&Geoprocessing
&Geoprostorové zpracování
@default
OGR Driver Manager
Správce ovladače OGR
unable to get OGRDriverManager
nelze získat správce ovladače OGR
Open an OGR Supported Vector Layer
Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR
is not a valid or recognized data source
není správný nebo rozpoznaný datový zdroj
Invalid Data Source
Nesprávný datový zdroj
Invalid Layer
Chybná vrstva
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 je chybná vrstva a nemůže být načtená.
Save As
Uložit jako
QGIS Project Read Error
Chyba při načítání QGIS projektu
Try to find missing layers?
Pokusit se najít chybějící vrstvy?
Unable to open project
Nelze otevřít projekt
Saved project to:
Projekt uložen jako:
Unable to save project
Nelze uložit projekt
Unable to save project to
Nelze uložit projekt do
Unable to save project
Nelze uložit projekt
Choose a filename to save the QGIS project file as
Vybrat název souboru QGIS projektu k uložení
QGIS: Unable to load project
QGIS: Nelze načíst projekt
Unable to load project
Nelze načíst projekt
Saved map image to
Uložit obrázek mapy do
No Layer Selected
Není vybraná žádná vrstva
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Před vymazáním objektu je třeba vybrat vektorovou vrstvu v okně legendy
No Vector Layer Selected
Není zvolená žádná vrstva
Deleting features only works on vector layers
Mazání objektů lze použít pouze u vektorových vrstev
Provider does not support deletion
Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání
Data provider does not support deleting features
Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte 'Započít editaci' z lišty digitalizace.
Problem deleting features
Problém při mazání objektů
A problem occured during deletion of features
Při mazání objektů se vyskytnul problém
Error Loading Plugin
Chyba při načítání zásuvného modulu
There was an error loading %1.
Při načítání %1 se vyskytla chyba.
No MapLayer Plugins
Žádné zásuvné moduly pro práci s mapou
No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer
Žádne zásuvné moduly pro práci s vrstvou v adresáři ../plugins/maplayer
No Plugins
Žádné zásuvné moduly
No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory
V adresáři ../plugins nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly. Pro vyzkoušení zásuvných modulů spustte qgis z adresáře src
Plugin %1 is named %2
Zásuvný modul %1 má název %2
Plugin Information
Informace o zásuvných modulech
QGis loaded the following plugin:
QGis načítal následující zásuvný modul:
Name: %1
Název: %1
Version: %1
Verze: %1
Description: %1
Popis: %1
Unable to Load Plugin
Nelze nahrát zásuvný modul
QGIS was unable to load the plugin from: %1
QGIS nemůže nahrát zásuvný modul z: %1
There is a new version of QGIS available
K dispozici je nová verze QGIS
You are running a development version of QGIS
Používáte vývojářskou verzi QGIS
You are running the current version of QGIS
Používáte aktuální verzi QGIS
Would you like more information?
Přejete si bližší informáce?
QGIS Version Information
Informáce o verzi QGIS
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - Změny v SVN od posledního vydání
Unable to get current version information from server
Nelze získat informáce ze serveru o aktuální verzi
Connection refused - server may be down
Spojení zamítnuto - server je zřejmě vypnutý
QGIS server was not found
Nebyl nalezen QGIS server
QGIS Browser Selection
QGIS prohlížeč pro výběr
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
Zadejte celou cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH.
You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).
Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy).
Layer is not valid
Vrstva není platná
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Vrstva není platnou vrstvou a nemůže být přidána do mapy
Save?
Uložit?
Do you want to save the current project?
Přejete si uložit aktuální projekt?
Extents:
Rozsah:
Clipboard contents set to:
Obsah schránky nastaven na:
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Otevřít rastrový datový zdroj podporovaný knihovnou GDAL
is not a valid or recognized raster data source
není platný nebo rozpoznatený zdroj rastrových dat
is not a supported raster data source
není podporovaný zdroj rastrových dat
Unsupported Data Source
Nepodporovaný datový zdroj
New Bookmark
Nová záložka
Enter a name for the new bookmark:
Zadejte název pro novou záložku:
Error
Chyba
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Nelze vytvořit novou záložku. Vaše uživatelská databáze může chybět nebo být poškozena
&Geoprocessing
&Geoprostorové zpracování
BeataDialog
Advanced search
Rozšířené vyhledávání
Move selected to top
Přesunout vybrané nahoru
Invert selection
Obrátit výběr
Toggle editing
Přepnout editaci
Search string parsing error
Chyba při kontrole hledaného řetězce
You've supplied an empty search string.
Zadal jste prázdný řetězec pro hledání.
Error during search
Chyba během hledání
Found %d matching features.
No matching features found.
Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky.
BeataDialogGui
Search
Hledat
in
v
Attribute Table
Atributová tabulka
Remove selection
Odebrat výběr
Move selected to top
Přesunout vybrané nahoru
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Obrátit výběr
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Kopíruje vybrané řádky do schránky
Ctrl+C
Crtl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J)
Zoom map to the selected rows
Přiblížit mapu na vybrané záznamy
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Přepnout editační mód
Click to toggle table editing
Kliknout k přepnutí editace tabulky
&Search
&Hledání
Advanced search
Rozšířené vyhledávání
...
...
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Získání souřadnic
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Klikněte na mapu pro zobrazení souřadnic a uložte do schránky.
&Coordinate Capture
Získání souřadni&c
Click to select the CRS to use for coordinate display
Kliknutím vyberte souřadnicový systém, ve kterém budou souřadnice zobrazeny
Coordinate in your selected CRS
Souřadnice ve vašem vybraném SRS
Coordinate in map canvas coordinate reference system
Souřadnice v souřadnicovém referenčím systému mapové plochy
Copy to clipboard
Kopírovat do schránky
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Klikněte na tlačítko myši, které umožní značení. Klikněte na plochu k ukončení
Start capture
Click to enable coordinate capture
CoordinateCaptureGui
Welcome to your automatically generated plugin!
Vítejte ve vašem automaticky vytvořeném zásuvném modulu!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Toto je výchozí pozice. Nyní potřebujete změnit kód, aby dělal něco užitečného....čtěte dále pro více informací, jak začít.
Documentation:
Dokumentace:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Potřebujete si přečíst dokumentaci o QGIS API na:
In particular look at the following classes:
Především se podívejte na následující třídy:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin je jakýsi základ, který definuje chování vašeho zásuvného modulu. Níže následují na podrobnější informace.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Co jsou všechny ty soubory v mé složce pro zásuvné moduly?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Toto je vytvořený CMake soubor, který sestavuje zásuvný modul. Měl byste k tomuto souboru přidat specifické závislosti aplikace a zdrojové soubory.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Toto je třída, která spojuje vaší uživatelskou aplikační logikou a QGIS aplikací. Uvidíte, že řada metod je již implementována, včetně příkladů, jak přidat rastrovou nebo vektorovou vrstvu do hlavního aplikačního mapového okna. Tato třída seskupuje instance rozhraní QgisPluginu, které definují chování zásuvného modul. Zvlástě zásuvný modul, který má velký počet stálých metod a členů, takže QgsPluginManager a logika zavaděče zásuvných modulů může rozlišit každý zásuvný modul, vytvoří pro ně vhodné vstupní menu atd. Všimněte si, že můžete bez omezení vytvářet rozmanité ikony pro nástrojové menu a položky menu pro jednotlivé zásuvné moduly. Přesto se standardně jednotlivé položky menu a tlačítka nástrojové lišty vytvářejí a přednastavují zavoláním metody run() v té třídě, která je označená. Tato standardní realizace prováděná stavitelem zásuvných modulů je dobře dokumentována, takže pro další rady se podívejte prosím do kódu.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Toto je soubor 'ui' (uživatelského rozhraní) Qt návrháře. Definuje vzhled standardního dialogu zásuvného modulu bez zavádění aplikační logiky. Tento formulář můžete upravit podle svých potřeb, nebo ho i úplně odstranit pokud Váš zásuvný modul nepotřebuje zobrazit uživatelský formulář (např. uživatelské Mapové nástroje).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Toto je konkrétní třída, kde by měla, pro výše uvedené dialogové okno, logika aplikace fungovat. Svět má opravdu obrovské možnosti...
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Toto je zdrojový soubor Qt4 pro Vaše zásuvné moduly. Vygenerovaný soubor pro Váš zásuvný modul je kompletně nastaven pro kompilaci zdrojového souboru, takže vše co potřebujete udělat, je vložit Vaši další ikonu atd. za použití jednoduchého souboru ve formátu xml. Nezapomeňte na název místa použitý pro všechny Vaše zdroje např. (':/Homann/'). Je důležité používat předponu pro všechny Vaše zdroje. Doporučujeme zahrnout jakékoliv další obrázky a také používaná data ve zdrojovém souboru.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Toto je ikona, která bude použita pro vstupní menu Vašeho zásuvného modulu a jako ikona na nástrojové lisště. Jednoduchým nahrazením této ikony svou vlastní, můžete Váš zásuvný modul odlišit od ostatních.
This file contains the documentation you are reading now!
Soubor obsahuje dokumentaci, kterou právě čtete!
Getting developer help:
Získejte pomoc vývojářů:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Pokud máte otázky a komentáře týkající se tvorby šablon zásuvných modulů a vytváření Vašich objektů v Qgisu používaním rozhraní zásuvného modulu, kontaktujte nás prosím pomocí:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> QGIS konference vývojářů, nebo </li><li> IRC (#qgis na freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS je distribuován pod licencí GNU Public Licence. Pokud vytvoříte užitečný zásuvný modul zkuste popřemýšlet o jeho přispění komunitě.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Přejeme Vám příjemnou práci a děkujeme, že jste si vybrali QGISu.
Coordinate Capture Plugin
CoordinateCaptureGuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
Plugin Template
Šablona zásuvného modulu
Dialog
QGIS Plugin Installer
QGIS instalátor zásuvných modulů
Name of plugin to install
Název instalovaného zásuvného modulu
Get List
Získat seznam
Done
Hotovo
Install Plugin
Instalovat zásuvný modul
The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Zásuvný modul byl instalován do ~/.qgis/python/plugins
Name
Název
Version
Verze
Description
Popis
Author
Autor
Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it
Vyberte repozitář, získejte seznam dostupných zásuvných modulů, vyberte jeden z nich a nainstalujte ho
Repository
Repozitář
Active repository:
Aktivní repozitář:
Add
Přidat
Edit
Editovat
Delete
Odstranit
Dialog
Dialog
Point Symbol
Bodový symbol
Size
Velikost
Area scale field
Pole zvetšení znaku
Rotation field
Pole rotace
Style Options
Nastavení stylu
Outline style
Styl obrysu
Outline color
Barva obrysu
Outline width
Šířka obrysu
Fill color
Barva výplně
Fill style
Styl výplně
...
...
Connect
Připojení
Browse
Procházet
OGR Converter
Konvertor OGR
Could not establish connection to: '
Nelze vytvořit spojení s : '
Open OGR file
Otevřít OGR soubor
OGR File Data Source (*.*)
Zdrojová data OGR souboru (*.*)
Open Directory
Otevřít adresář
Input OGR dataset is missing!
Chybí vstupní OGR soubor dat!
Input OGR layer name is missing!
Chybí jméno vstupní OGR vrstvy!
Target OGR format not selected!
Nebyl vybrán cílový OGR formát!
Output OGR dataset is missing!
Chybí výstupní OGR soubor dat!
Output OGR layer name is missing!
Chybí jméno výstupní OGR vrstvy!
Successfully translated layer '
Vrstva byla úspěšně přeložena '
Failed to translate layer '
Přeložení vrstvy selhalo '
Successfully connected to: '
Úspěšně připojen k: '
Choose a file name to save to
Vyberte název souboru pro uložení
fTools About
fTools
Version x.x-xxxxxx
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Help
Web
Close
Extract Nodes
Input line or polygon vector layer
Tolerance
Tolerance
Unique ID field
Output point shapefile
Geoprocessing
Input vector layer
Vstupní vektorová vrstva
Intersect layer
Buffer distance
Buffer distance field
Dissolve field
Dissolve buffer results
Output shapefile
Locate Line Intersections
Input line layer
Input unique ID field
Intersect line layer
Intersect unique ID field
Output Shapefile
Join Attributes
Target vector layer
Target join field
Join data
Join vector layer
Join dbf table
Join field
Output table
Only keep matching records
Keep all records (includeing non-matching target records)
Generate Centroids
Weight field
Number of standard deviations
Std. Dev.
Create Distance Matrix
Input point layer
Target point layer
Target unique ID field
Output matrix type
Linear (N*k x 3) distance matrix
Standard (N x T) distance matrix
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Use only the nearest (k) target points:
Output distance matrix
Count Points In Polygons
Input polygon vector layer
Input point vector layer
Output count field name
PNTCNT
Generate Random Points
Input Boundary Layer
Minimum distance between points
Sample Size
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Use this number of points
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Use this density of points
Use value from input field
Random Selection Tool
Input Vector Layer
Randomly Select
Number of Features
Percentage of Features
%
%
Projection Management Tool
Input spatial reference system
Output spatial reference system
Use predefined spatial reference system
Choose
Import spatial reference system from existing layer
Import spatial reference system:
Generate Regular Points
Input Coordinates
X Min
Y Min
X Max
Y Max
Grid Spacing
Use this point spacing
Apply random offset to point spacing
Initial inset from corner (LH side)
Spatial Join
Attribute Summary
Take attributes of first located feature
Take summary of intersecting features
Mean
Průměr
Min
Min
Max
Max
Sum
Output Shapefile:
Random Selection From Within Subsets
Input subset field (unique ID field)
Sum Line Length In Polygons
Output summed length field name
LENGTH
Input line vector layer
Grid extent
Update extents from layer
Update extents from canvas
Parameters
Parametry
X
X
Lock 1:1 ratio
Y
Y
Output grid as polygons
Output grid as lines
Vector Split
Output folder
List Unique Values
Target field
Unique values list
Unique value count
Could not establish connection to: '%1'
Successfully translated layer '%1'
Failed to translate layer '%1'
Successfully connected to: '%1'
GeometryDialog
Merge all
Please specify input vector layer
Please specify output shapefile
Please specify valid tolerance value
Please specify valid UID field
Would you like to add the new layer to the TOC?
Singleparts to multipart
Output shapefile
Multipart to singleparts
Extract nodes
Polygons to lines
Input polygon vector layer
Export/Add geometry columns
Input vector layer
Vstupní vektorová vrstva
Simplify geometries
Polygon centroids
Output point shapefile
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Delaunay triangulation
Input point vector layer
Polygon from layer extent
Input layer
Output polygon shapefile
Unable to delete existing shapefile.
Unable to delete incomplete shapefile.
Created output shapefile:
Error writing output shapefile.
Geoprocessing
OK
OK
Exit
Konec
0.0
0.0
Buffer
Buffer zóna
Browse
Procházet
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Please specify an input layer
Please specify a difference/intersect/union layer
Please specify valid buffer value
Please specify dissolve field
Please specify output shapefile
Buffer(s)
Create single minimum convex hull
Create convex hulls based on input field
Convex hull(s)
Dissolve
Difference
Intersect layer
Intersect
Difference layer
Symetrical difference
Clip layer
Clip
Union layer
Union
Unable to delete existing shapefile.
Warnings:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
Created output shapefile:
Gui
Welcome to your automatically generated plugin!
Vítejte ve vašem automaticky vytvořeném zásuvném modulu!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Toto je nyní výchozí pozice. Nyní potřebujete změnit kód, aby dělal něco užitečného....čtěte dále pro více informací, jak začít.
Documentation:
Dokumentace:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Potřebujete číst v QGIS API dokumentaci o:
In particular look at the following classes:
Především se podívejte na následující třídy:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin je jakýsi základ, který definuje požadované chování vašeho zásuvného modulu, které musí poskytovat. Viz níže pro podrobnější informace.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Co jsou všechny ty soubory v mé vytvořené složce pro zásuvné moduly?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Toto je vytvořený CMake soubor, který sestavuje zásuvný modul. Měl byste k tomuto souboru přidat speciální závislosti aplikace a zdrojové soubory.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Toto je třída, která poskytuje spojení mezi vaší uživatelskou aplikační logikou a QGIS aplikací. Uvidíte, že řada metod už je implementována, včetně příkladů, jak přidat rastrovou nebo vektorovou vrstvu do hlavního aplikačního mapového okna. Tato třída seskupuje instance rozhraní QgisPluginu, které definují chování zásuvného modulu, Zvlástě zásuvný modul, který má velký počet stálých metod a členů, takže QgsPluginManager a logika zavaděče zásuvných modulů může rozlišit každý zásuvný modul, vytvoří vhodné vstupní menu pro ně atd. Všimněte si, že můžete bez omezení vytvářet rozmanité ikony pro nástrojové menu a položky menu pro jednotlivé zásuvné moduly. Přesto se standardně jednotlivé položky menu a tlačítka nástrojové lišty vytvářejí a přednastavují zavoláním metody run() v té třídě, která je označená. Tato standardní realizace prováděná stavitelem zásuvných modulů je dobře dokumentována, takže pro další rady se podívejte prosím do kódu.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Toto je soubor 'ui' (uživatelského rozhraní) Qt návrháře. Definuje vzhled standardního dialogu zásuvného modulu bez zavedení nějaké aplikační logiky. Můžete upravit tento formulář podle svých potřeb, nebo ho i úplně odstranit pokud Váš zásuvný modul nepotrřebuje zobrazit uživatelský formulář (např. uživatelské Mapové nástroje).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Toto je konkrétní třída, kde by logika aplikace měla pro výše uvedené dialogové okno fungovat. Svět má opravdu obrovské možnosti...
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Toto je zdrojový soubor Qt4 pro Vaše zásuvné moduly. Vygenerovaný soubor pro Váš zásuvný modul je kompletně nastaven pro kompilaci zdrojového souboru, proto vše co potřebujete udělat, je vložit Vaši další ikonu atd. za použití jednoduchého souboru formátu xml. Nezapomeňte na název místa použitý pro všechny Vaše zdroje např. (':/Homann/'). Je důležité používat předponu pro všechny Vaše zdroje. Doporučujeme zahrnout jakékoliv další obrázky a také používaná data ve zdrojovém souboru.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Toto je ikona, která bude použita pro vstupní menu Vašeho zásuvného modulu a jako ikona na nástrojové lisště. Jednoduchým nahrazením této ikony svou vlastní, můžete Váš zásuvný modul odlišit od jiných.
This file contains the documentation you are reading now!
Soubor obsahuje dokumentaci, kterou právě čtete!
Getting developer help:
Získání pomoci vývojářů:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Pro otázky a komentáře týkající se zásuvného modulu tvorba šablony a vytváření Vašich objektů v Qgisu používaním rozhraní zásuvného modulu nás prosím kontaktujte pomocí:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> QGIS konference vývojářů, nebo </li><li> IRC (#qgis na freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS je distribuován pod veřejnou licencí GNU. Pokud vytvoříte užitečný zásuvný modul zkuste popřemýšlet o přispění s ním do komunity.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Príjemnou práci a děkujeme za výběr QGISu.
KDChartParams
Legend
Legenda
MapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Vložte mapové souřadnice
X:
X:
Y:
Y:
&OK
&OK
&Cancel
&Zrušit
Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
Zadejte souřadnice X a Y, které odpovídají vybranému bodu na obrázku.Případně pro vyplnění souřadnic bodu klikněte na iconu tužky a poté klikněte na odpovídající bod v mapovém okně.
from map canvas
z mapového okna
NavigationGui
...
...
Stop
Zastavit
Status
Stav
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
NewPostgisLayer
Edit
Editovat
Geometry column:
Sloupec s geometrií:
F1
F1
Ok
OK
OgrConverterGuiBase
OGR Layer Converter
Konvertor OGR vrstvy
Source
Zdroj
Format
Formát
File
Soubor
Directory
Adresář
Remote source
Vzdálený zdroj
Dataset
Soubor dat
Browse
Procházet
Layer
Vrstva
Target
Cíl
OgrPlugin
Run OGR Layer Converter
Spustit konvertor OGR vrstev
OG&R Converter
Konvertor OG&R
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Transformuje vektorové vrstvy mezi formáty podporovanými knihovnou OGR
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
OK
OK
Cancel
Connection Information
Informace o spojení
Name
Database instance
Username
Jméno uživatele
Password
Heslo
Name of the new connection
Název nového spojení
Save Password
Uložit heslo
Plugin
Bottom Right
Vpravo dole
Bottom Left
Vlevo dole
Top Left
Vlevo nahoře
Top Right
Vpravo nahoře
metres/km
metry/kilometry
feet
stopy
degrees
stupně
metres
metry
km
km
Tick Down
Značky dole
Tick Up
Značky nahoře
Bar
Panel
Box
Box
PluginGuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
Input File:
Vstupný súbor:
Output (Shape) File:
Výstupný súbor (Shapefile):
Minimum time gap (s):
Minimálny časový odstup (s):
Minimum distance gap (dd):
Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd):
...
...
OK
OK
Graticule Builder
Tvorba geografické sítě
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vám pomůže vytvoriť soubor ShapeFile obsahující geografickou síť, kterou je možné použíť ve vašem qgis mapovém prohlížeči.</p>
</body></html>
Latitude Interval:
Interval mezi rovnoběžkami:
Longitude Interval:
Interval mezi poledníky:
Copyright Label Plugin
Zásuvný modul na tvorbu copyrightu
Placement
Umístění
Bottom Left
Vlevo dole
Top Left
Vlevo nahoře
Bottom Right
Vpravo dole
Top Right
Vpravo nahoře
Orientation
Orientace
Horizontal
Vodorovně
Vertical
Svisle
Enable Copyright Label
Zapnout značku copyrightu
GPS Tools
Nástroje na prácu s GPS
File:
Súbor:
Feature types:
Typy objektov:
Waypoints
Cestné body
Routes
Cesty
Tracks
Stopy
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. </p>
<p>Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
<p>Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! </p>
<p>Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. </p>
<p>Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.</p>
</body></html>
North Arrow Plugin
Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice
Properties
Vlastnosti
Angle
Úhel
Placement on screen
Umístění na obrazovce
Preview of north arrow
Náhled směrové růžice
Icon
Ikona
New Item
Nová položka
Plugin Template
Šablona zásuvného modulu
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul byl vygenerovaný s použitím vnitřní šablony Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte podle svývh potřeb.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p><span style="font-family:Courier New"><B> </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> </B><br /><I> </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> </I></span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Vložení vašeho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje při formátování základní značky jazyka HTML. Například:</p>
<p><span style="font-family:Courier New"><B> </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> </B><br /><I> </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> </I></span></p>
</body></html>
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
Enable North Arrow
Zapnout směrovou růžici
Import other file
Importovať iný súbor
File to import:
Súbor na import:
Feature type:
Typ objektu:
GPX output file:
GPX výstupný súbor:
Layer name:
Názov vrstvy:
Download from GPS
Stiahnuť z GPS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
you want to store the data.</p>
<p>This tool uses the program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie,
ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť</p>
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
</body></html>
Protocol:
Protokol:
Device file:
Súbor zariadenia:
Output file:
Výstupný súbor:
Garmin
Garmin
Magellan
Magellan
Upload to GPS
Nahrať z GPS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
GPS is connected to.</p>
<p>This tool uses the program <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> to transfer the data. If you don't
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis:</span></p>
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia.
Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.</p>
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
</body></html>
Data layer:
Vrstva údajov:
General
Generell
Scale Bar Plugin
Zásuvný modul grafického měřítka
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mapě grafické měřítko. Prosím nezapomeňte, že zde nastavovaná velikost je velikost upřednostňovaná, a může být nahrazena v závislosti na nastavené velikosti detailu. Velikost je posuzovaná vzhledem k mapovým jednotkám nastavených ve Vlastnostech projektu.</p>
</body></html>
Size of bar:
Velikost grafického měřítka:
Select Colour
Vybrat barvu
Placement:
Umístění:
Tick Down
Značky dole
Tick Up
Značky nahoře
Box
Box
Bar
Linie
Select the style of the scale bar
Vybrat styl grafického měřítka
Colour of bar:
Barva grafického měřítka:
Scale bar style:
Vzhled grafického měřítka:
Enable scale bar
Zapnout grafické měřítko
Automatically snap to round number on resize
Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit
Load GPX file
Nahrať GPX súbor
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">(new line)
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>(new line)
<p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.</p>{new line)
<p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>(new line)
</body></html>(new line)
© QGIS 2004
© QGIS 2004
Origin (Lower Left)
Počátek (vlevo dole)
Latitude:
Zem. délka:
Longitude:
Zem. šířka:
End point (Upper Right)
Koncový bod (vpravo nahoře)
Output (Shape) File
Výstupní (Shape) soubor
Graticule Size (units in degrees)
Velikost sítě (jednotky ve stupních)
QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin
QGIS zásuvný modul pro registraci do skupiny uživatelů QGIS
qgis.community.org
qgis.community.org
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mapě uživatelů na community.qgis.org.</p>
</body></html>
Home URL:
Domovská URL:
Email:
Email:
Place Description:
Popis místa:
Name:
Jméno:
Longitude (dec. degrees):
Zem. délka (ve stupních):
Country:
Stát:
Image URL (50x50):
URL adresa obrázku (50x50):
Latitude (dec. degrees):
Zem. šířka (ve stupňích):
Get From Map
Získat z mapy
QFileDialog
open files dialog
dialog otevření souborů
Save file dialog
Dialog uložení souboru
Open an OGR Supported Data Source
Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR
Choose a QGIS project file to open
Vyberte soubor QGIS projektu, který chcete otevřít
Choose a QGIS project file
Vyberte soubor QGIS projektu
Save experiment report to portable document format (.pdf)
Uložit zprávu ze zkoušky do tisknutelného formátu (.pdf)
Load layer properties from style file (.qml)
Načti vlastnosti vrstvy ze souboru stylů (.qml)
Save layer properties as style file (.qml)
Ulož vlastnosti vrstvy jako soubor stylů (.qml)
QObject
No Data Providers
Žádné nástroje pro přístup k datům
No Data Provider Plugins
No QGIS data provider plugins found in:
Žádné zásuvné moduly pro přístup k datům
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy. Zkontrolujte vaši QGIS instalaci
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Nejsou k dispozici žádné zásuvné moduly pro přístup k datům. Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy
Overwrite File?
Prepísať súbor?
%1 exists.%2Do you want to overwrite it?
%1 existuje. %2Chcete ho prepísať?
Yes
Áno
No
Nie
QGis files (*.qgs)
QGIS soubory (*.qgs)
Choose a QGIS project file to open
Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť
Choose a filename to save
Vyberte meno súboru na uloženie
Choose a QGIS project file
Vyberte súbor QGIS projektu
No oid column in table
V tabulce není sloupec oid
The table has no primary key nor oid column.
Qgis requires that the table either has a primary key
or has a column containing the PostgreSQL oid.
For better performance the column should be indexed
Tabulka neobsahuje primární klíč ani sloupec oid.
Qgis vyžaduje aby tabulka měla primární klíč,
anebo aby obsahovala sloupec s PostgreSQL oid.
Pro lepší výkon by měl být tento sloupec indexován
No suitable key column in view
Žádný vhodný klíč v aktuálním pohledu
The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view have a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance).
Tento pohled neobsahuje žádný sloupec vhodný pro unikátní klíč.
Qgis vyžaduje, aby pohled obsahoval sloupec, který může být použit
jako unikátní klíč. Měl by být odvozen z typu int4 a být
buď primárním anebo unikátním klíčem (indexovaný sloupec poskytuje lepší výkon).
No primary key column in table
Žádný primární klíč v tabulce
The table has a primary key that is composed of
more than one column. Qgis does not currently
support this.
Tabulka obsahuje primární klíč, který se skládá
z více než jedného sloupce. Qgis tuto vlastnost
v součastnosti nepodporuje.
Open an OGR Supported Layer
Otevřít vrstvu podporovanou OGR
Project file read error
Chyba při čtení souboru projektu
at line
na řádku
column
sloupec
for file
pro soubor
No proj4 projection string. Unable to set map units.
Žádný řetězec zobrazení proj4. Nelze nastavit mapové jednotky.
Unsupported map units of
Nepodporované mapové jednotky
The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column will
give better performance).
Pohled neobsahuje žádný sloupec použitelný jako unikátní klíč.
Qgis požaduje, aby pohled obsahoval sloupec použitelný
jako unikátní klíč. Měl by být odvozen ze sloupce
typu int4 a měl by být buď primárním nebo unikátním klíčem
(indexovaný sloupec poskytne lepší výkon).
Unable to save to file
Nelze uložit soubor
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.
Regulární výraz numerických hodnot je nesmyslný. Použijte namísto toho porovnání.
Referenced column wasn't found:
Sloupec s referencí nebyl nalezen:
Division by zero.
Dělení nulou.
Unsupported key column type
Nepodporovaný typ sloupce s klíčem
No active layer
Není aktivní žádná vrstva
To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Pro identifikaci objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě
Band
Kanál
action
akce
features found
objektů nalezeno
1 feature found
nalzen 1 objekt
No features found
Nenalezeny žádné objekty
No features were found in the active layer at the point you clicked
V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě
Could not identify objects on
Nelze identifikovat objekt v
because
protože
To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Pro výběr objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě
New centroid
Nový centroid
New point
Nový bod
New vertex
Nový lomový bod
Undo last point
Poslední bod zpět
Close line
Uzavřít linii
Select vertex
Vybrat lomový bod
Select new position
Vybrat novou polohu
Select line segment
Vybrat segment linie
New vertex position
Nová poloha lomového bodu
Release
Uvolnit
Delete vertex
Odstranit lomový bod
Release vertex
Uvolnit lomový bod
Select element
Vybrat element
New location
Nová location
Release selected
Uvolnit vybrané
Delete selected / select next
Vymazat vybrané / vybrat další
Select position on line
Vybrat polohu na linii
Split the line
Rozdělit linii
Release the line
Uvolnit linii
Select point on line
Vybrat bod na linii
Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Nelze uchopit segment. Nastavili jste toleranci v Nastavení > Vlastnosti projektu > Obecné?
Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Nelze uchopit lomový bod. Nastavili jste toleranci v Nastavení > Vlastnosti projektu > Obecné?
Length
Délka
Area
Plocha
Project file read error:
Chyba při čtení souboru s projektem:
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Lineární transformace vyžaduje nejméně 2 body.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Helmertova transformace vyžaduje nejméně 2 body.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Afiní transformace vyžaduje nejméně 4 body.
Couldn't open the data source:
Nelze otevřít datový zdroj:
Parse error at line
Chyba na řádku
GPS eXchange format provider
Poskytovatel GPS eXchange formátu
Label
Popisek
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Zachycena výjimka souřadnicového systému během zkoušení transformovat bod. Nelze vypočítat délku linie.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Zachycena výjimka souřadnicového systému během zkoušení transformovat bod. Nelze vypočítat plochu polygonu.
GRASS plugin
GRASS zásuvný modul
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS nemůže nalézt instalaci programu GRASS.
Chcete zadat cestu (GISBASE) k instalaci programu GRASS?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Vyberte cestu k instalaci GRASSu (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
GRASS data nejsou dostupná, pokud GISBASE není určena.
CopyrightLabel
CopyrightLabel
Draws copyright information
Vypsat informace o copyrightu
Version 0.1
Verze 0,1
Version 0.2
Verze 0,2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Nalézt a zobrazit soubory s odděleným textem obsahující souřadnice x a y
Add Delimited Text Layer
Přidat vrstvu s odděleným textem
Georeferencer
Georeferencování
Adding projection info to rasters
Přidat k rastrům informace o zobrazení
GPS Tools
GPS nástroje
Tools for loading and importing GPS data
Nástroje pro načtení a import dat GPS
GRASS
GRASS
GRASS layer
Vrstva GRASSu
Graticule Creator
Tvůrce mřížky
Builds a graticule
Vytvořit mřížku
NorthArrow
Severní směrovka
Displays a north arrow overlayed onto the map
Zobrazit severní směrovku umístěnou nad mapou
[menuitemname]
[menuitemname]
[plugindescription]
[plugindescription]
ScaleBar
Měřítko
Draws a scale bar
Vykreslit měřítko
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Importovací nástroj Shapefile do PostgreSQL/postGIS
WFS plugin
WFS zásuvný modul
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Přidat WFS vrstvy do okna QGIS
Not a vector layer
Není vektorová vrstva
The current layer is not a vector layer
Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou
Layer cannot be added to
Vrstva nemůže být přidána k
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'.
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Pro vybrání prvku, musíte vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě
Python error
Python chyba
Couldn't load plugin
Nelze načíst zásuvný modul
due an error when calling its classFactory() method
kvůli chybě při volání metody classFactory()
due an error when calling its initGui() method
kvůli chybě při volání metody initGui()
Error while unloading plugin
Chyba během odebírání zásuvného modulu
2.5D shape type not supported
Tvary typu 2,5D nejsou podporovány
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Přidávání prvků k tvarům typu 2,5D zatím není podporováno
Wrong editing tool
Špatný editační nástroj
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej bod'
Coordinate transform error
Chyba při transformování souřadnic
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej linii'
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej polygon'
Error
Chyba
Cannot add feature. Unknown WKB type
Nelze přidat prvek. Neznámý WKB typ
Error, could not add island
Chyba, nelze přidat ostrov
A problem with geometry type occured
Objevil se problém s typem geometrie
The inserted Ring is not closed
Vložený prstenec není uzavřený
The inserted Ring is not a valid geometry
Vložný prstenec nemá platnou geometrii
The inserted Ring crosses existing rings
Vložený prstenec kříží už existující prstence
The inserted Ring is not contained in a feature
Vložený prstenec není obsažený v rysu
An unknown error occured
Objevila se neznámá chyba
Error, could not add ring
Chyba, nelze přidat prstenec
km2
km2
ha
ha
m2
m2
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq mile
čtvereční míle
sq ft
čtvereční stopy
mile
míle
foot
stopa
feet
stopy
sq.deg.
čtver. stup.
degree
stupeň
degrees
stupně
unknown
neznámé
Received %1 of %2 bytes
Získáno %1 z %2 bytů
Received %1 bytes (total unknown)
Získáno %1 bytů (celkem neznámo)
Not connected
Nepřipojeno
Looking up '%1'
Prohledáno '%1'
Connecting to '%1'
Spojeno '%1'
Sending request '%1'
Posílaní požadavku '%1'
Receiving reply
Obdržení odpovědi
Response is complete
Odpověď je kompletní
Closing down connection
Ukončování spojení
Unable to open
Nelze otevřít
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.
Regulérní výrazy číselných hodnot nedávají smysl. Užijte raději srovnání.
Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers
Funkce geoprocesingu pro práci s vrstvami PostgreSQL/PostGis
Location:
Metadata in GRASS Browser
Lokace:
<br>Mapset:
Metadata in GRASS Browser
<br>Mapset:
Location:
Lokace:
<br>Mapset:
<br>Mapset:
<b>Raster</b>
<b>Rastr</b>
Cannot open raster header
Nelze otevřít hlavičku rastru
Rows
Řádky
Columns
Sloupce
N-S resolution
S-J rozlišení
E-W resolution
V-Z rozlišení
North
Sever
South
Jih
East
Východ
West
Západ
Format
Formát
Minimum value
Minimální hodnota
Maximum value
Maximální hodnota
Data source
Zdroj dat
Data description
Popis dat
Comments
Komentáře
Categories
Kategorie
<b>Vector</b>
<b>Vektor</b>
Points
Body
Lines
Linie
Boundaries
Hranice
Centroids
Těžiště
Faces
Strany
Kernels
Jádra
Areas
Plochy
Islands
Ostrovy
Top
Vrchol
Bottom
Úpatí
yes
ano
no
ne
History<br>
Historie<br>
<b>Layer</b>
<b>Vrstva</b>
Features
Objekty
Driver
Řadič
Database
Databáze
Table
Tabulka
Key column
Klíčový sloupec
GISBASE is not set.
GISBASE není nastavena.
is not a GRASS mapset.
není GRASS mapset.
Cannot start
Nelze spustit
Mapset is already in use.
Mapset se právě používá.
Temporary directory
Dočasný adresář
exist but is not writable
existuje, ale není zapisovatelný
Cannot create temporary directory
Nelze vytvořit dočasný adresář
Cannot create
Nelze vytvořit
Cannot remove mapset lock:
Nelze odstranit zámek mapsetu:
Warning
Upozornění
Cannot read raster map region
Nelze číst region rastrové mapy
Cannot read vector map region
Nelze číst region vektorové mapy
Cannot read region
Nelze číst region
Where is '
Kde je '
original location:
původní lokace:
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
K identifikaci objektů, je potřeba vybrat aktivní vrstvu kliknutím na její jméno v legendě
PostgreSQL Geoprocessing
PostgreSQL Geoprocessing
Quick Print
Rychlý Tisk
Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.
