CharacterWidget <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3"> <p>Zeichen: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Wert: 0x%3"> CoordinateCapture Coordinate Capture Koordinaten aufnehmen Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Bitte auf die Karte klicken, um Koordinaten anzuzeigen und in die Zwischenablage zu übertragen. &Coordinate Capture &Koordinaten aufnehmen Click to select the CRS to use for coordinate display Zur Auswahl des KBS für die Koordinatenanzeige hier klicken Coordinate in your selected CRS Koordinate im gewählten Koordinatenbezugssystem Coordinate in map canvas coordinate reference system Koordinate im Koordinatenbezugssystem des Kartenbereichs Copy to clipboard In die Zwischenablage kopieren Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Klicken um die Mausverfolgung zu aktivieren. Zum Beenden in den Kartenbereich klicken Start capture Aufnahme starten Click to enable coordinate capture Anklicken, um die Koordinatenaufnahme zu starten Dialog Connect Verbinden Browse Durchsuchen OGR Converter OGR-Konverter Open OGR file OGR-Datei öffnen OGR File Data Source (*.*) OGR-Quelldatei (*.*) Open Directory Verzeichnis öffnen OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter Input OGR dataset is missing! OGR-Quelle fehlt! Input OGR layer name is missing! OGR-Layername fehlt! Target OGR format not selected! OGR-Zielformat nicht gewählt! Output OGR dataset is missing! OGR-Ziel fehlt! Output OGR layer name is missing! Name des OGR-Ausgabelayers fehlt! Choose a file name to save to Dateiname zum Speichern wählen Could not establish connection to: '%1' Konnte keine Verbindung zu '%1' aufnehmen Successfully translated layer '%1' Layer '%1' erfolgreich konvertiert Failed to translate layer '%1' Konvertierung von '%1' gescheitert Successfully connected to: '%1' Verbindung zu '%1' erfolgreich aufgenommen fTools About Über fTools fTools fTools Version x.x-xxxxxx Version x.x-xxxxxx <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Help Hilfe Web Web Close Schließen Extract Nodes Knoten extrahieren Input line or polygon vector layer Polygon- oder Linieneingabelayer Tolerance Toleranz Unique ID field Eindeutiges Schlüsselfeld Output point shapefile Ausgabepunktshapedatei Geoprocessing Geodatenverarbeitung Input vector layer Eingabevektorlayer Intersect layer Layer verschneiden Buffer distance Pufferabstand Buffer distance field Pufferabstandsfeld Dissolve field Auflösungsfeld Dissolve buffer results Pufferergebnis auflösen Output shapefile Ausgabeshapedatei Segments to approximate Zu approximierende Segmente Locate Line Intersections Linienschnittpunkte bestimmen Input line layer Linienlayereingabe Input unique ID field Eindeutiges Schlüsselfeld der Eingabe Intersect line layer Schnittlinienlayer Intersect unique ID field Eindeutiges Schlüsselfeld des Schnitts Output Shapefile Ausgabeshapedatei Join Attributes Attribute vereinigen Target vector layer Zielvektorlayer Target join field Zielfeld Join data Daten zusammenführen Join vector layer Aus Vektorlayer Join dbf table Aus DBF-Tabelle Join field Verknüpfungsfeld Output table Ausgabetabelle Only keep matching records Nur passende Datensätze erhalten Keep all records (including non-matching target records) Alle Datensätze erhalten (einschließlich nicht zutreffender Zieldatensätzen) Keep all records (includeing non-matching target records) Alle Datensätze erhalten (auch nicht passende Zielsätze) Generate Centroids Zentroide erzeugen Weight field Gewichtungsfeld Number of standard deviations Anzahl der Standardabweichung Std. Dev. Std.Abw. Create Distance Matrix Distanzmatrix erstellen Input point layer Eingabepunktlayer Target point layer Zielpunktlayer Target unique ID field Eindeutiges Schlüsselfeld des Ziels Output matrix type Typ der Ausgabematrix Linear (N*k x 3) distance matrix Lineare (N*k x 3) Distanzmatrix Standard (N x T) distance matrix Standard (N x T) Distanzmatrix Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Zusammenfassende Distanzmatrix (mtl, std.abw., min, max.) Use only the nearest (k) target points: Nur die nächsten (k) Zielpunkt verwenden: Output distance matrix Distanzmatrixausgabe Use only selected features Nur gewählte Objekte nutzen creating new selection Neue Auswahl erstellen adding to current selection Zur aktuellen Auswahl hinzufügen removing from current selection Aus aktueller Auswahl entfernen Select by location Nach Position auswählen Select features in: Objekte wählen in: that intersect features in: die Objekte schneiden in: Modify current selection by: Aktuelle Auswahl ändern durch: Please specify input layer Bitte Eingabelayer angeben Please specify select layer Bitte Auswahllayer angeben Distance matrix Distanzmatrix Created output matrix: Erstellte Ausgabematrix: Count Points In Polygons Polygonpunkte zählen Input polygon vector layer Eingabepolygonvektorlayer Input point vector layer Eingabepunktvektorlayer Output count field name Anzahlausgabefeld PNTCNT PKTCNT Generate Random Points Zufällige Punkte erzeugen Input Boundary Layer Eingabegrenzlayer Minimum distance between points Minimaler Punktabstand Sample Size Stichprobengröße Unstratified Sampling Design (Entire layer) Ungeschichtete Zufallsprobenentnahme (gesamter Layer) Use this number of points Dies Anzahl von Punkten verwenden Stratified Sampling Design (Individual polygons) Geschichtete Zufallsprobenentnahme (einzelnen Polygone) Use this density of points Dies Punktdichte verwenden Use value from input field Wert aus Eingabefeld verwenden Random Selection Tool Zufälliges Auswahlwerkzeug Input Vector Layer Eingabevektorlayer Randomly Select Zufällig auswählen Number of Features Objektanzahl Percentage of Features Prozentualler Objektanteil % % Projection Management Tool Projektionsverwaltungswerkzeug Input spatial reference system Räumliches Eingabebezugssystem Output spatial reference system Räumliches Ausgabebezugssystem Use predefined spatial reference system Vordefiniertes räumliches Bezugssystem benutzen Choose Wählen Import spatial reference system from existing layer Räumliches Bezugssystem des vorhandenen Layers importieren Import spatial reference system: Räumliches Bezugssystem importieren: Generate Regular Points Regelmäßige Punkte generieren Area Bereich Input Coordinates Eingabekoordinaten X Min X-Min Y Min Y-Min X Max X-Max Y Max Y-Max Grid Spacing Rasterabstand Use this point spacing Diesen Punktabstand verwenden Apply random offset to point spacing Zufälligen Versatz auf Punktabstand anwenden Initial inset from corner (LH side) Anfängliche Einsatz von Ecke (linke Seite) Spatial Join Räumliche Schneidung Attribute Summary Attributzusammenfassung Take attributes of first located feature Attribute des ersten bestimmten Objekts verwenden Take summary of intersecting features Zusammenfassung der schneidenden Objekte erstellen Mean Durchschnitt Min Min Max Max Sum Summe Output Shapefile: Ausgabeshapedatei: Random Selection From Within Subsets Zufällige Auswahl in Untermengen Input subset field (unique ID field) Eingabeuntermengenfeld (eindeutiges Schlüsselfeld) Sum Line Length In Polygons Länge in Polygonen summieren Output summed length field name Ausgabefeld für Liniensumme LENGTH LÄNGE Input line vector layer Eingabelinienvektorlayer Export to new projection In neue Projektion exportieren No input layer specified Kein Eingabelayer angegeben Please specify output shapefile Bitte Ausgabeshapedatei angeben Define current projection Aktuelle Projektion definieren Please specify spatial reference system Bitte räumliches Bezugssystem angeben Created projected shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Projizierte Shapedatei angelegt: %1 Soll sie als neuer Layer eingefügt werden? Choose output CRS: Ausgabe-KBS wählen: Please select the projection system to be used by the output layer. Bitte Projektionssystem für den Ausgabelayer wählen. Output layer will be projected from it's current CRS to the output CRS. Ausgabelayer wird von seinem aktuellen KBS ins Ausgabe-KBS projiziert. No Valid CRS selected Kein gültiges KBS gewählt Output spatial reference system is not valid Räumliches Ausgabebezugssystem ist ungültig Identical output spatial reference system chosen Gleiches räumliches Ausgabebezugssystem gewählt Regular points Regelmäßige Punkte Please properly specify extent coordinates Bitte Ausgabegrenzkoordinaten genau angeben Random selection Zufällige Auswahl Vector grid Vektorgitter Please specify valid extent coordinates Bitte gültige Grenzkoordinaten angeben Invalid extent coordinates entered Ungültige Grenzkoordinaten angegeben Generate Vector Grid Vektorgitter erzeugen Cannot define projection for PostGIS data...yet! Kann Projektionsdaten für PostGIS-Daten nicht definieren...noch! Defined Projection For: %1.shp Definierte Projektion für: %1.shp Please select the projection system that defines the current layer. Bitte Projektionssystem für den aktuellen Layer wählen. Layer CRS information will be updated to the selected CRS. Layer-KBS-Information wird auf das gewählte KBS aktualisiert. Mean coordinates Mittlere Koordinaten Standard distance Standardabstand (Optional) Weight field (Optionales) Gewichtungsfeld (Optional) Unique ID field (Optionales) Eindeutiges ID-Feld Coordinate statistics Koordinatenstatistik No input vector layer specified Keinen Eingabevektorlayer angegeben Created output point shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Ausgabepunktshapedatei erzeugt: %1 Soll es als neuer Layer hinzugefügt werden? Create Point Distance Matrix Punktabstandsmatrix erzeugen Please specify input point layer Bitte den Eingabelayer wählen Please specify output file Bitte Ausgabedatei angeben Please specify target point layer Bitte Zielpunktlayer angeben Please specify input unique ID field Bitte Eingabefeld für eindeutigen ID angeben Please specify target unique ID field Bitte Zielfeld für eindeutigen ID angeben Join attributes Attribute zusammenführen Please specify target vector layer Bitte Zielvektorlayer angeben Please specify join vector layer Bitte zusammenzuführenden Vektorlayer angeben Please specify target join field Bitte Zielverbindungsfeld angeben Please specify join field Bitte Verbindungsfeld angeben Please specify input table Bitte Eingabetabelle angeben Error loading output shapefile: %1 Fehler beim Laden der Ausgabeshapdatei: %1 Identical output spatial reference system chosen Are you sure you want to proceed? Identisches Ausgabekoordinatenbezugssystem gewählt Soll wirklich fortgefahren werden? Merge shapefiles Shapedateien zusammenführen Input directory Eingabeverzeichnis Add result to map canvas Ergebnis der Karte hinzufügen Select directory with shapefiles to merge Verzeichnis der zusammenzuführenden Shapedateien wählen No shapefiles found Keine Shapedateien gefunden There are no shapefiles in this directory. Please select another one. Es gibt keine Shapedateien in diesem Verzeichnis. Bitte ein anderes wählen. Delete error Fehler beim Löschen Can't delete file %1 Kann Datei %1 nicht löschen Cancel Abbruch Merging Beim Zusammenführen Join Table Tabellen zusammenführen Input table does not exist Eingabetabelle nicht vorhanden Unable to read input table! Kann Eingabetabelle nicht lesen! Incorrect field names Ungültige Feldnamen No output will be created. Following field names are longer than 10 characters: %1 Es wird keine Ausgabedatei erzeugt. Folgende Feldnamen sind länger als 10 Zeichen: %1 Error deleting shapefile Fehler beim Löschen der Shapedatei Can't delete existing shapefile %1 Kann vorhandene Shapedateien nicht löschen %1 joined fields zusammengeführte Felder Grid extent Rastergrenze Update extents from layer Layergrenzen aktualisieren Update extents from canvas Layergrenzen aus aktueller Ansicht aktualisieren Parameters Parameter X X Lock 1:1 ratio 1:1 Verhältnis festhalten Y Y Output grid as polygons Raster als Polygone ausgeben Output grid as lines Raster als Linien ausgeben Line intersections Linienschnittpunkte Please specify input line layer Bitte Eingabelinienlayer angeben Please specify line intersect layer Bitte Schnittlinienlayer angeben Please specify intersect unique ID field Bitte Feld für eindeutige Schnitt-ID angeben Join attributes by location Attribute nach Position zusammenführen Please specify at least one summary statistic Bitte mindestens eine Zusammenfassungsstatistik angeben CRS warning! KBS-Warnung! Warning: Input layers have non-matching CRS. This may cause unexpected results. Warnung: Eingabelayer haben nicht das gleiche KBS. Dies kann zu unerwarteten Ergebnissen führen. Summary field Zusammenfassungsfeld Random Points Zufällige Punkte unstratified nicht geschichtet stratified geschichtet density Dichte field Feld Unknown layer type... Unbekannter Layertyp... Split vector layer Vektorlayer teilen The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds. fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis. If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com LICENSING INFORMATION: fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer Geoprocessing functions adapted from 'Geoprocessing Plugin', (C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler licensed under the terms of GNU GPL 2 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. fTools DEVELOPERS: Carson J. Q. Farmer Alexander Bruy **If you have contributed code to fTools and I haven't mentioned your name here, please contact me and I will add your name. ACKNOWLEDGEMENTS: The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them. Hawthorn Beyer Borys Jurgiel Tim Sutton Barry Rowlingson Horst Duester and Stefan Ziegler Paolo Cavallini Aaron Racicot Colin Robertson Agustin Lobo Jurgen E. Fischer QGis developer and user communities Folks on #qgis at freenode.net All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc. fTools zielt darauf ab, eine zentrale Anlaufstelle für allgemeine vektorbasierte GIS-Aufgabe zu sein ohne zusätzliche Software, Bibliotheken oder komplizierte Workarounds zu erfordern. fTools soll die Funktionalität von Quantum GIS erweitern und dabei nur auf Kern-QGIS- und Pythonbibliotheken zuzugreifen. Es stellt eine wachsende Zusammenstellung von Verwaltungs- und Analysefunktionen für räumliche Daten zur Verfügung, die sowohl schnell als auch funktionell sind. Außerdem wurden die Geodatenverarbeitungsfunktionen von Dr. Horst Düster and Stefan Ziegler integriert, um GIS-basierten Forschung und Analyse weiter zu vereinfachen. Wenn Sie einen Bug melden wollen, Verbesserungsvorschläge oder Fragen zu fTools haben, schicken Sie mir bitte eine E-Mail an carson.farmer@gmail.com LIZENZENSIERUNGSINFORMATIONEN: fTools ist urheberrechtlich geschützt: copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer Geoverarbeitungsfunktionen adaptiert aus dem 'Geoprocessing Plugin', (C) 2008 durch Dr. Horst Düster, Stefan Ziegler Lizensiert unter den Bedingungen der GNU GPL 2 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. fTools-Entwickler: Carson J. Q. Farmer Alexander Bruy **Wenn Sie Code zu fTools beigetragen haben und hier nicht namentlich erscheinen, setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung damit ich Ihren Namen ergänzen kann. Danksagung: Folgende Personen (ob es Ihnen bewußt ist oder nicht) haben Ideen, Hilfe, Tests, Code oder Anleitung zum Projekt beigetragen, wofür ich ihnen danke. Hawthorn Beyer Borys Jurgiel Tim Sutton Barry Rowlingson Horst Duester and Stefan Ziegler Paolo Cavallini Aaron Racicot Colin Robertson Agustin Lobo Jürgen E. Fischer QGis Entwickler und Benutzer Leute in #qgis auf freenode.net Alle die Fehler gemeldet/Fehlerkorrekturen/Vorschläge/Kommentare usw. beigetragen haben. Vector Split Vektorteilung No input shapefile specified Keine Eingabeshapedatei angegeben Created output shapefiles in folder: %1 Ausgabeshapedateien erzeugt im Ordner: %1 Count Points In Polygon Punkte in Polygonen zählen Please specify input polygon vector layer Bitte Eingabepolygonvektorlayer wählen Please specify input point vector layer Bitte Eingabepunktvektorlayer angeben Please specify output count field Bitte Ausgabezählfeld angeben point count field Punktzählfeld Output folder Ausgabeverzeichnis List Unique Values Eindeutige Werte auflisten Target field Zielfeld Unique values list Eindeutige Werte Unique value count Anzahl eindeutiger Werte Press Ctrl+C to copy results to the clipboard Strg+C drücken, um die Ergebnisse in die Zwischenablage zu kopieren Sum line lengths Linienlängen summieren Random selection within subsets Zufällige Auswahl in Untermengen Please specify input vector layer Bitte Eingabevektorlayer angeben Please specify an input field Bitte Eingabefeld angeben Sum Line Lengths In Polyons Länge in Polygonen summieren Please specify input line vector layer Bitte Eingabelinienvektorlayer angeben Please specify output length field Bitte Ausgabelängenfeld angeben Created output shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Ausgabeshapedatei erzeugt: %1 Soll sie dem Projekt als neuer Layer hinzugefügt werden? length field Längenfeld Count Points in Polygon Punkte in Polygon zählen DlgSymbolV2Properties Symbol properties Symboleigenschaften Symbol layer properties Symbollayereigenschaften This symbol layer doesn't have GUI for settings. Dieser Symbollayer hat keine Benutzeroberfläche für Einstellungen. Symbol preview Symbolvoransicht Symbol layer type Symbolayertyp Symbol layers Symbollayer Add symbol layer Symbollayer hinzufügen Remove symbol layer Symbollayer löschen Lock layer's color Layerfarbe sperren Move up Verschiebe aufwärts Move down Verschiebe abwärts GdalTools &Input directory: &Eingabeverzeichnis: &Output directory: &Ausgabeverzeichnis: The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Der Prozess konnte nicht gestartet werden. Entweder fehlt das aufgerufene Programm oder Sie haben unzureichende Berechtigungen. The process crashed some time after starting successfully. Der Prozess brach nach einiger Zeit nach erfolgreichem Start ab. An unknown error occurred. Ein unbekannter Fehler trat auf. The selected file is not a supported OGR format Die gewählte Datei hat kein von OGR unterstütztes Format Quantum GIS version detected: Festgestellte Quantum GIS-Version: This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. Dies GdalTools-Version erfordert mindestens QGIS-Version 1.0.0 Erweiterung wird nicht aktiviert. &Raster &Raster Build Virtual Raster (catalog) Virtuelles Raster(-katalog) erzeugen Builds a VRT from a list of datasets Erzeugt ein VRT aus einer Liste von Datensätzen Contour Kontur Builds vector contour lines from a DEM Konturlinien aus einem DHM erzeugen Rasterize Rastern Burns vector geometries into a raster Brennt Vektorgeometrien in ein Raster Polygonize Polygonisieren Produces a polygon feature layer from a raster Erzeugt einen Polygonlayer aus einem Raster Merge Verschmelzen Build a quick mosaic from a set of images Erzeugt ein schnelles Mosaik aus einem Bildersatz Sieve Sieben Removes small raster polygons Entfernt kleine Rasterpolygone Proximity Nachbarschaft Produces a raster proximity map Erzeugt eine Rasternachbarschaftskarte Near black Fast schwarz Convert nearly black/white borders to exact value Konvertiert ein fast schwarz-weiß Bild auf den genauen Wert Warp Entzerren Warp an image into a new coordinate system Ein Bild auf ein neues Koordinatensystem bringen Grid Gitter Create raster from the scattered data Ein Raster aus gestreuten Daten bilden Translate Konvertieren Converts raster data between different formats Wandelt Rasterdaten zwischen verschiedenen Formaten Information Information Lists information about raster dataset Information zur einem Rasterdatensatz anzeigen Assign projection Projektion zuweisen Add projection info to the raster Fügt einem Raster Projektionsinformation hinzu Build overviews Übersichten erzeugen Builds or rebuilds overview images Erzeugt oder aktualisiert Übersichtsbilder Clipper Clipper RGB to PCT RGB nach PCT Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted Ein 24-Bit-RGB-Bild in ein Bild mit 8-Bit-Palette umrechnen PCT to RGB PCT nach RGB Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB Ein Bild mit 8-Bit-Palette in RGB umwandeln GdalTools settings GdalTools-Einstellungen Various settings for Gdal Tools Verschiedene Einstellungen der GDAL-Werkzeuge About GdalTools Über GDAL-Werkzeuge Displays information about Gdal Tools Informationen zu den GDAL-Werkzeugen anzeigen GdalToolsAboutDialog About Gdal Tools Über GDAL-Werkzeuge GDAL Tools GDAL-Werkzeuge Version x.x-xxxxxx Version x.x-xxxxxx <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> Web Web Close Schließen (using GDAL v. %1) (mit GDAL V%1) GDAL Tools (AKA Raster Tools) is a plugin for QuantumGIS aiming at making life simpler for users of GDAL Utilities, providing a simplified graphical interface for most commonly used programs. The plugin is being developed by Faunalia (http://faunalia.it) with help from GIS-lab (http://gis-lab.info). Icons by Robert Szczepanek. Sponsorship by Silvio Grosso was much appreciated. Please help us by testing the tools, reporting eventual issues, improving the code, or providing financial support. DEVELOPERS: Faunalia Paolo Cavallini Giuseppe Sucameli Lorenzo Masini GIS-lab Maxim Dubinin Alexander Bruy icons by Robert Szepanek HOMEPAGE: http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin Die GDAL-Werkzeuge (auch als Raster-Werkzeuge bekannt) ist eine Erweiterung für Quantum GIS, die den Benutzern der GDAL-Werkzeuge das Leben erleichtern soll, indem es ihnen eine vereinfachte grafische Benutzeroberfläche für die meist verwendeten Programme bietet. Die Erweiterung wird von Faunalia (http://faunalia.it) mit mit Unterstützung von GIS-lab (http://gis-lab.info) entwickelt. Icons von Robert Szczepanek. Die Förderung von Silvio Grosso war sehr willkommen. Bitte helfen Sie uns durch Testen der Werkzeuge, ggf. Problemberichte, Programmverbesserungen oder finanzielle Unterstützung. Entwickler: Faunalia Paolo Cavallini Giuseppe Sucameli Lorenzo Masini GIS-lab Maxim Dubinin Alexander Bruy Icons von Robert Szepanek HOMEPAGE: http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin GdalToolsBaseBatchWidget Finished Abgeschlossen Operation completed. Operation abgeschlossen. Warning Warnung The following files were not created: %1 Die folgenden Dateien wurde nicht erzeugt: %1 GdalToolsBaseDialog Warning Warnung The command is still running. Do you want terminate it anyway? Der Befehl läuft noch immer. Wollen Sie ihn trotzdem abbrechen? Invalid parameters. Ungültige Parameter. GdalToolsBasePluginWidget Warning Warnung No output file created. Keine Ausgabedatei erzeugt. Finished Abgeschlossen Elaboration completed. Bearbeitung abgeschlossen. %1 not created. %1 nicht erzeugt. GdalToolsDialog Dialog Dialog &Load into canvas when finished Nach Abschluss zur &Karte hinzufügen Select the input file for Proximity Eine Eingabedatei für Nähe wählen Select the raster file to save the results to Rasterdatei zur Speicherung der Ergebnisse wählen Select the input file for Near Black Eingabedatei für Fast-Schwarz wählen Select the input file for Grid Eingabedatei für Gitter wählen Warning Warnung Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure? Warnung: KBS-Information für alle Raster in Unterverzeichnissen werden überschrieben. Sind Sie sicher? Select the file to analyse Zu analysierende Datei wählen Select the input directory with files to Assign projection Eingabeverzeichnis mit Dateien wählen, denen eine Projektion zugewiesen werden soll Assign projection Projektion zuweisen This raster already found in map canvas Das Raster ist bereits in der Karte Select the files for VRT Dateien für VRT wählen Select where to save the VRT Speicherort für VRT wählen VRT (*.vrt) VRT (*.vrt) Select the input file for Warp Eingabedatei für Entzerrung wählen Select the input directory with files to Warp Eingabeverzeichnis der zu entzerrenden Dateien wählen Select the output directory to save the results to Ausgabeverzeichnis für Speicherung der Ergebnisse wählen Select the input file for Sieve Eingabedatei für Sieben wählen Select the files to Merge Dateien zum Zusammenführen wählen Error retrieving the extent Fehler bei der Ausdehnungsbestimmung GDAL was unable to retrieve the extent from any file. The "Use intersected extent" option will be unchecked. GDAL konnte die Ausdehnung aus keiner Datei bestimmen. Option "Geschnittene Ausdehnung verwenden" wird deaktiviert. Empty extent Ausdehnung leer The computed extent is empty. Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output. Die berechnete Ausdehnung ist leer. Deaktivieren Sie die Option "Geschnittene Ausdehnung verwenden" um eine nicht leere Ausgabe zu erhalten. Select where to save the Merge output Ort für Speicherung der Zusammenführung wählen Select the input file for convert Eingabedatei für Konvertierung wählen Select the input file for Polygonize Eingabedatei für Polygonisieren wählen Select where to save the Polygonize output Ort für Speicherung der Polygonisierungsausgabe wählen Select the input file for Contour Eingabedatei für Kontur wählen Select where to save the Contour output Ort für Speicherung der Kontur wählen No active raster layers. You must add almost one raster layer to continue. Keine aktiven Rasterlayer. Sie müssen zumindest einen Rasterlayer hinzufügen, um fortzufahren. Select the input file for Translate Eingabedatei für Konvertierung wählen Select the input directory with files to Translate Eingabeverzeichnis der zu konvertierenden Dateien wählen Translate - srcwin Transformation - Quellfenster Image coordinates (pixels) must be integer numbers. Bildkoordinaten (Pixel) sind ganzzahlig. Translate - prjwin Transformation - Projektionsfenster Image coordinates (geographic) must be numbers. Bildkoordinaten (Pixel) sind numerisch. Convert paletted image to RGB Palettenbild in RGB umwandeln Band to convert: Zu konvertierender Kanal: Select the input file for Rasterize Eingabe für Rasterierung wählen Copy Kopieren Copy all Alle kopieren Select the input file Eingabedatei wählen Select the input directory with files Eingabeverzeichnis mit Daten wählen GdalToolsOptionsTable Name Name Value Wert Add Hinzufügen Remove Entfernen GdalToolsSettingsDialog Gdal Tools settings GDAL-Werkzeugeinstellungen Path to the GDAL binaries Pfad zu den GDAL-Programmen Browse Durchsuchen GDAL data path GDAL-Datenpfad GDAL driver path GDAL-Treiberpfad GDAL pymod path GDAL-PyMod-Pfad Select directory with GDAL executables Verzeichnis mit GDAL-Programmen wählen GdalToolsWidget Build Virtual Raster Virtuelles Raster erzeugen &Input files: &Eingabedateien: Select... Wählen... &Output file: &Ausgabedatei: Highest Höchste Average Mittlere Lowest Niedrigste &Resolution: A&uflösung: &Source No Data: &Kein Wert der Quelle: Clipper Clipper &No data value: &Kein Wert-Wert: Re-Enable Clipping Clipping reaktivieren Select the extent by drag & drop on canvas Ausdehnung durch Drag & Drop in der Karte wählen or change the extent coordinates: oder die Grenzkoordinaten ändern: 1: 1: x x y y 2: 2: Grab pseudocolor table from the first image Pseudofarbtabelle aus erstem Bild entnehmen Contour Kontur &Input file (raster): &Eingabedatei (Raster): &Output directory for contour lines (shapefile): &Ausgabeverzeichnis für Konturlinien (Shapedatei): &Attribute name: &Attributname: If not provided, no elevation attribute is attached. Wenn nicht angegeben, wird kein Höhenattribut zugefügt. ELEV HOEHE I&nterval between contour lines: I&ntervall zwischen Konturlinien: Convert RGB image to paletted RGB-Bild auf Palette konvertieren Batch mode (for processing whole directory) Stapelverarbeitungsmodus (zur Bearbeitung eines ganzen Verzeichnisses) &Input file: &Eingabedatei: Number of colors Farbanzahl Grid Gitter &Z Field: &Z-Feld: &Algorithm: &Algorithmus: Inverse distance to a power Inverse Distanz zu einer Potenz Moving average Beweglicher Mittelwert Nearest neighbor Nächster Nachbar Data metrics Datenkriterien Power: Potenz: Smoothing: Glättung: Radius1: Radius1: Radius2: Radius2: Angle: Winkel: Max points: Max. Punkte: Min points: Min. Punkte: No data: Kein Wert: Metrics: Kriterien: Minimum Minimum Maximum Maximum Range Bereich Info Info Raster info Raster-Info Suppress GCP printing GCP-Anzeige unterdrücken Suppress metadata printing Metadaten-Anzeige unterdrücken Merge Verschmelzen Layer stack Layerstapel Use intersected extent Geschnittene Ausdehnung verwenden &Creation Options: &Erzeugungsoptionen: Near Black Fast-Schwarz How &far from black (or white): Ent&fernung von Schwarz (oder Weiß): Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones Suche fast &weiße (255) statt schwarze Pixel Add overview Übersicht hinzufügen Resampling method Stichprobenmethode nearest nächste average mittlere gauss Gauß average_mp mittlere_mp average_magphase mittlere_magphase mode Modus Levels (space delimited) Ebenen (durch Leerzeichen getrennt) Remove all overviews. Alle Übersichten entfernen. Clean Löschen In order to generate external overview (for GeoTIFF especially). Im externe Übersichten zu erzeugen (insbesondere für GeoTIFF). Open in read-only mode Schreibgeschützt öffnen Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG. Externe Übersichten im TIFF-Format, komprimiert mit JPEG. Overviews in TIFF format with JPEG compression Übersichten im TIFF-Format mit JPEG-Kompression For JPEG compressed external overviews, the JPEG quality can be set. Für JPEG-komprimierte externe Übersichten kann die JPEG-Qualität eingestellt werden. JPEG Quality (1-100): JPEG-Qualität (1-100): Alternate overview format using Erdas Imagine format, placing the overviews in an associated .aux file suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL. Alternatives Übersichtenformat im Erdas-Imagine-Format, bei dem die Übersichten in einer zugeordneten .aux-Datei direkt in Imagine, ArcGIS, GDAL direkt nutzbar. Use Imagine format (.aux file) Imagine-Format benutzen (.aux-Datei) Polygonize Polygonisieren &Output file for polygons (shapefile): &Ausgabedatei für Polygone (Shapedatei): DN DN &Field name: &Feldname: Assign projection Projektion zuweisen WARNING: current projection definition will be cleared WARNUNG: aktuelle Projektionsdefinition wird gelöscht Desired SRS: Gewählte KBS: Output will be: - new GeoTiff if input file is not GeoTiff - overwritten if input is GeoTiff Ausgabe wird: - neues GeoTIFF, wenn die Eingabedatei kein GeoTIFF ist - überschrieben, anderenfalls Recurse subdirectories Unterverzeichnisse durchsuchen Proximity Nähe &Values: &Werte: &Dist units: &Abstandseinheiten: GEO GEO PIXEL PIXEL &Max dist: &Max. Abstand: &No data: &Kein Wert: &Fixed buf val: &Fester Pufferwert: Rasterize Rastern &Input file (shapefile): &Eingabedatei (Shapedatei): &Output file for rasterized vectors (raster, must exists): &Ausgabedatei für gerasterte Vektoren (Raster muss vorhanden sein): &Attribute field: &Attributfeld: Sieve Sieben 4 4 8 8 &Threshold: &Schwellenwert: &Pixel connections: &Pixelverbindungen: Translate Konvertieren &Input Layer: &Eingabelayer: &Target SRS: &Ziel-KBS: Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger. Prozentuale Bildanpassung. Dies wird die Pixelgröße/Auflösung entsprechend anpassen. 25% erzeugt ein Bild mit viermal so großen Pixeln. Outsize: Ausg.gr.: % % Assign a specified nodata value to output bands. Legt den Kein-Datum-Wert des Ausgabekanals fest. To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands. Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets. The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset. Um einkanaligen Datensatz mit einer Farbtabelle als Datensatz mit 3 (RGB-) oder 4 (RGBA-)Kanälen auszugeben. Nützlich für Ausgabetreiber wie JPEG, JPEG2000, MrSID oder ECW, die keine farbindizierten Datensätze unterstützen. Der 'Grau'-wert (aus GDAL 1.7) ermöglicht Datensätze mit einer Farbtabelle mit Graustufen in einen grauindizierten Datensatz umzuwandeln. Expand: Ausdehnen: Gray Grau RGB RGB RGBA RGBA Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize) Wählt ein Fenster des Quellbilds zum Kopieren nach Pixel-/Zeilenposition. (Xoff, Yoff Xsize Ysize eingeben) Srcwin: Quellfenster: Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry) Wählt ein Fenster des Quellbilds zum Kopieren (wie -srcwin), aber mit den Eckpunkten in georeferenzierten Koordinaten (ulx uly lrx lry eingeben) Prjwin: Prj.fenster: Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets. Alle Unterdatensätze dieser Datei in einzelne Dateien kopieren. Zur Benutzung mit Formate mit Unterdatensätzen wie HDF oder OGDI. Sds Sds Output format Ausgabeformat Warp Entzerren &Source SRS: &Eingabe-KBS: &Resampling method: &Stichprobenmethode: Near Nah Bilinear Bilinear Cubic Kubisch Cubic spline Kubisches Spline Lanczos Lanczos &Memory used for caching: &Speicher für Caching: MB MB Set no data value Kein Wert-Wert setzen Resize Größe ändern Image width Bildbreite Image height Bildhöhe Use m&ultithreaded warping implementation &Parallele Entzerrungsimplementation verwenden GeometryDialog Merge all Alle zusammenführen Please specify input vector layer Bitte Vektorlayer angeben Please specify output shapefile Bitte Ausgabeshapedatei angeben Please specify valid tolerance value Bitte einen gültigen Toleranzwert angeben Please specify valid UID field Bitte ein gültiges UID-Feld angeben Singleparts to multipart Einzel- zu mehrteilig Output shapefile Ausgabeshapedatei Multipart to singleparts Mehr- zu einteilig Extract nodes Knoten extrahieren Polygons to lines Polygon zu Linie Input polygon vector layer Eingabepolygonvektorlayer Export/Add geometry columns Geometriespalten exportieren/hinzufügen Input vector layer Eingabevektorlayer Simplify geometries Geometrien vereinfachen Polygon centroids Polygonschwerpunkte Output point shapefile Ausgabepunktshapedatei Delaunay triangulation Delaunay-Triangulation Input point vector layer Eingabepunktvektorlayer Polygon from layer extent Polygon aus Layergrenzen Input layer Eingabelayer Output polygon shapefile Ausgabepolygonlayer Unable to delete existing shapefile. Konnte vorhandene Shapedatei nicht löschen. Unable to delete incomplete shapefile. Konnte unvollständige Shapedatei nicht löschen. At least two features must have same attribute value! Please choose another field... Mindestens zwei Objekte müssen den gleichen Attributwert haben! Bitte wählen Sie ein anderes Feld... Error loading output shapefile: %1 Fehler beim Laden der Ausgabeshapedatei: %1 Error writing output shapefile. Fehler beim Schreiben der Ausgabeshapedatei. Geometry Geometrie Geoprocessing Geodatenverarbeitung Cancel Abbruch Error processing specified tolerance! Please choose larger tolerance... Fehler beim Verarbeiten der angegebenen Toleranz! Bitte eine größere Toleranz wählen... Created output shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Ausgabeshapedatei erzeugt: %1 Soll sie dem Projekt als neuer Layer hinzugefügt werden? GeoprocessingDialog Dissolve all Alles auflösen Please specify an input layer Bitte einen Eingabelayer angeben Please specify a difference/intersect/union layer Bitte einen Differenz-/Schnitt-/Vereinigungslayer angeben Please specify valid buffer value Bitte einen gültigen Pufferwert angeben Please specify dissolve field Bitte ein gültiges Auflösungsfeld angeben Please specify output shapefile Bitte eine Shapeausgabedatei angeben Buffer(s) Puffer Create single minimum convex hull Einzelne konvexe Minimalhülle erzeugen Create convex hulls based on input field Konvexe Hüllen auf Basis des Eingabefelds erzeugen Convex hull(s) Konvexe Hülle(n) Dissolve Auflösen Difference Unterschied Intersect layer Layer schneiden Intersect Schneiden Difference layer Differenzlayer Geoprocessing Geodatenverarbeitung No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection Keine Objekte gewählt, bitte 'Nur gewählte' abschalten oder Objekte wählen Symetrical difference Symmetrische Differenz Clip layer Layer clippen Clip Clip Union layer Vereinigungslayer Union Vereinigen Unable to delete existing shapefile. Konnte vorhandene Shapedatei nicht löschen. Cancel Abbruch Close Schließen No output created. File creation error: %1 Keine Ausgabe erzeugt. Fehler beim Anlegen der Datei: %1 Warnings: Warnungen: Some output geometries may be missing or invalid. Would you like to add the new layer anyway? Einige Ausgabegeometrien könnten fehlen oder ungültig sein. Soll der neue Layer trotzdem hinzugefügt werden? Would you like to add the new layer to the TOC? Soll der neue Layer der Legende hinzugefügt werden? Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected. Eingabe-KBS-Fehler: Unterschiedliche Eingabekoordinatenbezugssystem wurden festgestellt, dies könnte zu unerwarteten Ergebnissen geführt haben. Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected. Eingabe-KBS-Fehler: Ein oder mehr Eingabelayern fehlen Informationen zum Koordinatenbezugssystem, was zu unerwarteten Ergebnissen führen könnte. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. Objektgeometriefehler: Eine oder mehrere Ausgabeobjekte mit ungültiger Geometrie wurden ignoriert. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie. Created output shapefile: %1 %2%3 Ausgabeshapedatei erzeugt: %1 %2%3 Error loading output shapefile: %1 Fehler beim Laden der Ausgabeshapdatei: %1 OgrConverterGuiBase OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter Source Quelle Format Format File Datei Directory Verzeichnis Remote source Entfernte Quelle Dataset Datensatz Browse Durchsuchen Layer Layer Target Ziel OgrPlugin Run OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter starten OG&R Converter OG&R-Konverter Translates vector layers between formats supported by OGR library Vektorlayer zwischen von der OGR-Bibliothek unterstützten Formaten umwandeln OracleConnectGuiBase Create Oracle Connection Oracle-Verbindung herstellen Name Name Database instance Datenbankinstanz Username Benutzername Password Passwort Name of the new connection Name der neuen Verbindung Save Password Passwort speichern OsmAddRelationDlg OSM Information OSM-Information Create OSM relation OSM-Relation erzeugen Relation type: Relationsart: Show type description Typbeschreibung anzeigen Shows brief description of selected relation type. Kurzbeschreibung des gewählten Relationstyp anzeigen. ... ... Properties Eigenschaften Generate tags Eigenschaften erzeugen Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type. Tabelle mit typischen Eigenschaften des angegebenen Typs füllen. Remove all selected tags Alle gewählten Eigenschaften löschen Removes all selected tags. Löscht alle gewählten Eigenschaften. Members Elemente Select member on map Element auf Karte wählen Starts process of selecting next relation member on map. Beginnt den Wahlvorgang von Relationsfolgeelemente in der Karte. Remove all selected members Alle gewählten Elemente löschen Removes all selected members. Entfernt alle gewählten Element. Create Erstellen Cancel Abbruch OsmDownloadDlg OSM Download OSM-Download Unable to save the file %1: %2. Konnte nicht in Datei %1 speichern: %2. Waiting for OpenStreetMap server ... Warte auf OpenStreetMap-Server ... Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2 Herunterladen gescheitert. OpenStreetMap-Server-Antwort: %1 - %2 OSM Download Error OSM-Downloadfehler Download failed: %1. Download gescheitert: %1. Getting data Hole Daten The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations. Die Datenmenge, die von diesem OpenStreetMap-Server (~ api.openstreetmap.org) heruntergeladen werden dürfen, ist beschränkt. Lt. <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> darf weder die Breite noch Länge des Ausschnitts 0,25 Grad überschreiten. Quantum GIS erlaubt Ihnen jede gewünschte Größe einzustellen. Der OpenStreetMap-Server wird aber alle zu größeren Anfragen ablehnen. Both extents are too large! Ausschnitt zu breit und zu hoch! Latitude extent is too large! Ausschnitt zu breit! Longitude extent is too large! Ausschnitt zu hoch! OK! Area is probably acceptable to server. OK! Größe wird wahrscheinlich vom Server akzeptiert. Download OSM data OSM-Daten herunterladen Extent Ausdehnung Latitude: Geogr. Breite: From Von To Nach Longitude: Geogr. Länge: <nothing> <nichts> ... ... Download to: Herunterladen nach: Open data automatically after download Daten nach Laden automatisch öffnen Replace current data (current layer will be removed) Aktuelle Daten ersetzen (aktueller Layer wird entfernt) Use custom renderer Benutzerdef. Darstellung Download Herunterladen Cancel Abbruch OsmFeatureDW OSM Plugin OSM-Erweiterung The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed. Der Dialog 'OSM-Relationen erzeugen' wurde automatisch geschlossen, weil die aktuelle OSM-Datenbank geändert wurde. OSM Feature Dock Widget OSM-Objektdockwidget Choose OSM feature first. Zuerst OSM-Objekt wählen. Choose relation for editing first. Zuerst zu bearbeitende Relation wählen. OSM Feature OSM-Objekt ... ... Create point Punkt erzeugen Create line Linie erzeugen Create polygon Polygon erzeugen Create relation Relation erzeugen Undo Zurücknehmen Redo Wiederholen Show/Hide OSM Edit History OSM-Bearbeitungshistorie anzeigen/ausblenden Feature: Objekt: TYPE, ID: TYP, ID: CREATED: ERZEUGT: USER: BENUTZER: unknown unbekannt Identify feature Objekt abfragen Move feature Objekt verschieben Remove this feature Objekt löschen Properties Eigenschaften Remove selected tags Gewählte Elemente löschen Relations Relationen Add relation Relation hinzufügen Edit relation Relation bearbeiten Remove relation Relation entfernen Relation tags: Relationselemente: 1 1 Relation members: Relationselemente: OsmImportDlg Import data to OSM Daten in OSM importieren In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data. Mit diesem Dialog kann ein geladener Layer in aktive OSM-Daten importiert werden. Layer Layer Import only current selection Nur aktuelle Auswahl importieren OsmLoadDlg Load OSM OSM laden OpenStreetMap file to load: Zu ladende OpenStreetMap-Datei: ... ... Add columns for tags: Spalten für Elemente hinzufügen: Use custom renderer Ben.def. Darstellung Replace current data (current layers will be removed) Aktuelle Daten ersetzen (aktuelle Layer werden entfernt) OsmSaveDlg Save OSM to file OSM als Datei speichern Unable to save the file %1: %2. Konnte nicht in Datei %1 speichern: %2. Initializing... Initialisiere... Saving nodes... Knoten speichern... Saving lines... Linien speichern... Saving polygons... Polygone speichern... Saving relations... Relationen speichern... Save OSM OSM speichern Where to save: Speicherort: ... ... Features to save: Zu speichernde Objekte: Points Punkte Lines Linien Polygons Polygone Relations Relationen Tags Elemente OsmUndoRedoDW OSM Edit History OSM-Bearbeitungshistorie Clear all Alle löschen ... ... Undo Zurücknehmen Redo Wiederholen OsmUploadDlg OSM Upload OSM-Hochladen Uploading data... Daten werden hochgeladen... Upload OSM data OSM-Daten hochladen Ready for upload Zum Hochladen bereit 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Comment on your changes: Kommentar zur Änderungen: OSM account OSM-Konto Username: Benutzername: Password: Passwort: Show password Passwort anzeigen Save password Passwort speichern Python An error has occured while executing Python code: Fehler bei der Ausführung von Python-Code: Python version: Python-Version: QGIS version: QGIS-Version: Python path: Python-Pfad: Python error Python-Fehler Couldn't load plugin '%1' from ['%2'] Konnte Erweiterung '%1' von ['%2'] nicht laden Couldn't load plugin %1 Konnte Erweiterung %1 nicht laden %1 due an error when calling its classFactory() method %1 wegen eines Fehler beim Aufruf seiner classFactory()-Methode %1 due an error when calling its initGui() method %1 wegen eines Fehler beim Aufruf seiner initGui()-Methode Error while unloading plugin %1 Fehler beim Entladen der Erweiterung %1 PythonConsole Python Console Python-Konsole To access Quantum GIS environment from this console use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class). Auf die Quantum GIS-Umgebung kann aus dieser Konsole über das Objekt qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class) zugegriffen werden. QFileDialog Save experiment report to portable document format (.pdf) Vorläufigen Bericht im 'Portable Document Format' (.pdf) speichern Load layer properties from style file (.qml) Layereigenschaften aus der Stildatei (.qml) laden Save layer properties as style file (.qml) Layereigenschaften als Stildatei (.qml) speichern QObject No Data Providers Keine Datenlieferanten No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS-Installation überprüfen No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Keine Datenlieferantenerweiterung verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden Expected operator, got scalar value! Unerwarteter Operator, Skalarwert erhalten! Unexpected state when evaluating operator! Unerwarteter Zustand bei Operatorauswertung! Could not retrieve value of list value Konnte Wert des Listenelements nicht feststellen Unknown operator: %1 Unbekannter Operator: %1 Division by zero. Division durch Null. Unknown token: %1 Ungültiges Zeichen: %1 Unknown error! Unbekannter Fehler! Label Beschriftung Fit to a linear transform requires at least 2 points. Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte. Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points. Anpassung an eine projektive Transformation benötigt mindestens 4 Punktzuordnungen. GPS eXchange format provider GPS eXchange Format Provider Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläche des Polygons nicht berechnen. GRASS plugin GRASS-Erweiterung QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben? Choose GRASS installation path (GISBASE) Bitte einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) wählen GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist. CopyrightLabel CopyrightLabel Draws copyright information Zeichnet Urheberrechtsinformationen Version 0.1 Version 0.1 Version 0.2 Version 0.2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar Add Delimited Text Layer Textdatei als Layer importieren GPS Tools GPS Werkzeuge Tools for loading and importing GPS data Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten GRASS GRASS GRASS layer GRASS-Layer NorthArrow Nordpfeil Displays a north arrow overlayed onto the map Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar ScaleBar Maßstab Draws a scale bar Zeichnet einen Maßstab SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS WFS plugin WFS-Erweiterung Adds WFS layers to the QGIS canvas Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu km2 km2 ha ha m2 m2 m m km km mm mm cm cm sq mile Quadratmeile sq ft Quadratfuß mile Meilen foot Fuß feet Fuß sq.deg. sq.deg. degree Grad degrees Grad unknown unbekannt Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Reguläre Ausdrücke auf nummerische Werte haben keinen Sinn. Bitte Vergleichsoperatoren benutzen. PostgreSQL Geoprocessing PostgreSQL-Geodatenverarbeitung Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Geodatenverarbeitungsfunktionen für PostgreSQL-/PostGIS-Layer <b>Raster</b> <b>Raster</b> Cannot open raster header Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden Rows Zeilen Columns Spalten N-S resolution N-S Auflösung E-W resolution O-W Auflösung North Nord South Süd East Ost West West Format Format Minimum value Minimalwert Maximum value Maximalwert Data source Datenquelle Data description Datenbeschreibung Comments Kommentare Categories Kategorien <b>Vector</b> <b>Vektor</b;> Points Punkte Lines Linien Boundaries Grenzen Centroids Zentroide Faces Oberflächen Kernels Kerne Areas Bereiche Islands Inseln Top Oben Bottom Unten yes ja no nein History<br> Geschichte<br> <b>Layer</b> <b>Layer</b> Features Objekte Driver Treiber Database Datenbank Table Tabelle Key column Schlüsselspalte <b>Region</b> <b>Region</b> Cannot open region header Kann Kopf der Region nicht öffnen XY XY UTM UTM SP SP LL LL Other Andere Projection Type Projektionstyp Zone Zone 3D Cols 3D-Spalten 3D Rows 3D-Zeilen Depths Tiefen E-W 3D resolution O-W 3D N-S 3D resolution N-S 3D-Auflösung GISBASE is not set. GISBASE nicht gesetzt. Mapset is already in use. Mapset wird bereits benutzt. Warning Warnung This tool only supports vector data Diese Werkzeug unterstützt nur Vektordaten No active layers found Keine aktiven Layer gefunden Cannot read raster map region Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen Cannot read vector map region Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen Cannot read region Konnte 'region' nicht lesen Quick Print Schnelldruck Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. Schnelldruck ist eine Erweiterung, um mal eben schnell und ohne großen Aufwand eine Karte zu drucken. Couldn't load SIP module. Das SIP-Modul konnte nicht geladen werden. Python support will be disabled. Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet. Couldn't load PyQt4. PyQt4 konnte nicht geladen werden. Couldn't load PyQGIS. PyQGIS konnte nicht geladen werden. Couldn't load QGIS utils. Konnte QGIS-Utils nicht öffnen. Python version: Python-Version: QGIS version: QGIS-Version: Python path: Python-Pfad: An error occured during execution of following code: Fehler bei der Ausführung folgenden Codes: Coordinate Capture Koordinaten aufnehmen Capture mouse coordinates in different CRS Koordinaten in anderem KBS verfolgen Dxf2Shp Converter Dxf2Shp-Konverter Converts from dxf to shp file format Wandelt vom DXF- ins Shape-Format Interpolating... Interpoliere... Abort Abbrechen Interpolation plugin Interpolationserweiterung A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer Eine Erweiterung für die Stützpunktinterpolation von Vektorlayern Version 0.001 Version 0.001 OGR Layer Converter OGR-Layer-Konverter Translates vector layers between formats supported by OGR library Vektorlayer von einem in ein anderes von der OGR-Bibliothek unterstütztes Formats umwandeln Error Loading Plugin Fehler beim Laden der Erweiterung There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Beim Laden einer Erweiterung trat ein Fehler auf. Die folgenden Informationen könnten den QGIS-Entwicklern bei der Lösung des Problem helfen: %1. Where is '%1' (original location: %2)? Wo ist '%1' (ursprünglicher Ort: %2)? Error when reading metadata of plugin %1 Fehler beim Lesen der Metadaten der Erweiterung %1 No QGIS data provider plugins found in: %1 Kein QGIS-Datenlieferanten gefunden in: %1 Referenced column wasn't found: %1 Referenzierte Spalte nicht gefunden: %1 Location: %1 Location: %1 Location: %1<br>Mapset: %2 Location: %1<br>Mapset: %2 Couldn't open the data source: %1 Konnte Datenquelle nicht öffnen: %1 Parse error at line %1 : %2 Fehler in Zeile %1 : %2 %1 is not a GRASS mapset. %1 ist kein GRASS-Mapset. Cannot start %1/etc/lock Kann %1/etc/lock nicht starten Temporary directory %1 exists but is not writable Temporäres Verzeichnis %1 ist vorhanden, ist aber schreibgeschützt Cannot create temporary directory %1 Kann temporäres Verzeichnis %1 nicht erzeugen Cannot create %1 Kann %1 nicht erzeugen Cannot remove mapset lock: %1 Kann Mapset-Sperre nicht entfernen: %1 Cannot start module Kann Modul nicht starten command: %1 %2<br>%3<br>%4 Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot get projection Kann Projektion nicht bestimmen Cannot get raster extent Kann Rastergrenzen nicht bestimmen Cannot query raster Kann Raster nicht abfragen Python error Python-Fehler Georeferencer GDAL GDAL-Georeferenzierung Georeferencing rasters using GDAL Raster mit GDAL georeferenzieren Version 3.1.9 Version 3.1.9 Oracle Spatial GeoRaster Oracle-Spatial-GeoRaster Access Oracle Spatial GeoRaster Auf OracleSpatial-Georaster zugreifen Deleted vertices Gelöschte Stützpunkte Moved vertices Verschobene Stützpunkte eVis eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Ein Ereignisvisualisierungswerkzeug - Bilder anzeigen, die Vektorobjekten zugeordnet sind Version 1.1.0 Version 1.1.0 Building triangulation... Triangulation wird aufgebaut... Estimating normal derivatives... Schätze Normalenableitungen... Could not open CRS database %1<br>Error(%2): %3 Konnte KBS-Datenbank %1 nicht öffnen<br>Fehler(%2): %3 Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description Erzeugtes KBS Raster Terrain Analysis plugin Rastergeländeanalyse-Erweiterung A plugin for raster based terrain analysis Eine Erweiterung zur rasterbasierten Geländeanalyse W W E O S S N N Diagram Overlay Diagramm Überlagerung A plugin for placing diagrams on vector layers Erweiterung um Diagramme auf Vektor Ebenen zu setzen Version 0.0.1 Version 0.0.1 Single Symbol Einzelsymbol Categorized Kategorisiert Graduated Abgestuft Rule-based Regelbasierend %n geometry error(s) found. number of geometry errors Einen Geometriefehler gefunden. %n Geometriefehler gefunden. invalid line Ungültige Linie segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 Segment %1 des Rings %2 des Polygons %3 schneidet Segment %4 des Rings %5 des Polygons %6 bei %7 ring %1 not closed Ring %1 nicht geschlossen line %1 with less than two points Linie %1 mit weniger als zwei Punkten line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes Linie %1 enthält einen doppelten Knoten bei %2 Linie %1 enthält %n doppelte Knoten bei %2 polygon %1 inside polygon %2 Polygon %1 liegt im Polygon %2 ring %1 with less than three points Ring %1 mit weniger als drei Punkten segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 Segmente %1 und %2 der Linie %3 schneiden sich bei %4 stopping validation after more than 100 errors Überprüfung nach mehr als 100 Fehlern gestoppt ring %1 of polygon %2 not in exterior ring Ring %1 des Polygons %2 nicht innerhalb des äußeren Rings Unknown geometry type Unbekannter Geometrietyp OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) OGR-Treiber für '%1' nicht gefunden (OGR-Fehler: %2) trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name. Kürzung des Attributnamens '%1' auf 10 signifikante Stellen führt zu doppelten Spaltennamen. creation of data source failed (OGR error:%1) Erzeugung der Datenquelle gescheitert (OGR-Fehler: %1) creation of layer failed (OGR error:%1) Layererzeugung schlug fehl (OGR-Fehler: %1) unsupported type for field %1 Feldtyp für %1 nicht unterstützt creation of field %1 failed (OGR error: %2) Erzeugung des Felds %1 gescheitert (OGR-Fehler: %2) created field %1 not found (OGR error: %2) Erzeugtes Feld %1 nicht gefunden (OGR-Fehler: %2) Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Ungültiger Typ für Feld %1[%2]: %3 mit Typ %4 empfangen Invalid feature geometry Ungültige Objektgeometrie Feature geometry not imported (OGR error: %1) Objektgeometrie nicht importiert (OGR-Fehler: %1) Feature creation error (OGR error: %1) Objekterzeugungsfehler (OGR-Fehler: %1) Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Transformation eines Punkts schlug beim Zeichnen eines Objekts vom Typ '%1' fehl. Schreiben beendet (Ausnahme %2) Feature write errors: Objektschreibfehler: Stopping after %1 errors Abbruch nach %1 Fehlern Only %1 of %2 features written. Nur %1 von %3 Objekten geschrieben. Groups not yet supported Gruppen noch nicht unterstützt Cannot draw raster Kann Raster nicht zeichnen Displacement plugin Verschiebungserweiterung Adds a new renderer that automatically handles point displacement in case they have the same position Ergänzt eine neue Darstellung, die Punkte automatisch verschiebt, wenn sie die gleiche Position haben Point Displacement Punkt-Verschiebung QGIS rocks! QGIS bringt's! <html>QGIS rocks!</html> <html>QGIS bringt's!</html> CRS undefined - defaulting to project CRS KBS undefiniert - Projekt-KBS wird voreingestellt CRS undefined - defaulting to default CRS KBS undefiniert - voreingestelltes KBS gewählt Processing 1/2 - %p% Verarbeite 1/2 - %p% Processing 2/2 - %p% Verarbeite 2/2 - %p% Intersects Überschneidet Disjoint Außerhalb Touches Berührt Crosses Kreuzt Within Innerhalb Contains Enthält Equals Gleicht Overlaps Überlappt Spatial Query Plugin Räumliche Abfrageerweiterung A plugin that makes spatial queries on vector layers Eine Erweiterung die räumliche Abfragen von Vektorlayern ermöglicht SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*) SQLite DB (*.sqlite *.db);;Alle Dateien (*) QGIS starting in non-interactive mode not supported. You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set. QGIS im nicht interaktiven Modus zu starten wird nicht unterstützt. Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLAY nicht gesetzt ist. Simple line Einfache Linie Marker line Markierungslinie Line decoration Liniendekoration Simple marker Einfache Markierung SVG marker SVG-Markierung Font marker Schriftmarkierung Simple fill Einfache Füllung SVG fill SVG-Füllung No active vector layer Kein aktiver Vektorlayer To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Um Objekte zu wählen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende durch Anklicken auswählen CRS Exception KBS-Ausnahme Selection extends beyond layer's coordinate system. Auswahl außerhalb des Koordinatensystems des Layers. Raster Histogram Rasterhistogramm Pixel Value Pixelwert Frequency Frequenz Choose a file name to save the map image as Dateiname zum Speichern des Bildes wählen OfflineEditing Offline-Bearbeitung Allow offline editing and synchronizing with database Offline-Bearbeitung und Datenbanksynchronisation QextSerialPort No Error has occurred Es trat kein Fehler auf Invalid file descriptor (port was not opened correctly) Ungültiger Dateideskriptor (Schnittstelle nicht richtig geöffnet) Unable to allocate memory tables (POSIX) Kann Speichertabelle nicht belegen (POSIX) Caught a non-blocked signal (POSIX) Nicht blockiertes Signal empfangen (POSIX) Operation timed out (POSIX) Zeitüberschreitung bei Operation (POSIX) The file opened by the port is not a valid device Die geöffnete Datei ist keine gültige Schnittstelle The port detected a break condition Die Schnittstelle stellte eine Breakcondition fest The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings) Die Schnittstelle stellte einen Rahmenfehler fest (normalerweise verursacht durch eine falschen Baudrateneinstellung) There was an I/O error while communicating with the port Es gab einen E/A-Fehler bei der Kommunikation mit der Schnittstelle Character buffer overrun Zeichenpufferüberlauf Receive buffer overflow Empfangspufferüberlauf The port detected a parity error in the received data Der Port hat einen Paritätsfehler in den empfangenen Daten festgestellt Transmit buffer overflow Sendepufferüberlauf General read operation failure Allgemeiner Lesefehler General write operation failure Allgemeiner Schreibfehler Unknown error: %1 Unbekannter Fehler: %1 QgisApp Version Version Invalid Data Source Ungültige Datenquelle No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? QGIS Version Information QGIS-Versionsinformationen Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen Connection refused - server may be down Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren QGIS server was not found QGIS-Server nicht gefunden Invalid Layer Ungültiger Layer %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten No Vector Layer Selected Es wurde kein Vektorlayer gewählt Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich To delete features, you must select a vector layer in the legend Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legende, die alle im Kartenfenster angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Kontrollkästchen klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. &Plugins &Erweiterungen Displays the current map scale Zeigt den momentanen Kartenmaßstab an Render Zeichnen When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle Save As Speichern als Choose a QGIS project file to open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen Reading settings Lese Einstellungen Setting up the GUI Richte die Oberfläche ein Checking database Überprüfe die Datenbank Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Erweiterungen wieder her Initializing file filters Initialisiere Dateifilter Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her QGIS Ready! QGIS ist startklar! &New Project &Neues Projekt Ctrl+N New Project Strg+N New Project Neues Projekt &Open Project... Pr&ojekt öffnen... Ctrl+O Open a Project Strg+O Open a Project Projekt öffnen &Save Project Projekt &speichern Ctrl+S Save Project Strg+S Save Project Projekt speichern Save Project &As... Projekt speichern &als... Save Project under a new name Projekt unter einem neuen Namen abspeichern Save as Image... Bild speichern als... Save map as image Karte als Bild speichern Exit Beenden Ctrl+Q Exit QGIS Strg+Q Exit QGIS Beende QGIS Ctrl+Shift+A Create a New SpatiaLite Layer Neuen SpatiaLite-Layer anlegen Add a Vector Layer Vektorlayer hinzufügen Add a Raster Layer Rasterlayer hinzufügen Add a PostGIS Layer PostGIS-Layer hinzufügen Show all layers in the overview map Alle Layer in der Übersichtskarte anzeigen Remove All From Overview Alle aus Übersicht entfernen Remove all layers from overview map Alle Layer aus der Übersichtskarte entfernen Show All Layers Alle Layer anzeigen Show all layers Alle Layer zeigen Hide All Layers Alle Layer ausblenden Hide all layers Alle Layer ausblenden Ctrl+F Toggle fullscreen mode Strg+F Project Properties... Projekteinstellungen... Set project properties Projekteigenschaften setzen Options... Optionen... Change various QGIS options Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern Help Contents Hilfe-Übersicht F1 Help Documentation F1 Help Documentation Hilfe Ctrl+H QGIS Home Page Strg+H QGIS Home Page QGIS-Homepage About Über About QGIS Über QGIS Check Qgis Version QGIS-Version überprüfen Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) Refresh Erneuern Ctrl+R Refresh Map Strg+R Refresh Map Karte neu zeichnen Zoom In Hineinzoomen Ctrl++ Zoom In Strg++ Zoom Out Hinauszoomen Ctrl+- Zoom Out Strg+- Zoom Full Volle Ausdehnung Zoom to Full Extents Auf die volle Ausdehnung herauszoomen Pan Map Karte verschieben Pan the map Karte verschieben Zoom Last Zoom zurück Zoom to Last Extent Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren Zoom to Layer Auf den Layer zoomen Identify Features Objekte abfragen Click on features to identify them Auf Objekte klicken, um Informationen dazu zu erhalten Measure Line Linie messen Measure a Line Linie messen Measure Area Fläche messen Measure an Area Fläche messen Show Bookmarks Lesezeichen anzeigen New Bookmark... Neues Lesezeichen... Ctrl+B New Bookmark Strg+B New Bookmark Neues Lesezeichen Add WMS Layer... WMS-Layer hinzufügen... Add current layer to overview map Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen Open the plugin manager Öffne den Erweiterungsmanager Capture Point Punkt digitalisieren Capture Points Punkte digitalisieren Capture Line Linie digitalisieren Capture Lines Linien digitalisieren Capture Polygon Polygon digitalisieren Capture Polygons Polygon digitalisieren Delete Selected Ausgewähltes löschen Add Vertex Stützpunkt hinzufügen Delete Vertex Stützpunkt löschen Move Vertex Stützpunkt verschieben &File &Datei &Open Recent Projects Aktuelle Pr&ojekte öffnen &View &Ansicht &Layer &Layer &Settings &Einstellungen &Help &Hilfe File Datei Manage Layers Layer koordinieren Help Hilfe Digitizing Digitalisierung Map Navigation Kartennavigation Attributes Attribute Plugins Erweiterungen Ready Fertig Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases. Bitte beachten Sie, dass dies eine Ausgabe unserer 'top-aktuellen' Serie ist. Als solche enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstellen gegenüber QGIS 1.0.x und 1.5.0. Wir empfehlen die Verwendungen dieser Version statt früherer Versionen. This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here. Diese Ausgabe enthält über 177 Fehlerkorrekturen und viele neue Funktionen und Erweiterungen. Wieder einmal ist es nicht möglich alles, das geändert wurde, hier zu dokumentieren. Daher liefern wir hier nur eine Stichpunktliste der neuen wichtigsten Funktionen. Update srs.db to include grid reference. Netzreferenzen in srs.db ergänzt. Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc. Viele Verbessungen und neue Operatoren für den Feldrechner, einschließlich Feldverkettung, Zeilenzähler etc. When writing vector files using the table of contents context menu's 'Save as' option, you can now specify OGR creation options. Wenn Vektordateien über die Option 'Speichern als' geschrieben werden, können nun OGR-Erzeugungsoptionen angegeben werden. In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once. In der Layerliste ist es nun mögich mehrere Layer gleichzeitig zu wählen und zu entfernen oder zu verschieben. Data defined label position. Datendefinierte Beschriftungsposition. Line wrapping, data defined font and buffer settings. Zeilenumbruch, datendefinierte Schriftart und Puffereinstellungen. Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen Layer is not valid Layer ist ungültig The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden Save? Speichern? Extents: Ausdehnung: Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat Enter a name for the new bookmark: Bitte einen Namen für das Lesezeichen eingeben: Error Fehler Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt Cut Features Ausgewählte Objekte ausschneiden Cut selected features Ausgewählte Objekte ausschneiden Copy Features Objekte kopieren Copy selected features Ausgewählte Objekte kopieren Paste Features Objekte einfügen Paste selected features Ausgewählte Objekte einfügen Ctrl+? Help Documentation (Mac) Strg+? Network error while communicating with server Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf Unknown network socket error Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) Checking provider plugins Provider-Erweiterungen werden geprüft Starting Python Python wird gestartet Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen. Toggle editing Bearbeitungsstatus umschalten Toggles the editing state of the current layer Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten Add Ring Ring hinzufügen Scale Maßstab Current map scale (formatted as x:y) Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) Map coordinates at mouse cursor position Kartenkoordinaten beim Mauszeiger Invalid scale Ungültiger Maßstab Do you want to save the current project? Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden? Split Features Objekte trennen Map Tips Kartenhinweise Show information about a feature when the mouse is hovered over it Informationen zu einem Objekt anzeigen, wenn die Maus darüber fährt Current map scale Aktueller Kartenmaßstab Project file is older Projektdatei ist älter <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt> Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS-Version erstellt wurde, warnen Toggle fullscreen mode Vollbildmodus umschalten Resource Location Error Ressource nicht gefunden Error reading icon resources from: %1 Quitting... Fehler beim Lesen des Icons aus: %1 Abbruch... Overview Übersicht You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Sie benutzen QGIS-Version %1 mit dem Codestand %2. This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 Es wurde mit Qt %1 kompiliert und läuft gerade mit Qt %2 Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen Stop map rendering Zeichnen der Karte abbrechen Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden Custom CRS... Benutzerkoordinatenbezugssystem... Manage custom coordinate reference systems Benutzerkoordinatenbezugssysteme bearbeiten Toggle extents and mouse position display Ausdehnungs- und Mauspositionsanzeige umschalten This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen Maptips require an active layer Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer Multiple Instances of QgisApp Mehrere QgisApp-Instanzen Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. Mehrere Instanzen der Quantum GIS-Anwendung wurden festgestellt. Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Projekt unter anderem Namen speichern &Undo &Rückgängig Ctrl+Z Strg+Z Undo the last operation Die letzte Operation rückgängig machen Cu&t &Ausschneiden Quantum GIS Quantum GIS &New Print Composer &Neue Druckzusammenstellung Ctrl+P New Print Composer Strg+P New Print Composer Neue Druckzusammenstellung Composer manager... Druckzusammenstellungen verwalten... Composer manager Druckzusammenstellungen verwalten Ctrl+X Strg+X Cut the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in Zwischenablage verschieben &Copy &Kopieren Ctrl+C Strg+C Copy the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in die Zwischenablage kopieren &Paste &Einfügen Ctrl+V Strg+V Paste the clipboard's contents into the current selection Zwischenablagen in die aktuelle Auswahl übernehmen &Redo &Wiederholen Ctrl+Shift+Z Strg+Umschalt+Z Redo the last operation Letzte Operation wiederholen Ctrl+. Capture Points Strg+. Ctrl+/ Capture Lines Strg+/ Ctrl+Shift+/ Capture Polygons Strg+Umschalt+/ Move Feature(s) Objekt(e) verschieben Reshape Features Objekte überarbeiten Add Part Teil hinzufügen Add part to multipolygon Teil zu Multipolygon hinzufügen Click a vertex of the ring to delete Einen Stützpunkt des zu löschenden Rings anklicken Click a vertex of the part to delete Einen Stützpunkt des zu löschenden Teils anklicken Merge selected features Gewählte Objekte verschmelzen Node Tool Knotenwerkzeug Rotate Point Symbols Punktsymbole drehen Select features by rectangle Objekte durch Rechteck wählen Select features by polygon Objekte durch Polygon wählen Select features by freehand Objekte freihändig wählen Select features by radius Objekte durch Radius wählen Deselect features from all layers Auswahlen aller Layer aufheben Measure Angle Winkel messen Zoom to Selection Zur Auswahl zoomen Ctrl+J Zoom to Selection Strg+J Zoom Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen Zoom to Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen Text Annotation Beschriftungstext Form annotation Beschriftungsformular Move Annotation Beschriftung verschieben Labeling Beschriftung New Shapefile Layer... Neuer Shapedatei-Layer... Ctrl+Shift+N Create a New Shapefile layer Strg+Umschalt+N Create a New Shapefile layer Eine neuen Shapedatei-Layer erzeugen New SpatiaLite Layer ... Neuer SpatiaLite-Layer... Create a New SpatiaLite Layer Einen neuen SpatiaLite-Layer erzeugen Raster calculator ... Rasterrechner ... Add Vector Layer... Vektorlayer hinzufügen... Add Raster Layer... Rasterlayer hinzufügen... Add PostGIS Layer... PostGIS-Layer hinzufügen... Add a Web Mapping Server Layer WMS-Layer hinzufügen Open Attribute Table Attributtabelle öffnen Save edits Änderungen speichern Save edits to current layer, but continue editing Speichert Änderungen und bleibt im Bearbeitungsmodus Remove Layer(s) Layer löschen Ctrl+D Remove Layer(s) Strg+D Live GPS tracking Laufende GPS-Verfolgung Show GPS tool GPS-Werkzeug anzeigen Properties... Eigenschaften... Set properties of the current layer Eigenschaften des aktuellen Layers setzen Query... Abfrage... Set subset query of the current layer Abfrage auf den aktuellen Layer setzen Add to Overview Zur Übersicht hinzufügen Ctrl+Shift+O Add current layer to overview map Strg+Umschalt+O Add All to Overview Alle zur Übersicht hinzufügen Ctrl+Shift+U Show all layers Strg+Umschalt+U Ctrl+Shift+H Hide all layers Strg+Umschalt+H Manage Plugins... Erweiterungen verwalten... Toggle Full Screen Mode Auf Vollbildmodus schalten Ctrl+Shift+P Set project properties Strg+Umschalt+P Minimize Minimieren Ctrl+M Minimize Window Strg+M Minimizes the active window to the dock Minimiert das aktive Fenster ins Dock Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um Bring All to Front Alle in den Vordergrund bringen Bring forward all open windows Alle geöffneten Fenster vorholen Style manager... Stilmanager... Show style manager V2 V2-Stilmanager anzeigen Failed to open Python console: Konnte Python-Konsole nicht öffnen: Print Composers Druckzusammenstellungen &Edit &Bearbeiten Panels Bedienfelder Toolbars Werkzeugkästen Select Auswahl Measure Messen New Neu &Window &Fenster Coordinate: Koordinate: Current map coordinate Aktuelle Kartenkoordinate Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. Zeigt die Kartenkoordinate an der aktuellen Mausposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert während die Maus bewegt wird. Sie kann auch bearbeitet werden, um die Kartenanzeige auf eine gegebene Koordinate zu zentrieren. Current map coordinate (formatted as x,y) Aktuelle Kartenkoordinaten (formatiert als x,y) Private qgis.db Benutzer qgis.db Could not open qgis.db Konnte qgis.db nicht öffnen Migration of private qgis.db failed. %1 Migration der Benutzer qgis.db schlug fehl. %1 This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1. Diese QGIS-Kopie wurde mit GDAL/OGR %1 erzeugt. This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL nicht. This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1). Diese QGIS-Kopie enthält SpatiaLite-Unterstützung (%1). This copy of QGIS writes debugging output. Dies QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben. What's new in Version 1.6.0 'Capiapó'? Was gibt es neues in Version 1.6.0 'Capiapó'? General Improvements Allgemeine Verbesserungen Added gpsd support to live gps tracking. GPSD-Unterstützung für laufenden GPS-Verfolgung A new plugin has been included that allows for offline editing. Eine neue Erweiterung wurde aufgenommen, die Offline-Bearbeitung ermöglicht. Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features. Im Falle eines Berechnungsfehler setzt der Feldrechner das Objektattribut nun auf NULL, die Berechnung abzubrechen und die Berechnungen für alle Objekte zurückzunehmen. Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently. Native (C++-)Rasterrechner-Implementierung, die effizient mit großen Rastern umgehen kann. Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted. Interaktion zwischen Ausdehnungselement in der Statuszeile verbessert, damit der Textinhalt des Elements kopiert und eingefügt werden kann. Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings. Option --configpath hinzugefügt, die den vorgegebene Benutzerkonfigurationpfad (~/.qgis) überschreibt und auch QSettings zwingt diesen zu verwenden. Dies erlaubt Benutzern beispielsweise die QGIS-Konfiguration auf eine Flashlaufwerk zusammen mit allen Erweiterungen und Einstellungen zu transportieren. Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager. Experimentelle WFS-T-Unterstützung. Außerdem wurde WFS auf den Networkmanager portiert. Georeferencer has had many tidy ups and improvements. An der Georeferenzierung wurden viele Bereinigungen und Erweiterungen durchgeführt. Support for long int in attribute dialog and editor. Unterstützung für long int in Attributedialog und -editor. The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol. Das QGIS-Mapserver-Projekt wurde in das Haupt-SVN-Repository integriert und Pakete wurden verfügbar gemacht. QGIS-Mapserver erlaubt es QGIS-Projekte über das OGC-WMS-Protokoll zur Verfügung zu stellen. Read More. Mehr lesen. Select and measure toolbar flyouts and submenus. Auswahl- und Meßtoolbarflyouts and Untermenüs. Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view. Unterstützung für nicht-räumliche Tabellen (gegenwärtig im OGR-, getrennter Text- und PostgreSQL-Datenlieferant). Diese Tabellen können für Feldwertsuchen oder allgemein zur Durchsicht und Bearbeitung in der Tabellenansicht verwendet werden. Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements. Suchfunktion für Objekt-IDs ($id) und viele andere Sucherweiterungen ergänzt. Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource. Neu-Lade-Funktion für Kartenlayer und Providerschnittstellen. Dadurch können zwischenspeichernde Lieferanten (derzeit WMS und WFS) bei Änderungen in der Datenquelle synchronisiert werden. Table of contents (TOC) improvements Verbessungen an der Layerliste Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent. Neue Option zur Rasterlegende ergänzt, die den aktuellen Layer unter Verwendung der extremen Pixelwerte der aktuellen Ausdehnung streckt. Labelling (New generation only) Beschriftung (Nur neue Generation) Layer properties and symbology Layereigenschaften und -darstellung Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). Der abgestuften Symboldarstellung (Version 2) drei neue Klassifizierungsmodi hinzugefügt: Natürliche Übergänge (Jenks), Standardabweichung und "hübsche Übergänge" (basierend auf "pretty" aus der R-Statistikumgebung). Improved loading speed of the symbol properties dialog. Ladegeschwindigkeit des Symboleigenschaftendialogs verbessert. Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng). Datendefinierte Rotation und Größe für die kategorisierte und abgestufte Darstellung (symbology-ng). Use size scale also for line symbols to modify line width. Größenskalierung wird auch zur Änderung der Linienbreite von Liniensymbole verwendt. Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram. Rasterhistogrammimplementation durch ein Qwt-basierte ersetzt. Histogramm kann als Bild gespeichert werden. Tatsächliche Pixelwerte auf der X-Achse des Histogramms. Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog. Farben der Transparenztabelle in den Rasterlayereigenschaften können aus der Karte gewählt werden. Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box. Farbverläufe können nun aus der Auswahlliste heraus erzeugen werden. Added 'style manager...' button to symbol selector so that users will find the style manager more easily. Knopf 'Stilverwaltung...' zur Symbolauswahl hinzugefügt, damit er vom Benutzer leichter zu finden ist. Map Composer Druckzusammenstellung add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog. Breite und Höhe von Zusammenstellungselementen können im Positionierungsdialog angezeigt und geändert werden. Composer items can now be deleted with the backspace key. Zusammenstellungselemente können nun mit der Backspace-Taste gelöscht werden. Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending). Sortierung der Zusammenstellungsattributetabelle (aufsteigende/absteigend nach mehreren Spalten). %1 doesn't have any layers %1 hat keine Layer Select raster layers to add... Einzufügende Rasterlayer wählen... Raster Raster Select vector layers to add... Einzufügende Vektorlayer wählen... Calculating... Berechne... Abort... Abbrechen... Choose a file name to save the QGIS project file as Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen Choose a file name to save the map image as Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen Please select a vector layer first. Bitte wählen zur zuvor einen Layer. Saving done Speichern abgeschlossen Export to vector file has been completed Export in Vektordatei ist abgeschlossen Save error Fehler beim Speichern Export to vector file failed. Error: %1 Export in Vektordatei schlug fehl. Fehler: %1 Features deleted Objekt gelöscht Merging features... Objekte werden verschmolzen... Abort Abbrechen Composer %1 Druckzusammenstellung %1 No active layer Kein aktiver Layer No active layer found. Please select a layer in the layer list Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen Active layer is not vector Aktiver ist kein Vektorlayer The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen The merge tool requires at least two selected features Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte Not enough features selected Nicht genug Objekte gewählt Merge failed Zusammenführung fehlgeschlagen An error occured during the merge operation Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen Union operation canceled Vereinigungsvorgang abgebrochen Merged features Objekte verschmelzen Features cut Objekte ausgeschnitten Features pasted Objekte eingefügt Start editing failed Bearbeitungsbeginn schlug fehl Provider cannot be opened for editing Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden Stop editing Bearbeitung beenden Do you want to save the changes to layer %1? Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden? Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Änderungen am Layer %1 konnten nicht gespeichert werden Fehler: %2 Problems during roll back Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen GPS Information GPS-Information Tile scale Kachelmaßstab Python Console Python-Konsole Map coordinates for the current view extents Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt Warning Warnung This layer doesn't have a properties dialog. Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog. Authentication required Authentifikation erforderlich Proxy authentication required Proxy-Authentifikation erforderlich SSL errors occured accessing URL %1: SSL-Fehler beim Zugriff auf URL %1: Ignore errors? Fehler ignorieren? SSL errors occured SSL-Fehler aufgetreten Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') Select Features Objekte wählen Ctrl+Shift+I Click on features to identify them Strg+Umschalt+I Ctrl+Shift+M Measure a Line Strg+Umschalt+M Ctrl+Shift+J Measure an Area Strg+Umschalt+J Ctrl+Shift+F Zoom to Full Extents Strg+Umschalt+F Ctrl+Shift+B Show Bookmarks Strg+Umschalt+B Ctrl+Shift+V Add a Vector Layer Strg+Umschalt+V Ctrl+Shift+R Add a Raster Layer Strg+Umschalt+R Ctrl+Shift+D Add a PostGIS Layer Strg+Umschalt+D Ctrl+Shift+L Add a SpatiaLite Layer Strg+Umschalt+L Ctrl+Shift+W Add a Web Mapping Server Layer Strg+Umschalt+W Save as... Speichern als... Save the current layer as a vector file Aktuellen Layer als Vektordatei speichern Save Selection as vector file... Auswahl als Vektordatei speichern... Save the selection as a vector file Die Auswahl als Vektordatei speichern Tile scale slider Kachelmaßstabsauswahl Show tile scale slider Die Kachelmaßstabsauswahl anzeigen This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1). Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL (%1). This copy of QGIS has been built with QWT %1. Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. %1 is not a valid or recognized data source %1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt Saved project to: %1 Projekt in %1 gespeichert Unable to save project %1 Konnte Projekt %1 nicht speichern Saved map image to %1 Kartenabbild als %1 gespeichert QGIS - Changes in SVN since last release QGIS-Veränderungen im SVN seit der letzten Ausgabe Unable to communicate with QGIS Version server %1 Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren %1 The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer %1 ist ungültig und kann der Karte nicht hinzugefügt werden %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features Ein Objekt auf dem Layer %1 gewählt. %n Objekte auf dem Layer %1 gewählt. %1 is not a valid or recognized raster data source %1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt %1 is not a supported raster data source %1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häkchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2 QGis files (*.qgs) QGIS-Dateien (*.qgs) Layers Layer Delete features Objekte löschen Delete %n feature(s)? number of features to delete Ein Objekt löschen? %n Objekte löschen? Add SpatiaLite Layer... SpatiaLite-Layer hinzufügen... Add a SpatiaLite Layer Einen SpatiaLite-Layer hinzufügen This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. Diese QGIS-Kopie enthält keine SpatiaLite-Unterstützung. Zoom Next Zoom vor Zoom to Forward Extent Zur nächsten Zoomeinstellung zurückkehren Simplify Feature Objekt vereinfachen Delete Ring Ring löschen Delete Part Teil löschen Advanced Digitizing Erweiterte Digitalisierung Configure shortcuts... Tastenkürzel festlegen... Configure shortcuts Tastenkürzel festlegen QgisAppBase QGIS QGIS QgisAppInterface Feature form edit Objektformularbearbeitung Run actions Aktionen starten QgsAbout About Quantum GIS Über Quantum GIS Donors Spender About Über Version Version What's New Neuigkeiten QGIS Home Page QGIS-Homepage Providers Datenlieferant Developers Entwickler Contributors Mitwirkende Sponsors Sponsoren Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses Join our user mailing list Unsere Mailingliste abonnieren Name Name Available QGIS Data Provider Plugins Verfügbare QGIS-Datenlieferantenerweiterungen Available Qt Database Plugins Verfügbare Qt-Datenbankerweiterungen Available Qt Image Plugins Verfügbare Qt-Bildformaterweiterungen Website Website <p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p> <p>QGIS-Sponsorenprogramm:tragen Sie zur QGIS-Entwicklung bei</p> <p>The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs</p> Folgenden Personen und Institutionen haben Geld zur QGIS-Entwicklung und anderen Projektkosten beigetragen <p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p> <p>Folgende haben zu QGIS durch die Übersetzung der Benutzeroberfläche oder Dokumentation beigetragen</p> Language Sprache Names Namen Qt Image Plugin Search Paths <br> Qt-Bilderweiterungssuchpfade <br> Translators Übersetzer QgsAddAttrDialogBase Add Attribute Attribut hinzufügen N&ame N&ame Comment Kommentar Type Typ Width Breite Precision Genauigkeit QgsAnnotationWidget Select frame color Rahmenfarbe wählen QgsAnnotationWidgetBase Form Formular Map position fixed Feste Kartenposition Map marker Kartenmarkierung Frame width Rahmenstärke Frame color Rahmenfarbe QgsApplication Exception Ausnahme unknown exception Unbekannte Ausnahme QgsAttributeActionDialog Select an action File dialog window title Eine Aktion wählen Missing Information Fehlende Information To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform. Um eine Attributaktion zu erstellen, muss sowohl ein Name als auch eine auszuführende Aktion angegeben werden. QgsAttributeActionDialogBase This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, die für aktive Layer definiert wurden. Fügen Sie durch Eingabe von Details in den untenstehenden Kontrollelementen Aktionen hinzu und drücken Sie dann den Knopf mit der Aufschrift 'Aktion hinzufügen'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Element bearbeitet werden. Move up Verschiebe aufwärts Move the selected action up Gewählte Aktion aufwärts bewegen Move down Verschiebe abwärts Move the selected action down Gewählte Aktion abwärts bewegen Remove Entfernen Remove the selected action Gewählte Aktion entfernen Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (QGIS macht ihn eindeutig, falls notwendig). Enter the action name here Namen der Aktion hier eingeben Enter the action command here Kommando für die Aktion hier eingeben Insert action Aktion hinzufügen Inserts the action into the list above Aktion in die obenstehende Liste einfügen Update action Aktion aktualisieren Update the selected action Gewählte Aktion aktualisieren Insert field Attribut einfügen Inserts the selected field into the action, prepended with a % Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein The valid attribute names for this layer Die gültigen Attributnamen für diesen Layer Capture output Ausgaben aufzeichnen Captures any output from the action Ausgaben der Aktion aufzeichnen Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Nimmt Ausgaben oder Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefasst werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht Attribute Actions Attributaktionen Action properties Aktionseigenschaften Name Name Action Aktion Browse for action Aktionen durchsuchen Click to browse for an action Zum Aktionen durchsuchen anklicken ... ... Generic Allgemein Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Type Typ Action list Aktionsliste Capture Erfassen Clicking the button will let you select an application to use as the action Mit diesem Knopf kann man eine Anwendung für diese Aktion wählen QgsAttributeDialog (int) (Ganzzahl) (dbl) (Fließkommazahl) (long) (hohe Ganzzahl) (txt) (Text) Attributes - %1 Attribute - %1 QgsAttributeEditor Select a file Datei wählen Select a date Datum wählen ... ... QgsAttributeLoadValues Load values from layer Werte aus Layer laden Layer Layer Description Beschreibung Value Wert Select data from attributes in selected layer. Daten aus Attributen ausgewählten Layern auswählen. View All Alle zeigen QgsAttributeSelectionDialog Ascending Aufsteigend Descending Absteigend QgsAttributeSelectionDialogBase Select attributes Attribute wählen <b>Attribute</b> <b>Attribute</b> <b>Alias</b> Alias Select all Alle wählen Clear Löschen Sorting Sortierung Column Spalte Ascending Aufsteigend QgsAttributeTableDialog Search string parsing error Fehler im Suchbegriff Search results Suchergebnisse You've supplied an empty search string. Ein leerer Suchbegriff wurde eingegeben. Error during search Fehler beim Suchen Attribute table - %1 (%n Feature(s)) feature count Attributtabelle - %1 (ein Objekt gefunden) Attributtabelle - %1 (%n Objekte gefunden) Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected feature count Attributtabelle - %1 :: eins von %2 Objekten gewählt Attributtabelle - %1 :: %n / %2 Objekte gewählt Attribute table - %1 (%n matching features) matching features Attributtabelle - %1 (ein passendes Objekt) Attributtabelle - %1 (%n passende Objekte) Attribute table - %1 (No matching features) Attributtabelle - %1 (kein passendes Objekt) Attribute added Attribut hinzugefügt Attribute Error Attributfehler The attribute could not be added to the layer Das Attribute konnte dem Layer nicht hinzugefügt werden Deleted attribute Attribut gelöscht The attribute(s) could not be deleted Die Attribute konnten nicht gelöscht werden Attribute Table Attributtabelle Opens the search query builder Öffnet den Abfrageeditor Unselect all nichts auswählen Move selection to top Auswahl nach Oben Ctrl+T Die meisten Werkzeugleisten ausblenden Invert selection Auswahl umkehren Ctrl+S Strg+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Ausgewählte Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Strg+C) Delete selected features Gewählte Objekte löschen Ctrl+C Strg+C Show selected only Nur gewählte zeigen Search selected only Nur gewählte durchsuchen Case sensitive Groß-/Kleinschreibung beachten ? ? Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Zu den gewählten Zeilen zoomen Ctrl+J Strg+J Toggle editing mode Bearbeitungsmodus umschalten New column Neue Spalte Delete column Spalte löschen Open field calculator Feldrechner öffnen Look for Suchen nach in in Looks for the given value in the given attribute column Sucht den gegebenen Wert in der gegebenen Attributspalte &Search &Suchen Advanced search Erweiterte Suche ... ... QgsAttributeTableModel Attribute changed Attribut geändert QgsAttributeTableView Run action Aktion starten QgsAttributeTypeDialog Select a file Datei wählen Error Fehler Could not open file %1 Error was:%2 Konnte Datei %1 nicht öffnen Fehler war:%2 Dial Drehregler Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Aktuelles Minimum für diesen Wert ist %1 und das aktuelle Maximum ist %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. Attribut hat weder Ganz- noch Fließkommazahltyp, daher kann Bereich hier nicht benutzt werden. Enumeration is not available for this attribute Aufzählungen sind für dieses Attribut nicht verfügbar Attribute Edit Dialog Attributbearbeitungsdialog Line edit Eingabezeile Classification Klassifikation Range Bereich Unique values Eindeutige Werte File name Dateiname Value map Wertabbildung Enumeration Aufzählung Immutable Unveränderbar Hidden Versteckt Checkbox Kontrollkästchen Text edit Texteditor Calendar Kalender Simple edit box. This is the default editation widget. Einfache Eingabezeile. Die ist das voreingestellte Bearbeitungselement. Displays combo box containing values of attribute used for classification. Auswahlliste mit den Attributwerten, die zur Klassifikation benutzt werden. Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Erlaubt die Eingabe von Werten eines gegebenen Bereichs. Dieses Bearbeitungselement kann entweder ein Schieber oder ein Drehfeld sein. Minimum Minimum Maximum Maximum Step Schrittweite A calendar widget to enter a date. Ein Kalender um ein Datum einzugeben. Slider Schieber Editable Änderbar Local minimum/maximum = 0/0 Lokales Minimum/Maximum = 0/0 The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. Der Benutzer kann einen Wert wählen, der bereits in dem Attribut verwendet wird. Wenn änderbar gewählt ist, wird eine Eingabezeile mit Autovervollständigung angezeigt, anderenfalls findet eine Auswahlliste Verwendung. Simplifies file selection by adding a file chooser dialog. Vereinfacht die Dateiauswahl durch einen Auswahldialog. Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Auswahlliste mit vordefinierten Elementen. Wert wird in dem Attribut gespeichert, Beschreibung in der Auswahlliste angezeigt. Load Data from layer Daten aus Layer laden Value Wert Description Beschreibung Remove Selected Gewähltes löschen Load Data from CSV file Daten aus CSV-Datei laden Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. Auswahlliste mit Werten, die als Spaltentyp benutzt werden können. Der Datenlieferant muss dies unterstützen. An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents. Ein unveränderliches Attribut ist nicht vom Benutzer zu ändern. A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents. Ein verstecktes Attribut ist nicht vom Benutzer zu sehen. Representation for checked state Wert für angehaktes Kästchen Representation for unchecked state Wert für nicht angehaktes Kästchen A text edit field that accepts multiple lines will be used. Ein mehrzeiliges Textfeld. QgsAvoidIntersectionsDialogBase Remove intersections of new polygons with layers Schnittpunkte des neuen Polygons mit Layern entfernen QgsBookmarks Really Delete? Wirklich löschen? Error deleting bookmark Fehler beim Löschen eines Lesezeichens &Delete &Löschen &Zoom to &Zoom nach Are you sure you want to delete the %1 bookmark? Soll das Lesezeichen %1 wirklich gelöscht werden? Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said: %2 Konnte das Lesezeichen %1 nicht aus der Datenbank löschen. Die Datenbank meldete: %2 QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Räumliches Lesezeichen Name Name Project Projekt Extent Ausdehnung Id Id QgsBrushStyleComboBox Solid Ausgefüllt Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Cross Kreuz BDiagonal BDiaognal FDiagonal FDiagonal Diagonal X Diagonal X Dense 1 Dicht 1 Dense 2 Dicht 2 Dense 3 Dicht 3 Dense 4 Dicht 4 Dense 5 Dicht 5 Dense 6 Dicht 6 Dense 7 Dicht 7 No Brush Kein Pinsel QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget change Ändern Column Spalte Symbol Symbol Color ramp Farbverlauf Classify Klassifizieren Add Hinzufügen Delete Löschen Delete all Alle löschen Join Verbinden Advanced Erweitert Value Wert Label Beschriftung Error Fehler There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Im Stilmanager können welche ergänzt werden. The selected color ramp is not available. Der gewählte Farbverlauf ist nicht verfügbar. Confirm Delete Löschbestätigung The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Das Klassifizierungsfeld wurde von '%1' auf '%2' geändert. Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsColorRampComboBox New color ramp... Neuer Farbverlauf... QgsComposer Big image Großes Bild Map 1 Karte 1 Image too big Bild zu groß Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted. Erzeugung eines Bildes mit %1x%2 Pixel fehlgeschlagen. Export abgebrochen. SVG warning SVG-Warnung Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen SVG Format SVG-Format QGIS QGIS File Datei View Ansicht Layout Anordnung PDF Format PDF-Format Image too large Bild zu groß Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without 'Print As Raster'? Erzeugung eines Bildes mit %1x%2 Pixel fehlgeschlagen. Ohne 'Als Raster drucken' nocheinmal versuchen? To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? Die Erzeugung des %1x%2 Bilds benötigt etwa %3 MB Hauptspeicher. Fortfahren? Choose a file name to save the map image as Namen der Datei des zu speichernden Kartenabbild wählen Choose a file name to save the map as Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenabbilds wählen Composer Zusammmenstellung Project contains WMS layers Projekt enthält WMS-Layer Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Einige WMS-Server (z.B. UMN-Mapserver) haben Begrenzungen für die WIDTH- und HEIGHT-Parameter. Falls diese Begrenzungen beim Ausdruck überschritten werden, werden diese WMS-Layer nicht gedruckt <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>Die SVG-Exportfunktion in QGIS hat einige Probleme durch Fehler und Einschränkungen im Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> Qt4-SVG-Code. Genauergesagt ist die Ausgabebegrenzung der Layer auf die Kartengrenzen ein Problem</p> %1 format (*.%2 *.%3) %1-Format (*.%2 *.%3) If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Wenn die SVG-Ausgabe nicht zufriedenstellend ist, wird für vektorbasierende QGIS-Ausgabe der Druck in PostScript empfohlen.</p> save template Vorlage speichern Save error Fehler beim Speichern Error, could not save file Fehler, in Datei konnte nicht gespeichert werden Load template Vorlage laden Read error Lesefehler Error, could not read file Fehler, Datei konnte nicht gelesen werden Content of template file is not valid Inhalt der Vorlagendatei könnte ungültig sein QgsComposerArrowWidget General options Allgemeine Optionen Arrow color Pfeilfarbe Start marker svg file SVG-Anfangsmarkierungsdatei End marker svg file SVG-Endemarkierungsdatei QgsComposerArrowWidgetBase Form Form Arrow Pfeil Arrow color... Pfeilfarbe... Line width Linienstärke Arrow head width Pfeilkopfbreite Arrow markers Pfeile Default marker Normal No marker Keine SVG markers SVG Start marker Anfang ... ... End marker Ende QgsComposerBase General Allgemein Composition Zusammenstellung Item Eintrag &Print... &Drucken... Add new map Neue Karte hinzufügen Add new label Neue Beschriftung hinzufügen Add new vect legend Neue Vektorlegende hinzufügen Select/Move item Eintrag wählen/verschieben Add new scalebar Neuen Maßstab hinzufügen Refresh view Aktualisiere Ansicht MainWindow MainWindow Zoom In Hineinzoomen Zoom Out Hinauszoomen Add Image Bild hinzufügen Zoom Full Volle Ausdehnung Add Map Karte hinzufügen Add Label Beschriftung hinzufügen Add Vector Legend Vektorlegende hinzufügen Move Item Element verschieben Export as Image... Speichern als Rasterbild... Export as PDF... Als PDF exportieren... Export as SVG... Speichern als SVG... Add Scalebar Maßstab hinzufügen Refresh Auffrischen Move Content Inhalt verschieben Move item content Den Elementinhalt verschieben Group Gruppieren Group items Elemente gruppieren Ungroup Auflösen Ungroup items Gruppe auflösen Raise Hervorholen Raise selected items Ausgewählte Elemente in den Vordergrund bringen Lower Versenken Lower selected items Gewählte Elemente in den Hintergrund bringen Bring to Front In den Vordergrund holen Move selected items to top Gewählte Objekte in den Vordergrund verschieben Send to Back In den Hintergrund schicken Move selected items to bottom Die ausgewählten Elemente in den Hintergrund stellen Load From template Aus Vorlage laden Save as template Als Vorlage speichern Align left Linksbündig Align selected items left Alle gewählten Elemente linksbündig ausrichten Align center Zentrieren Align center horizontal Horizontal zentrieren Align right Rechtsbündig Align selected items right Alle gewählten Elemente rechtsbündig ausrichten Align top Oben bündig Align selected items to top Alle gewählten Elemente oben bündig ausrichten Align center vertical Vertikal zentrieren Align bottom Unten bündig Align selected items bottom Alle gewählten Element unten bündig ausrichten &Quit &Beenden Quit Beenden Ctrl+Q Strg+Q Add Basic Shape Einfaches Objekt hinzufügen Add arrow Pfeil hinzufügen Add table Tabelle hinzufügen Adds attribute table Fügt Attributtabelle hinzu Page Setup Seiteneinstellungen QgsComposerItemWidgetBase Form Formular Frame color... Rahmenfarbe... Background color... Hintergrundfarbe... Opacity Deckkraft Outline width Umrandungsstärke Show frame Rahmen anzeigen Position... Position... QgsComposerLabelWidget General options Allgemeine Optionen QgsComposerLabelWidgetBase Label Options Beschriftungsoption Label Beschriftung Font Schrift Font color... Schriftfarbe... Margin (mm) Rand (mm) Horizontal Alignment: Horizontale Ausrichtung: Left Links Center Zentriert Right Rechts Vertical Alignment: Vertikale Ausrichtung: Top Oben Middle Mitte Bottom Unten QgsComposerLegend Legend Legende QgsComposerLegendItemDialogBase Legend item properties Eigenschaften des Legendenelements Item text Elementtext QgsComposerLegendWidget Item Options Elementoptionen QgsComposerLegendWidgetBase Barscale Options Optionen für Maßstabsbalken General Allgemein &Title &Titel Title Font... Titelschrift... Group Font... Gruppenschrift... Layer Font... Layerschrift... Item Font... Elementschrift... Symbol width Symbolbreite mm mm Symbol height Symbolhöhe Layer space Layerraum Symbol space Symbolraum Icon label space Iconbeschriftungsraum Box space Rahmenabstand v v ^ ^ X X Edit Bearbeiten All Alle Add group Gruppe hinzufügen Update Aktualisieren Legend items Legendenelemente QgsComposerManager &Show &Anzeigen &Remove &Entfernen Re&name Umbe&nennen Empty composer Leere Zusammenstellung Remove composer Zusammenstellung entfernen Do you really want to remove the map composer '%1'? Soll die Zusammenstellung '%1' wirklich gelöscht werden? Change title Titel ändern Title Titel QgsComposerManagerBase Composer manager Druckzusammenstellung verwalten Add Hinzufügen QgsComposerMap Map will be printed here Karte wird hier gedruckt Map %1 Karte %1 QgsComposerMapWidget General options Allgemeine Optionen Cache Cache Rectangle Rechteck Solid Ausgefüllt Cross Kreuz Inside frame Im Rahmen Outside frame Außerhalb des Rahmens Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Horizontal and Vertical Horizontal und Vertikal Boundary direction Grenzlinienrichtung Render Zeichnen QgsComposerMapWidgetBase Map options Kartenoptionen Width Breite Map Karte Height Höhe Scale Maßstab X min X-Min Y min Y-Min X max X-Max Rotation Drehung Extents Ausdehnung Y max Y-Max Set to map canvas extent Anzeigegrenzen übernehmen Show grid? Gitter anzeigen? Grid &type Gitter&typ Interval X X-Intervall Offset X X-Versatz Line width Linienbreite Annotation position Beschriftungsposition Annotation direction Beschriftungsrichtung Line color Linienfarbe Interval Y Y-Intervall Offset Y Y-Versatz Cross width Kreuzbreite Grid Gitter Lock layers for map item Layer des Kartenelements festhalten Draw annotation Beschriftung zeichnen Font... Schriftart... Distance to map frame Abstand zum Kartenrahmen Coordinate precision Koordinatengenauigkeit Map extent Kartenausmaß Preview Vorschau Update preview Vorschau aktualisieren QgsComposerPictureWidget General options Allgemeine Optionen Select svg or image file SVG oder Rasterbild wählen Select new preview directory Neues Vorschauverzeichnis wählen Map %1 Karte %1 Creating icon for file %1 Icon für Datei %1 wird erzeugt QgsComposerPictureWidgetBase Picture Options Bild-Optionen Picture options Bild-Optionen Search directories Verzeichnisse durchsuchen Add... Hinzufügen... Remove Entfernen Preview Vorschau Options Optionen Load Laden ... ... Width Breite Height Höhe Rotation Drehung Sync from map Mit Karte abgleichen QgsComposerScaleBarWidget General options Allgemeine Optionen Single Box Einfacher Rahmen Double Box Doppelter Rahmen Line Ticks Middle Mittige Linieneinteilung Line Ticks Down Linieneinteilung unten Line Ticks Up Linieneinteilung oben Numeric Numerisch Map %1 Karte %1 QgsComposerScaleBarWidgetBase Barscale Options Optionen für Maßstabsbalken Scale bar Maßstab Segment size (map units) Segmentgröße (Karteneinheiten) Map units per bar unit Karteneinheiten pro Maßstabseinheit Right segments Rechte Segmente Left segments Linke Segmente mm mm Height Höhe Line width Linienstärke Label space Beschriftungsabstand Box space Rahmenabstand Style Stil Map Karte Unit label Beschriftung der Einheit Font... Schriftart... Color... Farbe... QgsComposerShapeWidget General options Allgemeine Optionen Ellipse Ellipse Rectangle Rechteck Triangle Dreieck Select outline color Umrandungsfarbe auswählen Select fill color Füllfarbe auswählen QgsComposerShapeWidgetBase Form Form Shape Form Shape outline color... Objektumrandungsfarbe... Outline width Randbreite Transparent fill Transparente Füllung Shape fill Color... Objektfüllfarbe... Rotation Rotation Rotation Drehung QgsComposerTableWidget General options Allgemeine Optionen Map %1 Karte %1 Select Font Schriftart wählen Select grid color Gitterfarbe wählen QgsComposerTableWidgetBase Form Form Table Tabelle Layer Layer Attributes... Attribute... Show only visible features Nur sichtbare Objekte anzeigen Composer map Druckkarte Maximum rows Maximale Zeilen Margin Rand Show grid Gitter anzeigen Grid stroke width Gitterstrichstärke Grid color Gitterfarbe Header Font... Kopfschriftart... Content Font... Textschriftart... QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Optionen für Vektorlegende Title Titel Map Karte Font Schrift Box Box Preview Vorschau Layers Layer Group Gruppe ID ID QgsComposerView Quantum GIS Quantum GIS QgsCompositionBase Composition Zusammenstellung Paper Papier Size Größe Units Einheiten Width Breite Height Höhe Orientation Orientierung QgsCompositionWidget Landscape Querformat Portrait Hochformat ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Brief; 8,5x11 Zoll) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 Zoll) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 Zoll) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 Zoll) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 Zoll) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 Zoll) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 Zoll) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 Zoll) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 Zoll) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 Zoll) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 Zoll) Custom Benutzerdefiniert A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) mm mm inch Zoll A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 Zoll) Solid Ausgefüllt Dots Punkte Crosses Kreuze QgsCompositionWidgetBase Composition Zusammenstellung Orientation Orientierung Units Einheiten Paper and quality Papier und Qualität Size Größe dpi dpi Quality Qualität Width Breite Height Höhe Spacing Abstand X offset X-Versatz Y offset Y-Versatz Pen width Stiftbreite Grid color Rasterfarbe Grid style Rasterstil Snapping Objektfang Snap to grid Am Raster ausrichten Print as raster Als Raster drucken QgsConfigureShortcutsDialog Save shortcuts Tastenkürzel speichern XML file (*.xml);; All files (*) XML Datei (*.xml);; Alle Dateien (*) Saving shortcuts Tastenkürzel werden gespeichert Cannot write file %1: %2. Datei %1 kann nicht geschrieben werden: %2. Load shortcuts Tastenkürzel laden Loading shortcuts Tastenkürzel werden geladen Cannot read file %1: %2. Datei %1 kann nicht gelesen werden: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. Die Datei ist keine Tastenkürzeldatei. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. Die Datei enthält Tastenkürzel aus einem anderen Zeichensatz und ist nicht verwendbar. None Keine Set default (%1) Voreinstellung (%1) Input: Eingabe: Change Ändern Shortcut conflict Tastenkürzelkonflikt This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Diese Tastenkürzel ist bereits der Aktion %1 zugeordnet. Neu zuordnen? Configure shortcuts Tastenkürzel festlegen Action Aktion Shortcut Tastenkürzel Set none Keins setzen Set default Voreingestelltes setzen Load... Laden... Save... Speichern... QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Fortlaufende Farbe Maximum value Maximalwert Outline width Umrandungsstärke Minimum value Minimalwert Classification field Klassifikationsfeld Draw polygon outline Polygon-Umriss zeichnen QgsCoordinateTransform The source spatial reference system (CRS) is not valid. Das ursprüngliche Koordinatenbezugssystem (KBS) ist ungültig. The destination spatial reference system (CRS) is not valid. Das Zielkoordinatenbezugssystem (KBS) ist nicht gültig. inverse transform Rücktransformation forward transform Transformation %1 of %2 failed with error: %3 %1 von %2 scheiterte mit Fehler: %3 The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Die Koordinaten können nicht projiziert werden. Das KBS ist: %1 QgsCopyrightLabelPlugin Bottom Left Unten links Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts &Copyright Label &Urheberrechtshinweis Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild. &Decorations &Dekorationen QgsCopyrightLabelPluginGuiBase Copyright Label Plugin Urheberrechtsnachweis-Erweiterung &Enter your copyright label here: Copyright hier &Eingeben: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> &Placement &Platzierung Bottom Left Unten links Top Left Oben links Bottom Right Unten rechts Top Right Oben rechts &Orientation &Orientierung &Color &Farbe Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Enable copyright label Urheberrechtshinweis aktivieren QgsCredentialDialog Enter Credentials Zugangsdaten eingeben Username Benutzername Password Passwort TextLabel Textbeschriftung Realm Bereich QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Projektdefinition löschen? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen? %1 of %2 %1 von %2 Abort Abbrechen New Neu * of %1 * von %1 QGIS Custom Projection benutzerdefinierte QGIS-Projektion This proj4 projection definition is not valid. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Northing and Easthing must be in decimal form. Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein. Internal Error (source projection invalid?) Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?) Error Fehler Please give the projection a name before pressing save. Bitte der Projektion vor dem Speichern einen Namen geben. Please add the parameters before pressing save. Bitte vor dem Speichern Parameter hinzufügen. Please add a proj= clause before pressing save. Bitte vor dem Speichern eine proj=-Klausel hinzufügen. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. COMMENTED OUT COMMENTED OUT. Please correct before pressing save. Bitte vor dem Speichern korrigieren. QgsCustomProjectionDialogBase |< |< < < 1 of 1 1 von 1 > > >| >| Define Definieren Test Testen Calculate Berechnen Geographic / WGS84 Geographisch/ WGS84 Name Name Parameters Parameter * * S S X X North Nord East Ost Custom Coordinate Reference System Definition Definition eines Benutzerkoordinatensystems You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Hier kann ein benutzerdefiniertes Koordinatenbezugssystem (KBS) festgelegt werden. Die Definition muss im PROJ.4-Format erfolgen. Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Benutzen Sie das Eingabefeld unten, um die anzulegende KBS-Definition zu testen. Geben Sie eine Koordinate an zu denen Sie sowohl Breite/Länge und das transformierte Ergebnis kennen (zum Beispiel durch Ablesen von einer Karte). Mit dem "Berechnen"-Knopf können Sie die neue KBS-Definition überprüfen. Destination CRS Ziel KBS QgsDashSpaceDialogBase Dash space pattern Strichlierungsmuster Dash Strich Space Zwischenraum QgsDbTableModel Schema Schema Table Tabelle Type Typ Geometry column Geometriespalte Primary key column Primärschlüsselspalte Sql SQL Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linie Multiline Multilinie Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Attribute löschen QgsDelimitedTextPlugin &Add Delimited Text Layer Textd&atei als Layer importieren &Delimited text Text&datei importieren DelimitedTextLayer Layer aus Textdatei Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. Eine Textdatei als Layer hinzufügen. Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten sind unbedingt erforderlich. QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Kein Layername Please enter a layer name before adding the layer to the map Bitte vor dem Hinzufügen des Layers zur Karte einen Layernamen eingeben No delimiter Kein Trennzeichen Please specify a delimiter prior to parsing the file Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann Choose a delimited text file to open Textdatei zum Öffnen wählen Parse Analysieren QgsDelimitedTextPluginGuiBase Create a Layer from a Delimited Text File Textdatei als Layer importieren ... ... Geometry Geometrie <p align="right">X field</p> <p align="right">X-Feld</p> Name of the field containing x values Name des Feldes, das die X-Werte enthält Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Name des Feldes, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y Feld</p> Name of the field containing y values Name des Feldes, das die Y-Werte enthält Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Name des Feldes, das die Y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. Layer name Layername Name to display in the map legend Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird Name displayed in the map legend Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird Delimiter Trennzeichen Delimiter string Trennzeichen Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein. Delimited text file Textdatei Full path to the delimited text file Vollständiger Pfad zur Textdatei Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei richtig verarbeiten zu können, muss das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen-Knopf rechts des Feldes verwenden. Browse to find the delimited text file to be processed Durchsuchen zum Finden der zu verarbeitenden Textdatei Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Drop-Down-Boxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt. Type Typ Sample text Beispieltext The delimiter is taken as is Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet Plain characters Klartext The delimiter is a regular expression Das Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck Regular expression Regulärer Ausdruck QgsDelimitedTextProvider Error Fehler Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte: QgsDetailedItemWidgetBase Form Formular Heading Label Kopftitel Detail label Detailtitel QgsDiagramDialog Pie chart Kuchendiagramm Bar chart Balkendiagramm Proportional SVG symbols Proportionale SVG-Symbole linearly scaling lineare Skalierung QgsDiagramDialogBase Dialog Dialog Display diagrams Diagramme anzeigen Diagram type Diagrammtyp Classification attribute Klassifikationsattribut Classification type Klassifizierungstyp QgsDisplayAngle %1 degrees %1 Grad %1 radians %1 Radianten %1 gon %1 Gon QgsDisplayAngleBase Angle Winkel QgsDlgPgBufferBase Buffer features Puffereigenschaften Buffer distance in map units: Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten: Table name for the buffered layer: Tabellenname für den gepufferten Layer: Create unique object id Eindeutige Objekt ID erzeugen public öffentlich Geometry column: Geometriespalte: Spatial reference ID: Räumliche Referenz ID: Unique field to use as feature id: Eindeutiges Feld zur Verwendung als Objekt-ID: Schema: Schema: Add the buffered layer to the map? Den gepufferten Layer zur Karte hinzufügen? <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Objekte im Layer puffern: </h2> Parameters Parameter QgsEncodingFileDialog Encoding: Kodierung: Cancel &All &Alle abbrechen QgsEngineConfigDialog Dialog Beschriftungseinstellungen Search method Suchmethode Chain (fast) Kette (schnell) Popmusic Tabu Popmusik Tabu Popmusic Chain Popmusik Kette Popmusic Tabu Chain Popmusik Tabu-Kette FALP (fastest) FALP (schnellste) Number of candidates Kandidatenanzahl Point Punkt Line Linie Polygon Polygon Show all labels (i.e. including colliding labels) Alle Beschriftungen anzeigen (d.h. inkl. kollidierender) Show label candidates (for debugging) Beschriftungskandidaten anzeigen (zur Fehlerbeseitung) QgsFieldCalculator (not supported by provider) (vom Datenlieferanten nicht unterstützt) Syntax error Syntax Fehler Provider error Provider Fehler Could not add the new field to the provider. Konnte neues Feld nicht hinzufügen. QgsFieldCalculatorBase Field calculator Feldrechner Update existing field Vorhandenes Feld erneuern Only update selected features Nur ausgewählte Objekte aktualisieren New field Neues Feld Output field name Ausgabefeldname Output field type Ausgabefeldtyp Output field width Ausgabefeldbreite Output field precision Ausgabefeldgenauigkeit Fields Felder Values Werte Sample Stichprobe All Alle Operators Operatoren + + * * sqrt sqrt sin sin tan tan acos acos ( ( - - / / ^ ^ cos cos asin asin atan atan ) ) to real zu Fließkomma to int zu Ganzzahl to string zu Zeichenkette length Länge area Fläche rownum Zeilennr. || || Field calculator expression Feldrechnerausdruck QgsFormAnnotationDialog Delete Löschen Qt designer file Qt-Designer-Datei QgsFormAnnotationDialogBase Dialog Dialog ... ... QgsGCPListModel map units Karteneinheiten pixels Pixel QgsGCPListWidget Recenter Rezentrieren Remove Entfernen QgsGPSDetector local gpsd Lokaler GPSD QgsGPSDeviceDialog New device %1 Neues Gerät %1 Are you sure? Sind Sie sicher? Are you sure that you want to delete this device? Soll dieses Gerät wirklich gelöscht? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor GPS-Geräteeditor This is the name of the device as it will appear in the lists Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird Commands Kommandos The command that is used to upload tracks to the device Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen The command that is used to download tracks from the device Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen The command that is used to upload routes to the device Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät The command that is used to download routes from the device Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen Devices Geräte Delete Löschen New Neu Update Aktualisieren Track download Spur herunterladen Route upload Route hinaufladen Waypoint download Wegpunkt herunterladen Route download Route herunterladen The command that is used to upload waypoints to the device Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät Track upload Spur hinaufladen The command that is used to download waypoints from the device Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen Waypoint upload Wegpunkt hinaufladen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Im Herunterlade- und Hinauflade-Kommando können spezielle Wörter vorkommen, die von QGIS ersetzt werden, wenn sie benutzt werden. Diese Wörter sind:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der Pfad zu GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der GPX-Dateiname beim Hochladen oder den Port beim Herunterladen<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - Der Port beim Hochladen oder der GPX-Dateiname beim Herunterladen</span></p></body></html> Device name Gerätename QgsGPSInformationWidget Connecting... Verbinde... Timed out! Zeit überschritten! Connected! Verbunden! Disconnect Trennen Connect Verbinden /gps /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. Kein Pfad zum GPS-Port angegeben. Bitte einen angeben und erneut versuchen. Disconnected... Getrennt... Not a vector layer Kein Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer 2.5D shape type not supported 2,5D-Shapetyp wird nicht unterstützt Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again. Objekte zu 2,5D-Shapetyp noch nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen anderen bearbeitbaren nicht 2,5D-Layer und versuchen es erneut. Multipart shape type not supported Mehrteilige Shapetypen nicht unterstützt Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again. Hinzufügen von Objekte zu mehrteiligen Shapetypen noch nicht unterstützt. Bitte einen Layer, der nicht mehrteilig ist, wählen und erneut versuchen. Layer cannot be added to Dem Layer kann nichts hinzugefügt werden The data provider for this layer does not support the addition of features. Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. Not enough vertices Nicht genügend Stützpunkte Cannot close a line feature until it has at least two vertices. Kann Linienobjekt nicht abschließen bevor es mindestens zwei Punkte hat. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. Kann Polygonobjekt nicht abschließen bevor es mindestens drei Punkte hat. Feature added Objekt hinzugefügt Error Fehler The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type Das Objekt kann nicht hinzugefügt werden, weil das Löschen der Polygonüberschneidungen den Geometrietyp ändern würde An error was reported during intersection removal Ein Fehler wurde während der Schnittpunktlöschung berichtet Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. Kann Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter Geometrietyp. Bitte einen anderen Layer wählen und noch einmal probieren. QgsGPSInformationWidgetBase Form Form ... ... Connect Verbinden Latitude geogr. Breite Longitude geogr. Länge Elevation Geländehöhe Vertical Accuracy Vertikale Genauigkeit Horizontal Accuracy Horizontale Genauigkeit Add vertex Stützpunkt hinzufügen Add feature Objekt hinzufügen Reset current feature Aktuelles Objekt zurücksetzen GPS connection GPS-Verbindung Autodetect Automatisch feststellen Use path / port below Pfad / Port unten benutzen Path to serial device Pfad zum seriellen Gerät Port Port Host Host Device Gerät ddddd; ddddd; Connection to gpsd GPSD-Verbindung GPS cursor size GPS-Cursorgröße Small Klein Large Groß GPS digitizing GPS-Digitalisierung Auto-add vertices Stützpunkte automatisch hinzufügen GPS map recenter Karte nach GPS zentrieren when leaving extents beim Verlassen der Ausdehnung never nie always immer Track Spur Color Farbe width Breite QgsGPSPlugin &Gps Tools &GPS Werkzeuge &Create new GPX layer &Erstelle neuen GPX-Layer Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster &Gps &Gps Save new GPX file as... Neue GPX-Datei speichern als... GPS eXchange file (*.gpx) GPS eXchange Datei (*.gpx) Could not create file Kann die Datei nicht erzeugen Unable to create a GPX file with the given name. Try again with an other name or in an other directory. Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. Bitte einem anderen Namen probieren oder in einem anderen Ordner. GPX Loader GPX Lader Could not start process Kann den Prozess nicht starten Could not start GPSBabel! Kann GPSBabel nicht starten! Importing data... Importiere Daten... Cancel Abbrechen Could not import data from %1! Konnte die Daten von %1 nicht importieren! Error importing data Fehler beim Importieren der Daten Not supported Nicht unterstützt Downloading data... Daten werden heruntergeladen... Could not download data from GPS! Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen! Error downloading data Fehler beim Herunterladen der Daten Uploading data... Daten werden hochgeladen... Error while uploading data to GPS! Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS! Error uploading data Fehler beim Hochladen der Daten Could not convert data from %1! Konnte Daten von %1 nicht konvertieren! Error converting data Fehler bei Datenkonvertierung Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. Konnte gewählte Datei nicht lesen. Bitte wählen Sie eine gültige Datei. This device does not support downloading of %1. Dieses Gerät unterstützt das Herunterladen von %1 nicht. This device does not support uploading of %1. Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von %1 nicht. QgsGPSPluginGui GPS eXchange format (*.gpx) GPS eXchange Format (*.gpx) Select GPX file Wählen Sie GPX-Datei aus Select file and format to import Datei und Format zum Importieren wählen Waypoints Wegpunkte Routes Routen Tracks Spuren Choose a file name to save under Dateiname zum Speichern wählen Waypoints from a route Wegpunkte der Route Waypoints from a track Wegpunkte einer Spur Route from waypoints Route aus Wegpunkten Track from waypoints Spur aus Wegpunkten QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools GPS Werkzeuge Load GPX file GPX-Datei laden File Datei Feature types Objekttyp Waypoints Wegpunkte Routes Routen Tracks Spuren Import other file Aus anderer Datei importieren Download from GPS Vom GPS herunterladen Edit devices Editiere Geräte Upload to GPS Zum GPS hochladen Browse... Suchen... File to import Zu importierende Datei Feature type Objekttyp Layer name Layername GPX output file GPX Ausgabedatei Save As... Speichern unter... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Bemerkung: Die Auswahl des richtigen Datentyps ist wichtig!) GPS device GPS Gerät Port Port Output file Ausgabedatei Data layer Datenlayer GPX Conversions GPX-Konvertierung GPX input file GPX-Eingabedatei Conversion Konvertierung Edit devices... Gerät bearbeiten... Refresh Aktualisieren QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. Falsche URI - Bitte geben Sie den Objekttyp an. GPS eXchange file GPS eXchange Datei Digitized in QGIS Digitalisiert mit QGIS QgsGenericProjectionSelector This layer appears to have no projection specification. Dieser Layer scheint keine Projektionsangaben zu besitzen. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Die Projektion dieses Layers wird auf die des Projektes voreingestellt. Sie können es jedoch unten durch auswählen einer anderen Projektion überschreiben. Define this layer's coordinate reference system: Koordinatenbezugssystem dieses Layers festlegen: QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Koordinatenbezugssystem-Auswahl QgsGeorefConfigDialog A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 Zoll) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Brief; 8,5x11 Zoll) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 Zoll) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 Zoll) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 Zoll) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 Zoll) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 Zoll) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 Zoll) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 Zoll) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 Zoll) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 Zoll) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 Zoll) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Georeferenzierungskonfiguration Point tip Punkttipp Show IDs IDs Show coords Koordinate PDF report PDF-Bericht Left margin Linker Rand mm mm Right margin Rechter Rand Show Georeferencer window docked Georeferenzierungsfenster docken PDF map Paper size Papierformat Residual units Resteinheiten Pixels Pixel Use map units if possible möglichst Karteneinheiten QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Georeferenzierungsbeschreibung <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &About &Über &Georeferencer &Georeferenzierung QgsGeorefPluginGui All other files (*) Alle anderen Dateien (*) Open raster Raster öffnen %1 is not a supported raster data source %1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat Raster loaded: %1 Geladenes Raster: %1 Georeferencer - %1 Georeferenzierung - %1 Transform: Transformation: Info Information GDAL scripting is not supported for %1 transformation GDAL-Skripting für Transformation %1 nicht unterstützt Load GCP points GCP-Punkte laden No GCP points to save Keine GCP-Punkte zu speichern Save GCP points GCP-Punkte speichern Please load raster to be georeferenced Bitte laden Sie das zu georeferenzierende Raster Help Hilfe Panels Bedienfelder Toolbars Werkzeugkästen Coordinate: Koordinate: Current map coordinate Aktuelle Kartenkoordinate Current transform parametrisation Aktuelle Transformationsparameterisierung Unable to open GCP points file %1 Kann GCP-Punktdatei %1 nicht öffnen Could not write to %1 Konnte nicht in %1 schreiben Save GCPs GCPs speichern Georeferencer Georeferenzierung Save GCP points? GCP-Punkte speichern? Failed to get linear transform parameters Konnte Parameter der linearen Transformation nicht bestimmen World file exists World-Datei existiert <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>Die gewählte Datei scheint bereits eine World-Datei zu haben! Wollen Sie sie mit der neuen überschreiben?</p> Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable Konnte GCP-Transformation nicht berechnen. Transformation nicht lösbar Error Fehler Transformation parameters Transformationsparameter Translation x X-Verschiebung Translation y y-Verschiebung Scale x X-Maßstab Scale y Y-Maßstab Rotation [degrees] Drehung [Grad] Residuals Rest map units Karteneinheiten pixels Pixel Mean error [%1] Mittlere Fehler [%1] yes ja no nein Translation (%1, %2) Verschiebung (%1, %2) Scale (%1, %2) Maßstab (%1, %2) Rotation: %1 Drehung: %1 Mean error: %1 Mittlerer Fehler: %1 Copy in clipboard In Zwischenablage kopieren %1 %1 GDAL script GDAL-Skript Please set transformation type Bitte Transformationstyp setzen Please set output raster name Bitte Ausgaberasternamen angeben %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 erfordert mindestens %2 GCPs. Bitte mehr definieren Linear Linear Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomial 1 Polynomial 2 Polynomial 2 Polynomial 3 Polynomial 3 Thin plate spline (TPS) Thin-Plate-Splines (TPS) Projective Projektiv Not set Nicht gesetzt QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferenzierung File Datei View Ansicht Edit Bearbeiten Settings Einstellungen GCP table GCP-Tabelle Open raster Raster öffnen Ctrl+O Strg+O Zoom In Hineinzoomen Ctrl++ Strg++ Zoom Out Hinauszoomen Ctrl+- Strg+- Zoom to Layer Auf den Layer zoomen Ctrl+Shift+F Strg+Umschalt+F Pan Verschieben Transformation settings Transformationseinstellungen Add point Punkt hinzufügen Ctrl+A Strg+A Delete point Punkt löschen Ctrl+D Strg+D Quit Beenden Start georeferencing Georeferenzierung beginnen Ctrl+G Strg+G Generate GDAL script GDAL-Skript erzeugen Ctrl+C Strg+C Link Georeferencer to QGis Georeferenzierung mit QGIS verbinden Link QGis to Georeferencer QGIS mit Georeferenzierung verbinden Save GCP points as... GCP-Punkte speichern als... Ctrl+S Strg+S Load GCP points GCP-Punkte laden Ctrl+L Strg+L Configure Georeferencer Georeferenzierung konfigurieren Ctrl+P Strg+P Raster properties Rastereigenschaften Move GCP point GCP-Punkt verschieben Zoom Next Zoom vor Zoom Last Zoom zurück QgsGraduatedSymbolDialog Equal Interval Gleiches Intervall Quantiles Quantile Empty Leer QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol abgestuftes Symbol Delete class Klasse löschen Classify Klassifizieren Classification field Klassifikationsfeld Mode Modus Number of classes Klassenanzahl QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget change Ändern Column Spalte Symbol Symbol Classes Klassen Color ramp Farbverlauf Mode Modus Equal Interval Gleiches Intervall Quantile Quantile Natural Breaks (Jenks) Natürliche Unterbrechungen (Jenks) Standard Deviation Standardabweichung Pretty Breaks Schöne Unterbrechungen Classify Klassifizieren Add class Klasse hinzufügen Delete class Klasse löschen Advanced Erweitert Range Bereich Label Beschriftung Error Fehler There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Sie können sie im Stilmanager ergänzen. The selected color ramp is not available. Der gewählte Farbverlauf ist nicht verfügbar. QgsGrassAttributes Warning Warnung Column Spalte Value Wert Type Typ ERROR FEHLER OK OK Layer Layer QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes GRASS-Attribute Tab 1 Tab 1 result Resultat Update Aktualisieren Update database record Aktualisiere Datenbankeintrag New Neu Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen Delete Löschen Delete selected category Lösche gewählte Kategorie QgsGrassBrowser Tools Werkzeuge Add selected map to canvas Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen Copy selected map Gewählte Karte kopieren Rename selected map Gewählte Karte umbenennen Delete selected map Gewählte Karte löschen Set current region to selected map Setze die Region auf die gewählte Karte Refresh Neu zeichnen New name for layer "%1" Neuer Name des Layers "%1" Warning Warnung Question Frage Are you sure you want to delete %n selected layer(s)? number of layers to delete Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Layer löschen wollen? Sind Sie sicher, dass Sie die %n gewählten Layer löschen wollen? Cannot write new region Kann die neue Region nicht schreiben New name Neuer Name Cannot copy map %1@%2 Konnte Karte %1@%2 nicht kopieren <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 <br>Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot rename map %1 Konnte Karte %1 nicht umbenennen Cannot delete map %1 Konnte Karte %1 nicht löschen QgsGrassEdit New point Neuer Punkt New centroid Neues Zentroid Delete vertex Lösche Stützpunkt Edit tools Digitalisierwerkzeuge New line Neue Zeile New boundary Neue Grenze Move vertex Verschiebe Stützpunkt Add vertex Stützpunkt hinzufügen Move element Verschiebe Element Split line Unterteile Linie Delete element Element löschen Edit attributes Editiere Attribute Close Schließen Warning Warnung You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden. Cannot open vector for update. Kann die Vektordatei nicht zum Aktualisieren öffnen. Info Information The table was created Die Tabelle wurde erstellt Tool not yet implemented. Werkzeug ist noch nicht implementiert. Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen? Cannot delete orphan record: Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen: Background Hintergrund Highlight Hervorheben Dynamic Dynamisch Point Punkt Line Linie Boundary (no area) Grenzlinie (keine Fläche) Boundary (1 area) Grenzlinie (eine Fläche) Boundary (2 areas) Grenzlinie (zwei Flächen) Centroid (in area) Zentroid (innerhalb der Fläche) Centroid (outside area) Zentroid (außerhalb der Fläche) Centroid (duplicate in area) Zentroid (Duplikat in der Fläche) Node (1 line) Knotenpunkt (1 Linie) Node (2 lines) Knotenpunkt (2 Linien) Next not used Nächst folgender Kategoriewert Manual entry Manueller Eintrag No category Keine Kategorie Cannot check orphan record: %1 Konnte verwaisten Datensätze nicht überprüfen: %1 Cannot describe table for field %1 Kann Tabelle für Feld %1 nicht beschreiben Left: %1 Links: %1 Middle: %1 Mitte: %1 Right: %1 Rechts: %1 QgsGrassEditAddVertex Select line segment Liniensegment wählen New vertex position Neue Stützpunktposition Release Freigeben QgsGrassEditAttributes Select element Element wählen QgsGrassEditBase GRASS Edit GRASS Digitalisieren Category Kategorie Mode Modus Settings Einstellungen Snapping in screen pixels Fangtoleranz in Bildschirmpixel Symbology Darstellung Table Tabelle Add Column Attribut hinzufügen Create / Alter Table Tabelle erzeugen/verändern Line width Linienbreite Marker size Markierungsgröße Layer Layer Disp Anz Color Farbe Type Typ Index Index Column Spalte Length Länge QgsGrassEditDeleteLine Select element Element wählen Delete selected / select next Auswahl löschen / nächstes wählen Release selected Ausgewähltes freigeben QgsGrassEditDeleteVertex Select vertex Stützpunkt wählen Delete vertex Lösche Stützpunkt Release vertex Stützpunkt freigeben QgsGrassEditMoveLine Select element Element wählen New location Neue Location Release selected Ausgewähltes freigeben QgsGrassEditMoveVertex Select vertex Stützpunkt wählen Select new position Neue Position wählen QgsGrassEditNewLine New vertex Neuer Stützpunkt New point Neuer Punkt Undo last point Letzten Punkt zurücknehmen Close line Linie schließen QgsGrassEditNewPoint New centroid Neues Zentroid New point Neuer Punkt QgsGrassEditSplitLine Select position on line Position auf Linie wählen Split the line Linie auftrennen Release the line Linie freigeben Select point on line Punkt in der Mitte wählen QgsGrassElementDialog Cancel Abbrechen Ok OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Name eingeben!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Vorhanden!</font> Overwrite Überschreiben QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Mapcalc-Werkzeug Add map Karte hinzufügen Add constant value Konstanten Wert hinzufügen Add operator or function Operator oder Funktion hinzufügen Add connection Verbindung hinzufügen Select item Objekt wählen Delete selected item Lösche gewähltes Objekt Open Öffnen Save Speichern Save as Speichern unter Addition Addition Subtraction Subtraktion Multiplication Multiplikation Division Teilung Modulus Modus Exponentiation Exponent Equal gleich Not equal ungleich Greater than größer als Greater than or equal größer gleich Less than kleiner als Less than or equal kleiner gleich And Und Or Oder Absolute value of x Absoluter Wert für x Inverse tangent of x (result is in degrees) Inverser Tangens von X (Resultat in Grad), Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Inverser Tangens von y/x (Resultat in Grad) Current column of moving window (starts with 1) Aktuelle Spalte des Moving-Windows (startet bei 1) Cosine of x (x is in degrees) Kosinus von X (X in Grad) Convert x to double-precision floating point Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl Current east-west resolution Aktuelle Ost-West-Auflösung Exponential function of x Exponentielle Funktion von x x to the power y x hoch y Convert x to single-precision floating point Konvertiert x in einfache Fließkommazahl Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ] Check if x = NULL Überprüfe, wenn x = NULL Natural log of x Natürlicher Log von x Log of x base b Log von x zur Basis b Largest value Maximum Median value Median Smallest value Minimum Mode value Modus 1 if x is zero, 0 otherwise 1, wenn x Null ist, sonst 0 Current north-south resolution Aktuelle Nord-Süd-Auflösung NULL value NULL Wert Random value between a and b Zufallswert zwischen a und b Round x to nearest integer Runde x zum nächsten Integerwert Current row of moving window (Starts with 1) Aktuelle Zeile des Moving-Windows (startet bei 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus von X (x in Grad) Square root of x sqrt(x) Wurzel von x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangens von X (X in Grad) Current x-coordinate of moving window Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows Current y-coordinate of moving window Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows Warning Warnung Cannot get current region Kann die aktuelle Region nicht ermitteln No GRASS raster maps currently in QGIS Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Kann keinen 'Mapcalc'-Ordner im aktuellen Mapset erstellen. New mapcalc Neue Mapcalc Enter new mapcalc name: Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben: Enter vector name Name für die Vektordatei eingeben Save mapcalc Mapcalc speichern File name empty Dateiname leer Cannot open mapcalc file Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen Output Ergebnis Cannot check region of map %1 Konnte Region der Karte %1 nicht überprüfen Cannot get region of map %1 Konnte Region der Karte %1 nicht holen The file already exists. Overwrite? Die Datei existiert bereits. Überschreiben? The mapcalc schema (%1) not found. Mapcalc-Schema (%1) nicht gefunden. Cannot open mapcalc schema (%1) Mapcalc-Schema (%1) konnte nicht geöffnet werden Cannot read mapcalc schema (%1): Kann Mapcalc-Schema (%1) nicht lesen: %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 QgsGrassMapcalcBase MainWindow MainWindow Output Ergebnis QgsGrassModule Run Los Stop Stopp Warning Warnung Cannot get input region Konnte Eingabe-'region' nicht finden Use Input Region Eingabe-'region' benutzen <B>Successfully finished</B> <B>Erfolgreich beendet</B> <B>Finished with error</B> <B>Mit Fehler beendet</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B> Please ensure you have the GRASS documentation installed. Bitte stellen Sie sicher, dass die GRASS-Dokumentation installiert ist. Module: %1 Modul: %1 The module file (%1) not found. Moduldatei (%1) nicht gefunden. Cannot open module file (%1) Kann Moduldatei (%1) nicht öffnen Module %1 not found Modul %1 nicht gefunden Cannot find man page %1 Handbuchseite zu %1 nicht gefunden Not available, description not found (%1) Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden (%1) Not available, cannot open description (%1) Nicht verfügbar, Beschreibung konnte nicht geöffnet werden (%1) Not available, incorrect description (%1) Nicht verfügbar, fehlerhafte Beschreibung (%1) Input %1 outside current region! Eingabe %1 außerhalb der aktuellen Region! Cannot find module %1 Modul %1 nicht gefunden Cannot start module: %1 Kann Modul %1 nicht starten Cannot read module file (%1) Kann Moduldatei %1 nicht lesen %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 Output %1 exists! Overwrite? Ausgabe %1 existiert! Überschreiben? QgsGrassModuleBase GRASS Module GRASS Modul Options Optionen Output Ergebnis Manual Handbuch Run Starten Close Schließen View output Ergebnis visualisieren TextLabel Textbeschriftung QgsGrassModuleField Attribute field Attributfeld Warning Warnung 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. 