidána do mapy Save? Uložit? Do you want to save the current project? Přejete si uložit aktuální projekt? Extents: Rozsah: Clipboard contents set to: Obsah schránky nastaven na: Open a GDAL Supported Raster Data Source Otevřít rastrový datový zdroj podporovaný knihovnou GDAL is not a valid or recognized raster data source není platný nebo rozpoznatený zdroj rastrových dat is not a supported raster data source není podporovaný zdroj rastrových dat Unsupported Data Source Nepodporovaný datový zdroj New Bookmark Nová záložka Enter a name for the new bookmark: Zadejte název pro novou záložku: Error Chyba Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Nelze vytvořit novou záložku. Vaše uživatelská databáze může chybět nebo být poškozena &Geoprocessing &Geoprostorové zpracování BeataDialog Advanced search Rozšířené vyhledávání Move selected to top Přesunout vybrané nahoru Invert selection Obrátit výběr Toggle editing Přepnout editaci Search string parsing error Chyba při kontrole hledaného řetězce You've supplied an empty search string. Zadal jste prázdný řetězec pro hledání. Error during search Chyba během hledání Found %d matching features. No matching features found. Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky. BeataDialogGui Search Hledat in v Attribute Table Atributová tabulka Remove selection Odebrat výběr Move selected to top Přesunout vybrané nahoru Ctrl+T Ctrl+T Invert selection Obrátit výběr Ctrl+S Ctrl+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C) Copies the selected rows to the clipboard Kopíruje vybrané řádky do schránky Ctrl+C Crtl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J) Zoom map to the selected rows Přiblížit mapu na vybrané záznamy Ctrl+J Ctrl+J Toggle editing mode Přepnout editační mód Click to toggle table editing Kliknout k přepnutí editace tabulky &Search &Hledání Advanced search Rozšířené vyhledávání ... ... CoordinateCapture Coordinate Capture Získání souřadnic Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Klikněte na mapu pro zobrazení souřadnic a uložte do schránky. &Coordinate Capture Získání souřadni&c Click to select the CRS to use for coordinate display Kliknutím vyberte souřadnicový systém, ve kterém budou souřadnice zobrazeny Coordinate in your selected CRS Souřadnice ve vašem vybraném SRS Coordinate in map canvas coordinate reference system Souřadnice v souřadnicovém referenčím systému mapové plochy Copy to clipboard Kopírovat do schránky Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Klikněte na tlačítko myši, které umožní značení. Klikněte na plochu k ukončení Start capture Click to enable coordinate capture CoordinateCaptureGui Welcome to your automatically generated plugin! Vítejte ve vašem automaticky vytvořeném zásuvném modulu! This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. Toto je výchozí pozice. Nyní potřebujete změnit kód, aby dělal něco užitečného....čtěte dále pro více informací, jak začít. Documentation: Dokumentace: You really need to read the QGIS API Documentation now at: Potřebujete si přečíst dokumentaci o QGIS API na: In particular look at the following classes: Především se podívejte na následující třídy: QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin je jakýsi základ, který definuje chování vašeho zásuvného modulu. Níže následují na podrobnější informace. What are all the files in my generated plugin directory for? Co jsou všechny ty soubory v mé složce pro zásuvné moduly? This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. Toto je vytvořený CMake soubor, který sestavuje zásuvný modul. Měl byste k tomuto souboru přidat specifické závislosti aplikace a zdrojové soubory. This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. Toto je třída, která spojuje vaší uživatelskou aplikační logikou a QGIS aplikací. Uvidíte, že řada metod je již implementována, včetně příkladů, jak přidat rastrovou nebo vektorovou vrstvu do hlavního aplikačního mapového okna. Tato třída seskupuje instance rozhraní QgisPluginu, které definují chování zásuvného modul. Zvlástě zásuvný modul, který má velký počet stálých metod a členů, takže QgsPluginManager a logika zavaděče zásuvných modulů může rozlišit každý zásuvný modul, vytvoří pro ně vhodné vstupní menu atd. Všimněte si, že můžete bez omezení vytvářet rozmanité ikony pro nástrojové menu a položky menu pro jednotlivé zásuvné moduly. Přesto se standardně jednotlivé položky menu a tlačítka nástrojové lišty vytvářejí a přednastavují zavoláním metody run() v té třídě, která je označená. Tato standardní realizace prováděná stavitelem zásuvných modulů je dobře dokumentována, takže pro další rady se podívejte prosím do kódu. This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). Toto je soubor 'ui' (uživatelského rozhraní) Qt návrháře. Definuje vzhled standardního dialogu zásuvného modulu bez zavádění aplikační logiky. Tento formulář můžete upravit podle svých potřeb, nebo ho i úplně odstranit pokud Váš zásuvný modul nepotřebuje zobrazit uživatelský formulář (např. uživatelské Mapové nástroje). This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... Toto je konkrétní třída, kde by měla, pro výše uvedené dialogové okno, logika aplikace fungovat. Svět má opravdu obrovské možnosti... This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. Toto je zdrojový soubor Qt4 pro Vaše zásuvné moduly. Vygenerovaný soubor pro Váš zásuvný modul je kompletně nastaven pro kompilaci zdrojového souboru, takže vše co potřebujete udělat, je vložit Vaši další ikonu atd. za použití jednoduchého souboru ve formátu xml. Nezapomeňte na název místa použitý pro všechny Vaše zdroje např. (':/Homann/'). Je důležité používat předponu pro všechny Vaše zdroje. Doporučujeme zahrnout jakékoliv další obrázky a také používaná data ve zdrojovém souboru. This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. Toto je ikona, která bude použita pro vstupní menu Vašeho zásuvného modulu a jako ikona na nástrojové lisště. Jednoduchým nahrazením této ikony svou vlastní, můžete Váš zásuvný modul odlišit od ostatních. This file contains the documentation you are reading now! Soubor obsahuje dokumentaci, kterou právě čtete! Getting developer help: Získejte pomoc vývojářů: For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: Pokud máte otázky a komentáře týkající se tvorby šablon zásuvných modulů a vytváření Vašich objektů v Qgisu používaním rozhraní zásuvného modulu, kontaktujte nás prosím pomocí: <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> QGIS konference vývojářů, nebo </li><li> IRC (#qgis na freenode.net)</li> QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS je distribuován pod licencí GNU Public Licence. Pokud vytvoříte užitečný zásuvný modul zkuste popřemýšlet o jeho přispění komunitě. Have fun and thank you for choosing QGIS. Přejeme Vám příjemnou práci a děkujeme, že jste si vybrali QGISu. Coordinate Capture Plugin CoordinateCaptureGuiBase QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu Plugin Template Šablona zásuvného modulu Dialog QGIS Plugin Installer QGIS instalátor zásuvných modulů Name of plugin to install Název instalovaného zásuvného modulu Get List Získat seznam Done Hotovo Install Plugin Instalovat zásuvný modul The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins Zásuvný modul byl instalován do ~/.qgis/python/plugins Name Název Version Verze Description Popis Author Autor Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it Vyberte repozitář, získejte seznam dostupných zásuvných modulů, vyberte jeden z nich a nainstalujte ho Repository Repozitář Active repository: Aktivní repozitář: Add Přidat Edit Editovat Delete Odstranit Dialog Dialog Point Symbol Bodový symbol Size Velikost Area scale field Pole zvetšení znaku Rotation field Pole rotace Style Options Nastavení stylu Outline style Styl obrysu Outline color Barva obrysu Outline width Šířka obrysu Fill color Barva výplně Fill style Styl výplně ... ... Connect Připojení Browse Procházet OGR Converter Konvertor OGR Could not establish connection to: ' Nelze vytvořit spojení s : ' Open OGR file Otevřít OGR soubor OGR File Data Source (*.*) Zdrojová data OGR souboru (*.*) Open Directory Otevřít adresář Input OGR dataset is missing! Chybí vstupní OGR soubor dat! Input OGR layer name is missing! Chybí jméno vstupní OGR vrstvy! Target OGR format not selected! Nebyl vybrán cílový OGR formát! Output OGR dataset is missing! Chybí výstupní OGR soubor dat! Output OGR layer name is missing! Chybí jméno výstupní OGR vrstvy! Successfully translated layer ' Vrstva byla úspěšně přeložena ' Failed to translate layer ' Přeložení vrstvy selhalo ' Successfully connected to: ' Úspěšně připojen k: ' Choose a file name to save to Vyberte název souboru pro uložení fTools About fTools Version x.x-xxxxxx <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Help Web Close Extract Nodes Input line or polygon vector layer Tolerance Tolerance Unique ID field Output point shapefile Geoprocessing Input vector layer Vstupní vektorová vrstva Intersect layer Buffer distance Buffer distance field Dissolve field Dissolve buffer results Output shapefile Locate Line Intersections Input line layer Input unique ID field Intersect line layer Intersect unique ID field Output Shapefile Join Attributes Target vector layer Target join field Join data Join vector layer Join dbf table Join field Output table Only keep matching records Keep all records (includeing non-matching target records) Generate Centroids Weight field Number of standard deviations Std. Dev. Create Distance Matrix Input point layer Target point layer Target unique ID field Output matrix type Linear (N*k x 3) distance matrix Standard (N x T) distance matrix Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Use only the nearest (k) target points: Output distance matrix Count Points In Polygons Input polygon vector layer Input point vector layer Output count field name PNTCNT Generate Random Points Input Boundary Layer Minimum distance between points Sample Size Unstratified Sampling Design (Entire layer) Use this number of points Stratified Sampling Design (Individual polygons) Use this density of points Use value from input field Random Selection Tool Input Vector Layer Randomly Select Number of Features Percentage of Features % % Projection Management Tool Input spatial reference system Output spatial reference system Use predefined spatial reference system Choose Import spatial reference system from existing layer Import spatial reference system: Generate Regular Points Input Coordinates X Min Y Min X Max Y Max Grid Spacing Use this point spacing Apply random offset to point spacing Initial inset from corner (LH side) Spatial Join Attribute Summary Take attributes of first located feature Take summary of intersecting features Mean Průměr Min Min Max Max Sum Output Shapefile: Random Selection From Within Subsets Input subset field (unique ID field) Sum Line Length In Polygons Output summed length field name LENGTH Input line vector layer Grid extent Update extents from layer Update extents from canvas Parameters Parametry X X Lock 1:1 ratio Y Y Output grid as polygons Output grid as lines Vector Split Output folder List Unique Values Target field Unique values list Unique value count Could not establish connection to: '%1' Successfully translated layer '%1' Failed to translate layer '%1' Successfully connected to: '%1' GeometryDialog Merge all Please specify input vector layer Please specify output shapefile Please specify valid tolerance value Please specify valid UID field Would you like to add the new layer to the TOC? Singleparts to multipart Output shapefile Multipart to singleparts Extract nodes Polygons to lines Input polygon vector layer Export/Add geometry columns Input vector layer Vstupní vektorová vrstva Simplify geometries Polygon centroids Output point shapefile Error processing specified tolerance! Please choose larger tolerance... Delaunay triangulation Input point vector layer Polygon from layer extent Input layer Output polygon shapefile Unable to delete existing shapefile. Unable to delete incomplete shapefile. Created output shapefile: Error writing output shapefile. Geoprocessing OK OK Exit Konec 0.0 0.0 Buffer Buffer zóna Browse Procházet GeoprocessingDialog Dissolve all Please specify an input layer Please specify a difference/intersect/union layer Please specify valid buffer value Please specify dissolve field Please specify output shapefile Buffer(s) Create single minimum convex hull Create convex hulls based on input field Convex hull(s) Dissolve Difference Intersect layer Intersect Difference layer Symetrical difference Clip layer Clip Union layer Union Unable to delete existing shapefile. Warnings: Some output geometries may be missing or invalid. Would you like to add the new layer anyway? Would you like to add the new layer to the TOC? Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Created output shapefile: Gui Welcome to your automatically generated plugin! Vítejte ve vašem automaticky vytvořeném zásuvném modulu! This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. Toto je nyní výchozí pozice. Nyní potřebujete změnit kód, aby dělal něco užitečného....čtěte dále pro více informací, jak začít. Documentation: Dokumentace: You really need to read the QGIS API Documentation now at: Potřebujete číst v QGIS API dokumentaci o: In particular look at the following classes: Především se podívejte na následující třídy: QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin je jakýsi základ, který definuje požadované chování vašeho zásuvného modulu, které musí poskytovat. Viz níže pro podrobnější informace. What are all the files in my generated plugin directory for? Co jsou všechny ty soubory v mé vytvořené složce pro zásuvné moduly? This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. Toto je vytvořený CMake soubor, který sestavuje zásuvný modul. Měl byste k tomuto souboru přidat speciální závislosti aplikace a zdrojové soubory. This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. Toto je třída, která poskytuje spojení mezi vaší uživatelskou aplikační logikou a QGIS aplikací. Uvidíte, že řada metod už je implementována, včetně příkladů, jak přidat rastrovou nebo vektorovou vrstvu do hlavního aplikačního mapového okna. Tato třída seskupuje instance rozhraní QgisPluginu, které definují chování zásuvného modulu, Zvlástě zásuvný modul, který má velký počet stálých metod a členů, takže QgsPluginManager a logika zavaděče zásuvných modulů může rozlišit každý zásuvný modul, vytvoří vhodné vstupní menu pro ně atd. Všimněte si, že můžete bez omezení vytvářet rozmanité ikony pro nástrojové menu a položky menu pro jednotlivé zásuvné moduly. Přesto se standardně jednotlivé položky menu a tlačítka nástrojové lišty vytvářejí a přednastavují zavoláním metody run() v té třídě, která je označená. Tato standardní realizace prováděná stavitelem zásuvných modulů je dobře dokumentována, takže pro další rady se podívejte prosím do kódu. This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). Toto je soubor 'ui' (uživatelského rozhraní) Qt návrháře. Definuje vzhled standardního dialogu zásuvného modulu bez zavedení nějaké aplikační logiky. Můžete upravit tento formulář podle svých potřeb, nebo ho i úplně odstranit pokud Váš zásuvný modul nepotrřebuje zobrazit uživatelský formulář (např. uživatelské Mapové nástroje). This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... Toto je konkrétní třída, kde by logika aplikace měla pro výše uvedené dialogové okno fungovat. Svět má opravdu obrovské možnosti... This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. Toto je zdrojový soubor Qt4 pro Vaše zásuvné moduly. Vygenerovaný soubor pro Váš zásuvný modul je kompletně nastaven pro kompilaci zdrojového souboru, proto vše co potřebujete udělat, je vložit Vaši další ikonu atd. za použití jednoduchého souboru formátu xml. Nezapomeňte na název místa použitý pro všechny Vaše zdroje např. (':/Homann/'). Je důležité používat předponu pro všechny Vaše zdroje. Doporučujeme zahrnout jakékoliv další obrázky a také používaná data ve zdrojovém souboru. This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. Toto je ikona, která bude použita pro vstupní menu Vašeho zásuvného modulu a jako ikona na nástrojové lisště. Jednoduchým nahrazením této ikony svou vlastní, můžete Váš zásuvný modul odlišit od jiných. This file contains the documentation you are reading now! Soubor obsahuje dokumentaci, kterou právě čtete! Getting developer help: Získání pomoci vývojářů: For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: Pro otázky a komentáře týkající se zásuvného modulu tvorba šablony a vytváření Vašich objektů v Qgisu používaním rozhraní zásuvného modulu nás prosím kontaktujte pomocí: <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> QGIS konference vývojářů, nebo </li><li> IRC (#qgis na freenode.net)</li> QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS je distribuován pod veřejnou licencí GNU. Pokud vytvoříte užitečný zásuvný modul zkuste popřemýšlet o přispění s ním do komunity. Have fun and thank you for choosing QGIS. Príjemnou práci a děkujeme za výběr QGISu. KDChartParams Legend Legenda MapCoordsDialogBase Enter map coordinates Vložte mapové souřadnice X: X: Y: Y: &OK &OK &Cancel &Zrušit Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. Zadejte souřadnice X a Y, které odpovídají vybranému bodu na obrázku.Případně pro vyplnění souřadnic bodu klikněte na iconu tužky a poté klikněte na odpovídající bod v mapovém okně. from map canvas z mapového okna NavigationGui ... ... Stop Zastavit Status Stav &OK &OK Alt+O Alt+O NewPostgisLayer Edit Editovat Geometry column: Sloupec s geometrií: F1 F1 Ok OK OgrConverterGuiBase OGR Layer Converter Konvertor OGR vrstvy Source Zdroj Format Formát File Soubor Directory Adresář Remote source Vzdálený zdroj Dataset Soubor dat Browse Procházet Layer Vrstva Target Cíl OgrPlugin Run OGR Layer Converter Spustit konvertor OGR vrstev OG&R Converter Konvertor OG&R Translates vector layers between formats supported by OGR library Transformuje vektorové vrstvy mezi formáty podporovanými knihovnou OGR OracleConnectGuiBase Create Oracle Connection OK OK Cancel Connection Information Informace o spojení Name Database instance Username Jméno uživatele Password Heslo Name of the new connection Název nového spojení Save Password Uložit heslo Plugin Bottom Right Vpravo dole Bottom Left Vlevo dole Top Left Vlevo nahoře Top Right Vpravo nahoře metres/km metry/kilometry feet stopy degrees stupně metres metry km km Tick Down Značky dole Tick Up Značky nahoře Bar Panel Box Box PluginGuiBase QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu Input File: Vstupný súbor: Output (Shape) File: Výstupný súbor (Shapefile): Minimum time gap (s): Minimálny časový odstup (s): Minimum distance gap (dd): Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd): ... ... OK OK Graticule Builder Tvorba geografické sítě <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul vám pomůže vytvoriť soubor ShapeFile obsahující geografickou síť, kterou je možné použíť ve vašem qgis mapovém prohlížeči.</p> </body></html> Latitude Interval: Interval mezi rovnoběžkami: Longitude Interval: Interval mezi poledníky: Copyright Label Plugin Zásuvný modul na tvorbu copyrightu Placement Umístění Bottom Left Vlevo dole Top Left Vlevo nahoře Bottom Right Vpravo dole Top Right Vpravo nahoře Orientation Orientace Horizontal Vodorovně Vertical Svisle Enable Copyright Label Zapnout značku copyrightu GPS Tools Nástroje na prácu s GPS File: Súbor: Feature types: Typy objektov: Waypoints Cestné body Routes Cesty Tracks Stopy <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! </p> <p>Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. </p> <p>Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p> <p>Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! </p> <p>Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. </p> <p>Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.</p> </body></html> North Arrow Plugin Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice Properties Vlastnosti Angle Úhel Placement on screen Umístění na obrazovce Preview of north arrow Náhled směrové růžice Icon Ikona New Item Nová položka Plugin Template Šablona zásuvného modulu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p> <p>Tim Sutton</p> <p>2004</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul byl vygenerovaný s použitím vnitřní šablony Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte podle svývh potřeb.</p> <p>Tim Sutton</p> <p>2004</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Vložení vašeho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje při formátování základní značky jazyka HTML. Například:</p> <p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p> </body></html> &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C Enable North Arrow Zapnout směrovou růžici Import other file Importovať iný súbor File to import: Súbor na import: Feature type: Typ objektu: GPX output file: GPX výstupný súbor: Layer name: Názov vrstvy: Download from GPS Stiahnuť z GPS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.</p> <p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie, ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť</p> <p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p> </body></html> Protocol: Protokol: Device file: Súbor zariadenia: Output file: Výstupný súbor: Garmin Garmin Magellan Magellan Upload to GPS Nahrať z GPS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your GPS is connected to.</p> <p>This tool uses the program <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis:</span></p> <p>Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia. Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.</p> <p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p> </body></html> Data layer: Vrstva údajov: General Generell Scale Bar Plugin Zásuvný modul grafického měřítka <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul vykreslí na mapě grafické měřítko. Prosím nezapomeňte, že zde nastavovaná velikost je velikost upřednostňovaná, a může být nahrazena v závislosti na nastavené velikosti detailu. Velikost je posuzovaná vzhledem k mapovým jednotkám nastavených ve Vlastnostech projektu.</p> </body></html> Size of bar: Velikost grafického měřítka: Select Colour Vybrat barvu Placement: Umístění: Tick Down Značky dole Tick Up Značky nahoře Box Box Bar Linie Select the style of the scale bar Vybrat styl grafického měřítka Colour of bar: Barva grafického měřítka: Scale bar style: Vzhled grafického měřítka: Enable scale bar Zapnout grafické měřítko Automatically snap to round number on resize Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit Load GPX file Nahrať GPX súbor <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p> <p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">(new line) <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>(new line) <p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.</p>{new line) <p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>(new line) </body></html>(new line) © QGIS 2004 © QGIS 2004 Origin (Lower Left) Počátek (vlevo dole) Latitude: Zem. délka: Longitude: Zem. šířka: End point (Upper Right) Koncový bod (vpravo nahoře) Output (Shape) File Výstupní (Shape) soubor Graticule Size (units in degrees) Velikost sítě (jednotky ve stupních) QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin QGIS zásuvný modul pro registraci do skupiny uživatelů QGIS qgis.community.org qgis.community.org <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mapě uživatelů na community.qgis.org.</p> </body></html> Home URL: Domovská URL: Email: Email: Place Description: Popis místa: Name: Jméno: Longitude (dec. degrees): Zem. délka (ve stupních): Country: Stát: Image URL (50x50): URL adresa obrázku (50x50): Latitude (dec. degrees): Zem. šířka (ve stupňích): Get From Map Získat z mapy QFileDialog open files dialog dialog otevření souborů Save file dialog Dialog uložení souboru Open an OGR Supported Data Source Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR Choose a QGIS project file to open Vyberte soubor QGIS projektu, který chcete otevřít Choose a QGIS project file Vyberte soubor QGIS projektu Save experiment report to portable document format (.pdf) Uložit zprávu ze zkoušky do tisknutelného formátu (.pdf) Load layer properties from style file (.qml) Načti vlastnosti vrstvy ze souboru stylů (.qml) Save layer properties as style file (.qml) Ulož vlastnosti vrstvy jako soubor stylů (.qml) QObject No Data Providers Žádné nástroje pro přístup k datům No Data Provider Plugins No QGIS data provider plugins found in: Žádné zásuvné moduly pro přístup k datům No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy. Zkontrolujte vaši QGIS instalaci No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Nejsou k dispozici žádné zásuvné moduly pro přístup k datům. Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy Overwrite File? Prepísať súbor? %1 exists.%2Do you want to overwrite it? %1 existuje. %2Chcete ho prepísať? Yes Áno No Nie QGis files (*.qgs) QGIS soubory (*.qgs) Choose a QGIS project file to open Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť Choose a filename to save Vyberte meno súboru na uloženie Choose a QGIS project file Vyberte súbor QGIS projektu No oid column in table V tabulce není sloupec oid The table has no primary key nor oid column. Qgis requires that the table either has a primary key or has a column containing the PostgreSQL oid. For better performance the column should be indexed Tabulka neobsahuje primární klíč ani sloupec oid. Qgis vyžaduje aby tabulka měla primární klíč, anebo aby obsahovala sloupec s PostgreSQL oid. Pro lepší výkon by měl být tento sloupec indexován No suitable key column in view Žádný vhodný klíč v aktuálním pohledu The view has no column suitable for use as a unique key. Qgis requires that the view have a column that can be used as a unique key. It should be derived from a column of type int4 and be either a primary key or have a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance). Tento pohled neobsahuje žádný sloupec vhodný pro unikátní klíč. Qgis vyžaduje, aby pohled obsahoval sloupec, který může být použit jako unikátní klíč. Měl by být odvozen z typu int4 a být buď primárním anebo unikátním klíčem (indexovaný sloupec poskytuje lepší výkon). No primary key column in table Žádný primární klíč v tabulce The table has a primary key that is composed of more than one column. Qgis does not currently support this. Tabulka obsahuje primární klíč, který se skládá z více než jedného sloupce. Qgis tuto vlastnost v součastnosti nepodporuje. Open an OGR Supported Layer Otevřít vrstvu podporovanou OGR Project file read error Chyba při čtení souboru projektu at line na řádku column sloupec for file pro soubor No proj4 projection string. Unable to set map units. Žádný řetězec zobrazení proj4. Nelze nastavit mapové jednotky. Unsupported map units of Nepodporované mapové jednotky The view has no column suitable for use as a unique key. Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. It should be derived from a column of type int4 and be either a primary key or have a unique constraint on it (an indexed column will give better performance). Pohled neobsahuje žádný sloupec použitelný jako unikátní klíč. Qgis požaduje, aby pohled obsahoval sloupec použitelný jako unikátní klíč. Měl by být odvozen ze sloupce typu int4 a měl by být buď primárním nebo unikátním klíčem (indexovaný sloupec poskytne lepší výkon). Unable to save to file Nelze uložit soubor Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted. Regulární výraz numerických hodnot je nesmyslný. Použijte namísto toho porovnání. Referenced column wasn't found: Sloupec s referencí nebyl nalezen: Division by zero. Dělení nulou. Unsupported key column type Nepodporovaný typ sloupce s klíčem No active layer Není aktivní žádná vrstva To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Pro identifikaci objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě Band Kanál action akce features found objektů nalezeno 1 feature found nalzen 1 objekt No features found Nenalezeny žádné objekty No features were found in the active layer at the point you clicked V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě Could not identify objects on Nelze identifikovat objekt v because protože To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Pro výběr objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě New centroid Nový centroid New point Nový bod New vertex Nový lomový bod Undo last point Poslední bod zpět Close line Uzavřít linii Select vertex Vybrat lomový bod Select new position Vybrat novou polohu Select line segment Vybrat segment linie New vertex position Nová poloha lomového bodu Release Uvolnit Delete vertex Odstranit lomový bod Release vertex Uvolnit lomový bod Select element Vybrat element New location Nová location Release selected Uvolnit vybrané Delete selected / select next Vymazat vybrané / vybrat další Select position on line Vybrat polohu na linii Split the line Rozdělit linii Release the line Uvolnit linii Select point on line Vybrat bod na linii Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Nelze uchopit segment. Nastavili jste toleranci v Nastavení > Vlastnosti projektu > Obecné? Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Nelze uchopit lomový bod. Nastavili jste toleranci v Nastavení > Vlastnosti projektu > Obecné? Length Délka Area Plocha Project file read error: Chyba při čtení souboru s projektem: Fit to a linear transform requires at least 2 points. Lineární transformace vyžaduje nejméně 2 body. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Helmertova transformace vyžaduje nejméně 2 body. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Afiní transformace vyžaduje nejméně 4 body. Couldn't open the data source: Nelze otevřít datový zdroj: Parse error at line Chyba na řádku GPS eXchange format provider Poskytovatel GPS eXchange formátu Label Popisek Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Zachycena výjimka souřadnicového systému během zkoušení transformovat bod. Nelze vypočítat délku linie. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Zachycena výjimka souřadnicového systému během zkoušení transformovat bod. Nelze vypočítat plochu polygonu. GRASS plugin GRASS zásuvný modul QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS nemůže nalézt instalaci programu GRASS. Chcete zadat cestu (GISBASE) k instalaci programu GRASS? Choose GRASS installation path (GISBASE) Vyberte cestu k instalaci GRASSu (GISBASE) GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. GRASS data nejsou dostupná, pokud GISBASE není určena. CopyrightLabel CopyrightLabel Draws copyright information Vypsat informace o copyrightu Version 0.1 Verze 0,1 Version 0.2 Verze 0,2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Nalézt a zobrazit soubory s odděleným textem obsahující souřadnice x a y Add Delimited Text Layer Přidat vrstvu s odděleným textem Georeferencer Georeferencování Adding projection info to rasters Přidat k rastrům informace o zobrazení GPS Tools GPS nástroje Tools for loading and importing GPS data Nástroje pro načtení a import dat GPS GRASS GRASS GRASS layer Vrstva GRASSu Graticule Creator Tvůrce mřížky Builds a graticule Vytvořit mřížku NorthArrow Severní směrovka Displays a north arrow overlayed onto the map Zobrazit severní směrovku umístěnou nad mapou [menuitemname] [menuitemname] [plugindescription] [plugindescription] ScaleBar Měřítko Draws a scale bar Vykreslit měřítko SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Importovací nástroj Shapefile do PostgreSQL/postGIS WFS plugin WFS zásuvný modul Adds WFS layers to the QGIS canvas Přidat WFS vrstvy do okna QGIS Not a vector layer Není vektorová vrstva The current layer is not a vector layer Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou Layer cannot be added to Vrstva nemůže být přidána k The data provider for this layer does not support the addition of features. Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků. Layer not editable Vrstva není editovatelná Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'. To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Pro vybrání prvku, musíte vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě Python error Python chyba Couldn't load plugin Nelze načíst zásuvný modul due an error when calling its classFactory() method kvůli chybě při volání metody classFactory() due an error when calling its initGui() method kvůli chybě při volání metody initGui() Error while unloading plugin Chyba během odebírání zásuvného modulu 2.5D shape type not supported Tvary typu 2,5D nejsou podporovány Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet Přidávání prvků k tvarům typu 2,5D zatím není podporováno Wrong editing tool Špatný editační nástroj Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej bod' Coordinate transform error Chyba při transformování souřadnic Cannot transform the point to the layers coordinate system Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej linii' Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej polygon' Error Chyba Cannot add feature. Unknown WKB type Nelze přidat prvek. Neznámý WKB typ Error, could not add island Chyba, nelze přidat ostrov A problem with geometry type occured Objevil se problém s typem geometrie The inserted Ring is not closed Vložený prstenec není uzavřený The inserted Ring is not a valid geometry Vložný prstenec nemá platnou geometrii The inserted Ring crosses existing rings Vložený prstenec kříží už existující prstence The inserted Ring is not contained in a feature Vložený prstenec není obsažený v rysu An unknown error occured Objevila se neznámá chyba Error, could not add ring Chyba, nelze přidat prstenec km2 km2 ha ha m2 m2 m m km km mm mm cm cm sq mile čtvereční míle sq ft čtvereční stopy mile míle foot stopa feet stopy sq.deg. čtver. stup. degree stupeň degrees stupně unknown neznámé Received %1 of %2 bytes Získáno %1 z %2 bytů Received %1 bytes (total unknown) Získáno %1 bytů (celkem neznámo) Not connected Nepřipojeno Looking up '%1' Prohledáno '%1' Connecting to '%1' Spojeno '%1' Sending request '%1' Posílaní požadavku '%1' Receiving reply Obdržení odpovědi Response is complete Odpověď je kompletní Closing down connection Ukončování spojení Unable to open Nelze otevřít Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Regulérní výrazy číselných hodnot nedávají smysl. Užijte raději srovnání. Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Funkce geoprocesingu pro práci s vrstvami PostgreSQL/PostGis Location: Metadata in GRASS Browser Lokace: <br>Mapset: Metadata in GRASS Browser <br>Mapset: Location: Lokace: <br>Mapset: <br>Mapset: <b>Raster</b> <b>Rastr</b> Cannot open raster header Nelze otevřít hlavičku rastru Rows Řádky Columns Sloupce N-S resolution S-J rozlišení E-W resolution V-Z rozlišení North Sever South Jih East Východ West Západ Format Formát Minimum value Minimální hodnota Maximum value Maximální hodnota Data source Zdroj dat Data description Popis dat Comments Komentáře Categories Kategorie <b>Vector</b> <b>Vektor</b> Points Body Lines Linie Boundaries Hranice Centroids Těžiště Faces Strany Kernels Jádra Areas Plochy Islands Ostrovy Top Vrchol Bottom Úpatí yes ano no ne History<br> Historie<br> <b>Layer</b> <b>Vrstva</b> Features Objekty Driver Řadič Database Databáze Table Tabulka Key column Klíčový sloupec GISBASE is not set. GISBASE není nastavena. is not a GRASS mapset. není GRASS mapset. Cannot start Nelze spustit Mapset is already in use. Mapset se právě používá. Temporary directory Dočasný adresář exist but is not writable existuje, ale není zapisovatelný Cannot create temporary directory Nelze vytvořit dočasný adresář Cannot create Nelze vytvořit Cannot remove mapset lock: Nelze odstranit zámek mapsetu: Warning Upozornění Cannot read raster map region Nelze číst region rastrové mapy Cannot read vector map region Nelze číst region vektorové mapy Cannot read region Nelze číst region Where is ' Kde je ' original location: původní lokace: To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend K identifikaci objektů, je potřeba vybrat aktivní vrstvu kliknutím na její jméno v legendě PostgreSQL Geoprocessing PostgreSQL Geoprocessing Quick Print Rychlý Tisk Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. Rychlý Tisk je zásuvný modul pro rychlý tisk mapy s minimální úsilím. Could not remove polygon intersection Nelze odstranit křížení polygonů Loaded default style file from Načtení souboru výchozích stylů z The directory containing your dataset needs to be writeable! Adresář obsahující Váš dataset potřebuje mít práva zápisu! Created default style file as Vytvoření souboru výchozích stylů jako Abort Přerušit ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry. CHYBA: Selhalo vytváření souboru výchozích stylů %1 Zkontrolujte práva souboru a zkuste znovu. is not writeable. nemá práva zápisu. Please adjust permissions (if possible) and try again. Prosím opravte přístupové práva (pokud to je možné) a zkuste znovu. Uncatched fatal GRASS error Nezachycená fatální chyba GRASSu Couldn't load SIP module. Nelze načíst modul SIP. Python support will be disabled. Podpora Pythonu bude zrušena. Couldn't load PyQt4. Nelze načíst PyQt4. Couldn't load PyQGIS. Nelze načíst PyQGIS. An error has occured while executing Python code: Během vykonávání Python kódu se objevila chyba: Python version: Verze Pythonu: Python path: Python cesta: An error occured during execution of following code: Během vykonávání následujícího kódu se objevila chyba: Legend Legenda Coordinate Capture Získání souřadnic Capture mouse coordinates in different CRS Získání souřadnic myši v různých souřadnicových referenčních systémech Dxf2Shp Converter Konvertor Dxf2Shp Converts from dxf to shp file format Konvertuje z formátu dxf do formátu shp Interpolating... Probíhá interpolace... Interpolation plugin Plugin pro interpolaci A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer Plugin pro interpolaci založenou na vrcholech vektorové vrstvy Version 0.001 Verze 0.001 OGR Layer Converter Konvertor OGR vrstvy Translates vector layers between formats supported by OGR library Transformuje vektorové vrstvy mezi formáty podporovanými knihovnou OGR CRS Exception Výjimka CRS Selection extends beyond layer's coordinate system. Výběr rozšíření Loading style file Načítání souboru s definovaným stylem failed because: selhání kvůli: Could not save symbology because: Symbologie nemůže být uložená, protože: Unable to save to file. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Není možné uložit soubor. Váš projekt může být na disku poškozený. Zkuste vyčistit místo na disku a zkontrolujte přístupová práva k souboru, než budete chtít soubor znovu uložit. Error Loading Plugin Chyba při načítání zásuvného modulu There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Chyba při načátání zásuvného modulu. Následující diagnostické informace mohou pomoci QGIS vývojářům vyřešit problém: %1. Error when reading metadata of plugin Chyba při čtení metadat zásuvného modulu Where is '%1' (original location: %2)? Error when reading metadata of plugin %1 No QGIS data provider plugins found in: %1 Referenced column wasn't found: %1 Georeferencer GDAL Adding projection info to rasters using GDAL Location: %1 Location: %1<br>Mapset: %2 Couldn't open the data source: %1 Parse error at line %1 : %2 %1 is not a GRASS mapset. Cannot start %1/etc/lock Temporary directory %1 exists but is not writable Cannot create temporary directory %1 Cannot create %1 Cannot remove mapset lock: %1 Couldn't load plugin %1 %1 due an error when calling its classFactory() method %1 due an error when calling its initGui() method Error while unloading plugin %1 SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*) Oracle Spatial GeoRaster Access Oracle Spatial GeoRaster QgisApp Layers Vrstvy Quantum GIS - Quantum GIS - Version Verze with PostgreSQL support s podporou PostgreSQL (no PostgreSQL support) (bez podpory PostgreSQL) Version Verze Available Data Provider Plugins Dostupné zásuvné moduly pro přístup k datům is not a valid or recognized data source není správný nebo rozpoznaný datový zdroj Invalid Data Source Nesprávný datový zdroj No OGR Provider Žádný nástroj OGR No OGR data provider was found in the QGIS lib directory V adresáři QGIS lib nebyl nalezen žádný OGR nástroj pro přístup k datům No PostgreSQL Provider Žádný nástroj pro přístup k datům v PostgreSQL No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory V adresáři QGIS lib nebyl nalezen žádný nástroj pro přístup k datům v PostgreSQL Quantum GIS -- Untitled Quantum GIS -- Bezmena Quantum GIS -- Quantum GIS -- Saved map to: Uložit mapu do: No Layer Selected Není vybraná žádná vrstva To open an attribute table, you must select a layer in the legend Před otevření atributové tabulky je nutné vybrat vrstvu v okně legendy No MapLayer Plugins Žádné zásuvné moduly pro práci s mapou No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer Žádne zásuvné moduly pro práci s vrstvou v adresáři ../plugins/maplayer No Plugins Žádné zásuvné moduly No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory V adresáři ../plugins nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly. Pro vyzkoušení zásuvných modulů spustte qgis z adresáře src Name Jméno Plugin %1 is named %2 Zásuvný modul %1 má název %2 Plugin Information Informace o zásuvných modulech QGis loaded the following plugin: QGis načítal následující zásuvný modul: Name: %1 Název: %1 Version: %1 Verze: %1 Description: %1 Popis: %1 Unable to Load Plugin Nelze nahrát zásuvný modul QGIS was unable to load the plugin from: %1 QGIS nemůže nahrát zásuvný modul z: %1 There is a new version of QGIS available K dispozici je nová verze QGIS You are running a development version of QGIS Používáte vývojářskou verzi QGIS You are running the current version of QGIS Používáte aktuální verzi QGIS Would you like more information? Přejete si bližší informáce? QGIS Version Information Informace o verzi QGIS Yes Ano No Ne Unable to get current version information from server Nelze získat informace ze serveru o aktuální verzi Connection refused - server may be down Spojení zamítnuto - server je zřejmě vypnutý QGIS server was not found Nebyl nalezen QGIS server Error reading from server Chyba při čtení ze serveru Unable to connect to the QGIS Version server Nelze se připojit k QGIS Version serveru Loading QGIS... Nahrávám QGIS... Setting up QGIS gui... Nastavuji QGIS grafické uživaletské rozhraní... Loading plugins... Nahrávám zásuvné moduly... Invalid Layer Chybná vrstva %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 je chybná vrstva a nemůže být načtená. Error Loading Plugin Chyba při načítání zásuvného modulu There was an error loading %1. Při načítání %1 se vyskytla chyba. Saved map image to Uložit obrázek mapy do QGIS - Changes in CVS Since Last Release QGIS - změny v CVS od posledního vydaní Choose a filename to save the map image as Vyber jméno souboru do kterého se má uložit obrázek Extents: Rozsah: Web Page: http://qgis.org Web Page: http://qgis.org Problem deleting features Problém při mazání objektů A problem occured during deletion of features Při mazání objektů se vyskytnul problém No Vector Layer Selected Není zvolená žádná vrstva Deleting features only works on vector layers Mazání objektů lze použít pouze u vektorových vrstev To delete features, you must select a vector layer in the legend Před vymazáním objektu je třeba vybrat vektorovou vrstvu v okně legendy QGIS ready QGIS pripravené Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS je šíren pod licencí GNU General Public License http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses Render Vykreslování Setting theme... Nastavuji téma... QGIS Ready QGIS připraven GEOS support in the OGR provider to refine selection of features via identify. This improves over the previous method of feature selection which used a simple MBR intersection check. Podpora GEOS v OGR pro identifikaci objektů přes jejich výběr. To zdokonaluje předcházející metodu výběru, kterou byla jednoduchá MBR kontrola průniku. PostGIS editing support in provider Podpora editace PostGIS Vector dialog redesign to improve usability Dialog vektorové vrstvy upravený pro lepší použitelnost Improvement in project handling (loading and saving) Zdokonalení v obsluze projektů (načtení a uložení) Scale dependent rendering Vykreslevání v závislosti na měřítku User option to load layers with out drawing them, thus allowing you to set scale dependency, etc without waiting for the initial draw to complete Uživatelká volba načtení vrstvy bez jejího vykreslení, to dovoluje nastavit měřítkovou závislost, atd bez nutnosti čekat na prvotní vykreslení vrstvy Attribute actions - the ability to run an external program based on the contents of an attribute field in a layer Působnost atributů - schopnost spuštění externího programu na základě obsahu atributového pole ve vrstvě Create new vector layer (shapefile) for editing Vytvořit novou editovatelnou vektorovou vrstvu (shapefile) Windows installer Instalační program pro Windows Mac OSX binary Binární verze pro Mac OSX New options in the graticule builder plugin Nové volby v zásuvném modulu pro tvorbu geografické sítě Enhancements to the GPS plugin Rozšíření možností v zásuvném modulu GPS Man page Manuálová stránka QGis files (*.qgs) QGIS súbory (*.qgs) Choose a QGIS project file Vyberte soubor QGIS projektu Unable to save project Nelze uložit projekt Unable to save project to Nelze uložit projekt do Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Okno "Mapová legenda", ve kterém jsou zobrazeny všechny vrstvy obsažené v mapovém okně. Kliknutím na zaškrtávací políčko se zapne či vypne daná vrstva. Dvojklik na vrstvu v legendě dovolí nastavit vzhled a ostatní vlastnosti vrstvy. Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Mapový náhled. Tato oblast může být použita pro zobrazení polohy mapy, kde je viditelný právě zobrazený výrez mapy. Aktuálně zobrazený výrez je znázorněn červeným obdelníkem. Do mapového náhledu je možné přidat libovolnou vrstvu. Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Mapové okno. Toto je oblast, kde budou zobrazeny vektorové a rastrové vrstvy přidané do mapy &Plugins Zásuvné &moduly Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Ukazatel průběhu, který informuje o stavu vykreslování vrstev a jiných časově náročných operácií Displays the current map scale Zobrazuje aktuální měřítko mapy Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved. Ukazuje souřadnice mapy aktuální pozice kurzoru. Při pohybu myši je údaj plynule aktualizován. When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Pokud je políčko zaškrtnuté, jsou mapové vrstvy vykreslovány v návaznosti na příkazy mapové navigace a jiné události. Pokud není zaškrtnuté, není vykreslená žádná vrstva. To umožnuje přidat množství vrstev a upravit jejich symboliku před samotným vykreslením. Save delimited text as shapefile Uložit oddělený text jako soubor shapefile Improved Delimited Text plugin, including preview of text file Vylepšený zásuvný modul zpracování souboru s odděleným textem, včetně náhledu textového soubor Improved SPIT handling of PostgreSQL reserved words and shapefiles with multiple geometry types Vylepšená obsluha SPIT z PostgreSQL rezervovanými slovy a souborů shapefile s multi-geometrickými typy Display SQL query used to create a PostGIS layer Zobrazí SQL příkaz použitý pro vytvoření vrstvz PostGIS PostgreSQL query builder Tvorba dotazů PostgreSQL Ability to redefine the query used for PostgreSQL layers from the layer properties dialog Schopnost předefinovat požadavek (dopaz) pro PostgreSQL vrstvy z dialogového okna Vlastnosti vrstvy North arrow, scalebar, and copyright plugins save their state in the project file Zásuvné moduly Směrová růžice, Grafické měřítko a Nástroj pro zápis copyrightu ukládají svůj stav do souboru projektu Datasets with UTF8, Kanjii and CJK filenames now load properly Datové sady s názvy souborů v UTF8, Kanji a CJK jsou nyní načítány správně Open an OGR Supported Vector Layer Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR QGIS Project Read Error Chyba při načítání QGIS projektu Open a GDAL Supported Raster Data Source Otevřít rastrový datový zdroj podporovaný knihovnou GDAL Toggle map rendering Přepnout vykreslování mapy This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Tato ikona ukazuje, zda je či není zapnuto zobrazení "za letu". Po kliknutí na tuto ikonu se zobrazí dialog Vlastnosti zobrazení, kde může to nastavení změnit. Projection status - Click to open projection dialog Status zobrazení - Po kliknutí se zobrazí dialog Zobrazení On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems Zobrazení "za letu" umožňuje automatické zobrazení vrstev v různých souřadnicových systémech Map Composer for creating map layouts Tvůrce map pro vytvoření mapových výstupů Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools Sada nástrojů pro spuštění modulů GRASSu z QGIS. Tato sada nástrojů může být lehce upravena a obohacena o další nástroje Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column Obsluha prostorově rozšířených tabulek a pohledů v PostgreSQL byla rozsáhle vylepšena. QGIS nyní může načíst jakoukoliv tabulku z databáze obsahující sloupec s geometrií PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS PostgreSQL pohledy obsahující sloupec s geomerií lze v QGIS zobrazit Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer Nástroj pro zpracování rastrových dat vytvoří histogram pro rastrovou vrstvu Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest Dotazování se na rastrová data s využitím nástroje pro identifikaci umožňuje kliknutím na dané místo určit hodnotu pixelu rastru, přičemž rastrová vrstva musí být aktivní User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color Uživatelské volby poskytují upravitelná nastavení tloušťky, barvy a výběru barvy při digitalizaci linie New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog Nové symboly použitelné v bodových vrstvách jsou dostupné z dialogu Vlastnosti vrstvy Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects Prostorová záložka umožňuje vytvořit a ovládat záložky pro plochy na mapě. Záložky jsou trvalé a globální; to znamená, že jsou dostupné pro všechny projekty Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click Nástoj Měření umožňuje určovat vzdálenosti na mapě, po kliknutí se zobrazí délka úseku i celková délka GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced Časové a paměťové nároky na načtení velkých souborů GPX (GPS) byly drasticky sníženy Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers Nástoje pro digitalizaci obsahují řadu vylepšení, včetně možnosti získat data přímo v PostgreSQL/PostGIS, vylepšené definice atributových tabulek pro nově vytvořené vrstvy The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications Plugin pro georeferencování rastrových dat lze použít pro vytvoření souboru "world file". Plugin umožňuje definovat známé vlícovací body v souřadnicovém systému rastrového souboru. Jakmile je definován dostatečný počet vlícovacích bodů, může být vytvořen "world file" a rastrový soubor posléze správně zobrazit v QGISu nebo jiné GIS aplikaci Improvements to the Mapserver export tool Vylepšení nástroje Mapserver export No WMS Provider Žádný nástroj WMS No OGC Web Map Service data provider was found in the QGIS lib directory V QGIS lib nebyl nalezen žádný OGC Web Map Service nástroj pro přístup k datům Try to find missing layers? Pokusit se najít chybějící vrstvy? Overwrite Project? Přepsat projekt? A project named %1 exists.Do you want to overwrite it? Projekt s názvem %1 existuje. Přejete si jej přepsat? &Yes &Ano &No &Ne Save As Uložit jako Choose a QGIS project file to open Otevřít vybraný soubor QGIS projektu Project file exists. Soubor projektu existuje. The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one? Daný soubor projektu existuje. Přejete si jej přepsat novým? Saved project to: Projekt uložen jako: QGIS Browser Selection QGIS prohlížeč pro výběr Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. Zadejte celou cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH. You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu. Tuto volbu lze změnit později výběrem Vlastnosti z menu Nastavení. &New Project... &Nový projekt... Ctrl+N Ctrl+N New Project Nový projekt &Open Project... &Otevřít projekt... Ctrl+O Ctrl+O Open a Project Otevřít projekt &Save Project &Uložit projekt Save Project &As... Uložit projekt &jako... Ctrl+A Ctrl+A Save Project under a new name Uložit projekt pod novým jménem &Print &Tisknout Ctrl+P Ctrl+P Print Tisknout Save as Image Uložit jako obrázek I I Save map as image Uložit mapu jako obrázek Export to MapServer Map Exportovat jako MapServer Map M M Export as MapServer .map file Exportovat jako soubor MapServer .map Exit Konec Ctrl+Q Ctrl+Q Exit QGIS Ukončit QGIS Add a Vector Layer Přidat vektorovou vrstvu V V Add a Raster Layer Přidat rastrovou vrstvu R R Add a PostGIS Layer Přidat vrstvu PostGIS D D New Vector Layer Nová vektorová vrstva N N Create a New Vector Layer Vytvořit novou vektorovou vrstvu Remove Layer Odebrat vrstvu Ctrl+D Ctrl+D Remove a Layer Odebrat vrstvu Add All To Overview Přidat vše do náhledu + + Show all layers in the overview map Zobrazit všechny vrstvy do náhledu Remove All From Overview Odebrat vše z náhledu - - Remove all layers from overview map Odebrat všechny vrstvy z náhledu Show All Layers Zobrazit všechny vrstvy S S Show all layers Zobrazit všechny vrstvy Hide All Layers Skrýt všechny vrstvy H H Hide all layers Skrýt všechny vrstvy Project Properties Vlastnosti projektu Alt+P Alt+P Set project properties Nastavit vlastnosti projektu QGIS Options Možnosti QGISu Alt+O Alt+O Change various QGIS options Změnit různé volby QGISu Custom Projection Uživatelské zobrazení Alt+I Alt+I Manage custom projections Založit uživatelskou projekci Help Contents Obsah nápovědy F1 F1 Help Documentation Nápověda dokumentace Qgis Home Page Domovská stránka QGISu Ctrl+H Ctrl+H QGIS Home Page Domovská stránka QGISu Qgis Sourceforge QGIS Sourceforge Alt+H Alt+H Visit QGIS SourceForge page Navštívit stránku QGIS SourceForge About O programu About QGIS O QGISu Check Qgis Version Zkontrolovat verzi QGISu Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Zkontrolovat zda je možné aktualizovat vaší verzi QGISu (vyžaduje připojení k Internetu) Refresh Obnovit Ctrl+R Ctrl+R Refresh Map Obnovit mapu Zoom In Zvětšit z z Zoom Out Zmenšit Z Z Zoom Full Přiblížit na rozměry okna f f Zoom to Full Extents Celý výřez Zoom To Selection Zvětšit podle výběru F F Zoom to selection Zvětšit podle výběru Pan Map Posunout mapu Pan the map Posunout mapu Zoom Last Zvětšit podle posledního výřezu Zoom to Last Extent Zvětšit na poslední výřez Zoom To Layer Zvětšit podle vrstvy Zoom to Layer Zvětšit podle vrstvy Identify Features Identifikovat prvky Click on features to identify them Klikněte na prvek pro jeho identifikaci Select Features Vybrat prvek Open Table Otevřít tabulku Measure Line Měřit vzdálenost Ctrl+M Ctrl+M Measure a Line Měřit vzdálenost Measure Area Výměra plochy Alt+M Alt+M Measure an Area Výměra plochy Show Bookmark Zobrazit záložku Ctrl+B Ctrl+B Show Bookmarks Zobrazit záložky New Bookmark Nová záložka Alt+B Alt+B Add Wms Layer Přidat WMS vrstvu Add Web Mapping Server Layer Přidat Web Mapping Server vrstvu In Overview V náhledu Add current layer to overview map Přidat aktuální vrstvu do náhledu Plugin Manager Správce zásuvných modulů Open the plugin manager Otevřít správce zásuvným modulů Capture Point Umístit bod . . Capture Points Umístit body Capture Line Umístit linii / / Capture Lines Umístit linie Capture Polygon Umístit polygon Ctrl+/ Ctrl+/ Capture Polygons Umístit polygony Delete Seleced Vymazat vybrané Delete Selected Vymazat vybrané Add Vertex Přidat lomový bod Delete Vertex Odebrat lomový bod Move Vertex Přesunout lomový bod &File &Soubor &View &Zobrazit &Layer &Vrstva &Settings &Nastavení &Help &Nápověda File Soubor Manage Layers Spravovat vrstvy Help Nápověda Digitizing Digitalizace Map Navigation Navigace v mapě Attributes Atributy Plugins Zásuvné moduly Ready Připraven New features Nové vlastnosti Warning Upozornění Writing of the layer failed Zápsání vrstvy selhalo Unable to open project Nelze otevřít projekt Unable to save project Nelze uložit projekt QGIS: Unable to load project QGIS: Nelze načíst projekt Unable to load project Nelze načíst projekt No Map Layers Žádné mapové vrstvy No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view. Žádné vrstvy pro export. Musíte přidat do mapy nejméně jednu vrstvu pro export pohledu. Layer is not valid Vrstva není platná The layer is not a valid layer and can not be added to the map Vrstva není platnou vrstvou a nemůže být přidána do mapy Save? Uložit? Do you want to save the current project? Přejete si uložit aktuální projekt? Clipboard contents set to: Obsah schránky nastaven na: is not a valid or recognized raster data source není platný nebo rozpoznatelný zdroj rastrových dat is not a supported raster data source není podporovaný zdroj rastrových dat Unsupported Data Source Nepodporovaný datový zdroj Enter a name for the new bookmark: Zadejte název pro novou záložku: Error Chyba Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Nelze vytvořit novou záložku. Vaše uživatelská databáze může chybět nebo být poškozena Reading settings Ćtu nastavení Setting up the GUI Nastavuji GUI Checking database Kontroluji databázi Restoring loaded plugins Obnovuji načtené zásuvné moduly Initializing file filters Inicializuji souborové filtry Restoring window state Obnovuji stav okna QGIS Ready! QGIS připraven! &New Project &Nový projekt &Print... &Tisknout... Save as Image... Uložit jako obrázek... Export to MapServer Map... Exportovat jako MapServer Map... Add a Vector Layer... Přidat vektorovou vrstvu... Add a Raster Layer... Přidat rastrovou vrstvu... Add a PostGIS Layer... Přidat vrstvu PostGIS... New Vector Layer... Nová vektorová vrstva... Project Properties... Vlastnosti projektu... Options... Volby... Custom Projection... Uživatelské zobrazení... New Bookmark... Nová záložka... Add WMS Layer... Přidat vrstvu WMS... Plugin Manager... Správce zásuvných modulů... &Open Recent Projects &Otevřít poslední projekt Choose a filename to save the QGIS project file as Vybrat název souboru QGIS projektu k uložení QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - Změny v SVN od posledního vydání Ctrl+N New Project Ctrl+N Ctrl+O Open a Project Ctrl+O Ctrl+S Save Project Ctrl+S Save Project Uložit projekt Ctrl+A Save Project under a new name Ctrl+A Ctrl+P Print Ctrl+P Ctrl+I Save map as image Ctrl+l M Export as MapServer .map file M Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+Q V Add a Vector Layer V R Add a Raster Layer R D Add a PostGIS Layer D N Create a New Vector Layer Ctrl+D Remove a Layer Ctrl+D + Show all layers in the overview map + - Remove all layers from overview map - S Show all layers H Hide all layers H P Set project properties F1 Help Documentation F1 Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+H Ctrl+R Refresh Map Ctrl+R Ctrl++ Zoom In Ctrl+- Zoom Out F Zoom to Full Extents F Ctrl+F Zoom to selection Ctrl+F I Click on features to identify them I Ctrl+M Measure a Line Ctrl+M Ctrl+J Measure an Area Ctrl+J B Show Bookmarks B Ctrl+B New Bookmark Ctrl+B W Add Web Mapping Server Layer Z O Add current layer to overview map Start editing the current layer Začít editaci aktuální vrstvy Stop editing the current layer Ukončit editaci aktuální vrstvy . Capture Points . / Capture Lines / Ctrl+/ Capture Polygons Ctrl+/ You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy). Cut Features Vybrat prvky Cut selected features Vybrat vybrané prvky Copy Features Kopírovat prvky Copy selected features Kopírovat vybrané prvky Paste Features Vložit prvky Paste selected features Vložit vybrané prvky Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? <p>Do you want to save the current project?</p> <p>Přejete si uložit aktuální projekt?</p> Compiled against Qt Kompilováno s Qt , running against Qt , spuštěno s Qt Show most toolbars Ukázat více nástrojových lišt Hide most toolbars Schovat více nástrojových lišt H Hide most toolbars H T Show most toolbars T Ctrl+T Hide most toolbars Ctrl+T Checking provider plugins Zkontrolovat poskytovatele zásuvných modulů Starting Python Spouštím Python Python console Python konzole Python error Python chyba Error when reading metadata of plugin Chyba při čtení metadat zásuvného modulu Provider does not support deletion Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání Data provider does not support deleting features Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů Layer not editable Vrstva není editovatelná The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte 'Započít editaci' z lišty digitalizace. Toggle editing Přepnout editaci Toggles the editing state of the current layer Změnit u aktuální vrstvy stav editace Add Ring Přidat prstenec Add Island Přidat ostrov Add Island to multipolygon Přidat ostrov do multipolygonu Toolbar Visibility... Viditelnost nástrojové lišty... Scale Měřítko Current map scale (formatted as x:y) Aktuální měřítko mapy (ve formě x:y) Map coordinates at mouse cursor position Souřadnice mapy v místě kurzoru Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. Zobrazí mapové souřadnice v místě kurzoru. Při pohybu myší se budou souvisle aktualizovat. Invalid scale Chybné měřítko Network error while communicating with server Chyba sítě při komunikaci se serverem Unknown network socket error Neznámá chyba sítě Unable to communicate with QGIS Version server Nelze komunikovat verzí QGIS s serverem Move Feature Přesunout objekt Split Features Rozdělit objekt Map Tips Mapové tipy Show information about a feature when the mouse is hovered over it Ukazuje informace o objektech po jejichi přejetí myší Current map scale Aktuální měřítko mapy Project file is older Soubor projektu je starší <p>This project file was saved by an older version of QGIS. <p>Tento projekt byl uložen ve starší verzi QGISu. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Pokud je ukládán tento soubor projektu, QGIS ho aktualizuje na poslední verzi a možná se tím stává zbytečný, pro starší verze QGISu. <p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. <p>Ačkoliv se vývojáři QGISu pokušejí zachovat zpětnou kompaktibilitu, může se stát, že se některé informace ze starších projektů ztratí. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Pro zlepšení kvality QGISu oceňujeme, pokud odešlete soubor s chybou na %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error. Nezapomeňte uvést starý soubor projektu, a stav verze QGIS, kterou jste použili ke zjištění chyby. <p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu. <p>K odstranění tohoto varování, při otevírání starších souboru projektu, odšktrněte políčko '%5' v %4 menu. <p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Verze souboru projektu: %1<br>Aktuální verze QGISu: %2 <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Nastavení:Volby:Obecné</tt> Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Varuj mě při ukládání otevřeného projektu ve starší verzi QGISu Toggle full screen mode Přepnout režim celé obrazovky Ctrl-F Toggle fullscreen mode Ctrl-F Toggle fullscreen mode Přepnout režim celé obrazovky Imrovements to digitising capabilities. Zlepšení digitalizačních schopností. Supporting default and defined styles (.qml) files for file based vector layers. With styles you can save the symbolisation and other settings associated with a vector layer and they will be loaded whenever you load that layer. Podporování výchozích a definovaných souborů stylů (.qml) pro soubory založené vektorovými vrstvami. Se styly můžete uložit symboliku a jiné nastavení spojené s vektorovými vrstvami, které se načtou, kdykoliv načtete vrstvu. Improved support for transparency and contrast stretching in raster layers. Support for color ramps in raster layers. Support for non-north up rasters. Many other raster improvements 'under the hood'. Vylepšená podpora průhlednosti a kontrastního rozpínání u rastrových vrstev. Podporo barevných stupňů u rastrových map. Podpora neseverních rastrů. Mnoho jiných schovaných vylepšení. Resource Location Error Chyba zdrojové lokace Error reading icon resources from: %1 Quitting... Chyba při čtení ikony z: %1 Ukončení... Overview Náhled Legend Legenda You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Používáte QGIS verze %1 vytvořenou před revizí kódu %2. This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support. Tato kopie QGIS byla vytvořena s podporou PostgreSQL. This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Tato kopie QGIS byla vytvořena bez podpory PostgreSQL. This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 Tento binární soubor byl zkompilován předt Qt %1, a aktuálně běží před Qt %2 This release candidate includes over 120 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.9.1 release. In addition we have added the following new features: Tato verze zahrnuje přes 120 oprav chyb a vylepšení oproti verzi QGIS 0.9.1. Navíc jsme přidali následující: Updated icons for improved visual consistancy. Aktualizace ikon pro zlepšení vizuálního vjemu. Support for migration of old projects to work in newer QGIS versions. Podpora přechodu starých projektů do novějších verzí QGISu. Stop map rendering Zastavit vykreslování mapy Multiple Instances of QgisApp Násobné instance QgisApp Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. Byly zjištěny násobné instance aplikace Quantum GIS. Prosím kontaktujte vývojáře. Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Shift+Ctrl+S &Print Composer Tvorba tiskových výstu&pů Ctrl+P Print Composer Ctrl+P Print Composer Tvorba tiskových výstupů &Undo Ctrl+Z Undo the last operation Zpět posledni operaci Cu&t Vyjmou&t Ctrl+X Ctrl+X Cut the current selection's contents to the clipboard Vyjmout vybraný obsah do schránky &Copy Ctrl+C Crtl+C Copy the current selection's contents to the clipboard Kopírovat vybraný obsah do schránky &Paste Ctrl+V Ctrl+V Paste the clipboard's contents into the current selection Vložit obsah schránky do nynějšího výběru M Measure a Line M J Measure an Area J Zoom to Selection Zvětšit podle výběru Ctrl+J Zoom to Selection Ctrl+J Zoom Actual Size Zvětšit aktuální velikost Zoom to Actual Size Zvětšit na aktuální velikost Add Vector Layer... Přidat vektorovou vrstvu... Add Raster Layer... Přidat rastrovou vrstvu... Add PostGIS Layer... Přidat vrstvu PostGIS... W Add a Web Mapping Server Layer Z Add a Web Mapping Server Layer Přidat Web Mapping Server vrstvu Open Attribute Table Otevřít atributovou tabulku Save as Shapefile... Uložit jako Shapefile... Save the current layer as a shapefile Uložit aktuální vrstu jako shapefile Save Selection as Shapefile... Uložit výběr jako shapefile... Save the selection as a shapefile Uložit výběr jako shapefile Properties... Možnosti... Set properties of the current layer Nastavit možnosti aktuální vrstvy Add to Overview Přidat do náhledu Add All to Overview Přidat vše do náhledu Manage Plugins... Spravovat zásuvné moduly... Toggle Full Screen Mode Přepnout režim celé obrazovky Custom CRS... Uživatelský SRS... Manage custom coordinate reference systems Spravovat vlastní souřadnicové referenční systémy Minimize Minimalizovat Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimalizovat aktivní okno na ....(lištu?) Zoom Zvětšit Toggles between a predefined size and the window size set by the user Přepíná mezi předdefinovanou velikostí a velikostí okna nastavenou uživatelem Bring All to Front Přesunout vše do popředí Bring forward all open windows Přesunout všechna okna do pozadí &Edit &Editovat Panels Panely Toolbars Nástrojové lišty &Window Toggle extents and mouse position display Přepnout rozšíření a zobrazení pozice myši This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Tato ikona ukazuje, zda je nebo není možná transformace souřadnicového referenčního systému "on the fly". Kliknutím na ikonu získáte dialog vlastností projektu ke změně tohoto chování. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog CRS status - klikněte k otevření dialogu souřadnicového referenčního systému This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features: Tato verze zahrnuje přes 60 oprav chyb a vylepšení oproti verzi QGIS 0.10.0. Navíc jsme přidali následující nové objekty: Revision of all dialogs for user interface consistancy Revize všech dialogů, k zajištění soudržnosti uživatelského rozhraní Improvements to unique value renderer vector dialog Zlepšení Symbol previews when defining vector classes Náhledy symbolů při definování vektorových tříd Separation of python support into its own library Oddělení podpory pythonu do své vlastní knihovny List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly Náhled seznamu a filtr k rychlejšímu vyhledávání nástrojů GRASS List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily Náhled seznamu a filtr k rychlejšímu vyhledávání zásuvných modulů ve správci zásuvných modulů Updated Spatial Reference System definitions Aktualizované definice prostorového referenčního systému QML Style support for rasters and database layers QML Style podpora pro rastry a databázové vrstvy Choose a file name to save the QGIS project file as Vyberte název, pod kterým chcete uložit QGIS projekt Choose a file name to save the map image as Vyberte jméno souboru, do kterého se má uložit mapa jako obrázek Start editing failed Editace selhala Provider cannot be opened for editing Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci Stop editing Ukončit editaci Do you want to save the changes to layer %1? Chcete uložit změny do vrstrvy %1? Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Změny nemohou být zapsány do vrstvy %1 Chyby: %2 Problems during roll back Problémy během při návratu zpět Python Console Python konzole Map coordinates for the current view extents Mapové souřadnice aktuální hranice pohledu Maptips require an active layer Quantum GIS - %1 Quantum GIS - %1 ('%2') This release candidate includes over 265 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.11.0 release. In addition we have added the following new features: Tato verze zahrnuje přes 60 oprav chyb a vylepšení oproti verzi QGIS 0.10.0. Navíc jsme přidali následující nové objekty: {265 ?} {0.11.0 ?} %1 is not a valid or recognized data source %1 Try to find missing layers? Saved project to: %1 Unable to save project to %1 Unable to save project %1 Unable to load project %1 Saved map image to %1 Delete features Delete %n feature(s)? number of features to delete Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 QGIS - Changes in SVN since last release Unable to communicate with QGIS Version server %1 Extents: %1 %1 is not a valid or recognized raster data source %1 is not a supported raster data source <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 Add SpatiaLite Layer... L Add a SpatiaLite Layer Add a SpatiaLite Layer This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support. This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. Zoom Next Zoom to Forward Extent Whats new in Version 1.1.0? Please note that this is a release in our 'unstable' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x. If stability and long term support is more important to you than cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series. This release includes many bug fixes and enhancements over the QGIS 1.0.0 release. In addition we have added the following new features: Updates to translations. Improvements and polishing of the Python plugin installer. Switch to the new official QGIS repository. Improvements to themes so that plugins and other parts of the GUI are better supported when switching themes. Addition of the new GIS icon theme. Improvements to Debian packaging to better support Debian standard requirements. Support usb: as a GPS device under Linux. WMS plugin now supports sorting and shows nested layers as a tree. WMS provider also support 24bit png images now. The WMS plugin also now provides a search interface for finding WMS servers. Added svg point symbols from Matt Amos (with his permission). Improvements to proxy support and support of proxy in WFS provider. The WFS provider now also shows progress information as it is fetching data. Improvements to PostGIS client support. Massive speedups in PostGIS layer rendering can now be achieved by disabling SSL in the connection editor. Support for usage of ctid column as primary key (softens the requirement for integer primary keys) Mapserver Export improvements for continuous color support. Added tools menu - the fTools plugin is now part of the core QGIS plugins and will always be installed by default. Improvements to the print composer including object alignment options. It is also now possible to print maps as postcript raster or vector. For python programmers, the composer classes now have python bindings. When using File - Save as image, the saved image is now georeferenced. Projection selector now includes quick selection of recently used CRS's. Continuous color renderer supports point symbols now too. Improved CMake support for building against dependencies from OSGEO4W (Windows only). Addition of an XCode project of developers building under OSX. Updates and cleanups to the GRASS toolbox. Changes in open vector dialog to support all drivers available in ogr including database and protocol drivers. This brings with it support for SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase and many more OGR supported data stores. Note that in some cases accessing these may require third party libraries to be on your system. The middle mouse button can now be used for panning. A new, faster attribute table implementation. Numerous cleanups to the user interface. A new provider was added for spatiallite - a geodatabase-in-a-file implementation based on the SQLITE database. Vector overlay support that can draw pie and bar charts over vector layers based on attribute data. QgisAppBase Quantum GIS Quantum GIS &Tools &Nástroje &Help Ná&pověda File Management Toolbar Lišta správy souborů Data Toolbar Lišta dat Map Navigation Toolbar Lišta navigáce na mapě Attribute Data Toolbar Lišta atributových dat Open Project Otevřít projekt Exit Konec E&xit &Konec &Export As Image E&xportovat jako obrázek Refresh Obnovit Zoom to full extent Zoom na plnou velikost Map Navigation Tools Nástroje pro navigaci na mapě Zoom &In Z&oom (+) Pan Posun &Pan &Posun Zoom out Zoom (-) Identify Identifikovat Identify a feature on the active layer Identifikovat objekt v aktivní vrstvě select features Vybrat objekty &About Quantum GIS &O programu Quantum GIS Test button Testovací tlačítko Add a vector layer (e.g. Shapefile) Přidat vektorovou vrstvu (např. soubor Shapefile) Attribute table Atributová tabulka Open the attribute table for the selected layer Otevřít atributovou tabulku pro vybranou vrstvu Action Akce Zoom to last extent Zoom na poslední použitou velikost Test plugin functions Otestovat funkce zásuvného modulu Save Project Uložit projekt Save Project As... Uložit projekt jako... Plugin Manager Správce zásuvných modulů Check QGIS Version Zjistit novou verzi QGIS Add a PostGIS Layer Přidat vrstvu PostGIS Zoom to selected features Zoom na velikost označených objektů Zoom to selected features in active layer Zoom na velikost označených objektů v aktivní vrstvě Add a Vector Layer Přidat vektorovou vrstvu Start a new QGIS project Vytvořit nový QGIS projekt Export to MapServer Export do formátu MapServer Add a Raster Layer Přidat rastrovou vrstvu &Contents &Obsah QGIS Help (HTML) QGIS Nápověda (HTML) Preferences Nastavení QGIS User Preferences QGIS uživatelské nastavení QGIS Home Page Domovská stránka QGIS QGIS SourceForge Page Stránka QGIS SourceForge Help Toolbar Lišta nápovědy Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas Otevřít posledně uložený QGIS projekt. Vrstvy (rastrové a vektorové) uložené v souboru projektu budou načteny a zobrazeny v mapovém okně Close all layers and exit QGIS Zavřít všechny vrstvy a ukončiť práci s QGIS Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions. Přidat do mapy PostgreSQL vrstvu. To vyžaduje správně nakonfigurovanou a běžící databázi PostgreSQL s rozšířením PostGIS. Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers Obnovit mapu vyčistěním mapového okna a překreslením všech viditelných vrstev Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view Nastaví zoom na plnou velikost všech mapových vrstev. Na mapě se zobrazí vše v plném rozsahu Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse. Přiblížení mapy (zoom +). Držením pravého tlačítka myši je možné vymezit obdelníkovou oblast na kterou se chcete priblížit. Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released. Posune mapový pohled pohybem myši (při stisknutém levém tlačítku). Zobrazovaná oblast se změní po uvolnění tlačitka myši. Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to "fit" in the rectangle. Oddálí (zoom -) mapový pohled. Pohybem myši (při stisknutém levém tlačítku) je možné vymezit obdélníkovou oblast. Současný pohled bude zmenšen tak aby se vešel do vymezené oblasti. Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed. Zoom na velikost vybraných objektů v aktivní vrstvě. Pohled bude upraven na velikost při které budou viditelné všechny vybrané objekty. Pokud nejsou vybrané žádné objekty, pohled se nezmění. Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog. Identifikuje objekt v aktivní vrstvě (aktivní vrstva je vrstvou, která je zvýrazněná v okně legendy). Vyhledává objekty v blízkosti místa kliknutí myší a výsledky zobrazí. Poloměr hledání může být nastaven v QGIS dialogu Vlastnosti. Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow) Vybere objekty v aktivní vrstvě, podržením pravého tlačítka myši je možné označit oblast do které spadají zájmové objekty. Vybrané objekty jsou vykreslené jinou barvou (standardně žlutou) Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins. Zobrazí informace o programu QGIS. Položka obsahuje informace o používané verzi, autorech a dostupných zásuvných modulech pro přístup k datům. Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html Přidá vektorovou vrstvu do mapového okna. Mnohé podporované formáty jsou zabezpečovány knihovnou OGR. Více na http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row. Otevře atributovou tabulku pro vybranou vektorovou vrstvu. Záznamy tabulky je možné seřadit kliknutím na jméno sloupce v hlavičce (prvním řádku tabulky). Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views. Upraví velikost přiblížení na posledně použitou. QGIS ukládá pouze jeden předcházející pohled, takže opakované poklikání má za následek výměnu pouze dvou pohledů. Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius. Otevře dialog pro nastavení QGIS vlastností jako jsou např. webový prohlížeč a poloměr hledání při identifikaci. Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored. Uloží aktuální mapu jako QGIS projekt. QGIS projekt může být posléze otevřen, přičemž budou obnoveny všechny vrstvy a nastavení. Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored. Uloží aktuální mapu jako nový QGIS projekt. QGIS projekt může být posléze otevřen, přičemž budou obnoveny všechny vrstvy a nastavení. Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created. Vytvoří nový, prázdný QGIS projekt. Z mapového okna budou odebrány všechny vrstvy a zůstane tak prázdné. Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides. Otevře správce zásuvných modulů a umožní zobrazit nahrané zásuvné moduly či nahrání dalších. Správce zásuvných modulů obsahuje seznam všech dostupných modulů a popis činnosti každého z nich. Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version. Spojí se s QGIS version serverem a poskytne informace o aktuální verzi a nových vlastnostech/změnách v aktuální vývojové verzi. Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project. Vytvoří soubor Mapserver (.map) z aktuálního QGIS pohledu. Soubor .map lze použít pro vytvoření Mapserver projektu. Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html Přidá rastrovou vrstvu do mapového okna. Podporované rastrové formáty zahrnují mnohé zabezpečované knihovnou GDAL. Více na http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html Open the QGIS Help Contents in a web browser Otevře obsah QGIS nápovědy ve webovém prohlížeči Open the QGIS home page in a web browser Otevře domovskou stránku QGIS ve webovém prohlížeči Open the QGIS SourceForge project page in a web browser Otevře stránku projektu QGIS SourceForge ve webovém prohlížeči Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas. Uloží aktuální mapový pohled jako obrázek PNG. Velikost obrázku bude právě taková, jako je velikost mapového okna. Whats this? Co je to? Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information Co je to? - Více informací se dozvíte kliknutím na tento nástroj a následným kliknutím na libovolnou položku z panelu nástrojů Project Properties Vlastnosti projektu Set project properties, including map units Nastaví vlastnosti projektu, včetně mapových jednotek Set properties for the current project, including map units Nastaví vlastnosti aktuálního projektu, včetně mapových jednotek &File &Soubor &Layer &Vrstva &View &Zobrazit &Plugins Zásuvné &moduly &Open Project &Otevřít projekt Ctrl+O Ctrl+O Add a &PostGIS Layer Přidat vrstvu &PostGIS &Refresh &Obnovit Zoom to &full extent Zoom na &plnou velikost Zoom in Zoom (+) Zoom &Out Zoom (&-) &Zoom to selected features Zoom na velikost označených o&bjektů I&dentify I&dentifikovat Add a &Vector Layer Přidat &vektorovou vrstvu &Attribute table &Atributová tabulka Previous Předcházející Zoom to &previous extent Zoom na před&cházející velikost &Preferences &Vlastnosti &Save Project &Uložit projekt Ctrl+S Ctrl+S Save Project &As... Uložit projekt &jako... New Project Nový projekt &New Project &Nový projekt Ctrl+N Ctrl+N Plugin &Manager Správce zásuvných &modulů Check QGIS &Version Zjistit QGIS &verzi Export As Mapserver file Exportovat jako soubor Mapserver Export As &Mapserver file Exportovat jako soubor &Mapserver Add a &Raster Layer Přidat &rastrovou vrstvu Export As Image Exportovat jako obrázek E&xport As Image E&xportovať ako obrázok &Whats this? &Co je to? Shift+F1 Shift+F1 Project &Properties &Vlastnosti projektu Properties Vlastnosti &Properties &Vlastnosti Properties for the selected layer Vlastnosti označené vrstvy Zoom to layer Zoom na velikost vrstvy Zoom to &layer Zoom na velikost &vrstvy Print Tisknout &Print &Tisknout P&roject properties &Vlastnosti projektu Ctrl+P Ctrl+P D D V V R R Capture Point Umístit bod Add All To Overview Přidat všechny do náhledu Remove Layer Odebrat vrstvu + + Remove All From Overview Odebrat všechny z náhledu - - Show All Layers Ukázat všechny vrstvy S S Hide All Layers Skrýt všechny vrstvy H H Capture Line Umístit linii Capture Polygon Umístit polygon Map Edit Tools Nástroje pro úpravu mapy Show all layers Zobrazit všechny vrstvy Add to overview Přidat do náhledu Capture points Umístit body Plugins Toolbar Panel zásuvné moduly &Settings &Nastavení P&roject Properties Vlastnosti &projektu Toggle In Overview Přidat do náhledu New Vectorlayer Nová vektorová vrstva Measure Vzdálenost Debug Ladění DebugHook Ladění-hák DebugHook to which random stuff can be attached Ladění-hák na který je možné zavěsit náhodný kód Custom Projections Vlastní zobrazení Edit Editovat Bookmarks Toolbar Panel Záložky Ctrl+R Ctrl+R Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode. Umístit (digitalizovat) bod v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu. Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode. Umístit (digitalizovat) linii v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu. Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode. Umístit (digitalizovat) polygon v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu. Measure distances on the map canvas. Měření vzdáleností na mapovém plátně. Ctrl+M Ctrl+M Properties for the selected layer, including rendering and projection settings. Vlastnosti vybrané vrstvy, včetně nastavení vykreslování a zobrazení. Zoom to the extent of the active layer Zoom na velikost aktivní vrstvy Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings. Otevřít Tvůrce map pro vytvoření a vytištění mapy s využitím aktuálních vrstev a nastavení. Add all layers to the overview map. Přidat všechny vrstvy do náhledu mapy. Remove all layers to the overview map. Odebrat všechny vrstvy z náhledu mapy. Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map. Zapnout viditelnost všech vrstev a překreslit mapu. Toggle the visibility of all layers to off and clear the map. Vypnout viditelnost všech vrstev a vyčistit mapu. Add Vertex Přidat lomový bod Move Vertex Přesunout lomový bod Delete Vertex Odebrat lomový bod Remove the active layer from the map. Odebrat aktivní vrstvu z mapy. Add or remove the active layer to the Overview map. Přidat nebo odebrat aktivní vrtsvu z náhledu mapy. Create a new vector layer (shapefile) for editing. Vytvořit novou vektorovou vrstvu (shapefile) pro editaci. Add a WMS Layer Přidat vrstvu WMS Create or manage custom projection definitions. Vytvořit nebo spravovat vlastní definici zobrazení. Show geospatial bookmarks Ukázat geoprostorové záložky Geospatial bookmarks... Geoprostorové záložky... Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks. Zobrazit dialog Geoprostorové záložky a přejít na záložku či vymazat nepotřebné záložky. Create a new geospatial bookmark Vytvořit novou geoprostorovou záložku New geospatial bookmark... Nová geoprostorová záložka... Create a new geospatial bookmark for the current view Vytvořit novou geoprostorovou záložku pro aktivní pohled Ctrl+B Ctrl+B Create a new geospatial bookmark for the current view extent. Vytvořit novou geoprostorovou záložku pro aktuální velikost pohledu. Copy Kopírovat Ctrl+C Crtl+C Paste Vložit Ctrl+V Ctrl+V Cut Vyjmout Ctrl+X Ctrl+X Paste Transformations Vložit transformace MainWindow MainWindow Legend Legenda Map View Mapový pohled QGIS QGIS QgsAbout About Quantum GIS O programu Quantum GIS Ok OK About O programu Version Verze Quantum GIS (qgis) Quantum GIS (qgis) What's New Co je nového http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses Contributors Autoři Plugins Plugins <h2>QGIS Contributors</h2> <h2>Autoři QGIS</h2> Gary E. Sherman Gary E. Sherman Steve Halasz Steve Halasz Tim Sutton Tim Sutton Marco Hugentobler Marco Hugentobler Denis Antipov Denis Antipov Mark Coletti Mark Coletti Jens Oberender Jens Oberender Radim Blazek Radim Blazek Carl Anderson Carl Anderson Masaru Hoshi Masaru Hoshi Lars Luthman Lars Luthman Peter Brewer Peter Brewer <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> <p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p> <p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p> <p align="center">Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou<p> <p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p> QGIS Home Page QGIS domovská stránka Subscribe to the QGIS-User mailing list Přihlásit se do QGIS-User mailing listu (příspěvky pouze v angličtině) Providers Přístup k datům <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> Developers Vývojáři <h2>QGIS Developers</h2> <h2>Vývojáři QGISu</h2> QGIS Browser Selection QGIS prohlížeč pro výběr Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. You can change this option later by selection Options from the Tools menu. Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror). Zadejte absolutní cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH. Tuto volbu můžete změnit později výběrem Možnosti QGISu z menu Nastavení. Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab). Vložte název webového prohlížeče, který používáte (např. konqueror). Vložte celou cestu, pokud není prohlížeč v proměnné PATH. Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy). <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS je licencován pod GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> Sponsors Sponzoři Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS je šíren pod licencí GNU General Public License Name Název Website Webové stránky <p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p> <p>Následující sponzorují QGIS přispíváním peněz na zaplacení vývoje a jiných nákladů projeku</p> Available QGIS Data Provider Plugins Dostupné zásuvné moduly Správy dat QGISu Available Qt Database Plugins Dostupné zásuvné moduly Databáze Qt Available Qt Image Plugins Dostupné zásuvné moduly Obrázek Qt <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> Join our user mailing list Připojte se do naší mailové konference <p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p> Language Names Translators QgsAddAttrDialogBase Add Attribute Přidat atribut Name: Název: Type: Typ: OK OK Cancel Zrušit QgsAdvancedAttrSearch Help on using search strings Nápověda hledaním řetězců Search strings are basically a subset of SQL language. Short overview of syntax: - atoms: + column reference + text (enclosed in single quotes) + numbers (optionally in single quotes) - operators: + comparison: <, >, <=, >=, =, != (resp. <>) + regular expressions: ~, LIKE + logical: AND, OR, NOT + arithmetic: +, -, *, / - parentheses () - example: name = 'John' OR (age >= 10 AND surname ~ 'ow') Hledané řetězce jsou obecně podmnožinou jazyka SQL. Krátký přehled syntaxe: - prvky: + sloupec s referencí + text (uzavřen v apostrofech) + čísla (volitelně v apostrofech) - operátory: + porovnání: <, >, <=, >=, =, != (resp. <>) + regulární výrazy: ~, LIKE + logické: AND, OR, NOT + aritmetické: +, -, *, / - závorky () - příklad: jmeno = 'John' OR (vek >= 10 AND příjmení ~ 'ow') QgsAdvancedAttrSearchBase Advanced search Rozšířené vyhledávání He&lp Ná&pověda Alt+L Alt+L &Search &Hledání Alt+S Alt+S C&ancel Z&avřít Alt+A Alt+A Search string: Hledat řetězec: QgsApplication Exception Výjimka QgsAttributeActionDialog Action Akce Capture Sledovat Select an action File dialog window title Vybrat akci Missing Information To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform. QgsAttributeActionDialogBase Form1 Formulář1 Name Název Action Akce This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clikcing on the item. Tento zoznam obsahuje všetky akcie ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Pridajte akcie vložením detailov v kontrolkách dole a stlačením tlačítka Vložiť. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku. Move up Posunout nahoru Move the selected action up Posunout vybranou akci nahoru Move down Posunout dolů Move the selected action down Posunout vybranou akci dolů Remove Odebrat Remove the selected action Odebrat vybranou akci Name: Název: Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Zde vložte název akce. Název by měl být jedinečný (pokud to bude potřebné qgis jej učiní jedinečným). Enter the action name here Sem vložte název akce Action: Akce: Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Sem vložte akciu. Môže ňou byť akýkoľvek program, skript alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je akcia vyvolaná nejakou sadou znakou ktoré začínajú s % a potom meno poľa bude nahradené hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou vybratého poľa. Enter the action command here Sem vložte příkaz akce Browse Procházet Browse for action commands Procházet příkazy akce Insert action Vložit akci Inserts the action into the list above Vložit akci do seznamu nahoře Update action Aktualizovat akci Update the selected action Aktualizovat vybranou akci Insert field Vložit pole Inserts the selected field into the action, prepended with a % Vložit vybrané pole do akce, uvozené % The valid attribute names for this layer Správné jména atributů pro tuto vrstvu This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Tento seznam obsahuje všechny akce, které byly definovány pro aktuální vrstvu. Akce je možné přidat vložením detailů do ovládacích prvků dole a následně tlačítkem Vložit akci. Akce lze upravit přímo zde dvojklikem na danou položku. Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash Zde vložte akci. Může jí být libovolný program, skript nebo příkaz, který je přístupný ve vašem systému. Pokud je vyvolána akce, jakákoliv skupina znaků začínající znakem % následovaným názvem pole bude nahrazena hodnotou pole. Speciální znaky %% budou nahrazeny hodnotou pole, které bylo vybrané. Dvojité uvozovky seskupují text do jedných argumentů programu, skriptu nebo příkazu. Dvojité úvozovky budou ignorované pokud jim předcházejí zpětné lomítko Capture Sledovat Capture output Sledovat výstup Captures any output from the action Sleduje libovolný výstup akce Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Sleduje standardní výstup nebo chybu generovanou akcí a zobrazí ji v dialogovém okně Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash Zadejte akci. Tou může být nějaký program, skript nebo příkaz, který je možný ve Vašem systému. Když je tato akce zavolána spolu s nějakým řětězcem začínajícím na % a následována názvem pole, bude tento název nahrazen hodnotou z tohoto pole. Speciální znaky %% budou nahrazeny hodnotou pole, které bylo označené. Dvojité uvozovky označují text předaný jako jeden argument programu, skriptu nebo příkazu. Pokud dvojitým uvozovkám předchází zpětné lomítko, jsou ignorovány Attribute Actions Vlastnosti akcí Action properties Vlastnosti akce Browse for action Procházet akce Click to browse for an action Klikněte pro vybrání akce ... ... Clicking the button will let you select an application to use as the action Kliknutí na tlačítko umožní vybrat aplikaci a tu použít jako akci QgsAttributeDialog (int) (int) (dbl) (dbl) (txt) (txt) ... ... Select a file Vybrat soubor QgsAttributeDialogBase Enter Attribute Values Vložit hodnoty atributů OK OK Cancel Zrušit 1 1 Attribute Atribut Value Hodnota &OK &OK &Cancel &Zavřít QgsAttributeTable <center>Run action</center> <center>Vykonat akci</center> Run action Spustit akci Updating selection... Aktualizace výběru... Abort Přerušit QgsAttributeTableBase Attribute Table Atributová tabulka Close Zavřít Stop editing Ukončit editaci Start editing Začít editaci &Close &Zavřít Alt+C Alt+C Ctrl+X Ctrl+X Delete attribute Vymazat atribut Ctrl+N Ctrl+N New attribute Nový atribut Ctrl+S Ctrl+S Invert selection Obrátit výběr Ctrl+T Ctrl+T Move selected to top Přesunout vybrané nahoru Remove selection Odebrat výběr Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C) Copies the selected rows to the clipboard Kopíruje vybrané řádky do schránky Ctrl+C Crtl+C Stop editin&g &Ukončit editaci Alt+G Alt+G Search for: Hledat: in v Search Hledat Adva&nced... &Rozšířené... Alt+N Alt+N New column Nový sloupec Delete column Smazat sloupec Zoom map to the selected rows (Ctrl-F) Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-F) Zoom map to the selected rows Přiblížit mapu na vybrané záznamy Ctrl+F Ctrl+F Search for Hledat Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J) Ctrl+J Ctrl+J Toggle editing mode Přepnout editační mód Click to toggle table editing Kliknout k přepnutí editace tabulky QgsAttributeTableDialog Attribute table - %1 Search string parsing error Chyba při kontrole hledaného řetězce Search results You've supplied an empty search string. Zadal jste prázdný řetězec pro hledání. Error during search Chyba během hledání Found %d matching features. No matching features found. Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky. Attribute Table Atributová tabulka Remove selection Odebrat výběr Move selected to top Přesunout vybrané nahoru Ctrl+T Ctrl+T Invert selection Obrátit výběr Ctrl+S Ctrl+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C) Copies the selected rows to the clipboard Kopíruje vybrané řádky do schránky Ctrl+C Crtl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J) Zoom map to the selected rows Přiblížit mapu na vybrané záznamy Ctrl+J Ctrl+J Toggle editing mode Přepnout editační mód Click to toggle table editing Kliknout k přepnutí editace tabulky Look for in v &Search &Hledání Show selected records only Advanced search Rozšířené vyhledávání ... ... QgsAttributeTableDisplay &Add Attribute... &Přidat atribut... &Delete Attributes... &Odstranit atribut... &Bring selection to top &Výběr přemístit nahoru &Invert selection &Invertovat výběr &Edit &Editovat &Selection &Výběr select vybrat select and bring to top vybrat přemístit nahoru show only matching zobrazit pouze odpovídající Search string parsing error Chyba při kontrole hledaného řetězce Search results Výsledky hledání You've supplied an empty search string. Zadal jste prázdný řetězec pro hledání. Error during search Chyba během hledání Found %d matching features. Nalezeno %d odpovídajících prvků. No matching features found. Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky. Name conflict Konflikt názvů Stop editing Ukončit editaci Do you want to save the changes? Přejete si uložit změny? Error Chyba Could not commit changes Nemohu zapsat změny The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Atribut nemůže být vložen. V tabulce už existuje tento název. Could not commit changes - changes are still pending Změny nemůžou být zapsány - dosud nejdou vyřešeny Attribute table - Atributová tabulka - QGIS QGIS File Soubor Close Zavřít Ctrl+W Ctrl+W Edit Editovat Ctrl+Z Ctrl+Z Cu&t Vyjmou&t Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Crtl+C Ctrl+V Ctrl+V Delete Smazat Layer Vrstva Zoom to Selection Zvětšit podle výběru Ctrl+J Ctrl+J Toggle Editing Přepnout editaci Table Tabulka Move to Top Přesunout nahoru Invert Obrátit bad_alloc exception bad_alloc vyjímka Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left Naplňování atributové tabulky bylo pozastaveno, protože není dostatek virtuální paměti Found %n matching feature(s). search results QgsBookmarks Really Delete? Opravdu vymazat? &Yes &Ano &No &Ne Are you sure you want to delete the Jste si jistý, zda chcete smazat bookmark? záložku? Error deleting bookmark Chyba při odstraňování záložky Failed to delete the Selhalo odstranění bookmark from the database. The database said: záložky z databáze. Zpráva databáze: &Delete &Smazat &Zoom to &Přiblížit Are you sure you want to delete the %1 bookmark? Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said: %2 QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Geoprostorové záložky Name Název Project Projekt Extent Rozsah Id Id Zoom To Zvětšit na Zoom to the currently selected bookmark Zoom na aktuálně vybranou záložku Delete Vymazat Delete the currently selected bookmark Vymazat aktuálně vybranou záložku Close Zavřít Close the dialog Zavřít dialog Help Nápověda QgsCommunityRegPluginGuiBase QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin QGIS zásuvný modul pro registraci do skupiny uživatelů QGIS &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C qgis.community.org qgis.community.org <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mapě uživatelů na community.qgis.org.</p> </body></html> Home URL: Domovská URL: Email: Email: Place Description: Popis místa: Name: Název: Longitude (dec. degrees): Zem. délka (ve stupních): Country: Stát: Image URL (50x50): URL adresa obrázku (50x50): Latitude (dec. degrees): Zem. šířka (ve stupňích): Get From Map Získat z mapy QgsComposer Choose a filename to save the map image as Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit mapa jako obrázek Choose a filename to save the map as Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit obrázek jako for read/write pro čtení/zápis Error in Print Chyba při tisku Cannot format BoundingBox Nelze formátovat okraje Cannot seek Nelze prohledat Cannot overwrite BoundingBox Nelze přepsat "Bounding Box" Cannot find BoundingBox Nelze najít "Bounding Box" Cannot format translate Nelze formátovat přemístění Cannot overwrite translate Nelze přepsat přemístění Cannot find translate Nelze najít přemístění File IO Error Chyba při čtení/zápisu (I/O) souboru Paper does not match Velikost papíru neodpovídá The selected paper size does not match the composition size Vybraná velikost papíru neodpovídá velikosti kompozice Big image Veliký obrázek To create image Vytvořit obrázek requires circa vyžaduje přibližně MB of memory MB paměti QGIS - print composer QGIS - tvorba tiskových výstupů Map 1 Mapa 1 Couldn't open Nelze otevřít format fotmát SVG warning SVG varování Don't show this message again Tuto zprávu přístě nezobrazovat SVG Format SVG formát Move Content Posunout obsah Move item content Posunout obsah položky Group items Seskupit položky Ungroup items Rozložit položky Raise Vyvolat Lower Spodní Bring to Front Přesunout do popředí Move selected items to top Přesunout vybrané položky nahoru Send to Back Přesunout dozadu Move selected items to bottom Přesunout vybrané položky dolů QGIS QGIS File Soubor Close Zavřít Ctrl+W Ctrl+W Edit Editovat &Undo Ctrl+Z Ctrl+Z Cu&t Ctrl+X Ctrl+X &Copy Ctrl+C Crtl+C &Paste Ctrl+V Ctrl+V Delete Smazat View Pohled Layout Rozvržení Choose a file name to save the map image as Vyber jméno souboru do kterého se má uložit obrázek Choose a file name to save the map as Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit mapa Project contains WMS layers Projekt obsahuje vrstvy WMS Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Některé WMS servery (např. UMN mapserver) mají limity pro paramtery šířky a výšky. Tiskové plochy z takových serverů mohou tento limit překročit . V takovém případě nebude WMS vrstva vytištěna To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory %1 format (*.%2 *.%3) <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p> Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> save template Save error Error, could not save file Load template Read error Error, could not read file Content of template file is not valid QgsComposerBase Map Composer Tvůrce map General Všeobecné Composition Kompozice Item Položka &File &Soubor Toolbar_2 Nástrojová_lišta_2 Toolbar Nástrojová lišta Tools Nástroje Open Template Otevřít šablonu &Open Template ... &Otevřít šablonu ... Ctrl+O Ctrl+O Save Template As Uložit šablonu jako Save Template &As... Uložit šablonu &jako... Print Tisknout &Print... &Tisknout... Ctrl+P Ctrl+P Action Akce Add new map Přidat novou mapu Add new label Přidat nový popisek Add new vect legend Přidat novou vektorovou legendu Select/Move item Vybrat/přemístit položku Export as image Exportovat jako obrázek Export as SVG Exportovat jako SVG Add new scalebar Přidat nové grafické měřítko Refresh view Obnovit pohled Zoom to full extent Zoom na plnou velikost Zoom in Zoom (+) Zoom out Zoom (-) MainWindow MainWindow Zoom All Zvětšit na rozměry okna Zoom In Zvětšit Zoom Out Zmenšit Add Image Přidat obrázek Close Zavřít Help Nápověda Zoom Full Přiblížit na rozměry okna Add Map Přidat mapu Add Label Přidat popisek Add Vector Legend Přidat vektorovou legendu Move Item Přesunout položku Export as Image... Exportovat jako obrázek... Export as SVG... Axportovat jako SVG... Add Scalebar Přidat grafické měřítko Refresh Obnovit Move Content Posunout obsah Move item content Posunout obsah položky Group Skupina Group items Seskupit položky Ungroup Ungroup items Rozložit položky Raise Vyvolat Raise selected items Lower Spodní Lower selected items Bring to Front Přesunout do popředí Move selected items to top Přesunout vybrané položky nahoru Send to Back Přesunout dozadu Move selected items to bottom Přesunout vybrané položky dolů Load From template Save as template Align left Align selected items left Align center Align center horizontal Align right Align selected items right Align top Align selected items to top Align center vertical Align bottom Align selected items bottom QgsComposerItemWidgetBase Form Formulář Composer item properties Color: Barva: Frame... Rámec... Background... Pozadí... Opacity: Propustnost: Outline width: Šířka obrysu: Frame Rámce Position... QgsComposerLabelBase Label Options Možnosti popisků Font Písmo Box Rámeček QgsComposerLabelWidgetBase Label Options Možnosti popisků Font Písmo Margin (mm): Okraj (mm): QgsComposerLegend Legend Legenda QgsComposerLegendItemDialogBase Legend item properties Možnosti vysvětlivky položky Item text: Text položky: QgsComposerLegendWidgetBase Barscale Options Možnosti grafického měřítka General Všeobecné Title: Titulek: Font: Písmo: Title... Titulek... Layer... Vrstva... Item... Položka... Symbol width: Šířka symbolu: Symbol height: Výška symbolu: Layer space: Symbol space: Icon label space: Box space: Legend items Položky legendy down dolů up nahoru remove odebrat edit... editovat... update aktualizovat update all aktualizovat vše QgsComposerMap Map %d Mapa %d Extent (calculate scale) Rozsah (vypočítá měřítko) Scale (calculate extent) Měřítko (vypočítá rozsah) Map %1 Mapa %1 Cache Cache Render Vykreslit Rectangle Obdélník Map Mapa Map will be printed here Zde bude vytištěna mapa QgsComposerMapBase Map options Možnosti mapy <b>Map</b> <b>Mapa</b> Calculate Vypočítať Width Šířka Height Výška Scale Měřítko 1 : 1 : Set Extent Nastavit rozsah Set map extent to current extent in QGIS map canvas Nastavit rozsah mapy podle aktuálního rozsahu QGIS mapového okna Line width scale Měřítko tlouštky čáry Width of one unit in millimeters Velikost jednotky je v milimetrech Symbol scale Měřítko symbolů Font size scale Měřítko velikosti písma Frame Rám Preview Náhled Set Sada 1: 1: Scale: Měřítko: QgsComposerMapWidget Cache Cache Rectangle Obdélník Render QgsComposerMapWidgetBase Map options Možnosti mapy <b>Map</b> <b>Mapa</b> Width Šířka Height Výška Scale: Měřítko: 1: 1: Map extent Rozsah mapy X min: X min: Y min: Y min: X max: X max: Y max: Y max: set to map canvas extent Preview Náhled Update preview Aktualizovat náhled QgsComposerPicture Warning Upozornění Cannot load picture. Nelze načíst obrázek. Choose a file Vybrat soubor Pictures ( Obrázek ( QgsComposerPictureBase Picture Options Možnosti obrázku Picture Obrázek ... ... Frame Rámec Angle Úhel Width Šířka Height Výška Browse Procházet QgsComposerPictureWidget Select svg or image file Vybrat SVG nebo obrázkový soubor Select new preview directory Creating icon for file %1 QgsComposerPictureWidgetBase Picture Options Možnosti obrázku Browse... Procházet... Width: Šířka: Height: Výška: Rotation: Rotace: Search directories Add... Přidat... Remove Odebrat Preview Náhled QgsComposerScaleBar Single Box Jednoduchý rámeček Double Box Dvojitý rámeček Numeric Číselný QgsComposerScaleBarWidget Single Box Jednoduchý rámeček Double Box Dvojitý rámeček Line Ticks Middle Line Ticks Down Line Ticks Up Numeric Číselný Map Mapa Map %1 Mapa %1 QgsComposerScaleBarWidgetBase Barscale Options Možnosti grafického měřítka Segment size (map units): Velikost dílu (mapové jednotky): Map units per bar unit: Počet mapových jednotek na jednotku graf. měřítka: Number of segments: Počet dílů: Segments left: Zbývající díly: Style: Styl: Map: Mapa: Height (mm): Výška (mm): Line width: Tlouštka čáry: Label space: Box space: Unit label: Označení jednotky: Font... Písmo... Color... Barva... QgsComposerScalebarBase Barscale Options Možnosti grafického měřítka Segment size Velikost segmentu Number of segments Počet segmentů Map units per scalebar unit Počet map. jednotek na jednotku graf. měřítka Unit label Popisek jednotky Map Mapa Font Písmo Line width Tlouštka čáry QgsComposerVectorLegend Layers Vrstvy Group Skupina Combine selected layers Kombinovat vybrané vrsvy Cache Cache Render Vykreslit Rectangle Obdélník Legend Legenda QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Možnosti vektorové legendy Title Titulek Map Mapa Font Písmo Column 1 Sloupec 1 New Item Nová položka Preview Náhled Box Box Layers Vrstvy Group Skupina ID ID QgsComposition Custom Vlastní A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 palců ) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 palců ) Portrait Portrait Landscape Landscape Out of memory Nedostatek paměti Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis. Qgis nemůže změnit velikost papíru z důvodu nedostatku paměti, Před použitím Tvůrce mapových výstupů restartujte qgis. Label Popisek Warning Upozornění Cannot load picture. Nelze načíst obrázek. QgsCompositionBase Composition Kompozice Paper Papír Size Velikost Units Jednotky Width Šírka Height Výška Orientation Orientace Resolution (dpi) Rozlišení (dpi) QgsCompositionWidget Landscape terén Portrait Portrét Custom Vlastní A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 palců) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 palců) Solid Plný Dots Crosses QgsCompositionWidgetBase Composition Kompozice Paper Papír Orientation Orientace Height Výška Width Šířka Units Jednotky Size Velikost Print quality (dpi) Kvalita tisku (dpi) Snapping Uchycení Snap to grid Grid resolution: Offset x: Offset y: Pen width: Grid color: Grid style: Print as raster QgsConnectionDialog Test connection Vyzkoušet spojení Connection to Spojení s was successfull bylo úspěšné Connection failed - Check settings and try again Spojení selhalo - zkontrolujte nastavení a zkuste znovu General Interface Help: Základní rozhraní nápovědy: QgsConnectionDialogBase Connection Information Informace o spojení Host Host Database Databáze Username Jméno uživatele Name Název Name of the new connection Název nového spojení Password Heslo Test Connect Vyzkoušet spojení Save Password Uložit heslo OK OK Cancel Zrušit Help Nápověda F1 F1 Create a New PostGIS connection Vytvořit nové spojení PostGIS Port Port 5432 5432 QgsContColDialogBase Continuous color Spojitá barva Classification Field: Kritérium klasifikace: Minimum Value: Minimální hodnota: Maximum Value: Maximální hodnota: Outline Width: Tlouštka obrysu: ... ... QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Spojitá barva ... ... Maximum Value: Maximální hodnota: Outline Width: Šířka obrysu: Minimum Value: Minimální hodnota: Classification Field: Pole klasifikace: Draw polygon outline Vykreslení obvodu polygonu QgsCoordinateTransform Failed Selhalo transform of transformace with error: s chybou: The source spatial reference system (SRS) is not valid. Zdroj referenčního prostorového systému (SRS) není platný. The coordinates can not be reprojected. The SRS is: Souřadnice nelze překreslit: SRS je: The destination spatial reference system (SRS) is not valid. Určený referenční prostorový systém (SRS) není platný. The source spatial reference system (CRS) is not valid. Zdrojový prostorvý referenční systém (CRS) není platný. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: Souřadnice nemohou být znovu promítnuty. CRS je: The destination spatial reference system (CRS) is not valid. Cílový prostorový referenční systém není platný. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 QgsCopyrightLabelPlugin Bottom Left Vlevo dole Top Left Vlevo nahoře Top Right Vpravo nahoře &Decorations &Dekorace &CopyrightLabel &Značka copyrightu Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Vytvoří štítek copyrightu, který bude zobrazen na mapovém platně. Copyright Label Štítek copyrightu Bottom Right Vpravo dole &Copyright Label &Značka copyrightu QgsCopyrightLabelPluginGuiBase Copyright Label Plugin Zásuvný modul na tvorbu copyrightu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Vložení vašeho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje při formátování základní značky jazyka HTML. Například:</p> <p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmem</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p> </body></html> © QGIS 2004 © QGIS 2004 Placement Umístění Bottom Left Vlevo dole Top Left Vlevo nahoře Bottom Right Vpravo dole Top Right Vpravo nahoře Orientation Orientace Horizontal Vodorovně Vertical Svisle Enable Copyright Label Zapnout značku copyrightu &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zadejte váš popisek copyrightu níže. Tento zásuvný modul podporuje základní značky jazyka HTML. Např. :</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučně &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &amp;copy; je symbolem copyrightu)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> Help Nápověda Color Barva <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vložte svou značku copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje základní html znčkovací tagy pro formatování popisu. Například:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučný text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &amp;kopírování; zadej značku copyrightul)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Vložte vaši značku copyright. Tento zásuvný modul podporuje základní html tagy pro formátování popisků. Např:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučný text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">© QGIS 2009</p></body></html> QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Vymazat definici zobrazení? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Odstranění definice zobrazení není vratné. Chcete ji vymazat? Abort Přerušit New Nové QGIS Custom Projection QGIS uživatelské zobrazení This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. Tato proj4 definice zobrazení není platná. Prosím, před uložením ji opravte. This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, udejte název zobrazení před samotným uložením. This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametry před samotným uložením. This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr proj= před samotným uložením. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr ellips= před samotným uložením. This proj4 projection definition is not valid. Definice zobrazení pro proj4 není platná. Northing and Easthing must be in decimal form. Severní a východní souřadnice musí být v decimální formě. Internal Error (source projection invalid? Vnitřní chyba (zdroj zobrazení není platný? Internal Error (source projection invalid?) Vnitřní chyba (neplatné zobrazení zdrojových dat?) Please give the projection a name before pressing save. Please add the parameters before pressing save. Please add a proj= clause before pressing save. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. COMMENTED OUT Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr ellips= před samotným uložením. Please correct before pressing save. QgsCustomProjectionDialogBase Form1 Formulář1 Name: Název: Ellipsoid: Elipsoid: Projection Family: Rodina zobrazení: Help Nápověda Custom Projection Definition Definice vlastního zobrazení Parameters: Parametry: Expected Parameters: Očekávané parametry: |< |< < < 1 of 1 1 z 1 > > >| New Nové Save Uložit OK OK Delete Vymazat Close Zavřít Define Definovat Test Test Transform from WGS84 to the chosen projection Transformovat z WGS84 do vybraného zobrazení Calculate Vypočítat Projected Corrdinate System Cílový souřadnicový systém Geographic / WGS84 Zeměpisný / WGS84 North: Severní: East: Východní: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zde můžete definovat vlastní uživatelské zobrazení. Definice musí odpovídat formátu proj4 pro specifikaci prostorového referenčního systému.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pro testování aktuální definice zobrazení použijte textová pole níže. Zadejte zeměpisné souřadnice (zem. délka/šířka) a známé souřadnice v cílovém souřadnicovém systému (například odečtené z mapy). Potom stiskněte tlačítko Vypočítat a zkontolujte přesnost výsledku.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Zde můžete definovat vlastní kartografické zobrazení. Definice musí odpovídat formátu proj4 pro definici prostorového referenčního systému.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Otestujte definici zobrazení v textovém poli níže. Vložte souřadnice o známé zeměpisné délce a šířce a koncových hodnotách (například odečtené z mapy). Poté stiskněte tlačítko pro výpočet a zkontrolujte výsledek.</p></body></html> You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System. Zde můžete definovat vlastní zobrazení. Toto definování se musí řídit formátem proj4 pro určení Prostorového Referenčního Systému (SRS). Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate. Užijte textové políčka níže pro vyzkoušení definice zobrazení, kterou jste vytvořili. Zadejte souřadnice (zeměpisná šířka/zeměpisná délka), u kterých znáte výsledné souřednice (např. přečtením z mapy). Poté zmáčkněte tlačítko vypočítat a podívejte se zda je Vámi vytvořená definice zobrazení přesná. Projected Coordinate System Zobrazený souřadnicový systém Name Název Parameters Parametry * * S S X X North Sever East Východ Custom Coordinate Reference System Definition Vlastní definice souřadnicového refernčního systému You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Zde můžete definovat Váš vlastní souřadnicový referenční systém (CRS). Definice musí být vytvořena ve formátu proj4 pro specifikaci CRS. Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Použijte níže položená textová pole k testování defince SRS, kterou jste vytvořili. Vložte souřadnice délka/šířka a transforomované výsledky, které jsou již známé (např. odečtením z mapy). Potom stiskněte tlačítko výpočtu, abyste zjistili, jestli je Vaše definice SRS správná. Destination CRS Cílový SRS QgsDbSourceSelect Are you sure you want to remove the Jste si jistý, že chcete odstranit connection and all associated settings? spojení a všechny asociované nastavení? Confirm Delete Potvrdit vymazání Yes Ano No Ne Select Table Vyberte tabulku You must select a table in order to add a Layer. Aby bylo možné přidat vrstvu, je třeba nejprve vybrat tabulku. Password for Heslo pro Please enter your password: Prosím vložte vaše heslo: Connection failed Neuspěšné spojení Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again. Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova. Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5 Neuspěšné spojení k % na %2. Databáze je mimo provoz, nebo je vaše nastavení chybné.%3Zkontrolujte jméno uživatele a heslo, a zkuste to znovu.%4%5 Access to relation Přístup k relaci using sql; použitím sql; has failed. The database said: neuspělo. Databáze hlásí: Type Typ Name Název Sql Sql Point layer Bodová vrstva Multi-point layer Multi bodová vrstva Linestring layer Liniová vrstva Multi-linestring layer Multi-liniová vrstva Polygon layer Polygonová vrstva Multi-polygon layer Multi polygonová vrstva Mixed geometry layer Vrstva se smíšenou geometrií Geometry collection layer Vrstva s různými vektorovými typy Waiting for layer type Čekám na typ vrstvy Unknown layer type Neznámý typ vrstvy Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 Spojení k %1 na %2 selhalo. Buď neběží databázový server anebo vaše nastavení je nesprávné.%3Zkontrolujte vaše uživatelské jméno a zkuste znovu.%4Databázový server oznamuje:%5%6 Wildcard Zástupný znak RegExp RegExp All Všechno Schema Schéma Table Tabulka Geometry column Sloupec s geometrií Accessible tables could not be determined Přístopové tabulky nelze určit Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo uřcit. Chybová zpráva z databáze byla: %1 No accessible tables found Nebyla nalezena přístupová tabulka Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry. Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nebyly nalezeny. Prosím zkontrolujte, že máte práva SELECT (výběru) na tabulky obasahující PostGIS geometrii. Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? You must select a table in order to add a layer. Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect. Check your username and password and try again. The database said: %3 QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Table(s) Přidat tabulku(y) PostGIS Add Přidat Help Nápověda F1 F1 Connect Spojit New Nové Edit Editovat Delete Vymazat Close Zavřít PostgreSQL Connections Spojení PostgreSQL Tables: Tabulky: Type Typ Name Název Sql Sql Encoding: Kódování: Search: Hledat: Search mode: Styl hledání: Search in columns: Hledat ve sloupcích: Search options... Volby hledání... QgsDbTableModel Schema Schéma Table Tabulka Type Typ Geometry column Sloupec s geometrií Sql Sql Point Bod Multipoint Multibod Line Linie Multiline Multilinie Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Vymazat atributy OK OK Cancel Zrušit New Item Nová položka QgsDelimitedTextPlugin &Delimited text &Oddělený text &Add Delimited Text Layer &Přidat vrstvu s odděleným textem Add a delimited text file as a map layer. Přidat soubor s odděleným textem jako mapovou vrstvu. The file must have a header row containing the field names. Soubor musí obsahovat hlavičku popisující názvy položek. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. Položka X a Y jsou požadovány a musí obsahovat souřadnice v decimálních jednotkách. Add Delimited Text Layer Přidat vrstvu s odděleným textem DelimitedTextLayer Vrstva s odděleným textem Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Žádný název vrstvy Please enter a layer name before adding the layer to the map Vložte prosím název vrstvy dříve, než ji přidáte do mapy No delimiter Žádný oddělovač Please specify a delimiter prior to parsing the file Prosím uveďte oddělovač dříve než se bude zkoumat soubor Choose a delimited text file to open Vyberte soubor s ohraničeným textem Parse Rozdělit Description Popis Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! Vyberte soubor s odděleným textem obsahující řádek s hlavičkou a jeden nebo více řádků s x-ovými a y-ovými souřadnicemi, který chcete použít jako bodovou vrstvu a tento zásuvný modul ji vytvoří! Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer. Použijte políčko s názvem vrstvy pro zadání návu legendy nové vrstvy. Použitje políčko oddělovače pro určení, jaký oddělovač budete používat ve svých souborech (např. mezera, čárka, tabulátor nebo regulérní výraz stylu Perl). Po vybrání oddělovače, zmáčkněte tlačítko Rozdělit a vyberte sloupce obsahující hodnoty x a y. QgsDelimitedTextPluginGuiBase Create a Layer from a Delimited Text File Vytvořit vrstvu z textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File) Cancel Zrušit Help Pomocník Help on using the plugin Nápověda pro používání zásuvného modulu Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser Otevře nápovědu pro zásuvný modul určeného pro zpracování textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File) ve vámi nastaveném prohlížeči Parse the header row and update the X and Y field lists Zkontrolovat řádek s hlavičkou a zaktualizovat seznam polí X a Y Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file. Analizuje hlavičkový řádek vstupného souboru a obnoví pole X a Y v rozbalovacím menu. Použijte toto tlačítko pro obnovení seznamu polí pokud jste změnili oddělovač po vybrání souboru s odděleným textem. Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers. Vytvoří vrstvu s využitím specifikovaného parametru a přidá ji do mapy. Dialog umožnuje přidání dodatečných vrstev. Close the dialog Zavřít dialog Close the dialog without adding anything to the map. Zavřít dialog bez přidání čehokoliv do mapy. <p align="right">X field</p> <p align="right">X pole</p> Name of the field containing x values Název pole obsahujícího x-ové hodnoty Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Název pole obsahujícího x-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y pole</p> Name of the field containing y values Název pole obsahujícího y-ové hodnoty Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Název pole obsahujícího y-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem. Layer name Název vrstvy Name to display in the map legend Název, který se objeví v mapové legendě Name displayed in the map legend Název zobrazený v okně legendy Delimiter Oddělovač Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Oddelovač používaný pro seperaci jednotlivých polí v textovém souboru. Oddělovač se může skládat i z více než z jednoho znaku. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Oddělovač používaný pro separaci jednotlivých polí v textovém souboru s odděleným textem. Oddělovač se může skládat z jednoho nebo více znaků. Delimited Text Layer Vrstva ze souboru s odděleným textem Delimited text file Textový soubor s odděleným textem Full path to the delimited text file Úplná cesta k textovému souboru s odděleným textem Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Úplná cesta k textovému souboru s oddělovači (Delimited Text File). Aby bylo možné zkontrolovat (prohledat) pole v souboru musí být, dříve než jméno souboru, správně nastaven oddělovač. Pro procházení souborů použijte tlačitko napravo od pole pro výběr vstupního souboru. ... ... Browse to find the delimited text file to be processed Procházet a najít soubor s odděleným textem, který má být zpracován Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Toto tlačítko použijte pro nalezení místa, kde se nachází soubor s odděleným textem. Toto tlačítko nebude přístupné, dokud nebude vyplněno políčko <i>Oddělovač</i>. Potom, co bude zvolen soubor, budou naplněny i rozbalovací menu s políčkami X a Y ze souboru s odděleným textem. Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified Přidat vrstvu použitím oddělovače, soubor a specifikaci polí x/y &Help &Nápověda Alt+H Alt+H &Parse &Zkontrolovat Alt+P Alt+P &Add Layer &Přidat vrstvu Alt+A Alt+A &Close &Zavřít Alt+C Alt+C Sample text Vzorek textu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p> <p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! </p> <p>Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p> <p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Vyberte soubor s odděleným textem obsahující x-ové a y-ové souřadnice, který chcete použít jako základ pro bodovou vrstvu a tento zásuvný modul se postará o zbytek! </p> <p>Použijte políčko z menu vrstvy pro určení názvu nové vrstvy v legendě. Políčkem Oddělovač určíte oddělovač použitý ve vašem souboru (např. mezera, čárka či tabulátor). Nezapomeňte, že toto políčko akceptuje regulární výrazy, pro tabulátor je potřeba použít \t a pod. Po zvolení oddělovače, klikněte na tlačítko Přezkoumat a vyberte sloupce obsahující x-ové a a y-ové souřadnice vrstvy.</p> </body></html> Browse... Procházet... The delimiter is taken as is Jako oddělovač se bere Plain characters Jednoduché znaky The delimiter is a regular expression Oddělovač je regulérní výraz Regular expression Regulární výraz <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> QgsDelimitedTextProvider Save layer as... Uložit vrstvu jako... Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Poznámka: následující linie nebyly načteny, Qgis nemohl určit hodnoty pro souřadnice x a y: Error Chyba QgsDetailedItemWidgetBase Form Formulář Heading Label Hlavní popis Detail label Detailní popis QgsDiagramDialog Pie chart Bar chart Sloupcový graf Proportional SVG symbols QgsDiagramDialogBase Dialog Dialog Display diagrams Diagram type: Classification attribute: Classification type: QgsDlgPgBufferBase Buffer features Buffer zóna kolem objektů &Help &Nápověda F1 F1 &OK &OK &Cancel &Zrušit Buffer Settings: Nastavení buffer zóny: Buffer distance in map units: Velikost buffer zóny v mapových jednotkách: Table name for the buffered layer: Název tabulky pro vrstvu s buffer zónou: Create unique object id Vytvořit objekt s unikátním id public veřejné Geometry column: Sloupec s geometrií: Spatial reference ID: ID prostorové reference: Unique field to use as feature id: Unikátní pole použít jako id objektu: Schema: Schéma: Add the buffered layer to the map? Přidat do mapy vrstvu s buffer zónou? <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Buffer zóna kolem objektů ve vrstvě: </h2> Parameters Parametry QgsDlgVectorLayerProperties Single Symbol Jednoduchý symbol Graduated Symbol Stupňovaný symbol Continuous Color Spojitá barva Single Marker Jednoduchý symbol Graduated Marker Stupňovaný symbol Unique Value Jedinečná hodnota Unique Value Marker Značka jedinečné hodnoty The source of the data (path name or database connection information) Datový zdroj (cesta nebo informace o databázovém spojení) This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Tímto tlačítkem se otevře komponenta PosgreSQL dotazů a dovolí vytvořit podskupinu objektů, které se zobrazí v mapovém okně na rozdíl od všech objektů vrstvy The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Dotaz použitý pro omezení objektů ve vrstvě se ukáže zde. Podporováno v současnosti pouze pro vrstvy PostgreSQL. Pro založení nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazů In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS Na to aby QGIS podporoval značky SVG pod Windows, je potřebná kompilace QGIS using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers s použitím komerční verze Qt. I když je projekt vyvíjen dobrovolníky donating their time, we don't have the financial resources to purchase Qt obětujícími svůj čas, nejsou zde finanční zdroje pro zakoupení Qt commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge komerční verze. Pokud byste nám chtěli pomoci, prosím navštivte QGIS sourceforge home page to make a donation domovskou stránku a darujte příspěvek No SVG Support Bez podpory SVG General: Všeobecné: Geometry type of the features in this layer : Geometrický typ objektů v této vrstvě: The number of features in this layer : Počet objektů v této vrstvě: Extents: Rozsah: In layer spatial reference system units : Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy: xMin,yMin xMin,yMin : xMax,yMax : xMax,yMax In project spatial reference system units : Jednotky prostorového referenčného systému projektu: Layer Spatial Reference System: Prostorový referenční systém: Project (Output) Spatial Reference System: Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní): Attribute field info: Informace o polích atributů: Field Pole Type Typ Length Délka Precision Přesnost Spatial Index Prostorový index Creation of spatial index successfull Prostorový index vytvořen úspěšně Creation of spatial index failed Vytvoření prostorového indexu selhalo Storage type of this layer : Typ uložení této vrstvy: Editing capabilities of this layer : Editační způsobilost této vrstvy: QgsDlgVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Vlastnosti vrstvy Apply Použít Close Zatvoriť General Všeobecné Display name Zobrazit název Layer source Zdroj vrstvy TextLabel2 Textovýpopisek2 Fields Polia Field Pole Type Typ Length Dĺžka Precision Presnosť Features Objekty Count Počet count počítať Geometry type Geometrický typ geom geom Upper right Pravý horný roh ur ph ll ľd Lower left Ľavý dolný roh Legend Legenda Legend type: Druh legendy: Labels Popisky Display labels Zobrazit popisky Help Nápověda Cancel Zrušit OK OK Symbology Symbolika Visibility Viditelnost Use scale dependent rendering Používat vykreslování v závislosti na měřítku Maximum 1: Maximum 1: Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena. Minimum 1: Minimum 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena. Display field Zobrazit pole Display field for the Identify Results dialog box Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledok identifikace This sets the display field for the Identify Results dialog box Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace. Subset: Podskupina: Query Builder Tvorba dotazů Metadata Metadata Actions Akce Spatial Reference System Prostorový referenční systém Change Změna Spatial Index Prostorový index Create Spatial Index Vytvořit prostorový index Create Vytvořit QgsEditReservedWordsBase Edit Reserved Words Upravit rezervovaná slova Status Stav Column name Název sloupce Index Index This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired. Tento soubor shapefile obsahuje rezervovaná slova. To se může dotknout importu do PostgreSQL. Upravte názvy sloupců tak aby žádný neobsahoval rezervovaná slova uvedené napravo. Je možné taktéž změnit název libovolného sloupce, pokud si to přejete. &Help &Nápověda F1 F1 &OK &OK &Cancel &Zrušit Reserved Words Rezervovaná slova <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Změnit název sloupce dvojklikem na Název sloupce.</p></body></html> Column Name Název sloupce <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento ShapeFile obsahuje rezervovaná slova. To může ovlivnit jeho import do PostgreSQL. Upravte názvy sloupců, tak aby žádný z nich neobsahoval rezervovaná slova (klikněte na Název sloupce a změňte jej). Můžete také podle potřeby pozměnit další názvy sloupců.</p></body></html> QgsEditReservedWordsDialog Status Stav Column Name Název sloupce Index Index QgsEncodingFileDialog Encoding: Kódování: QgsFillStyleWidgetBase Form1 Formulář1 Fill Style Vzhled výplně PolyStyleWidget PolyStyleWidget Colour: Barva: col col QgsGPSDeviceDialog New device %1 Nové zařízení %1 Are you sure? Jste si jistý? Are you sure that you want to delete this device? Jste si jistý, zda chcete odstranit toto zařízení? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor Editor GPS zařízení Device name: Název zařízení: Download command: Príkaz na sťahovanie: This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively. Toto je príkaz, ktorý bude použitý na stiahnutie údajov z GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru. This is the name of the device as it will appear in the lists Toto je název zařízení tak jako se objeví v seznamu This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively. Toto je príkaz, ktorý bude použitý na nahratie údajov do GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru. Upload command: Príkaz na nahratie (upload): <p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p> <i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br> <i>%type</i> - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)<br> <i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br> <i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading <p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú QGISom zamenené. Sú to:</p> <i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br> <i>%type</i> - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)<br> <i>%in</i> - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo port pri nahrávaní do GPS zariadnia<br> <i>%out</i> - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo zariadenia GPS Update device Aktualizovat zařízení Delete device Vymazat zařízení New device Nové zařízení Close Zavřít <p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p> <i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br> <i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br> <i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading <p>V příkazech pro stáhnutí a načtení lze použít speciální řetězce, které budou při použití QGISem zaměněny. Jsou to:</p> <i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br> <i>%type</i> - označení pro typ objektu, který bude přenášen (-w, -r nebo -t)<br> <i>%in</i> - jméno souboru GPX při načtení z, nebo portu při nahrávání do zařízení GPS<br> <i>%out</i> - port při nahrávání do, nebo jméno souboru GPX při nahrávání z Commands Příkazy Waypoint download: Stahování trasových bodů: Waypoint upload: Nahrávání trasových bodů: Route download: Stahování cest: Route upload: Nahrávání cest: Track download: Stahování stop: The command that is used to upload tracks to the device Příkaz, který se používá pro nahrání stop do zařízení Track upload: Nahrávaní stop: The command that is used to download tracks from the device Příkaz, který se používá pro stáhnutí stop ze zařízení The command that is used to upload routes to the device Příkaz, který se používá pro nahrání cest do zařízení The command that is used to download routes from the device Příkaz, který se používá pro stáhnutí cest ze zařízení The command that is used to upload waypoints to the device Příkaz, který se používá pro nahrání trasových bodů do zařízení The command that is used to download waypoints from the device Příkaz, který se používá pro stáhnutí trasových bodů ze zařízení <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">V rámci příkazů pro stahování a nahrávání dat mohou být použita klíčová slova, která budou posléze QGISem nahrazena. Tato slova jsou:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - cesta k GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - v případě nahrávaní soubor GPX nebo v případě stahování port zařízení <br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - v případě nahrávaní port zařízení, v případě stahování soubor GPX</p></body></html> Device name Název zařízení <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">V download a upload příkazech, mohou být speciální slova, která budou nahrazena QGIS, při jejich použití.Tato slova jsou:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> -cesta k GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - jméno GPX souboru při uploadu nebo port při downloadu.<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - port při uploadu nebo jméno GPX souboru při downloadu</p></body></html> QgsGPSPlugin &Gps &GPS &Gps Tools &Nástroje na práci s GPS &Create new GPX layer &Vytvořit novou vrstvu GPX Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Vytvořit novou vrstvu GPX a zobrazit ji na mapovém platně Gps Tools Nástroje na práci s GPS Save new GPX file as... Uložit novou vrstvu GPX jako... GPS eXchange file (*.gpx) GPS výměnný formát (*.gpx) Could not create file Nelze vytvořit soubor Unable to create a GPX file with the given name. Nelze vytvořit soubor GPX s daným jménem. Try again with another name or in another Zkuste znovu s jiným jménem nebo v jiném directory. adresář. GPX Loader Zavaděč GPX Unable to read the selected file. Nelze číst vybraný soubor. Please reselect a valid file. Prosím znovu vyberte platný soubor. Could not start process Nelze spustit proces Could not start GPSBabel! Nemohu spustit GPSBabel! Importing data... Importuji data... Cancel Zavřít Could not import data from %1! Nemohu importovat data z %1! Error importing data Chyba při importu dat Not supported Není podporován This device does not support downloading Toto zařízení nepodporuje stahování of z Downloading data... Stahuji data... Could not download data from GPS! Nemohu stáhnout data z GPS! Error downloading data Chyba při stahování dat This device does not support uploading of Toto zařízení nepodporuje nahrávání z Uploading data... Nahrávám data... Error while uploading data to GPS! Chyba při nahrávání dat do GPS! Error uploading data Chyba při nahrávání dat Could not convert data from %1! Nelze konvertovat data z %1! Error converting data Chyba při konvertování dat Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. This device does not support downloading of %1. This device does not support uploading of %1. QgsGPSPluginGui Choose a filename to save under Vyberte název souboru k uložení GPS eXchange format (*.gpx) GPS výměnný formát (*.gpx) Select GPX file Vyberte soubor GPX Select file and format to import Vyberte soubor a formát k importu Waypoints Trasové body Routes Cesty Tracks Stopy QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions. QGIS může provést konverzi GPX souborů, užitím GPSBabel (%1) pro konverzi. This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it. Je potřeba mít GPSBabel instalovaný tam, kde ho může najít QGIS. Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. Vyberte název vstupního GPX souboru, typ konverze kterou chcete provést, GPX název souboru, do kterého chcete aby se uložil konvertovaný soubor a název pro novou vrstvu, která bude vytvořena. GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks. GPX je %1, který je používán k ukládání informací o trasových bodech, trasách a stopách. GPS eXchange file format GPS výměnný souborový formát Select a GPX file and then select the feature types that you want to load. Vyberte soubor GPX a poté vyberte typ objektů, které chcete načíst. This tool will help you download data from a GPS device. Tento nástroj Vám pomůže stáhnout data z zařízení GPS. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. Vyberte zařízení GPS, port do kterého je připojeno, typ objektů, které chcete stáhnout, název nové vrstvy a GPX soubor, do kterého chcete uložit data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices. Jestli zařízení není vidět nebo pokud chcete změnit nějaké nastavení, můžete také editovat přístroje. This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data. Tento nástroj používá program GPSBabel (%1) pro transformaci dat. This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Tento nástroj pomáhá při nahrání dat z vrstvy GPX do přístroj GPS. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. Vyberte vrstvu, kterou chcete nahrát, zařízení do kterého ji chcete nahrát a port ke kterému je přístroj připojen. QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1). QGIS dokáže načíst pouze GPX soubory, ale mnoho další formátu může být konvertováno na GPX užitím GPSBabel (%1) . Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. Vyberte soubor ve formátu GPS a soubor který chcete importovat, typ objektu který chcete používat, název souboru GPX do kterého chcete uložit konvertovaný soubor a název nové vsrtvy. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats. Všechny formáty nedokážou ukládat trasové body, trasy a stopy, takže některé typy objektů mohou být pro určité formáty zakázány. Choose a file name to save under Vyberte název souboru, pod kterým ho chcete uložit Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. Vyberte soubor ve formátu GPS a soubor, který chcete importovat, typ, který chcete použít, jméno GPX souboru, pod kterým chcete uložit převedený soubor, a jméno nové vrstvy. Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. Vyberte vstupní jméno GPX souboru, typ převodu, který chcete použít, jméno GPX souboru, pod kterým chcete uložit převedený soubor, a jméno nové vrstvy, vytvořené z výsledku. QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools Nástroje na práci s GPS Load GPX file Nahrát soubor GPX <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p> <p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>GPX je < href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, používá se pro uložení informací o trasových bodech, cestách a stopách.</p> <p>Vyberte soubor GPX a následně typy objektů, které chcete nahrát.</p> </body></html> File: Soubor: Feature types: Typy objektů: Waypoints Trasové body Routes Cesty Tracks Stopy ... ... Import other file Importovat jiný soubor <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"> http://gpsbabel.sf.net</a>). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</p> <p>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>QGIS může nahrát soubory GPX jako takové. Mnoho dalších formátů je možné zkonvertovat do GPX s použitím nástroje GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"> http://gpsbabel.sf.net</a>). To vyžaduje, aby byla instalace GPSBabel přístupná QGISu.</p> <p>Vyberte formát souboru GPS a soubor, který chcete naimportovat, typ objektů, který chcete použít, jméno souboru GPX, pod kterým má být zkonvertovaný soubor uložen, a název nové vrstvy. V některých souborových formátech není možné uložit body cest, cesty, či stopy, tyto typy objektů tak mohou být v těchto formátech souborů nedostupné.</p> </body></html> File to import: Soubor pro import: Feature type: Typ objektu: GPX output file: Výstupní soubor GPX: Layer name: Název vrstvy: Download from GPS Stáhnout z GPS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</p> <p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento nástroj vám pomůže stáhnout data ze zařízení GPS. Vyberte zařízení GPS, port ke kterému je připojené, typ objektů, který se má stahovat, jméno nové vrstvy, a souboru GPX, kam se mají data uložit. Pokud není vaše zařízení v seznamu, anebo pokud je potřeba změnit některá nastavení, je možné taktéž upravit vlastnosti jednotlivých zařízení.</p> <p>Tento nástroj využívá pro přenos dat program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokud není GPSBabel nainstalován pro QGIS na dostupném místě, nebude fungovat.</p> </body></html> Edit devices Upravit zařízení GPS device: Zařízení GPS: Output file: Výstupní soubor: Port: Port: Upload to GPS Nahrát do GPS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</p> <p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento nástroj vám pomůže načíst data ze souboru GPX do zařízení GPS. Vyberte vrstvu, kterou chcete načíst, zařízení do kterého ji chcete nahrát a port, ke kterému je zařízení připojené. Pokud není zařízení uvedené v seznamu, anebo pokud chcete změnit některé nastavení, je možné tato zařízené upravit (jejich nastavení). </p> <p>Tento nástroj využívá pro přenos dat program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokud není GPSBabel nainstalován pro QGIS na dostupném místě, nebude fungovat.</p> </body></html> Data layer: Datová vrstva: &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX je </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">datový formát GPS eXchange</span></a><span style=" font-size:10pt;">, který může být použit pro ukládání informací o trasových bodech, cestách a stopách.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Zvolte soubor GPX a poté vyberte typy prvků, které si přejete nahrát.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS může nahrát pouze soubory GPX, mnoho jiných datových formátů může být převedeno na soubory GPX pomocí aplikace GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). To vyžaduje, aby byl GPSBabel přistupný QGISu.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Vyberte datový formát GPS a soubor, který si přejete importovat, typ prvku, který chcete použít, název souboru GPX po převodu a konečně i název nové vrstvy. Ne všechny datové formáty lze použít pro skladování trasovacích bodů, cest a stop. Některé typy prvků mohou být v některých formátech nedostupné.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj Vám umožní stáhnout data ze zařízení GPS. Vyberte vaše zařízení GPS, port zařízení, požadovaný typ prvku, název nové vrstvy, a název souboru GPX pro uložení těchto dat. Pokud vaše zařízení není uvedeno v seznamu nebo pokud chcete změnit některá nastavení, můžete zařízení modifikovat.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástoj používá pro přesun dat program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Pokud nemáte GPSBabel nainstalován na místě, kde jej QGIS může nalézt, tento nástoj nebude fungovat.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástoj vám umožní nahrávat dat z vrstvy GPX do zařízení GPS. Vyberte vrstvu, kterou chcete nahrát, výstupní zařízení a port tohoto zařízení. Pokud vaše zařízení není uvedeno v seznamu nebo pokud chcete změnit některá nastavení, můžete zařízení modifikovat.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástoj používá pro přesun dat program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Pokud nemáte GPSBabel nainstalován na místě, kde jej QGIS může nalézt, tento nástoj nebude fungovat.</p></body></html> Browse... Procházet... Save As... Uložit jako... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Poznámka: Vybrání správného typu souboru je důležité!) GPX Conversions GPX Konverze Conversion: Konverze: GPX input file: GPX vstupní soubor: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> Edit devices... Upravit zařízení... Refresh Obnovit QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. Chybná URI - je potřeba specifikovat typ prvku. GPS eXchange file Soubor GPS eXchange Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..) Upozornění: požadovaný přístup na neplatnou pozici v QgsGPXProvider::minValue(..) Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..) Upozornění: požadovaný přístup na neplatnou pozici v QgsGPXProvider::maxValue(..) Digitized in QGIS Digitalizováno v QGISu QgsGenericProjectionSelector Define this layer's projection: Definovat zobrazení této vrstvy: This layer appears to have no projection specification. Zdá se, že tato vrstva nemá specifikováno zobrazení. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Standardně bude zobrazení této vrstvy nastaveno na zobrazení projektu, což můžete změnit vybráním jiného zobrazení níže. Define this layer's coordinate reference system: QgsGenericProjectionSelectorBase Projection Selector Výběr zobrazení Coordinate Reference System Selector Výběr souřadnicového referenčního systému QgsGeomTypeDialog Name Jméno Type Typ Real Reálné číslo Integer Celé číslo String Řetězec QgsGeomTypeDialogBase Select Geometry type Vyberte geometrický typ Type Typ Point Bod Line Linie Polygon Polygon OK OK Cancel Zrušit New Vector Layer Nová vektorová vrstva Attributes: Atributy: Add Přidat Column 1 Sloupec 1 New Item Nová položka Remove Odebrat Help Nápověda File Format: Formát souboru: File format Formát souboru Attributes Atributy Name Název Remove selected row Odstranit vybraný řádek ... ... Add values manually Ručně zadat hodnoty Delete selected attribute Smazat vybrané atributy Add attribute Přidat atribut QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Popis georeferencování <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Popis</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Tento plugin umí vytvořit soubor s georeferencí pro rastrová data. Vyberete si body na rastru a zadáte jejich souřadnice a zásuvný modul poté vypočítá jejich georeferenční souřadnice. Zadání více souřadnic může poskytnou lepší výsledek.</p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer &Georeferencování <b>Georeferencer GDAL</b> Based on original Georeferencer Plugin <b>Developers:</b> Lars Luthman (original Georeferencer) <b>Links:</b> QgsGeorefPluginGui Choose a raster file Vyberte rastrový soubor Raster files (*.*) Rastrové soubory (*.*) Error Chyba The selected file is not a valid raster file. Vybraný soubor není platný rastrový soubor. The selected file already seems to have a Vybraný soubor pravděpodobně již má world file! If you want to replace it with a soubor se souřadnicový připojením! Pokud si přejete jej nahradit new world file, remove the old one first. novým soubor se souřadnicovým připojením, nejprve starý odstraňte. You need to specify a file to georeference first. Nejprve je nutné určit soubor pro georeferencování. World file exists Soubor s georeferencí existuje <p>The selected file already seems to have a <p>Vybraný soubor již pravděpodobně má přiřazen world file! Do you want to replace it with the soubor s georeferencí. Přejete si ho přepsat new world file?</p> novým souborem s georeferencí?