Rychlý Tisk je zásuvný modul pro rychlý tisk mapy s minimální úsilím.
Could not remove polygon intersection
Nelze odstranit křížení polygonů
Loaded default style file from
Načtení souboru výchozích stylů z
The directory containing your dataset needs to be writeable!
Adresář obsahující Váš dataset potřebuje mít práva zápisu!
Created default style file as
Vytvoření souboru výchozích stylů jako
Abort
Přerušit
ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry.
CHYBA: Selhalo vytváření souboru výchozích stylů %1 Zkontrolujte práva souboru a zkuste znovu.
is not writeable.
nemá práva zápisu.
Please adjust permissions (if possible) and try again.
Prosím opravte přístupové práva (pokud to je možné) a zkuste znovu.
Uncatched fatal GRASS error
Nezachycená fatální chyba GRASSu
Couldn't load SIP module.
Nelze načíst modul SIP.
Python support will be disabled.
Podpora Pythonu bude zrušena.
Couldn't load PyQt4.
Nelze načíst PyQt4.
Couldn't load PyQGIS.
Nelze načíst PyQGIS.
An error has occured while executing Python code:
Během vykonávání Python kódu se objevila chyba:
Python version:
Verze Pythonu:
Python path:
Python cesta:
An error occured during execution of following code:
Během vykonávání následujícího kódu se objevila chyba:
Legend
Legenda
Coordinate Capture
Získání souřadnic
Capture mouse coordinates in different CRS
Získání souřadnic myši v různých souřadnicových referenčních systémech
Dxf2Shp Converter
Konvertor Dxf2Shp
Converts from dxf to shp file format
Konvertuje z formátu dxf do formátu shp
Interpolating...
Probíhá interpolace...
Interpolation plugin
Plugin pro interpolaci
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Plugin pro interpolaci založenou na vrcholech vektorové vrstvy
Version 0.001
Verze 0.001
OGR Layer Converter
Konvertor OGR vrstvy
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Transformuje vektorové vrstvy mezi formáty podporovanými knihovnou OGR
CRS Exception
Výjimka CRS
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Výběr rozšíření
Loading style file
Načítání souboru s definovaným stylem
failed because:
selhání kvůli:
Could not save symbology because:
Symbologie nemůže být uložená, protože:
Unable to save to file. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Není možné uložit soubor. Váš projekt může být na disku poškozený. Zkuste vyčistit místo na disku a zkontrolujte přístupová práva k souboru, než budete chtít soubor znovu uložit.
Error Loading Plugin
Chyba při načítání zásuvného modulu
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Chyba při načátání zásuvného modulu. Následující diagnostické informace mohou pomoci QGIS vývojářům vyřešit problém:
%1.
Error when reading metadata of plugin
Chyba při čtení metadat zásuvného modulu
Where is '%1' (original location: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Referenced column wasn't found: %1
Georeferencer GDAL
Adding projection info to rasters using GDAL
Location: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Couldn't open the data source: %1
Parse error at line %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
Cannot start %1/etc/lock
Temporary directory %1 exists but is not writable
Cannot create temporary directory %1
Cannot create %1
Cannot remove mapset lock: %1
Couldn't load plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 due an error when calling its initGui() method
Error while unloading plugin %1
SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
QgisApp
Layers
Vrstvy
Quantum GIS -
Quantum GIS -
Version
Verze
with PostgreSQL support
s podporou PostgreSQL
(no PostgreSQL support)
(bez podpory PostgreSQL)
Version
Verze
Available Data Provider Plugins
Dostupné zásuvné moduly pro přístup k datům
is not a valid or recognized data source
není správný nebo rozpoznaný datový zdroj
Invalid Data Source
Nesprávný datový zdroj
No OGR Provider
Žádný nástroj OGR
No OGR data provider was found in the QGIS lib directory
V adresáři QGIS lib nebyl nalezen žádný OGR nástroj pro přístup k datům
No PostgreSQL Provider
Žádný nástroj pro přístup k datům v PostgreSQL
No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory
V adresáři QGIS lib nebyl nalezen žádný nástroj pro přístup k datům v PostgreSQL
Quantum GIS -- Untitled
Quantum GIS -- Bezmena
Quantum GIS --
Quantum GIS --
Saved map to:
Uložit mapu do:
No Layer Selected
Není vybraná žádná vrstva
To open an attribute table, you must select a layer in the legend
Před otevření atributové tabulky je nutné vybrat vrstvu v okně legendy
No MapLayer Plugins
Žádné zásuvné moduly pro práci s mapou
No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer
Žádne zásuvné moduly pro práci s vrstvou v adresáři ../plugins/maplayer
No Plugins
Žádné zásuvné moduly
No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory
V adresáři ../plugins nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly. Pro vyzkoušení zásuvných modulů spustte qgis z adresáře src
Name
Jméno
Plugin %1 is named %2
Zásuvný modul %1 má název %2
Plugin Information
Informace o zásuvných modulech
QGis loaded the following plugin:
QGis načítal následující zásuvný modul:
Name: %1
Název: %1
Version: %1
Verze: %1
Description: %1
Popis: %1
Unable to Load Plugin
Nelze nahrát zásuvný modul
QGIS was unable to load the plugin from: %1
QGIS nemůže nahrát zásuvný modul z: %1
There is a new version of QGIS available
K dispozici je nová verze QGIS
You are running a development version of QGIS
Používáte vývojářskou verzi QGIS
You are running the current version of QGIS
Používáte aktuální verzi QGIS
Would you like more information?
Přejete si bližší informáce?
QGIS Version Information
Informace o verzi QGIS
Yes
Ano
No
Ne
Unable to get current version information from server
Nelze získat informace ze serveru o aktuální verzi
Connection refused - server may be down
Spojení zamítnuto - server je zřejmě vypnutý
QGIS server was not found
Nebyl nalezen QGIS server
Error reading from server
Chyba při čtení ze serveru
Unable to connect to the QGIS Version server
Nelze se připojit k QGIS Version serveru
Loading QGIS...
Nahrávám QGIS...
Setting up QGIS gui...
Nastavuji QGIS grafické uživaletské rozhraní...
Loading plugins...
Nahrávám zásuvné moduly...
Invalid Layer
Chybná vrstva
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 je chybná vrstva a nemůže být načtená.
Error Loading Plugin
Chyba při načítání zásuvného modulu
There was an error loading %1.
Při načítání %1 se vyskytla chyba.
Saved map image to
Uložit obrázek mapy do
QGIS - Changes in CVS Since Last Release
QGIS - změny v CVS od posledního vydaní
Choose a filename to save the map image as
Vyber jméno souboru do kterého se má uložit obrázek
Extents:
Rozsah:
Web Page: http://qgis.org
Web Page: http://qgis.org
Problem deleting features
Problém při mazání objektů
A problem occured during deletion of features
Při mazání objektů se vyskytnul problém
No Vector Layer Selected
Není zvolená žádná vrstva
Deleting features only works on vector layers
Mazání objektů lze použít pouze u vektorových vrstev
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Před vymazáním objektu je třeba vybrat vektorovou vrstvu v okně legendy
QGIS ready
QGIS pripravené
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS je šíren pod licencí GNU General Public License
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Render
Vykreslování
Setting theme...
Nastavuji téma...
QGIS Ready
QGIS připraven
GEOS support in the OGR provider to refine selection of features via identify. This improves over the previous method of feature selection which used a simple MBR intersection check.
Podpora GEOS v OGR pro identifikaci objektů přes jejich výběr. To zdokonaluje předcházející metodu výběru, kterou byla jednoduchá MBR kontrola průniku.
PostGIS editing support in provider
Podpora editace PostGIS
Vector dialog redesign to improve usability
Dialog vektorové vrstvy upravený pro lepší použitelnost
Improvement in project handling (loading and saving)
Zdokonalení v obsluze projektů (načtení a uložení)
Scale dependent rendering
Vykreslevání v závislosti na měřítku
User option to load layers with out drawing them, thus allowing you to set scale dependency, etc without waiting for the initial draw to complete
Uživatelká volba načtení vrstvy bez jejího vykreslení, to dovoluje nastavit měřítkovou závislost, atd bez nutnosti čekat na prvotní vykreslení vrstvy
Attribute actions - the ability to run an external program based on the contents of an attribute field in a layer
Působnost atributů - schopnost spuštění externího programu na základě obsahu atributového pole ve vrstvě
Create new vector layer (shapefile) for editing
Vytvořit novou editovatelnou vektorovou vrstvu (shapefile)
Windows installer
Instalační program pro Windows
Mac OSX binary
Binární verze pro Mac OSX
New options in the graticule builder plugin
Nové volby v zásuvném modulu pro tvorbu geografické sítě
Enhancements to the GPS plugin
Rozšíření možností v zásuvném modulu GPS
Man page
Manuálová stránka
QGis files (*.qgs)
QGIS súbory (*.qgs)
Choose a QGIS project file
Vyberte soubor QGIS projektu
Unable to save project
Nelze uložit projekt
Unable to save project to
Nelze uložit projekt do
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Okno "Mapová legenda", ve kterém jsou zobrazeny všechny vrstvy obsažené v mapovém okně. Kliknutím na zaškrtávací políčko se zapne či vypne daná vrstva. Dvojklik na vrstvu v legendě dovolí nastavit vzhled a ostatní vlastnosti vrstvy.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Mapový náhled. Tato oblast může být použita pro zobrazení polohy mapy, kde je viditelný právě zobrazený výrez mapy. Aktuálně zobrazený výrez je znázorněn červeným obdelníkem. Do mapového náhledu je možné přidat libovolnou vrstvu.
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Mapové okno. Toto je oblast, kde budou zobrazeny vektorové a rastrové vrstvy přidané do mapy
&Plugins
Zásuvné &moduly
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Ukazatel průběhu, který informuje o stavu vykreslování vrstev a jiných časově náročných operácií
Displays the current map scale
Zobrazuje aktuální měřítko mapy
Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Ukazuje souřadnice mapy aktuální pozice kurzoru. Při pohybu myši je údaj plynule aktualizován.
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Pokud je políčko zaškrtnuté, jsou mapové vrstvy vykreslovány v návaznosti na příkazy mapové navigace a jiné události. Pokud není zaškrtnuté, není vykreslená žádná vrstva. To umožnuje přidat množství vrstev a upravit jejich symboliku před samotným vykreslením.
Save delimited text as shapefile
Uložit oddělený text jako soubor shapefile
Improved Delimited Text plugin, including preview of text file
Vylepšený zásuvný modul zpracování souboru s odděleným textem, včetně náhledu textového soubor
Improved SPIT handling of PostgreSQL reserved words and shapefiles with multiple geometry types
Vylepšená obsluha SPIT z PostgreSQL rezervovanými slovy a souborů shapefile s multi-geometrickými typy
Display SQL query used to create a PostGIS layer
Zobrazí SQL příkaz použitý pro vytvoření vrstvz PostGIS
PostgreSQL query builder
Tvorba dotazů PostgreSQL
Ability to redefine the query used for PostgreSQL layers from the layer properties dialog
Schopnost předefinovat požadavek (dopaz) pro PostgreSQL vrstvy z dialogového okna Vlastnosti vrstvy
North arrow, scalebar, and copyright plugins save their state in the project file
Zásuvné moduly Směrová růžice, Grafické měřítko a Nástroj pro zápis copyrightu ukládají svůj stav do souboru projektu
Datasets with UTF8, Kanjii and CJK filenames now load properly
Datové sady s názvy souborů v UTF8, Kanji a CJK jsou nyní načítány správně
Open an OGR Supported Vector Layer
Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR
QGIS Project Read Error
Chyba při načítání QGIS projektu
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Otevřít rastrový datový zdroj podporovaný knihovnou GDAL
Toggle map rendering
Přepnout vykreslování mapy
This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Tato ikona ukazuje, zda je či není zapnuto zobrazení "za letu". Po kliknutí na tuto ikonu se zobrazí dialog Vlastnosti zobrazení, kde může to nastavení změnit.
Projection status - Click to open projection dialog
Status zobrazení - Po kliknutí se zobrazí dialog Zobrazení
On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems
Zobrazení "za letu" umožňuje automatické zobrazení vrstev v různých souřadnicových systémech
Map Composer for creating map layouts
Tvůrce map pro vytvoření mapových výstupů
Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools
Sada nástrojů pro spuštění modulů GRASSu z QGIS. Tato sada nástrojů může být lehce upravena a obohacena o další nástroje
Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column
Obsluha prostorově rozšířených tabulek a pohledů v PostgreSQL byla rozsáhle vylepšena. QGIS nyní může načíst jakoukoliv tabulku z databáze obsahující sloupec s geometrií
PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS
PostgreSQL pohledy obsahující sloupec s geomerií lze v QGIS zobrazit
Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer
Nástroj pro zpracování rastrových dat vytvoří histogram pro rastrovou vrstvu
Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest
Dotazování se na rastrová data s využitím nástroje pro identifikaci umožňuje kliknutím na dané místo určit hodnotu pixelu rastru, přičemž rastrová vrstva musí být aktivní
User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color
Uživatelské volby poskytují upravitelná nastavení tloušťky, barvy a výběru barvy při digitalizaci linie
New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog
Nové symboly použitelné v bodových vrstvách jsou dostupné z dialogu Vlastnosti vrstvy
Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects
Prostorová záložka umožňuje vytvořit a ovládat záložky pro plochy na mapě. Záložky jsou trvalé a globální; to znamená, že jsou dostupné pro všechny projekty
Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click
Nástoj Měření umožňuje určovat vzdálenosti na mapě, po kliknutí se zobrazí délka úseku i celková délka
GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced
Časové a paměťové nároky na načtení velkých souborů GPX (GPS) byly drasticky sníženy
Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers
Nástoje pro digitalizaci obsahují řadu vylepšení, včetně možnosti získat data přímo v PostgreSQL/PostGIS, vylepšené definice atributových tabulek pro nově vytvořené vrstvy
The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications
Plugin pro georeferencování rastrových dat lze použít pro vytvoření souboru "world file". Plugin umožňuje definovat známé vlícovací body v souřadnicovém systému rastrového souboru. Jakmile je definován dostatečný počet vlícovacích bodů, může být vytvořen "world file" a rastrový soubor posléze správně zobrazit v QGISu nebo jiné GIS aplikaci
Improvements to the Mapserver export tool
Vylepšení nástroje Mapserver export
No WMS Provider
Žádný nástroj WMS
No OGC Web Map Service data provider was found in the QGIS lib directory
V QGIS lib nebyl nalezen žádný OGC Web Map Service nástroj pro přístup k datům
Try to find missing layers?
Pokusit se najít chybějící vrstvy?
Overwrite Project?
Přepsat projekt?
A project named %1 exists.Do you want to overwrite it?
Projekt s názvem %1 existuje. Přejete si jej přepsat?
&Yes
&Ano
&No
&Ne
Save As
Uložit jako
Choose a QGIS project file to open
Otevřít vybraný soubor QGIS projektu
Project file exists.
Soubor projektu existuje.
The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one?
Daný soubor projektu existuje. Přejete si jej přepsat novým?
Saved project to:
Projekt uložen jako:
QGIS Browser Selection
QGIS prohlížeč pro výběr
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
Zadejte celou cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH.
You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu.
Tuto volbu lze změnit později výběrem Vlastnosti z menu Nastavení.
&New Project...
&Nový projekt...
Ctrl+N
Ctrl+N
New Project
Nový projekt
&Open Project...
&Otevřít projekt...
Ctrl+O
Ctrl+O
Open a Project
Otevřít projekt
&Save Project
&Uložit projekt
Save Project &As...
Uložit projekt &jako...
Ctrl+A
Ctrl+A
Save Project under a new name
Uložit projekt pod novým jménem
&Print
&Tisknout
Ctrl+P
Ctrl+P
Print
Tisknout
Save as Image
Uložit jako obrázek
I
I
Save map as image
Uložit mapu jako obrázek
Export to MapServer Map
Exportovat jako MapServer Map
M
M
Export as MapServer .map file
Exportovat jako soubor MapServer .map
Exit
Konec
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ukončit QGIS
Add a Vector Layer
Přidat vektorovou vrstvu
V
V
Add a Raster Layer
Přidat rastrovou vrstvu
R
R
Add a PostGIS Layer
Přidat vrstvu PostGIS
D
D
New Vector Layer
Nová vektorová vrstva
N
N
Create a New Vector Layer
Vytvořit novou vektorovou vrstvu
Remove Layer
Odebrat vrstvu
Ctrl+D
Ctrl+D
Remove a Layer
Odebrat vrstvu
Add All To Overview
Přidat vše do náhledu
+
+
Show all layers in the overview map
Zobrazit všechny vrstvy do náhledu
Remove All From Overview
Odebrat vše z náhledu
-
-
Remove all layers from overview map
Odebrat všechny vrstvy z náhledu
Show All Layers
Zobrazit všechny vrstvy
S
S
Show all layers
Zobrazit všechny vrstvy
Hide All Layers
Skrýt všechny vrstvy
H
H
Hide all layers
Skrýt všechny vrstvy
Project Properties
Vlastnosti projektu
Alt+P
Alt+P
Set project properties
Nastavit vlastnosti projektu
QGIS Options
Možnosti QGISu
Alt+O
Alt+O
Change various QGIS options
Změnit různé volby QGISu
Custom Projection
Uživatelské zobrazení
Alt+I
Alt+I
Manage custom projections
Založit uživatelskou projekci
Help Contents
Obsah nápovědy
F1
F1
Help Documentation
Nápověda dokumentace
Qgis Home Page
Domovská stránka QGISu
Ctrl+H
Ctrl+H
QGIS Home Page
Domovská stránka QGISu
Qgis Sourceforge
QGIS Sourceforge
Alt+H
Alt+H
Visit QGIS SourceForge page
Navštívit stránku QGIS SourceForge
About
O programu
About QGIS
O QGISu
Check Qgis Version
Zkontrolovat verzi QGISu
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Zkontrolovat zda je možné aktualizovat vaší verzi QGISu (vyžaduje připojení k Internetu)
Refresh
Obnovit
Ctrl+R
Ctrl+R
Refresh Map
Obnovit mapu
Zoom In
Zvětšit
z
z
Zoom Out
Zmenšit
Z
Z
Zoom Full
Přiblížit na rozměry okna
f
f
Zoom to Full Extents
Celý výřez
Zoom To Selection
Zvětšit podle výběru
F
F
Zoom to selection
Zvětšit podle výběru
Pan Map
Posunout mapu
Pan the map
Posunout mapu
Zoom Last
Zvětšit podle posledního výřezu
Zoom to Last Extent
Zvětšit na poslední výřez
Zoom To Layer
Zvětšit podle vrstvy
Zoom to Layer
Zvětšit podle vrstvy
Identify Features
Identifikovat prvky
Click on features to identify them
Klikněte na prvek pro jeho identifikaci
Select Features
Vybrat prvek
Open Table
Otevřít tabulku
Measure Line
Měřit vzdálenost
Ctrl+M
Ctrl+M
Measure a Line
Měřit vzdálenost
Measure Area
Výměra plochy
Alt+M
Alt+M
Measure an Area
Výměra plochy
Show Bookmark
Zobrazit záložku
Ctrl+B
Ctrl+B
Show Bookmarks
Zobrazit záložky
New Bookmark
Nová záložka
Alt+B
Alt+B
Add Wms Layer
Přidat WMS vrstvu
Add Web Mapping Server Layer
Přidat Web Mapping Server vrstvu
In Overview
V náhledu
Add current layer to overview map
Přidat aktuální vrstvu do náhledu
Plugin Manager
Správce zásuvných modulů
Open the plugin manager
Otevřít správce zásuvným modulů
Capture Point
Umístit bod
.
.
Capture Points
Umístit body
Capture Line
Umístit linii
/
/
Capture Lines
Umístit linie
Capture Polygon
Umístit polygon
Ctrl+/
Ctrl+/
Capture Polygons
Umístit polygony
Delete Seleced
Vymazat vybrané
Delete Selected
Vymazat vybrané
Add Vertex
Přidat lomový bod
Delete Vertex
Odebrat lomový bod
Move Vertex
Přesunout lomový bod
&File
&Soubor
&View
&Zobrazit
&Layer
&Vrstva
&Settings
&Nastavení
&Help
&Nápověda
File
Soubor
Manage Layers
Spravovat vrstvy
Help
Nápověda
Digitizing
Digitalizace
Map Navigation
Navigace v mapě
Attributes
Atributy
Plugins
Zásuvné moduly
Ready
Připraven
New features
Nové vlastnosti
Warning
Upozornění
Writing of the layer failed
Zápsání vrstvy selhalo
Unable to open project
Nelze otevřít projekt
Unable to save project
Nelze uložit projekt
QGIS: Unable to load project
QGIS: Nelze načíst projekt
Unable to load project
Nelze načíst projekt
No Map Layers
Žádné mapové vrstvy
No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view.
Žádné vrstvy pro export. Musíte přidat do mapy nejméně jednu vrstvu pro export pohledu.
Layer is not valid
Vrstva není platná
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Vrstva není platnou vrstvou a nemůže být přidána do mapy
Save?
Uložit?
Do you want to save the current project?
Přejete si uložit aktuální projekt?
Clipboard contents set to:
Obsah schránky nastaven na:
is not a valid or recognized raster data source
není platný nebo rozpoznatelný zdroj rastrových dat
is not a supported raster data source
není podporovaný zdroj rastrových dat
Unsupported Data Source
Nepodporovaný datový zdroj
Enter a name for the new bookmark:
Zadejte název pro novou záložku:
Error
Chyba
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Nelze vytvořit novou záložku. Vaše uživatelská databáze může chybět nebo být poškozena
Reading settings
Ćtu nastavení
Setting up the GUI
Nastavuji GUI
Checking database
Kontroluji databázi
Restoring loaded plugins
Obnovuji načtené zásuvné moduly
Initializing file filters
Inicializuji souborové filtry
Restoring window state
Obnovuji stav okna
QGIS Ready!
QGIS připraven!
&New Project
&Nový projekt
&Print...
&Tisknout...
Save as Image...
Uložit jako obrázek...
Export to MapServer Map...
Exportovat jako MapServer Map...
Add a Vector Layer...
Přidat vektorovou vrstvu...
Add a Raster Layer...
Přidat rastrovou vrstvu...
Add a PostGIS Layer...
Přidat vrstvu PostGIS...
New Vector Layer...
Nová vektorová vrstva...
Project Properties...
Vlastnosti projektu...
Options...
Volby...
Custom Projection...
Uživatelské zobrazení...
New Bookmark...
Nová záložka...
Add WMS Layer...
Přidat vrstvu WMS...
Plugin Manager...
Správce zásuvných modulů...
&Open Recent Projects
&Otevřít poslední projekt
Choose a filename to save the QGIS project file as
Vybrat název souboru QGIS projektu k uložení
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - Změny v SVN od posledního vydání
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+O
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
Save Project
Uložit projekt
Ctrl+A
Save Project under a new name
Ctrl+A
Ctrl+P
Print
Ctrl+P
Ctrl+I
Save map as image
Ctrl+l
M
Export as MapServer .map file
M
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ctrl+Q
V
Add a Vector Layer
V
R
Add a Raster Layer
R
D
Add a PostGIS Layer
D
N
Create a New Vector Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Ctrl+D
+
Show all layers in the overview map
+
-
Remove all layers from overview map
-
S
Show all layers
H
Hide all layers
H
P
Set project properties
F1
Help Documentation
F1
Ctrl+H
QGIS Home Page
Ctrl+H
Ctrl+R
Refresh Map
Ctrl+R
Ctrl++
Zoom In
Ctrl+-
Zoom Out
F
Zoom to Full Extents
F
Ctrl+F
Zoom to selection
Ctrl+F
I
Click on features to identify them
I
Ctrl+M
Measure a Line
Ctrl+M
Ctrl+J
Measure an Area
Ctrl+J
B
Show Bookmarks
B
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+B
W
Add Web Mapping Server Layer
Z
O
Add current layer to overview map
Start editing the current layer
Začít editaci aktuální vrstvy
Stop editing the current layer
Ukončit editaci aktuální vrstvy
.
Capture Points
.
/
Capture Lines
/
Ctrl+/
Capture Polygons
Ctrl+/
You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).
Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy).
Cut Features
Vybrat prvky
Cut selected features
Vybrat vybrané prvky
Copy Features
Kopírovat prvky
Copy selected features
Kopírovat vybrané prvky
Paste Features
Vložit prvky
Paste selected features
Vložit vybrané prvky
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Ctrl+?
<p>Do you want to save the current project?</p>
<p>Přejete si uložit aktuální projekt?</p>
Compiled against Qt
Kompilováno s Qt
, running against Qt
, spuštěno s Qt
Show most toolbars
Ukázat více nástrojových lišt
Hide most toolbars
Schovat více nástrojových lišt
H
Hide most toolbars
H
T
Show most toolbars
T
Ctrl+T
Hide most toolbars
Ctrl+T
Checking provider plugins
Zkontrolovat poskytovatele zásuvných modulů
Starting Python
Spouštím Python
Python console
Python konzole
Python error
Python chyba
Error when reading metadata of plugin
Chyba při čtení metadat zásuvného modulu
Provider does not support deletion
Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání
Data provider does not support deleting features
Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte 'Započít editaci' z lišty digitalizace.
Toggle editing
Přepnout editaci
Toggles the editing state of the current layer
Změnit u aktuální vrstvy stav editace
Add Ring
Přidat prstenec
Add Island
Přidat ostrov
Add Island to multipolygon
Přidat ostrov do multipolygonu
Toolbar Visibility...
Viditelnost nástrojové lišty...
Scale
Měřítko
Current map scale (formatted as x:y)
Aktuální měřítko mapy (ve formě x:y)
Map coordinates at mouse cursor position
Souřadnice mapy v místě kurzoru
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Zobrazí mapové souřadnice v místě kurzoru. Při pohybu myší se budou souvisle aktualizovat.
Invalid scale
Chybné měřítko
Network error while communicating with server
Chyba sítě při komunikaci se serverem
Unknown network socket error
Neznámá chyba sítě
Unable to communicate with QGIS Version server
Nelze komunikovat verzí QGIS s serverem
Move Feature
Přesunout objekt
Split Features
Rozdělit objekt
Map Tips
Mapové tipy
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Ukazuje informace o objektech po jejichi přejetí myší
Current map scale
Aktuální měřítko mapy
Project file is older
Soubor projektu je starší
<p>This project file was saved by an older version of QGIS.
<p>Tento projekt byl uložen ve starší verzi QGISu.
When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.
Pokud je ukládán tento soubor projektu, QGIS ho aktualizuje na poslední verzi a možná se tím stává zbytečný, pro starší verze QGISu.
<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.
<p>Ačkoliv se vývojáři QGISu pokušejí zachovat zpětnou kompaktibilitu, může se stát, že se některé informace ze starších projektů ztratí.
To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.
Pro zlepšení kvality QGISu oceňujeme, pokud odešlete soubor s chybou na %3.
Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.
Nezapomeňte uvést starý soubor projektu, a stav verze QGIS, kterou jste použili ke zjištění chyby.
<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.
<p>K odstranění tohoto varování, při otevírání starších souboru projektu, odšktrněte políčko '%5' v %4 menu.
<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Verze souboru projektu: %1<br>Aktuální verze QGISu: %2
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Nastavení:Volby:Obecné</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Varuj mě při ukládání otevřeného projektu ve starší verzi QGISu
Toggle full screen mode
Přepnout režim celé obrazovky
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Přepnout režim celé obrazovky
Imrovements to digitising capabilities.
Zlepšení digitalizačních schopností.
Supporting default and defined styles (.qml) files for file based vector layers. With styles you can save the symbolisation and other settings associated with a vector layer and they will be loaded whenever you load that layer.
Podporování výchozích a definovaných souborů stylů (.qml) pro soubory založené vektorovými vrstvami. Se styly můžete uložit symboliku a jiné nastavení spojené s vektorovými vrstvami, které se načtou, kdykoliv načtete vrstvu.
Improved support for transparency and contrast stretching in raster layers. Support for color ramps in raster layers. Support for non-north up rasters. Many other raster improvements 'under the hood'.
Vylepšená podpora průhlednosti a kontrastního rozpínání u rastrových vrstev. Podporo barevných stupňů u rastrových map. Podpora neseverních rastrů. Mnoho jiných schovaných vylepšení.
Resource Location Error
Chyba zdrojové lokace
Error reading icon resources from:
%1
Quitting...
Chyba při čtení ikony z:
%1
Ukončení...
Overview
Náhled
Legend
Legenda
You are using QGIS version %1 built against code revision %2.
Používáte QGIS verze %1 vytvořenou před revizí kódu %2.
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
Tato kopie QGIS byla vytvořena s podporou PostgreSQL.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
Tato kopie QGIS byla vytvořena bez podpory PostgreSQL.
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2
Tento binární soubor byl zkompilován předt Qt %1, a aktuálně běží před Qt %2
This release candidate includes over 120 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.9.1 release. In addition we have added the following new features:
Tato verze zahrnuje přes 120 oprav chyb a vylepšení oproti verzi QGIS 0.9.1. Navíc jsme přidali následující:
Updated icons for improved visual consistancy.
Aktualizace ikon pro zlepšení vizuálního vjemu.
Support for migration of old projects to work in newer QGIS versions.
Podpora přechodu starých projektů do novějších verzí QGISu.
Stop map rendering
Zastavit vykreslování mapy
Multiple Instances of QgisApp
Násobné instance QgisApp
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Byly zjištěny násobné instance aplikace Quantum GIS.
Prosím kontaktujte vývojáře.
Shift+Ctrl+S
Save Project under a new name
Shift+Ctrl+S
&Print Composer
Tvorba tiskových výstu&pů
Ctrl+P
Print Composer
Ctrl+P
Print Composer
Tvorba tiskových výstupů
&Undo
Ctrl+Z
Undo the last operation
Zpět posledni operaci
Cu&t
Vyjmou&t
Ctrl+X
Ctrl+X
Cut the current selection's contents to the clipboard
Vyjmout vybraný obsah do schránky
&Copy
Ctrl+C
Crtl+C
Copy the current selection's contents to the clipboard
Kopírovat vybraný obsah do schránky
&Paste
Ctrl+V
Ctrl+V
Paste the clipboard's contents into the current selection
Vložit obsah schránky do nynějšího výběru
M
Measure a Line
M
J
Measure an Area
J
Zoom to Selection
Zvětšit podle výběru
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Zoom Actual Size
Zvětšit aktuální velikost
Zoom to Actual Size
Zvětšit na aktuální velikost
Add Vector Layer...
Přidat vektorovou vrstvu...
Add Raster Layer...
Přidat rastrovou vrstvu...
Add PostGIS Layer...
Přidat vrstvu PostGIS...
W
Add a Web Mapping Server Layer
Z
Add a Web Mapping Server Layer
Přidat Web Mapping Server vrstvu
Open Attribute Table
Otevřít atributovou tabulku
Save as Shapefile...
Uložit jako Shapefile...
Save the current layer as a shapefile
Uložit aktuální vrstu jako shapefile
Save Selection as Shapefile...
Uložit výběr jako shapefile...
Save the selection as a shapefile
Uložit výběr jako shapefile
Properties...
Možnosti...
Set properties of the current layer
Nastavit možnosti aktuální vrstvy
Add to Overview
Přidat do náhledu
Add All to Overview
Přidat vše do náhledu
Manage Plugins...
Spravovat zásuvné moduly...
Toggle Full Screen Mode
Přepnout režim celé obrazovky
Custom CRS...
Uživatelský SRS...
Manage custom coordinate reference systems
Spravovat vlastní souřadnicové referenční systémy
Minimize
Minimalizovat
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimalizovat aktivní okno na ....(lištu?)
Zoom
Zvětšit
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Přepíná mezi předdefinovanou velikostí a velikostí okna nastavenou uživatelem
Bring All to Front
Přesunout vše do popředí
Bring forward all open windows
Přesunout všechna okna do pozadí
&Edit
&Editovat
Panels
Panely
Toolbars
Nástrojové lišty
&Window
Toggle extents and mouse position display
Přepnout rozšíření a zobrazení pozice myši
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Tato ikona ukazuje, zda je nebo není možná transformace souřadnicového referenčního systému "on the fly". Kliknutím na ikonu získáte dialog vlastností projektu ke změně tohoto chování.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
CRS status - klikněte k otevření dialogu souřadnicového referenčního systému
This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features:
Tato verze zahrnuje přes 60 oprav chyb a vylepšení oproti verzi QGIS 0.10.0. Navíc jsme přidali následující nové objekty:
Revision of all dialogs for user interface consistancy
Revize všech dialogů, k zajištění soudržnosti uživatelského rozhraní
Improvements to unique value renderer vector dialog
Zlepšení
Symbol previews when defining vector classes
Náhledy symbolů při definování vektorových tříd
Separation of python support into its own library
Oddělení podpory pythonu do své vlastní knihovny
List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly
Náhled seznamu a filtr k rychlejšímu vyhledávání nástrojů GRASS
List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily
Náhled seznamu a filtr k rychlejšímu vyhledávání zásuvných modulů ve správci zásuvných modulů
Updated Spatial Reference System definitions
Aktualizované definice prostorového referenčního systému
QML Style support for rasters and database layers
QML Style podpora pro rastry a databázové vrstvy
Choose a file name to save the QGIS project file as
Vyberte název, pod kterým chcete uložit QGIS projekt
Choose a file name to save the map image as
Vyberte jméno souboru, do kterého se má uložit mapa jako obrázek
Start editing failed
Editace selhala
Provider cannot be opened for editing
Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci
Stop editing
Ukončit editaci
Do you want to save the changes to layer %1?
Chcete uložit změny do vrstrvy %1?
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Změny nemohou být zapsány do vrstvy %1
Chyby: %2
Problems during roll back
Problémy během při návratu zpět
Python Console
Python konzole
Map coordinates for the current view extents
Mapové souřadnice aktuální hranice pohledu
Maptips require an active layer
Quantum GIS - %1
Quantum GIS - %1 ('%2')
This release candidate includes over 265 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.11.0 release. In addition we have added the following new features:
Tato verze zahrnuje přes 60 oprav chyb a vylepšení oproti verzi QGIS 0.10.0. Navíc jsme přidali následující nové objekty: {265 ?} {0.11.0 ?}
%1 is not a valid or recognized data source
%1
Try to find missing layers?
Saved project to: %1
Unable to save project to %1
Unable to save project %1
Unable to load project %1
Saved map image to %1
Delete features
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
QGIS - Changes in SVN since last release
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Extents: %1
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 is not a supported raster data source
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
Add SpatiaLite Layer...
L
Add a SpatiaLite Layer
Add a SpatiaLite Layer
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.
Zoom Next
Zoom to Forward Extent
Whats new in Version 1.1.0?
Please note that this is a release in our 'unstable' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x. If stability and long term support is more important to you than cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.
This release includes many bug fixes and enhancements over the QGIS 1.0.0 release. In addition we have added the following new features:
Updates to translations.
Improvements and polishing of the Python plugin installer. Switch to the new official QGIS repository.
Improvements to themes so that plugins and other parts of the GUI are better supported when switching themes. Addition of the new GIS icon theme.
Improvements to Debian packaging to better support Debian standard requirements.
Support usb: as a GPS device under Linux.
WMS plugin now supports sorting and shows nested layers as a tree. WMS provider also support 24bit png images now. The WMS plugin also now provides a search interface for finding WMS servers.
Added svg point symbols from Matt Amos (with his permission).
Improvements to proxy support and support of proxy in WFS provider. The WFS provider now also shows progress information as it is fetching data.
Improvements to PostGIS client support. Massive speedups in PostGIS layer rendering can now be achieved by disabling SSL in the connection editor. Support for usage of ctid column as primary key (softens the requirement for integer primary keys)
Mapserver Export improvements for continuous color support.
Added tools menu - the fTools plugin is now part of the core QGIS plugins and will always be installed by default.
Improvements to the print composer including object alignment options. It is also now possible to print maps as postcript raster or vector. For python programmers, the composer classes now have python bindings.
When using File - Save as image, the saved image is now georeferenced.
Projection selector now includes quick selection of recently used CRS's.
Continuous color renderer supports point symbols now too.
Improved CMake support for building against dependencies from OSGEO4W (Windows only). Addition of an XCode project of developers building under OSX.
Updates and cleanups to the GRASS toolbox.
Changes in open vector dialog to support all drivers available in ogr including database and protocol drivers. This brings with it support for SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase and many more OGR supported data stores. Note that in some cases accessing these may require third party libraries to be on your system.
The middle mouse button can now be used for panning.
A new, faster attribute table implementation.
Numerous cleanups to the user interface.
A new provider was added for spatiallite - a geodatabase-in-a-file implementation based on the SQLITE database.
Vector overlay support that can draw pie and bar charts over vector layers based on attribute data.
QgisAppBase
Quantum GIS
Quantum GIS
&Tools
&Nástroje
&Help
Ná&pověda
File Management Toolbar
Lišta správy souborů
Data Toolbar
Lišta dat
Map Navigation Toolbar
Lišta navigáce na mapě
Attribute Data Toolbar
Lišta atributových dat
Open Project
Otevřít projekt
Exit
Konec
E&xit
&Konec
&Export As Image
E&xportovat jako obrázek
Refresh
Obnovit
Zoom to full extent
Zoom na plnou velikost
Map Navigation Tools
Nástroje pro navigaci na mapě
Zoom &In
Z&oom (+)
Pan
Posun
&Pan
&Posun
Zoom out
Zoom (-)
Identify
Identifikovat
Identify a feature on the active layer
Identifikovat objekt v aktivní vrstvě
select features
Vybrat objekty
&About Quantum GIS
&O programu Quantum GIS
Test button
Testovací tlačítko
Add a vector layer (e.g. Shapefile)
Přidat vektorovou vrstvu (např. soubor Shapefile)
Attribute table
Atributová tabulka
Open the attribute table for the selected layer
Otevřít atributovou tabulku pro vybranou vrstvu
Action
Akce
Zoom to last extent
Zoom na poslední použitou velikost
Test plugin functions
Otestovat funkce zásuvného modulu
Save Project
Uložit projekt
Save Project As...
Uložit projekt jako...
Plugin Manager
Správce zásuvných modulů
Check QGIS Version
Zjistit novou verzi QGIS
Add a PostGIS Layer
Přidat vrstvu PostGIS
Zoom to selected features
Zoom na velikost označených objektů
Zoom to selected features in active layer
Zoom na velikost označených objektů v aktivní vrstvě
Add a Vector Layer
Přidat vektorovou vrstvu
Start a new QGIS project
Vytvořit nový QGIS projekt
Export to MapServer
Export do formátu MapServer
Add a Raster Layer
Přidat rastrovou vrstvu
&Contents
&Obsah
QGIS Help (HTML)
QGIS Nápověda (HTML)
Preferences
Nastavení
QGIS User Preferences
QGIS uživatelské nastavení
QGIS Home Page
Domovská stránka QGIS
QGIS SourceForge Page
Stránka QGIS SourceForge
Help Toolbar
Lišta nápovědy
Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas
Otevřít posledně uložený QGIS projekt. Vrstvy (rastrové a vektorové) uložené v souboru projektu budou načteny a zobrazeny v mapovém okně
Close all layers and exit QGIS
Zavřít všechny vrstvy a ukončiť práci s QGIS
Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.
Přidat do mapy PostgreSQL vrstvu. To vyžaduje správně nakonfigurovanou a běžící databázi PostgreSQL s rozšířením PostGIS.
Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers
Obnovit mapu vyčistěním mapového okna a překreslením všech viditelných vrstev
Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view
Nastaví zoom na plnou velikost všech mapových vrstev. Na mapě se zobrazí vše v plném rozsahu
Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.
Přiblížení mapy (zoom +). Držením pravého tlačítka myši je možné vymezit obdelníkovou oblast na kterou se chcete priblížit.
Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.
Posune mapový pohled pohybem myši (při stisknutém levém tlačítku). Zobrazovaná oblast se změní po uvolnění tlačitka myši.
Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to "fit" in the rectangle.
Oddálí (zoom -) mapový pohled. Pohybem myši (při stisknutém levém tlačítku) je možné vymezit obdélníkovou oblast. Současný pohled bude zmenšen tak aby se vešel do vymezené oblasti.
Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.
Zoom na velikost vybraných objektů v aktivní vrstvě. Pohled bude upraven na velikost při které budou viditelné všechny vybrané objekty. Pokud nejsou vybrané žádné objekty, pohled se nezmění.
Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.
Identifikuje objekt v aktivní vrstvě (aktivní vrstva je vrstvou, která je zvýrazněná v okně legendy). Vyhledává objekty v blízkosti místa kliknutí myší a výsledky zobrazí. Poloměr hledání může být nastaven v QGIS dialogu Vlastnosti.
Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)
Vybere objekty v aktivní vrstvě, podržením pravého tlačítka myši je možné označit oblast do které spadají zájmové objekty. Vybrané objekty jsou vykreslené jinou barvou (standardně žlutou)
Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.
Zobrazí informace o programu QGIS. Položka obsahuje informace o používané verzi, autorech a dostupných zásuvných modulech pro přístup k datům.
Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html
Přidá vektorovou vrstvu do mapového okna. Mnohé podporované formáty jsou zabezpečovány knihovnou OGR. Více na http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html
Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.
Otevře atributovou tabulku pro vybranou vektorovou vrstvu. Záznamy tabulky je možné seřadit kliknutím na jméno sloupce v hlavičce (prvním řádku tabulky).
Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.
Upraví velikost přiblížení na posledně použitou. QGIS ukládá pouze jeden předcházející pohled, takže opakované poklikání má za následek výměnu pouze dvou pohledů.
Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.
Otevře dialog pro nastavení QGIS vlastností jako jsou např. webový prohlížeč a poloměr hledání při identifikaci.
Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.
Uloží aktuální mapu jako QGIS projekt. QGIS projekt může být posléze otevřen, přičemž budou obnoveny všechny vrstvy a nastavení.
Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.
Uloží aktuální mapu jako nový QGIS projekt. QGIS projekt může být posléze otevřen, přičemž budou obnoveny všechny vrstvy a nastavení.
Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.
Vytvoří nový, prázdný QGIS projekt. Z mapového okna budou odebrány všechny vrstvy a zůstane tak prázdné.
Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.
Otevře správce zásuvných modulů a umožní zobrazit nahrané zásuvné moduly či nahrání dalších. Správce zásuvných modulů obsahuje seznam všech dostupných modulů a popis činnosti každého z nich.
Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.
Spojí se s QGIS version serverem a poskytne informace o aktuální verzi a nových vlastnostech/změnách v aktuální vývojové verzi.
Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.
Vytvoří soubor Mapserver (.map) z aktuálního QGIS pohledu. Soubor .map lze použít pro vytvoření Mapserver projektu.
Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html
Přidá rastrovou vrstvu do mapového okna. Podporované rastrové formáty zahrnují mnohé zabezpečované knihovnou GDAL. Více na http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html
Open the QGIS Help Contents in a web browser
Otevře obsah QGIS nápovědy ve webovém prohlížeči
Open the QGIS home page in a web browser
Otevře domovskou stránku QGIS ve webovém prohlížeči
Open the QGIS SourceForge project page in a web browser
Otevře stránku projektu QGIS SourceForge ve webovém prohlížeči
Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.
Uloží aktuální mapový pohled jako obrázek PNG. Velikost obrázku bude právě taková, jako je velikost mapového okna.
Whats this?
Co je to?
Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information
Co je to? - Více informací se dozvíte kliknutím na tento nástroj a následným kliknutím na libovolnou položku z panelu nástrojů
Project Properties
Vlastnosti projektu
Set project properties, including map units
Nastaví vlastnosti projektu, včetně mapových jednotek
Set properties for the current project, including map units
Nastaví vlastnosti aktuálního projektu, včetně mapových jednotek
&File
&Soubor
&Layer
&Vrstva
&View
&Zobrazit
&Plugins
Zásuvné &moduly
&Open Project
&Otevřít projekt
Ctrl+O
Ctrl+O
Add a &PostGIS Layer
Přidat vrstvu &PostGIS
&Refresh
&Obnovit
Zoom to &full extent
Zoom na &plnou velikost
Zoom in
Zoom (+)
Zoom &Out
Zoom (&-)
&Zoom to selected features
Zoom na velikost označených o&bjektů
I&dentify
I&dentifikovat
Add a &Vector Layer
Přidat &vektorovou vrstvu
&Attribute table
&Atributová tabulka
Previous
Předcházející
Zoom to &previous extent
Zoom na před&cházející velikost
&Preferences
&Vlastnosti
&Save Project
&Uložit projekt
Ctrl+S
Ctrl+S
Save Project &As...
Uložit projekt &jako...
New Project
Nový projekt
&New Project
&Nový projekt
Ctrl+N
Ctrl+N
Plugin &Manager
Správce zásuvných &modulů
Check QGIS &Version
Zjistit QGIS &verzi
Export As Mapserver file
Exportovat jako soubor Mapserver
Export As &Mapserver file
Exportovat jako soubor &Mapserver
Add a &Raster Layer
Přidat &rastrovou vrstvu
Export As Image
Exportovat jako obrázek
E&xport As Image
E&xportovať ako obrázok
&Whats this?
&Co je to?
Shift+F1
Shift+F1
Project &Properties
&Vlastnosti projektu
Properties
Vlastnosti
&Properties
&Vlastnosti
Properties for the selected layer
Vlastnosti označené vrstvy
Zoom to layer
Zoom na velikost vrstvy
Zoom to &layer
Zoom na velikost &vrstvy
Print
Tisknout
&Print
&Tisknout
P&roject properties
&Vlastnosti projektu
Ctrl+P
Ctrl+P
D
D
V
V
R
R
Capture Point
Umístit bod
Add All To Overview
Přidat všechny do náhledu
Remove Layer
Odebrat vrstvu
+
+
Remove All From Overview
Odebrat všechny z náhledu
-
-
Show All Layers
Ukázat všechny vrstvy
S
S
Hide All Layers
Skrýt všechny vrstvy
H
H
Capture Line
Umístit linii
Capture Polygon
Umístit polygon
Map Edit Tools
Nástroje pro úpravu mapy
Show all layers
Zobrazit všechny vrstvy
Add to overview
Přidat do náhledu
Capture points
Umístit body
Plugins Toolbar
Panel zásuvné moduly
&Settings
&Nastavení
P&roject Properties
Vlastnosti &projektu
Toggle In Overview
Přidat do náhledu
New Vectorlayer
Nová vektorová vrstva
Measure
Vzdálenost
Debug
Ladění
DebugHook
Ladění-hák
DebugHook to which random stuff can be attached
Ladění-hák na který je možné zavěsit náhodný kód
Custom Projections
Vlastní zobrazení
Edit
Editovat
Bookmarks Toolbar
Panel Záložky
Ctrl+R
Ctrl+R
Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode.
Umístit (digitalizovat) bod v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu.
Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode.
Umístit (digitalizovat) linii v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu.
Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode.
Umístit (digitalizovat) polygon v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu.
Measure distances on the map canvas.
Měření vzdáleností na mapovém plátně.
Ctrl+M
Ctrl+M
Properties for the selected layer, including rendering and projection settings.
Vlastnosti vybrané vrstvy, včetně nastavení vykreslování a zobrazení.
Zoom to the extent of the active layer
Zoom na velikost aktivní vrstvy
Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings.
Otevřít Tvůrce map pro vytvoření a vytištění mapy s využitím aktuálních vrstev a nastavení.
Add all layers to the overview map.
Přidat všechny vrstvy do náhledu mapy.
Remove all layers to the overview map.
Odebrat všechny vrstvy z náhledu mapy.
Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map.
Zapnout viditelnost všech vrstev a překreslit mapu.
Toggle the visibility of all layers to off and clear the map.
Vypnout viditelnost všech vrstev a vyčistit mapu.
Add Vertex
Přidat lomový bod
Move Vertex
Přesunout lomový bod
Delete Vertex
Odebrat lomový bod
Remove the active layer from the map.
Odebrat aktivní vrstvu z mapy.
Add or remove the active layer to the Overview map.
Přidat nebo odebrat aktivní vrtsvu z náhledu mapy.
Create a new vector layer (shapefile) for editing.
Vytvořit novou vektorovou vrstvu (shapefile) pro editaci.
Add a WMS Layer
Přidat vrstvu WMS
Create or manage custom projection definitions.
Vytvořit nebo spravovat vlastní definici zobrazení.
Show geospatial bookmarks
Ukázat geoprostorové záložky
Geospatial bookmarks...
Geoprostorové záložky...
Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks.
Zobrazit dialog Geoprostorové záložky a přejít na záložku či vymazat nepotřebné záložky.
Create a new geospatial bookmark
Vytvořit novou geoprostorovou záložku
New geospatial bookmark...
Nová geoprostorová záložka...
Create a new geospatial bookmark for the current view
Vytvořit novou geoprostorovou záložku pro aktivní pohled
Ctrl+B
Ctrl+B
Create a new geospatial bookmark for the current view extent.
Vytvořit novou geoprostorovou záložku pro aktuální velikost pohledu.
Copy
Kopírovat
Ctrl+C
Crtl+C
Paste
Vložit
Ctrl+V
Ctrl+V
Cut
Vyjmout
Ctrl+X
Ctrl+X
Paste Transformations
Vložit transformace
MainWindow
MainWindow
Legend
Legenda
Map View
Mapový pohled
QGIS
QGIS
QgsAbout
About Quantum GIS
O programu Quantum GIS
Ok
OK
About
O programu
Version
Verze
Quantum GIS (qgis)
Quantum GIS (qgis)
What's New
Co je nového
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Contributors
Autoři
Plugins
Plugins
<h2>QGIS Contributors</h2>
<h2>Autoři QGIS</h2>
Gary E. Sherman
Gary E. Sherman
Steve Halasz
Steve Halasz
Tim Sutton
Tim Sutton
Marco Hugentobler
Marco Hugentobler
Denis Antipov
Denis Antipov
Mark Coletti
Mark Coletti
Jens Oberender
Jens Oberender
Radim Blazek
Radim Blazek
Carl Anderson
Carl Anderson
Masaru Hoshi
Masaru Hoshi
Lars Luthman
Lars Luthman
Peter Brewer
Peter Brewer
<h2>Quantum GIS (qgis)</h2>
<h2>Quantum GIS (qgis)</h2>
<p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p>
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p>
<p align="center">Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou<p>
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p>
QGIS Home Page
QGIS domovská stránka
Subscribe to the QGIS-User mailing list
Přihlásit se do QGIS-User mailing listu (příspěvky pouze v angličtině)
Providers
Přístup k datům
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
Developers
Vývojáři
<h2>QGIS Developers</h2>
<h2>Vývojáři QGISu</h2>
QGIS Browser Selection
QGIS prohlížeč pro výběr
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Tools menu.
Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror).
Zadejte absolutní cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH.
Tuto volbu můžete změnit později výběrem Možnosti QGISu z menu Nastavení.
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).
Vložte název webového prohlížeče, který používáte (např. konqueror).
Vložte celou cestu, pokud není prohlížeč v proměnné PATH.
Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy).
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS je licencován pod GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
Sponsors
Sponzoři
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS je šíren pod licencí GNU General Public License
Name
Název
Website
Webové stránky
<p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p>
<p>Následující sponzorují QGIS přispíváním peněz na zaplacení vývoje a jiných nákladů projeku</p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Dostupné zásuvné moduly Správy dat QGISu
Available Qt Database Plugins
Dostupné zásuvné moduly Databáze Qt
Available Qt Image Plugins
Dostupné zásuvné moduly Obrázek Qt
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
Join our user mailing list
Připojte se do naší mailové konference
<p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p>
Language
Names
Translators
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Přidat atribut
Name:
Název:
Type:
Typ:
OK
OK
Cancel
Zrušit
QgsAdvancedAttrSearch
Help on using search strings
Nápověda hledaním řetězců
Search strings are basically a subset of SQL language.
Short overview of syntax:
- atoms:
+ column reference
+ text (enclosed in single quotes)
+ numbers (optionally in single quotes)
- operators:
+ comparison: <, >, <=, >=, =, != (resp. <>)
+ regular expressions: ~, LIKE
+ logical: AND, OR, NOT
+ arithmetic: +, -, *, /
- parentheses ()
- example: name = 'John' OR (age >= 10 AND surname ~ 'ow')
Hledané řetězce jsou obecně podmnožinou jazyka SQL.
Krátký přehled syntaxe:
- prvky:
+ sloupec s referencí
+ text (uzavřen v apostrofech)
+ čísla (volitelně v apostrofech)
- operátory:
+ porovnání: <, >, <=, >=, =, != (resp. <>)
+ regulární výrazy: ~, LIKE
+ logické: AND, OR, NOT
+ aritmetické: +, -, *, /
- závorky ()
- příklad: jmeno = 'John' OR (vek >= 10 AND příjmení ~ 'ow')
QgsAdvancedAttrSearchBase
Advanced search
Rozšířené vyhledávání
He&lp
Ná&pověda
Alt+L
Alt+L
&Search
&Hledání
Alt+S
Alt+S
C&ancel
Z&avřít
Alt+A
Alt+A
Search string:
Hledat řetězec:
QgsApplication
Exception
Výjimka
QgsAttributeActionDialog
Action
Akce
Capture
Sledovat
Select an action
File dialog window title
Vybrat akci
Missing Information
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
QgsAttributeActionDialogBase
Form1
Formulář1
Name
Název
Action
Akce
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clikcing on the item.
Tento zoznam obsahuje všetky akcie ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Pridajte akcie vložením detailov v kontrolkách dole a stlačením tlačítka Vložiť. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.
Move up
Posunout nahoru
Move the selected action up
Posunout vybranou akci nahoru
Move down
Posunout dolů
Move the selected action down
Posunout vybranou akci dolů
Remove
Odebrat
Remove the selected action
Odebrat vybranou akci
Name:
Název:
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Zde vložte název akce. Název by měl být jedinečný (pokud to bude potřebné qgis jej učiní jedinečným).
Enter the action name here
Sem vložte název akce
Action:
Akce:
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected.
Sem vložte akciu. Môže ňou byť akýkoľvek program, skript alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je akcia vyvolaná nejakou sadou znakou ktoré začínajú s % a potom meno poľa bude nahradené hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou vybratého poľa.
Enter the action command here
Sem vložte příkaz akce
Browse
Procházet
Browse for action commands
Procházet příkazy akce
Insert action
Vložit akci
Inserts the action into the list above
Vložit akci do seznamu nahoře
Update action
Aktualizovat akci
Update the selected action
Aktualizovat vybranou akci
Insert field
Vložit pole
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Vložit vybrané pole do akce, uvozené %
The valid attribute names for this layer
Správné jména atributů pro tuto vrstvu
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Tento seznam obsahuje všechny akce, které byly definovány pro aktuální vrstvu. Akce je možné přidat vložením detailů do ovládacích prvků dole a následně tlačítkem Vložit akci. Akce lze upravit přímo zde dvojklikem na danou položku.
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Zde vložte akci. Může jí být libovolný program, skript nebo příkaz, který je přístupný ve vašem systému. Pokud je vyvolána akce, jakákoliv skupina znaků začínající znakem % následovaným názvem pole bude nahrazena hodnotou pole. Speciální znaky %% budou nahrazeny hodnotou pole, které bylo vybrané. Dvojité uvozovky seskupují text do jedných argumentů programu, skriptu nebo příkazu. Dvojité úvozovky budou ignorované pokud jim předcházejí zpětné lomítko
Capture
Sledovat
Capture output
Sledovat výstup
Captures any output from the action
Sleduje libovolný výstup akce
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Sleduje standardní výstup nebo chybu generovanou akcí a zobrazí ji v dialogovém okně
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Zadejte akci. Tou může být nějaký program, skript nebo příkaz, který je možný ve Vašem systému. Když je tato akce zavolána spolu s nějakým řětězcem začínajícím na % a následována názvem pole, bude tento název nahrazen hodnotou z tohoto pole. Speciální znaky %% budou nahrazeny hodnotou pole, které bylo označené. Dvojité uvozovky označují text předaný jako jeden argument programu, skriptu nebo příkazu. Pokud dvojitým uvozovkám předchází zpětné lomítko, jsou ignorovány
Attribute Actions
Vlastnosti akcí
Action properties
Vlastnosti akce
Browse for action
Procházet akce
Click to browse for an action
Klikněte pro vybrání akce
...
...
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Kliknutí na tlačítko umožní vybrat aplikaci a tu použít jako akci
QgsAttributeDialog
(int)
(int)
(dbl)
(dbl)
(txt)
(txt)
...
...
Select a file
Vybrat soubor
QgsAttributeDialogBase
Enter Attribute Values
Vložit hodnoty atributů
OK
OK
Cancel
Zrušit
1
1
Attribute
Atribut
Value
Hodnota
&OK
&OK
&Cancel
&Zavřít
QgsAttributeTable
<center>Run action</center>
<center>Vykonat akci</center>
Run action
Spustit akci
Updating selection...
Aktualizace výběru...
Abort
Přerušit
QgsAttributeTableBase
Attribute Table
Atributová tabulka
Close
Zavřít
Stop editing
Ukončit editaci
Start editing
Začít editaci
&Close
&Zavřít
Alt+C
Alt+C
Ctrl+X
Ctrl+X
Delete attribute
Vymazat atribut
Ctrl+N
Ctrl+N
New attribute
Nový atribut
Ctrl+S
Ctrl+S
Invert selection
Obrátit výběr
Ctrl+T
Ctrl+T
Move selected to top
Přesunout vybrané nahoru
Remove selection
Odebrat výběr
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Kopíruje vybrané řádky do schránky
Ctrl+C
Crtl+C
Stop editin&g
&Ukončit editaci
Alt+G
Alt+G
Search for:
Hledat:
in
v
Search
Hledat
Adva&nced...
&Rozšířené...
Alt+N
Alt+N
New column
Nový sloupec
Delete column
Smazat sloupec
Zoom map to the selected rows (Ctrl-F)
Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-F)
Zoom map to the selected rows
Přiblížit mapu na vybrané záznamy
Ctrl+F
Ctrl+F
Search for
Hledat
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Přepnout editační mód
Click to toggle table editing
Kliknout k přepnutí editace tabulky
QgsAttributeTableDialog
Attribute table - %1
Search string parsing error
Chyba při kontrole hledaného řetězce
Search results
You've supplied an empty search string.
Zadal jste prázdný řetězec pro hledání.
Error during search
Chyba během hledání
Found %d matching features.
No matching features found.
Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky.
Attribute Table
Atributová tabulka
Remove selection
Odebrat výběr
Move selected to top
Přesunout vybrané nahoru
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Obrátit výběr
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Kopíruje vybrané řádky do schránky
Ctrl+C
Crtl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J)
Zoom map to the selected rows
Přiblížit mapu na vybrané záznamy
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Přepnout editační mód
Click to toggle table editing
Kliknout k přepnutí editace tabulky
Look for
in
v
&Search
&Hledání
Show selected records only
Advanced search
Rozšířené vyhledávání
...
...
QgsAttributeTableDisplay
&Add Attribute...
&Přidat atribut...
&Delete Attributes...
&Odstranit atribut...
&Bring selection to top
&Výběr přemístit nahoru
&Invert selection
&Invertovat výběr
&Edit
&Editovat
&Selection
&Výběr
select
vybrat
select and bring to top
vybrat přemístit nahoru
show only matching
zobrazit pouze odpovídající
Search string parsing error
Chyba při kontrole hledaného řetězce
Search results
Výsledky hledání
You've supplied an empty search string.
Zadal jste prázdný řetězec pro hledání.
Error during search
Chyba během hledání
Found %d matching features.
Nalezeno %d odpovídajících prvků.
No matching features found.
Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky.
Name conflict
Konflikt názvů
Stop editing
Ukončit editaci
Do you want to save the changes?
Přejete si uložit změny?
Error
Chyba
Could not commit changes
Nemohu zapsat změny
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Atribut nemůže být vložen. V tabulce už existuje tento název.
Could not commit changes - changes are still pending
Změny nemůžou být zapsány - dosud nejdou vyřešeny
Attribute table -
Atributová tabulka -
QGIS
QGIS
File
Soubor
Close
Zavřít
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Editovat
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
Vyjmou&t
Ctrl+X
Ctrl+X
Ctrl+C
Crtl+C
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Smazat
Layer
Vrstva
Zoom to Selection
Zvětšit podle výběru
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle Editing
Přepnout editaci
Table
Tabulka
Move to Top
Přesunout nahoru
Invert
Obrátit
bad_alloc exception
bad_alloc vyjímka
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
Naplňování atributové tabulky bylo pozastaveno, protože není dostatek virtuální paměti
Found %n matching feature(s).
search results
QgsBookmarks
Really Delete?
Opravdu vymazat?
&Yes
&Ano
&No
&Ne
Are you sure you want to delete the
Jste si jistý, zda chcete smazat
bookmark?
záložku?
Error deleting bookmark
Chyba při odstraňování záložky
Failed to delete the
Selhalo odstranění
bookmark from the database. The database said:
záložky z databáze. Zpráva databáze:
&Delete
&Smazat
&Zoom to
&Přiblížit
Are you sure you want to delete the %1 bookmark?
Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Geoprostorové záložky
Name
Název
Project
Projekt
Extent
Rozsah
Id
Id
Zoom To
Zvětšit na
Zoom to the currently selected bookmark
Zoom na aktuálně vybranou záložku
Delete
Vymazat
Delete the currently selected bookmark
Vymazat aktuálně vybranou záložku
Close
Zavřít
Close the dialog
Zavřít dialog
Help
Nápověda
QgsCommunityRegPluginGuiBase
QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin
QGIS zásuvný modul pro registraci do skupiny uživatelů QGIS
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
qgis.community.org
qgis.community.org
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mapě uživatelů na community.qgis.org.</p>
</body></html>
Home URL:
Domovská URL:
Email:
Email:
Place Description:
Popis místa:
Name:
Název:
Longitude (dec. degrees):
Zem. délka (ve stupních):
Country:
Stát:
Image URL (50x50):
URL adresa obrázku (50x50):
Latitude (dec. degrees):
Zem. šířka (ve stupňích):
Get From Map
Získat z mapy
QgsComposer
Choose a filename to save the map image as
Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit mapa jako obrázek
Choose a filename to save the map as
Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit obrázek jako
for read/write
pro čtení/zápis
Error in Print
Chyba při tisku
Cannot format BoundingBox
Nelze formátovat okraje
Cannot seek
Nelze prohledat
Cannot overwrite BoundingBox
Nelze přepsat "Bounding Box"
Cannot find BoundingBox
Nelze najít "Bounding Box"
Cannot format translate
Nelze formátovat přemístění
Cannot overwrite translate
Nelze přepsat přemístění
Cannot find translate
Nelze najít přemístění
File IO Error
Chyba při čtení/zápisu (I/O) souboru
Paper does not match
Velikost papíru neodpovídá
The selected paper size does not match the composition size
Vybraná velikost papíru neodpovídá velikosti kompozice
Big image
Veliký obrázek
To create image
Vytvořit obrázek
requires circa
vyžaduje přibližně
MB of memory
MB paměti
QGIS - print composer
QGIS - tvorba tiskových výstupů
Map 1
Mapa 1
Couldn't open
Nelze otevřít
format
fotmát
SVG warning
SVG varování
Don't show this message again
Tuto zprávu přístě nezobrazovat
SVG Format
SVG formát
Move Content
Posunout obsah
Move item content
Posunout obsah položky
Group items
Seskupit položky
Ungroup items
Rozložit položky
Raise
Vyvolat
Lower
Spodní
Bring to Front
Přesunout do popředí
Move selected items to top
Přesunout vybrané položky nahoru
Send to Back
Přesunout dozadu
Move selected items to bottom
Přesunout vybrané položky dolů
QGIS
QGIS
File
Soubor
Close
Zavřít
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Editovat
&Undo
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
Ctrl+C
Crtl+C
&Paste
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Smazat
View
Pohled
Layout
Rozvržení
Choose a file name to save the map image as
Vyber jméno souboru do kterého se má uložit obrázek
Choose a file name to save the map as
Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit mapa
Project contains WMS layers
Projekt obsahuje vrstvy WMS
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Některé WMS servery (např. UMN mapserver) mají limity pro paramtery šířky a výšky. Tiskové plochy z takových serverů mohou tento limit překročit . V takovém případě nebude WMS vrstva vytištěna
To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory
%1 format (*.%2 *.%3)
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the
Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
save template
Save error
Error, could not save file
Load template
Read error
Error, could not read file
Content of template file is not valid
QgsComposerBase
Map Composer
Tvůrce map
General
Všeobecné
Composition
Kompozice
Item
Položka
&File
&Soubor
Toolbar_2
Nástrojová_lišta_2
Toolbar
Nástrojová lišta
Tools
Nástroje
Open Template
Otevřít šablonu
&Open Template ...
&Otevřít šablonu ...
Ctrl+O
Ctrl+O
Save Template As
Uložit šablonu jako
Save Template &As...
Uložit šablonu &jako...
Print
Tisknout
&Print...
&Tisknout...
Ctrl+P
Ctrl+P
Action
Akce
Add new map
Přidat novou mapu
Add new label
Přidat nový popisek
Add new vect legend
Přidat novou vektorovou legendu
Select/Move item
Vybrat/přemístit položku
Export as image
Exportovat jako obrázek
Export as SVG
Exportovat jako SVG
Add new scalebar
Přidat nové grafické měřítko
Refresh view
Obnovit pohled
Zoom to full extent
Zoom na plnou velikost
Zoom in
Zoom (+)
Zoom out
Zoom (-)
MainWindow
MainWindow
Zoom All
Zvětšit na rozměry okna
Zoom In
Zvětšit
Zoom Out
Zmenšit
Add Image
Přidat obrázek
Close
Zavřít
Help
Nápověda
Zoom Full
Přiblížit na rozměry okna
Add Map
Přidat mapu
Add Label
Přidat popisek
Add Vector Legend
Přidat vektorovou legendu
Move Item
Přesunout položku
Export as Image...
Exportovat jako obrázek...
Export as SVG...
Axportovat jako SVG...
Add Scalebar
Přidat grafické měřítko
Refresh
Obnovit
Move Content
Posunout obsah
Move item content
Posunout obsah položky
Group
Skupina
Group items
Seskupit položky
Ungroup
Ungroup items
Rozložit položky
Raise
Vyvolat
Raise selected items
Lower
Spodní
Lower selected items
Bring to Front
Přesunout do popředí
Move selected items to top
Přesunout vybrané položky nahoru
Send to Back
Přesunout dozadu
Move selected items to bottom
Přesunout vybrané položky dolů
Load From template
Save as template
Align left
Align selected items left
Align center
Align center horizontal
Align right
Align selected items right
Align top
Align selected items to top
Align center vertical
Align bottom
Align selected items bottom
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Formulář
Composer item properties
Color:
Barva:
Frame...
Rámec...
Background...
Pozadí...
Opacity:
Propustnost:
Outline width:
Šířka obrysu:
Frame
Rámce
Position...
QgsComposerLabelBase
Label Options
Možnosti popisků
Font
Písmo
Box
Rámeček
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Možnosti popisků
Font
Písmo
Margin (mm):
Okraj (mm):
QgsComposerLegend
Legend
Legenda
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Možnosti vysvětlivky položky
Item text:
Text položky:
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Možnosti grafického měřítka
General
Všeobecné
Title:
Titulek:
Font:
Písmo:
Title...
Titulek...
Layer...
Vrstva...
Item...
Položka...
Symbol width:
Šířka symbolu:
Symbol height:
Výška symbolu:
Layer space:
Symbol space:
Icon label space:
Box space:
Legend items
Položky legendy
down
dolů
up
nahoru
remove
odebrat
edit...
editovat...
update
aktualizovat
update all
aktualizovat vše
QgsComposerMap
Map %d
Mapa %d
Extent (calculate scale)
Rozsah (vypočítá měřítko)
Scale (calculate extent)
Měřítko (vypočítá rozsah)
Map %1
Mapa %1
Cache
Cache
Render
Vykreslit
Rectangle
Obdélník
Map
Mapa
Map will be printed here
Zde bude vytištěna mapa
QgsComposerMapBase
Map options
Možnosti mapy
<b>Map</b>
<b>Mapa</b>
Calculate
Vypočítať
Width
Šířka
Height
Výška
Scale
Měřítko
1 :
1 :
Set Extent
Nastavit rozsah
Set map extent to current extent in QGIS map canvas
Nastavit rozsah mapy podle aktuálního rozsahu QGIS mapového okna
Line width scale
Měřítko tlouštky čáry
Width of one unit in millimeters
Velikost jednotky je v milimetrech
Symbol scale
Měřítko symbolů
Font size scale
Měřítko velikosti písma
Frame
Rám
Preview
Náhled
Set
Sada
1:
1:
Scale:
Měřítko:
QgsComposerMapWidget
Cache
Cache
Rectangle
Obdélník
Render
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Možnosti mapy
<b>Map</b>
<b>Mapa</b>
Width
Šířka
Height
Výška
Scale:
Měřítko:
1:
1:
Map extent
Rozsah mapy
X min:
X min:
Y min:
Y min:
X max:
X max:
Y max:
Y max:
set to map canvas extent
Preview
Náhled
Update preview
Aktualizovat náhled
QgsComposerPicture
Warning
Upozornění
Cannot load picture.
Nelze načíst obrázek.
Choose a file
Vybrat soubor
Pictures (
Obrázek (
QgsComposerPictureBase
Picture Options
Možnosti obrázku
Picture
Obrázek
...
...
Frame
Rámec
Angle
Úhel
Width
Šířka
Height
Výška
Browse
Procházet
QgsComposerPictureWidget
Select svg or image file
Vybrat SVG nebo obrázkový soubor
Select new preview directory
Creating icon for file %1
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Možnosti obrázku
Browse...
Procházet...
Width:
Šířka:
Height:
Výška:
Rotation:
Rotace:
Search directories
Add...
Přidat...
Remove
Odebrat
Preview
Náhled
QgsComposerScaleBar
Single Box
Jednoduchý rámeček
Double Box
Dvojitý rámeček
Numeric
Číselný
QgsComposerScaleBarWidget
Single Box
Jednoduchý rámeček
Double Box
Dvojitý rámeček
Line Ticks Middle
Line Ticks Down
Line Ticks Up
Numeric
Číselný
Map
Mapa
Map %1
Mapa %1
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Možnosti grafického měřítka
Segment size (map units):
Velikost dílu (mapové jednotky):
Map units per bar unit:
Počet mapových jednotek na jednotku graf. měřítka:
Number of segments:
Počet dílů:
Segments left:
Zbývající díly:
Style:
Styl:
Map:
Mapa:
Height (mm):
Výška (mm):
Line width:
Tlouštka čáry:
Label space:
Box space:
Unit label:
Označení jednotky:
Font...
Písmo...
Color...
Barva...
QgsComposerScalebarBase
Barscale Options
Možnosti grafického měřítka
Segment size
Velikost segmentu
Number of segments
Počet segmentů
Map units per scalebar unit
Počet map. jednotek na jednotku graf. měřítka
Unit label
Popisek jednotky
Map
Mapa
Font
Písmo
Line width
Tlouštka čáry
QgsComposerVectorLegend
Layers
Vrstvy
Group
Skupina
Combine selected layers
Kombinovat vybrané vrsvy
Cache
Cache
Render
Vykreslit
Rectangle
Obdélník
Legend
Legenda
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Možnosti vektorové legendy
Title
Titulek
Map
Mapa
Font
Písmo
Column 1
Sloupec 1
New Item
Nová položka
Preview
Náhled
Box
Box
Layers
Vrstvy
Group
Skupina
ID
ID
QgsComposition
Custom
Vlastní
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Letter (8.5x11 palců
)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 palců
)
Portrait
Portrait
Landscape
Landscape
Out of memory
Nedostatek paměti
Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
Qgis nemůže změnit velikost papíru z důvodu nedostatku paměti,
Před použitím Tvůrce mapových výstupů restartujte qgis.
Label
Popisek
Warning
Upozornění
Cannot load picture.
Nelze načíst obrázek.