</p> QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferencování Close Zavřít ... ... Raster file: Rastrový soubor: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento plugin vytvoří "world files" pro rastrová data. Vyberte body a udejte jejich souřadnice, plugin poté určí parametry "world file". Více souřadnic obecně poskytuje lepší výsledky.</p> </body></html> Enter world coordinates Vložte souřadnice <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p dir="ltr">Tento zásuvný modul vytvoří pro rastovou mapu soubor s georeferencí, tzv. "world file". Označte vybrané body v mapě a přiřaďte jim odpovídající souřadnice v cílovém souřadnicovém systému. Zásuvný modul posléze vypočte parametry pro "world file". Větší počet identických bodů obecně umožňuje dosáhnout lepších výsledků georeferencování.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma"> <p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma"> <p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p dir="ltr">Tento zásuvný modul umožňuje vytvořit pro rastrovou mapu soubor se souřadnicovým připojením. Nejdříve zvolíte body v rastovém souboru a poté k nim přiřadíte zeměpisné souřadnice, zásuvný modul určí parametry souřadnicového připojení. Obecně řečeno, čím více souřadnic určíte, tím lepší výsledky mohou být.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Popis</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný modul generuje soubor s georeferencí pro rastrové soubory. Vyberte body v rastrové mapě a zadejte jejich zeměpisné souřadnice, modul vypočte parametry georeference. Obecně lze tvrdit, že čím více souřadnic určíte, tím lepších výsledků dosáhnete.</p></body></html> Arrange plugin windows Uspořádat okna zásuvného modulu Description... Popis... QgsGeorefWarpOptionsDialog unstable nestabilní QgsGeorefWarpOptionsDialogBase Warp options Parametry transformace Resampling method: Metoda převzorkování: Nearest neighbour Nejbližší soused Linear Lineární Cubic Kubický OK OK Use 0 for transparency when needed Použít 0 pro průhlednost, pokud je potřeba Compression: Komprese: QgsGraMaDialogBase graduated Marker stupňovaná značka Mode: Mód: Classification Field: Hodnotící kritérium: Number of Classes: Počet tříd: QgsGraMaExtensionWidget Lower Spodní Upper Horní Label Popisek Image Obrázek Scale Factor Měřítko Faktor QgsGraSyDialogBase graduated Symbol stupňovaný symbol Number of Classes: Počet tříd: Classification Field: Hodnotící kritérium: Mode: Mód: QgsGraduatedSymbolDialog Equal Interval Stejný interval Quantiles Kvantily Empty Prázdný QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol stupňovaný symbol Classification Field: Pole klasifikace: Mode: Mód: Number of Classes: Počet tříd: Delete class Smazat třídu Classify Klasifikace Classification field Pole klasifikace Mode Mód Number of classes Počet tříd QgsGrassAttributes Warning Upozornění Column Sloupec Value Hodnota Type Typ Field Pole ERROR CHYBA OK OK Layer Vrstva QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes GRASS atributy Tab 1 Tab 1 result výsledek Update Aktualizovat Update database record Aktualizovat záznam v databázi New Nový Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Přidat novou kategorii nastavením v GRASS Edit toolbox Delete Vymazat Delete selected category Vymazat vybranou kategorii QgsGrassBrowser Tools Nástroje Add selected map to canvas Přidat vybranou mapu do plátna Copy selected map Kopírovat vybranou mapu Rename selected map Přejmenovat vybranou mapu Delete selected map Odstranit vybranou mapu Set current region to selected map Nastavit aktuální region podle vybrané mapy Refresh Obnovit Warning Upozornění Cannot copy map Nelze kopírovat mapu <br>command: <br>Příkaz: Cannot rename map Nelze přejmenovat mapu Delete map <b> Smazat mapu <b> Cannot delete map Nelze smazat mapu Cannot write new region Nelze zapsat nový region New name Nový název Cannot copy map %1@%2 <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot rename map %1 Delete map <b>%1</b> Cannot delete map %1 QgsGrassEdit New vertex Nový lomový bod New point Nový bod New centroid Nový centroid Select vertex Vybrat lomový bod Select line segment Vybrat segment linie Select position on line Vybrat polohu na linii Select element Vybrat element Undo last point Poslední bod zpět Close line Uzavřít linii Delete selected / select next Vymazat vybrané / vybrat další Release selected Uvolnit vybrané New location Nová location Select new position Vybrat novou polohu New vertex position Nová poloha lomového bodu Release Uvolnit Delete vertex Odstranit lomový bod Release vertex Uvolnit lomový bod Split the line Rozdělit linii Release the line Uvolnit linii Select point on line Vybrat bod na linii Left: Vlevo: Middle: Uprostřed: Rigth: Vpravo: Edit tools Nástoje pro editaci New line Nová linie New boundary Nová hranice Move vertex Posunout lomový bod Add vertex Přidat lomový bod Split line Rozdělit linii Move line Přesunout linii Delete line Odstranit linii Edit attributes Modifikovat atributy Close Uzavřít Move element Přesunout element Delete element Odstranit element Warning Upozornění You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Nejste vlastníkem mapsetu, nelze otevřít vektorová data pro editaci. Cannot open vector for update. Nelze otevřít vektorová data pro aktualizaci. Info Informace The table was created Byla vytvořena tabulka Tool not yet implemented. Nástroj zatím nebyl implementován. Cannot check orphan record: Nelze zkontrolovat osiřelý záznam: Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? V atributové tabulce zůstal osiřelý záznam. <br>Smazat záznam? Cannot delete orphan record: Nelze smazat osiřelý záznam: Cannot describe table for field Nelze popsat tabulku nebo pole Background Pozadí Highlight Popředí Dynamic Dynamický Point Bod Line Linie Boundary (no area) Hranice (ne plocha) Boundary (1 area) Hranice (1 plocha) Boundary (2 areas) Hranice (2 plochy) Centroid (in area) Centroid (v ploše) Centroid (outside area) Centroid (mimo plochu) Centroid (duplicate in area) Centroid (zdvojený v ploše) Node (1 line) Uzel (1 linie) Node (2 lines) Uzel (2 linie) Disp Column title Disp Color Column title Barva Type Column title Typ Index Column title Index Column Sloupce Type Typ Length Délka Next not used Následjucí volná Manual entry Ruční zadání No category Žádná kategorie Right: Vpravo: Cannot check orphan record: %1 Cannot describe table for field %1 Left: %1 Middle: %1 Right: %1 QgsGrassEditAddVertex Select line segment Vybrat segment linie New vertex position Nová poloha lomového bodu Release Uvolnit QgsGrassEditAttributes Select element Vybrat element QgsGrassEditBase GRASS Edit GRASS editace Category Kategorie Mode Mód Field (layer) Pole (vrstva) Settings Nastavení Snapping in screen pixels Přichycení v obrazových pixelech Symbology Symbolika Column 1 Sloupec 1 New Item Nová položka Table Tabulka Add Column Přidat sloupec Create / Alter Table Vytvořit / změnit tabulku Tools Nástroje Toolbar Nástrojová lišta New line Nová linie F2 F2 Close Zavřít New point Nový bod F1 F1 New boundary Nová hranice F3 F3 New centroid Nový centroid F4 F4 Move vertex Změnit polohu lomového bodu F5 F5 Add vertex Přidat lomový bod F6 F6 Delete vertex Odstranit lomový bod F7 F7 Split line Rozdělit linii F10 F10 Move line Přesunout linii F9 F9 Delete line Odstranit linii F11 F11 Edit categories Upraviť kategórie Edit attributes Upravit atributy ActionGroup AkceSkupina Line width Tloušťka linie Marker size Velikost značky Layer Vrstva Disp Disp Color Barva Type Typ Index Index Column Sloupec Length Délka QgsGrassEditDeleteLine Select element Vybrat element Delete selected / select next Vymazat vybrané / vybrat další Release selected Uvolnit vybrané QgsGrassEditDeleteVertex Select vertex Vybrat lomový bod Delete vertex Odstranit lomový bod Release vertex Uvolnit lomový bod QgsGrassEditMoveLine Select element Vybrat element New location Nová location Release selected Uvolnit vybrané QgsGrassEditMoveVertex Select vertex Vybrat lomový bod Select new position Vybrat novou polohu QgsGrassEditNewLine New vertex Nový lomový bod New point Nový bod Undo last point Poslední bod zpět Close line Uzavřít linii QgsGrassEditNewPoint New centroid Nový centroid New point Nový bod QgsGrassEditSplitLine Select position on line Vybrat polohu na linii Split the line Rozdělit linii Release the line Uvolnit linii Select point on line Vybrat bod na linii QgsGrassElementDialog Cancel Zavřít Ok OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Zadej název!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Název zdroje!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Existuje!</font> Overwrite Přepsat QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Mapový kalkulátor (Mapcalc) Add map Přidat mapu Add constant value Přidat konstantu Add operator or function Přidat operátor nebo funkci Add connection Přidat spojení Select item Vybrat položku Delete selected item Odstranit vybranou položku Open Otevřít Save Uložit Save as Uložit jako Addition Sčítání Subtraction Odečítání Multiplication Násobení Division Dělení Modulus Moduly Exponentiation Umocnění Equal Rovnost Not equal Nerovnost Greater than Větší než Greater than or equal Větší než nebo rovno Less than Menší než Less than or equal Menší než nebo rovno And A Or Nebo Absolute value of x Absolutní hodnota z x Inverse tangent of x (result is in degrees) Cotangens x (výsledek ve stupních) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Cotangens y/x (výsledek ve stupních) Current column of moving window (starts with 1) Aktuální sloupce pohyblivého okna (začíná na 1) Cosine of x (x is in degrees) Cosinus x (x ve stupních) Convert x to double-precision floating point Konverze x na číslo s dvojitou přesností, plovoucí desetinnou čárkou Current east-west resolution Aktuální východo-západní rozlišení Exponential function of x Exponencionální funkce z x x to the power y x na y Convert x to single-precision floating point Konvertovat x na číslo s desetinnou čárkou a jednoduchou přesností Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak 1, jinak 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak a, jinak 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak a, jinak b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Rozhodnutí: Jestliže x > 0 tak a, jestliže x = 0 tak b, jestliže x < 0 tak c Convert x to integer [ truncates ] Konvertovat x na celé číslo [ oříznout ] Check if x = NULL Zkontroluj zda x = NULL Natural log of x Přirozený logaritmus z x Log of x base b Logaritmus z x o základu b Largest value Největší hodnota Median value Střední hodnota Smallest value Nejmenší hodnota Mode value Hodnota módu 1 if x is zero, 0 otherwise Pokud je x nula tak 1, jinak 0 Current north-south resolution Aktuální severo-jižní rozlišení NULL value Hodnota NULL Random value between a and b Náhodná hodnota mezi a a b Round x to nearest integer Zaokrouhlit x na nejbližsí celé číslo Current row of moving window (Starts with 1) Aktuální řádek pohyblivého okna (začíná na 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus x (x ve stupních) Square root of x sqrt(x) Odmocnina z x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangens x (x ve stupních) Current x-coordinate of moving window Aktuální x-ová souřadnice pohyblivého okna Current y-coordinate of moving window Aktuální y-ová souřadnice pohyblivého okna Warning Upozornění Cannot get current region Nelze získat aktuální region Cannot check region of map Nelze zkontrolovat mapový region Cannot get region of map Nelze získat mapový region No GRASS raster maps currently in QGIS QGIS aktuálně neobsahuje žádný GRASS rastr Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. V aktuálním mapsetu nelze vytvořit 'mapcalc' adresář. New mapcalc Nový mapcalc Enter new mapcalc name: Zadejte název nového mapcalc: Enter vector name Zadejte název vektoru The file already exists. Overwrite? Tento soubor už existuje. Přepsat? Save mapcalc Uložit mapcalc File name empty Název souboru je prázdný Cannot open mapcalc file Nelze otevřít mapcalc soubor The mapcalc schema ( Schéma mapcalc ( ) not found. ) nenalezeno. Cannot open mapcalc schema ( Nelze otevřít shcéma mapcalc ( Cannot read mapcalc schema ( Nelze přečíst schéma mapcalc ( at line na řádku column sloupec Output Výstup Cannot check region of map %1 Cannot get region of map %1 The file already exists. Overwrite? The mapcalc schema (%1) not found. Cannot open mapcalc schema (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): %1 at line %2 column %3 QgsGrassMapcalcBase MainWindow MainWindow Output Výstup QgsGrassModule Run Spustit Stop Zastavit Module Modul Warning Upozornění The module file ( Soubor modulu ( ) not found. ) nebyl nalezen. Cannot open module file ( Nelze nalézt soubor modulu ( ) ) Cannot read module file ( Nelze číst soubor modulu ( ): ): at line na řádku Module Modul not found nenalezen Cannot find man page Nelze najít hlavní stránku Not available, cannot open description ( Není dostupný, nelze otevřít popis ( column sloupec Not available, incorrect description ( Není dostupný, nesprávný popis ( Cannot get input region Nelze získat vstupní region Use Input Region Užijte vstupní region Cannot find module Nelze nalézt modul Cannot start module: Nelze spustit modul: <B>Successfully finished</B> <B>Úspěšně dokončeno</B> <B>Finished with error</B> <B>Ukončeno s chybou</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modul se zhroutil nebo byl ukončen</B> Not available, description not found ( Nedostupné, popis nenalezen ( Please ensure you have the GRASS documentation installed. Prosím ujistěte se, že máte nainstalovanou dokumentaci GRASS. Module: %1 The module file (%1) not found. Cannot open module file (%1) Cannot read module file (%1) %1 at line %2 column %3 Module %1 not found Cannot find man page %1 Not available, description not found (%1) Not available, cannot open description (%1) Not available, incorrect description (%1) Input %1 outside current region! Output %1 exists! Overwrite? Cannot find module %1 Cannot start module: %1 QgsGrassModuleBase GRASS Module GRASS modul Options Možnosti Output Výstup Run Spustit Close Zavřít Manual Manuál View output Výstup pohledu TextLabel TextLabel QgsGrassModuleField Attribute field Atributové pole QgsGrassModuleFile File Soubor :&nbsp;missing value :&nbsp;chybí hodnota :&nbsp;directory does not exist :&nbsp;adresář neexistuje %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;directory does not exist QgsGrassModuleGdalInput Warning Upozornění Cannot find layeroption Nelze získat layeroption PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. Ovladač PostGIS nepodporuje schémata v OGR!<br>Bude použit pouze název tabulky.<br>Což může způsobit chybové načtení, pokud je v databázi více<br>tabulek se stejným názvem. :&nbsp;no input :&nbsp;chybí vstup Cannot find whereoption Nelze získat whereoption Cannot find layeroption %1 Cannot find whereoption %1 %1:&nbsp;no input QgsGrassModuleInput Warning Upozornění Cannot find typeoption Nelze získat typeoption Cannot find values for typeoption Nelze získat hodnoty pro typeoption Cannot find layeroption Nelze získat layeroption GRASS element GRASS element not supported není podporováno Use region of this map Použít region této mapy :&nbsp;no input :&nbsp;chybí vstup Cannot find typeoption %1 Cannot find values for typeoption %1 Cannot find layeroption %1 GRASS element %1 not supported %1:&nbsp;no input QgsGrassModuleOption :&nbsp;missing value :&nbsp;chybí hodnota %1:&nbsp;missing value QgsGrassModuleSelection Attribute field Atributové pole QgsGrassModuleStandardOptions Warning Upozornění Cannot find module Nelze najít modul Cannot start module Nelze spustit modul Cannot read module description ( Nelze přečíst popis modulu ( ): ): at line na řádku column sloupec Cannot find key Nelze najít klíč Item with id Položka s id not found nenalezeno Cannot get current region Nelze získat aktuální region Cannot check region of map Nelze zkontrolovat mapový region Cannot set region of map Nelze nastavit mapový region Cannot find module %1 Cannot start module %1 <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot read module description (%1): %1 at line %2 column %3 Cannot find key %1 Item with id %1 not found Cannot check region of map %1 Cannot set region of map %1 QgsGrassNewMapset GRASS database GRASS databáze GRASS location GRASS location Projection Zobrazení Default GRASS Region Výchozí GRASS Region Mapset Mapset Create New Mapset Vytvořit nový mapset Tree Strom Comment Komentář Database Databáze Location 2 Lokace 2 User's mapset Uživatelský mapset System mapset Systémový mapset Location 1 Lokace 1 Owner Vlastník Enter path to GRASS database Vložit cestu ke GRASS databázi The directory doesn't exist! Adresář neexistuje! No writable locations, the database not writable! Needitovatelné lokace, databází nelze editovat! Enter location name! Vlož název lokace! The location exists! Lokace existuje! Selected projection is not supported by GRASS! Vybrané zobrazení není podporováno v GRASSu! Warning Upozornění Cannot create projection. Nelze vytvořit zobrazení. Cannot reproject previously set region, default region set. Nelze překreslit posledně nastavený region, standardní nastavení regionu. North must be greater than south Sever musí být větší než jih East must be greater than west Východ musí být větší než západ Regions file ( Soubor regionů ( ) not found. ) nenalezeno. Cannot open locations file ( Nelze otevřít soubor lokací ( ) ) Cannot read locations file ( Nelze číst soubor lokací ( ): ): at line na řádku column sloupec Cannot create QgsSpatialRefSys Nelze vytvořit QgsSpatialRefSys Cannot reproject selected region. Nelze překreslit vybraný region. Cannot reproject region Nelze překreslit region Enter mapset name. Vlož název mapsetu. The mapset already exists Mapset již existuje Database: Databáze: Location: Lokace: Mapset: Mapset: Create location Vytvořit lokaci Cannot create new location: Nelze vytvořit novou lokaci: Create mapset Vytvořit mapset Cannot open DEFAULT_WIND Nelze otevřít DEFAULT_WIND Cannot open WIND Nelze otevřít WIND New mapset Nový mapset New mapset successfully created, but cannot be opened: Nový mapset byl úspěšně vytvořen, ale nelze ho otevřít: New mapset successfully created and set as current working mapset. Nový mapset byl úspěšně vytvořen a nastaven jako současný pracovní mapset. Cannot create new mapset directory Nelze vytvořit nový adresář mapsetu Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem QgsCoordinateReferenceSystem nemůže být vytvořen No writable locations, the database is not writable! Regions file (%1) not found. Cannot open locations file (%1) Cannot read locations file (%1): %1 at line %2 column %3 Cannot create new location: %1 New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 QgsGrassNewMapsetBase Column 1 Sloupec 1 Example directory tree: Příklad adresářového stromu: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;br&gt;</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data jsou skladována v odpovídající adresářové struktuře.&lt;br&gt;</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS databáze je kořenem této struktury.</p></body></html> Database Error Chyba databáze Database: Databáze: ... ... Select existing directory or create a new one: Vybrat existující adresář nebo vytvořit nový: Location Lokace Select location Vybrat lokaci Create new location Vytvořit novou lokaci Location Error Chyba lokace <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS lokace je kolekcí map pro dané území nebo projekt.</p></body></html> Projection Error Chyba zobrazení Coordinate system Souřadnicový systém Projection Zobrazení Not defined Není definováno <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;br&gt;</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> GRASS region definuje pracovní oblast pro rastrové moduly. Výchozí region je platný v celé lokaci. Pro každý mapset je možné definovat vlastní region. &lt;br&gt;</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Výchozí region lokace je možné změnit později.</p></body></html> N S W Z E V S J Region Error Chyba regionu Set current QGIS extent Nastavit aktuální rozsah pro QGIS Set Sada New mapset: Nový mapset: Mapset Error Chyba mapsetu <p align="center">Existing masets</p> <p align="center">Existující mapsety</p> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS mapset je kolekcí map spravovaných jedním uživatelem.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uživatel může číst mapy ze všech mapsetů v dané lokaci, ale </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">modifikovat může jenom ty z vlastního mapsetu (vlastněným uživatelem).</p></body></html> Location: Lokace: Mapset: Mapset: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data jsou skladována ve stromové adresářové struktuře.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS database je kořenovým adresářem této stromové struktury.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS region definuje pracovní prostor pro rastrové moduly. Výchozí region je platný pro jednu location. Pokud to je možné, nastavujte pro každý mapset vlastní region. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> New Mapset Nový Mapset GRASS Database Databáze GRASS Tree Strom Comment Komentář <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data jsou uložena ve stromové adresářové struktuře. Databáze GRASS je na nejvyšší adresář v této stromové struktuře.</p></body></html> Browse... Procházet... GRASS Location GRASS lokace <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS lokace je soubor map pro jednotlivá území nebo projekty.</p></body></html> Default GRASS Region Výchozí GRASS Region <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Region GRASS definuje pracovní oblast pro rastrové moduly. Výchozí region je platný pro jednu lokaci. Je možné nastavit rozdípné regiony pro různé mapsety.Výchozí region je možné změnit později.</p></body></html> Mapset Mapset Owner Vlastník <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS mapset je soubor map používaným jediným uživatelem. Uživatel může číst mapy ze všech mapsetů v lokaci, ale přepisovat je může pouzé ve své lokaci (vlastněné uživatelem).</p></body></html> Create New Mapset Vytvořit nový mapset QgsGrassPlugin GRASS GRASS &GRASS &GRASS Open mapset Otevřít mapset New mapset Nový mapset Close mapset Zavřít mapset Add GRASS vector layer Přidat GRASS vektorovou vrstvu Add GRASS raster layer Přidat GRASS rastrovou vrstvu Open GRASS tools Otevřít GRASS nástroje Display Current Grass Region Zobrazit aktuální GRASS region Edit Current Grass Region Editovat aktuální GRASS region Edit Grass Vector layer Editovat GRASS vektorovou vrstvu Adds a GRASS vector layer to the map canvas Přidat GRASS vektorovou vrstvu do mapového plátna Adds a GRASS raster layer to the map canvas Přidat GRASS rastrovou vrstvu do mapového plátna Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Zobrazit aktuální GRASS region jako obdélníkové mapové plátno Edit the current GRASS region Editovat aktuální GRASS region Edit the currently selected GRASS vector layer. Editovat aktuálně vybranou GRASS vektorovou vrstvu. GrassVector GrassVector 0.1 0.1 GRASS layer GRASS vrstva Create new Grass Vector Vytvořit nový GRASS vektor Warning Upozornění GRASS Edit is already running. GRASS editace právě probíhá. New vector name Nový název vektoru Cannot create new vector: Nelze vytvořit nový vektor: New vector created but cannot be opened by data provider. Nový vektor byl vytvořen, ale nelze ho otevřít nástrojem pro správu dat. Cannot start editing. Nelze začít editaci. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME nebo MAPSET není nastaven, nelze zobrazit aktuální region. Cannot read current region: Nelze číst aktuální region: Cannot open the mapset. Nelze otevřít mapset. Cannot close mapset. Nelze zavřít mapset. Cannot close current mapset. Nelze zavřít aktuální mapset. Cannot open GRASS mapset. Nelze otevřít GRASS mapset. Cannot open GRASS vector: %1 Cannot create new vector: %1 Cannot open vector for update. Nelze otevřít vektorová data pro aktualizaci. Cannot read current region: %1 Cannot open the mapset. %1 Cannot close mapset. %1 Cannot close current mapset. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 QgsGrassRegion Warning Upozornění GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME nebo MAPSET není nastaven, nelze zobrazit aktuální region. Cannot read current region: Nelze číst aktuální region: Cannot write region Nelze zapsat region Cannot read current region: %1 QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings Nastavení regionu GRASSu (pracovní oblasti) N S W Z E V S J N-S Res Rozlišení S-J Rows Řádky Cols Sloupce E-W Res Rozlišení V-Z Color Barva Width Tloušťka OK OK Cancel Zrušit QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Vybrat GRASS vektorovou vrstvu Select GRASS Raster Layer Vybrat GRASS rastrovou vrstvu Select GRASS mapcalc schema Vybrat GRASS mapcalc schéma Select GRASS Mapset Vybrat GRASS mapset Warning Upozornění Cannot open vector on level 2 (topology not available). Nelze otevřít vektor na úrovni 2 (topologie není k dispozici). Choose existing GISDBASE Vybrat existující GISDBASE Wrong GISDBASE, no locations available. Chybný GISDBASE, lokace nejsou k dispozici. Wrong GISDBASE Chybný GISDBASE Select a map. Vybrat mapu. No map Žádná mapa No layer Žádná vrstva No layers available in this map Žádná vrstva není v této mapě k dispozici QgsGrassSelectBase Gisdbase Gisdbase Location Browse Procházet Mapset Mapset Map name Název mapy Layer Vrstva OK OK Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Vyberte nebo uveďte jméno mapy (konvence '*' a '?' budou akceptovány pro rastrové vrstvy) Add GRASS Layer Přidat vrstvu GRASSu Cancel Zrušit QgsGrassShellBase GRASS Shell Přikazová řádka GRASSu Close Zavřít QgsGrassTools Modules Moduly Browser Prohlížeč GRASS Tools GRASS nástroje GRASS Tools: GRASS nástroje: Warning Upozornění Cannot find MSYS ( Nelze najít MSYS ( GRASS Shell is not compiled. GRASS příkazová řádka není zkompolována. The config file ( Konfigurační soubor ( ) not found. ) nenalezen. Cannot open config file ( Nelze otevřít konfigurační soubor ( ) ) Cannot read config file ( Nelze číst konfigurační soubor ( at line at line column sloupec Modules Tree Strom modulů Modules List Seznam modulů GRASS Tools: %1/%2 Cannot start command shell (%1) The config file (%1) not found. Cannot open config file (%1). Cannot read config file (%1): %1 at line %2 column %3 QgsGrassToolsBase GRASS Tools GRASS nástroje Modules Moduly Column 1 Stĺpec 1 New Item Nová položka &Mapset &Mapset New Mapset Nový Mapset &New &Nové Ctrl+N Ctrl+N Open Mapset Otevřít Mapset &Open... &Otevřít... Ctrl+O Ctrl+O Grass Tools GRASS nástroje Modules Tree Strom modulů 1 1 Modules List Seznam modulů QgsGridMakerPlugin &Graticules &Geografická mřížka &GraticuleMaker &Tvůrce mřížky Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile Vytvoří mřížku (grid) a výsledek uloží ve formátu shapefile Graticule Creator Tvůrce mřížky &Graticule Creator &Tvůrce geografické sítě QgsGridMakerPluginGui QGIS - Grid Maker QGIS - Tvůrce mřížky Please enter the file name before pressing OK!. Prosím před stisknutím tlačítka OK zadejte název souboru!. Longitude Interval is invalid - please correct and try again. Interval v zeměpisné délce není platný - prosím opravte jej a zkuste znovu. Latitude Interval is invalid - please correct and try again. Interval v zeměpisné šířce není platný - prosím opravte jej a zkuste znovu. Longitude Origin is invalid - please correct and try again.. Zeměpisné délky počátku není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.. Latitude Origin is invalid - please correct and try again. Zeměpisné šířka počátku není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu. End Point Longitude is invalid - please correct and try again. Zeměpisná délka koncového bodu není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu. End Point Latitude is invalid - please correct and try again. Zeměpisná šířka koncového bodu není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu. Choose a filename to save under Zvolte název souboru pro uložení ESRI Shapefile (*.shp) ESRI Shapefile (*.shp) Please enter the file name before pressing OK! Zadejte prosím název souboru před stisknutím tlačítka OK! Please enter intervals before pressing OK! Prosím vložte intervaly před stisknutím OK! Choose a file name to save under Vyberte název souboru, pod kterým ho chcete uložit QgsGridMakerPluginGuiBase QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C Graticule Builder Tvorba geografické sítě <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p> <p>Please enter all units in decimal degrees</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento plugin vám dovolí sestavit geografickou síť ve formátu ShapeFile, kterou můžete zobrazit přes stávající mapu.</p> <p>Prosím, všechny jednotky udejte v decimálních stupních</p> </body></html> Origin (Lower Left) Počátek (vlevo dole) #000.00000; #000.00000; Latitude: Zem. délka: Longitude: Zem. šířka: End point (Upper Right) Koncový bod (vpravo nahoře) Output (Shape) File Výstupní (ShapeFile) soubor ... ... Graticule Size (units in degrees) Velikost sítě (jednotky ve stupních) Latitude Interval: Interval mezi rovnoběžkami: Longitude Interval: Interval mezi poledníky: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento zásuvný modul vám umožní vytvořit mřížku ve formátu ShapeFile, kterou můžete posléze zobrazit v mapovém okně QGISu.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Prosím, zadávejte všechny hodnoty jako decimální stupně.</p></body></html> Type Typ Point Bod Line Linie Polygon Polygon Origin (lower left) Počátek (vlevo dole) End point (upper right) Koncový bod (vpravo nahoře) Graticle size (units in degrees) Velikost mřížky (jednotky ve stupních) Output (shape) file Výstupní (ShapeFile) soubor Save As... Uložit jako... QGIS Graticule Creator QGIS Tvůrce geografické sítě Graticle size Velikost geografické sítě Y Interval: Y Interval: X Interval: X Interval: Y Y X X <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento zásuvný modul vám dovolí sestavit geografickou síť ve formátu ShapeFile, kterou můžete zobrazit přes stávající mapu.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Zadejte, prosím, všechny jednotky v decimálních stupních</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento zásuvný modul vám pomůže vytvořit shapefile s mřížkou, který můžete použít pro překrytí v prohlížečce map.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Prosím vložte všechny jednotky v desetinných stupních.</p></body></html> QgsHelpViewer Quantum GIS Help - Nápověda Quantum GIS Failed to get the help text from the database Selhalo získání textu nápovědy z databáze Error Chyba The QGIS help database is not installed Databáze s nápovědou ke QGISu není nainstalována This help file does not exist for your language Tento soubor nápovědy neexistuje pro Váš jazyk If you would like to create it, contact the QGIS development team Pokud ho chcete vytvořit, kontaktujte vyvojářský tým QGISu Quantum GIS Help Quantum GIS nápověda This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team Quantum GIS Help - %1 Failed to get the help text from the database: %1 QgsHelpViewerBase QGIS Help QGIS Nápověda &Home &Domov Alt+H Alt+H &Forward &Dopředu Alt+F Alt+F &Back &Zpět Alt+B Alt+B &Close &Zavřít Alt+C Alt+C QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) Nečekaná odezva WMS serveru s HTTP Status Code %1 (%2) HTTP response completed, however there was an error: %1 HTTP odezva dokončena, nicméně se vyskytla chyba: %1 Network timed out after %1 seconds of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Síť je po %1 sekundě(ách) nečinosti odpojena. Problém může být ve vašem síťovém připojení nebo na straně WMS serveru. HTTP transaction completed, however there was an error: %1 Transakce HTTP dokončena, nicméně se objevila chyba: %1 Received %1 of %2 bytes Získáno %1 z %2 bytů Received %1 bytes (total unknown) Získáno %1 bytů (celkem neznámo) Not connected Nepřipojeno Looking up '%1' Prohledáno '%1' Connecting to '%1' Spojeno '%1' Sending request '%1' Posílaní požadavku '%1' Receiving reply Obdržení odpovědi Response is complete Odpověď je kompletní Closing down connection Ukončování spojení Network timed out after %n second(s) of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. inactivity timeout QgsIDWInterpolatorDialogBase Dialog Dialog <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;"> Jediným parametrem pro IDW interpolaci je koeficient, který popisuje snižování vah se vzdáleností.</span></p></body></html> Distance coefficient P: Koeficient vzdálenosti P: QgsIdentifyResults <center>Run action</center> <center>Vykonat akci</center> Identify Results - Výsledek identifikace - Run action Spustit akci (Derived) (Odvozené) Feature Objekt Value Hodnota Identify Results - %1 QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identifikovat výsledky Help Nápověda F1 F1 OK OK Feature Objekt Value Hodnota Close Zavřít QgsInterpolationDialog Triangular interpolation (TIN) Trojúhelníková interpolace (TIN) Inverse Distance Weighting (IDW) QgsInterpolationDialogBase Dialog Dialog Output Výstup ... ... Interpolation plugin Interpolační zásuvný modul Input Vstup Input vector layer Vstupní vektorová vrstva Use z-Coordinate for interpolation Použít z-souřadnici k interpolaci Interpolation attribute Interpolační atribut Interpolation method Interpolační metoda Number of columns Počet sloupců Number of rows Počet řádků Output file Výstupní soubor QgsInterpolationPlugin &Interpolation &Interpolace QgsItemPositionDialogBase Set item position Item reference point Coordinates x: y: Set Position Close QgsLUDialogBase Enter class bounds Vložit hranici třídy Lower value Spodní hodnota - - OK OK Cancel Zrušit Upper value Vrchní hodnota QgsLabelDialog Auto Automatický QgsLabelDialogBase Form1 Formulář1 Source: Zdroj: Field containing label: Pole obsahující popisky: Default label: Standardní text popisky: Preview: Náhled: QGIS Rocks! QGIS Rocks! Font Style Styl písma Font Písmo Font size units are in ... Jednotky velikosti písma jsou v ... Points Body Map units Mapové jednotky % % Transparency: Průhlednost: Colour Barva Position Umístění X Offset (pts): X-ový posun (v bodech): Y Offset (pts): Y-ový posun (v bodech): Offset units are in ... Jednotky posunu jsou v ... Buffer Settings Nastavení okolí Buffer Labels? Okolí popisků? Size: Velikost: Buffer size is in ... Velikost okolí je v ... Size is in map units Velikost je v mapových jednotkách Size is in points Velikost je v bodech Alignment Zarovnání Above Nad Over Přes Left Nalevo Below Pod Right Napravo Above Right Napravo nad Below Right Napravo pod Above Left Nalevo nad Below Left Nalevo pod Angle (deg): Úhel (ve stupních): Use best judgement when labels collide Pokud popisky kolidují, aplikovat nejlepší rozhodnutí Data Defined Style Definovaný styl dat &Font family: &Rodina písem: &Italic: &Kurzíva: &Underline: &Podtrhnuté: &Bold: &Tučné: &Size: &Velikost: X Coordinate: X-ová souřadnice: Y Coordinate: Y-ová souřadnice: Placement: Umístění: &Colour: &Barva: Font and Alignment Písmo a zarovnání Buffer and Position Okolí a poloha Advanced Data Defined Style Pokročilý definovaný styl dat Font size units Jenotky velikosti písma Font Alignment Zarovnání písma Placement Umístění Buffer Vyrovnávací zóna Buffer size units Jednotky velikosti vyrovnávací zóny Offset units Jednotky odsazení Data Defined Alignment Zarovnání definovaných dat Data Defined Buffer Vyrovnávací zóna definovaných dat Data Defined Position Pozice definovaných dat Source Zdroj Field containing label Pole obsahující popisek Default label Standardní popisek Data defined style Definice stylu v datech Data defined alignment Definice umístění v datech Data defined buffer Definice vyrovnávací plochy v datech Data defined position Definice pozice v datech Font transparency Průhlednost písma Color Barva Angle (deg) Úhel (stupně) Buffer labels? Vyrovnávací zóna popisků? Buffer size Velikost vyrovnávací zóny Transparency Průhlednost X Offset (pts) X odsazení (body) Y Offset (pts) Y odsazení (body) &Font family &Písmo &Bold &Tučné &Italic &Kurzíva &Underline &Podtržení &Size &Velikost Size units Jednotky velikosti X Coordinate Souřadnice X Y Coordinate Souřadnice Y Multiline labels? Značky multičar? General Všeobecné Use scale dependent rendering Používat vykreslování v závislosti na měřítku Maximum Maximum Minimum Minimum Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena. Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena. ° QgsLayerProjectionSelector Define this layer's projection: Definovat zobrazení této vrstvy: This layer appears to have no projection specification. Zdá se, že tato vrstva nemá specifikováno zobrazení. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Standardně bude zobrazení této vrstvy nastaveno na zobrazení projektu, což můžete změnit vybráním jiného zobrazení níže. QgsLayerProjectionSelectorBase Layer Projection Selector Výběr zobrazení vrstvy OK OK <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p> <p>This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Definuje (kartografické) zobrazení této vrstvy:</span></p> <p>Vypadá to, že aktuální vrstva nemá specifikováné žádné zobrazení. Standardně bude nastaveno zobrazení vrstvy podle nastavení projektu, je možné však vybrat jiné zobrazení v seznamu dole.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p> <p dir="ltr">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Definuje zobrazení této vrstvy:</span></p> <p dir="ltr">Vypadá to, že tato vrstva nemá definováno žádné zobrazení. Ve výchozím nastavení bude této vrstvě přiřazeno zobrazení, které je nastaveno jako výchozí v aktuálním projektu. Toto přiřazení lze změnit výběrem jiného zobrazení níže.