QgsCompositionBase
Composition
Kompozice
Paper
Papír
Size
Velikost
Units
Jednotky
Width
Šírka
Height
Výška
Orientation
Orientace
Resolution (dpi)
Rozlišení (dpi)
QgsCompositionWidget
Landscape
terén
Portrait
Portrét
Custom
Vlastní
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Letter (8.5x11 palců)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 palců)
Solid
Plný
Dots
Crosses
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Kompozice
Paper
Papír
Orientation
Orientace
Height
Výška
Width
Šířka
Units
Jednotky
Size
Velikost
Print quality (dpi)
Kvalita tisku (dpi)
Snapping
Uchycení
Snap to grid
Grid resolution:
Offset x:
Offset y:
Pen width:
Grid color:
Grid style:
Print as raster
QgsConnectionDialog
Test connection
Vyzkoušet spojení
Connection to
Spojení s
was successfull
bylo úspěšné
Connection failed - Check settings and try again
Spojení selhalo - zkontrolujte nastavení a zkuste znovu
General Interface Help:
Základní rozhraní nápovědy:
QgsConnectionDialogBase
Connection Information
Informace o spojení
Host
Host
Database
Databáze
Username
Jméno uživatele
Name
Název
Name of the new connection
Název nového spojení
Password
Heslo
Test Connect
Vyzkoušet spojení
Save Password
Uložit heslo
OK
OK
Cancel
Zrušit
Help
Nápověda
F1
F1
Create a New PostGIS connection
Vytvořit nové spojení PostGIS
Port
Port
5432
5432
QgsContColDialogBase
Continuous color
Spojitá barva
Classification Field:
Kritérium klasifikace:
Minimum Value:
Minimální hodnota:
Maximum Value:
Maximální hodnota:
Outline Width:
Tlouštka obrysu:
...
...
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Spojitá barva
...
...
Maximum Value:
Maximální hodnota:
Outline Width:
Šířka obrysu:
Minimum Value:
Minimální hodnota:
Classification Field:
Pole klasifikace:
Draw polygon outline
Vykreslení obvodu polygonu
QgsCoordinateTransform
Failed
Selhalo
transform of
transformace
with error:
s chybou:
The source spatial reference system (SRS) is not valid.
Zdroj referenčního prostorového systému (SRS) není platný.
The coordinates can not be reprojected. The SRS is:
Souřadnice nelze překreslit: SRS je:
The destination spatial reference system (SRS) is not valid.
Určený referenční prostorový systém (SRS) není platný.
The source spatial reference system (CRS) is not valid.
Zdrojový prostorvý referenční systém (CRS) není platný.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is:
Souřadnice nemohou být znovu promítnuty. CRS je:
The destination spatial reference system (CRS) is not valid.
Cílový prostorový referenční systém není platný.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
Vlevo dole
Top Left
Vlevo nahoře
Top Right
Vpravo nahoře
&Decorations
&Dekorace
&CopyrightLabel
&Značka copyrightu
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Vytvoří štítek copyrightu, který bude zobrazen na mapovém platně.
Copyright Label
Štítek copyrightu
Bottom Right
Vpravo dole
&Copyright Label
&Značka copyrightu
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Zásuvný modul na tvorbu copyrightu
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p><span style="font-family:Courier New"><B> </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> </B><br /><I> </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> </I></span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Vložení vašeho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje při formátování základní značky jazyka HTML. Například:</p>
<p><span style="font-family:Courier New"><B> </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmem</span><span style="font-family:Courier New"> </B><br /><I> </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> </I></span></p>
</body></html>
© QGIS 2004
© QGIS 2004
Placement
Umístění
Bottom Left
Vlevo dole
Top Left
Vlevo nahoře
Bottom Right
Vpravo dole
Top Right
Vpravo nahoře
Orientation
Orientace
Horizontal
Vodorovně
Vertical
Svisle
Enable Copyright Label
Zapnout značku copyrightu
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zadejte váš popisek copyrightu níže. Tento zásuvný modul podporuje základní značky jazyka HTML. Např. :</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><B> Tučně </B> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Kurzíva </I></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &copy; je symbolem copyrightu)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html>
Help
Nápověda
Color
Barva
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vložte svou značku copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje základní html znčkovací tagy pro formatování popisu. Například:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><B> Tučný text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Kurzíva </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &kopírování; zadej značku copyrightul)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Vložte vaši značku copyright. Tento zásuvný modul podporuje základní html tagy pro formátování popisků. Např:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Tučný text </B> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Kurzíva </I></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">© QGIS 2009</p></body></html>
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Vymazat definici zobrazení?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Odstranění definice zobrazení není vratné. Chcete ji vymazat?
Abort
Přerušit
New
Nové
QGIS Custom Projection
QGIS uživatelské zobrazení
This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.
Tato proj4 definice zobrazení není platná. Prosím, před uložením ji opravte.
This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.
Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, udejte název zobrazení před samotným uložením.
This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.
Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametry před samotným uložením.
This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.
Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr proj= před samotným uložením.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr ellips= před samotným uložením.
This proj4 projection definition is not valid.
Definice zobrazení pro proj4 není platná.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Severní a východní souřadnice musí být v decimální formě.
Internal Error (source projection invalid?
Vnitřní chyba (zdroj zobrazení není platný?
Internal Error (source projection invalid?)
Vnitřní chyba (neplatné zobrazení zdrojových dat?)
Please give the projection a name before pressing save.
Please add the parameters before pressing save.
Please add a proj= clause before pressing save.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr ellips= před samotným uložením.
Please correct before pressing save.
QgsCustomProjectionDialogBase
Form1
Formulář1
Name:
Název:
Ellipsoid:
Elipsoid:
Projection Family:
Rodina zobrazení:
Help
Nápověda
Custom Projection Definition
Definice vlastního zobrazení
Parameters:
Parametry:
Expected
Parameters:
Očekávané
parametry:
|<
|<
<
<
1 of 1
1 z 1
>
>
>|
New
Nové
Save
Uložit
OK
OK
Delete
Vymazat
Close
Zavřít
Define
Definovat
Test
Test
Transform from WGS84 to the chosen projection
Transformovat z WGS84 do vybraného zobrazení
Calculate
Vypočítat
Projected Corrdinate System
Cílový souřadnicový systém
Geographic / WGS84
Zeměpisný / WGS84
North:
Severní:
East:
Východní:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zde můžete definovat vlastní uživatelské zobrazení. Definice musí odpovídat formátu proj4 pro specifikaci prostorového referenčního systému.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pro testování aktuální definice zobrazení použijte textová pole níže. Zadejte zeměpisné souřadnice (zem. délka/šířka) a známé souřadnice v cílovém souřadnicovém systému (například odečtené z mapy). Potom stiskněte tlačítko Vypočítat a zkontolujte přesnost výsledku.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Zde můžete definovat vlastní kartografické zobrazení. Definice musí odpovídat formátu proj4 pro definici prostorového referenčního systému.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Otestujte definici zobrazení v textovém poli níže. Vložte souřadnice o známé zeměpisné délce a šířce a koncových hodnotách (například odečtené z mapy). Poté stiskněte tlačítko pro výpočet a zkontrolujte výsledek.</p></body></html>
You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.
Zde můžete definovat vlastní zobrazení. Toto definování se musí řídit formátem proj4 pro určení Prostorového Referenčního Systému (SRS).
Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.
Užijte textové políčka níže pro vyzkoušení definice zobrazení, kterou jste vytvořili. Zadejte souřadnice (zeměpisná šířka/zeměpisná délka), u kterých znáte výsledné souřednice (např. přečtením z mapy). Poté zmáčkněte tlačítko vypočítat a podívejte se zda je Vámi vytvořená definice zobrazení přesná.
Projected Coordinate System
Zobrazený souřadnicový systém
Name
Název
Parameters
Parametry
*
*
S
S
X
X
North
Sever
East
Východ
Custom Coordinate Reference System Definition
Vlastní definice souřadnicového refernčního systému
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Zde můžete definovat Váš vlastní souřadnicový referenční systém (CRS). Definice musí být vytvořena ve formátu proj4 pro specifikaci CRS.
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Použijte níže položená textová pole k testování defince SRS, kterou jste vytvořili. Vložte souřadnice délka/šířka a transforomované výsledky, které jsou již známé (např. odečtením z mapy). Potom stiskněte tlačítko výpočtu, abyste zjistili, jestli je Vaše definice SRS správná.
Destination CRS
Cílový SRS
QgsDbSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Jste si jistý, že chcete odstranit
connection and all associated settings?
spojení a všechny asociované nastavení?
Confirm Delete
Potvrdit vymazání
Yes
Ano
No
Ne
Select Table
Vyberte tabulku
You must select a table in order to add a Layer.
Aby bylo možné přidat vrstvu, je třeba nejprve vybrat tabulku.
Password for
Heslo pro
Please enter your password:
Prosím vložte vaše heslo:
Connection failed
Neuspěšné spojení
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.
Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5
Neuspěšné spojení k % na %2. Databáze je mimo provoz, nebo je vaše nastavení chybné.%3Zkontrolujte jméno uživatele a heslo, a zkuste to znovu.%4%5
Access to relation
Přístup k relaci
using sql;
použitím sql;
has failed. The database said:
neuspělo. Databáze hlásí:
Type
Typ
Name
Název
Sql
Sql
Point layer
Bodová vrstva
Multi-point layer
Multi bodová vrstva
Linestring layer
Liniová vrstva
Multi-linestring layer
Multi-liniová vrstva
Polygon layer
Polygonová vrstva
Multi-polygon layer
Multi polygonová vrstva
Mixed geometry layer
Vrstva se smíšenou geometrií
Geometry collection layer
Vrstva s různými vektorovými typy
Waiting for layer type
Čekám na typ vrstvy
Unknown layer type
Neznámý typ vrstvy
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6
Spojení k %1 na %2 selhalo. Buď neběží databázový server anebo vaše nastavení je nesprávné.%3Zkontrolujte vaše uživatelské jméno a zkuste znovu.%4Databázový server oznamuje:%5%6
Wildcard
Zástupný znak
RegExp
RegExp
All
Všechno
Schema
Schéma
Table
Tabulka
Geometry column
Sloupec s geometrií
Accessible tables could not be determined
Přístopové tabulky nelze určit
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo uřcit.
Chybová zpráva z databáze byla:
%1
No accessible tables found
Nebyla nalezena přístupová tabulka
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nebyly nalezeny.
Prosím zkontrolujte, že máte práva SELECT (výběru) na tabulky obasahující PostGIS
geometrii.
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
You must select a table in order to add a layer.
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Přidat tabulku(y) PostGIS
Add
Přidat
Help
Nápověda
F1
F1
Connect
Spojit
New
Nové
Edit
Editovat
Delete
Vymazat
Close
Zavřít
PostgreSQL Connections
Spojení PostgreSQL
Tables:
Tabulky:
Type
Typ
Name
Název
Sql
Sql
Encoding:
Kódování:
Search:
Hledat:
Search mode:
Styl hledání:
Search in columns:
Hledat ve sloupcích:
Search options...
Volby hledání...
QgsDbTableModel
Schema
Schéma
Table
Tabulka
Type
Typ
Geometry column
Sloupec s geometrií
Sql
Sql
Point
Bod
Multipoint
Multibod
Line
Linie
Multiline
Multilinie
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Vymazat atributy
OK
OK
Cancel
Zrušit
New Item
Nová položka
QgsDelimitedTextPlugin
&Delimited text
&Oddělený text
&Add Delimited Text Layer
&Přidat vrstvu s odděleným textem
Add a delimited text file as a map layer.
Přidat soubor s odděleným textem jako mapovou vrstvu.
The file must have a header row containing the field names.
Soubor musí obsahovat hlavičku popisující názvy položek.
X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Položka X a Y jsou požadovány a musí obsahovat souřadnice v decimálních jednotkách.
Add Delimited Text Layer
Přidat vrstvu s odděleným textem
DelimitedTextLayer
Vrstva s odděleným textem
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Žádný název vrstvy
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Vložte prosím název vrstvy dříve, než ji přidáte do mapy
No delimiter
Žádný oddělovač
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Prosím uveďte oddělovač dříve než se bude zkoumat soubor
Choose a delimited text file to open
Vyberte soubor s ohraničeným textem
Parse
Rozdělit
Description
Popis
Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!
Vyberte soubor s odděleným textem obsahující řádek s hlavičkou a jeden nebo více řádků s x-ovými a y-ovými souřadnicemi, který chcete použít jako bodovou vrstvu a tento zásuvný modul ji vytvoří!
Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.
Použijte políčko s názvem vrstvy pro zadání návu legendy nové vrstvy. Použitje políčko oddělovače pro určení, jaký oddělovač budete používat ve svých souborech (např. mezera, čárka, tabulátor nebo regulérní výraz stylu Perl). Po vybrání oddělovače, zmáčkněte tlačítko Rozdělit a vyberte sloupce obsahující hodnoty x a y.
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Vytvořit vrstvu z textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File)
Cancel
Zrušit
Help
Pomocník
Help on using the plugin
Nápověda pro používání zásuvného modulu
Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser
Otevře nápovědu pro zásuvný modul určeného pro zpracování textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File) ve vámi nastaveném prohlížeči
Parse the header row and update the X and Y field lists
Zkontrolovat řádek s hlavičkou a zaktualizovat seznam polí X a Y
Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.
Analizuje hlavičkový řádek vstupného souboru a obnoví pole X a Y v rozbalovacím menu. Použijte toto tlačítko pro obnovení seznamu polí pokud jste změnili oddělovač po vybrání souboru s odděleným textem.
Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.
Vytvoří vrstvu s využitím specifikovaného parametru a přidá ji do mapy. Dialog umožnuje přidání dodatečných vrstev.
Close the dialog
Zavřít dialog
Close the dialog without adding anything to the map.
Zavřít dialog bez přidání čehokoliv do mapy.
<p align="right">X field</p>
<p align="right">X pole</p>
Name of the field containing x values
Název pole obsahujícího x-ové hodnoty
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Název pole obsahujícího x-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Y pole</p>
Name of the field containing y values
Název pole obsahujícího y-ové hodnoty
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Název pole obsahujícího y-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.
Layer name
Název vrstvy
Name to display in the map legend
Název, který se objeví v mapové legendě
Name displayed in the map legend
Název zobrazený v okně legendy
Delimiter
Oddělovač
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Oddelovač používaný pro seperaci jednotlivých polí v textovém souboru. Oddělovač se může skládat i z více než z jednoho znaku.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Oddělovač používaný pro separaci jednotlivých polí v textovém souboru s odděleným textem. Oddělovač se může skládat z jednoho nebo více znaků.
Delimited Text Layer
Vrstva ze souboru s odděleným textem
Delimited text file
Textový soubor s odděleným textem
Full path to the delimited text file
Úplná cesta k textovému souboru s odděleným textem
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Úplná cesta k textovému souboru s oddělovači (Delimited Text File). Aby bylo možné zkontrolovat (prohledat) pole v souboru musí být, dříve než jméno souboru, správně nastaven oddělovač. Pro procházení souborů použijte tlačitko napravo od pole pro výběr vstupního souboru.
...
...
Browse to find the delimited text file to be processed
Procházet a najít soubor s odděleným textem, který má být zpracován
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Toto tlačítko použijte pro nalezení místa, kde se nachází soubor s odděleným textem. Toto tlačítko nebude přístupné, dokud nebude vyplněno políčko <i>Oddělovač</i>. Potom, co bude zvolen soubor, budou naplněny i rozbalovací menu s políčkami X a Y ze souboru s odděleným textem.
Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified
Přidat vrstvu použitím oddělovače, soubor a specifikaci polí x/y
&Help
&Nápověda
Alt+H
Alt+H
&Parse
&Zkontrolovat
Alt+P
Alt+P
&Add Layer
&Přidat vrstvu
Alt+A
Alt+A
&Close
&Zavřít
Alt+C
Alt+C
Sample text
Vzorek textu
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! </p>
<p>Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Vyberte soubor s odděleným textem obsahující x-ové a y-ové souřadnice, který chcete použít jako základ pro bodovou vrstvu a tento zásuvný modul se postará o zbytek! </p>
<p>Použijte políčko z menu vrstvy pro určení názvu nové vrstvy v legendě. Políčkem Oddělovač určíte oddělovač použitý ve vašem souboru (např. mezera, čárka či tabulátor). Nezapomeňte, že toto políčko akceptuje regulární výrazy, pro tabulátor je potřeba použít \t a pod. Po zvolení oddělovače, klikněte na tlačítko Přezkoumat a vyberte sloupce obsahující x-ové a a y-ové souřadnice vrstvy.</p>
</body></html>
Browse...
Procházet...
The delimiter is taken as is
Jako oddělovač se bere
Plain characters
Jednoduché znaky
The delimiter is a regular expression
Oddělovač je regulérní výraz
Regular expression
Regulární výraz
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
QgsDelimitedTextProvider
Save layer as...
Uložit vrstvu jako...
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Poznámka: následující linie nebyly načteny, Qgis nemohl určit hodnoty pro souřadnice x a y:
Error
Chyba
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Formulář
Heading Label
Hlavní popis
Detail label
Detailní popis
QgsDiagramDialog
Pie chart
Bar chart
Sloupcový graf
Proportional SVG symbols
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Dialog
Display diagrams
Diagram type:
Classification attribute:
Classification type:
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Buffer zóna kolem objektů
&Help
&Nápověda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Zrušit
Buffer Settings:
Nastavení buffer zóny:
Buffer distance in map units:
Velikost buffer zóny v mapových jednotkách:
Table name for the buffered layer:
Název tabulky pro vrstvu s buffer zónou:
Create unique object id
Vytvořit objekt s unikátním id
public
veřejné
Geometry column:
Sloupec s geometrií:
Spatial reference ID:
ID prostorové reference:
Unique field to use as feature id:
Unikátní pole použít jako id objektu:
Schema:
Schéma:
Add the buffered layer to the map?
Přidat do mapy vrstvu s buffer zónou?
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Buffer zóna kolem objektů ve vrstvě: </h2>
Parameters
Parametry
QgsDlgVectorLayerProperties
Single Symbol
Jednoduchý symbol
Graduated Symbol
Stupňovaný symbol
Continuous Color
Spojitá barva
Single Marker
Jednoduchý symbol
Graduated Marker
Stupňovaný symbol
Unique Value
Jedinečná hodnota
Unique Value Marker
Značka jedinečné hodnoty
The source of the data (path name or database connection information)
Datový zdroj (cesta nebo informace o databázovém spojení)
This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Tímto tlačítkem se otevře komponenta PosgreSQL dotazů a dovolí vytvořit podskupinu objektů, které se zobrazí v mapovém okně na rozdíl od všech objektů vrstvy
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Dotaz použitý pro omezení objektů ve vrstvě se ukáže zde. Podporováno v současnosti pouze pro vrstvy PostgreSQL. Pro založení nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazů
In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS
Na to aby QGIS podporoval značky SVG pod Windows, je potřebná kompilace QGIS
using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers
s použitím komerční verze Qt. I když je projekt vyvíjen dobrovolníky
donating their time, we don't have the financial resources to purchase Qt
obětujícími svůj čas, nejsou zde finanční zdroje pro zakoupení Qt
commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge
komerční verze. Pokud byste nám chtěli pomoci, prosím navštivte QGIS sourceforge
home page to make a donation
domovskou stránku a darujte příspěvek
No SVG Support
Bez podpory SVG
General:
Všeobecné:
Geometry type of the features in this layer :
Geometrický typ objektů v této vrstvě:
The number of features in this layer :
Počet objektů v této vrstvě:
Extents:
Rozsah:
In layer spatial reference system units :
Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy:
xMin,yMin
xMin,yMin
: xMax,yMax
: xMax,yMax
In project spatial reference system units :
Jednotky prostorového referenčného systému projektu:
Layer Spatial Reference System:
Prostorový referenční systém:
Project (Output) Spatial Reference System:
Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní):
Attribute field info:
Informace o polích atributů:
Field
Pole
Type
Typ
Length
Délka
Precision
Přesnost
Spatial Index
Prostorový index
Creation of spatial index successfull
Prostorový index vytvořen úspěšně
Creation of spatial index failed
Vytvoření prostorového indexu selhalo
Storage type of this layer :
Typ uložení této vrstvy:
Editing capabilities of this layer :
Editační způsobilost této vrstvy:
QgsDlgVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Vlastnosti vrstvy
Apply
Použít
Close
Zatvoriť
General
Všeobecné
Display name
Zobrazit název
Layer source
Zdroj vrstvy
TextLabel2
Textovýpopisek2
Fields
Polia
Field
Pole
Type
Typ
Length
Dĺžka
Precision
Presnosť
Features
Objekty
Count
Počet
count
počítať
Geometry type
Geometrický typ
geom
geom
Upper right
Pravý horný roh
ur
ph
ll
ľd
Lower left
Ľavý dolný roh
Legend
Legenda
Legend type:
Druh legendy:
Labels
Popisky
Display labels
Zobrazit popisky
Help
Nápověda
Cancel
Zrušit
OK
OK
Symbology
Symbolika
Visibility
Viditelnost
Use scale dependent rendering
Používat vykreslování v závislosti na měřítku
Maximum 1:
Maximum 1:
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.
Minimum 1:
Minimum 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.
Display field
Zobrazit pole
Display field for the Identify Results dialog box
Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledok identifikace
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace.
Subset:
Podskupina:
Query Builder
Tvorba dotazů
Metadata
Metadata
Actions
Akce
Spatial Reference System
Prostorový referenční systém
Change
Změna
Spatial Index
Prostorový index
Create Spatial Index
Vytvořit prostorový index
Create
Vytvořit
QgsEditReservedWordsBase
Edit Reserved Words
Upravit rezervovaná slova
Status
Stav
Column name
Název sloupce
Index
Index
This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.
Tento soubor shapefile obsahuje rezervovaná slova. To se může dotknout importu do PostgreSQL. Upravte názvy sloupců tak aby žádný neobsahoval rezervovaná slova uvedené napravo. Je možné taktéž změnit název libovolného sloupce, pokud si to přejete.
&Help
&Nápověda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Zrušit
Reserved Words
Rezervovaná slova
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Změnit název sloupce dvojklikem na Název sloupce.</p></body></html>
Column Name
Název sloupce
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento ShapeFile obsahuje rezervovaná slova. To může ovlivnit jeho import do PostgreSQL. Upravte názvy sloupců, tak aby žádný z nich neobsahoval rezervovaná slova (klikněte na Název sloupce a změňte jej). Můžete také podle potřeby pozměnit další názvy sloupců.</p></body></html>
QgsEditReservedWordsDialog
Status
Stav
Column Name
Název sloupce
Index
Index
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Kódování:
QgsFillStyleWidgetBase
Form1
Formulář1
Fill Style
Vzhled výplně
PolyStyleWidget
PolyStyleWidget
Colour:
Barva:
col
col
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Nové zařízení %1
Are you sure?
Jste si jistý?
Are you sure that you want to delete this device?
Jste si jistý, zda chcete odstranit toto zařízení?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor GPS zařízení
Device name:
Název zařízení:
Download command:
Príkaz na sťahovanie:
This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively.
Toto je príkaz, ktorý bude použitý na stiahnutie údajov z GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.
This is the name of the device as it will appear in the lists
Toto je název zařízení tak jako se objeví v seznamu
This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively.
Toto je príkaz, ktorý bude použitý na nahratie údajov do GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.
Upload command:
Príkaz na nahratie (upload):
<p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
<i>%type</i> - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)<br>
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading
<p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú QGISom zamenené. Sú to:</p>
<i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br>
<i>%type</i> - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)<br>
<i>%in</i> - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo port pri nahrávaní do GPS zariadnia<br>
<i>%out</i> - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo zariadenia GPS
Update device
Aktualizovat zařízení
Delete device
Vymazat zařízení
New device
Nové zařízení
Close
Zavřít
<p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading
<p>V příkazech pro stáhnutí a načtení lze použít speciální řetězce, které budou při použití QGISem zaměněny. Jsou to:</p>
<i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br>
<i>%type</i> - označení pro typ objektu, který bude přenášen (-w, -r nebo -t)<br>
<i>%in</i> - jméno souboru GPX při načtení z, nebo portu při nahrávání do zařízení GPS<br>
<i>%out</i> - port při nahrávání do, nebo jméno souboru GPX při nahrávání z
Commands
Příkazy
Waypoint download:
Stahování trasových bodů:
Waypoint upload:
Nahrávání trasových bodů:
Route download:
Stahování cest:
Route upload:
Nahrávání cest:
Track download:
Stahování stop:
The command that is used to upload tracks to the device
Příkaz, který se používá pro nahrání stop do zařízení
Track upload:
Nahrávaní stop:
The command that is used to download tracks from the device
Příkaz, který se používá pro stáhnutí stop ze zařízení
The command that is used to upload routes to the device
Příkaz, který se používá pro nahrání cest do zařízení
The command that is used to download routes from the device
Příkaz, který se používá pro stáhnutí cest ze zařízení
The command that is used to upload waypoints to the device
Příkaz, který se používá pro nahrání trasových bodů do zařízení
The command that is used to download waypoints from the device
Příkaz, který se používá pro stáhnutí trasových bodů ze zařízení
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">V rámci příkazů pro stahování a nahrávání dat mohou být použita klíčová slova, která budou posléze QGISem nahrazena. Tato slova jsou:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - cesta k GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - v případě nahrávaní soubor GPX nebo v případě stahování port zařízení <br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - v případě nahrávaní port zařízení, v případě stahování soubor GPX</p></body></html>
Device name
Název zařízení
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">V download a upload příkazech, mohou být speciální slova, která budou nahrazena QGIS, při jejich použití.Tato slova jsou:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> -cesta k GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - jméno GPX souboru při uploadu nebo port při downloadu.<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - port při uploadu nebo jméno GPX souboru při downloadu</p></body></html>
QgsGPSPlugin
&Gps
&GPS
&Gps Tools
&Nástroje na práci s GPS
&Create new GPX layer
&Vytvořit novou vrstvu GPX
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Vytvořit novou vrstvu GPX a zobrazit ji na mapovém platně
Gps Tools
Nástroje na práci s GPS
Save new GPX file as...
Uložit novou vrstvu GPX jako...
GPS eXchange file (*.gpx)
GPS výměnný formát (*.gpx)
Could not create file
Nelze vytvořit soubor
Unable to create a GPX file with the given name.
Nelze vytvořit soubor GPX s daným jménem.
Try again with another name or in another
Zkuste znovu s jiným jménem nebo v jiném
directory.
adresář.
GPX Loader
Zavaděč GPX
Unable to read the selected file.
Nelze číst vybraný soubor.
Please reselect a valid file.
Prosím znovu vyberte platný soubor.
Could not start process
Nelze spustit proces
Could not start GPSBabel!
Nemohu spustit GPSBabel!
Importing data...
Importuji data...
Cancel
Zavřít
Could not import data from %1!
Nemohu importovat data z %1!
Error importing data
Chyba při importu dat
Not supported
Není podporován
This device does not support downloading
Toto zařízení nepodporuje stahování
of
z
Downloading data...
Stahuji data...
Could not download data from GPS!
Nemohu stáhnout data z GPS!
Error downloading data
Chyba při stahování dat
This device does not support uploading of
Toto zařízení nepodporuje nahrávání z
Uploading data...
Nahrávám data...
Error while uploading data to GPS!
Chyba při nahrávání dat do GPS!
Error uploading data
Chyba při nahrávání dat
Could not convert data from %1!
Nelze konvertovat data z %1!
Error converting data
Chyba při konvertování dat
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
This device does not support downloading of %1.
This device does not support uploading of %1.
QgsGPSPluginGui
Choose a filename to save under
Vyberte název souboru k uložení
GPS eXchange format (*.gpx)
GPS výměnný formát (*.gpx)
Select GPX file
Vyberte soubor GPX
Select file and format to import
Vyberte soubor a formát k importu
Waypoints
Trasové body
Routes
Cesty
Tracks
Stopy
QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.
QGIS může provést konverzi GPX souborů, užitím GPSBabel (%1) pro konverzi.
This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.
Je potřeba mít GPSBabel instalovaný tam, kde ho může najít QGIS.
Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.
Vyberte název vstupního GPX souboru, typ konverze kterou chcete provést, GPX název souboru, do kterého chcete aby se uložil konvertovaný soubor a název pro novou vrstvu, která bude vytvořena.
GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.
GPX je %1, který je používán k ukládání informací o trasových bodech, trasách a stopách.
GPS eXchange file format
GPS výměnný souborový formát
Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.
Vyberte soubor GPX a poté vyberte typ objektů, které chcete načíst.
This tool will help you download data from a GPS device.
Tento nástroj Vám pomůže stáhnout data z zařízení GPS.
Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.
Vyberte zařízení GPS, port do kterého je připojeno, typ objektů, které chcete stáhnout, název nové vrstvy a GPX soubor, do kterého chcete uložit data.
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.
Jestli zařízení není vidět nebo pokud chcete změnit nějaké nastavení, můžete také editovat přístroje.
This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.
Tento nástroj používá program GPSBabel (%1) pro transformaci dat.
This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Tento nástroj pomáhá při nahrání dat z vrstvy GPX do přístroj GPS.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.
Vyberte vrstvu, kterou chcete nahrát, zařízení do kterého ji chcete nahrát a port ke kterému je přístroj připojen.
QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).
QGIS dokáže načíst pouze GPX soubory, ale mnoho další formátu může být konvertováno na GPX užitím GPSBabel (%1) .
Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.
Vyberte soubor ve formátu GPS a soubor který chcete importovat, typ objektu který chcete používat, název souboru GPX do kterého chcete uložit konvertovaný soubor a název nové vsrtvy.
All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.
Všechny formáty nedokážou ukládat trasové body, trasy a stopy, takže některé typy objektů mohou být pro určité formáty zakázány.
Choose a file name to save under
Vyberte název souboru, pod kterým ho chcete uložit
Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.
Vyberte soubor ve formátu GPS a soubor, který chcete importovat, typ, který chcete použít, jméno GPX souboru, pod kterým chcete uložit převedený soubor, a jméno nové vrstvy.
Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.
Vyberte vstupní jméno GPX souboru, typ převodu, který chcete použít, jméno GPX souboru, pod kterým chcete uložit převedený soubor, a jméno nové vrstvy, vytvořené z výsledku.
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Nástroje na práci s GPS
Load GPX file
Nahrát soubor GPX
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>GPX je < href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, používá se pro uložení informací o trasových bodech, cestách a stopách.</p>
<p>Vyberte soubor GPX a následně typy objektů, které chcete nahrát.</p>
</body></html>
File:
Soubor:
Feature types:
Typy objektů:
Waypoints
Trasové body
Routes
Cesty
Tracks
Stopy
...
...
Import other file
Importovat jiný soubor
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
can be converted to GPX using GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
http://gpsbabel.sf.net</a>). This requires that you have GPSBabel installed where
QGIS can find it.</p>
<p>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>QGIS může nahrát soubory GPX jako takové. Mnoho dalších formátů
je možné zkonvertovat do GPX s použitím nástroje GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
http://gpsbabel.sf.net</a>). To vyžaduje, aby byla instalace GPSBabel přístupná QGISu.</p>
<p>Vyberte formát souboru GPS a soubor, který chcete naimportovat, typ objektů,
který chcete použít, jméno souboru GPX, pod kterým má být zkonvertovaný soubor uložen,
a název nové vrstvy. V některých souborových formátech není možné uložit body cest, cesty, či
stopy, tyto typy objektů tak mohou být v těchto formátech souborů nedostupné.</p>
</body></html>
File to import:
Soubor pro import:
Feature type:
Typ objektu:
GPX output file:
Výstupní soubor GPX:
Layer name:
Název vrstvy:
Download from GPS
Stáhnout z GPS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer,
and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if
you want to change some settings, you can also edit the devices.</p>
<p>This tool uses the program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento nástroj vám pomůže stáhnout data ze zařízení GPS. Vyberte zařízení GPS,
port ke kterému je připojené, typ objektů, který se má stahovat, jméno nové vrstvy,
a souboru GPX, kam se mají data uložit. Pokud není vaše zařízení v seznamu, anebo pokud
je potřeba změnit některá nastavení, je možné taktéž upravit vlastnosti jednotlivých zařízení.</p>
<p>Tento nástroj využívá pro přenos dat program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokud není GPSBabel nainstalován pro QGIS na dostupném místě, nebude fungovat.</p>
</body></html>
Edit devices
Upravit zařízení
GPS device:
Zařízení GPS:
Output file:
Výstupní soubor:
Port:
Port:
Upload to GPS
Nahrát do GPS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port
your device is connected to.
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also
edit the devices.</p>
<p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>)
to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento nástroj vám pomůže načíst data ze souboru GPX do zařízení GPS.
Vyberte vrstvu, kterou chcete načíst, zařízení do kterého ji chcete nahrát a port, ke kterému je zařízení připojené.
Pokud není zařízení uvedené v seznamu, anebo pokud chcete změnit některé nastavení,
je možné tato zařízené upravit (jejich nastavení).
</p>
<p>Tento nástroj využívá pro přenos dat program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokud není GPSBabel nainstalován pro QGIS na dostupném místě, nebude fungovat.</p>
</body></html>
Data layer:
Datová vrstva:
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX je </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">datový formát GPS eXchange</span></a><span style=" font-size:10pt;">, který může být použit pro ukládání informací o trasových bodech, cestách a stopách.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Zvolte soubor GPX a poté vyberte typy prvků, které si přejete nahrát.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS může nahrát pouze soubory GPX, mnoho jiných datových formátů může být převedeno na soubory GPX pomocí aplikace GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). To vyžaduje, aby byl GPSBabel přistupný QGISu.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Vyberte datový formát GPS a soubor, který si přejete importovat, typ prvku, který chcete použít, název souboru GPX po převodu a konečně i název nové vrstvy. Ne všechny datové formáty lze použít pro skladování trasovacích bodů, cest a stop. Některé typy prvků mohou být v některých formátech nedostupné.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj Vám umožní stáhnout data ze zařízení GPS. Vyberte vaše zařízení GPS, port zařízení, požadovaný typ prvku, název nové vrstvy, a název souboru GPX pro uložení těchto dat. Pokud vaše zařízení není uvedeno v seznamu nebo pokud chcete změnit některá nastavení, můžete zařízení modifikovat.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástoj používá pro přesun dat program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Pokud nemáte GPSBabel nainstalován na místě, kde jej QGIS může nalézt, tento nástoj nebude fungovat.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástoj vám umožní nahrávat dat z vrstvy GPX do zařízení GPS. Vyberte vrstvu, kterou chcete nahrát, výstupní zařízení a port tohoto zařízení. Pokud vaše zařízení není uvedeno v seznamu nebo pokud chcete změnit některá nastavení, můžete zařízení modifikovat.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástoj používá pro přesun dat program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Pokud nemáte GPSBabel nainstalován na místě, kde jej QGIS může nalézt, tento nástoj nebude fungovat.</p></body></html>
Browse...
Procházet...
Save As...
Uložit jako...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Poznámka: Vybrání správného typu souboru je důležité!)
GPX Conversions
GPX Konverze
Conversion:
Konverze:
GPX input file:
GPX vstupní soubor:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Edit devices...
Upravit zařízení...
Refresh
Obnovit
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
Chybná URI - je potřeba specifikovat typ prvku.
GPS eXchange file
Soubor GPS eXchange
Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..)
Upozornění: požadovaný přístup na neplatnou pozici v QgsGPXProvider::minValue(..)
Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..)
Upozornění: požadovaný přístup na neplatnou pozici v QgsGPXProvider::maxValue(..)
Digitized in QGIS
Digitalizováno v QGISu
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's projection:
Definovat zobrazení této vrstvy:
This layer appears to have no projection specification.
Zdá se, že tato vrstva nemá specifikováno zobrazení.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Standardně bude zobrazení této vrstvy nastaveno na zobrazení projektu, což můžete změnit vybráním jiného zobrazení níže.
Define this layer's coordinate reference system:
QgsGenericProjectionSelectorBase
Projection Selector
Výběr zobrazení
Coordinate Reference System Selector
Výběr souřadnicového referenčního systému
QgsGeomTypeDialog
Name
Jméno
Type
Typ
Real
Reálné číslo
Integer
Celé číslo
String
Řetězec
QgsGeomTypeDialogBase
Select Geometry type
Vyberte geometrický typ
Type
Typ
Point
Bod
Line
Linie
Polygon
Polygon
OK
OK
Cancel
Zrušit
New Vector Layer
Nová vektorová vrstva
Attributes:
Atributy:
Add
Přidat
Column 1
Sloupec 1
New Item
Nová položka
Remove
Odebrat
Help
Nápověda
File Format:
Formát souboru:
File format
Formát souboru
Attributes
Atributy
Name
Název
Remove selected row
Odstranit vybraný řádek
...
...
Add values manually
Ručně zadat hodnoty
Delete selected attribute
Smazat vybrané atributy
Add attribute
Přidat atribut
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Popis georeferencování
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Popis</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Tento plugin umí vytvořit soubor s georeferencí pro rastrová data. Vyberete si body na rastru a zadáte jejich souřadnice a zásuvný modul poté vypočítá jejich georeferenční souřadnice. Zadání více souřadnic může poskytnou lepší výsledek.</p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georeferencování
<b>Georeferencer GDAL</b>
Based on original Georeferencer Plugin
<b>Developers:</b>
Lars Luthman (original Georeferencer)
<b>Links:</b>
QgsGeorefPluginGui
Choose a raster file
Vyberte rastrový soubor
Raster files (*.*)
Rastrové soubory (*.*)
Error
Chyba
The selected file is not a valid raster file.
Vybraný soubor není platný rastrový soubor.
The selected file already seems to have a
Vybraný soubor pravděpodobně již má
world file! If you want to replace it with a
soubor se souřadnicový připojením! Pokud si přejete jej nahradit
new world file, remove the old one first.
novým soubor se souřadnicovým připojením, nejprve starý odstraňte.
You need to specify a file to georeference first.
Nejprve je nutné určit soubor pro georeferencování.
World file exists
Soubor s georeferencí existuje
<p>The selected file already seems to have a
<p>Vybraný soubor již pravděpodobně má přiřazen
world file! Do you want to replace it with the
soubor s georeferencí. Přejete si ho přepsat
new world file?</p>
novým souborem s georeferencí?</p>
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferencování
Close
Zavřít
...
...
Raster file:
Rastrový soubor:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento plugin vytvoří "world files" pro rastrová data. Vyberte body a udejte jejich souřadnice, plugin poté určí parametry "world file". Více souřadnic obecně poskytuje lepší výsledky.</p>
</body></html>
Enter world coordinates
Vložte souřadnice
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p dir="ltr">Tento zásuvný modul vytvoří pro rastovou mapu soubor s georeferencí, tzv. "world file". Označte vybrané body v mapě a přiřaďte jim odpovídající souřadnice v cílovém souřadnicovém systému. Zásuvný modul posléze vypočte parametry pro "world file". Větší počet identických bodů obecně umožňuje dosáhnout lepších výsledků georeferencování.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma">
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma">
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p dir="ltr">Tento zásuvný modul umožňuje vytvořit pro rastrovou mapu soubor se souřadnicovým připojením. Nejdříve zvolíte body v rastovém souboru a poté k nim přiřadíte zeměpisné souřadnice, zásuvný modul určí parametry souřadnicového připojení. Obecně řečeno, čím více souřadnic určíte, tím lepší výsledky mohou být.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Popis</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný modul generuje soubor s georeferencí pro rastrové soubory. Vyberte body v rastrové mapě a zadejte jejich zeměpisné souřadnice, modul vypočte parametry georeference. Obecně lze tvrdit, že čím více souřadnic určíte, tím lepších výsledků dosáhnete.</p></body></html>
Arrange plugin windows
Uspořádat okna zásuvného modulu
Description...
Popis...
QgsGeorefWarpOptionsDialog
unstable
nestabilní
QgsGeorefWarpOptionsDialogBase
Warp options
Parametry transformace
Resampling method:
Metoda převzorkování:
Nearest neighbour
Nejbližší soused
Linear
Lineární
Cubic
Kubický
OK
OK
Use 0 for transparency when needed
Použít 0 pro průhlednost, pokud je potřeba
Compression:
Komprese:
QgsGraMaDialogBase
graduated Marker
stupňovaná značka
Mode:
Mód:
Classification Field:
Hodnotící kritérium:
Number of Classes:
Počet tříd:
QgsGraMaExtensionWidget
Lower
Spodní
Upper
Horní
Label
Popisek
Image
Obrázek
Scale
Factor
Měřítko
Faktor
QgsGraSyDialogBase
graduated Symbol
stupňovaný symbol
Number of Classes:
Počet tříd:
Classification Field:
Hodnotící kritérium:
Mode:
Mód:
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Stejný interval
Quantiles
Kvantily
Empty
Prázdný
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
stupňovaný symbol
Classification Field:
Pole klasifikace:
Mode:
Mód:
Number of Classes:
Počet tříd:
Delete class
Smazat třídu
Classify
Klasifikace
Classification field
Pole klasifikace
Mode
Mód
Number of classes
Počet tříd
QgsGrassAttributes
Warning
Upozornění
Column
Sloupec
Value
Hodnota
Type
Typ
Field
Pole
ERROR
CHYBA
OK
OK
Layer
Vrstva
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
GRASS atributy
Tab 1
Tab 1
result
výsledek
Update
Aktualizovat
Update database record
Aktualizovat záznam v databázi
New
Nový
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Přidat novou kategorii nastavením v GRASS Edit toolbox
Delete
Vymazat
Delete selected category
Vymazat vybranou kategorii
QgsGrassBrowser
Tools
Nástroje
Add selected map to canvas
Přidat vybranou mapu do plátna
Copy selected map
Kopírovat vybranou mapu
Rename selected map
Přejmenovat vybranou mapu
Delete selected map
Odstranit vybranou mapu
Set current region to selected map
Nastavit aktuální region podle vybrané mapy
Refresh
Obnovit
Warning
Upozornění
Cannot copy map
Nelze kopírovat mapu
<br>command:
<br>Příkaz:
Cannot rename map
Nelze přejmenovat mapu
Delete map <b>
Smazat mapu <b>
Cannot delete map
Nelze smazat mapu
Cannot write new region
Nelze zapsat nový region
New name
Nový název
Cannot copy map %1@%2
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Delete map <b>%1</b>
Cannot delete map %1
QgsGrassEdit
New vertex
Nový lomový bod
New point
Nový bod
New centroid
Nový centroid
Select vertex
Vybrat lomový bod
Select line segment
Vybrat segment linie
Select position on line
Vybrat polohu na linii
Select element
Vybrat element
Undo last point
Poslední bod zpět
Close line
Uzavřít linii
Delete selected / select next
Vymazat vybrané / vybrat další
Release selected
Uvolnit vybrané
New location
Nová location
Select new position
Vybrat novou polohu
New vertex position
Nová poloha lomového bodu
Release
Uvolnit
Delete vertex
Odstranit lomový bod
Release vertex
Uvolnit lomový bod
Split the line
Rozdělit linii
Release the line
Uvolnit linii
Select point on line
Vybrat bod na linii
Left:
Vlevo:
Middle:
Uprostřed:
Rigth:
Vpravo:
Edit tools
Nástoje pro editaci
New line
Nová linie
New boundary
Nová hranice
Move vertex
Posunout lomový bod
Add vertex
Přidat lomový bod
Split line
Rozdělit linii
Move line
Přesunout linii
Delete line
Odstranit linii
Edit attributes
Modifikovat atributy
Close
Uzavřít
Move element
Přesunout element
Delete element
Odstranit element
Warning
Upozornění
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Nejste vlastníkem mapsetu, nelze otevřít vektorová data pro editaci.
Cannot open vector for update.
Nelze otevřít vektorová data pro aktualizaci.
Info
Informace
The table was created
Byla vytvořena tabulka
Tool not yet implemented.
Nástroj zatím nebyl implementován.
Cannot check orphan record:
Nelze zkontrolovat osiřelý záznam:
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
V atributové tabulce zůstal osiřelý záznam. <br>Smazat záznam?
Cannot delete orphan record:
Nelze smazat osiřelý záznam:
Cannot describe table for field
Nelze popsat tabulku nebo pole
Background
Pozadí
Highlight
Popředí
Dynamic
Dynamický
Point
Bod
Line
Linie
Boundary (no area)
Hranice (ne plocha)
Boundary (1 area)
Hranice (1 plocha)
Boundary (2 areas)
Hranice (2 plochy)
Centroid (in area)
Centroid (v ploše)
Centroid (outside area)
Centroid (mimo plochu)
Centroid (duplicate in area)
Centroid (zdvojený v ploše)
Node (1 line)
Uzel (1 linie)
Node (2 lines)
Uzel (2 linie)
Disp
Column title
Disp
Color
Column title
Barva
Type
Column title
Typ
Index
Column title
Index
Column
Sloupce
Type
Typ
Length
Délka
Next not used
Následjucí volná
Manual entry
Ruční zadání
No category
Žádná kategorie
Right:
Vpravo:
Cannot check orphan record: %1
Cannot describe table for field %1
Left: %1
Middle: %1
Right: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Vybrat segment linie
New vertex position
Nová poloha lomového bodu
Release
Uvolnit
QgsGrassEditAttributes
Select element
Vybrat element
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
GRASS editace
Category
Kategorie
Mode
Mód
Field (layer)
Pole (vrstva)
Settings
Nastavení
Snapping in screen pixels
Přichycení v obrazových pixelech
Symbology
Symbolika
Column 1
Sloupec 1
New Item
Nová položka
Table
Tabulka
Add Column
Přidat sloupec
Create / Alter Table
Vytvořit / změnit tabulku
Tools
Nástroje
Toolbar
Nástrojová lišta
New line
Nová linie
F2
F2
Close
Zavřít
New point
Nový bod
F1
F1
New boundary
Nová hranice
F3
F3
New centroid
Nový centroid
F4
F4
Move vertex
Změnit polohu lomového bodu
F5
F5
Add vertex
Přidat lomový bod
F6
F6
Delete vertex
Odstranit lomový bod
F7
F7
Split line
Rozdělit linii
F10
F10
Move line
Přesunout linii
F9
F9
Delete line
Odstranit linii
F11
F11
Edit categories
Upraviť kategórie
Edit attributes
Upravit atributy
ActionGroup
AkceSkupina
Line width
Tloušťka linie
Marker size
Velikost značky
Layer
Vrstva
Disp
Disp
Color
Barva
Type
Typ
Index
Index
Column
Sloupec
Length
Délka
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Vybrat element
Delete selected / select next
Vymazat vybrané / vybrat další
Release selected
Uvolnit vybrané
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Vybrat lomový bod
Delete vertex
Odstranit lomový bod
Release vertex
Uvolnit lomový bod
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Vybrat element
New location
Nová location
Release selected
Uvolnit vybrané
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Vybrat lomový bod
Select new position
Vybrat novou polohu
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Nový lomový bod
New point
Nový bod
Undo last point
Poslední bod zpět
Close line
Uzavřít linii
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Nový centroid
New point
Nový bod
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Vybrat polohu na linii
Split the line
Rozdělit linii
Release the line
Uvolnit linii
Select point on line
Vybrat bod na linii
QgsGrassElementDialog
Cancel
Zavřít
Ok
OK
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Zadej název!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Název zdroje!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Existuje!</font>
Overwrite
Přepsat
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Mapový kalkulátor (Mapcalc)
Add map
Přidat mapu
Add constant value
Přidat konstantu
Add operator or function
Přidat operátor nebo funkci
Add connection
Přidat spojení
Select item
Vybrat položku
Delete selected item
Odstranit vybranou položku
Open
Otevřít
Save
Uložit
Save as
Uložit jako
Addition
Sčítání
Subtraction
Odečítání
Multiplication
Násobení
Division
Dělení
Modulus
Moduly
Exponentiation
Umocnění
Equal
Rovnost
Not equal
Nerovnost
Greater than
Větší než
Greater than or equal
Větší než nebo rovno
Less than
Menší než
Less than or equal
Menší než nebo rovno
And
A
Or
Nebo
Absolute value of x
Absolutní hodnota z x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Cotangens x (výsledek ve stupních)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Cotangens y/x (výsledek ve stupních)
Current column of moving window (starts with 1)
Aktuální sloupce pohyblivého okna (začíná na 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Cosinus x (x ve stupních)
Convert x to double-precision floating point
Konverze x na číslo s dvojitou přesností, plovoucí desetinnou čárkou
Current east-west resolution
Aktuální východo-západní rozlišení
Exponential function of x
Exponencionální funkce z x
x to the power y
x na y
Convert x to single-precision floating point
Konvertovat x na číslo s desetinnou čárkou a jednoduchou přesností
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak 1, jinak 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak a, jinak 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak a, jinak b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Rozhodnutí: Jestliže x > 0 tak a, jestliže x = 0 tak b, jestliže x < 0 tak c
Convert x to integer [ truncates ]
Konvertovat x na celé číslo [ oříznout ]
Check if x = NULL
Zkontroluj zda x = NULL
Natural log of x
Přirozený logaritmus z x
Log of x base b
Logaritmus z x o základu b
Largest value
Největší hodnota
Median value
Střední hodnota
Smallest value
Nejmenší hodnota
Mode value
Hodnota módu
1 if x is zero, 0 otherwise
Pokud je x nula tak 1, jinak 0
Current north-south resolution
Aktuální severo-jižní rozlišení
NULL value
Hodnota NULL
Random value between a and b
Náhodná hodnota mezi a a b
Round x to nearest integer
Zaokrouhlit x na nejbližsí celé číslo
Current row of moving window (Starts with 1)
Aktuální řádek pohyblivého okna (začíná na 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Sinus x (x ve stupních)
Square root of x
sqrt(x)
Odmocnina z x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangens x (x ve stupních)
Current x-coordinate of moving window
Aktuální x-ová souřadnice pohyblivého okna
Current y-coordinate of moving window
Aktuální y-ová souřadnice pohyblivého okna
Warning
Upozornění
Cannot get current region
Nelze získat aktuální region
Cannot check region of map
Nelze zkontrolovat mapový region
Cannot get region of map
Nelze získat mapový region
No GRASS raster maps currently in QGIS
QGIS aktuálně neobsahuje žádný GRASS rastr
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
V aktuálním mapsetu nelze vytvořit 'mapcalc' adresář.
New mapcalc
Nový mapcalc
Enter new mapcalc name:
Zadejte název nového mapcalc:
Enter vector name
Zadejte název vektoru
The file already exists. Overwrite?
Tento soubor už existuje. Přepsat?
Save mapcalc
Uložit mapcalc
File name empty
Název souboru je prázdný
Cannot open mapcalc file
Nelze otevřít mapcalc soubor
The mapcalc schema (
Schéma mapcalc (
) not found.
) nenalezeno.
Cannot open mapcalc schema (
Nelze otevřít shcéma mapcalc (
Cannot read mapcalc schema (
Nelze přečíst schéma mapcalc (
at line
na řádku
column
sloupec
Output
Výstup
Cannot check region of map %1
Cannot get region of map %1
The file already exists. Overwrite?
The mapcalc schema (%1) not found.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
%1
at line %2 column %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
MainWindow
Output
Výstup
QgsGrassModule
Run
Spustit
Stop
Zastavit
Module
Modul
Warning
Upozornění
The module file (
Soubor modulu (
) not found.
) nebyl nalezen.
Cannot open module file (
Nelze nalézt soubor modulu (
)
)
Cannot read module file (
Nelze číst soubor modulu (
):
):
at line
na řádku
Module
Modul
not found
nenalezen
Cannot find man page
Nelze najít hlavní stránku
Not available, cannot open description (
Není dostupný, nelze otevřít popis (
column
sloupec
Not available, incorrect description (
Není dostupný, nesprávný popis (
Cannot get input region
Nelze získat vstupní region
Use Input Region
Užijte vstupní region
Cannot find module
Nelze nalézt modul
Cannot start module:
Nelze spustit modul:
<B>Successfully finished</B>
<B>Úspěšně dokončeno</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Ukončeno s chybou</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modul se zhroutil nebo byl ukončen</B>
Not available, description not found (
Nedostupné, popis nenalezen (
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Prosím ujistěte se, že máte nainstalovanou dokumentaci GRASS.
Module: %1
The module file (%1) not found.
Cannot open module file (%1)
Cannot read module file (%1)
%1
at line %2 column %3
Module %1 not found
Cannot find man page %1
Not available, description not found (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Input %1 outside current region!
Output %1 exists! Overwrite?
Cannot find module %1
Cannot start module: %1
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
GRASS modul
Options
Možnosti
Output
Výstup
Run
Spustit
Close
Zavřít
Manual
Manuál
View output
Výstup pohledu
TextLabel
TextLabel
QgsGrassModuleField
Attribute field
Atributové pole
QgsGrassModuleFile
File
Soubor
: missing value
: chybí hodnota
: directory does not exist
: adresář neexistuje
%1: missing value
%1: directory does not exist
QgsGrassModuleGdalInput
Warning
Upozornění
Cannot find layeroption
Nelze získat layeroption
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
Ovladač PostGIS nepodporuje schémata v OGR!<br>Bude použit pouze název tabulky.<br>Což může způsobit chybové načtení, pokud je v databázi více<br>tabulek se stejným názvem.
: no input
: chybí vstup
Cannot find whereoption
Nelze získat whereoption
Cannot find layeroption %1
Cannot find whereoption %1
%1: no input
QgsGrassModuleInput
Warning
Upozornění
Cannot find typeoption
Nelze získat typeoption
Cannot find values for typeoption
Nelze získat hodnoty pro typeoption
Cannot find layeroption
Nelze získat layeroption
GRASS element
GRASS element
not supported
není podporováno
Use region of this map
Použít region této mapy
: no input
: chybí vstup
Cannot find typeoption %1
Cannot find values for typeoption %1
Cannot find layeroption %1
GRASS element %1 not supported
%1: no input
QgsGrassModuleOption
: missing value
: chybí hodnota
%1: missing value
QgsGrassModuleSelection
Attribute field
Atributové pole
QgsGrassModuleStandardOptions
Warning
Upozornění
Cannot find module
Nelze najít modul
Cannot start module
Nelze spustit modul
Cannot read module description (
Nelze přečíst popis modulu (
):
):
at line
na řádku
column
sloupec
Cannot find key
Nelze najít klíč
Item with id
Položka s id
not found
nenalezeno
Cannot get current region
Nelze získat aktuální region
Cannot check region of map
Nelze zkontrolovat mapový region
Cannot set region of map
Nelze nastavit mapový region
Cannot find module %1
Cannot start module %1
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot find key %1
Item with id %1 not found
Cannot check region of map %1
Cannot set region of map %1
QgsGrassNewMapset
GRASS database
GRASS databáze
GRASS location
GRASS location
Projection
Zobrazení
Default GRASS Region
Výchozí GRASS Region
Mapset
Mapset
Create New Mapset
Vytvořit nový mapset
Tree
Strom
Comment
Komentář
Database
Databáze
Location 2
Lokace 2
User's mapset
Uživatelský mapset
System mapset
Systémový mapset
Location 1
Lokace 1
Owner
Vlastník
Enter path to GRASS database
Vložit cestu ke GRASS databázi
The directory doesn't exist!
Adresář neexistuje!
No writable locations, the database not writable!
Needitovatelné lokace, databází nelze editovat!
Enter location name!
Vlož název lokace!
The location exists!
Lokace existuje!
Selected projection is not supported by GRASS!
Vybrané zobrazení není podporováno v GRASSu!
Warning
Upozornění
Cannot create projection.
Nelze vytvořit zobrazení.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Nelze překreslit posledně nastavený region, standardní nastavení regionu.
North must be greater than south
Sever musí být větší než jih
East must be greater than west
Východ musí být větší než západ
Regions file (
Soubor regionů (
) not found.
) nenalezeno.
Cannot open locations file (
Nelze otevřít soubor lokací (
)
)
Cannot read locations file (
Nelze číst soubor lokací (
):
):
at line
na řádku
column
sloupec
Cannot create QgsSpatialRefSys
Nelze vytvořit QgsSpatialRefSys
Cannot reproject selected region.
Nelze překreslit vybraný region.
Cannot reproject region
Nelze překreslit region
Enter mapset name.
Vlož název mapsetu.
The mapset already exists
Mapset již existuje
Database:
Databáze:
Location:
Lokace:
Mapset:
Mapset:
Create location
Vytvořit lokaci
Cannot create new location:
Nelze vytvořit novou lokaci:
Create mapset
Vytvořit mapset
Cannot open DEFAULT_WIND
Nelze otevřít DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
Nelze otevřít WIND
New mapset
Nový mapset
New mapset successfully created, but cannot be opened:
Nový mapset byl úspěšně vytvořen, ale nelze ho otevřít:
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Nový mapset byl úspěšně vytvořen a nastaven jako současný pracovní mapset.
Cannot create new mapset directory
Nelze vytvořit nový adresář mapsetu
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
QgsCoordinateReferenceSystem nemůže být vytvořen
No writable locations, the database is not writable!
Regions file (%1) not found.
Cannot open locations file (%1)
Cannot read locations file (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot create new location: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
QgsGrassNewMapsetBase
Column 1
Sloupec 1
Example directory tree:
Příklad adresářového stromu:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.<br></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data jsou skladována v odpovídající adresářové struktuře.<br></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS databáze je kořenem této struktury.</p></body></html>
Database Error
Chyba databáze
Database:
Databáze:
...
...
Select existing directory or create a new one:
Vybrat existující adresář nebo vytvořit nový:
Location
Lokace
Select location
Vybrat lokaci
Create new location
Vytvořit novou lokaci
Location Error
Chyba lokace
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS lokace je kolekcí map pro dané území nebo projekt.</p></body></html>
Projection Error
Chyba zobrazení
Coordinate system
Souřadnicový systém
Projection
Zobrazení
Not defined
Není definováno
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. <br></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> GRASS region definuje pracovní oblast pro rastrové moduly. Výchozí region je platný v celé lokaci. Pro každý mapset je možné definovat vlastní region. <br></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Výchozí region lokace je možné změnit později.</p></body></html>
N
S
W
Z
E
V
S
J
Region Error
Chyba regionu
Set current QGIS extent
Nastavit aktuální rozsah pro QGIS
Set
Sada
New mapset:
Nový mapset:
Mapset Error
Chyba mapsetu
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Existující mapsety</p>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS mapset je kolekcí map spravovaných jedním uživatelem.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uživatel může číst mapy ze všech mapsetů v dané lokaci, ale </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">modifikovat může jenom ty z vlastního mapsetu (vlastněným uživatelem).</p></body></html>
Location:
Lokace:
Mapset:
Mapset:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data jsou skladována ve stromové adresářové struktuře.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS database je kořenovým adresářem této stromové struktury.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS region definuje pracovní prostor pro rastrové moduly. Výchozí region je platný pro jednu location. Pokud to je možné, nastavujte pro každý mapset vlastní region. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
New Mapset
Nový Mapset
GRASS Database
Databáze GRASS
Tree
Strom
Comment
Komentář
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data jsou uložena ve stromové adresářové struktuře. Databáze GRASS je na nejvyšší adresář v této stromové struktuře.</p></body></html>
Browse...
Procházet...
GRASS Location
GRASS lokace
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS lokace je soubor map pro jednotlivá území nebo projekty.</p></body></html>
Default GRASS Region
Výchozí GRASS Region
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Region GRASS definuje pracovní oblast pro rastrové moduly. Výchozí region je platný pro jednu lokaci. Je možné nastavit rozdípné regiony pro různé mapsety.Výchozí region je možné změnit později.</p></body></html>
Mapset
Mapset
Owner
Vlastník
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS mapset je soubor map používaným jediným uživatelem. Uživatel může číst mapy ze všech mapsetů v lokaci, ale přepisovat je může pouzé ve své lokaci (vlastněné uživatelem).</p></body></html>
Create New Mapset
Vytvořit nový mapset
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Open mapset
Otevřít mapset
New mapset
Nový mapset
Close mapset
Zavřít mapset
Add GRASS vector layer
Přidat GRASS vektorovou vrstvu
Add GRASS raster layer
Přidat GRASS rastrovou vrstvu
Open GRASS tools
Otevřít GRASS nástroje
Display Current Grass Region
Zobrazit aktuální GRASS region
Edit Current Grass Region
Editovat aktuální GRASS region
Edit Grass Vector layer
Editovat GRASS vektorovou vrstvu
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Přidat GRASS vektorovou vrstvu do mapového plátna
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Přidat GRASS rastrovou vrstvu do mapového plátna
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Zobrazit aktuální GRASS region jako obdélníkové mapové plátno
Edit the current GRASS region
Editovat aktuální GRASS region
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Editovat aktuálně vybranou GRASS vektorovou vrstvu.
GrassVector
GrassVector
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS vrstva
Create new Grass Vector
Vytvořit nový GRASS vektor
Warning
Upozornění
GRASS Edit is already running.
GRASS editace právě probíhá.
New vector name
Nový název vektoru
Cannot create new vector:
Nelze vytvořit nový vektor:
New vector created but cannot be opened by data provider.
Nový vektor byl vytvořen, ale nelze ho otevřít nástrojem pro správu dat.
Cannot start editing.
Nelze začít editaci.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME nebo MAPSET není nastaven, nelze zobrazit aktuální region.
Cannot read current region:
Nelze číst aktuální region:
Cannot open the mapset.
Nelze otevřít mapset.
Cannot close mapset.
Nelze zavřít mapset.
Cannot close current mapset.
Nelze zavřít aktuální mapset.
Cannot open GRASS mapset.
Nelze otevřít GRASS mapset.
Cannot open GRASS vector:
%1
Cannot create new vector: %1
Cannot open vector for update.
Nelze otevřít vektorová data pro aktualizaci.
Cannot read current region: %1
Cannot open the mapset. %1
Cannot close mapset. %1
Cannot close current mapset. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
QgsGrassRegion
Warning
Upozornění
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME nebo MAPSET není nastaven, nelze zobrazit aktuální region.
Cannot read current region:
Nelze číst aktuální region:
Cannot write region
Nelze zapsat region
Cannot read current region: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
Nastavení regionu GRASSu (pracovní oblasti)
N
S
W
Z
E
V
S
J
N-S Res
Rozlišení S-J
Rows
Řádky
Cols
Sloupce
E-W Res
Rozlišení V-Z
Color
Barva
Width
Tloušťka
OK
OK
Cancel
Zrušit
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Vybrat GRASS vektorovou vrstvu
Select GRASS Raster Layer
Vybrat GRASS rastrovou vrstvu
Select GRASS mapcalc schema
Vybrat GRASS mapcalc schéma
Select GRASS Mapset
Vybrat GRASS mapset
Warning
Upozornění
Cannot open vector on level 2 (topology not available).
Nelze otevřít vektor na úrovni 2 (topologie není k dispozici).
Choose existing GISDBASE
Vybrat existující GISDBASE
Wrong GISDBASE, no locations available.
Chybný GISDBASE, lokace nejsou k dispozici.
Wrong GISDBASE
Chybný GISDBASE
Select a map.
Vybrat mapu.
No map
Žádná mapa
No layer
Žádná vrstva
No layers available in this map
Žádná vrstva není v této mapě k dispozici
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Gisdbase
Location
Browse
Procházet
Mapset
Mapset
Map name
Název mapy
Layer
Vrstva
OK
OK
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Vyberte nebo uveďte jméno mapy (konvence '*' a '?' budou akceptovány pro rastrové vrstvy)
Add GRASS Layer
Přidat vrstvu GRASSu
Cancel
Zrušit
QgsGrassShellBase
GRASS Shell
Přikazová řádka GRASSu
Close
Zavřít
QgsGrassTools
Modules
Moduly
Browser
Prohlížeč
GRASS Tools
GRASS nástroje
GRASS Tools:
GRASS nástroje:
Warning
Upozornění
Cannot find MSYS (
Nelze najít MSYS (
GRASS Shell is not compiled.
GRASS příkazová řádka není zkompolována.
The config file (
Konfigurační soubor (
) not found.
) nenalezen.
Cannot open config file (
Nelze otevřít konfigurační soubor (
)
)
Cannot read config file (
Nelze číst konfigurační soubor (
at line
at line
column
sloupec
Modules Tree
Strom modulů
Modules List
Seznam modulů
GRASS Tools: %1/%2
Cannot start command shell (%1)
The config file (%1) not found.
Cannot open config file (%1).
Cannot read config file (%1):
%1
at line %2 column %3
QgsGrassToolsBase
GRASS Tools
GRASS nástroje
Modules
Moduly
Column 1
Stĺpec 1
New Item
Nová položka
&Mapset
&Mapset
New Mapset
Nový Mapset
&New
&Nové
Ctrl+N
Ctrl+N
Open Mapset
Otevřít Mapset
&Open...
&Otevřít...
Ctrl+O
Ctrl+O
Grass Tools
GRASS nástroje
Modules Tree
Strom modulů
1
1
Modules List
Seznam modulů
QgsGridMakerPlugin
&Graticules
&Geografická mřížka
&GraticuleMaker
&Tvůrce mřížky
Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile
Vytvoří mřížku (grid) a výsledek uloží ve formátu shapefile
Graticule Creator
Tvůrce mřížky
&Graticule Creator
&Tvůrce geografické sítě
QgsGridMakerPluginGui
QGIS - Grid Maker
QGIS - Tvůrce mřížky
Please enter the file name before pressing OK!.
Prosím před stisknutím tlačítka OK zadejte název souboru!.
Longitude Interval is invalid - please correct and try again.
Interval v zeměpisné délce není platný - prosím opravte jej a zkuste znovu.
Latitude Interval is invalid - please correct and try again.
Interval v zeměpisné šířce není platný - prosím opravte jej a zkuste znovu.
Longitude Origin is invalid - please correct and try again..
Zeměpisné délky počátku není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu..
Latitude Origin is invalid - please correct and try again.
Zeměpisné šířka počátku není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.
End Point Longitude is invalid - please correct and try again.
Zeměpisná délka koncového bodu není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.
End Point Latitude is invalid - please correct and try again.
Zeměpisná šířka koncového bodu není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.
Choose a filename to save under
Zvolte název souboru pro uložení
ESRI Shapefile (*.shp)
ESRI Shapefile (*.shp)
Please enter the file name before pressing OK!
Zadejte prosím název souboru před stisknutím tlačítka OK!
Please enter intervals before pressing OK!
Prosím vložte intervaly před stisknutím OK!
Choose a file name to save under
Vyberte název souboru, pod kterým ho chcete uložit
QgsGridMakerPluginGuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
Graticule Builder
Tvorba geografické sítě
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
<p>Please enter all units in decimal degrees</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento plugin vám dovolí sestavit geografickou síť ve formátu ShapeFile, kterou můžete zobrazit přes stávající mapu.</p>
<p>Prosím, všechny jednotky udejte v decimálních stupních</p>
</body></html>
Origin (Lower Left)
Počátek (vlevo dole)
#000.00000;
#000.00000;
Latitude:
Zem. délka:
Longitude:
Zem. šířka:
End point (Upper Right)
Koncový bod (vpravo nahoře)
Output (Shape) File
Výstupní (ShapeFile) soubor
...
...
Graticule Size (units in degrees)
Velikost sítě (jednotky ve stupních)
Latitude Interval:
Interval mezi rovnoběžkami:
Longitude Interval:
Interval mezi poledníky:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento zásuvný modul vám umožní vytvořit mřížku ve formátu ShapeFile, kterou můžete posléze zobrazit v mapovém okně QGISu.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Prosím, zadávejte všechny hodnoty jako decimální stupně.</p></body></html>
Type
Typ
Point
Bod
Line
Linie
Polygon
Polygon
Origin (lower left)
Počátek (vlevo dole)
End point (upper right)
Koncový bod (vpravo nahoře)
Graticle size (units in degrees)
Velikost mřížky (jednotky ve stupních)
Output (shape) file
Výstupní (ShapeFile) soubor
Save As...
Uložit jako...
QGIS Graticule Creator
QGIS Tvůrce geografické sítě
Graticle size
Velikost geografické sítě
Y Interval:
Y Interval:
X Interval:
X Interval:
Y
Y
X
X
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento zásuvný modul vám dovolí sestavit geografickou síť ve formátu ShapeFile, kterou můžete zobrazit přes stávající mapu.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Zadejte, prosím, všechny jednotky v decimálních stupních</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento zásuvný modul vám pomůže vytvořit shapefile s mřížkou, který můžete použít pro překrytí v prohlížečce map.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Prosím vložte všechny jednotky v desetinných stupních.</p></body></html>
QgsHelpViewer
Quantum GIS Help -
Nápověda Quantum GIS
Failed to get the help text from the database
Selhalo získání textu nápovědy z databáze
Error
Chyba
The QGIS help database is not installed
Databáze s nápovědou ke QGISu není nainstalována
This help file does not exist for your language
Tento soubor nápovědy neexistuje pro Váš jazyk
If you would like to create it, contact the QGIS development team
Pokud ho chcete vytvořit, kontaktujte vyvojářský tým QGISu
Quantum GIS Help
Quantum GIS nápověda
This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team
Quantum GIS Help - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
QGIS Nápověda
&Home
&Domov
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Dopředu
Alt+F
Alt+F
&Back
&Zpět
Alt+B
Alt+B
&Close
&Zavřít
Alt+C
Alt+C
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
Nečekaná odezva WMS serveru s HTTP Status Code %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
HTTP odezva dokončena, nicméně se vyskytla chyba: %1
Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
Síť je po %1 sekundě(ách) nečinosti odpojena.
Problém může být ve vašem síťovém připojení nebo na straně WMS serveru.
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transakce HTTP dokončena, nicméně se objevila chyba: %1
Received %1 of %2 bytes
Získáno %1 z %2 bytů
Received %1 bytes (total unknown)
Získáno %1 bytů (celkem neznámo)
Not connected
Nepřipojeno
Looking up '%1'
Prohledáno '%1'
Connecting to '%1'
Spojeno '%1'
Sending request '%1'
Posílaní požadavku '%1'
Receiving reply
Obdržení odpovědi
Response is complete
Odpověď je kompletní
Closing down connection
Ukončování spojení
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Dialog
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;"> Jediným parametrem pro IDW interpolaci je koeficient, který popisuje snižování vah se vzdáleností.</span></p></body></html>
Distance coefficient P:
Koeficient vzdálenosti P:
QgsIdentifyResults
<center>Run action</center>
<center>Vykonat akci</center>
Identify Results -
Výsledek identifikace -
Run action
Spustit akci
(Derived)
(Odvozené)
Feature
Objekt
Value
Hodnota
Identify Results - %1
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identifikovat výsledky
Help
Nápověda
F1
F1
OK
OK
Feature
Objekt
Value
Hodnota
Close
Zavřít
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Trojúhelníková interpolace (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
QgsInterpolationDialogBase
Dialog
Dialog
Output
Výstup
...
...
Interpolation plugin
Interpolační zásuvný modul
Input
Vstup
Input vector layer
Vstupní vektorová vrstva
Use z-Coordinate for interpolation
Použít z-souřadnici k interpolaci
Interpolation attribute
Interpolační atribut
Interpolation method
Interpolační metoda
Number of columns
Počet sloupců
Number of rows
Počet řádků
Output file
Výstupní soubor
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolace
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Item reference point
Coordinates
x:
y:
Set Position
Close
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Vložit hranici třídy
Lower value
Spodní hodnota
-
-
OK
OK
Cancel
Zrušit
Upper value
Vrchní hodnota
QgsLabelDialog
Auto
Automatický
QgsLabelDialogBase
Form1
Formulář1
Source:
Zdroj:
Field containing label:
Pole obsahující popisky:
Default label:
Standardní text popisky:
Preview:
Náhled:
QGIS Rocks!
QGIS Rocks!
Font Style
Styl písma
Font
Písmo
Font size units are in ...
Jednotky velikosti písma jsou v ...
Points
Body
Map units
Mapové jednotky
%
%
Transparency:
Průhlednost:
Colour
Barva
Position
Umístění
X Offset (pts):
X-ový posun (v bodech):
Y Offset (pts):
Y-ový posun (v bodech):
Offset units are in ...
Jednotky posunu jsou v ...
Buffer Settings
Nastavení okolí
Buffer Labels?
Okolí popisků?
Size:
Velikost:
Buffer size is in ...
Velikost okolí je v ...
Size is in map units
Velikost je v mapových jednotkách
Size is in points
Velikost je v bodech
Alignment
Zarovnání
Above
Nad
Over
Přes
Left
Nalevo
Below
Pod
Right
Napravo
Above Right
Napravo nad
Below Right
Napravo pod
Above Left
Nalevo nad
Below Left
Nalevo pod
Angle (deg):
Úhel (ve stupních):
Use best judgement when labels collide
Pokud popisky kolidují, aplikovat nejlepší rozhodnutí
Data Defined Style
Definovaný styl dat
&Font family:
&Rodina písem:
&Italic:
&Kurzíva:
&Underline:
&Podtrhnuté:
&Bold:
&Tučné:
&Size:
&Velikost:
X Coordinate:
X-ová souřadnice:
Y Coordinate:
Y-ová souřadnice:
Placement:
Umístění:
&Colour:
&Barva:
Font and Alignment
Písmo a zarovnání
Buffer and Position
Okolí a poloha
Advanced Data Defined Style
Pokročilý definovaný styl dat
Font size units
Jenotky velikosti písma
Font Alignment
Zarovnání písma
Placement
Umístění
Buffer
Vyrovnávací zóna
Buffer size units
Jednotky velikosti vyrovnávací zóny
Offset units
Jednotky odsazení
Data Defined Alignment
Zarovnání definovaných dat
Data Defined Buffer
Vyrovnávací zóna definovaných dat
Data Defined Position
Pozice definovaných dat
Source
Zdroj
Field containing label
Pole obsahující popisek
Default label
Standardní popisek
Data defined style
Definice stylu v datech
Data defined alignment
Definice umístění v datech
Data defined buffer
Definice vyrovnávací plochy v datech
Data defined position
Definice pozice v datech
Font transparency
Průhlednost písma
Color
Barva
Angle (deg)
Úhel (stupně)
Buffer labels?