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tato vrstva neobsahuje pravděpodobně žádné informace o kartografickém zobrazení. Standardně, této vrstvě bude nastaveno kartografické zobrazení odpovídající projektu, toto chování lze potlačit výběrem jiného kartografického zobrazení níže.</p></body></html> QgsLegend group skupina &Properties &Vlastnosti &Add to overview &Přidat do náhledu &Remove from overview &Odebrat z náhledu &Remove &Odebrat &Make to toplevel item &Přesunout nahoru Re&name Pře&jmenovat &Add group &Přidat skupinu &Expand all &Rozbalit vše &Collapse all &Zabalit vše &Zoom to layer extent &Zvětšit na oblast vrstvy Show file groups Ukázat skupiny souboru &Allow editing &Povolit editaci &Save as shapefile... &Uložit jako shapefile... &Open attribute table &Otevřít atributovou tabulku Allow Editing Povolit editaci Save as shapefile... Uložit soubor Shapefile jako... &Convert to... &Konvertovat na... No Layer Selected Není vybraná žádná vrstva To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Pro otevření atributové tabulky musíte vybrat vektorovou vrstvu v legendě QgsLegendItemBase Form1 Formular1 CheckBox1 CheckBox1 TextLabel1 TextPopis1 QgsLegendLayer &Zoom to layer extent &Zvětšit na oblast vrstvy &Zoom to best scale (100%) &Zoom na nejvhodnější měřítko (100%) &Show in overview &Ukázat přehled &Remove &Odstranit &Open attribute table &Otevřít atributovou tabulku Save as shapefile... Uložit jako Shapefile... Save selection as shapefile... Uložit výběr jako Shapefile... &Properties &Vlastnosti More layers Více vrstev This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported. Tato položka obsahuje více souborů vrstev. Zobrazení více vrstev v tabulce není podporováno. Multiple layers Vícenásobné vrstvy This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported. Tato položka obsahuje vícenásobné vrstevy. Zobrazení vícenásobných vrstev v tabulce není podporováno. QgsLegendLayerFile Attribute table - Atributová tabulka - Save layer as... Uložit vrstvu jako... Start editing failed Editace selhala Provider cannot be opened for editing Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci Stop editing Ukončit editaci Do you want to save the changes? Přejete si uložit změny? &Yes &Ano &No &Ne Error Chyba Could not commit changes Nemohu zapsat změny Problems during roll back Problémy během návratu zpět Not a vector layer Není vektorová vrstva To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Pro otevření atributové tabulky musíte vybrat vektorovou vrstvu v legendě Saving done Uloženo Export to Shapefile has been completed Export do Shapefilu byl dokončen Driver not found Ovladač nebyl nalezen ESRI Shapefile driver is not available Ovladač ESRI shapefilu není k dispozici Error creating shapefile Chyba při vytváření shapfilu The shapefile could not be created ( Shapefile nemohl být vytvořen ( Layer creation failed Vytváření vrstvy selhalo &Zoom to layer extent &Zvětšit na oblast vrstvy &Show in overview &Ukázat přehled &Remove &Odebrat &Open attribute table &Otevřít atributovou tabulku Save as shapefile... Uložit jako Shapefile... Save selection as shapefile... Uložit výběr jako Shapefile... &Properties &Vlastnosti bad_alloc exception bad_alloc vyjímka Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left Naplňování atributové tabulky bylo pozastaveno, jelikož není dostatek virtuální paměti Layer attribute table contains unsupported datatype(s) Atributová tabulka vrstvy obsahuje nepodporovaný datový typ Select the coordinate reference system for the saved shapefile. Vyberte souřadnivoý referenční systém pro uložení shapefile. Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. The shapefile could not be created (%1) QgsLineStyleDialogBase Select a line style Vybrat styl linie Styles Styly Ok OK Cancel Zrušit QgsLineStyleWidgetBase Form2 Formulář2 Outline Style Styl obrysu Width: Tloušťka: Colour: Barva: LineStyleWidget LineStyleWidget col col QgsLinearlyScalingDialog Millimeter Map units Mapové jednotky QgsLinearlyScalingDialogBase Form Formulář Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size: find maximum Value: Size: Velikost: Size unit: QgsLocationCaptureWidget Captured Pos: Sledovaná poloha: Current Pos: Aktuální poloha: QgsLocationCaptureWidgetBase Form1 Formulář1 ZoomIn Přiblížit Pan Posunout Zoom Out Vzdálit Capture Pos Sledovat (uchytit) pozici OK OK Captured Pos: Zachycená pozice: Current Pos: Současná pozice: QgsMapCanvas No active layer Není aktivní žádná vrstva To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Pro výběr objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Pro identifikaci objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest. Chyba při zobrazení velikosti pohledu, zájmové území je potřeba vybrat ručně. Could not draw Nelze vykreslit because protože Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT Could not draw %1 because: %2 QgsMapLayer &Zoom to extent of selected layer &Zoom na velikost označené vrstvy &Remove &Odebrat &Properties &Vlastnosti %1 at line %2 column %3 %1 na řádku %2 sloupec %3 could not open user database nelze otevřít uživatelskou databázi style %1 not found in database styl %1 nebyl v databázi nalezen User database could not be opened. Uživatelskou databázi nelze otevřít. The style table could not be created. Tabulku stylů nelze vytvořit. The style %1 was saved to database Styl %1 byl uložen do databáze The style %1 was updated in the database. Styl %1 byl aktualizován do databáze. The style %1 could not be updated in the database. Styl %1 nelze aktualizovat do databáze. The style %1 could not be inserted into database. Styl %1 nelze vložit do databáze. style not found in database styl nebyl nalezen v databázi Loading style file %1 failed because: %2 Could not save symbology because: %1 The directory containing your dataset needs to be writeable! Adresář obsahující Váš dataset potřebuje mít práva zápisu! Created default style file as %1 ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. QgsMapToolAddFeature Not a vector layer Není vektorová vrstva The current layer is not a vector layer Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou 2.5D shape type not supported Tvary typu 2,5D nejsou podporovány Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet Přidávání prvků k tvarům typu 2,5D zatím není podporováno Layer cannot be added to Vrstva nemůže být přidána k The data provider for this layer does not support the addition of features. Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků. Layer not editable Vrstva není editovatelná Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'. Wrong editing tool Špatný editační nástroj Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej bod' Coordinate transform error Chyba při transformování souřadnic Cannot transform the point to the layers coordinate system Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej linii' Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej polygon' Error Chyba Cannot add feature. Unknown WKB type Nelze přidat prvek. Neznámý WKB typ Could not remove polygon intersection Nelze odstranit křížení polygonů QgsMapToolAddIsland Not a vector layer Není vektorová vrstva The current layer is not a vector layer Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou Layer not editable Vrstva není editovatelná Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'. Error, could not add island Chyba, nelze přidat ostrov Coordinate transform error Chyba při transformování souřadnic Cannot transform the point to the layers coordinate system Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy QgsMapToolAddRing Not a vector layer Není vektorová vrstva The current layer is not a vector layer Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou Layer not editable Vrstva není editovatelná Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'. Coordinate transform error Chyba při transformování souřadnic Cannot transform the point to the layers coordinate system Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy A problem with geometry type occured Objevil se problém s typem geometrie The inserted Ring is not closed Vložený prstenec není uzavřený The inserted Ring is not a valid geometry Vložný prstenec nemá platnou geometrii The inserted Ring crosses existing rings Vložený prstenec kříží už existující prstence The inserted Ring is not contained in a feature Vložený prstenec není obsažený v rysu An unknown error occured Objevila se neznámá chyba Error, could not add ring Chyba, nelze přidat prstenec QgsMapToolIdentify No features found Objekt nenalezen <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> <p>Uvnitř hledaného okruhu nebyly nalezeny žádné objekty. Poznámka: Nástroj pro identifikaci není možné používat na neuložené objekty.</p> (clicked coordinate) (označené souřadnice) WMS identify result for %1 %2 Výsledek identifikace WMS pro %1 %2 - %1 features found Identify results window title No active layer To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend K identifikaci objektů, je potřeba vybrat aktivní vrstvu kliknutím na její jméno v legendě Band Kanál WMS identify result for %1: %2 Length Area Plocha action akce No features were found in the active layer at the point you clicked V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě %1 - %n feature(s) found Identify results window title Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT Could not identify objects on %1 because: %2 QgsMapToolMoveFeature Layer not editable Vrstva není editovatelná Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'. QgsMapToolSelect No active layer To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Pro vybrání prvku, musíte vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě CRS Exception Výjimka CRS Selection extends beyond layer's coordinate system. Výběr rozšíření QgsMapToolSplitFeatures Split error Chyba rozdělení An error occured during feature splitting Nastala chyba při rozdělování objektu No feature split done If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection Pokud jsou vybrány objekty, nástroj na rozdělení Not a vector layer Není vektorová vrstva The current layer is not a vector layer Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou Layer not editable Vrstva není editovatelná Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'. Coordinate transform error Chyba při transformování souřadnic Cannot transform the point to the layers coordinate system Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy QgsMapToolVertexEdit Snap tolerance Tolerance uchopení Don't show this message again Příště zprávu nezobrazovat Could not snap segment. Nelze uchopit segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Nastavili jste toleranci v Nastavení > Vlastnosti projektu > Obecné? QgsMapserverExport Name for the map file Název mapového souboru Choose the QGIS project file Vyberte soubor QGIS projektu QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box Soubory QGIS projektu (*.qgs);;Všechny soubory (*.*) Overwrite File? Přepsat soubor? exists. Do you want to overwrite it? a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box existuje. Chcete ho přepsat? exists. Do you want to overwrite it? existuje. Chcete ho přepsat? MapServer map files (*.map);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box Mapy typu Mapserver (*.map);;Všechny soubory (*.*) exists. Do you want to overwrite it? a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box existuje. Chcete ho přepsat? %1 exists. Do you want to overwrite it? QgsMapserverExportBase Export to Mapserver Exportovat jako Mapserver Map file Mapový soubor Export LAYER information only Exportovat pouze informace o VRSTVĚ Map Mapa Name Název Height Výška Width Šírka dd dd feet stopy meters metry miles míle inches palce kilometers kilometry Units Jednotky Image type Typ obrázku gif gif gtiff gtiff jpeg jpeg png png swf swf userdefined definovaný uživatelem wbmp wbmp MinScale MinMěřítko MaxScale MaxMěřítko Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Předpona připojená k názvu souborů GIF mapy, grafického měřítka a legendy vytvořených použitím tohoto mapového souboru. Měla by být krátká. Web Interface Definition Definice webového rozhraní Header Hlavička Footer Patička Template Šablona &Help &Nápověda F1 F1 &OK &OK &Cancel &Zrušit ... ... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Path to the template file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cesta k přechodnému souboru</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix přiřazený k mapě, měřítko a soubory legendy (GIF) vytvořené pomocí MapFile</p></body></html> QGIS Project File Soubor projektu QGISu QGIS project file to export to MapServer map format Soubor projektu QGISu pro export do mapového formátu MapServeru Name for the map file to be created from the QGIS project file Název souboru mapy vytvořeného na základě souboru projektu QGISu If checked, only the layer information will be processed V případě kontroly budou zpracovány pouze informace o vrstvě Path to the MapServer template file Cesta k souboru s MapServer šablonou Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Prefix pro mapy, měřítko a legendu v souborech GIF vytvořených pomocí tohoto MapFile Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Úplná cesta k souboru s projektem QGIS pro export do formátu MapServer QGIS project file Soubor QGIS projektu Browse... Procházet... Save As... Uložit jako... QgsMarkerDialogBase Choose a marker symbol Vybrat symbol na označení Directory Adresář ... ... Ok OK Cancel Zrušit New Item Nová položka QgsMeasure Total Souhrný Increment Přírůstek Azimuth Azimut Segments (in meters) Úseky (v metrech) QgsMeasureBase Measure Vzdálenost New Nové Close Zavřít Help Nápověda Cl&ose &Zavřít Total: Celkem: Segments Segmenty QgsMeasureDialog Segments (in meters) Segmenty (v metrech) Segments (in feet) Segmenty (v stopách) Segments (in degrees) Segmenty (v stupních) Segments Segmenty QgsMeasureTool Incorrect measure results Nesprávné výsledky měření <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Tato mapa je definována v geografickém souřadnicovém systému (šířka/délka), ale rozsah mapy napovídá, že se jedná o projekční souřadnicový systém (např. Mercator). Pokud ano, výsledky měření linií a ploch budou chybé.</p><p>Tato chyba lze opravit tak, že nastavíme příslušný souřadnicový systém mapy explicitně za použití menu <tt>Nastavení:Vlastnosti projektu</tt>. QgsMessageViewer QGIS Message Zpráva QGIS Close Zavřít Don't show this message again Příště zprávu nezobrazovat QgsMessageViewerBase SPIT Message Zpráva SPIT Close Zavřít QgsMySQLProvider Unable to access relation Nelze přistoupit k relaci Unable to access the Nelze přistoupit k relation. The error message from the database was: relaci. Chybová zpráva databáze byla: No GEOS Support! Bez podpory GEOS! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS. Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně. Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net) Save layer as... Uložit vrstvu jako... Error Chyba QgsNewConnection Test connection Vyzkoušet spojení Connection to %1 was successfull Spojení k %1 bylo úspešné Connection failed - Check settings and try again Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: Spojení neúspěšné - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu. Rozšířené informace o chybě: Connection to %1 was successful Spojení k %1 bylo úspěšné Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 prefer require allow disable QgsNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Vytvořit nové spojení PostGIS OK OK Cancel Zrušit Help Nápověda Connection Information Informace o spojení Host Host Database Databáze Username Jméno uživatele Name Jméno Name of the new connection Název nového spojení Password Heslo Test Connect Vyzkoušet spojení Save Password Uložit heslo F1 F1 Port Port 5432 5432 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Neomezovat hledání veřejného schématu pro prostorové tabulky v tabulce geometry_columns.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">V případě hledání prostorových tabulek, které nejsou spojeny s tabulkou geometry_columns, omezit prostor hledání na tabulky, které jsou součástí veřejného schéma (v případě některých databázi to může trvat poměrně dlouho)</p></body></html> Only look in the 'public' schema Sledovat pouze 'veřejné' schéma <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Omezit zobrazené tabulky na ty, které jsou uvedeny v tabulce geometry_columns</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Omezit zobrazené tabulky na ty, které jsou uvedeny v tabulce geometry_columns. Tento krok může vést k urychlení počátečního zobrazení prostorových tabulek.</p></body></html> Only look in the geometry_columns table Pouze tabulka geometry_columns Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Omezit hledání v prostorových tabulkách, které nejsou v tabulce geometry_columns, podle veřejného schéma When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Omezit hledání tabulek, které jsou ve veřejném schématu, pokud jsou hledány prostorové tabulky, které nejsou v tabulkách geometry_columns (pro některé databáze může ušetřit spousty času) Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns. Toto může urychlit první zobrazení prostorových tabulek. SSL mode QgsNewHttpConnectionBase Create a New WMS connection Vytvořit nové spojení WMS Connection Information Informace o spojení Name Název URL URL Proxy Host Proxy hostitel Proxy Port Proxy port Name of the new connection Název nového spojení HTTP address of the Web Map Server Adresa HTTP Web Map Server Name of your HTTP proxy (optional) Název vaší HTTP proxy (volitelně) Port number of your HTTP proxy (optional) Číslo portu vaší HTTP proxy (volitelně) OK OK Cancel Zavřít Help Nápověda F1 F1 Proxy User Uživatel proxy Proxy Password Heslo proxy Your user name for the HTTP proxy (optional) Vaše uživatelské jméno pro HTTP proxy (volitelné) Password for your HTTP proxy (optional) Heslo pro váš HTTP proxy (volitelné) Create a new WMS connection Vytvořit nové WMS spojení Connection details Podrobnosti spojení If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password User name Password Heslo QgsNewOgrConnection Test connection Vyzkoušet spojení Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Connection to %1 was successful Spojení k %1 bylo úspěšné QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database connection Connection Information Informace o spojení Save Password Uložit heslo Test Connect Vyzkoušet spojení <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html> Name Host Database Databáze Port Port Username Jméno uživatele Password Heslo Name of the new connection Název nového spojení OK OK Cancel Help F1 F1 QgsNorthArrowPlugin Bottom Left Vlevo dole Top Right Vpravo nahoře Bottom Right Vpravo dole &Decorations &Dekorace &NorthArrow &Směrová růžice Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Vytvoří směrovou růžici a zobrazí ji v mapovém okně North Arrow Směrová růžice Pixmap Not Found Pixmap nebyla nalezena Top Left Vlevo nahoře &North Arrow &Směrová růžice North arrow pixmap not found Pixmapa směrové růžice nebyla nalezena QgsNorthArrowPluginGui Pixmap Not Found Pixmap nebyla nalezena Pixmap not found Pixmapa nebyla nalezena QgsNorthArrowPluginGuiBase North Arrow Plugin Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice Properties Vlastnosti Angle Úhel Placement Umístění Set direction automatically Nastavit směr automaticky Enable North Arrow Zapnout směrovou růžici Top Left Vlevo nahoře Top Right Vpravo nahoře Bottom Left Vlevo dole Bottom Right Vpravo dole Placement on screen Umístění na obrazovce Preview of north arrow Náhled směrové růžice Icon Ikona ... ... New Item Nová položka &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C Browse... Procházet... QgsOGRSublayersDialogBase Select OGR layers to load Sub layers list <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependant. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html> 1 1 QgsOpenVectorLayerDialog Open an OGR Supported Vector Layer Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR Open Directory Otevřít adresář Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Confirm Delete Password for Heslo pro Please enter your password: Prosím vložte vaše heslo: QgsOpenVectorLayerDialogBase Add vector layer Source type File Soubor Directory Adresář Database Databáze Protocol Encoding : BIG5 BIG5-HKSCS EUCJP EUCKR GB2312 GBK GB18030 JIS7 SHIFT-JIS TSCII UTF-8 UTF-16 KOI8-R KOI8-U ISO8859-1 ISO8859-2 ISO8859-3 ISO8859-4 ISO8859-5 ISO8859-6 ISO8859-7 ISO8859-8 ISO8859-8-I ISO8859-9 ISO8859-10 ISO8859-11 ISO8859-12 ISO8859-13 ISO8859-14 ISO8859-15 IBM 850 IBM 866 CP874 CP1250 CP1251 CP1252 CP1253 CP1254 CP1255 CP1256 CP1257 CP1258 Apple Roman TIS-620 Type Typ URI Source Zdroj Dataset Soubor dat Browse Procházet Connections New Edit Editovat Delete QgsOptions Detected active locale on your system: Na vašem systému byla zjištěna aktivní lokalizace: to vertex k lomovému bodu to segment k segmentu to vertex and segment k lomovému bodu a segmentu Semi transparent circle Částečně průhledný kruh Cross Kříž Show all features Zobrazit všechny objekty Show selected features Zobrazit vybrané objekty Show features in current canvas Zobrazit objekty v aktuální mapě Detected active locale on your system: %1 None Žádná map units pixels Central point (fastest) Chain (fast) Popmusic tabu chain (slow) Popmusic tabu (slow) Popmusic chain (very slow) QgsOptionsBase QGIS Options QGIS Možnosti epiphany epiphany firebird firefox galeon galeon konqueror konqueror mozilla mozilla opera opera &Ok &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Search Radius for Identifying Features Poloměr hledání pro identifikaci objektů Hide splash screen at startup Při startu skrýt úvodní obrazovku &Appearance &Vzhled &Splash Screen &Úvodní obrazovka &Icon Theme Téma (&ikony) Theme Téma <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started <b>Poznámka: </b>Změna tématu se projeví až po dalším spuštění QGISu Help &Browser &Prohlížeč Nápovědy Open help documents with Na prohlížení dokumentů Nápovědy používat program <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify <br>the full path above <b>Poznámka:</b> K programu pro prohlížení musí být uvedená cesta (PATH), nebo je potřeba ji specifikovat v poli nad tímto textem &Rendering &Vykreslování &Update During Drawing &Aktualizovat čas vykreslování Update display after reading Aktualizovat zobrazení po načtení Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Zobrazení mapy bude aktualizováno (vykreslené) potom, co bude daný počet objektů načten z datového zdroje features objekty (Set to 0 to not update the display until all features have been read) (Nastavení 0 neaktualizuje zobrazení dokud nebudou načteny všechny objekty) &Selection &Výběr Search Radius Poloměr hledání <html> <b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br> &nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i> <br> By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble identifying features without zooming in very close. </html> <html> <b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisících. Poloměr hledání je vypočítán takto:<br> &nbsp;&nbsp;<i>(Šířka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i> <br> QGIS používá standardně hodnotu 5. Zvyšte tuto hodnotu, pokud máte problém identifikovat objekty bez velkého priblížení. </html> SVG Options Možnosti SVG SVG oversampling factor Faktor převzorkování SVG <b>Note: </b>A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering <b>Poznámka: </b>Vyšší hodnota poskytuje jemnější symboly SVG, ale může zpomalit vykreslování ... ... Initial Visibility Počáteční viditelnost New layers added to the map are not displayed Nové vrstvy přidané do mapy nejsou zobrazeny Projection Zobrazení Select Global Default ... Vybrat všeobecný standard ... When layer is loaded that has no projection information: Pokud je načtena vrstva bez informaci o zobrazení: Prompt for projection. Dotaz na zobrazení. Project wide default projection will be used. Bude použito standardní zobrazení. Global default projection displayed below will be used. Bude použito obecné standardní zobrazení, viz níže. firefox firefox mozilla-firefox mozilla-firefox Default Map Appearance (Overridden by project properties) Výchozí vzhled mapy (potlačeno vlastnostmi projektu) Background Color: Barva pozadí: Selection Color: Barva výběru: &Splash screen &Vyčistit obrazovku Anti-aliasing Potlačení roztřepení Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Linie bude vykreslena jako méně roztřepená, nicméně na úkor rychlosti vykreslování New la&yers added to the map are not displayed Nové &vrstvy přidané do mapy nejsou zobrazeny &Update during drawing &Aktualizovat během vykreslování &Selection && Measuring &Výběr && Měření Measure tool Nástoj pro měření Ellipsoid for distance calculations: Elipsoid pro výpočet vzdálenosti: Search radius Vyhledávací poloměr <html> <b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br> &nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i> <br> By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble identifying features without zooming in very close. </html> <html> <b>Poznámka:</b> Udejte hodnoty v tisících. Radius pro hledání bude vypočten jako:<br> &nbsp;&nbsp;<i>(šířka mapového okna) * ( hodnota/1000.0)</i> <br> Jako výchozí používá QGIS hodnotu 5. V připadě problémů tuto hodnotu zvyšte identifikace bez zoomování in very close. </html> Pro&jection &Zobrazení When layer is loaded that has no projection information Pokud je nahrána vrstva, která nemá žádné informace o souřadnicovém systému Global default projection displa&yed below will be used. Bude použito &globální výchozí zobrazení, viz níže. <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above <b>Poznámka:</b> Prohlížeč musí být uveden ve vaší PATH nebo musí být spesifikována absolutní cesta, viz výše By default new la&yers added to the map should be displayed Zobrazení vrstvy nově přidané do mapy Appearance Vzhled Capitalise layer name Název vrstvy převést na velká písmena Rendering Vykreslit <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Způsobí zrušení výběru 'make lines less' roztřepené spojení linií</p></body></html> Fix problems with incorrectly filled polygons Opravit nesprávně vyplněné polygony Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider Průběžně překreslovat mapu při posouvání oddělovače legendy/mapy &Map tools &Mapové nástroje % % Panning and zooming Posouvat a zvětšovat Zoom Zvětšit Zoom and recenter Zvětšit a vycentrovat Nothing Nic &General &Obecné Locale Lokalizace Locale to use instead Použít jinou lokalizaci Additional Info Další info Detected active locale on your system: Na vašem systému byla zjištěna aktivní lokalizace: Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Zaškrtnutím nebude zvolena možnost "tvorba méně roztřepených linií" Digitizing Digitalizace Rubberband Gumička Line Width: Tloušťka linie: Line width in pixels Šířka linie v pixelech Line Colour: Barva linie: Snapping Uchycení Zoom to mouse cursor Zvětšit na kurzor myši Project files Soubory projektu Prompt to save project changes when required Výzva k uložení změn v projektu, pokud je potřeba Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Upozornění při otevírání souboru projektu uloženého starší verzí QGISu Default Map Appearance (overridden by project properties) Výchozí vzhled mapy (potlačen nastavením projektu) Selection color Výběr barvy Background color Barva pozadí &Application &Aplikace Icon theme Téma ikony Capitalise layer names in legend Psát názvy vrstev v legendě velkým písmem Display classification attribute names in legend Zobrazit atributové názvy klasifikace v legendě Rendering behavior Chování vykreslování Number of features to draw before updating the display Počet vykreslených objektů před aktualizací zobrazení <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Poznámka:</b> Nula se používá k zamezení zobrazení aktualizací dokud nebudou vykresleny všechny objekty Rendering quality Kvalita vykreslování Zoom factor Zvětšovací faktor Mouse wheel action Akce kolečka myši Rubberband color Barva pravítka Ellipsoid for distance calculations Elipsoid pro výpočty vzdáleností <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Poznámka:</b> Upřesnit poloměr hledání procentem z šířky mapy Search radius for identifying features and displaying map tips Vyhledávací poloměr pro identifikaci objektů a zobrazení mapových tipů Line width Šířka linie Line colour Barva linie Default snap mode Výchozí mód úchopu Default snapping tolerance in layer units Výchozí uchopovací tolerance v jednotkách vrstvy Search radius for vertex edits in layer units Vyhledávací poloměr pro editaci lomových bodů v jednotkách vrstvy Vertex markers Symboly lomových bodů Marker style Styl symbolu Prompt for projection Dotaz na zobrazení Project wide default projection will be used Bude použito výchozí zobrazení projektu Global default projection displa&yed below will be used Bude zobra&zeno obecné výchozí zobrazení, viz níže Override system locale Potlačit lokalizaci systému <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Poznámka:</b> Povolení / změnění vyžaduje restart aplikace Proxy Proxy Use proxy for web access Použít proxy pro přístup na web Host Hostitel Port Port User Uživatel Leave this blank if no proxy username / password are required Nevyplňujte pokud není vyžadováno uživatelské jméno / heslo proxy Password Heslo Open attribute table in a dock window Otavřít atributovou tabulku v CRS SRS When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Pokud je vrstva načtená, Prompt for CRS Dotaz na SRS Project wide default CRS will be used Bude použito výchozí SRS projektu Global default CRS displa&yed below will be used Attribute table behaviour Chování atributové tabulky Enter attribute values Suppress attributes pop-up windows after each created feature Proxy type Exclude URLs: Add Přidat Remove Odebrat Overlay Position Umístění Placement algorithm: map units pixels QgsOraclePlugin Select GeoRaster Open a Oracle Spatial GeoRaster &Oracle Spatial QgsOracleSelectGeoraster Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Confirm Delete Password for %1/<password>@%2 Please enter your password: Prosím vložte vaše heslo: Open failed The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed. QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Vložit transformace <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Poznámka: Tato funkce není ještě použitelná!</b> transfer převedení copying kopírování multiplying násobení 20 20 Source Layer Zdrojová vrstva to na by čím Destination Layer Cílová vrstva &Help &Nápověda F1 F1 &OK &OK &Cancel &Zavřít Source Zdroj Destination Cíl Add New Transfer Přidat nový převod QgsPatternDialogBase Select a fill pattern Vybrat vzorek výplně Cancel Zrušit Ok OK No Fill Bez výplně QgsPgGeoprocessing Buffer features in layer %1 Buffer zóna objektů ve vrstvě %1 Error connecting to the database Nastala chyba při připojení k databázi &Geoprocessing &Geoprostorové zpracování &Buffer Features &Vyrovnávací zóny objektů A new layer is created in the database with the buffered features. Nová vrstva je v databázi vytvořena s buffer zónou objektů. Buffer features Vyrovnávací zóna kolem objektů Unable to add geometry column Nelze přidat sloupec s geometrií Unable to add geometry column to the output table Nelze přidat do výstupní tabulky sloupec s geometrií Unable to create table Nelze vytvořit tabulku Failed to create the output table Vytvoření výstupní tabulkz selhalo No GEOS support Chybějící podpora pro GEOS Buffer function requires GEOS support in PostGIS Funkce buffer zóny vyžaduje podporu GEOS v PostGIS Not a PostgreSQL/PosGIS Layer Žádná vrstva PostgreSQL/PostGIS is not a PostgreSQL/PosGIS layer. není vrstvou PostgreSQL/PostGIS. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers Funkce geozpracování je přístupná pouze pro vrsvy PostgreSQL/PostGIS No Active Layer Žádná aktivní vrstva You must select a layer in the legend to buffer Pro vytvoření buffer zóny musíte vybrat vrstvu v legendě &Buffer features &Prvky buffer zóny Not a PostgreSQL/PostGIS Layer Není PostgreSQL/PostGIS vrstva is not a PostgreSQL/PostGIS layer. není PostgreSQL/PostGIS vrstva. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers Geoprostorové funkce jsou dostupné pouze pro PostgreSQL/PostGIS vrstvy Create a buffer for a PostgreSQL layer. Vytvořit buffer zónu pro PostgreSQL vrstvu. Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features. Unable to add geometry column to the output table %1-%2 Failed to create the output table %1 %1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers QgsPgQueryBuilder Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> Tabulka <b>%1</b> v databázi <b>%2</b> na hostiteli <b>%3</b>, užívatel <b>%4</b> Query Result Výsledek dotazu The where clause returned Podmínka where vrátila rows. řádků. Query Failed Dotaz selhal An error occurred when executing the query: Při vykonávaní dotazu nastala chyba: Connection Failed Spojení selhalo Connection to the database failed: Spojení k databázi selhalo: Database error Chyba databáze Failed to get sample of field values Selhal pokus získat vzorek hodnot z polí No Records Žádné záznamy The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. Výsledkem Vámi specifikovaného dotazu jsou nulové (žádné) záznamy. Vrstva PostgreSQL však musí obsahovat aspoň jeden prvek. <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> <p>Nepodařilo se získat úkázku hodnot polí za použití SQL:</p><p> No Query Žádný dotaz You must create a query before you can test it Musíte vytvořit dotaz před jeho testováním Error in Query Chyba v dotazu Connection to the database failed: %1 <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>%1</p><p>Error message was: %2</p> The where clause returned %n row(s). returned test rows An error occurred when executing the query: %1 QgsPgQueryBuilderBase PostgreSQL Query Builder Nástroj na tvorbu dotazů PostreSQL Clear Vyčistit Test Zkouška Ok OK Cancel Zrušit SQL where clause SQL podmínka where Operators Operátory = = IN NOT IN < < > > % % <= <= >= >= != != LIKE LIKE AND AND ILIKE ILIKE OR OR NOT NOT Values Hodnoty All Všechno Sample Vzorek Fields Pole Datasource: Datový zdroj: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Čtení <span style=" font-weight:600;">všech</span> ve vektorovém souboru (<span style=" font-style:italic;">může zabrat velké množství času, pokud je tabulka velká</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vyjmout <span style=" font-weight:600;">vzorek</span> záznamů ve vektorovém souboru</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seznam hodnot pro aktuální pole.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seznam polí v tomto vektorovém souboru</p></body></html> Datasource Datový zdroj QgsPluginInstaller Couldn't parse output from the repository Nemůže oddělit výstupní formulář úschovny Couldn't open the system plugin directory Nemůže být otevřen adresář systémového zásuvného modulu Couldn't open the local plugin directory Nemůže být otevřen lokální adresář zásuvného modulu Fetch Python Plugins... Načíst zásuvné moduly Python... Install more plugins from remote repositories Instalovat více zásuvných modulů ze vzdálených zdrojů Looking for new plugins... Hledání nových zásuvných modulů... There is a new plugin available Je dostupný nový zásuvný modul There is a plugin update available Je dostupná aktualizace zásuvného modulu QGIS Python Plugin Installer Instalátor QGIS Python zásuvných modulů Error reading repository: Chyba při čtení skladiště: Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Nic k odstranění! Adresář zásuvného modulu neexistuje: Failed to remove the directory: Odstranění adresáře selhalo: Check permissions or remove it manually Zkontrolujte přístupová práva nebo je odeberte manuálně QGIS Plugin Conflict: The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. Probably it is a remainder of an older QGIS installation. Please use the Plugin Installer to remove it in order to unmask the instance shipped with this version of QGIS. QgsPluginInstallerDialog QGIS Python Plugin Installer QGIS instalátor Python zásuvných modulů Error reading repository: Chyba při čtení zdroje: all repositories všechny zdroje connected připojeno This repository is connected Zdroj je připojen unavailable nedostupný This repository is enabled, but unavailable Tento zdroj je povolený, ale nedostupný disabled zakázaný This repository is disabled Zdroj je zakázaný This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version Tento zdroj je blokován kvůli nekompatibilitě s vaší verzí Quantum GIS orphans any status not installed plural nejsou nainstalovány installed plural nainstalovány upgradeable and news možnost aktualizací a novinek This plugin is not installed Tento zásuvný modul není nainstalován This plugin is installed Tento zásuvný modul je nainstalován This plugin is installed, but there is an updated version available Tento zásuvný modul je nainstalován, ale jsou dostupné aktualizace This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository Tento zásuvný modul je nainstalován, ale nemohu najít dostupný zdroj This plugin is not installed and is seen for the first time Tento zásuvný modul není nainstalován a vidím ho poprvé This plugin is installed and is newer than its version available in a repository Tento zásuvný modul, který je instalován, je novější než verze dostupná ze zdroje not installed singular není nainstalován installed singular nainstalován upgradeable singular aktualizovatelný new! singular nové! invalid singular neplatný installed version nainstalovaná verze available version dostupná verze That's the newest available version Toto je nejnovější dostupná verze There is no version available for download Není verze dostupná ke stažení only locally available dostupné pouze lokálně Install plugin Instalovat zásuvný modul Reinstall plugin Přeinstalovat zásuvný modul Upgrade plugin Aktualizovat zásuvný modul Install/upgrade plugin instalovat/aktualizovat verzi Downgrade plugin Snížit verzi zásuvného modulu Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Jste si jistý, že chcete nahrát starší verzi zásuvního modulu? Nainstalovaná verze je novější! Plugin installation failed Instalace zásuvného modulu selhala Plugin has disappeared Zásuvný modul zmizel The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Vypadá to, že zásuvný modul byl nainstalován, ale nevím kde. Balíček zásuvného modulu pravděpodobně obsahuje špatně pojmenovaný adresář. Prosím prohledejte seznam nainstalovaných zásuvných modulů. Jsem si téměř jist, že zásuvný modul najdete tam, ale nemohu odhadnout, který z nich to je. To také znamená, že nemohu zjistit, zda je tento zásuvný modul nainstalován a nemohu vás informovat o dostupných aktualizacích. Ačkoli může zásuvný modul fungovat. Prosim kontaktujte autora zásuvného modulu a sdělte mu tento problém. Plugin installed successfully Zásuvný modul byl úspěšně nainstalován Python plugin installed. You have to enable it in the Plugin Manager. Python zásuvný modul byl nainstalován. Musíte ho povolit ve správci zásuvných modulů. Python plugin reinstalled. You have to restart Quantum GIS to reload it. Python zásuvný modul byl přeinstalován. Musíte restartovat Quantum GIS, aby se projevily změny. Plugin uninstall failed Odsintalování zásuvného modulu selhalo Are you sure you want to uninstall the following plugin? Jste si jistý, že chcete odinstalovat následující zásuvné moduly? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Varování: tento zásuvný modul není dostupný v žádném dostupném zdroji! Plugin uninstalled successfully Zásuvný modul byl úspěšně odinstalován Unable to add another repository with the same URL! Není možné přidat další zdroj se stejným URL! Are you sure you want to remove the following repository? Jste si jistý, že chcete odstranit následující zrdoje? This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work. Tento zásuvný modul je nekompatibilní s vaší verzí Quantum GIS a pravděpodobně nebude fungovat. The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage. Potřebný Python modul není nainstalován. Pro více informací prosím navštivte jeho domovské stránky. This plugin seems to be broken. It has been installed but can't be loaded. Here is the error message: Vypadá to, že tento zásuvný modul je poškozen Byl nainstalován, ale nemůže být načten. Zde je chybová zpráva: Note that it's an uninstallable core plugin This plugin is broken Zásuvný modul je poškozen This plugin requires a newer version of Quantum GIS Zásuvný modul vyžaduje novější verzi Quantum GIS This plugin requires a missing module Tento zásuvný modul vyžaduje chybějící modul Plugin reinstalled successfully Zásuvný modul byl úspěšně přeinstalován The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is: Zásuvný modul je navržen pro novější verzi Quantum GIS. Minimální vyžadovaná verze je: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Zásuvný modul závisní na komponentech, které ve vašem systému chybějí. Je potřeba nainstalovat následující Python moduly: The plugin is broken. Python said: Zásuvný modul je poškozen. Python říká: The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki. Python plugin installed. Now you need to enable it in Plugin Manager. Python plugin reinstalled. You need to restart Quantum GIS in order to reload it. Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely. You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them. not installed installed upgradeable aktualizovatelný new! nové! invalid neplatný at least QgsPluginInstallerDialogBase QGIS Python Plugin Installer QGIS instalátor Python zásuvných modulů QGIS Plugin Installer QGIS instalátor zásuvných modulů Plugins Zásuvné moduly List of available and installed plugins Seznam dostupných a nainstalovaných zásuvných modulů Filter: Filtr: Display only plugins containing this word in their metadata Zobrazit jenom zásuvné moduly obsahující toto slovo ve svých metadatech Display only plugins from given repository Zobrazit jenom zásuvné moduly z existujícího zdroje all repositories všechny zdroje Display only plugins with matching status Zobrazit jenom zásuvné moduly s odpovídajícím stavem Status Stav Name Jméno Version Verze Description Popis Author Autor Repository Zdroj Install, reinstall or upgrade the selected plugin Instalovat, přeinstalovat nebo aktualizovat vybrané zásuvné moduly Install/upgrade plugin Instalovat/aktualizovat zásuvný modul Uninstall the selected plugin Odinstalovat vybraný zásuvný modul Uninstall plugin Odinstalovat zásuvný modul Repositories Zdroje List of plugin repositories Seznam zdrojů zásuvných modulů URL URL Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup Povolit instalatoru najít aktualizace a novinky v dostupných zdrojích při spuštění QGIS Check for updates on startup Zkontrolovat aktualizace při spuštění Add third party plugin repositories to the list Přidat třetí stranu zdrojů zásuvných modulů na seznam Add 3rd party repositories Přidat třetí stranu zdrojů Add a new plugin repository Přidat nový zdroj zásuvných modulů Add... Přidat... Edit the selected repository Upravit vybraný zdroj Edit... Editovat... Remove the selected repository Odstranit vybraný zdroj Delete Smazat The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins Zásuvné moduly budou nainstalovány do ~/.qgis/python/plugins Close the Installer window Zavřít okno instalátoru Close Zavřít Options Configuration of the plugin installer every time QGIS starts once a day every 3 days every week every 2 weeks every month <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html> Allowed plugins Only show plugins from the official repository Show all plugins except those marked as experimental Show all plugins, even those marked as experimental <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Úspěch Resolving host name... Connecting... Připojuji... Host connected. Sending request... Host připojen. Posílám požadavek... Downloading data... Stahuji data... Idle Closing connection... Zavírám spojení... Error Chyba QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Overall progress: Celkový pokrok: Abort fetching Repository Repozitář State Stav QgsPluginInstallerInstallingDialog Installing... Instaluji... Resolving host name... Connecting... Připojuji... Host connected. Sending request... Host připojen. Posílám požadavek... Downloading data... Stahuji data... Idle Closing connection... Zavírám spojení... Error Chyba Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Rozbalení balíčku zásuvného modulu selhalo. Pravděpodobně je poškozený nebo chybí ve zdroji. Měli byste se také přesvědčit, že máte právo zapisovat do adresáře zásuvných modulů: Aborted by user Zrušeno uživatelem QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer QGIS instalátor Python zásuvných modulů Installing plugin: Instaluji zásuvný modul: Connecting... Připojuji... QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received nebyla obdržena chybová zpráva QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Chyba při načítání zásuvného modulu The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Vypadá to, že zásuvný modul je chybný, nebo má nesplněné závislosti. Byl nainstalován, ale ne načten. Pokud opravdu tento zásuvný modul potřebujete, můžete kontaktovat jeho autora nebo <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">skupinu QGIS uživatel</a> a pokusit se vyřešit tento problém. Pokud ne, můžete ho pouze odinstalovat. Zde je chybová zpráva: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Chcete nyní odinstalovat zásuvný modul? Pokud si nejste jistý, pravděpodobně to budete chtít udělat. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Detaily skladu Name: Jméno: Enter a name for the repository Vložte jméno skladu URL: URL: Enter the repository URL, beginning with "http://" Vložte URl zdroje, začínající "http://" Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Povolit nebo zakázat zdroj (zakázané zdroje budou zanedbány) Enabled Povoleno QgsPluginManager Choose a directory Vybrat adresář No Plugins Žádné zásuvné moduly No QGIS plugins found in Nenalezeny žádné zásuvné moduly Version Verze Description Popis &Select All &Vybrat vše &Clear All &Odebrat vše [ incompatible ] [ nekompatibilní ] No QGIS plugins found in %1 Error Chyba Failed to open plugin installer! QgsPluginManagerBase QGIS Plugin Manger QGIS Správce zásuvných modulů Name Jméno Description Popis Library Name Jméno knihovny Ok OK Close Zatvoriť Plugin Directory Adresář pro zásuvné moduly ... ... To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok Zásuvný modul nahrajete zaškrtnutím příslušného políčka a kliknutím na OK Version Verze &Select All &Vybrat všechny Alt+S Alt+V C&lear All &Nevybrat žádné Alt+L Alt+N &Ok &OK Alt+O Alt+O &Close &Zavřít Alt+C Alt+Z QGIS Plugin Manager QGIS správce zásuvných modulů To enable / disable a plugin, click its checkbox or description Pro povolení / zakázání zásuvného modulu, klikněte na zaškrtávací políčko nebo na popis &Filter &Filtr Plugin Directory: Adresář zásuvného modulu: Directory Adresář Plugin Installer QgsPointDialog Zoom In Zvětšit z z Zoom Out Zmenšit Z Z Zoom To Layer Zvětšit podle vrstvy Zoom to Layer Zvětšit podle vrstvy Pan Map Posunout mapu Pan the map Posunout mapu Add Point Přidat bod . . Capture Points Umístit body Delete Point Odstranit body Delete Selected Odstranit vybrané Linear Lineární Helmert Helmertova Choose a name for the world file Vyberte název pro soubor s georeferencí -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename -modifikováno Warning Upozornění <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> <p>Helmertova transformace vyžaduje modifikaci rastrové vrstvy.</p><p>Modifikovaná rastrová vrstva bude uložena jako nový soubor a současně bude vygenerován soubor s georeferencí.</p><p>Opravdu si přejete to provést?</p> Affine Afinní Not implemented! Není implemetováno! <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> <p>Afinní transformace vyžaduje změnu originálního rastrového souboru. Tento prvek není ještě implementován.</p> <p>The <p> transform is not yet supported.</p> transformace není podporována.</p> Error Chyba Could not write to Nelze zapsat do Currently all modified files will be written in TIFF format. Nyní budou všechny pozměněné soubory zapsány ve formátu TIFF. <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> <p>Helmertova transformace vyžaduje změny v rastrové vrstvě.</p><p>Pozměněný rastr bude uložen do nového souboru a pro tento soubor bude vygenerován soubor s georeferencí.</p><p>Opravdu chcete pokračovat?</p> -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name -modifikováno Select GCPs file GCPs points (*.points) Information GCPs was not loaded. Error! <p>Modified raster file exists! Overwrite it?</p> World file exists Soubor s georeferencí existuje <p>The selected file already seems to have a <p>Vybraný soubor již pravděpodobně má přiřazen world file! Do you want to replace it with the soubor s georeferencí. Přejete si ho přepsat new world file?</p> novým souborem s georeferencí?</p> Polynomial 1 <p>A Polynomial transform requires changing the raster layer.</p><p>The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> Requires at least 3 points Polynomial 2 Requires at least 6 points Polynomial 3 Requires at least 10 points Thin plate spline (TPS) Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable. Choose a raster file Vyberte rastrový soubor Raster files (*.*) Rastrové soubory (*.*) The selected file is not a valid raster file. Vybraný soubor není platný rastrový soubor. <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>The %1 transform is not yet supported.</p> Could not write to %1 QgsPointDialogBase Georeferencer Georeferencování Transform type: Typ transformace: Linear Lineární Helmert Helmertova Zoom in Zoom (+) Zoom out Zoom (-) Zoom to the raster extents Zoom na velikost rastrového souboru Pan Posunout Add points Přidat body Delete points Odstranit body Generate world file and load layer Vytvořit "world file" a načíst vrstvu Generate world file Vytvořit "world file" Cancel Zavřít World file: World file: ... ... Modified raster: Modifikovaný rastrový soubor: Reference points Referenční body Create Vytvořit Create and load layer Vytvořit a nahrát vrstvu Raster file: Rastrový soubor: Close Save GCPs Load GCPs QgsPointStyleWidgetBase Form3 Formulář3 Symbol Style Styl symbolu Scale Měřítko QgsPostgresProvider Unable to access relation Nelze přistoupit k relaci Unable to access the Nelze přistoupit k relation. The error message from the database was: relaci. Chybová zpráva z databáze byla: No GEOS Support! Bez podpory GEOS! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS. Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně. Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net) No suitable key column in table Žádný vhodný sloupec s klíčem v tabulce The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key) or has a PostgreSQL oid column. Tabulka neobsahuje žádný sloupec vhodný jako klíč. Qgis vyžaduje aby tabulka obsahovala buď sloupec datového typu int4 s unikátními hodnotami (který obsahuje primární klíč) nebo sloupec PostgreSQL oid. The unique index on column Unikátní index sloupce is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. není vhodný jelikož Qgis v současnosti nepodporuje jiný než datový typ int4 pro klíč v tabulce. and a The unique index based on columns Unikátní index založený na sloupcích is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. není vhodný jelikož Qgis v současnosti nepodporuje více sloupců jako klíč v tabulce. Unable to find a key column Nelze nalézt sloupec s klíčem derives from odvozený z and is suitable. a je vhodný. and is not suitable a není vhodný type is datový typ je and has a suitable constraint) a má vhodné omezení) and does not have a suitable constraint) a nemá vhodné omezení) The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Zvolený pohled obsahuje následující sloupce, žádný z nich nesplňuje výše uvedené podmínky: Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. Qgis vyžaduje, aby pohled obsahoval sloupce, které mohou být použity jako unikátní klíč. Takový sloupec by měl být odvozen ze sloupce tabulky o datovém typu int4 a měl by být primárním klíčem, či by měl obsahovat unikátní hodnoty, nebo by měl být sloupcem PostgreSQL oid. Pro zvýšení výkonu by měl být takový sloupec indexován. The view Pohled has no column suitable for use as a unique key. neobsahuje žádné sloupce vhodné pro unikátní klíč. No suitable key column in view Žádný vhodný klíč v pohledu Unknown geometry type Neznámý typ geometrie Column Sloupec in v has a geometry type of obsahuje typ geometrie , which Qgis does not currently support. , který Qgis v současnosti nepodporuje. . The database communication log was: . Protokol databáze byl: Unable to get feature type and srid Nelze získat typ objektu a srid Note: Poznámka: initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. v počátku se jevil jako vhodný, nicméně neobsahuje unikátní data, tudíž není vhodný. INSERT error Chyba při INSERT An error occured during feature insertion Objevila se chyba při vložení prvku The sql was: SQL příkaz: SQL error SQL chyba DELETE error Chyba při DELETE An error occured during deletion from disk Objevila se chyba při mazání z disku PostGIS error Chyba PostGIS An error occured contacting the PostgreSQL databse Objevila se chyba při připojování k databázi PostgreSQL The PostgreSQL databse returned: Databáze PostgreSQL vrátila: When trying: Při pokusu: Unable to determine table access privileges for the Nemožné určit přístupové práva pro tabulku pro Error while adding features Chyba při přidávání prvků Error while deleting features Chyba při mazání prvků Error while adding attributes Chyba při přidávání atributů Error while deleting attributes Chyba při mazání atributů Error while changing attributes Chyba při změně atributů Error while changing geometry values Chyba při změnách geometrie Qgis was unable to determine the type and srid of column Qgis nedokázal určit typ a srid sloupce unexpected PostgreSQL error neočekávaný PostgreSQL error Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. '%1' derives from '%2.%3.%4' and is not suitable (type is %1) Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key. Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support. Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was: The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid column with a 16bit block number. QgsPostgresProvider::Conn No GEOS Support! Bez podpory GEOS! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS. Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně. Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net) No PostGIS Support! Your database has no working PostGIS support. QgsProject Unable to open %1 Project file read error: %1 at line %2 column %3 %1 for file %2 Unable to save to file %1 %1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again. Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. QgsProjectProperties QGIS Error QGIS chyba The projections file is not readable. Check you have the neccessary file permissions and try again. Only a small list of projections is currently availiable. Súbor s kartografickým zobrazením nie je čitateľný. Skontrolujte, či máte naň dostatočné práva a skúste znova. V súčasnosti je podporovaných len málo kartografických zobrazení. QgsProjectPropertiesBase Project Properties Vlastnosti projektu Map Units Mapové jednotky Meters Metry Feet Stopy Decimal degrees Stupně &Help &Nápověda F1 F1 &OK &OK &Cancel &Zrušit Title Názov projektu Default project title Standardní název projektu &Apply &Použít Alt+A Alt+A Project Title Název projektu Map Appearance Vzhled mapy Selection Color: Barva výběru: Cursor display precision Přesnost zobrazování polohy kurzoru Automatic Automaticky Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Automaticky nastaví počet desetinných míst v zobrazování polohy myši (kurzoru) The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Počet desetinných míst, které jsou použity při zobrazování polohy myši je automaticky nastaven tak aby posun myši o jeden pixel způsobil změnu v zobrazení polohy Manual Manuálně Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Nastaví počet desetinných míst použitých při zobrazování polohy myši The number of decimal places for the manual option Počet desetinných míst pro manuální volbu decimal places desetinná místa Digitising Settings Nastavení digitalizace Line Colour: Barva linie: Line Width: Tloušťka linie: Snapping Tolerance: Tolerance přichycení: Projection Zobrazení Enable on the fly projection Povolit zobrazení "za letu" Coordinate Systems Súradnicové systémy General Obecné Digitizing Digitalizace Precision Přesnost Background Color: Barva pozadí: Descriptive project name Popis názvu projektu Enable topological editing Povolit editaci topologie Snapping options... Nastavení uchycení... Avoid intersections of new polygons Zrušení protínání nových polygonů Title and colors Nadpis a barvy Project title Název projektu Selection color Výběr barvy Background color Barva pozadí Map units Mapové jednotky Coordinate Reference System (CRS) Souřadnicový referenční systém (SRS/CRS) Enable 'on the fly' CRS transformation Povolit 'on-the-fly' SRS transformaci QgsProjectionSelector QGIS SRSID: QGIS SRSID: PostGIS SRID: PostGIS SRID: User Defined Coordinate Systems Uživatelem definované souřadnicové systémy Geographic Coordinate Systems Geografické informační systémy Projected Coordinate Systems ... souřadnicový systém Resource Location Error Chyba zdrojové lokace Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... Chyba při čtení databázového souboru z: %1Proto nebude pracovat výběr projekce... QgsProjectionSelectorBase Projection Selector Výběr zobrazení Projection Zobrazení Coordinate Systems Souřadnicové systémy Spatial Reference Id Prostorová reference Id Search Hledat Find Najít Postgis SRID Postgis SRID EPSG ID EPSG ID QGIS SRSID QGIS SRSID Name Název Spatial Reference System Prostorový referenční systém Id Id Coordinate Reference System Selector Výběr souřadnicového referenčního systému Coordinate Reference System Souřadnicový referenční systém EPSG EPSG ID ID CRS ID : 100000 CRS ID : 3344 CRS ID : whatever QgsPythonDialog Python console Python terminál >>> >>> To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull() Pro přístup do prostředí Quantum GIS z terminálu Pythonu použijte objekt globálního rozsahu, který je instancí třídy Qgisinterface.<br>Použití např.: iface.zoomFull() &Execute &Previous &Next <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> QgsQuickPrint km km mm mm cm cm m m miles míle mile míle inches palce foot stopa feet stopy degree stupeň degrees stupně unknown neznámé Please wait while your report is generated COMMENTED OUT QgsRasterLayer Not Set Nenastavené &Zoom to extent of selected layer &Zoom na veľkosť označenej vrstvy &Properties &Vlastnosti &Remove &Odobrať Driver: Ovladač: Dimensions: Rozměry: X: X: Y: Y: Bands: Kanály: Projection: Projekcia: Origin: Počátek: Pixel Size: Velikost pixelu: Red Červená Green Zelená Blue Modrá Raster Extent: Rozsah rastru: Clipped area: Oříznutá oblast: Pyramid overviews: Přehled pyramid: Band Statistics (if gathered): Statistika kanálů (pokud je k dispozici): Property Vlastnost Value Hodnota Band Kanál Band No Kanál č No Stats Žádná statistika No stats collected yet Doposud nebyla sestavena žádná statistika Min Val Minimální hodnota Max Val Maximální hodnota Range Rozsah Mean Průměr Sum of squares Rozptyl Standard Deviation Standardní odchylka Sum of all cells Suma všech buněk Cell Count Počet buněk Write access denied Zápis zamítnut Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu. Data Type: Typ dat: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complex Float64 Could not determine raster data type. Nelze rozpoznat typ rastrových dat. <center><b>Raster Layer</b></center> <center><b>Rastrová vrstva</b></center> Show In &Overview &Ukázať v náhľade <center><b>Transparency</b></center> <center><b>Průhlednost</b></center> Average Magphase Average Průměr Layer Spatial Reference System: Referenční prostorový systém vrstvy: Project Spatial Reference System: Referenční prostorový systém projektu: out of extent mimo rozsah null (no data) null (žádná data) Building pyramids failed. Sestavení pyramid selhalo. The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. Soubor není dostupný v režimu pro zápis. Některé formáty nemohou být zapisovány, pouze čteny. Můžete také vyzkoušet přístupová práva a zkusit znovu. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno. Raster Layer Rastrová vrstva &Convert to... &Konvertovat na... Dataset Description Popis datasetu No Data Value Hodnota "žádná data" and all other files a všechny ostatní soubory NoDataValue not set Hodnota "Žádná data" není nastavená Band %1 Kanál %1 QgsRasterLayer created %1 and all other files (*) Retrieving stats for %1 Calculating stats for %1 Retrieving using %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 QgsRasterLayerProperties No Data: Žádná data: <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> <h3>Poznámky k vícekanálovým snímkům</h3><p>Toto je vícekanálový snímek. Je možné ho vykreslit v odstínech šedi nebo jako barevnou syntézu (RGB). Barvy v barevných syntézách je možné přiřadit libovolně. Například pokud máte sedmi kanálový snímek z družice LandSat, můžete jej zobrazit jako:</p><ul><li>viditelná modrá (0.45 až 0.52 microns) - nezobrazena</li><li>viditelná zelená (0.52 až 0.60 microns) - nezobrazena</li></li>viditelná červená (0.63 až 0.69 microns) - na snímku zobrazená jako červená</li><li>blízká infračervená (0.76 až 0.90 microns) - na snímku zobrazena jako zelená</li><li>střední infračervená (1.55 až 1.75 microns) - nezobrazena</li><li>tepelná infračervená (10.4 až 12.5 microns) - nezozbrazena</li><li>střední infračervená (2.08 až 2.35 microns) - zobrazena jako modrá</li></ul> <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> <h3>Poznámky ke snímkům s paletou</h3> <p>Tento snímek používá pevnou paletu barev. Tyto barvy můžete změnit v různých kombinacích např.</p><ul><li>Červená - na obrázku modrá</li><li>Zelená - na obrázku modrá</li><li>Modrá - na obrázku zelená</li></ul> <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> <h3>Poznámky ke snímkům v odstínech šedi</h3> <p>Je možné přemapovat snímek v odstínech šedi na pseudobarevný obrázek automaticky vygenerovaný barevnou rampou.</p> Grayscale Odstíny šedi Pseudocolor Pseudobarvy Freak Out Columns: Sloupce: Rows: Řádky: Palette Paleta Not Set Nenastaveno Columns: Sloupce: Rows: Řádky: No-Data Value: Hodnota žádná data: n/a n/a Write access denied Zápis zamítnut Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu.. Building pyramids failed. Sestavení pyramid selhalo. The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. Soubor není dostupný v režimu pro zápis. Některé formáty nemohou být zapisovány, pouze čteny. Můžete také vyzkoušet přístupová práva a zkusit znovu. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno. Custom Colormap Uživatelská paleta barev No Stretch Bez protažení Stretch To MinMax Protažení podle MinMax Stretch And Clip To MinMax Protažení a ořezání podle MinMax Clip To MinMax Ořezání podle MinMax Discrete Nespojitý Linearly Lineárně Equal interval Stejné intervaly Quantiles Kvantily Description Popis Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Velké rozlišení vrstev může zpomalit ovládání v QGISu. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Při vytváření kopií dat s nižším rozlišením (pyramidy) je možno výrazně zvýšit výkon tak, že QGIS vybere nejvhodnější rozlišení vzhledem k úrovni přiblížení. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Na vytvoření pyramid je třeba mít práva pro zápis do adresáře, kde jsou uloženy původní data. Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Mějte na paměti, že jednou vytvořené pyramidy mohou nahradit původní data a takto vytvořené je nelze odstranit! Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Mějte na paměti, že vytváření pyramid může poškodit Váč obrázek, proto vždy data zálohujte! Red Červená Green Zelená Blue Modrá Percent Transparent Procento průhlednosti Gray Šedá Indexed Value Indexovaná hodnota User Defined Definováno uživatelem No-Data Value: Not Set Hodnota "Žádná data": není nastavená Save file Uložit soubor Textfile (*.txt) Textový soubor (*.txt) QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File QGIS vygenerovaná hodnota průhlednosti pixelu exportovaného souboru Open file Otevřit soubor Import Error Chyba importu The following lines contained errors Následující řádky obsahovaly chyby Read access denied Čtení zamítnuto Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Čtení zamítnuto. Nastavte oprávnění k souboru a zkuste znova. Color Ramp Barevná stupnice Default Style Výchozí styl QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS soubor stylu vrstvy (*.qml) QGIS QGIS Unknown style format: Neznámý formát stylu: Colormap Paleta barev Linear Lineární Exact Přesný Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Prosím uvědomte si, že vytváření vnitřních pyramid může změnit originální soubor dat a pokud je jednou vytvoříte, nebudou moci být odstraněny. Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Vytvoření vnitřních pyramid může narušit váš obrázek - vždy nejdříve zálohujte data! Default Výchozí The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Soubor není přepisovatelný. Některé formáty nepodporují pyramidové přehledy. Pochybnosti konzultujte s dokumentací GDAL. Custom color map entry Vložení vlastní palety barev QGIS Generated Color Map Export File Load Color Map Načíst paletu barev Saved Style Uložený styl The color map for Band %n failed to load Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression. Sestavení náhledu pyramid není podporován na rastrových vrstvách s JPEG kompresí. Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s) <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Poznámky k vícekanálovým snímkům</h3><p>Toto je vícekanálový snímek. Je možné ho vykreslit v odstínech šedi nebo jako barevnou syntézu (RGB). Barvy v barevných syntézách je možné přiřadit libovolně. Například pokud máte sedmi kanálový snímek z družice LandSat, můžete jej zobrazit jako:</p><ul><li>viditelná modrá (0.45 až 0.52 microns) - nezobrazena</li><li>viditelná zelená (0.52 až 0.60 microns) - nezobrazena</li></li>viditelná červená (0.63 až 0.69 microns) - na snímku zobrazená jako červená</li><li>blízká infračervená (0.76 až 0.90 microns) - na snímku zobrazena jako zelená</li><li>střední infračervená (1.55 až 1.75 microns) - nezobrazena</li><li>tepelná infračervená (10.4 až 12.5 microns) - nezozbrazena</li><li>střední infračervená (2.08 až 2.35 microns) - zobrazena jako modrá</li></ul> <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Poznámky ke snímkům s paletou</h3> <p>Tento snímek používá pevnou paletu barev. Tyto barvy můžete změnit v různých kombinacích např.</p><ul><li>Červená - na obrázku modrá</li><li>Zelená - na obrázku modrá</li><li>Modrá - na obrázku zelená</li></ul> <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> COMMENTED OUT <h3>Poznámky ke snímkům v odstínech šedi</h3> <p>Je možné přemapovat snímek v odstínech šedi na pseudobarevný obrázek automaticky vygenerovaný barevnou rampou.</p> Default R:%1 G:%2 B:%3 Columns: %1 Rows: %1 No-Data Value: %1 Write access denied. Adjust the file permissions and try again. The following lines contained errors %1 The color map for band %1 failed to load Unknown style format: %1 QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Vlastosti rastrové vrstvy &Cancel &Zrušit &OK &OK &Apply &Použít Alt+A Alt+A &Help &Nápověda F1 F1 General Obecné Layer Source: Zdroj vrstvy: Display Name: Zobrazit jméno: Legend: Legenda: Show debug info as overlay on raster? Ukázat info pro ladění jako překrytí rastru? No Data: Žádná data: Symbology Symbolika Appearance Vzhled Transparency: Průhlednost: <p align="right">Full</p> <p align="right">Úplná</p> None Žádná Invert Color Map Invertovat barvy mapy 0% 0% RGB RGB Band Kanál <b><font color="#00ff00">Green</font></b> <b><font color="#00ff00">Zelená</font></b> <b><font color="#ff0000">Red</font></b> <b><font color="#ff0000">Červená</font></b> <b><font color="#0000ff">Blue</font></b> <b><font color="#0000ff">Modrá</font></b> Color Barva Grayscale Odstíny šedi Gray Šedá Std Deviations Standardní odchylka Color Map Barevná škála Show As Ukázat jako Three Band Tříkanálový Single Band Jednokanálový Advanced Symbology Pokročilá symbolika Red Červená Green Zelená Blue Modrá Behaviour Prostředí Scale histogram to the limits defined above (displays all data) Škálovat histogram ve výše uvedeném rozsahu (zobrazí všechna data) Exclude values outside the above ranges (after color mapping) Vyčlenit hodnoty mimo výše uvedeného rozsahu (po barevném mapovaní) <b><font color="#ff0000">Please Note :</font> Advanced Symbology not implemented yet!</b> <b><font color="#ff0000">Nepřehlédněte prosím:</font> Pokročilá symbolika nebyla doposud implementována!</b> Metadata Metadata <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notizen</span></p> </body></html> Pyramids Pyramidy Resampling Method Metoda převzorkování Average Průměr Nearest Neighbour Nejbližší soused Build Pyramids Vytvořit pyramidy Pyramid Resolutions Rozlišení pyramid Thumbnail Miniatury Columns: Sloupce: Rows: Řádky: Palette: Paleta: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Vysoké rozlíšenie rastrových vrstiev môže spomaliť navigáciu QGISu. Vytvorením kópií údajov s nízším rozlíšením (pyramíd) možno výrazne zvýšiť výkon tak, že QGIS vyberie vzhľadom na aktuálne zväčšenie (zoom) to najvhodnejšie rozlíšenie. Je potrebné mať práva na zápis v adresári, v ktorom sa nachádza originálny súbor.</p> <p><span style="color:#ff0000">Vytvorenie pyramíd môže nahradiť originálny súbor s údajmi a už raz vytvorený nemôže byť odobratý.</span></p> </body></html> Visibility Viditelnost Use scale dependent rendering Používat vykreslování v závislosti na měřítku Maximum 1: Maximum 1: Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximální měřítko při kterém bude tato vrstva zobrazena. Minimum 1: Minimum 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Rastrové soubory s vysokým rozlíšením mohou zpomalit navigaci v QGISu. Vytvořením kopií s nižším rozlišením (pyramid) se může podstatně zvýšit výkon, přičem QGIS volí vždy nejvhodnější rozlišení v závislosti na míře zvětšení (zoomu). Na vytvoření pyramid je třeba mít práva pro zápis do adresáře, kde jsou uloženy původní data. </p> <p><span style="color:#ff0000">Je třeba mít na paměti, že jednou vytvořené pyramidy mohou nahradit původní data a takto již vytvořené je není možné odstranit.</span></p> </body></html> Histogram Histogram Options Volby Out Of Range OK? Mimo rozsah, OK? Allow Approximation Povolit aproximaci Chart Type Typ grafu Bar Chart Sloupcový graf Line Graph Čárový graf X Range: X rozsah: Refresh Obnovit Spatial Reference System Prostorový referenční systém Change Změna Display Zobrazit Grayscale Image Obraz v odstínech šedi Color Image Barevný obraz <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p> </body></html> DebugInfo DebugInfo Scale Dependent Visibility Viditelnost závislá na měřítku <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p dir="ltr">Vysoké rozlišení rastrových vrstev může zpomalit odezvu QGISu. Výkon může být podstatně zlepšen vytvořením kopií s nížším rozlišením dat (pyramid), QGIS pouze vybere nejvíce vyhovující rozlišení v závislosti na úrovni zvětšení. Pro vytvoření pyramid musíte mít právo k zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Prosím mějte na paměti, že sestavení pyramid může pozměnit vaše originální data, když už jsou jednou sestaveny nelze je odstranit.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Prosím mějte na paměti, že sestavení pyramid může znehodnotit vaše obrazová data - nejprve vytvořte kopii vašich dat!</span></p> </body></html> Column Count: Sloupec počtu: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.<span></p>(new line) <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.<span></p>(new line) <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!</span></p> </body></html> {1"?} {9p?} {18p?} {14p?} {600"?} {0000"?} {0000"?} <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.<span></p>(new line) <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!</span></p> </body></html> {1"?} {10p?} {18p?} {15p?} {600"?} {0000"?} {0000"?} Max Max Min Min 00% 00% Render as Vykreslit jako ... ... Colormap Paleta barev Delete entry Odstranit vstup Classify Klasifikovat 1 1 2 2 Single band gray Jednoduché pásmo šedi Three band color Tři pásma barev RGB mode band selection and scaling RGB styl výběru a rozdělení pásma Red band Červené pásmo Green band Zelené pásmo Blue band Modré pásmo Custom min / max values Uživatelské hodnoty min / max Red min Červené min Red max Červené max Green min Zelené min Green max Zelené max Blue min Modré min Blue max Modré max Std. deviation Std. odchylka Single band properties Jednoduché vlastnosti pásma Gray band Šedé pásmo Color map Paleta barev Invert color map Obrácená paleta barev Use standard deviation Použít standardní odchylku Note: Poznámka: Load min / max values from band Načíst hodnoty min / max z pásma Estimate (faster) Odhad (rychlejší) Actual (slower) Skutečný (pomalejší) Load Načíst Contrast enhancement Vylepšení kontrastu Current Aktuální Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Uložit aktuální algoritmus vylepšení kontrastu jako výchozí. Toto nastavení bude zachováno mezi QGIS sezeními. Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Uloží aktuální algoritmus vylepšení kontrastu jako výchozí. Toto nastavení bude zachováno mezi QGIS sezeními. Default Výchozí TextLabel TextLabel Transparency Průhlednost Global transparency Všeobecná průhlednost No data value Hodnota "žádná data" Reset no data value Znovu nastavit hodnotu "žádná data" Custom transparency options Uživatelské nastavení průhlednosti Transparency band Pásmo průhlednosti Transparent pixel list Seznam pixelů průhlednosti Add values manually Zadat hodnoty ručně Add Values from display Zadat hodnoty ze zobrazení Remove selected row Odstranit vybrané řádky Default values Výchozí hodnoty Import from file Import ze souboru Export to file Export do souboru Number of entries Počet vstupů Color interpolation Barevná interpolace Classification mode Mód klasifikace Spatial reference system Referenční prostorový systém Scale dependent visibility Viditelnost v závislosti na měřítku Maximum Maximum Minimum Minimum Show debug info Ukázat info o ladění Layer source Zdroj vrstvy Display name Zobrazit název <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Pyramid resolutions Rozlišení pyramid Resampling method Metoda převzorkování Build pyramids Sestavením pyramid Line graph Liniový graf Bar chart Sloupcový graf Column count Počet sloupců Out of range OK? Mimo rozsah, OK? Allow approximation Povolit aproximaci Restore Default Style Obnovit výchozí styl Save As Default Uložit jako výchozí Load Style ... Načíst styl ... Save Style ... Uložit styl ... Default R:1 G:2 B:3 Výchozí R:1 G:2 B:3 Add entry Přidat vstup Sort Seřadit Load color map from band Načíst paletu barev z pásma Load color map from file Načíst paletu barev ze souboru Export color map to file Exportovat paletu barev ze souboru Generate new color map Generovat novou barevnou paletu Coordinate reference system Souřadnicový referenční systém Change ... Změna ... Legend Legenda Palette Paleta Notes Poznámky Build pyramids internally if possible Vytvořit pyramidy vnitřně, pokud je to možné <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html> QgsRunProcess Unable to run command Nelze spustit příkaz Unable to run the command Nelze spustit příkaz Starting Startuje Done Hotovo Action Akce <b>Starting %1...