Vyrovnávací zóna popisků?
Buffer size
Velikost vyrovnávací zóny
Transparency
Průhlednost
X Offset (pts)
X odsazení (body)
Y Offset (pts)
Y odsazení (body)
&Font family
&Písmo
&Bold
&Tučné
&Italic
&Kurzíva
&Underline
&Podtržení
&Size
&Velikost
Size units
Jednotky velikosti
X Coordinate
Souřadnice X
Y Coordinate
Souřadnice Y
Multiline labels?
Značky multičar?
General
Všeobecné
Use scale dependent rendering
Používat vykreslování v závislosti na měřítku
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.
°
QgsLayerProjectionSelector
Define this layer's projection:
Definovat zobrazení této vrstvy:
This layer appears to have no projection specification.
Zdá se, že tato vrstva nemá specifikováno zobrazení.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Standardně bude zobrazení této vrstvy nastaveno na zobrazení projektu, což můžete změnit vybráním jiného zobrazení níže.
QgsLayerProjectionSelectorBase
Layer Projection Selector
Výběr zobrazení vrstvy
OK
OK
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p>
<p>This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Definuje (kartografické) zobrazení této vrstvy:</span></p>
<p>Vypadá to, že aktuální vrstva nemá specifikováné žádné zobrazení. Standardně bude nastaveno zobrazení vrstvy podle nastavení projektu, je možné však vybrat jiné zobrazení v seznamu dole.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p>
<p dir="ltr">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Definuje zobrazení této vrstvy:</span></p>
<p dir="ltr">Vypadá to, že tato vrstva nemá definováno žádné zobrazení. Ve výchozím nastavení bude této vrstvě přiřazeno zobrazení, které je nastaveno jako výchozí v aktuálním projektu. Toto přiřazení lze změnit výběrem jiného zobrazení níže.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tato vrstva neobsahuje pravděpodobně žádné informace o kartografickém zobrazení. Standardně, této vrstvě bude nastaveno kartografické zobrazení odpovídající projektu, toto chování lze potlačit výběrem jiného kartografického zobrazení níže.</p></body></html>
QgsLegend
group
skupina
&Properties
&Vlastnosti
&Add to overview
&Přidat do náhledu
&Remove from overview
&Odebrat z náhledu
&Remove
&Odebrat
&Make to toplevel item
&Přesunout nahoru
Re&name
Pře&jmenovat
&Add group
&Přidat skupinu
&Expand all
&Rozbalit vše
&Collapse all
&Zabalit vše
&Zoom to layer extent
&Zvětšit na oblast vrstvy
Show file groups
Ukázat skupiny souboru
&Allow editing
&Povolit editaci
&Save as shapefile...
&Uložit jako shapefile...
&Open attribute table
&Otevřít atributovou tabulku
Allow Editing
Povolit editaci
Save as shapefile...
Uložit soubor Shapefile jako...
&Convert to...
&Konvertovat na...
No Layer Selected
Není vybraná žádná vrstva
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Pro otevření atributové tabulky musíte vybrat vektorovou vrstvu v legendě
QgsLegendItemBase
Form1
Formular1
CheckBox1
CheckBox1
TextLabel1
TextPopis1
QgsLegendLayer
&Zoom to layer extent
&Zvětšit na oblast vrstvy
&Zoom to best scale (100%)
&Zoom na nejvhodnější měřítko (100%)
&Show in overview
&Ukázat přehled
&Remove
&Odstranit
&Open attribute table
&Otevřít atributovou tabulku
Save as shapefile...
Uložit jako Shapefile...
Save selection as shapefile...
Uložit výběr jako Shapefile...
&Properties
&Vlastnosti
More layers
Více vrstev
This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.
Tato položka obsahuje více souborů vrstev. Zobrazení více vrstev v tabulce není podporováno.
Multiple layers
Vícenásobné vrstvy
This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.
Tato položka obsahuje vícenásobné vrstevy. Zobrazení vícenásobných vrstev v tabulce není podporováno.
QgsLegendLayerFile
Attribute table -
Atributová tabulka -
Save layer as...
Uložit vrstvu jako...
Start editing failed
Editace selhala
Provider cannot be opened for editing
Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci
Stop editing
Ukončit editaci
Do you want to save the changes?
Přejete si uložit změny?
&Yes
&Ano
&No
&Ne
Error
Chyba
Could not commit changes
Nemohu zapsat změny
Problems during roll back
Problémy během návratu zpět
Not a vector layer
Není vektorová vrstva
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Pro otevření atributové tabulky musíte vybrat vektorovou vrstvu v legendě
Saving done
Uloženo
Export to Shapefile has been completed
Export do Shapefilu byl dokončen
Driver not found
Ovladač nebyl nalezen
ESRI Shapefile driver is not available
Ovladač ESRI shapefilu není k dispozici
Error creating shapefile
Chyba při vytváření shapfilu
The shapefile could not be created (
Shapefile nemohl být vytvořen (
Layer creation failed
Vytváření vrstvy selhalo
&Zoom to layer extent
&Zvětšit na oblast vrstvy
&Show in overview
&Ukázat přehled
&Remove
&Odebrat
&Open attribute table
&Otevřít atributovou tabulku
Save as shapefile...
Uložit jako Shapefile...
Save selection as shapefile...
Uložit výběr jako Shapefile...
&Properties
&Vlastnosti
bad_alloc exception
bad_alloc vyjímka
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
Naplňování atributové tabulky bylo pozastaveno, jelikož není dostatek virtuální paměti
Layer attribute table contains unsupported datatype(s)
Atributová tabulka vrstvy obsahuje nepodporovaný datový typ
Select the coordinate reference system for the saved shapefile.
Vyberte souřadnivoý referenční systém pro uložení shapefile.
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
The shapefile could not be created (%1)
QgsLineStyleDialogBase
Select a line style
Vybrat styl linie
Styles
Styly
Ok
OK
Cancel
Zrušit
QgsLineStyleWidgetBase
Form2
Formulář2
Outline Style
Styl obrysu
Width:
Tloušťka:
Colour:
Barva:
LineStyleWidget
LineStyleWidget
col
col
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Map units
Mapové jednotky
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Formulář
Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size:
find maximum Value:
Size:
Velikost:
Size unit:
QgsLocationCaptureWidget
Captured Pos:
Sledovaná poloha:
Current Pos:
Aktuální poloha:
QgsLocationCaptureWidgetBase
Form1
Formulář1
ZoomIn
Přiblížit
Pan
Posunout
Zoom Out
Vzdálit
Capture Pos
Sledovat (uchytit) pozici
OK
OK
Captured Pos:
Zachycená pozice:
Current Pos:
Současná pozice:
QgsMapCanvas
No active layer
Není aktivní žádná vrstva
To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Pro výběr objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě
To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Pro identifikaci objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě
Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest.
Chyba při zobrazení velikosti pohledu, zájmové území je potřeba vybrat ručně.
Could not draw
Nelze vykreslit
because
protože
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Could not draw %1 because:
%2
QgsMapLayer
&Zoom to extent of selected layer
&Zoom na velikost označené vrstvy
&Remove
&Odebrat
&Properties
&Vlastnosti
%1 at line %2 column %3
%1 na řádku %2 sloupec %3
could not open user database
nelze otevřít uživatelskou databázi
style %1 not found in database
styl %1 nebyl v databázi nalezen
User database could not be opened.
Uživatelskou databázi nelze otevřít.
The style table could not be created.
Tabulku stylů nelze vytvořit.
The style %1 was saved to database
Styl %1 byl uložen do databáze
The style %1 was updated in the database.
Styl %1 byl aktualizován do databáze.
The style %1 could not be updated in the database.
Styl %1 nelze aktualizovat do databáze.
The style %1 could not be inserted into database.
Styl %1 nelze vložit do databáze.
style not found in database
styl nebyl nalezen v databázi
Loading style file %1 failed because:
%2
Could not save symbology because:
%1
The directory containing your dataset needs to be writeable!
Adresář obsahující Váš dataset potřebuje mít práva zápisu!
Created default style file as %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
QgsMapToolAddFeature
Not a vector layer
Není vektorová vrstva
The current layer is not a vector layer
Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou
2.5D shape type not supported
Tvary typu 2,5D nejsou podporovány
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Přidávání prvků k tvarům typu 2,5D zatím není podporováno
Layer cannot be added to
Vrstva nemůže být přidána k
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'.
Wrong editing tool
Špatný editační nástroj
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej bod'
Coordinate transform error
Chyba při transformování souřadnic
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej linii'
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj 'získej polygon'
Error
Chyba
Cannot add feature. Unknown WKB type
Nelze přidat prvek. Neznámý WKB typ
Could not remove polygon intersection
Nelze odstranit křížení polygonů
QgsMapToolAddIsland
Not a vector layer
Není vektorová vrstva
The current layer is not a vector layer
Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'.
Error, could not add island
Chyba, nelze přidat ostrov
Coordinate transform error
Chyba při transformování souřadnic
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Není vektorová vrstva
The current layer is not a vector layer
Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'.
Coordinate transform error
Chyba při transformování souřadnic
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy
A problem with geometry type occured
Objevil se problém s typem geometrie
The inserted Ring is not closed
Vložený prstenec není uzavřený
The inserted Ring is not a valid geometry
Vložný prstenec nemá platnou geometrii
The inserted Ring crosses existing rings
Vložený prstenec kříží už existující prstence
The inserted Ring is not contained in a feature
Vložený prstenec není obsažený v rysu
An unknown error occured
Objevila se neznámá chyba
Error, could not add ring
Chyba, nelze přidat prstenec
QgsMapToolIdentify
No features found
Objekt nenalezen
<p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p>
<p>Uvnitř hledaného okruhu nebyly nalezeny žádné objekty. Poznámka: Nástroj pro identifikaci není možné používat na neuložené objekty.</p>
(clicked coordinate)
(označené souřadnice)
WMS identify result for %1
%2
Výsledek identifikace WMS pro %1
%2
- %1 features found
Identify results window title
No active layer
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
K identifikaci objektů, je potřeba vybrat aktivní vrstvu kliknutím na její jméno v legendě
Band
Kanál
WMS identify result for %1:
%2
Length
Area
Plocha
action
akce
No features were found in the active layer at the point you clicked
V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě
%1 - %n feature(s) found
Identify results window title
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Could not identify objects on %1 because:
%2
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'.
QgsMapToolSelect
No active layer
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Pro vybrání prvku, musíte vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě
CRS Exception
Výjimka CRS
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Výběr rozšíření
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Chyba rozdělení
An error occured during feature splitting
Nastala chyba při rozdělování objektu
No feature split done
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Pokud jsou vybrány objekty, nástroj na rozdělení
Not a vector layer
Není vektorová vrstva
The current layer is not a vector layer
Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Nelze editovat vektorovou vrstvu. Aby byla editovatelná, jděte do položky vrstvy soubor, klikněte pravým a zaškrtněte 'Povolit editaci'.
Coordinate transform error
Chyba při transformování souřadnic
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Tolerance uchopení
Don't show this message again
Příště zprávu nezobrazovat
Could not snap segment.
Nelze uchopit segment.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Nastavili jste toleranci v Nastavení > Vlastnosti projektu > Obecné?
QgsMapserverExport
Name for the map file
Název mapového souboru
Choose the QGIS project file
Vyberte soubor QGIS projektu
QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
Soubory QGIS projektu (*.qgs);;Všechny soubory (*.*)
Overwrite File?
Přepsat soubor?
exists.
Do you want to overwrite it?
a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box
existuje.
Chcete ho přepsat?
exists.
Do you want to overwrite it?
existuje.
Chcete ho přepsat?
MapServer map files (*.map);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
Mapy typu Mapserver (*.map);;Všechny soubory (*.*)
exists.
Do you want to overwrite it?
a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box
existuje.
Chcete ho přepsat?
%1 exists.
Do you want to overwrite it?
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Exportovat jako Mapserver
Map file
Mapový soubor
Export LAYER information only
Exportovat pouze informace o VRSTVĚ
Map
Mapa
Name
Název
Height
Výška
Width
Šírka
dd
dd
feet
stopy
meters
metry
miles
míle
inches
palce
kilometers
kilometry
Units
Jednotky
Image type
Typ obrázku
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
png
png
swf
swf
userdefined
definovaný uživatelem
wbmp
wbmp
MinScale
MinMěřítko
MaxScale
MaxMěřítko
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Předpona připojená k názvu souborů GIF mapy, grafického měřítka a legendy vytvořených použitím tohoto mapového souboru. Měla by být krátká.
Web Interface Definition
Definice webového rozhraní
Header
Hlavička
Footer
Patička
Template
Šablona
&Help
&Nápověda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Zrušit
...
...
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Path to the template file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cesta k přechodnému souboru</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix přiřazený k mapě, měřítko a soubory legendy (GIF) vytvořené pomocí MapFile</p></body></html>
QGIS Project File
Soubor projektu QGISu
QGIS project file to export to MapServer map format
Soubor projektu QGISu pro export do mapového formátu MapServeru
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Název souboru mapy vytvořeného na základě souboru projektu QGISu
If checked, only the layer information will be processed
V případě kontroly budou zpracovány pouze informace o vrstvě
Path to the MapServer template file
Cesta k souboru s MapServer šablonou
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Prefix pro mapy, měřítko a legendu v souborech GIF vytvořených pomocí tohoto MapFile
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Úplná cesta k souboru s projektem QGIS pro export do formátu MapServer
QGIS project file
Soubor QGIS projektu
Browse...
Procházet...
Save As...
Uložit jako...
QgsMarkerDialogBase
Choose a marker symbol
Vybrat symbol na označení
Directory
Adresář
...
...
Ok
OK
Cancel
Zrušit
New Item
Nová položka
QgsMeasure
Total
Souhrný
Increment
Přírůstek
Azimuth
Azimut
Segments (in meters)
Úseky (v metrech)
QgsMeasureBase
Measure
Vzdálenost
New
Nové
Close
Zavřít
Help
Nápověda
Cl&ose
&Zavřít
Total:
Celkem:
Segments
Segmenty
QgsMeasureDialog
Segments (in meters)
Segmenty (v metrech)
Segments (in feet)
Segmenty (v stopách)
Segments (in degrees)
Segmenty (v stupních)
Segments
Segmenty
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Nesprávné výsledky měření
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Tato mapa je definována v geografickém souřadnicovém systému (šířka/délka), ale rozsah mapy napovídá, že se jedná o projekční souřadnicový systém (např. Mercator). Pokud ano, výsledky měření linií a ploch budou chybé.</p><p>Tato chyba lze opravit tak, že nastavíme příslušný souřadnicový systém mapy explicitně za použití menu <tt>Nastavení:Vlastnosti projektu</tt>.
QgsMessageViewer
QGIS Message
Zpráva QGIS
Close
Zavřít
Don't show this message again
Příště zprávu nezobrazovat
QgsMessageViewerBase
SPIT Message
Zpráva SPIT
Close
Zavřít
QgsMySQLProvider
Unable to access relation
Nelze přistoupit k relaci
Unable to access the
Nelze přistoupit k
relation.
The error message from the database was:
relaci.
Chybová zpráva databáze byla:
No GEOS Support!
Bez podpory GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS.
Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně.
Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)
Save layer as...
Uložit vrstvu jako...
Error
Chyba
QgsNewConnection
Test connection
Vyzkoušet spojení
Connection to %1 was successfull
Spojení k %1 bylo úspešné
Connection failed - Check settings and try again
Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
Spojení neúspěšné - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
Rozšířené informace o chybě:
Connection to %1 was successful
Spojení k %1 bylo úspěšné
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
prefer
require
allow
disable
QgsNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Vytvořit nové spojení PostGIS
OK
OK
Cancel
Zrušit
Help
Nápověda
Connection Information
Informace o spojení
Host
Host
Database
Databáze
Username
Jméno uživatele
Name
Jméno
Name of the new connection
Název nového spojení
Password
Heslo
Test Connect
Vyzkoušet spojení
Save Password
Uložit heslo
F1
F1
Port
Port
5432
5432
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Neomezovat hledání veřejného schématu pro prostorové tabulky v tabulce geometry_columns.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">V případě hledání prostorových tabulek, které nejsou spojeny s tabulkou geometry_columns, omezit prostor hledání na tabulky, které jsou součástí veřejného schéma (v případě některých databázi to může trvat poměrně dlouho)</p></body></html>
Only look in the 'public' schema
Sledovat pouze 'veřejné' schéma
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Omezit zobrazené tabulky na ty, které jsou uvedeny v tabulce geometry_columns</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html>
html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Omezit zobrazené tabulky na ty, které jsou uvedeny v tabulce geometry_columns. Tento krok může vést k urychlení počátečního zobrazení prostorových tabulek.</p></body></html>
Only look in the geometry_columns table
Pouze tabulka geometry_columns
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Omezit hledání v prostorových tabulkách, které nejsou v tabulce geometry_columns, podle veřejného schéma
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Omezit hledání tabulek, které jsou ve veřejném schématu, pokud jsou hledány prostorové tabulky, které nejsou v tabulkách geometry_columns (pro některé databáze může ušetřit spousty času)
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns. Toto může urychlit první zobrazení prostorových tabulek.
SSL mode
QgsNewHttpConnectionBase
Create a New WMS connection
Vytvořit nové spojení WMS
Connection Information
Informace o spojení
Name
Název
URL
URL
Proxy Host
Proxy hostitel
Proxy Port
Proxy port
Name of the new connection
Název nového spojení
HTTP address of the Web Map Server
Adresa HTTP Web Map Server
Name of your HTTP proxy (optional)
Název vaší HTTP proxy (volitelně)
Port number of your HTTP proxy (optional)
Číslo portu vaší HTTP proxy (volitelně)
OK
OK
Cancel
Zavřít
Help
Nápověda
F1
F1
Proxy User
Uživatel proxy
Proxy Password
Heslo proxy
Your user name for the HTTP proxy (optional)
Vaše uživatelské jméno pro HTTP proxy (volitelné)
Password for your HTTP proxy (optional)
Heslo pro váš HTTP proxy (volitelné)
Create a new WMS connection
Vytvořit nové WMS spojení
Connection details
Podrobnosti spojení
If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password
User name
Password
Heslo
QgsNewOgrConnection
Test connection
Vyzkoušet spojení
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Connection to %1 was successful
Spojení k %1 bylo úspěšné
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Connection Information
Informace o spojení
Save Password
Uložit heslo
Test Connect
Vyzkoušet spojení
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
Name
Host
Database
Databáze
Port
Port
Username
Jméno uživatele
Password
Heslo
Name of the new connection
Název nového spojení
OK
OK
Cancel
Help
F1
F1
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
Vlevo dole
Top Right
Vpravo nahoře
Bottom Right
Vpravo dole
&Decorations
&Dekorace
&NorthArrow
&Směrová růžice
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Vytvoří směrovou růžici a zobrazí ji v mapovém okně
North Arrow
Směrová růžice
Pixmap Not Found
Pixmap nebyla nalezena
Top Left
Vlevo nahoře
&North Arrow
&Směrová růžice
North arrow pixmap not found
Pixmapa směrové růžice nebyla nalezena
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap Not Found
Pixmap nebyla nalezena
Pixmap not found
Pixmapa nebyla nalezena
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice
Properties
Vlastnosti
Angle
Úhel
Placement
Umístění
Set direction automatically
Nastavit směr automaticky
Enable North Arrow
Zapnout směrovou růžici
Top Left
Vlevo nahoře
Top Right
Vpravo nahoře
Bottom Left
Vlevo dole
Bottom Right
Vpravo dole
Placement on screen
Umístění na obrazovce
Preview of north arrow
Náhled směrové růžice
Icon
Ikona
...
...
New Item
Nová položka
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
Browse...
Procházet...
QgsOGRSublayersDialogBase
Select OGR layers to load
Sub layers list
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependant. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html>
1
1
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR
Open Directory
Otevřít adresář
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Confirm Delete
Password for
Heslo pro
Please enter your password:
Prosím vložte vaše heslo:
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Source type
File
Soubor
Directory
Adresář
Database
Databáze
Protocol
Encoding :
BIG5
BIG5-HKSCS
EUCJP
EUCKR
GB2312
GBK
GB18030
JIS7
SHIFT-JIS
TSCII
UTF-8
UTF-16
KOI8-R
KOI8-U
ISO8859-1
ISO8859-2
ISO8859-3
ISO8859-4
ISO8859-5
ISO8859-6
ISO8859-7
ISO8859-8
ISO8859-8-I
ISO8859-9
ISO8859-10
ISO8859-11
ISO8859-12
ISO8859-13
ISO8859-14
ISO8859-15
IBM 850
IBM 866
CP874
CP1250
CP1251
CP1252
CP1253
CP1254
CP1255
CP1256
CP1257
CP1258
Apple Roman
TIS-620
Type
Typ
URI
Source
Zdroj
Dataset
Soubor dat
Browse
Procházet
Connections
New
Edit
Editovat
Delete
QgsOptions
Detected active locale on your system:
Na vašem systému byla zjištěna aktivní lokalizace:
to vertex
k lomovému bodu
to segment
k segmentu
to vertex and segment
k lomovému bodu a segmentu
Semi transparent circle
Částečně průhledný kruh
Cross
Kříž
Show all features
Zobrazit všechny objekty
Show selected features
Zobrazit vybrané objekty
Show features in current canvas
Zobrazit objekty v aktuální mapě
Detected active locale on your system: %1
None
Žádná
map units
pixels
Central point (fastest)
Chain (fast)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusic tabu (slow)
Popmusic chain (very slow)
QgsOptionsBase
QGIS Options
QGIS Možnosti
epiphany
epiphany
firebird
firefox
galeon
galeon
konqueror
konqueror
mozilla
mozilla
opera
opera
&Ok
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Search Radius for Identifying Features
Poloměr hledání pro identifikaci objektů
Hide splash screen at startup
Při startu skrýt úvodní obrazovku
&Appearance
&Vzhled
&Splash Screen
&Úvodní obrazovka
&Icon Theme
Téma (&ikony)
Theme
Téma
<b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started
<b>Poznámka: </b>Změna tématu se projeví až po dalším spuštění QGISu
Help &Browser
&Prohlížeč Nápovědy
Open help documents with
Na prohlížení dokumentů Nápovědy používat program
<b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify <br>the full path above
<b>Poznámka:</b> K programu pro prohlížení musí být uvedená cesta (PATH), nebo je potřeba ji specifikovat v poli nad tímto textem
&Rendering
&Vykreslování
&Update During Drawing
&Aktualizovat čas vykreslování
Update display after reading
Aktualizovat zobrazení po načtení
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
Zobrazení mapy bude aktualizováno (vykreslené) potom, co bude daný počet objektů načten z datového zdroje
features
objekty
(Set to 0 to not update the display until all features have been read)
(Nastavení 0 neaktualizuje zobrazení dokud nebudou načteny všechny objekty)
&Selection
&Výběr
Search Radius
Poloměr hledání
<html>
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
<br>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
</html>
<html>
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisících. Poloměr hledání je vypočítán takto:<br>
<i>(Šířka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
<br>
QGIS používá standardně hodnotu 5. Zvyšte tuto hodnotu, pokud máte problém identifikovat objekty bez velkého priblížení.
</html>
SVG Options
Možnosti SVG
SVG oversampling factor
Faktor převzorkování SVG
<b>Note: </b>A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering
<b>Poznámka: </b>Vyšší hodnota poskytuje jemnější symboly SVG, ale může zpomalit vykreslování
...
...
Initial Visibility
Počáteční viditelnost
New layers added to the map are not displayed
Nové vrstvy přidané do mapy nejsou zobrazeny
Projection
Zobrazení
Select Global Default ...
Vybrat všeobecný standard ...
When layer is loaded that has no projection information:
Pokud je načtena vrstva bez informaci o zobrazení:
Prompt for projection.
Dotaz na zobrazení.
Project wide default projection will be used.
Bude použito standardní zobrazení.
Global default projection displayed below will be used.
Bude použito obecné standardní zobrazení, viz níže.
firefox
firefox
mozilla-firefox
mozilla-firefox
Default Map Appearance (Overridden by project properties)
Výchozí vzhled mapy (potlačeno vlastnostmi projektu)
Background Color:
Barva pozadí:
Selection Color:
Barva výběru:
&Splash screen
&Vyčistit obrazovku
Anti-aliasing
Potlačení roztřepení
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Linie bude vykreslena jako méně roztřepená, nicméně na úkor rychlosti vykreslování
New la&yers added to the map are not displayed
Nové &vrstvy přidané do mapy nejsou zobrazeny
&Update during drawing
&Aktualizovat během vykreslování
&Selection && Measuring
&Výběr && Měření
Measure tool
Nástoj pro měření
Ellipsoid for distance calculations:
Elipsoid pro výpočet vzdálenosti:
Search radius
Vyhledávací poloměr
<html>
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
<br>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
</html>
<html>
<b>Poznámka:</b> Udejte hodnoty v tisících. Radius pro hledání bude vypočten jako:<br>
<i>(šířka mapového okna) * ( hodnota/1000.0)</i>
<br>
Jako výchozí používá QGIS hodnotu 5. V připadě problémů tuto hodnotu zvyšte
identifikace bez zoomování in very close.
</html>
Pro&jection
&Zobrazení
When layer is loaded that has no projection information
Pokud je nahrána vrstva, která nemá žádné informace o souřadnicovém systému
Global default projection displa&yed below will be used.
Bude použito &globální výchozí zobrazení, viz níže.
<b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above
<b>Poznámka:</b> Prohlížeč musí být uveden ve vaší PATH nebo musí být spesifikována absolutní cesta, viz výše
By default new la&yers added to the map should be displayed
Zobrazení vrstvy nově přidané do mapy
Appearance
Vzhled
Capitalise layer name
Název vrstvy převést na velká písmena
Rendering
Vykreslit
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Způsobí zrušení výběru 'make lines less' roztřepené spojení linií</p></body></html>
Fix problems with incorrectly filled polygons
Opravit nesprávně vyplněné polygony
Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider
Průběžně překreslovat mapu při posouvání oddělovače legendy/mapy
&Map tools
&Mapové nástroje
%
%
Panning and zooming
Posouvat a zvětšovat
Zoom
Zvětšit
Zoom and recenter
Zvětšit a vycentrovat
Nothing
Nic
&General
&Obecné
Locale
Lokalizace
Locale to use instead
Použít jinou lokalizaci
Additional Info
Další info
Detected active locale on your system:
Na vašem systému byla zjištěna aktivní lokalizace:
Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle
Zaškrtnutím nebude zvolena možnost "tvorba méně roztřepených linií"
Digitizing
Digitalizace
Rubberband
Gumička
Line Width:
Tloušťka linie:
Line width in pixels
Šířka linie v pixelech
Line Colour:
Barva linie:
Snapping
Uchycení
Zoom to mouse cursor
Zvětšit na kurzor myši
Project files
Soubory projektu
Prompt to save project changes when required
Výzva k uložení změn v projektu, pokud je potřeba
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Upozornění při otevírání souboru projektu uloženého starší verzí QGISu
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Výchozí vzhled mapy (potlačen nastavením projektu)
Selection color
Výběr barvy
Background color
Barva pozadí
&Application
&Aplikace
Icon theme
Téma ikony
Capitalise layer names in legend
Psát názvy vrstev v legendě velkým písmem
Display classification attribute names in legend
Zobrazit atributové názvy klasifikace v legendě
Rendering behavior
Chování vykreslování
Number of features to draw before updating the display
Počet vykreslených objektů před aktualizací zobrazení
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Poznámka:</b> Nula se používá k zamezení zobrazení aktualizací dokud nebudou vykresleny všechny objekty
Rendering quality
Kvalita vykreslování
Zoom factor
Zvětšovací faktor
Mouse wheel action
Akce kolečka myši
Rubberband color
Barva pravítka
Ellipsoid for distance calculations
Elipsoid pro výpočty vzdáleností
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Poznámka:</b> Upřesnit poloměr hledání procentem z šířky mapy
Search radius for identifying features and displaying map tips
Vyhledávací poloměr pro identifikaci objektů a zobrazení mapových tipů
Line width
Šířka linie
Line colour
Barva linie
Default snap mode
Výchozí mód úchopu
Default snapping tolerance in layer units
Výchozí uchopovací tolerance v jednotkách vrstvy
Search radius for vertex edits in layer units
Vyhledávací poloměr pro editaci lomových bodů v jednotkách vrstvy
Vertex markers
Symboly lomových bodů
Marker style
Styl symbolu
Prompt for projection
Dotaz na zobrazení
Project wide default projection will be used
Bude použito výchozí zobrazení projektu
Global default projection displa&yed below will be used
Bude zobra&zeno obecné výchozí zobrazení, viz níže
Override system locale
Potlačit lokalizaci systému
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Poznámka:</b> Povolení / změnění vyžaduje restart aplikace
Proxy
Proxy
Use proxy for web access
Použít proxy pro přístup na web
Host
Hostitel
Port
Port
User
Uživatel
Leave this blank if no proxy username / password are required
Nevyplňujte pokud není vyžadováno uživatelské jméno / heslo proxy
Password
Heslo
Open attribute table in a dock window
Otavřít atributovou tabulku v
CRS
SRS
When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Pokud je vrstva načtená,
Prompt for CRS
Dotaz na SRS
Project wide default CRS will be used
Bude použito výchozí SRS projektu
Global default CRS displa&yed below will be used
Attribute table behaviour
Chování atributové tabulky
Enter attribute values
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Proxy type
Exclude URLs:
Add
Přidat
Remove
Odebrat
Overlay
Position
Umístění
Placement algorithm:
map units
pixels
QgsOraclePlugin
Select GeoRaster
Open a Oracle Spatial GeoRaster
&Oracle Spatial
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Confirm Delete
Password for %1/<password>@%2
Please enter your password:
Prosím vložte vaše heslo:
Open failed
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Vložit transformace
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Poznámka: Tato funkce není ještě použitelná!</b>
transfer
převedení
copying
kopírování
multiplying
násobení
20
20
Source Layer
Zdrojová vrstva
to
na
by
čím
Destination Layer
Cílová vrstva
&Help
&Nápověda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Zavřít
Source
Zdroj
Destination
Cíl
Add New Transfer
Přidat nový převod
QgsPatternDialogBase
Select a fill pattern
Vybrat vzorek výplně
Cancel
Zrušit
Ok
OK
No Fill
Bez výplně
QgsPgGeoprocessing
Buffer features in layer %1
Buffer zóna objektů ve vrstvě %1
Error connecting to the database
Nastala chyba při připojení k databázi
&Geoprocessing
&Geoprostorové zpracování
&Buffer Features
&Vyrovnávací zóny objektů
A new layer is created in the database with the buffered features.
Nová vrstva je v databázi vytvořena s buffer zónou objektů.
Buffer features
Vyrovnávací zóna kolem objektů
Unable to add geometry column
Nelze přidat sloupec s geometrií
Unable to add geometry column to the output table
Nelze přidat do výstupní tabulky sloupec s geometrií
Unable to create table
Nelze vytvořit tabulku
Failed to create the output table
Vytvoření výstupní tabulkz selhalo
No GEOS support
Chybějící podpora pro GEOS
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
Funkce buffer zóny vyžaduje podporu GEOS v PostGIS
Not a PostgreSQL/PosGIS Layer
Žádná vrstva PostgreSQL/PostGIS
is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
není vrstvou PostgreSQL/PostGIS.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers
Funkce geozpracování je přístupná pouze pro vrsvy PostgreSQL/PostGIS
No Active Layer
Žádná aktivní vrstva
You must select a layer in the legend to buffer
Pro vytvoření buffer zóny musíte vybrat vrstvu v legendě
&Buffer features
&Prvky buffer zóny
Not a PostgreSQL/PostGIS Layer
Není PostgreSQL/PostGIS vrstva
is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
není PostgreSQL/PostGIS vrstva.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
Geoprostorové funkce jsou dostupné pouze pro PostgreSQL/PostGIS vrstvy
Create a buffer for a PostgreSQL layer.
Vytvořit buffer zónu pro PostgreSQL vrstvu.
Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.
Unable to add geometry column to the output table %1-%2
Failed to create the output table %1
%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
QgsPgQueryBuilder
Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b>
Tabulka <b>%1</b> v databázi <b>%2</b> na hostiteli <b>%3</b>, užívatel <b>%4</b>
Query Result
Výsledek dotazu
The where clause returned
Podmínka where vrátila
rows.
řádků.
Query Failed
Dotaz selhal
An error occurred when executing the query:
Při vykonávaní dotazu nastala chyba:
Connection Failed
Spojení selhalo
Connection to the database failed:
Spojení k databázi selhalo:
Database error
Chyba databáze
Failed to get sample of field values
Selhal pokus získat vzorek hodnot z polí
No Records
Žádné záznamy
The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.
Výsledkem Vámi specifikovaného dotazu jsou nulové (žádné) záznamy. Vrstva PostgreSQL však musí obsahovat aspoň jeden prvek.
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>
<p>Nepodařilo se získat úkázku hodnot polí za použití SQL:</p><p>
No Query
Žádný dotaz
You must create a query before you can test it
Musíte vytvořit dotaz před jeho testováním
Error in Query
Chyba v dotazu
Connection to the database failed:
%1
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>%1</p><p>Error message was: %2</p>
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
An error occurred when executing the query:
%1
QgsPgQueryBuilderBase
PostgreSQL Query Builder
Nástroj na tvorbu dotazů PostreSQL
Clear
Vyčistit
Test
Zkouška
Ok
OK
Cancel
Zrušit
SQL where clause
SQL podmínka where
Operators
Operátory
=
=
IN
NOT IN
<
<
>
>
%
%
<=
<=
>=
>=
!=
!=
LIKE
LIKE
AND
AND
ILIKE
ILIKE
OR
OR
NOT
NOT
Values
Hodnoty
All
Všechno
Sample
Vzorek
Fields
Pole
Datasource:
Datový zdroj:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Čtení <span style=" font-weight:600;">všech</span> ve vektorovém souboru (<span style=" font-style:italic;">může zabrat velké množství času, pokud je tabulka velká</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vyjmout <span style=" font-weight:600;">vzorek</span> záznamů ve vektorovém souboru</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seznam hodnot pro aktuální pole.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seznam polí v tomto vektorovém souboru</p></body></html>
Datasource
Datový zdroj
QgsPluginInstaller
Couldn't parse output from the repository
Nemůže oddělit výstupní formulář úschovny
Couldn't open the system plugin directory
Nemůže být otevřen adresář systémového zásuvného modulu
Couldn't open the local plugin directory
Nemůže být otevřen lokální adresář zásuvného modulu
Fetch Python Plugins...
Načíst zásuvné moduly Python...
Install more plugins from remote repositories
Instalovat více zásuvných modulů ze vzdálených zdrojů
Looking for new plugins...
Hledání nových zásuvných modulů...
There is a new plugin available
Je dostupný nový zásuvný modul
There is a plugin update available
Je dostupná aktualizace zásuvného modulu
QGIS Python Plugin Installer
Instalátor QGIS Python zásuvných modulů
Error reading repository:
Chyba při čtení skladiště:
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Nic k odstranění! Adresář zásuvného modulu neexistuje:
Failed to remove the directory:
Odstranění adresáře selhalo:
Check permissions or remove it manually
Zkontrolujte přístupová práva nebo je odeberte manuálně
QGIS Plugin Conflict:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. Probably it is a remainder of an older QGIS installation. Please use the Plugin Installer to remove it in order to unmask the instance shipped with this version of QGIS.
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
QGIS instalátor Python zásuvných modulů
Error reading repository:
Chyba při čtení zdroje:
all repositories
všechny zdroje
connected
připojeno
This repository is connected
Zdroj je připojen
unavailable
nedostupný
This repository is enabled, but unavailable
Tento zdroj je povolený, ale nedostupný
disabled
zakázaný
This repository is disabled
Zdroj je zakázaný
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Tento zdroj je blokován kvůli nekompatibilitě s vaší verzí Quantum GIS
orphans
any status
not installed
plural
nejsou nainstalovány
installed
plural
nainstalovány
upgradeable and news
možnost aktualizací a novinek
This plugin is not installed
Tento zásuvný modul není nainstalován
This plugin is installed
Tento zásuvný modul je nainstalován
This plugin is installed, but there is an updated version available
Tento zásuvný modul je nainstalován, ale jsou dostupné aktualizace
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Tento zásuvný modul je nainstalován, ale nemohu najít dostupný zdroj
This plugin is not installed and is seen for the first time
Tento zásuvný modul není nainstalován a vidím ho poprvé
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Tento zásuvný modul, který je instalován, je novější než verze dostupná ze zdroje
not installed
singular
není nainstalován
installed
singular
nainstalován
upgradeable
singular
aktualizovatelný
new!
singular
nové!
invalid
singular
neplatný
installed version
nainstalovaná verze
available version
dostupná verze
That's the newest available version
Toto je nejnovější dostupná verze
There is no version available for download
Není verze dostupná ke stažení
only locally available
dostupné pouze lokálně
Install plugin
Instalovat zásuvný modul
Reinstall plugin
Přeinstalovat zásuvný modul
Upgrade plugin
Aktualizovat zásuvný modul
Install/upgrade plugin
instalovat/aktualizovat verzi
Downgrade plugin
Snížit verzi zásuvného modulu
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Jste si jistý, že chcete nahrát starší verzi zásuvního modulu? Nainstalovaná verze je novější!
Plugin installation failed
Instalace zásuvného modulu selhala
Plugin has disappeared
Zásuvný modul zmizel
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Vypadá to, že zásuvný modul byl nainstalován, ale nevím kde. Balíček zásuvného modulu pravděpodobně obsahuje špatně pojmenovaný adresář.
Prosím prohledejte seznam nainstalovaných zásuvných modulů. Jsem si téměř jist, že zásuvný modul najdete tam, ale nemohu odhadnout, který z nich to je. To také znamená, že nemohu zjistit, zda je tento zásuvný modul nainstalován a nemohu vás informovat o dostupných aktualizacích. Ačkoli může zásuvný modul fungovat. Prosim kontaktujte autora zásuvného modulu a sdělte mu tento problém.
Plugin installed successfully
Zásuvný modul byl úspěšně nainstalován
Python plugin installed.
You have to enable it in the Plugin Manager.
Python zásuvný modul byl nainstalován.
Musíte ho povolit ve správci zásuvných modulů.
Python plugin reinstalled.
You have to restart Quantum GIS to reload it.
Python zásuvný modul byl přeinstalován.
Musíte restartovat Quantum GIS, aby se projevily změny.
Plugin uninstall failed
Odsintalování zásuvného modulu selhalo
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Jste si jistý, že chcete odinstalovat následující zásuvné moduly?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Varování: tento zásuvný modul není dostupný v žádném dostupném zdroji!
Plugin uninstalled successfully
Zásuvný modul byl úspěšně odinstalován
Unable to add another repository with the same URL!
Není možné přidat další zdroj se stejným URL!
Are you sure you want to remove the following repository?
Jste si jistý, že chcete odstranit následující zrdoje?
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Tento zásuvný modul je nekompatibilní s vaší verzí Quantum GIS a pravděpodobně nebude fungovat.
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage.
Potřebný Python modul není nainstalován.
Pro více informací prosím navštivte jeho domovské stránky.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Vypadá to, že tento zásuvný modul je poškozen
Byl nainstalován, ale nemůže být načten.
Zde je chybová zpráva:
Note that it's an uninstallable core plugin
This plugin is broken
Zásuvný modul je poškozen
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Zásuvný modul vyžaduje novější verzi Quantum GIS
This plugin requires a missing module
Tento zásuvný modul vyžaduje chybějící modul
Plugin reinstalled successfully
Zásuvný modul byl úspěšně přeinstalován
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
Zásuvný modul je navržen pro novější verzi Quantum GIS. Minimální vyžadovaná verze je:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Zásuvný modul závisní na komponentech, které ve vašem systému chybějí. Je potřeba nainstalovat následující Python moduly:
The plugin is broken. Python said:
Zásuvný modul je poškozen. Python říká:
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.
not installed
installed
upgradeable
aktualizovatelný
new!
nové!
invalid
neplatný
at least
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS instalátor Python zásuvných modulů
QGIS Plugin Installer
QGIS instalátor zásuvných modulů
Plugins
Zásuvné moduly
List of available and installed plugins
Seznam dostupných a nainstalovaných zásuvných modulů
Filter:
Filtr:
Display only plugins containing this word in their metadata
Zobrazit jenom zásuvné moduly obsahující toto slovo ve svých metadatech
Display only plugins from given repository
Zobrazit jenom zásuvné moduly z existujícího zdroje
all repositories
všechny zdroje
Display only plugins with matching status
Zobrazit jenom zásuvné moduly s odpovídajícím stavem
Status
Stav
Name
Jméno
Version
Verze
Description
Popis
Author
Autor
Repository
Zdroj
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Instalovat, přeinstalovat nebo aktualizovat vybrané zásuvné moduly
Install/upgrade plugin
Instalovat/aktualizovat zásuvný modul
Uninstall the selected plugin
Odinstalovat vybraný zásuvný modul
Uninstall plugin
Odinstalovat zásuvný modul
Repositories
Zdroje
List of plugin repositories
Seznam zdrojů zásuvných modulů
URL
URL
Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup
Povolit instalatoru najít aktualizace a novinky v dostupných zdrojích při spuštění QGIS
Check for updates on startup
Zkontrolovat aktualizace při spuštění
Add third party plugin repositories to the list
Přidat třetí stranu zdrojů zásuvných modulů na seznam
Add 3rd party repositories
Přidat třetí stranu zdrojů
Add a new plugin repository
Přidat nový zdroj zásuvných modulů
Add...
Přidat...
Edit the selected repository
Upravit vybraný zdroj
Edit...
Editovat...
Remove the selected repository
Odstranit vybraný zdroj
Delete
Smazat
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Zásuvné moduly budou nainstalovány do ~/.qgis/python/plugins
Close the Installer window
Zavřít okno instalátoru
Close
Zavřít
Options
Configuration of the plugin installer
every time QGIS starts
once a day
every 3 days
every week
every 2 weeks
every month
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
Allowed plugins
Only show plugins from the official repository
Show all plugins except those marked as experimental
Show all plugins, even those marked as experimental
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Úspěch
Resolving host name...
Connecting...
Připojuji...
Host connected. Sending request...
Host připojen. Posílám požadavek...
Downloading data...
Stahuji data...
Idle
Closing connection...
Zavírám spojení...
Error
Chyba
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Overall progress:
Celkový pokrok:
Abort fetching
Repository
Repozitář
State
Stav
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Instaluji...
Resolving host name...
Connecting...
Připojuji...
Host connected. Sending request...
Host připojen. Posílám požadavek...
Downloading data...
Stahuji data...
Idle
Closing connection...
Zavírám spojení...
Error
Chyba
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Rozbalení balíčku zásuvného modulu selhalo. Pravděpodobně je poškozený nebo chybí ve zdroji. Měli byste se také přesvědčit, že máte právo zapisovat do adresáře zásuvných modulů:
Aborted by user
Zrušeno uživatelem
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS instalátor Python zásuvných modulů
Installing plugin:
Instaluji zásuvný modul:
Connecting...
Připojuji...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
nebyla obdržena chybová zpráva
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Chyba při načítání zásuvného modulu
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Vypadá to, že zásuvný modul je chybný, nebo má nesplněné závislosti. Byl nainstalován, ale ne načten. Pokud opravdu tento zásuvný modul potřebujete, můžete kontaktovat jeho autora nebo <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">skupinu QGIS uživatel</a> a pokusit se vyřešit tento problém. Pokud ne, můžete ho pouze odinstalovat. Zde je chybová zpráva:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Chcete nyní odinstalovat zásuvný modul? Pokud si nejste jistý, pravděpodobně to budete chtít udělat.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Detaily skladu
Name:
Jméno:
Enter a name for the repository
Vložte jméno skladu
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Vložte URl zdroje, začínající "http://"
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Povolit nebo zakázat zdroj (zakázané zdroje budou zanedbány)
Enabled
Povoleno
QgsPluginManager
Choose a directory
Vybrat adresář
No Plugins
Žádné zásuvné moduly
No QGIS plugins found in
Nenalezeny žádné zásuvné moduly
Version
Verze
Description
Popis
&Select All
&Vybrat vše
&Clear All
&Odebrat vše
[ incompatible ]
[ nekompatibilní ]
No QGIS plugins found in %1
Error
Chyba
Failed to open plugin installer!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manger
QGIS Správce zásuvných modulů
Name
Jméno
Description
Popis
Library Name
Jméno knihovny
Ok
OK
Close
Zatvoriť
Plugin Directory
Adresář pro zásuvné moduly
...
...
To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok
Zásuvný modul nahrajete zaškrtnutím příslušného políčka a kliknutím na OK
Version
Verze
&Select All
&Vybrat všechny
Alt+S
Alt+V
C&lear All
&Nevybrat žádné
Alt+L
Alt+N
&Ok
&OK
Alt+O
Alt+O
&Close
&Zavřít
Alt+C
Alt+Z
QGIS Plugin Manager
QGIS správce zásuvných modulů
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Pro povolení / zakázání zásuvného modulu, klikněte na zaškrtávací políčko nebo na popis
&Filter
&Filtr
Plugin Directory:
Adresář zásuvného modulu:
Directory
Adresář
Plugin Installer
QgsPointDialog
Zoom In
Zvětšit
z
z
Zoom Out
Zmenšit
Z
Z
Zoom To Layer
Zvětšit podle vrstvy
Zoom to Layer
Zvětšit podle vrstvy
Pan Map
Posunout mapu
Pan the map
Posunout mapu
Add Point
Přidat bod
.
.
Capture Points
Umístit body
Delete Point
Odstranit body
Delete Selected
Odstranit vybrané
Linear
Lineární
Helmert
Helmertova
Choose a name for the world file
Vyberte název pro soubor s georeferencí
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename
-modifikováno
Warning
Upozornění
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Helmertova transformace vyžaduje modifikaci rastrové vrstvy.</p><p>Modifikovaná rastrová vrstva bude uložena jako nový soubor a současně bude vygenerován soubor s georeferencí.</p><p>Opravdu si přejete to provést?</p>
Affine
Afinní
Not implemented!
Není implemetováno!
<p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p>
<p>Afinní transformace vyžaduje změnu originálního rastrového souboru. Tento prvek není ještě implementován.</p>
<p>The
<p>
transform is not yet supported.</p>
transformace není podporována.</p>
Error
Chyba
Could not write to
Nelze zapsat do
Currently all modified files will be written in TIFF format.
Nyní budou všechny pozměněné soubory zapsány ve formátu TIFF.
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Helmertova transformace vyžaduje změny v rastrové vrstvě.</p><p>Pozměněný rastr bude uložen do nového souboru a pro tento soubor bude vygenerován soubor s georeferencí.</p><p>Opravdu chcete pokračovat?</p>
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modifikováno
Select GCPs file
GCPs points (*.points)
Information
GCPs was not loaded.
Error!
<p>Modified raster file exists! Overwrite it?</p>
World file exists
Soubor s georeferencí existuje
<p>The selected file already seems to have a
<p>Vybraný soubor již pravděpodobně má přiřazen
world file! Do you want to replace it with the
soubor s georeferencí. Přejete si ho přepsat
new world file?</p>
novým souborem s georeferencí?</p>
Polynomial 1
<p>A Polynomial transform requires changing the raster layer.</p><p>The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
Requires at least 3 points
Polynomial 2
Requires at least 6 points
Polynomial 3
Requires at least 10 points
Thin plate spline (TPS)
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.
Choose a raster file
Vyberte rastrový soubor
Raster files (*.*)
Rastrové soubory (*.*)
The selected file is not a valid raster file.
Vybraný soubor není platný rastrový soubor.
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>The %1 transform is not yet supported.</p>
Could not write to %1
QgsPointDialogBase
Georeferencer
Georeferencování
Transform type:
Typ transformace:
Linear
Lineární
Helmert
Helmertova
Zoom in
Zoom (+)
Zoom out
Zoom (-)
Zoom to the raster extents
Zoom na velikost rastrového souboru
Pan
Posunout
Add points
Přidat body
Delete points
Odstranit body
Generate world file and load layer
Vytvořit "world file" a načíst vrstvu
Generate world file
Vytvořit "world file"
Cancel
Zavřít
World file:
World file:
...
...
Modified raster:
Modifikovaný rastrový soubor:
Reference points
Referenční body
Create
Vytvořit
Create and load layer
Vytvořit a nahrát vrstvu
Raster file:
Rastrový soubor:
Close
Save GCPs
Load GCPs
QgsPointStyleWidgetBase
Form3
Formulář3
Symbol Style
Styl symbolu
Scale
Měřítko
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
Nelze přistoupit k relaci
Unable to access the
Nelze přistoupit k
relation.
The error message from the database was:
relaci.
Chybová zpráva z databáze byla:
No GEOS Support!
Bez podpory GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS.
Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně.
Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)
No suitable key column in table
Žádný vhodný sloupec s klíčem v tabulce
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
Tabulka neobsahuje žádný sloupec vhodný jako klíč.
Qgis vyžaduje aby tabulka obsahovala buď sloupec datového typu
int4 s unikátními hodnotami (který obsahuje
primární klíč) nebo sloupec PostgreSQL oid.
The unique index on column
Unikátní index sloupce
is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
není vhodný jelikož Qgis v současnosti nepodporuje jiný než datový typ int4 pro klíč v tabulce.
and
a
The unique index based on columns
Unikátní index založený na sloupcích
is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
není vhodný jelikož Qgis v současnosti nepodporuje více sloupců jako klíč v tabulce.
Unable to find a key column
Nelze nalézt sloupec s klíčem
derives from
odvozený z
and is suitable.
a je vhodný.
and is not suitable
a není vhodný
type is
datový typ je
and has a suitable constraint)
a má vhodné omezení)
and does not have a suitable constraint)
a nemá vhodné omezení)
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
Zvolený pohled obsahuje následující sloupce, žádný z nich nesplňuje výše uvedené podmínky:
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
Qgis vyžaduje, aby pohled obsahoval sloupce, které mohou být použity jako unikátní klíč. Takový sloupec by měl být odvozen ze sloupce tabulky o datovém typu int4 a měl by být primárním klíčem, či by měl obsahovat unikátní hodnoty, nebo by měl být sloupcem PostgreSQL oid. Pro zvýšení výkonu by měl být takový sloupec indexován.
The view
Pohled
has no column suitable for use as a unique key.
neobsahuje žádné sloupce vhodné pro unikátní klíč.
No suitable key column in view
Žádný vhodný klíč v pohledu
Unknown geometry type
Neznámý typ geometrie
Column
Sloupec
in
v
has a geometry type of
obsahuje typ geometrie
, which Qgis does not currently support.
, který Qgis v současnosti nepodporuje.
. The database communication log was:
. Protokol databáze byl:
Unable to get feature type and srid
Nelze získat typ objektu a srid
Note:
Poznámka:
initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
v počátku se jevil jako vhodný, nicméně neobsahuje unikátní data, tudíž není vhodný.
INSERT error
Chyba při INSERT
An error occured during feature insertion
Objevila se chyba při vložení prvku
The sql was:
SQL příkaz:
SQL error
SQL chyba
DELETE error
Chyba při DELETE
An error occured during deletion from disk
Objevila se chyba při mazání z disku
PostGIS error
Chyba PostGIS
An error occured contacting the PostgreSQL databse
Objevila se chyba při připojování k databázi PostgreSQL
The PostgreSQL databse returned:
Databáze PostgreSQL vrátila:
When trying:
Při pokusu:
Unable to determine table access privileges for the
Nemožné určit přístupové práva pro tabulku pro
Error while adding features
Chyba při přidávání prvků
Error while deleting features
Chyba při mazání prvků
Error while adding attributes
Chyba při přidávání atributů
Error while deleting attributes
Chyba při mazání atributů
Error while changing attributes
Chyba při změně atributů
Error while changing geometry values
Chyba při změnách geometrie
Qgis was unable to determine the type and srid of column
Qgis nedokázal určit typ a srid sloupce
unexpected PostgreSQL error
neočekávaný PostgreSQL error
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
'%1' derives from '%2.%3.%4'
and is not suitable (type is %1)
Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.
Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
QgsPostgresProvider::Conn
No GEOS Support!
Bez podpory GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS.
Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně.
Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)
No PostGIS Support!
Your database has no working PostGIS support.
QgsProject
Unable to open %1
Project file read error: %1 at line %2 column %3
%1 for file %2
Unable to save to file %1
%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
QgsProjectProperties
QGIS Error
QGIS chyba
The projections file is not readable. Check you have the neccessary file permissions and try again. Only a small list of projections is currently availiable.
Súbor s kartografickým zobrazením nie je čitateľný. Skontrolujte, či máte naň dostatočné práva a skúste znova. V súčasnosti je podporovaných len málo kartografických zobrazení.
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Vlastnosti projektu
Map Units
Mapové jednotky
Meters
Metry
Feet
Stopy
Decimal degrees
Stupně
&Help
&Nápověda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Zrušit
Title
Názov projektu
Default project title
Standardní název projektu
&Apply
&Použít
Alt+A
Alt+A
Project Title
Název projektu
Map Appearance
Vzhled mapy
Selection Color:
Barva výběru:
Cursor display precision
Přesnost zobrazování polohy kurzoru
Automatic
Automaticky
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Automaticky nastaví počet desetinných míst v zobrazování polohy myši (kurzoru)
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Počet desetinných míst, které jsou použity při zobrazování polohy myši je automaticky nastaven tak aby posun myši o jeden pixel způsobil změnu v zobrazení polohy
Manual
Manuálně
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Nastaví počet desetinných míst použitých při zobrazování polohy myši
The number of decimal places for the manual option
Počet desetinných míst pro manuální volbu
decimal places
desetinná místa
Digitising Settings
Nastavení digitalizace
Line Colour:
Barva linie:
Line Width:
Tloušťka linie:
Snapping Tolerance:
Tolerance přichycení:
Projection
Zobrazení
Enable on the fly projection
Povolit zobrazení "za letu"
Coordinate Systems
Súradnicové systémy
General
Obecné
Digitizing
Digitalizace
Precision
Přesnost
Background Color:
Barva pozadí:
Descriptive project name
Popis názvu projektu
Enable topological editing
Povolit editaci topologie
Snapping options...
Nastavení uchycení...
Avoid intersections of new polygons
Zrušení protínání nových polygonů
Title and colors
Nadpis a barvy
Project title
Název projektu
Selection color
Výběr barvy
Background color
Barva pozadí
Map units
Mapové jednotky
Coordinate Reference System (CRS)
Souřadnicový referenční systém (SRS/CRS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Povolit 'on-the-fly' SRS transformaci
QgsProjectionSelector
QGIS SRSID:
QGIS SRSID:
PostGIS SRID:
PostGIS SRID:
User Defined Coordinate Systems
Uživatelem definované souřadnicové systémy
Geographic Coordinate Systems
Geografické informační systémy
Projected Coordinate Systems
... souřadnicový systém
Resource Location Error
Chyba zdrojové lokace
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Chyba při čtení databázového souboru z:
%1Proto nebude pracovat výběr projekce...
QgsProjectionSelectorBase
Projection Selector
Výběr zobrazení
Projection
Zobrazení
Coordinate Systems
Souřadnicové systémy
Spatial Reference Id
Prostorová reference Id
Search
Hledat
Find
Najít
Postgis SRID
Postgis SRID
EPSG ID
EPSG ID
QGIS SRSID
QGIS SRSID
Name
Název
Spatial Reference System
Prostorový referenční systém
Id
Id
Coordinate Reference System Selector
Výběr souřadnicového referenčního systému
Coordinate Reference System
Souřadnicový referenční systém
EPSG
EPSG
ID
ID
CRS ID : 100000
CRS ID : 3344
CRS ID : whatever
QgsPythonDialog
Python console
Python terminál
>>>
>>>
To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull()
Pro přístup do prostředí Quantum GIS z terminálu Pythonu použijte objekt globálního rozsahu, který je instancí třídy Qgisinterface.<br>Použití např.: iface.zoomFull()
&Execute
&Previous
&Next
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
míle
mile
míle
inches
palce
foot
stopa
feet
stopy
degree
stupeň
degrees
stupně
unknown
neznámé
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
QgsRasterLayer
Not Set
Nenastavené
&Zoom to extent of selected layer
&Zoom na veľkosť označenej vrstvy
&Properties
&Vlastnosti
&Remove
&Odobrať
Driver:
Ovladač:
Dimensions:
Rozměry:
X:
X:
Y:
Y:
Bands:
Kanály:
Projection:
Projekcia:
Origin:
Počátek:
Pixel Size:
Velikost pixelu:
Red
Červená
Green
Zelená
Blue
Modrá
Raster Extent:
Rozsah rastru:
Clipped area:
Oříznutá oblast:
Pyramid overviews:
Přehled pyramid:
Band Statistics (if gathered):
Statistika kanálů (pokud je k dispozici):
Property
Vlastnost
Value
Hodnota
Band
Kanál
Band No
Kanál č
No Stats
Žádná statistika
No stats collected yet
Doposud nebyla sestavena žádná statistika
Min Val
Minimální hodnota
Max Val
Maximální hodnota
Range
Rozsah
Mean
Průměr
Sum of squares
Rozptyl
Standard Deviation
Standardní odchylka
Sum of all cells
Suma všech buněk
Cell Count
Počet buněk
Write access denied
Zápis zamítnut
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu.
Data Type:
Typ dat:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Complex Float64
Could not determine raster data type.
Nelze rozpoznat typ rastrových dat.
<center><b>Raster Layer</b></center>
<center><b>Rastrová vrstva</b></center>
Show In &Overview
&Ukázať v náhľade
<center><b>Transparency</b></center>
<center><b>Průhlednost</b></center>
Average Magphase
Average
Průměr
Layer Spatial Reference System:
Referenční prostorový systém vrstvy:
Project Spatial Reference System:
Referenční prostorový systém projektu:
out of extent
mimo rozsah
null (no data)
null (žádná data)
Building pyramids failed.
Sestavení pyramid selhalo.
The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.
Soubor není dostupný v režimu pro zápis. Některé formáty nemohou být zapisovány, pouze čteny. Můžete také vyzkoušet přístupová práva a zkusit znovu.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno.
Raster Layer
Rastrová vrstva
&Convert to...
&Konvertovat na...
Dataset Description
Popis datasetu
No Data Value
Hodnota "žádná data"
and all other files
a všechny ostatní soubory
NoDataValue not set
Hodnota "Žádná data" není nastavená
Band %1
Kanál %1
QgsRasterLayer created
%1 and all other files (*)
Retrieving stats for %1
Calculating stats for %1
Retrieving using %1
X: %1 Y: %2 Bands: %3
QgsRasterLayerProperties
No Data:
Žádná data:
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
<h3>Poznámky k vícekanálovým snímkům</h3><p>Toto je vícekanálový snímek. Je možné ho vykreslit v odstínech šedi nebo jako barevnou syntézu (RGB). Barvy v barevných syntézách je možné přiřadit libovolně. Například pokud máte sedmi kanálový snímek z družice LandSat, můžete jej zobrazit jako:</p><ul><li>viditelná modrá (0.45 až 0.52 microns) - nezobrazena</li><li>viditelná zelená (0.52 až 0.60 microns) - nezobrazena</li></li>viditelná červená (0.63 až 0.69 microns) - na snímku zobrazená jako červená</li><li>blízká infračervená (0.76 až 0.90 microns) - na snímku zobrazena jako zelená</li><li>střední infračervená (1.55 až 1.75 microns) - nezobrazena</li><li>tepelná infračervená (10.4 až 12.5 microns) - nezozbrazena</li><li>střední infračervená (2.08 až 2.35 microns) - zobrazena jako modrá</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
<h3>Poznámky ke snímkům s paletou</h3> <p>Tento snímek používá pevnou paletu barev. Tyto barvy můžete změnit v různých kombinacích např.</p><ul><li>Červená - na obrázku modrá</li><li>Zelená - na obrázku modrá</li><li>Modrá - na obrázku zelená</li></ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
<h3>Poznámky ke snímkům v odstínech šedi</h3> <p>Je možné přemapovat snímek v odstínech šedi na pseudobarevný obrázek automaticky vygenerovaný barevnou rampou.</p>
Grayscale
Odstíny šedi
Pseudocolor
Pseudobarvy
Freak Out
Columns:
Sloupce:
Rows:
Řádky:
Palette
Paleta
Not Set
Nenastaveno
Columns:
Sloupce:
Rows:
Řádky:
No-Data Value:
Hodnota žádná data:
n/a
n/a
Write access denied
Zápis zamítnut
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu..
Building pyramids failed.
Sestavení pyramid selhalo.
The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.
Soubor není dostupný v režimu pro zápis. Některé formáty nemohou být zapisovány, pouze čteny. Můžete také vyzkoušet přístupová práva a zkusit znovu.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno.
Custom Colormap
Uživatelská paleta barev
No Stretch
Bez protažení
Stretch To MinMax
Protažení podle MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Protažení a ořezání podle MinMax
Clip To MinMax
Ořezání podle MinMax
Discrete
Nespojitý
Linearly
Lineárně
Equal interval
Stejné intervaly
Quantiles
Kvantily
Description
Popis
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Velké rozlišení vrstev může zpomalit ovládání v QGISu.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Při vytváření kopií dat s nižším rozlišením (pyramidy) je možno výrazně zvýšit výkon tak, že QGIS vybere nejvhodnější rozlišení vzhledem k úrovni přiblížení.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Na vytvoření pyramid je třeba mít práva pro zápis do adresáře, kde jsou uloženy původní data.
Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Mějte na paměti, že jednou vytvořené pyramidy mohou nahradit původní data a takto vytvořené je nelze odstranit!
Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Mějte na paměti, že vytváření pyramid může poškodit Váč obrázek, proto vždy data zálohujte!
Red
Červená
Green
Zelená
Blue
Modrá
Percent Transparent
Procento průhlednosti
Gray
Šedá
Indexed Value
Indexovaná hodnota
User Defined
Definováno uživatelem
No-Data Value: Not Set
Hodnota "Žádná data": není nastavená
Save file
Uložit soubor
Textfile (*.txt)
Textový soubor (*.txt)
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
QGIS vygenerovaná hodnota průhlednosti pixelu exportovaného souboru
Open file
Otevřit soubor
Import Error
Chyba importu
The following lines contained errors
Následující řádky obsahovaly chyby
Read access denied
Čtení zamítnuto
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Čtení zamítnuto. Nastavte oprávnění k souboru a zkuste znova.
Color Ramp
Barevná stupnice
Default Style
Výchozí styl
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS soubor stylu vrstvy (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Neznámý formát stylu:
Colormap
Paleta barev
Linear
Lineární
Exact
Přesný
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Prosím uvědomte si, že vytváření vnitřních pyramid může změnit originální soubor dat a pokud je jednou vytvoříte, nebudou moci být odstraněny.
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Vytvoření vnitřních pyramid může narušit váš obrázek - vždy nejdříve zálohujte data!
Default
Výchozí
The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Soubor není přepisovatelný. Některé formáty nepodporují pyramidové přehledy. Pochybnosti konzultujte s dokumentací GDAL.
Custom color map entry
Vložení vlastní palety barev
QGIS Generated Color Map Export File
Load Color Map
Načíst paletu barev
Saved Style
Uložený styl
The color map for Band %n failed to load
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression.
Sestavení náhledu pyramid není podporován na rastrových vrstvách s JPEG kompresí.
Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined
Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Poznámky k vícekanálovým snímkům</h3><p>Toto je vícekanálový snímek. Je možné ho vykreslit v odstínech šedi nebo jako barevnou syntézu (RGB). Barvy v barevných syntézách je možné přiřadit libovolně. Například pokud máte sedmi kanálový snímek z družice LandSat, můžete jej zobrazit jako:</p><ul><li>viditelná modrá (0.45 až 0.52 microns) - nezobrazena</li><li>viditelná zelená (0.52 až 0.60 microns) - nezobrazena</li></li>viditelná červená (0.63 až 0.69 microns) - na snímku zobrazená jako červená</li><li>blízká infračervená (0.76 až 0.90 microns) - na snímku zobrazena jako zelená</li><li>střední infračervená (1.55 až 1.75 microns) - nezobrazena</li><li>tepelná infračervená (10.4 až 12.5 microns) - nezozbrazena</li><li>střední infračervená (2.08 až 2.35 microns) - zobrazena jako modrá</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Poznámky ke snímkům s paletou</h3> <p>Tento snímek používá pevnou paletu barev. Tyto barvy můžete změnit v různých kombinacích např.</p><ul><li>Červená - na obrázku modrá</li><li>Zelená - na obrázku modrá</li><li>Modrá - na obrázku zelená</li></ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
COMMENTED OUT
<h3>Poznámky ke snímkům v odstínech šedi</h3> <p>Je možné přemapovat snímek v odstínech šedi na pseudobarevný obrázek automaticky vygenerovaný barevnou rampou.</p>
Default R:%1 G:%2 B:%3
Columns: %1
Rows: %1
No-Data Value: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
The following lines contained errors
%1
The color map for band %1 failed to load
Unknown style format: %1
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Vlastosti rastrové vrstvy
&Cancel
&Zrušit
&OK
&OK
&Apply
&Použít
Alt+A
Alt+A
&Help
&Nápověda
F1
F1
General
Obecné
Layer Source:
Zdroj vrstvy:
Display Name:
Zobrazit jméno:
Legend:
Legenda:
Show debug info as overlay on raster?
Ukázat info pro ladění jako překrytí rastru?
No Data:
Žádná data:
Symbology
Symbolika
Appearance
Vzhled
Transparency:
Průhlednost:
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Úplná</p>
None
Žádná
Invert Color Map
Invertovat barvy mapy
0%
0%
RGB
RGB
Band
Kanál
<b><font color="#00ff00">Green</font></b>
<b><font color="#00ff00">Zelená</font></b>
<b><font color="#ff0000">Red</font></b>
<b><font color="#ff0000">Červená</font></b>
<b><font color="#0000ff">Blue</font></b>
<b><font color="#0000ff">Modrá</font></b>
Color
Barva
Grayscale
Odstíny šedi
Gray
Šedá
Std Deviations
Standardní odchylka
Color Map
Barevná škála
Show As
Ukázat jako
Three Band
Tříkanálový
Single Band
Jednokanálový
Advanced Symbology
Pokročilá symbolika
Red
Červená
Green
Zelená
Blue
Modrá
Behaviour
Prostředí
Scale histogram to the limits defined above (displays all data)
Škálovat histogram ve výše uvedeném rozsahu (zobrazí všechna data)
Exclude values outside the above ranges (after color mapping)
Vyčlenit hodnoty mimo výše uvedeného rozsahu (po barevném mapovaní)
<b><font color="#ff0000">Please Note :</font> Advanced Symbology not implemented yet!</b>
<b><font color="#ff0000">Nepřehlédněte prosím:</font> Pokročilá symbolika nebyla doposud implementována!</b>
Metadata
Metadata
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notizen</span></p>
</body></html>
Pyramids
Pyramidy
Resampling Method
Metoda převzorkování
Average
Průměr
Nearest Neighbour
Nejbližší soused
Build Pyramids
Vytvořit pyramidy
Pyramid Resolutions
Rozlišení pyramid
Thumbnail
Miniatury
Columns:
Sloupce:
Rows:
Řádky:
Palette:
Paleta:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Vysoké rozlíšenie rastrových vrstiev môže spomaliť navigáciu QGISu. Vytvorením kópií údajov s nízším rozlíšením (pyramíd) možno výrazne zvýšiť výkon tak, že QGIS vyberie vzhľadom na aktuálne zväčšenie (zoom) to najvhodnejšie rozlíšenie. Je potrebné mať práva na zápis v adresári, v ktorom sa nachádza originálny súbor.</p>
<p><span style="color:#ff0000">Vytvorenie pyramíd môže nahradiť originálny súbor s údajmi a už raz vytvorený nemôže byť odobratý.</span></p>
</body></html>
Visibility
Viditelnost
Use scale dependent rendering
Používat vykreslování v závislosti na měřítku
Maximum 1:
Maximum 1:
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximální měřítko při kterém bude tato vrstva zobrazena.
Minimum 1:
Minimum 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Rastrové soubory s vysokým rozlíšením mohou zpomalit navigaci v QGISu. Vytvořením kopií s nižším rozlišením (pyramid) se může podstatně zvýšit výkon, přičem QGIS volí vždy nejvhodnější rozlišení v závislosti na míře zvětšení (zoomu). Na vytvoření pyramid je třeba mít práva pro zápis do adresáře, kde jsou uloženy původní data. </p>
<p><span style="color:#ff0000">Je třeba mít na paměti, že jednou vytvořené pyramidy mohou nahradit původní data a takto již vytvořené je není možné odstranit.</span></p>
</body></html>
Histogram
Histogram
Options
Volby
Out Of Range OK?
Mimo rozsah, OK?
Allow Approximation
Povolit aproximaci
Chart Type
Typ grafu
Bar Chart
Sloupcový graf
Line Graph
Čárový graf
X Range:
X rozsah:
Refresh
Obnovit
Spatial Reference System
Prostorový referenční systém
Change
Změna
Display
Zobrazit
Grayscale Image
Obraz v odstínech šedi
Color Image
Barevný obraz
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
</body></html>
DebugInfo
DebugInfo
Scale Dependent Visibility
Viditelnost závislá na měřítku
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p dir="ltr">Vysoké rozlišení rastrových vrstev může zpomalit odezvu QGISu. Výkon může být podstatně zlepšen vytvořením kopií s nížším rozlišením dat (pyramid), QGIS pouze vybere nejvíce vyhovující rozlišení v závislosti na úrovni zvětšení. Pro vytvoření pyramid musíte mít právo k zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Prosím mějte na paměti, že sestavení pyramid může pozměnit vaše originální data, když už jsou jednou sestaveny nelze je odstranit.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Prosím mějte na paměti, že sestavení pyramid může znehodnotit vaše obrazová data - nejprve vytvořte kopii vašich dat!</span></p>
</body></html>
Column Count:
Sloupec počtu:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.<span></p>(new line)
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.<span></p>(new line)
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!</span></p>
</body></html>
{1"?} {9p?} {18p?} {14p?} {600"?} {0000"?} {0000"?}
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.<span></p>(new line)
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!</span></p>
</body></html>
{1"?} {10p?} {18p?} {15p?} {600"?} {0000"?} {0000"?}
Max
Max
Min
Min
00%
00%
Render as
Vykreslit jako
...
...
Colormap
Paleta barev
Delete entry
Odstranit vstup
Classify
Klasifikovat
1
1
2
2
Single band gray
Jednoduché pásmo šedi
Three band color
Tři pásma barev
RGB mode band selection and scaling
RGB styl výběru a rozdělení pásma
Red band
Červené pásmo
Green band
Zelené pásmo
Blue band
Modré pásmo
Custom min / max values
Uživatelské hodnoty min / max
Red min
Červené min
Red max
Červené max
Green min
Zelené min
Green max
Zelené max
Blue min
Modré min
Blue max
Modré max
Std. deviation
Std. odchylka
Single band properties
Jednoduché vlastnosti pásma
Gray band
Šedé pásmo
Color map
Paleta barev
Invert color map
Obrácená paleta barev
Use standard deviation
Použít standardní odchylku
Note:
Poznámka:
Load min / max values from band
Načíst hodnoty min / max z pásma
Estimate (faster)
Odhad (rychlejší)
Actual (slower)
Skutečný (pomalejší)
Load
Načíst
Contrast enhancement
Vylepšení kontrastu
Current
Aktuální
Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Uložit aktuální algoritmus vylepšení kontrastu jako výchozí. Toto nastavení bude zachováno mezi QGIS sezeními.
Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Uloží aktuální algoritmus vylepšení kontrastu jako výchozí. Toto nastavení bude zachováno mezi QGIS sezeními.