</b> Unable to run command %1 Unable to run command %1 QgsSOSSourceSelectBase Dialog Dialog Edit Editovat Id Id QgsSVGDiagramFactoryWidget Select svg file Select new preview directory Creating icon for file %1 QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase Form Formulář Search directories Add... Přidat... Remove Odebrat SVG Preview Browse... Procházet... QgsScaleBarPlugin metres/km metry/kilometry feet stopy degrees stupně km km mm mm cm cm m m foot stopy degree stupně unknown neznámé Top Left Vlevo nahoře Bottom Left Vlevo dole Top Right Vpravo nahoře Bottom Right Vpravo dole Tick Down Značky dole Tick Up Značky nahoře Bar Čára Box Rámeček &Decorations &Dekorace &ScaleBar &Měřítko Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Vytvoří měřítko a zobrazí jej v mapovém okně Scale Bar Měřítko &Scale Bar &Měřítko feet/miles stopy/míle miles míle mile míle inches palce QgsScaleBarPluginGuiBase Scale Bar Plugin Zásuvný modul grafického měřítka &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul vykreslí na mapě grafické měřítko. Prosím nezapomeňte, že zde nastavovaná velikost je velikost upřednostňovaná, a může být nahrazena v závislosti na nastavené velikosti detailu. Velikost je posuzovaná vzhledem k mapovým jednotkám nastavených ve Vlastnostech projektu.</p> </body></html> Top Left Vlevo nahoře Top Right Vpravo nahoře Bottom Left Vlevo dole Bottom Right Vpravo dole Size of bar: Velikost grafického měřítka: Select Colour Vybrat barvu Placement: Umístění: Tick Down Značky dole Tick Up Značky nahoře Box Rámeček Bar Čára Select the style of the scale bar Vybrat styl grafického měřítka Colour of bar: Barva grafického měřítka: Scale bar style: Vzhled grafického měřítka: Enable scale bar Zapnout grafické měřítko Automatically snap to round number on resize Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit Click to select the colour Klikněte pro výběr barvy <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný modul vykreslí měřítko v mapovém okně. Prosím mějte na paměti, že volba velikosti uvedena níže je "preferovanou" velikostí a může být pozměněna QGISem v závislosti na úrovni zvětšení. Velikost je určena na základě mapových jednotek specifikovaných ve vlastnostech projektu.</p></body></html> QgsScanGeometries Scanning Geometries Zjišťování geometrie textLabel1 textLabel1 QgsSearchQueryBuilder Found %d matching features. Nalezeno %d odpovídajících prvků. No matching features found. Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky. Search results Výsledek hledání Search string parsing error Chyba při kontrole hledaného řetězce No Records Žádné záznamy The query you specified results in zero records being returned. Výsledek specikovaného dotazu neobsahuje žádné položky. Search query builder Tvorba dotazů (hledat) Found %n matching feature(s). test result QgsServerSourceSelect Are you sure you want to remove the Opravdu si přejete odstranit connection and all associated settings? spojení a všechny asociované nastavení? Confirm Delete Potvrdit vymazání Yes Ano No Ne Select Layer Vybrat vrstvu You must select at least one layer first. Musíte nejprve vybrat alespoň jednu vrstvu. PNG PNG JPEG JPEG WMS Provider Poskytovatel WMS Could not open the WMS Provider Nelze kontaktovat poskytovalete WMS Coordinate Reference System (%1 available) Souřadnicový referenční systém (%1 dostupných) Could not understand the response. The Nemohu porozumět odezvě provider said poskytovatel sděluje WMS proxies WMS proxy Coordinate Reference System Souřadnicový referenční systém There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. Nejsou k dispozici souřadnicové referenční systémy pro vybranou sadu vrstev. Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Několik WMS serverů bylo přidáno do seznamu serverů. Pokud se přistupujete na internet přes proxy, bude potřeba nastavit proxy v okně QGIS možnosti (menu Volby...). Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? You must select at least one leaf layer first. Coordinate Reference System (%n available) crs count Could not understand the response. The %1 provider said: %2 COMMENTED OUT Could not understand the response. The %1 provider said: %2 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? Confirm Overwrite WMS Password for %1 QgsServerSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Přidat vrstvu(y) ze serveru Server Connections Spojení k serveru Connect Spojení New Nové Edit Editovat Delete Vymazat Image Encoding Kódování obrázku PNG PNG JPEG JPEG Layers: Vrstvy: Type Typ Name Název Help Nápověda F1 F1 Add Přidat Close Zavřít &New &Nový C&onnect &Spojit Image encoding Kódování obrázových dat Layers Vrstvy ID ID Title Titulek Abstract Abstrakt Spatial Reference System Prostorový referenční systém ESPG:4326 ESPG:4326 &Add &Přidat Alt+A Alt+A C&lose &Zavřít Alt+L Alt+L Ready Připraven Coordinate Reference System Souřadnicový referenční systém Change ... Změna ... Adds a few example WMS servers Přidá několik příkladů WMS serverů Add default servers Vložit výchozí servery Servers Server Search Search Hledat URL URL Description Popis Add selected row to WMS list QgsShapeFile The database gave an error while executing this SQL: Při vykonávání tohoto SQL vrátila databáze chybu: The error was: Chyba byla: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (zbytek SQL ožezáno) Scanning Prohlížení The database gave an error while executing this SQL: %1 The error was: %2 The error was: %1 QgsSiMaDialogBase QgsSiMaDialogBase QgsSiMaDialogBase Image Obrázek Directory Adresář ... ... New Item Nová položka Scale Factor (%) Zvětšení (%) QgsSiSyDialogBase Single Symbol Jednoduchý symbol Style Štýl Fill color Farba výplne Width Hrúbka Outline color Farba obrysu Pattern Vzorka Outline Obrys ... ... Fill Vyplniť Label Popiska Label: Popisek: Outline Style: Styl obrysu: Fill Color: Barva výplně: Outline color: Barva obrysu: Outline Width: Tloušťka obrysu: Fill Pattern: Vzorka výplne: Clear Vyčistit Fill Patterns: Vzorek výplně: Point Bod Symbol Symbol Size Velikost QgsSingleSymbolDialog Solid Line Plná linie Dash Line Čárkovaná linie Dot Line Tečkovaná linie Dash Dot Line Linie (čárka, tečka) Dash Dot Dot Line Linie (čárka, tečka, tečka) No Pen Bez čáry No Brush Bez výplně Solid Plný Horizontal Vodorovně Vertical Svisle Cross Kříž BDiagonal Pravolevý FDiagonal Levopravý Diagonal X Úhlopříčný X Dense1 Hustý1 Dense2 Hustý2 Dense3 Hustý3 Dense4 Hustý4 Dense5 Hustý5 Dense6 Hustý6 Dense7 Hustý7 Texture Textura QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Jednoduchý symbol Fill Patterns: Vzorek výplně: Point Bod Size Velikost Symbol Symbol Outline Width: Šířka obrysu: ... ... Fill Color: Barva výplně: Outline color: Barva obrysu: Outline Style: Styl obrysu: Label: Popisek: No Fill Bez výplně Point Symbol Bodový symbol Area scale field Pole zvětšení znaku Rotation field Pole rotace Style Options Možnosti stylu Outline style Styl obrysu Outline color Barva obrysu Outline width Šířka obrysu Fill color Barva výplne Fill style Styl výplně Label Popisek QgsSnappingDialog to vertex k lomovému bodu to segment k segmentu to vertex and segment k lomovému bodu a segmentu map units pixels QgsSnappingDialogBase Snapping options Možnosti uchopování Layer Vrstva Mode Mód Tolerance Tolerance Units Jednotky QgsSpatiaLiteProvider SQLite error: %1 SQL: %2 QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles Failure while connecting to: %1 %2 QgsSpatiaLiteSourceSelect Wildcard Zástupný znak RegExp RegExp All Všechno Table Tabulka Type Typ Geometry column Sloupec s geometrií SpatiaLite DB Open Error Failure while connecting to: %1 %2 seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ... unknown error cause @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Confirm Delete Select Table Vyberte tabulku You must select a table in order to add a Layer. Aby bylo možné přidat vrstvu, je třeba nejprve vybrat tabulku. SpatiaLite getTableInfo Error Failure exploring tables from: %1 %2 Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? QgsSpatiaLiteSourceSelectBase Add SpatiaLite Table(s) SpatiaLite DBs Delete New Connect Help F1 F1 Add Přidat Close Search: Hledat: Search mode: Styl hledání: Search in columns: Hledat ve sloupcích: Search options... Volby hledání... QgsSpatiaLiteTableModel Table Tabulka Type Typ Geometry column Sloupec s geometrií Point Bod Multipoint Multibod Line Linie Multiline Multilinie Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon QgsSpit Are you sure you want to remove the [ Opravdu chcete odstranit [ ] connection and all associated settings? ] spojení a všechny k němu přiřazené nastavení? Confirm Delete Potvrdit vymazání Yes Ano No Ne - Edit Column Names - Upravit jména sloupců The following Shapefile(s) could not be loaded: Nasledující soubor(y) ShapeFile není možné načíst: REASON: File cannot be opened DŮVOD: Soubor nelze otevřít REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing DŮVOD: Jeden nebo oba soubory ShapeFile (*.dbf, *.shx) chybějí General Interface Help: Obecné rozhraní nápovědy: PostgreSQL Connections: Spojení PostgreSQL: [New ...] - create a new connection [Nové ...] - vytvorit nové spojení [Edit ...] - edit the currently selected connection [Editovat ...] - upravit právě vybrané spojené [Remove] - remove the currently selected connection [Odstranit] - odstraní právě vybrané spojení -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - je potřeba vybrat spojení, které funguje v pořadí k importovaným souborům -when changing connections Global Schema also changes accordingly -pokud dojde ke změně spojení, globální schéma je adekvátně změněno také Shapefile List: Seznam souborů ShapeFile: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Přidat ...] - otevřít dialog Soubor a procházet k požadovanému souboru(ům) pro import [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Odebrat] - odebrat aktuáně vybraný soubor(y) ze seznamu [Remove All] - remove all the files in the list [Odebrat vše] - odebrat všechny soubory ze seznamu [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Reference ID pro ShapeFiles určeného pro import [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Použít výchozí (SRID)] - nastavit SRID na -1 [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Název sloupce s geometrií] - název sloupce s geometrií v databázi [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Použít výchozí (název sloupce s geometrií)] - nastavit název sloupce na 'the_geom' [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globální schéma] - nastavit schéma pro všechny soubory pro import na [Import] - import the current shapefiles in the list [Import] - import aktuálního ShapeFile v seznamu [Quit] - quit the program [Konec] - konec programu [Help] - display this help dialog [Nápověda] - zobrazí tento dialog nápovědy Import Shapefiles Import souborů ShapeFile You need to specify a Connection first Je potřeba nejprve specifikovat spojení Connection failed - Check settings and try again Spojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu You need to add shapefiles to the list first Nejprve je potřeba přidat ShapeFiles do seznamu Importing files Importuji soubory Cancel Zrušit Progress Průběh Problem inserting features from file: Problém při přidání prvků ze souboru: Invalid table name. Neplatný název tabulky. No fields detected. Nebyla rozpoznána žádná políčka. The following fields are duplicates: Následující políčka jsou duplicitní: Import Shapefiles - Relation Exists Import ShepeFiles - relace existuje The Shapefile: ShapeFile: will use [ bude použita [ ] relation for its data, ] relace pro data, which already exists and possibly contains data. které již existují a možná obsahují data. To avoid data loss change the "DB Relation Name" Pro vyvarování ztráty dat změňte "DB Relation Name" for this Shapefile in the main dialog file list. pro tento ShapeFile v hlavním dialogu seznamu souborů. Do you want to overwrite the [ Chcete přepsat [ ] relation? ] relaci? Relation Exists Relace existuje Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word Použít tabulku níže pro změnu názvů sloupců. Ujistěte se, že žádný z názvů sloupců neobsahuje rezervovaná slova PostgreSQL File Name Jméno souboru Feature Class Třída objektu Features Objekty DB Relation Name DB Relation Name Schema Schéma Add Shapefiles Vložit shapefily Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) Shapefile (*.shp);;Všechny soubory (*.*) PostGIS not available PostGIS není dostupný <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>Zvolená databáze nemá nainstalovaný PostGIS, který je vyžadován pro uchování prostorových dat.</p> Checking to see if Kontroluji zda <p>Error while executing the SQL:</p><p> <p>Chyba při vykonávání SQL:</p><p> </p><p>The database said: </p><p>Databáze vrací: %1 of %2 shapefiles could not be imported. %1 z %2 shapefilů nelze importovat. Password for Heslo pro Please enter your password: Prosím vložte vaše heslo: Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings? [Global Schema] - set the schema for all files to be imported into Password for %1 %1 Invalid table name. %1 No fields detected. %1 The following fields are duplicates: %2 Importing files %1 %1 <p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p> The Shapefile: %1 will use [%2] relation for its data, which already exists and possibly contains data. To avoid data loss change the "DB Relation Name" for this Shapefile in the main dialog file list. Do you want to overwrite the [%2] relation? QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Nástroj na import souboru Shapefile do PostGIS PostgreSQL Connections Spojení PostgreSQL Remove Odebrat Import Import Help Nápověda Shapefile List Seznam souborů Shapefile File Name Jméno souboru Feature Class Třída objektu Features Objekty DB Relation Name DB Relations Name Schema Schéma Geometry Column Name Jméno sloupce s geometrií SRID SRID Remove All Odebrat vše Global Schema Globální schéma Shapefile to PostGIS Import Tool Nástroj pro import souboru Shapefile do PostGISu Import the defined shapefiles to PostGIS Importovat definovaný soubor Shapefile do PostGIS Close Zavřít Add Přidat Add a shapefile to the list of files to be imported Přidat soubor Shapefile do seznamu importovaných souborů Remove the selected shapefile from the import list Odebrat označený soubor Shapefile ze seznamu importovaných souborů Remove all the shapefiles from the import list Odebrat všechny soubory Shapefile ze seznamu souborů určených pro import Use Default SRID Použít standardní SRID Set the SRID to the default value Nastavit SRID na obvyklou hodnotu Use Default Geometry Column Name Použít standardní jméno sloupce s geometrií Set the geometry column name to the default value Nastavit název sloupce s geomerií na výchozí hodnotu New Nové Create a new PostGIS connection Vytvořit spojení PostGIS Remove the current PostGIS connection Odebrat současné spojení PostGIS Connect Připojit Edit Editovat Edit the current PostGIS connection Editova toto spojení PostGIS Import options and shapefile list Importovat nastavení a seznam shapefilů Use Default SRID or specify here Použít výchozí SRID nebo upřesnit zde Use Default Geometry Column Name or specify here Použít výchozí geometrii (název sloupce) nebo upřesnit zde Primary Key Column Name Primární klíč (Název sloupce) Connect to PostGIS Připojit k PostGIS QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL &Import ShapeFile do PostgreSQL Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostGIS rozšířeného databázového systému PostgreSQL. Schéma a názvy položek mohou být upraveny během importu Import Shapefiles to PostgreSQL Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostgreSQL &Spit &Spit (Shapefile import) QgsTINInterpolatorDialog Linear interpolation Lineární interpolace QgsTINInterpolatorDialogBase Triangle based interpolation Interpolace založená na trojúhelnících <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento interpolátor poskytuje různé metody pro interpolaci v nepravidelné trojúhelníkové síti (TIN).</p></body></html> Interpolation method: Interpolační metoda: QgsUValDialogBase Form1 Formulář1 Classification Field: Hodnotící kritérium: New Item Nová položka QgsUValMaDialogBase Form1 Formulář1 Classification Field: Hodnotící kritérium: New Item Nová položka QgsUniqueValueDialog Confirm Delete Potvrdit vymazání The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Pole klasifikace bylo změněno z '%1' na '%2'. Měly by být existující třídy před klasifikací smazány? QgsUniqueValueDialogBase Form1 Formulář1 Classification Field: Položka klasifikace: Classify Klasifikovat Classification field Pole klasifikace Add class Vložit třídu Delete classes Odstranit třídy Randomize Colors Náhodné barvy Reset Colors Znovu nastavit barvy QgsVectorLayer No features found Nenalezeny žádné objekty No features were found in the active layer at the point you clicked V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě Attribute table - Atributová tabulka - &Zoom to extent of selected layer &Zoom na veľkosť označenej vrstvy &Open attribute table &Otevřít atributovou tabulku &Properties &Vlastnosti &Remove &Odobrať <center><b>Vector Layer</b></center> <center><b>Vektorová vrstva</b></center> Show In &Overview &Ukázať v náhľade Start editing Začít editaci Stop editing Ukončit editaci Save as shapefile... Uložit soubor Shapefile jako... Provider does not support deletion Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání Data provider does not support deleting features Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů Layer not editable Vrstva není editovatelná The current layer is not editable. Choose 'start editing' in the legend item right click menu Aktuální vrstva není editovatelná. Kliknutím vyberte položku 'Začít editaci' v menu v okně legenda action akce Allow Editing Povolit editaci Layer cannot be added to Vrstva nemůže být přidána k The data provider for this layer does not support the addition of features. Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků. The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu. Aktuální vrstva není editovatelná. Zvolte 'Povolit editaci' v legendě pravým tlačítkem myši. The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu Aktuální vrstva není editovatelná. Zvolte 'Povolit editaci' v legendě pravým tlačítkem myši Do you want to save the changes? Přejete si uložit změny? &Yes &Ano &No &Ne features found objektů nalezeno 1 feature found 1 objekt nalzen Vector Layer Vektorová vrstva Invert Selection... Obrácený výběr... Abort Přerušit Start editing failed Editace selhala Provider cannot be opened for editing Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci Error Chyba Could not commit changes Nemohu zapsat změny Problems during roll back Problémy během při návratu zpět Warning Upozornění Could not change attributes Nemohu změnit atributy Could not commit changes to geometries Nemohu zapsat změny v geometrii The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte 'Započít editaci' z lišty digitalizace. Could not commit the added features. Nelze zapsat přidané prvky. No other types of changes will be committed at this time. Nyní nebudou zapsány žádné další změny. Could not commit the changed attributes. Nelze zapsat modifikované atributy. However, the added features were committed OK. Nicméně, přidané prvky byly zapsány v pořádku. Could not commit the changed geometries. Nelze zapsat modifikovanou geometrii. However, the changed attributes were committed OK. Nicméně, modifikované atributy byly zapsány v pořádku. Could not commit the deleted features. Nelze zapsat odstraněné prvky. However, the changed geometries were committed OK. Nicméně, modifikovaná geometrie byla zapsána v pořádku. Cannot retrieve features Nelze číst prvky The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability. Poskytovatel aktuální vrstvy nemůže přečíst geometrii vybrané vrstvy. Tato verze poskytovatele neposkytuje podobnou vlastnost. ERROR: no provider CHYBA: žádný poskytovatel ERROR: layer not editable CHYBA: vrstva není editovatelná SUCCESS: %1 attributes added. ÚSPĚCH:%1 atributů přidáno. ERROR: %1 new attributes not added CHYBA:%1 nových atributů nebylo přidáno SUCCESS: %1 attributes deleted. ÚSPĚCH:%1 atributů smazáno. ERROR: %1 attributes not deleted. CHYBA:%1 nových atributů nebylo smazáno. SUCCESS: attribute %1 was added. ÚSPĚCH:atribut %1 byl přidán. ERROR: attribute %1 not added CHYBA:atribut %1 nebyl přidán SUCCESS: %1 attribute values changed. ÚSPĚCH:%1 atributových hodnot bylo změněno. ERROR: %1 attribute value changes not applied. CHYBA:%1 změna hodnoty atributu nebyla aplikována. SUCCESS: %1 features added. ÚSPĚCH:%1 objektů přidáno. ERROR: %1 features not added. CHYBA:%1 objektů nebylo přidáno. SUCCESS: %1 geometries were changed. ÚSPĚCH:%1 geometrií bylo změněno. ERROR: %1 geometries not changed. ÚSPĚCH:%1 geometrií nebylo změněno. SUCCESS: %1 features deleted. ÚSPĚCH:%1 objektů smazáno. ERROR: %1 features not deleted. ÚSPĚCH:%1 objektů nebylo smazáno. No renderer object Classification field not found Klasifikační pole nebylo nalezeno Unknown renderer SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count SUCCESS: %n feature(s) added. added features count ERROR: %n feature(s) not added. not added features count SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count QgsVectorLayerProperties single symbol Jednoduchý symbol graduated symbol Stupňovaný symbol continuous color Spojitá farba Transparency: Průhlednost: Single Symbol Jednoduchý symbol Graduated Symbol Odstupňovaný symbol Continuous Color Spojitá barva Unique Value Jedinečná hodnota The source of the data (path name or database connection information) Datový zdroj (cesta nebo informace o databázovém spojení) This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Tímto tlačítkem se vyvolá komponenta PosgreSQL dotazů. Ta umožňuje vytvořit podskupinu objektů, které se zobrazí na místo všech objektů vrstvy v mapovém okně The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Dotaz použitý pro omezení objektů ve vrstvě se ukáže zde. V současnosti podporováno pouze pro vrstvy PostgreSQL. Pro založení nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazů Single Marker Jednoduchý symbol Graduated Marker Odstupňovaný symbol Unique Value Marker Značka jedinečné hodnoty Spatial Index Prostorový index Creation of spatial index successfull Prostorový index vytvořen úspěšně Creation of spatial index failed Vytvoření prostorového indexu selhalo General: Všeobecné: Storage type of this layer : Typ uložení této vrstvy: Geometry type of the features in this layer : Geometrický typ objektů v této vrstvě: The number of features in this layer : Počet objektů v této vrstvě: Editing capabilities of this layer : Editační způsobilost této vrstvy: Extents: Rozsah: In layer spatial reference system units : Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy: xMin,yMin xMin,yMin : xMax,yMax : xMax,yMax In project spatial reference system units : Jednotky prostorového referenčného systému projektu: Layer Spatial Reference System: Prostorový referenční systém: Project (Output) Spatial Reference System: Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní): Attribute field info: Informace o položkách atributů: Field Pole Type Typ Length Délka Precision Přesnost Source for this layer : Zdroj aktuální vrstvy : Layer comment: Komentář k vrstvě: Comment Komentář Default Style Výchozí styl QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS soubor stylu vrstvy (*.qml) QGIS QGIS Unknown style format: Neznámý formát stylu: id id name jméno type typ length délka precision přesnost comment komentář edit widget values hodnoty line edit editace linie unique values jedinečné hodnoty unique values (editable) jedinečné hodnoty (editovatelné) value map mapová hodnota classification klasifikace range (editable) rozsah (editovatelný) range (slider) rozsah (posuvný) file name Jméno souboru Name conflict Konflikt názvů The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Atribut nemůže být vložen. V tabulce už existuje tento název. Creation of spatial index successful Vytvoření prostorového indexu bylo úspěšné Saved Style Uložený styl Transparency: %1% Layer comment: %1 Storage type of this layer: %1 Source for this layer: %1 Geometry type of the features in this layer: %1 The number of features in this layer: %1 Editing capabilities of this layer: %1 xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 (Invalid transformation of layer extents) Load layer properties from style file (.qml) Načti vlastnosti vrstvy ze souboru stylů (.qml) Unknown style format: %1 Save layer properties as style file (.qml) Ulož vlastnosti vrstvy jako soubor stylů (.qml) QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Vlastnosti vrstvy Legend type: Typ legendy: Layer source Zdroj vrstvy Help Nápověda F1 F1 Settings Nastavení OK OK Cancel Zrušit TextLabel2 TextLabel2 Symbology Symbolika Transparency: Průhlednost: General Obecné Use scale dependent rendering Používat vykreslování v závislosti na měřítku Maximum 1: Maximum 1: Minimum 1: Minimum 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimální měřítko při kterém je vrstva zobrazena. Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximální měřítko při kterém je vrstva zobrazena. Display name Zobrazit název Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace. Spatial Reference System Prostorový referenční systém Change Změna Display field for the Identify Results dialog box Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledek identifikace This sets the display field for the Identify Results dialog box Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace Display field Zobrazit pole Subset Subset Query Builder Tvorba dotazů Spatial Index Prostorový index Create Spatial Index Vytvořit prostorový index Create Vytvořit Metadata Metadata Labels Popisky Display labels Zobrazit popisky Actions Akce Apply Použít Restore Default Style Obnovit výchozí styl Save As Default Uložit jako výchozí Load Style ... Načíst styl ... Save Style ... Uložit styl ... Legend type Typ legendy Transparency Průhlednost Options Možnosti Change SRS Změnit SRS Maximum Maximum Minimum Minimum Change CRS Změnit SRS Attributes Atributy New column Nový sloupec Ctrl+N Ctrl+N Delete column Smazat sloupec Ctrl+X Ctrl+X Toggle editing mode Přepnout editační mód Click to toggle table editing Kliknout k přepnutí editace tabulky QgsVectorSymbologyWidgetBase Form2 Formulář2 Label Popisek Min Min Max Max Rivers Řeky 1000 1000 10000 10000 Symbol Classes: Třidy symbolů: Count: Počet: Mode: Mód: Field: Pole: QgsWFSData Loading WFS data Abort Přerušit QgsWFSPlugin &Add WFS layer &Přidat WFS vrstvu QgsWFSProvider unknown neznámé received %1 bytes from %2 přijato %1 bytů z %2 QgsWFSSourceSelect Are you sure you want to remove the Jste si jisti, že si přejete odstranit connection and all associated settings? spojení a všechy související nastavení? Confirm Delete Potvrdit odstranění Yes Ano No Ne Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? QgsWFSSourceSelectBase Dialog Dialog Server Connections Spojení se serverem &New &Nové Delete Odstranit Edit Editovat C&onnect &Připojit Help Nápověda F1 F1 &Add &Přidat Alt+A Alt+A C&lose &Zavřít Alt+L Alt+L Coordinate Reference System Souřadnicový referenční systém Change ... Změnit ... Title Titulek Name Název Abstract Abstrakt Add WFS Layer from a Server Přidat WFS vrstvu ze serveru QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase Form Formulář Attributes: Atributy: 1 1 Remove attribute Add attribute Přidat atribut QgsWmsProvider Server Properties: Vlastnosti serveru: Property Vlastnost Value Hodnota WMS Version Verze WMS Title Titulek Abstract Abstrakt Keywords Klíčová slova Online Resource Online zdroj Contact Person Kontaktní osoba Fees Poplatky Access Constraints Omezení přístupu Image Formats Formát obrazových dat Layer Count Počet vrstev Layer Properties: Vlastnosti vrstvy: Selected Vybrané Yes Ano No Ne Visibility Viditelnost Visible Viditelné Hidden Skryté n/a n/a Available in CRS Dostupné v CRS Available in style Dostupné ve stylu Name Název Tried URL: Použitá URL: HTTP Exception Výjimka HTTP WMS Service Exception Výjimka služby WMS DOM Exception Výjimka DOM Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Nemohu zjistit možnosti WMS: %1 na řadce %2 sloupce %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Nastalo pravděpodobně v důsledku nekorektní WMS server URL. Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found Nemohu zjistit možnosti WMS v očekávaním formátu (DTD): nenalezeno %1 nebo %2 Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Nemoho zjistit výjimku služby WMS na %1: %2 na řádce %3 sloupce %4 Request contains a Format not offered by the server. Požadavek obsahuje Formát, který není nabízen serverem. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Požadavek obsahuje CRS, které není nabízeno serverem pro jedno nebo více Vrstev. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Požadavek obsahuje SRS, které není nabízeno serverem pro jednu či více Vrstev. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. Požadavek GetMap pro vrstvu není nabízen serverem nebo požadavek GetFeatureInfo pro Vrstvu není zobrazen v mapě. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Požadavek pro Vrsvu ve Stylu není nabízen serverem. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. Požadavek GetFeatureInfo nelze aplikovat na Vrstvu, která není výslovně dotazovatelná. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. Požadavek GetFeatureInfo obsahuje neplatné hodnoty X nebo Y. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabilities odpovídá aktuální hodnotě "service metadata update sequence number". Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabities je větší než aktuální hodnota "service metadata update sequence number". Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Požadavek neobsahuje hodnotu "sample dimension", server nenabízí žádnou výchozí hodnotu pro tento rozměr. Request contains an invalid sample dimension value. Požadavek neobsahuje platnou hodnotu "sample dimension". Request is for an optional operation that is not supported by the server. Požadavek pro volitelnou operaci, která není podporována serverem. (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) (Neznámá chyba ze strany post-1.3 serveru WMS) The WMS vendor also reported: Prodejce WMS také uvádí: This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. Toto nastalo pravděpodobně v souvislosti s chybou v programu QGIS. Tuto chybu prosím oznamte. Identify Formats Rozpoznat formáty Can Identify Mohu rozpoznat Can be Transparent Může být rozpoznán Can Zoom In Může být zvětšen Cascade Count Kaskádový počet Fixed Width Pevná šířka Fixed Height Pevná výška WGS 84 Bounding Box Okrajový rámec WGS84 Layer cannot be queried. Na vrstvu se nelze dotazovat. Dom Exception Výjimka DOM Tried URL: %1 Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found (No error code was reported) (Unknown error code) GetFeatureInfoUrl Layer Properties: QuickPrint Replace this with a short description of the what the plugin does Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá QuickPrintGui Portable Document Format (*.pdf) Přenosný formát dokumentů (*.pdf) quickprint rychlý tisk Unknown format: Neznámý formát: mm mm cm cm m m foot stopy feet stopy degree stupně degrees stupně unknown neznámé Unknown format: %1 QuickPrintGuiBase QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu Plugin Template Šablona zásuvného modulu QGIS Quick Print Plugin QGIS zásuvný modul rychlého tisku Quick Print Rychlý tisk Map Title e.g. ACME inc. Titulek mapy např. ACME inc. Map Name e.g. Water Features Název mapy např. Vodní díla Copyright Copyright Output Výstup Use last filename but incremented. Použij posledni jméno souboru, ale navýšené. last used filename but incremented will be shown here posledně použité jméno souboru (navýšené) bude ukázáno zde Prompt for file name Dotaz na jméno souboru Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. Poznámka: Jestliže chcete více ovlivnit mapový výstup, prosím použijte nástroj Tvůrce map v QGISu. Page Size Velikost stránky QuickPrintPlugin Quick Print Rychlý tisk Replace this with a short description of the what the plugin does Nahradit toto krátkým popisem toho co zásuvný modul dělá &Quick Print &Rychlý tisk Provides a way to quickly produce a map with minimal user input. RepositoryDetailsDialog Repository details Detaily skladu Name: Jméno: URL: URL: http:// http:// SelectGeoRasterBase Select Oracle Spatial GeoRaster Server Connections C&onnect Edit Editovat Delete &New Selection Update Aktualizovat Ready Připraven &Select Alt+A Alt+A Subdatasets Help F1 F1 C&lose &Zavřít Alt+L SplashScreen Quantum GIS - Quantum GIS - Version Verze VisualDialog Please specify input vector layer Please specify input field Check geometry validity Geometry errors Total encountered errors List unique values Basics statistics Statistics output Nearest neighbour analysis Nearest neighbour statistics Unique values Total unique values [pluginname]Gui QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu Plugin Template Šablona zásuvného modulu [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu Plugin Template Šablona zásuvného modulu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p> <p>Tim Sutton</p> <p>2004</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p> <p>Tento zásuvný modul byl vygenerovaný s použitím vnitřní šablony Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte podle svývh potřeb.</p> <p>Tim Sutton</p> <p>2004</p> </body></html> &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Zrušit Alt+C Alt+C <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html> QGIS instalátor zásuvných modulů dxf2shpConverter Converts DXF files in Shapefile format KonvertujeDXF soubory do formátu shapefile &Dxf2Shp &Dxf2Shp dxf2shpConverterGui QGIS Plugin Template QGIS šablona zásuvného modulu Polygon Polygon Point Bod Browse Procházet Choose a delimited text file to open Vyberte soubor s ohraničeným textem Dxf Importer Dxf Importer Input Dxf file Vložit DXF soubor ... ... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Výstupní soubor</span></p></body></html> Output file type Typ výstupního souboru Polyline Polylinie Export text labels Exportovat textové značky Choose a file name to save to Vyberte název souboru pro uložení Fields description: * Input DXF file: path to the DXF file to be converted * Output Shp file: desired name of the shape file to be created * Shp output file type: specifies the type of the output shape file * Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves --- Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support send a mail to scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open eVisDatabaseConnectionGuiBase Username Jméno uživatele Password Heslo Port Port eVisGenericEventBrowserGui Field Pole Value Hodnota Warning Upozornění Error Chyba eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Zobrazit Previous Předcházející 1 1 eVisImageDisplayWidget Zoom in Zoom (+) Zoom out Zoom (-) Zoom to full extent Zoom na plnou velikost fTools Quantum GIS version detected: &Tools &Nástroje &Analysis Tools Distance matrix Sum line lengths Points in polygon Basic statistics List unique values Nearest neighbour analysis Mean coordinate(s) Line intersections Random selection Random selection within subsets Random points Regular points Vector grid Select by location &Geoprocessing Tools Convex hull(s) Buffer(s) Intersect Union Symetrical difference Clip Dissolve Difference G&eometry Tools Export/Add geometry columns Check geometry validity Polygon centroids Extract nodes Simplify geometries Multipart to singleparts Singleparts to multipart Polygons to lines &Data Management Tools Export to new projection Define current projection Join attributes Join attributes by location Split vector layer This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. &Research Tools Polygon from layer extent Delaunay triangulation fTools Information gpsPage Longitude: Zem. šířka: Latitude: Zem. délka: pluginname Replace this with a short description of the what the plugin does Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá [menuitemname] [názevpoložkymenu] &[menuname] &[název menu] Replace this with a short description of what the plugin does Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá visualThread Observed mean distance : Expected mean distance : Nearest neighbour index : Feature %1 contains an unnested hole Feature %1 is not closed Feature %1 is self intersecting Feature %1 has incorrect node ordering