Default
Výchozí
TextLabel
TextLabel
Transparency
Průhlednost
Global transparency
Všeobecná průhlednost
No data value
Hodnota "žádná data"
Reset no data value
Znovu nastavit hodnotu "žádná data"
Custom transparency options
Uživatelské nastavení průhlednosti
Transparency band
Pásmo průhlednosti
Transparent pixel list
Seznam pixelů průhlednosti
Add values manually
Zadat hodnoty ručně
Add Values from display
Zadat hodnoty ze zobrazení
Remove selected row
Odstranit vybrané řádky
Default values
Výchozí hodnoty
Import from file
Import ze souboru
Export to file
Export do souboru
Number of entries
Počet vstupů
Color interpolation
Barevná interpolace
Classification mode
Mód klasifikace
Spatial reference system
Referenční prostorový systém
Scale dependent visibility
Viditelnost v závislosti na měřítku
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Show debug info
Ukázat info o ladění
Layer source
Zdroj vrstvy
Display name
Zobrazit název
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Pyramid resolutions
Rozlišení pyramid
Resampling method
Metoda převzorkování
Build pyramids
Sestavením pyramid
Line graph
Liniový graf
Bar chart
Sloupcový graf
Column count
Počet sloupců
Out of range OK?
Mimo rozsah, OK?
Allow approximation
Povolit aproximaci
Restore Default Style
Obnovit výchozí styl
Save As Default
Uložit jako výchozí
Load Style ...
Načíst styl ...
Save Style ...
Uložit styl ...
Default R:1 G:2 B:3
Výchozí R:1 G:2 B:3
Add entry
Přidat vstup
Sort
Seřadit
Load color map from band
Načíst paletu barev z pásma
Load color map from file
Načíst paletu barev ze souboru
Export color map to file
Exportovat paletu barev ze souboru
Generate new color map
Generovat novou barevnou paletu
Coordinate reference system
Souřadnicový referenční systém
Change ...
Změna ...
Legend
Legenda
Palette
Paleta
Notes
Poznámky
Build pyramids internally if possible
Vytvořit pyramidy vnitřně, pokud je to možné
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html>
QgsRunProcess
Unable to run command
Nelze spustit příkaz
Unable to run the command
Nelze spustit příkaz
Starting
Startuje
Done
Hotovo
Action
Akce
<b>Starting %1...</b>
Unable to run command
%1
Unable to run command %1
QgsSOSSourceSelectBase
Dialog
Dialog
Edit
Editovat
Id
Id
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
Select new preview directory
Creating icon for file %1
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formulář
Search directories
Add...
Přidat...
Remove
Odebrat
SVG Preview
Browse...
Procházet...
QgsScaleBarPlugin
metres/km
metry/kilometry
feet
stopy
degrees
stupně
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
stopy
degree
stupně
unknown
neznámé
Top Left
Vlevo nahoře
Bottom Left
Vlevo dole
Top Right
Vpravo nahoře
Bottom Right
Vpravo dole
Tick Down
Značky dole
Tick Up
Značky nahoře
Bar
Čára
Box
Rámeček
&Decorations
&Dekorace
&ScaleBar
&Měřítko
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Vytvoří měřítko a zobrazí jej v mapovém okně
Scale Bar
Měřítko
&Scale Bar
&Měřítko
feet/miles
stopy/míle
miles
míle
mile
míle
inches
palce
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Zásuvný modul grafického měřítka
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mapě grafické měřítko. Prosím nezapomeňte, že zde nastavovaná velikost je velikost upřednostňovaná, a může být nahrazena v závislosti na nastavené velikosti detailu. Velikost je posuzovaná vzhledem k mapovým jednotkám nastavených ve Vlastnostech projektu.</p>
</body></html>
Top Left
Vlevo nahoře
Top Right
Vpravo nahoře
Bottom Left
Vlevo dole
Bottom Right
Vpravo dole
Size of bar:
Velikost grafického měřítka:
Select Colour
Vybrat barvu
Placement:
Umístění:
Tick Down
Značky dole
Tick Up
Značky nahoře
Box
Rámeček
Bar
Čára
Select the style of the scale bar
Vybrat styl grafického měřítka
Colour of bar:
Barva grafického měřítka:
Scale bar style:
Vzhled grafického měřítka:
Enable scale bar
Zapnout grafické měřítko
Automatically snap to round number on resize
Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit
Click to select the colour
Klikněte pro výběr barvy
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný modul vykreslí měřítko v mapovém okně. Prosím mějte na paměti, že volba velikosti uvedena níže je "preferovanou" velikostí a může být pozměněna QGISem v závislosti na úrovni zvětšení. Velikost je určena na základě mapových jednotek specifikovaných ve vlastnostech projektu.</p></body></html>
QgsScanGeometries
Scanning Geometries
Zjišťování geometrie
textLabel1
textLabel1
QgsSearchQueryBuilder
Found %d matching features.
Nalezeno %d odpovídajících prvků.
No matching features found.
Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky.
Search results
Výsledek hledání
Search string parsing error
Chyba při kontrole hledaného řetězce
No Records
Žádné záznamy
The query you specified results in zero records being returned.
Výsledek specikovaného dotazu neobsahuje žádné položky.
Search query builder
Tvorba dotazů (hledat)
Found %n matching feature(s).
test result
QgsServerSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Opravdu si přejete odstranit
connection and all associated settings?
spojení a všechny asociované nastavení?
Confirm Delete
Potvrdit vymazání
Yes
Ano
No
Ne
Select Layer
Vybrat vrstvu
You must select at least one layer first.
Musíte nejprve vybrat alespoň jednu vrstvu.
PNG
PNG
JPEG
JPEG
WMS Provider
Poskytovatel WMS
Could not open the WMS Provider
Nelze kontaktovat poskytovalete WMS
Coordinate Reference System (%1 available)
Souřadnicový referenční systém (%1 dostupných)
Could not understand the response. The
Nemohu porozumět odezvě
provider said
poskytovatel sděluje
WMS proxies
WMS proxy
Coordinate Reference System
Souřadnicový referenční systém
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
Nejsou k dispozici souřadnicové referenční systémy pro vybranou sadu vrstev.
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Několik WMS serverů bylo přidáno do seznamu serverů. Pokud se přistupujete na internet přes proxy, bude potřeba nastavit proxy v okně QGIS možnosti (menu Volby...).
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
You must select at least one leaf layer first.
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
COMMENTED OUT
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Confirm Overwrite
WMS Password for %1
QgsServerSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Přidat vrstvu(y) ze serveru
Server Connections
Spojení k serveru
Connect
Spojení
New
Nové
Edit
Editovat
Delete
Vymazat
Image Encoding
Kódování obrázku
PNG
PNG
JPEG
JPEG
Layers:
Vrstvy:
Type
Typ
Name
Název
Help
Nápověda
F1
F1
Add
Přidat
Close
Zavřít
&New
&Nový
C&onnect
&Spojit
Image encoding
Kódování obrázových dat
Layers
Vrstvy
ID
ID
Title
Titulek
Abstract
Abstrakt
Spatial Reference System
Prostorový referenční systém
ESPG:4326
ESPG:4326
&Add
&Přidat
Alt+A
Alt+A
C&lose
&Zavřít
Alt+L
Alt+L
Ready
Připraven
Coordinate Reference System
Souřadnicový referenční systém
Change ...
Změna ...
Adds a few example WMS servers
Přidá několik příkladů WMS serverů
Add default servers
Vložit výchozí servery
Servers
Server Search
Search
Hledat
URL
URL
Description
Popis
Add selected row to WMS list
QgsShapeFile
The database gave an error while executing this SQL:
Při vykonávání tohoto SQL vrátila databáze chybu:
The error was:
Chyba byla:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
... (zbytek SQL ožezáno)
Scanning
Prohlížení
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
The error was:
%1
QgsSiMaDialogBase
QgsSiMaDialogBase
QgsSiMaDialogBase
Image
Obrázek
Directory
Adresář
...
...
New Item
Nová položka
Scale Factor (%)
Zvětšení (%)
QgsSiSyDialogBase
Single Symbol
Jednoduchý symbol
Style
Štýl
Fill color
Farba výplne
Width
Hrúbka
Outline color
Farba obrysu
Pattern
Vzorka
Outline
Obrys
...
...
Fill
Vyplniť
Label
Popiska
Label:
Popisek:
Outline Style:
Styl obrysu:
Fill Color:
Barva výplně:
Outline color:
Barva obrysu:
Outline Width:
Tloušťka obrysu:
Fill Pattern:
Vzorka výplne:
Clear
Vyčistit
Fill Patterns:
Vzorek výplně:
Point
Bod
Symbol
Symbol
Size
Velikost
QgsSingleSymbolDialog
Solid Line
Plná linie
Dash Line
Čárkovaná linie
Dot Line
Tečkovaná linie
Dash Dot Line
Linie (čárka, tečka)
Dash Dot Dot Line
Linie (čárka, tečka, tečka)
No Pen
Bez čáry
No Brush
Bez výplně
Solid
Plný
Horizontal
Vodorovně
Vertical
Svisle
Cross
Kříž
BDiagonal
Pravolevý
FDiagonal
Levopravý
Diagonal X
Úhlopříčný X
Dense1
Hustý1
Dense2
Hustý2
Dense3
Hustý3
Dense4
Hustý4
Dense5
Hustý5
Dense6
Hustý6
Dense7
Hustý7
Texture
Textura
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Jednoduchý symbol
Fill Patterns:
Vzorek výplně:
Point
Bod
Size
Velikost
Symbol
Symbol
Outline Width:
Šířka obrysu:
...
...
Fill Color:
Barva výplně:
Outline color:
Barva obrysu:
Outline Style:
Styl obrysu:
Label:
Popisek:
No Fill
Bez výplně
Point Symbol
Bodový symbol
Area scale field
Pole zvětšení znaku
Rotation field
Pole rotace
Style Options
Možnosti stylu
Outline style
Styl obrysu
Outline color
Barva obrysu
Outline width
Šířka obrysu
Fill color
Barva výplne
Fill style
Styl výplně
Label
Popisek
QgsSnappingDialog
to vertex
k lomovému bodu
to segment
k segmentu
to vertex and segment
k lomovému bodu a segmentu
map units
pixels
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Možnosti uchopování
Layer
Vrstva
Mode
Mód
Tolerance
Tolerance
Units
Jednotky
QgsSpatiaLiteProvider
SQLite error: %1
SQL: %2
QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles
Failure while connecting to: %1
%2
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Wildcard
Zástupný znak
RegExp
RegExp
All
Všechno
Table
Tabulka
Type
Typ
Geometry column
Sloupec s geometrií
SpatiaLite DB Open Error
Failure while connecting to: %1
%2
seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ...
unknown error cause
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Confirm Delete
Select Table
Vyberte tabulku
You must select a table in order to add a Layer.
Aby bylo možné přidat vrstvu, je třeba nejprve vybrat tabulku.
SpatiaLite getTableInfo Error
Failure exploring tables from: %1
%2
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
QgsSpatiaLiteSourceSelectBase
Add SpatiaLite Table(s)
SpatiaLite DBs
Delete
New
Connect
Help
F1
F1
Add
Přidat
Close
Search:
Hledat:
Search mode:
Styl hledání:
Search in columns:
Hledat ve sloupcích:
Search options...
Volby hledání...
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabulka
Type
Typ
Geometry column
Sloupec s geometrií
Point
Bod
Multipoint
Multibod
Line
Linie
Multiline
Multilinie
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
QgsSpit
Are you sure you want to remove the [
Opravdu chcete odstranit [
] connection and all associated settings?
] spojení a všechny k němu přiřazené nastavení?
Confirm Delete
Potvrdit vymazání
Yes
Ano
No
Ne
- Edit Column Names
- Upravit jména sloupců
The following Shapefile(s) could not be loaded:
Nasledující soubor(y) ShapeFile není možné načíst:
REASON: File cannot be opened
DŮVOD: Soubor nelze otevřít
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
DŮVOD: Jeden nebo oba soubory ShapeFile (*.dbf, *.shx) chybějí
General Interface Help:
Obecné rozhraní nápovědy:
PostgreSQL Connections:
Spojení PostgreSQL:
[New ...] - create a new connection
[Nové ...] - vytvorit nové spojení
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Editovat ...] - upravit právě vybrané spojené
[Remove] - remove the currently selected connection
[Odstranit] - odstraní právě vybrané spojení
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
- je potřeba vybrat spojení, které funguje v pořadí k importovaným souborům
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
-pokud dojde ke změně spojení, globální schéma je adekvátně změněno také
Shapefile List:
Seznam souborů ShapeFile:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Přidat ...] - otevřít dialog Soubor a procházet k požadovanému souboru(ům) pro import
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Odebrat] - odebrat aktuáně vybraný soubor(y) ze seznamu
[Remove All] - remove all the files in the list
[Odebrat vše] - odebrat všechny soubory ze seznamu
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - Reference ID pro ShapeFiles určeného pro import
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Použít výchozí (SRID)] - nastavit SRID na -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Název sloupce s geometrií] - název sloupce s geometrií v databázi
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Použít výchozí (název sloupce s geometrií)] - nastavit název sloupce na 'the_geom'
[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Globální schéma] - nastavit schéma pro všechny soubory pro import na
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Import] - import aktuálního ShapeFile v seznamu
[Quit] - quit the program
[Konec] - konec programu
[Help] - display this help dialog
[Nápověda] - zobrazí tento dialog nápovědy
Import Shapefiles
Import souborů ShapeFile
You need to specify a Connection first
Je potřeba nejprve specifikovat spojení
Connection failed - Check settings and try again
Spojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu
You need to add shapefiles to the list first
Nejprve je potřeba přidat ShapeFiles do seznamu
Importing files
Importuji soubory
Cancel
Zrušit
Progress
Průběh
Problem inserting features from file:
Problém při přidání prvků ze souboru:
Invalid table name.
Neplatný název tabulky.
No fields detected.
Nebyla rozpoznána žádná políčka.
The following fields are duplicates:
Následující políčka jsou duplicitní:
Import Shapefiles - Relation Exists
Import ShepeFiles - relace existuje
The Shapefile:
ShapeFile:
will use [
bude použita [
] relation for its data,
] relace pro data,
which already exists and possibly contains data.
které již existují a možná obsahují data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
Pro vyvarování ztráty dat změňte "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
pro tento ShapeFile v hlavním dialogu seznamu souborů.
Do you want to overwrite the [
Chcete přepsat [
] relation?
] relaci?
Relation Exists
Relace existuje
Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word
Použít tabulku níže pro změnu názvů sloupců. Ujistěte se, že žádný z názvů sloupců neobsahuje rezervovaná slova PostgreSQL
File Name
Jméno souboru
Feature Class
Třída objektu
Features
Objekty
DB Relation Name
DB Relation Name
Schema
Schéma
Add Shapefiles
Vložit shapefily
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
Shapefile (*.shp);;Všechny soubory (*.*)
PostGIS not available
PostGIS není dostupný
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>Zvolená databáze nemá nainstalovaný PostGIS, který je vyžadován pro uchování prostorových dat.</p>
Checking to see if
Kontroluji zda
<p>Error while executing the SQL:</p><p>
<p>Chyba při vykonávání SQL:</p><p>
</p><p>The database said:
</p><p>Databáze vrací:
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
%1 z %2 shapefilů nelze importovat.
Password for
Heslo pro
Please enter your password:
Prosím vložte vaše heslo:
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
Password for %1
%1
Invalid table name.
%1
No fields detected.
%1
The following fields are duplicates:
%2
Importing files
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Nástroj na import souboru Shapefile do PostGIS
PostgreSQL Connections
Spojení PostgreSQL
Remove
Odebrat
Import
Import
Help
Nápověda
Shapefile List
Seznam souborů Shapefile
File Name
Jméno souboru
Feature Class
Třída objektu
Features
Objekty
DB Relation Name
DB Relations Name
Schema
Schéma
Geometry Column Name
Jméno sloupce s geometrií
SRID
SRID
Remove All
Odebrat vše
Global Schema
Globální schéma
Shapefile to PostGIS Import Tool
Nástroj pro import souboru Shapefile do PostGISu
Import the defined shapefiles to PostGIS
Importovat definovaný soubor Shapefile do PostGIS
Close
Zavřít
Add
Přidat
Add a shapefile to the list of files to be imported
Přidat soubor Shapefile do seznamu importovaných souborů
Remove the selected shapefile from the import list
Odebrat označený soubor Shapefile ze seznamu importovaných souborů
Remove all the shapefiles from the import list
Odebrat všechny soubory Shapefile ze seznamu souborů určených pro import
Use Default SRID
Použít standardní SRID
Set the SRID to the default value
Nastavit SRID na obvyklou hodnotu
Use Default Geometry Column Name
Použít standardní jméno sloupce s geometrií
Set the geometry column name to the default value
Nastavit název sloupce s geomerií na výchozí hodnotu
New
Nové
Create a new PostGIS connection
Vytvořit spojení PostGIS
Remove the current PostGIS connection
Odebrat současné spojení PostGIS
Connect
Připojit
Edit
Editovat
Edit the current PostGIS connection
Editova toto spojení PostGIS
Import options and shapefile list
Importovat nastavení a seznam shapefilů
Use Default SRID or specify here
Použít výchozí SRID nebo upřesnit zde
Use Default Geometry Column Name or specify here
Použít výchozí geometrii (název sloupce) nebo upřesnit zde
Primary Key Column Name
Primární klíč (Název sloupce)
Connect to PostGIS
Připojit k PostGIS
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Import ShapeFile do PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostGIS rozšířeného databázového systému PostgreSQL. Schéma a názvy položek mohou být upraveny během importu
Import Shapefiles to PostgreSQL
Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostgreSQL
&Spit
&Spit (Shapefile import)
QgsTINInterpolatorDialog
Linear interpolation
Lineární interpolace
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Interpolace založená na trojúhelnících
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento interpolátor poskytuje různé metody pro interpolaci v nepravidelné trojúhelníkové síti (TIN).</p></body></html>
Interpolation method:
Interpolační metoda:
QgsUValDialogBase
Form1
Formulář1
Classification Field:
Hodnotící kritérium:
New Item
Nová položka
QgsUValMaDialogBase
Form1
Formulář1
Classification Field:
Hodnotící kritérium:
New Item
Nová položka
QgsUniqueValueDialog
Confirm Delete
Potvrdit vymazání
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Pole klasifikace bylo změněno z '%1' na '%2'.
Měly by být existující třídy před klasifikací smazány?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Formulář1
Classification Field:
Položka klasifikace:
Classify
Klasifikovat
Classification field
Pole klasifikace
Add class
Vložit třídu
Delete classes
Odstranit třídy
Randomize Colors
Náhodné barvy
Reset Colors
Znovu nastavit barvy
QgsVectorLayer
No features found
Nenalezeny žádné objekty
No features were found in the active layer at the point you clicked
V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě
Attribute table -
Atributová tabulka -
&Zoom to extent of selected layer
&Zoom na veľkosť označenej vrstvy
&Open attribute table
&Otevřít atributovou tabulku
&Properties
&Vlastnosti
&Remove
&Odobrať
<center><b>Vector Layer</b></center>
<center><b>Vektorová vrstva</b></center>
Show In &Overview
&Ukázať v náhľade
Start editing
Začít editaci
Stop editing
Ukončit editaci
Save as shapefile...
Uložit soubor Shapefile jako...
Provider does not support deletion
Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání
Data provider does not support deleting features
Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů
Layer not editable
Vrstva není editovatelná
The current layer is not editable. Choose 'start editing' in the legend item right click menu
Aktuální vrstva není editovatelná. Kliknutím vyberte položku 'Začít editaci' v menu v okně legenda
action
akce
Allow Editing
Povolit editaci
Layer cannot be added to
Vrstva nemůže být přidána k
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.
The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu.
Aktuální vrstva není editovatelná. Zvolte 'Povolit editaci' v legendě pravým tlačítkem myši.
The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu
Aktuální vrstva není editovatelná. Zvolte 'Povolit editaci' v legendě pravým tlačítkem myši
Do you want to save the changes?
Přejete si uložit změny?
&Yes
&Ano
&No
&Ne
features found
objektů nalezeno
1 feature found
1 objekt nalzen
Vector Layer
Vektorová vrstva
Invert Selection...
Obrácený výběr...
Abort
Přerušit
Start editing failed
Editace selhala
Provider cannot be opened for editing
Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci
Error
Chyba
Could not commit changes
Nemohu zapsat změny
Problems during roll back
Problémy během při návratu zpět
Warning
Upozornění
Could not change attributes
Nemohu změnit atributy
Could not commit changes to geometries
Nemohu zapsat změny v geometrii
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte 'Započít editaci' z lišty digitalizace.
Could not commit the added features.
Nelze zapsat přidané prvky.
No other types of changes will be committed at this time.
Nyní nebudou zapsány žádné další změny.
Could not commit the changed attributes.
Nelze zapsat modifikované atributy.
However, the added features were committed OK.
Nicméně, přidané prvky byly zapsány v pořádku.
Could not commit the changed geometries.
Nelze zapsat modifikovanou geometrii.
However, the changed attributes were committed OK.
Nicméně, modifikované atributy byly zapsány v pořádku.
Could not commit the deleted features.
Nelze zapsat odstraněné prvky.
However, the changed geometries were committed OK.
Nicméně, modifikovaná geometrie byla zapsána v pořádku.
Cannot retrieve features
Nelze číst prvky
The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.
Poskytovatel aktuální vrstvy nemůže přečíst geometrii vybrané vrstvy. Tato verze poskytovatele neposkytuje podobnou vlastnost.
ERROR: no provider
CHYBA: žádný poskytovatel
ERROR: layer not editable
CHYBA: vrstva není editovatelná
SUCCESS: %1 attributes added.
ÚSPĚCH:%1 atributů přidáno.
ERROR: %1 new attributes not added
CHYBA:%1 nových atributů nebylo přidáno
SUCCESS: %1 attributes deleted.
ÚSPĚCH:%1 atributů smazáno.
ERROR: %1 attributes not deleted.
CHYBA:%1 nových atributů nebylo smazáno.
SUCCESS: attribute %1 was added.
ÚSPĚCH:atribut %1 byl přidán.
ERROR: attribute %1 not added
CHYBA:atribut %1 nebyl přidán
SUCCESS: %1 attribute values changed.
ÚSPĚCH:%1 atributových hodnot bylo změněno.
ERROR: %1 attribute value changes not applied.
CHYBA:%1 změna hodnoty atributu nebyla aplikována.
SUCCESS: %1 features added.
ÚSPĚCH:%1 objektů přidáno.
ERROR: %1 features not added.
CHYBA:%1 objektů nebylo přidáno.
SUCCESS: %1 geometries were changed.
ÚSPĚCH:%1 geometrií bylo změněno.
ERROR: %1 geometries not changed.
ÚSPĚCH:%1 geometrií nebylo změněno.
SUCCESS: %1 features deleted.
ÚSPĚCH:%1 objektů smazáno.
ERROR: %1 features not deleted.
ÚSPĚCH:%1 objektů nebylo smazáno.
No renderer object
Classification field not found
Klasifikační pole nebylo nalezeno
Unknown renderer
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
QgsVectorLayerProperties
single symbol
Jednoduchý symbol
graduated symbol
Stupňovaný symbol
continuous color
Spojitá farba
Transparency:
Průhlednost:
Single Symbol
Jednoduchý symbol
Graduated Symbol
Odstupňovaný symbol
Continuous Color
Spojitá barva
Unique Value
Jedinečná hodnota
The source of the data (path name or database connection information)
Datový zdroj (cesta nebo informace o databázovém spojení)
This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Tímto tlačítkem se vyvolá komponenta PosgreSQL dotazů. Ta umožňuje vytvořit podskupinu objektů, které se zobrazí na místo všech objektů vrstvy v mapovém okně
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Dotaz použitý pro omezení objektů ve vrstvě se ukáže zde. V současnosti podporováno pouze pro vrstvy PostgreSQL. Pro založení nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazů
Single Marker
Jednoduchý symbol
Graduated Marker
Odstupňovaný symbol
Unique Value Marker
Značka jedinečné hodnoty
Spatial Index
Prostorový index
Creation of spatial index successfull
Prostorový index vytvořen úspěšně
Creation of spatial index failed
Vytvoření prostorového indexu selhalo
General:
Všeobecné:
Storage type of this layer :
Typ uložení této vrstvy:
Geometry type of the features in this layer :
Geometrický typ objektů v této vrstvě:
The number of features in this layer :
Počet objektů v této vrstvě:
Editing capabilities of this layer :
Editační způsobilost této vrstvy:
Extents:
Rozsah:
In layer spatial reference system units :
Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy:
xMin,yMin
xMin,yMin
: xMax,yMax
: xMax,yMax
In project spatial reference system units :
Jednotky prostorového referenčného systému projektu:
Layer Spatial Reference System:
Prostorový referenční systém:
Project (Output) Spatial Reference System:
Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní):
Attribute field info:
Informace o položkách atributů:
Field
Pole
Type
Typ
Length
Délka
Precision
Přesnost
Source for this layer :
Zdroj aktuální vrstvy :
Layer comment:
Komentář k vrstvě:
Comment
Komentář
Default Style
Výchozí styl
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS soubor stylu vrstvy (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Neznámý formát stylu:
id
id
name
jméno
type
typ
length
délka
precision
přesnost
comment
komentář
edit widget
values
hodnoty
line edit
editace linie
unique values
jedinečné hodnoty
unique values (editable)
jedinečné hodnoty (editovatelné)
value map
mapová hodnota
classification
klasifikace
range (editable)
rozsah (editovatelný)
range (slider)
rozsah (posuvný)
file name
Jméno souboru
Name conflict
Konflikt názvů
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Atribut nemůže být vložen. V tabulce už existuje tento název.
Creation of spatial index successful
Vytvoření prostorového indexu bylo úspěšné
Saved Style
Uložený styl
Transparency: %1%
Layer comment: %1
Storage type of this layer: %1
Source for this layer: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
The number of features in this layer: %1
Editing capabilities of this layer: %1
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
(Invalid transformation of layer extents)
Load layer properties from style file (.qml)
Načti vlastnosti vrstvy ze souboru stylů (.qml)
Unknown style format: %1
Save layer properties as style file (.qml)
Ulož vlastnosti vrstvy jako soubor stylů (.qml)
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Vlastnosti vrstvy
Legend type:
Typ legendy:
Layer source
Zdroj vrstvy
Help
Nápověda
F1
F1
Settings
Nastavení
OK
OK
Cancel
Zrušit
TextLabel2
TextLabel2
Symbology
Symbolika
Transparency:
Průhlednost:
General
Obecné
Use scale dependent rendering
Používat vykreslování v závislosti na měřítku
Maximum 1:
Maximum 1:
Minimum 1:
Minimum 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimální měřítko při kterém je vrstva zobrazena.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximální měřítko při kterém je vrstva zobrazena.
Display name
Zobrazit název
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace.
Spatial Reference System
Prostorový referenční systém
Change
Změna
Display field for the Identify Results dialog box
Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledek identifikace
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace
Display field
Zobrazit pole
Subset
Subset
Query Builder
Tvorba dotazů
Spatial Index
Prostorový index
Create Spatial Index
Vytvořit prostorový index
Create
Vytvořit
Metadata
Metadata
Labels
Popisky
Display labels
Zobrazit popisky
Actions
Akce
Apply
Použít
Restore Default Style
Obnovit výchozí styl
Save As Default
Uložit jako výchozí
Load Style ...
Načíst styl ...
Save Style ...
Uložit styl ...
Legend type
Typ legendy
Transparency
Průhlednost
Options
Možnosti
Change SRS
Změnit SRS
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Change CRS
Změnit SRS
Attributes
Atributy
New column
Nový sloupec
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Smazat sloupec
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Přepnout editační mód
Click to toggle table editing
Kliknout k přepnutí editace tabulky
QgsVectorSymbologyWidgetBase
Form2
Formulář2
Label
Popisek
Min
Min
Max
Max
Rivers
Řeky
1000
1000
10000
10000
Symbol Classes:
Třidy symbolů:
Count:
Počet:
Mode:
Mód:
Field:
Pole:
QgsWFSData
Loading WFS data
Abort
Přerušit
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
&Přidat WFS vrstvu
QgsWFSProvider
unknown
neznámé
received %1 bytes from %2
přijato %1 bytů z %2
QgsWFSSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Jste si jisti, že si přejete odstranit
connection and all associated settings?
spojení a všechy související nastavení?
Confirm Delete
Potvrdit odstranění
Yes
Ano
No
Ne
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
QgsWFSSourceSelectBase
Dialog
Dialog
Server Connections
Spojení se serverem
&New
&Nové
Delete
Odstranit
Edit
Editovat
C&onnect
&Připojit
Help
Nápověda
F1
F1
&Add
&Přidat
Alt+A
Alt+A
C&lose
&Zavřít
Alt+L
Alt+L
Coordinate Reference System
Souřadnicový referenční systém
Change ...
Změnit ...
Title
Titulek
Name
Název
Abstract
Abstrakt
Add WFS Layer from a Server
Přidat WFS vrstvu ze serveru
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formulář
Attributes:
Atributy:
1
1
Remove attribute
Add attribute
Přidat atribut
QgsWmsProvider
Server Properties:
Vlastnosti serveru:
Property
Vlastnost
Value
Hodnota
WMS Version
Verze WMS
Title
Titulek
Abstract
Abstrakt
Keywords
Klíčová slova
Online Resource
Online zdroj
Contact Person
Kontaktní osoba
Fees
Poplatky
Access Constraints
Omezení přístupu
Image Formats
Formát obrazových dat
Layer Count
Počet vrstev
Layer Properties:
Vlastnosti vrstvy:
Selected
Vybrané
Yes
Ano
No
Ne
Visibility
Viditelnost
Visible
Viditelné
Hidden
Skryté
n/a
n/a
Available in CRS
Dostupné v CRS
Available in style
Dostupné ve stylu
Name
Název
Tried URL:
Použitá URL:
HTTP Exception
Výjimka HTTP
WMS Service Exception
Výjimka služby WMS
DOM Exception
Výjimka DOM
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Nemohu zjistit možnosti WMS: %1 na řadce %2 sloupce %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Nastalo pravděpodobně v důsledku nekorektní WMS server URL.
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
Nemohu zjistit možnosti WMS v očekávaním formátu (DTD): nenalezeno %1 nebo %2
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Nemoho zjistit výjimku služby WMS na %1: %2 na řádce %3 sloupce %4
Request contains a Format not offered by the server.
Požadavek obsahuje Formát, který není nabízen serverem.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Požadavek obsahuje CRS, které není nabízeno serverem pro jedno nebo více Vrstev.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Požadavek obsahuje SRS, které není nabízeno serverem pro jednu či více Vrstev.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
Požadavek GetMap pro vrstvu není nabízen serverem nebo požadavek GetFeatureInfo pro Vrstvu není zobrazen v mapě.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Požadavek pro Vrsvu ve Stylu není nabízen serverem.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
Požadavek GetFeatureInfo nelze aplikovat na Vrstvu, která není výslovně dotazovatelná.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
Požadavek GetFeatureInfo obsahuje neplatné hodnoty X nebo Y.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabilities odpovídá aktuální hodnotě "service metadata update sequence number".
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabities je větší než aktuální hodnota "service metadata update sequence number".
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Požadavek neobsahuje hodnotu "sample dimension", server nenabízí žádnou výchozí hodnotu pro tento rozměr.
Request contains an invalid sample dimension value.
Požadavek neobsahuje platnou hodnotu "sample dimension".
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Požadavek pro volitelnou operaci, která není podporována serverem.
(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)
(Neznámá chyba ze strany post-1.3 serveru WMS)
The WMS vendor also reported:
Prodejce WMS také uvádí:
This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.
Toto nastalo pravděpodobně v souvislosti s chybou v programu QGIS. Tuto chybu prosím oznamte.
Identify Formats
Rozpoznat formáty
Can Identify
Mohu rozpoznat
Can be Transparent
Může být rozpoznán
Can Zoom In
Může být zvětšen
Cascade Count
Kaskádový počet
Fixed Width
Pevná šířka
Fixed Height
Pevná výška
WGS 84 Bounding Box
Okrajový rámec WGS84
Layer cannot be queried.
Na vrstvu se nelze dotazovat.
Dom Exception
Výjimka DOM
Tried URL: %1
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
(No error code was reported)
(Unknown error code)
GetFeatureInfoUrl
Layer Properties:
QuickPrint
Replace this with a short description of the what the plugin does
Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá
QuickPrintGui
Portable Document Format (*.pdf)
Přenosný formát dokumentů (*.pdf)
quickprint
rychlý tisk
Unknown format:
Neznámý formát:
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
stopy
feet
stopy
degree
stupně
degrees
stupně
unknown
neznámé
Unknown format: %1
QuickPrintGuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
Plugin Template
Šablona zásuvného modulu
QGIS Quick Print Plugin
QGIS zásuvný modul rychlého tisku
Quick Print
Rychlý tisk
Map Title e.g. ACME inc.
Titulek mapy např. ACME inc.
Map Name e.g. Water Features
Název mapy např. Vodní díla
Copyright
Copyright
Output
Výstup
Use last filename but incremented.
Použij posledni jméno souboru, ale navýšené.
last used filename but incremented will be shown here
posledně použité jméno souboru (navýšené) bude ukázáno zde
Prompt for file name
Dotaz na jméno souboru
Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.
Poznámka: Jestliže chcete více ovlivnit mapový výstup, prosím použijte nástroj Tvůrce map v QGISu.
Page Size
Velikost stránky
QuickPrintPlugin
Quick Print
Rychlý tisk
Replace this with a short description of the what the plugin does
Nahradit toto krátkým popisem toho co zásuvný modul dělá
&Quick Print
&Rychlý tisk
Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.
RepositoryDetailsDialog
Repository details
Detaily skladu
Name:
Jméno:
URL:
URL:
http://
http://
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Server Connections
C&onnect
Edit
Editovat
Delete
&New
Selection
Update
Aktualizovat
Ready
Připraven
&Select
Alt+A
Alt+A
Subdatasets
Help
F1
F1
C&lose
&Zavřít
Alt+L
SplashScreen
Quantum GIS -
Quantum GIS -
Version
Verze
VisualDialog
Please specify input vector layer
Please specify input field
Check geometry validity
Geometry errors
Total encountered errors
List unique values
Basics statistics
Statistics output
Nearest neighbour analysis
Nearest neighbour statistics
Unique values
Total unique values
[pluginname]Gui
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
Plugin Template
Šablona zásuvného modulu
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
Plugin Template
Šablona zásuvného modulu
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul byl vygenerovaný s použitím vnitřní šablony Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte podle svývh potřeb.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Zrušit
Alt+C
Alt+C
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html>
QGIS instalátor zásuvných modulů
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
KonvertujeDXF soubory do formátu shapefile
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
QGIS Plugin Template
QGIS šablona zásuvného modulu
Polygon
Polygon
Point
Bod
Browse
Procházet
Choose a delimited text file to open
Vyberte soubor s ohraničeným textem
Dxf Importer
Dxf Importer
Input Dxf file
Vložit DXF soubor
...
...
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Výstupní soubor</span></p></body></html>
Output file type
Typ výstupního souboru
Polyline
Polylinie
Export text labels
Exportovat textové značky
Choose a file name to save to
Vyberte název souboru pro uložení
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Username
Jméno uživatele
Password
Heslo
Port
Port
eVisGenericEventBrowserGui
Field
Pole
Value
Hodnota
Warning
Upozornění
Error
Chyba
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Zobrazit
Previous
Předcházející
1
1
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Zoom (+)
Zoom out
Zoom (-)
Zoom to full extent
Zoom na plnou velikost
fTools
Quantum GIS version detected:
&Tools
&Nástroje
&Analysis Tools
Distance matrix
Sum line lengths
Points in polygon
Basic statistics
List unique values
Nearest neighbour analysis
Mean coordinate(s)
Line intersections
Random selection
Random selection within subsets
Random points
Regular points
Vector grid
Select by location
&Geoprocessing Tools
Convex hull(s)
Buffer(s)
Intersect
Union
Symetrical difference
Clip
Dissolve
Difference
G&eometry Tools
Export/Add geometry columns
Check geometry validity
Polygon centroids
Extract nodes
Simplify geometries
Multipart to singleparts
Singleparts to multipart
Polygons to lines
&Data Management Tools
Export to new projection
Define current projection
Join attributes
Join attributes by location
Split vector layer
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
&Research Tools
Polygon from layer extent
Delaunay triangulation
fTools Information
gpsPage
Longitude:
Zem. šířka:
Latitude:
Zem. délka:
pluginname
Replace this with a short description of the what the plugin does
Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá
[menuitemname]
[názevpoložkymenu]
&[menuname]
&[název menu]
Replace this with a short description of what the plugin does
Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá
visualThread
Observed mean distance :
Expected mean distance :
Nearest neighbour index :
Feature %1 contains an unnested hole
Feature %1 is not closed
Feature %1 is self intersecting
Feature %1 has incorrect node ordering