'layer'-Attribut im Feldtag mit key= %1 fehlt. QgsGrassModuleFile File Datei %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;Fehlender Wert %1:&nbsp;directory does not exist %1&nbsp;Verzeichnis existiert nicht QgsGrassModuleGdalInput Warning Warnung PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen. Cannot find layeroption %1 Kann Layeroption %1 nicht finden OGR/PostGIS/GDAL Input OGR/PostGIS/GDAL-Quelle Cannot find whereoption %1 Kann Where-Option %1 nicht finden Select a layer Einen Layer wählen %1:&nbsp;no input %1&nbsp;keine Eingabe QgsGrassModuleInput Warning Warnung Use region of this map Karten-'region' benutzen Cannot find typeoption %1 Kann Typoption %1 nicht finden Cannot find values for typeoption %1 Kann Wert für Typoption %1 nicht finden Cannot find layeroption %1 Kann Layeroption %1 nicht finden GRASS element %1 not supported GRASS-Element %1 nicht unterstützt Select a layer Einen Layer wählen %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;keine Eingabe Input Eingabe QgsGrassModuleOption %1:&nbsp;missing value %1&nbsp;Fehlender Wert QgsGrassModuleSelection Selected categories Gewählte Kategorien QgsGrassModuleStandardOptions Item with key %1 not found Element mit Schlüssel %1 fehlt << Hide advanced options << Fortgeschrittene Optionen ausblenden Show advanced options >> Fortgeschrittene Optionen einblenden >> Warning Warnung Cannot get current region Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln Cannot find module %1 Modul %1 nicht gefunden Cannot find key %1 Kann Schlüssel %1 nicht finden Item with id %1 not found Element mit Id %1 nicht gefunden Cannot check region of map %1 Konnte Region der Karte %1 nicht überprüfen Cannot set region of map %1 Kann Region der Karte %1 nicht setzen Cannot read module description (%1): Kann Modulbeschreibung (%1) nicht lesen: %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 Cannot start module %1 Kann Modul %1 nicht starten <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 <br>Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4 QgsGrassNewMapset Database Datenbank Location 2 2. Location User's mapset Benutzer Mapset System mapset System Mapset Location 1 1. Location Enter path to GRASS database Pfad zur GRASS-Datenbank angeben The directory doesn't exist! Das Verzeichnis existiert nicht! No writable locations, the database is not writable! Keine beschreibbare Location, die Datenbank ist schreibgeschützt! Enter location name! Location-Name angeben! The location exists! Die Location existiert! Selected projection is not supported by GRASS! Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt! Warning Warnung Cannot create projection. Kann Projektion nicht erzeugen. Cannot reproject previously set region, default region set. Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt. North must be greater than south Nord muss größer als Süd sein East must be greater than west Ost muss größer als West sein Cannot reproject selected region. Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren. Cannot reproject region Kann 'region' nicht reprojizieren Enter mapset name. Mapset angeben. The mapset already exists Die Mapset existiert bereits Database: Datenbank: Location: Location: Mapset: Mapset: Create location Location anlegen Create mapset Mapset anlegen Cannot create new mapset directory Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen Cannot open DEFAULT_WIND Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen Cannot open WIND Kann WIND nicht öffnen New mapset Neue Location/Mapset New mapset successfully created and set as current working mapset. Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt. Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Kann QgsCoordinateReferenceSystem nicht erzeugen Regions file (%1) not found. Region-Datei (%1) nicht gefunden. Cannot open locations file (%1) Kann Location-Datei (%1) nicht öffnen Cannot create new location: %1 Kann neue Location nicht erzeugen: %1 New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 Neues Mapset wurde erfolgreich erzeugt, kann aber nicht geöffnet werden: %1 Cannot read locations file (%1): Kann Location-Datei nicht lesen (%1): %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 QgsGrassNewMapsetBase Example directory tree: Beispielordnerstruktur: Database Error Datenbank Fehler Database: Datenbank: Select existing directory or create a new one: Existierenden Ordner wählen oder neuen erzeugen: Location Location Select location Wähle Location Create new location Erstelle neue Location Location Error Location Fehler Projection Error Projektionsfehler Coordinate system Koordinatensystem Projection Projektion Not defined Nicht definiert Set current QGIS extent Setze aktuelle QGIS-Ausdehnung Set Setzen Region Error Region-Fehler S S W W E E N N New mapset: Neues Mapset: Mapset Error Mapset Fehler <p align="center">Existing masets</p> <p align="center"> Vorhandene Mapsets</p> Location: Location: Mapset: Mapset: New Mapset Neues Mapset GRASS Database GRASS-Datenbank Tree Baum Comment Kommentar <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-Daten werden in einer baumförmigen Verzeichnisstuktur gespeichert. Die GRASS-Datenbank ist die Verzeichnis auf oberste Ebene der Baumstruktur.</p></body></html> Browse... Suchen... GRASS Location GRASS-Location <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS-Location ist eine Zusammenstellung von Karten für ein bestimmtes Gebiet oder Projekt.</p></body></html> Default GRASS Region Voreingestellte GRASS-'region' <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS-Region definiert einen Arbeitsbereich für Rastermodule. Die voreingestellte Region gilt für eine Location. In jedem Mapset kann eine andere Region gesetzt werden. Die voreingestellte Region der Location kann auch später geändert werden.</p></body></html> Mapset Mapset Owner Besitzer <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Ein GRASS-Mapset ist ein Zusammenstellung von Karten, die von einem Benutzer genutzt werden. Ein Benutzer kann Karten aus allen Mapsets der Location lesen, aber nur die seines eigenen zum Schreiben öffnen (deren Besitzer er ist).</p></body></html> Create New Mapset Neues Mapset erzeugen QgsGrassPlugin GRASS GRASS &GRASS &GRASS Open mapset Mapset öffnen New mapset Neues Mapset Close mapset Schließe Mapset Add GRASS vector layer GRASS-Vektorlayer hinzufügen Add GRASS raster layer GRASS-Rasterlayer hinzufügen Open GRASS tools GRASS-Werkzeugkiste öffnen Display Current Grass Region Aktuelle GRASS-Region darstellen Edit Current Grass Region Aktuelle GRASS-Region bearbeiten Edit Grass Vector layer GRASS-Vektorlayer bearbeiten Adds a GRASS vector layer to the map canvas Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu Adds a GRASS raster layer to the map canvas Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck im Kartenbild an Edit the current GRASS region Aktuelle GRASS-Region bearbeiten Edit the currently selected GRASS vector layer. Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten. Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). Kann Vektor %1 in Mapset %2 auf Ebene 2 nicht öffnen (Topologie nicht verfügbar. Versuchen Sie sie mit dem v.build-Modul wieder zu erzeugen). GrassVector GrassVector 0.1 0.1 GRASS layer GRASS-Layer Create new Grass Vector Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen Warning Warnung GRASS Edit is already running. GRASS-Digitalisierung läuft bereits. New vector name Neuer Vektorname New vector created but cannot be opened by data provider. Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden. Cannot start editing. Konnte Digitalisierung nicht beginnen. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden. Cannot open GRASS vector: %1 Kann GRASS-Vektor nicht öffnen: %1 Cannot open vector %1 in mapset %2 Kann Vektor %1 in Mapset %2 nicht öffnen Cannot create new vector: %1 Kann neuen Vektor nicht erzeugen: %1 Cannot open vector for update. Kann die Vektordatei nicht zum Aktualisieren öffnen. Cannot read current region: %1 Kann aktuelle Region nicht lesen: %1 Cannot open the mapset. %1 Kann Mapset nicht öffnen: %1 Cannot close mapset. %1 Kann Mapset nicht schließen: %1 Cannot close current mapset. %1 Kann aktuelles Mapset nicht schließen: %1 Cannot open GRASS mapset. %1 Kann GRASS-Mapset nicht öffnen: %1 QgsGrassProvider GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? GRASS-Vektorkarte %1 hat keine Topologie. Topologie erzeugen? QgsGrassRegion Warning Warnung GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen. Cannot write region Kann Region nicht schreiben Cannot read current region: %1 Kann aktuelle Region nicht lesen: %1 QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings GRASS-Regionseinstellungen N N W W E E S SS N-S Res N-S Aufl Rows Zeilen Cols Spalten E-W Res E-W Aufl Color Farbe Width Breite OK OK Cancel Abbrechen QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer Select GRASS Raster Layer Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer Select GRASS mapcalc schema Wählen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema Select GRASS Mapset Wählen Sie ein GRASS Mapset Warning Warnung Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). Kann Vektor %1 in Mapset %2 auf Ebene 2 nicht öffnen (Topologie nicht verfügbar. Versuchen Sie sie mit dem v.build-Modul wieder zu erzeugen). Cannot open vector %1 in mapset %2 Kann Vektor %1 in Mapset %2 nicht öffnen Choose existing GISDBASE Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE Wrong GISDBASE, no locations available. Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden. Wrong GISDBASE Falsche GISDBASE Select a map. Wählen Sie eine Karte. No map Keine Karte No layer Kein Layer No layers available in this map Keine Layer in dieser Karte vorhanden QgsGrassSelectBase Gisdbase Gisdbase Location Location Browse Durchsuchen Mapset Mapset Map name Kartenname Layer Layer OK OK Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben Add GRASS Layer GRASS-Layer hinzufügen Cancel Abbrechen QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Strg+Umschalt+V Ctrl+Shift+C Strg+Umschalt+C QgsGrassTools Browser Browser GRASS Tools GRASS-Werkzeuge Warning Warnung GRASS Shell is not compiled. GRASS-Shell ist nicht kompiliert. GRASS Tools: %1/%2 GRASS-Werkzeuge: %1/%2 The config file (%1) not found. Konfigurationsdatei (%1) nicht gefunden. Cannot open config file (%1). Kann Konfigurationsdatei (%1) nicht öffnen. Cannot read config file (%1): Kann Konfigurationsdatei (%1) nicht lesen: %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 Cannot start command shell (%1) Kann die Eingabeaufforderung nicht starten (%1) QgsGrassToolsBase Grass Tools GRASS-Werkzeuge Modules Tree Modulbaum 1 1 Modules List Modulliste QgsHelpViewer Error Fehler The QGIS help database is not installed Die QGIS-Hilfedatenbank ist nicht installiert Quantum GIS Help Quantum GIS Hilfe This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team. Diese Hilfedatei gibt es in Ihrer Sprache %1 nicht. Wenn Sie sie erstellen wollen, kontaktieren Sie das QGIS-Entwicklerteam. This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team Diese Hilfedatei gibt es in Ihrer Sprache:<p><b>%1</b><p>Wenn Sie sie erstellen wollen, kontaktieren Sie das QGIS-Entwicklerteam Quantum GIS Help - %1 Quantum GIS Hilfe - %1 Failed to get the help text from the database: %1 Konnte Hilfetext nicht aus der Datenbank holen: %1 QgsHelpViewerBase QGIS Help QGIS-Hilfe about:blank about:blank &Home &Home Alt+H Alt+H &Forward &Vorwärts Alt+F Alt+F &Back &Rückwärts Alt+B Alt+B &Close &Schließen Alt+C Alt+C QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) WMS-Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP-Statuscode herausgegeben: %1 (%2) HTTP response completed, however there was an error: %1 HTTP-Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1 HTTP transaction completed, however there was an error: %1 HTTP-Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1 Network timed out after %n second(s) of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. inactivity timeout Netzwerk-Timeout nach einer Sekunde Inaktivität. Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. Netzwerk-Timeout nach %n Sekunden Inaktivität. Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. Received %1 of %2 bytes %1 von %2 Bytes empfangen Received %1 bytes (total unknown) %1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt) Not connected Nicht verbunden Looking up '%1' Löse '%1' auf Connecting to '%1' Verbinde mit '%1' Sending request '%1' Anfrage wird an '%1' gesandt Receiving reply Empfange Antwort Response is complete Antwort ist vollständig Closing down connection Verbindung wird geschlossen QgsIDWInterpolatorDialogBase Dialog Dialog Distance coefficient P Abstandskoeffizient P QgsIdentifyResults (Derived) (abgeleitet) Identify Results Abfrageergebnisse Feature Objekt Value Wert (Actions) (Aktionen) Edit feature form Objektformular bearbeiten View feature form Objektformular anzeigen Clear results Ergebnisse löschen Clear highlights Hervorhebungen löschen Highlight all Alle hervorheben Highlight layer Layer hervorheben Run actions Aktionen starten Zoom to feature Zum Objekt zoomen Copy attribute value Attributwert kopieren Copy feature attributes Objektattribute kopieren Expand all Alle ausklappen Collapse all Alle einklappen Attribute changed Attribut geändert QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identifikationsergebnis QgsImageWarper Progress indication Fortschrittsanzeige QgsInterpolationDialog Triangular interpolation (TIN) Unregelmäßiges Dreiecksnetz (TIN) Inverse Distance Weighting (IDW) Inverse Distanzgewichtung (IDW) No input data for interpolation Keine Eingabedaten für Interpolation Please add one or more input layers Bitte einen oder mehrere Eingabelayer hinzufügen Output file name invalid Ausgabedateiname ist ungültig Please enter a valid output file name Bitte geben Sie eine gültigen Dateiname an Break lines Bruchkanten Structure lines Strukturlinien Points Punkte Save interpolated raster as... Interpoliertes Raster speichern unter... QgsInterpolationDialogBase Interpolation plugin Interpolationserweiterung Input Eingabe Vector layers Vektorlayer Interpolation attribute Interpolationsattribut Use z-Coordinate for interpolation Z-Koordinate für Interpolation verwenden Add Hinzufügen Remove Entfernen Vector layer Vektorlayer Attribute Attribut Type Typ Output Ergebnis Interpolation method Interpolationsmethode ... ... Number of columns Spaltenanzahl Number of rows Zeilenanzahl Cellsize X Zellengröße X Cellsize Y Zellengröße Y X min X-min X max X-max Y min Y-min Y max Y-max Set to current extent Auf aktuelle Ausdehnung setzen Output file Ausgabedatei QgsInterpolationPlugin &Interpolation &Interpolation QgsItemPositionDialogBase Set item position Elementposition setzen Coordinates Koordinaten x x y y Width Breite Height Höhe Set Position Position setzen Close Schließen Item reference point Objektbezugspunkt QgsLUDialogBase Enter class bounds Gib die Klassengrenzen ein Lower value Untere Grenze Upper value Obere Grenze QgsLabelDialog Auto Auto QgsLabelDialogBase Form1 Formular1 Preview: Vorschau: QGIS Rocks! QGIS bringt's! Font Schrift Font size Schriftgröße % % Transparency: Transparenz: Size: Größe: Above Oben Over Über Left Links Below Unten Right Rechts Above Right Oben rechts Below Right Unten rechts Above Left Oben links Below Left Unten links Placement Platzierung Field containing label Beschreibungsfeld Default label Beschriftungsvorgabe Data defined buffer Datendefinierter Puffer Data defined position Datendefinierte Position Color Farbe Angle (deg) Winkel (Altgrad) Buffer size Puffergröße X Offset (pts) X-Versatz (Punkte) Y Offset (pts) Y-Versatz (Punkte) Basic label options Grundlegende Beschriftungsoptionen Buffer labels Beschriftungen freistellen Data defined placement Datendefinierte Platzierung Data defined properties Datendefinierte Eigenschaften &Font family &Schriftfamilie &Bold &Fett &Italic &Kursiv &Underline &Unterstrichen &Size &Größe Size units Größeneinheit Strikeout Durchgestrichen X Coordinate X-Koordinate Y Coordinate Y-Koordinate Multiline labels? Mehrzeilige Beschriftungen? Label Properties Beschriftungseigenschaften Use scale dependent rendering Maßstabsabhängig zeichnen Maximum Maximum Minimum Minimum In points In Punkten In map units In Karteneinheiten Transparency Transparenz Offset Versatz X offset X-Versatz Y offset Y-Versatz ° ° Label only selected features Nur gewählte Objekte beschriften Advanced Erweitert &Color &Farbe QgsLabelingGui pt pt map units Karteneinheiten QgsLabelingGuiBase Layer labeling settings Layerbeschriftungseinstellungen Label settings Beschriftungseinstellungen Label this layer Diesen Layer beschriften Field with labels Feld mit Beschriftungen Placement Platzierung around point um Punkt over point über Punkt parallel parallel curved gebogen horizontal horizontal over centroid über Zentrum around centroid um Zentrum horizontal (slow) horizontal (langsam) free (slow) frei (langsam) using perimeter Grenze benutzen Label distance Beschriftungsabstand mm mm Rotation Drehung degrees Grad above line über Linie on line auf Linie below line unter Linie Orientation Orientierung map Karte line Linie Text style Textstil Font Schriftart TextLabel Textbeschriftung ... ... Color Farbe Buffer Puffer Size Größe mm mm Sample Beispiel Lorem Ipsum Lrom Ipsum Font size Schriftgröße In points In Punkten In map units In Karteneinheiten Priority Priorität Low Niedrig High Hoch Scale-based visibility Maßstabsabhängige Darstellung Enabled Eingeschaltet Minimum Minimum Maximum Maximum label every part of multi-part features Alle Teile eines mehrteiligen Objekts beschriften merge connected lines to avoid duplicate labels Anschließenden Linien verbinden, um doppelte Beschriftungen zu vermeiden Suppress labeling of features smaller than Objekte nicht beschriften, wenn kürzer als features don't act as obstacles for labels Objekte sind kein Hindernis für Beschriftungen Engine settings Beschriftungseinstellungen add direction symbol Richtungssymbol hinzufügen Data defined settings Datendefinierte Einstellungen Font properties Schriftarteigenschaften Bold Fett Italic Kursiv Underline Unterstrichen Font family Schriftfamilie Position Position X Coordinate X-Koordinate Y Coordinate Y-Koordinate Horizontal alignment Horizontale Ausrichtung Vertical alignment Vertikale Ausrichtung Strikeout Durchgestrichen Buffer properties Puffereigenschaften Buffer size Puffergröße Buffer color Pufferfarbe multiline labels Mehrzeilige Beschriftungen QgsLegend group Gruppe &Remove &Entfernen &Make to toplevel item In oberste Ebene &bringen Re&name Umbe&nennen &Add group &Gruppe hinzufügen &Expand all Alles ausklapp&en &Collapse all &Alles zusammenfalten QgsLegendLayer &Zoom to layer extent Auf die Layerausdehnung &zoomen &Zoom to best scale (100%) &Auf besten Maßstab zoomen (100%) &Stretch using current extent Auf aktuelle Ausdehnung &strecken &Show in overview &In der Übersicht anzeigen &Remove &Entfernen &Open attribute table &Attributtabelle öffnen Save as... Speichern als... Save selection as... Auswahl speichern als... &Query... &Abfrage... &Properties &Eigenschaften QgsLegendModel Group Gruppe QgsLinearlyScalingDialog Millimeter Millimeter Map units Karteneinheiten QgsLinearlyScalingDialogBase Form Formular Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Diagrammgröße linear zwischen 0 und dem folgenden Attributwert skalieren: Find maximum value Maximalwert suchen Size Größe Size unit Größeneinheit QgsManageConnectionsDialog Load from file Aus Datei laden Load Laden Save Speichern Save connections Verbindungen speichern XML files (*.xml *.XML) XML-Dateien (*.xml *.XML) Load connections Verbindungen laden XML files (*.xml *XML) XML-Dateien (*.xml *.XML) Saving connections Verbindungen speichern Cannot write file %1: %2. Datei %1 kann nicht geschrieben werden: %2. Loading connections Verbindungen laden Cannot read file %1: %2. Datei %1 kann nicht gelesen werden: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3 The file is not an WMS connections exchange file. Die Datei ist keine WMS-Verbindungsaustauschdatei. The file is not an PostGIS connections exchange file. Die Datei ist keine PostGIS-Verbindungsaustauschdatei. Connection with name %1 already exists. Overwrite? Verbindung mit Namen %1 bereits vorhanden. Überschreiben? QgsManageConnectionsDialogBase Manage connections Verbindungen verwalten Save to file In Datei speichern Browse Durchsuchen QgsMapCanvas Could not draw %1 because: %2 Konnte %1 nicht zeichnen, weil: %2 Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT Konnte %1 nicht zeichnen, weil: %2 QgsMapCoordsDialog From map canvas Aus Kartenanzeige QgsMapCoordsDialogBase Enter map coordinates Kartenkoordinaten eingeben Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. X- und Y-Koordinate (GMS (gg mm ss.ss) oder projizierte Koordinaten (mmmm.mm)) die mit dem gewählten Punkt auf dem Bild korrespondieren eingeben. Alternativ klicken Sie auf das Bleistifticon und klicken Sie auf den Punkt in der QGIS-Kartenanzeige um die Koordinaten dieses Punktes einzutragen. X: X: Y: Y: Snap to background layers Hintergrundlayer fangen QgsMapLayer %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 Error: qgis element could not be found in %1 Fehler: qgis element konnte nicht in %1 gefunden werden User database could not be opened. Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden. The style table could not be created. Die Stiltabelle konnte nicht angelegt werden. The style %1 was saved to database Der Stil %1 wurde in der Datenbank gespeichert The style %1 was updated in the database. Der Stil %1 wurde in der Datenbank aktualisiert. The style %1 could not be updated in the database. Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden. The style %1 could not be inserted into database. Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden. style not found in database Stil nicht in der Datenbank gefunden Specify CRS for layer %1 KBS für Layer %1 angeben Loading style file %1 failed because: %2 Stildatei %1 konnte nicht geladen werden, weil: %2 Could not save symbology because: %1 Konnte Darstellung nicht speichern, weil: %1 The directory containing your dataset needs to be writeable! Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein! Created default style file as %1 Vorgabestildatei als %1 gespeichert ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. FEHLER: Konnte die Datei %1 für den voreingestellten Stil nicht erzeugen. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte vor einem erneuten Versuch. QgsMapToolAddFeature Not a vector layer Keine Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer cannot be added to Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu The data provider for this layer does not support the addition of features. Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. Wrong editing tool Falsches Bearbeitungswerkzeug Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren Feature added Objekt hinzugefügt Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Error Fehler Cannot add feature. Unknown WKB type Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type Das Objekt kann nicht hinzugefügt werden, weil das Löschen der Polygonüberschneidungen den Geometrietyp ändern würde An error was reported during intersection removal Ein Fehler wurde während der Schnittpunktlöschung berichtet QgsMapToolAddIsland Not a vector layer Keine Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Kein Objekt gewählt. Bitte wählen Sie ein Objekt mit dem Auswahlwerkzeug oder in der Attributtabelle Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Mehrere Objekte gewählt. Bitte wählen Sie nur das Objekt aus, dem die Insel hinzugefügt werden soll. Error, could not add island Fehler beim Hinzufügen des Insel-Polygons Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren Part added Teil hinzugefügt Selected feature is not a multipolygon Das gewählte Objekt ist kein Multipolygon New ring is not a valid geometry Der neue Ring hat ungültige Geometrie New polygon ring not disjoint with existing polygons Der neue Polygonring muss außerhalb der vorhandenen Polygone liegen Selected geometry could not be found Die gewählte Geometrie wurde nicht gefunden QgsMapToolAddRing Not a vector layer Keine Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren Ring added Ring hinzugefügt A problem with geometry type occured Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten The inserted Ring is not closed Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen The inserted Ring is not a valid geometry Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie The inserted Ring crosses existing rings Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen The inserted Ring is not contained in a feature Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts An unknown error occured Ein unbekannter Fehler trat auf Error, could not add ring Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten QgsMapToolAddVertex Added vertex Stützpunkt hinzugefügt QgsMapToolDeletePart Delete part Teil löschen This isn't a multipart geometry. Dies ist keine mehrteilige Geometrie. Part of multipart feature deleted Teil eines mehrteiligen Objekts gelöscht Couldn't remove the selected part. Konnte den gewählten Teil nicht löschen. QgsMapToolDeleteRing Ring deleted Ring gelöscht QgsMapToolDeleteVertex Vertex deleted Stützpunkt gelöscht QgsMapToolIdentify (clicked coordinate) (Angeklickte Koordinate) No active layer Kein aktiver Layer To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen Identifying on %1... %1 wird abgefragt... Identifying done. Abfrage beendet. No features at this position found. Kein Objekt an dieser Position gefunden. Length Länge firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one erstesX firstY erstesY lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one letztesX lastY letztesY Area Fläche feature id Objektkennung new feature Neues Objekt WMS layer WMS-Layer Feature info Objektinformation Raster Raster QgsMapToolMoveFeature Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. Feature moved Objekt verschoben QgsMapToolMoveVertex Vertex moved Stützpunkt verschoben QgsMapToolNodeTool Node tool Knotenwerkzeug Feature was deleted on background. Objekt wurde vom Hintergrund entfernt. Inserted vertex Stützpunkt eingefügt QgsMapToolReshape Not a vector layer Kein Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren Reshape Überarbeiten QgsMapToolRotatePointSymbols No point feature Kein Punktsymbol No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits Es wurde kein Punktsymbol an der angeklickten Position gefunden. Bitte klicken Sie näher an das Objekt oder erhöhen Sie die Suchtoleranz unter Einstellungen->Optionen->Digitalisierung->Suchradius für Stützpunktbearbeitung No rotation Attributes Keine Rotationsattribute The active point layer does not have a rotation attribute Der aktive Punktlayer hat kein Rotationsattribute Rotate symbol Symbol drehen QgsMapToolSimplify Geometry simplified Geometrie vereinfacht Unsupported operation Nicht unterstützte Operation Multipart features are not supported for simplification. Vereinfachung wird für mehrteilige Objekte nicht unterstützt. This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified. Diese Objekt kann nicht vereinfacht werden. Prüfen Sie, ob das Objekt dazu genügend Stützpunkte hat. QgsMapToolSplitFeatures Split error Trennfehler An error occured during feature splitting Ein Fehler ist bei Objekttrennung aufgetreten No feature split done Keine Objekttrennung vorgenommen Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern. Features split Objekte geteilt If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection Wenn Objekte ausgewählt sind, wird die Objekttrennung nur auf diese angewendet. Um alle Objekte zu trennen, muss die Auswahl aufgehoben werden Not a vector layer Keine Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren QgsMapToolVertexEdit Snap tolerance Fangtoleranz Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen Could not snap segment. Konnte Segment nicht fangen. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Haben Sie die Fangtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt? QgsMapserverExportBase Map file Kartendatei Map Karte Name Name Height Höhe Width Breite MapServer Export: Save project to MapFile MapServer-Export: Projekt als MapFile speichern Use current project Aktuelle Projekt verwenden LAYER information only Nur Layerinformationen Rendering Darstellung Units Einheiten Image type Bildtyp Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels. Beschriftung auch bei Kollisionen einschalten. Verfügbar nur für gecachte Beschriftungen. Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations. Prüfen um dem MapServer-Daten im GML-Format zu erlauben. In Verbindung mit WMS-GetFeatureInfo-Operationen nützlich. Force Erzwingen Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images. Soll der Text kantengeglättet sein? Beachten Sie, das dies mehr Farben erfordert, die Zeichengeschwindigkeit verringert und das Ergebnis etwas größere Bilder erzeugt. Anti-alias Kantenglättung Can text run off the edge of the map? Kann der Text über den Rand der Karte laufen? Partials Teilung Dump Abbild Paths Pfade MapServer url MapServer-URL Header Kopfzeile Footer Fußzeile Template Vorlage Name for the map file to be created from the QGIS project file Name der Map-Datei, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll If checked, only the layer information will be processed Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet The URL to the mapserver executable. For example: http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Die URL zum Mapserver-Programm. Zum Beispiel: http://meine.kiste.com/cgi-bin/mapserv.exe Inline Eingebettet Symbolset Symbolsatz Use templates Templates benutzen Path to the MapServer template file Pfad zur MapServer-Vorlage The file name of the fonts file. Der Dateiname der fonts-Datei. Fontset Fontset The file name of the symbols file. Der Dateiname der Symbols-Datei. Layer/label options Layer-/Beschriftungsoptionen Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Maßstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer-Map-Format exportiert werden soll Browse... Durchsuchen... Save As... Speichern unter... QgsMeasureBase Measure Messen Total Total Segments Segmente QgsMeasureDialog &New &Neu Segments (in meters) Segmente (in Meter) Segments (in feet) Segmente (in Fuß) Segments (in degrees) Segmente (in Grad) Segments Segmente QgsMeasureTool Incorrect measure results Falsche Messergebnisse <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>. QgsMemoryProvider Whole number (integer) Ganzzahl (integer) Decimal number (real) Dezimalzahl (real) Text (string) Text (string) QgsMergeAttributesDialog Id Id Merge Verschmelzen feature %1 Objekt %1 Minimum Minimum Maximum Maximum Median Mittel Concatenation Verkettung Mean Durchschnitt QgsMergeAttributesDialogBase Merge feature attributes Objektattribute verschmelzen Take attributes from selected feature Attribute des gewählten Objekts übernehmen Remove feature from selection Objekt aus der Auswahl entfernen QgsMessageViewer QGIS Message QGIS-Nachricht Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen QgsNewHttpConnection Save connection Verbindung speichern Should the existing connection %1 be overwritten? Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden? QgsNewHttpConnectionBase Name Name URL URL If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password Geben Sie einen Benutzernamen und ein optionales Passwort ein, wenn der Dienst Basic-Authentifikation erfordert Name of the new connection Name der neuen Verbindung HTTP address of the Web Map Server HTTP-Adresse des WMS-Servers Create a new WMS connection WMS-Verbindung anlegen Connection details Verbindungsdetails &User name Ben&utzername Password Passwort QgsNewOgrConnection Test connection Verbindung testen Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen. Ausführliche Fehlerinformation: %1 Connection to %1 was successful Verbindung zu %1 war erfolgreich Save connection Verbindung speichern Should the existing connection %1 be overwritten? Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database connection Eine neuen OGR-Datenbankverbindung anlegen Connection Information Verbindungsinformationen Save Password Passwort speichern &Test Connect Verbindung &testen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Typ</span></p></body></html> Name Name Host Host Database Datenbank Port Port Username Benutzername Password Passwort Name of the new connection Name der neuen Verbindung QgsNewSpatialiteLayerDialog Text data Text Whole number Ganzzahl Decimal number Dezimalzahl New SpatiaLite Database File Neue SpatiaLite-Datenbankdatei SpatiaLite (*.sqlite *.db ) SpatiaLite DB (*.sqlite);;Alle Dateien (*.*) SpatiaLite Database SpatiaLite-Datenbank Could not copy the template database to new location Konnte die Datenbankvorlage nicht zum neuen Platz kopieren Registered new database! Neue Datenbank registriert! Unable to open the database: %1 Datenbank %1 konnte nicht geöffnet werden Error Creating SpatiaLite Table Fehler beim Erzeugen der SpatiaLite-Tabelle Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Erzeugen der SpatiaLite-Tabelle %1 scheiterte. Datenbankantwort: %2 Error Creating Geometry Column Fehler beim Erzeugen der Geometriespalte Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Erzeugen der Geometriespalte scheiterte. Datenbankantwort: %1 Error Creating Spatial Index Fehler beim Erzeugen des räumlichen Index Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Erzeugen des räumlichen Index scheiterte. Datenbankantwort: %1 Invalid Layer Ungültiger Layer %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. QgsNewSpatialiteLayerDialogBase New Spatialite Layer Neuer SpatiaLite-Layer Database Datenbank Create a new Spatialite database Eine neuen SpatiaLite-Datenbank erzeugen ... ... Layer name Layername Name for the new layer Name des neuen Layers Geometry column Geometriespalte geometry geometrie Type Typ Point Punkt Line Linie Polygon Polygon MultiPoint Multipunkt Multiline Multilinie Multipolygon Multipolygon EPSG SRID EPSG-SRID Spatial Reference Id Räumliche Referenz ID Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Koordinatenbezugssystem dieses Layers angeben. Find SRID SRID suchen Add an integer id field as the primary key for the new layer Eine ganzzahliges Primärschlüsselfeld ergänzen Create an autoincrementing primary key automatisch inkrementierenden Primärschlüssel erzeugen New attribute Neues Attribut Name Name An attribute name Ein Attributname Attributes list Attributliste Add attribute to list Attribut der Liste hinzufügen Add to attributes list Der Attributliste hinzufügen Delete selected attribute Gewähltes Attribut löschen Remove selected attribute Gewähltes Attribut löschen QgsNewVectorLayerDialog Text data Text Whole number Ganzzahl Decimal number Dezimalzahl ESRI Shapefile ESRI-Shapedatei QgsNewVectorLayerDialogBase New Vector Layer Neuer Vektorlayer File format Dateiformat Type Typ Point Punkt Line Linie Polygon Polygon New attribute Neues Attribut Name Name Width Breite Precision Genauigkeit Add attribute to list Attribut der Liste hinzufügen Add to attributes list Der Attributliste hinzufügen CRS ID KBS-ID Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben. Specify CRS KBS angeben Attributes list Attributliste Delete selected attribute Gewähltes Attribut löschen Remove selected attribute Gewähltes Attribut löschen QgsNorthArrowPlugin Bottom Left Unten links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts Top Left Oben links &North Arrow &Nordpfeil Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar &Decorations &Dekorationen North arrow pixmap not found Nordpfeil nicht gefunden QgsNorthArrowPluginGui Pixmap not found Bild nicht gefunden QgsNorthArrowPluginGuiBase North Arrow Plugin Nordpfeil-Erweiterung Angle Winkel Placement Platzierung Set direction automatically Richtung automatisch setzen Enable North Arrow Nordpfeil aktivieren Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Placement on screen Platzierung am Bildschirm Preview of north arrow Vorschau des Nordpfeils QgsOGRSublayersDialog Layer ID Layer-ID Layer name Layername Nb of features Objektanzahl Geometry type Geometrietyp QgsOGRSublayersDialogBase Select layers to load Zuladende Layer wählen 1 1 QgsOSMDataProvider Open Street Map format OpenStreetMap-Format QgsOfflineEditing Could not open the spatialite database Konnte die SpatiaLite-Datenbank nicht öffnen Could not copy the template database to new location Konnte die Datenbankvorlage nicht zum neuen Platz kopieren Unknown data type %1 Unbekannter Datentyp %1 QGIS wkbType %1 not supported QGIS WKB-Typ %1 nicht unterstützt %v / %m features copied %v / %m Objekte kopiert %v / %m features processed %v / %m Objekte verarbeitet %v / %m fields added %v / %m Felder ergänzt %v / %m features added %v / %m Objekte hinzugefügt %v / %m features removed %v / %m Objekte gelöscht %v / %m feature updates %v / %m Objektänderungen %v / %m feature geometry updates %v / %m Objektgeometrieänderungen Offline Editing Plugin Offline-Bearbeitungserweiterung Could not open the spatialite logging database Konnte die SpatiaLite-Protokolldatenbank nicht öffnen QgsOfflineEditingPlugin Convert to offline project Zu Offline-Projekt konvertieren Create offline copies of selected layers and save as offline project Offline-Kopie der gewählten Layer erzeugen und als Offline-Projekt speichern &Offline Editing &Offline-Bearbeitung Synchronize Synchronisieren Synchronize offline project with remote layers Offline-Projekt mit fernen Layern synchronisieren QgsOfflineEditingPluginGui Select target database for offline data Zieldatenbank für Offline-Daten wählen SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*) SpatiaLite DB (*.sqlite);;Alle Dateien (*.*) Offline Editing Plugin Offline-Bearbeitungserweiterung Converting to offline project. Konvertiere zu Offline-Projekt Offline database file '%1' exists. Overwrite? Offline-Datenbankdatei '%1' vorhanden. Überschreiben? QgsOfflineEditingPluginGuiBase Create offline project Offline-Projekt erzeugen Offline data Offline-Daten Browse... Durchsuchen... Select remote layers Ferne Layer wählen QgsOfflineEditingProgressDialog Layer %1 of %2.. Layer %1 von %2.. QgsOfflineEditingProgressDialogBase Dialog Dialog TextLabel Textbeschriftung QgsOgrProvider Whole number (integer) Ganzzahl (integer) Decimal number (real) Dezimalzahl (real) Text (string) Text (string) QgsOpenRasterDialog Choose a name of the raster Wählen Sie einen Name für das Raster Error Fehler The selected file is not a valid raster file. Die ausgewählte Karte ist keine gültige Rasterdatei. Choose a name for the modified raster Wählen Sie einen Name für das geänderte Raster -modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name -modifiziert Open raster Raster öffnen Raster file: Rasterdatei: ... ... Save raster as: Raster speichern als: QgsOpenVectorLayerDialog Open an OGR Supported Vector Layer Öffnen eines OGR-Vektorlayers Open Directory Verzeichnis öffnen Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Add vector layer Vektorlayer hinzufügen No database selected. Keine Datenbank gewählt. Password for Passwort für Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: No protocol URI entered. Keine Protokoll-URI eingegeben. No layers selected. Keine Layer gewählt. No directory selected. Kein Verzeichnis gewählt. QgsOpenVectorLayerDialogBase Add vector layer Vektorlayer hinzufügen Source type Quelltyp File Datei Directory Verzeichnis Database Datenbank Protocol Protokoll Encoding Kodierung Type Typ URI URI Source Quelle Dataset Datensatz Browse Durchsuchen Connections Verbindungen New Neu Edit Bearbeiten Delete Löschen QgsOptions Semi transparent circle Teiltransparenter Kreis Cross Kreuz Detected active locale on your system: %1 Festgestellte Spracheinstellung des Systems: %1 Current layer Aktueller Layer Top down, stop at first Von oben nach unten, beim ersten halten Top down Von oben nach unten Show all features Alle Objekte anzeigen Show selected features Alle gewählten Objekte anzeigen Show features in current canvas Alle Objekte des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen To vertex Zum Stützpunkt To segment Zum Segment To vertex and segment Zum Stützpunkt und Segment None Keine Choose a directory Verzeichnis wählen map units Karteneinheiten pixels Pixel Central point (fastest) Zentrum (am schnellsten) Chain (fast) Kette (schnell) Popmusic tabu chain (slow) Popmusik-Tabu-Kette (langsam) Popmusic tabu (slow) Popmusik-Tabu (langsam) Popmusic chain (very slow) Popmusik-Kette (sehr langsam) QgsOptionsBase Hide splash screen at startup Splashscreen beim Start nicht anzeigen Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem so viele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden Select Global Default ... Globale Voreinstellung wählen ... Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen By default new la&yers added to the map should be displayed Normalerweise werden alle neuen La&yer im Kartenfenster angezeigt Measure tool Messwerkzeug Fix problems with incorrectly filled polygons Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben % % Panning and zooming Verschieben und Zoomen Zoom Zoom Zoom and recenter Zoomen und mittig zentrieren Nothing Nichts Locale Sprache Locale to use instead Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen Additional Info Ergänzende Informationen Detected active locale on your system: Festgestellte aktive Spracheinstellung: Rubberband Gummiband Line width in pixels Linienbreite in Pixel Snapping Objektfang Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Das Auswählen deaktiviert die Option Linien weniger gezackt zeichnen Zoom to mouse cursor Zur Mausposition zoomen Project files Projektdateien Options Optionen General Allgemein Rendering & SVG Darstellung & SVG Map tools Kartenwerkzeuge Network & Proxy Netzwerk & Proxy Prompt to save project changes when required Bei Bedarf nachfragen, ob geänderte Projekte gespeichert werden sollen Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Warnung ausgeben, wenn QGIS-Projekt einer früheren Version geöffnet wird Default Map Appearance (overridden by project properties) Voreingestelles Kartenaussehen (Projekteigenschaften überschreiben) Selection color Farbe für Auswahlen Background color Hintergrundfarbe &Application &Anwendung Icon theme Icon-Thema Capitalise layer names in legend Layernamen groß schreiben Display classification attribute names in legend Klassifikationsattributnamen in der Legende anzeigen Create raster icons in legend Rastericons für Legende erzeugen Open identify results in a dock window (QGIS restart required) Abfrageergebnisse in einem Dockfenster (QGIS-Neustart erforderlich) Add PostGIS layers with double click and select in extended mode PostGIS-Layer per Doppelklick hinzufügen und zur Auswahl den erweiterten Modus verwenden Add new layers to selected group Neuen Layer zur gewählten Gruppe hinzufügen Attribute table behaviour Attributtabellenverhalten Rendering behavior Zeichenverhalten Number of features to draw before updating the display Anzahl von Objekten nach deren Zeichnung die Anzeige aktualisiert werden soll <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Note:</b> 0 sorgt dafür, dass erst aktualisiert wird, wenn alle Objekte gezeichnet wurden Use render caching where possible to speed up redraws Wo möglich den Darstellungscache benutzen, um das Neuzeichnen zu beschleunigen Rendering quality Zeichenqualität SVG paths SVG-Pfade Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Suchpfad(e) für SVG-Symbole (Scalable Vector Graphic) Decimal places Dezimalstellen Keep base unit Basiseinheit beibehalten Timeout for network requests (ms) Zeitüberschreitung bei Netzwerkanfragen (ms) Compatibility Kompatibilität Digitizing Digitalisierung Use new generation symbology for rendering Darstellung der nächsten Generation verwenden Preferred angle units Bevorzugtes Winkelmaß Degrees Grad Radians Bogenmaß Gon Gon Zoom factor Zoomfaktor Mouse wheel action Mausradaktion Placement algorithm Platzierungsalgorithmus Exclude URLs (starting with) URL ausschließen, die beginnen mit Cache settings Cache-Einstellungen Directory Verzeichnis ... ... Size Größe Clear Löschen WMS search address WMS-Suchadresse Open feature form, if a single feature is identified Objektformular öffnen, wenn ein einzelnes Objekt abgefragt wird Rubberband color Gummibandfarbe Ellipsoid for distance calculations Ellipsoid für Abstandsberechnungen Preferred measurements units Bevorzugte Maßeinheiten Meters Meter Feet Fuß Identify Abfragen <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Anmerkung:</b> Suchradius in Prozent der Kartenbreite angeben Search radius for identifying features and displaying map tips Suchradius für die Objektidentifikation und zur Maptippanzeige Mode Modus Line width Linienbreite Default snap mode Voreingestellter Fangmodus Default Coordinate Reference System Voreingestelltes Koordinatenbezugssystem Vertex markers Stützpunktmarken Line color Linienfarbe Show markers only for selected features Markierungen nur für gewählte Objekte anzeigen Marker style Markierungsstil Marker size Markierungsgröße When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Wenn ein neuer Layer angelegt oder geladen wird, der kein Koordinatenbezugssystem (KBS) hat Override system locale System-Locale überschreiben <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Note:</b> Einschalten/Änderung der Locale-Überschreibung erfordert einen Anwendungsneustart Use proxy for web access Proxy für Webzugriff benutzen Host Host Port Port User Benutzer Leave this blank if no proxy username / password are required Lassen Sie Benutzer/Passwort leer, wenn sie nicht benötigt werden Password Passwort Open attribute table in a dock window Attributtabelle gedockt öffnen CRS KBS Prompt for CRS KBS abfragen Project wide default CRS will be used Projektweite KBS-Voreinstellung Global default CRS displa&yed below will be used Unten stehende globale &Voreinstellung wird genutzt Enter attribute values Attributwerte eingeben Default snapping tolerance Voreingestellte Fangtoleranz Search radius for vertex edits Suchradius für Stützpunktbearbeitung Suppress attributes pop-up windows after each created feature Eingabe der Attributwerte bei der Erstellung neuer Objekte unterdrücken Proxy type Proxytyp Add Hinzufügen Remove Entfernen Overlay Überlagern Position Position map units Karteneinheiten pixels Pixel QgsOraclePlugin Select Oracle GeoRaster Oracle-GeoRaster wählen Open a Oracle Spatial GeoRaster Ein OracleSpatial-GeoRaster öffnen &Oracle Spatial &Oracle Spatial QgsOracleSelectGeoraster Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle dazugehörigen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Password for %1/<password>@%2 Passwort für %1/<Passwort>@%2 Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: Open failed Öffnen gescheitert The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed. Die Verbindung zu %1 schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Verbindungsparameter und stellen Sie sicher, dass die GDAL-Georaster-Erweiterung installiert ist. QgsPasteTransformations &Add New Transfer Neuen Tr&ansfer hinzufügen QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Transformationen einfügen <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b> Source Quelle Destination Ziel QgsPenCapStyleComboBox Square Quadratisch Flat Flach Round Rund QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Abgerundet Miter Eckig Round Rund QgsPenStyleComboBox Solid Line Durchgezogene Linie Dash Line Gestrichelte Linie Dot Line Gepunktete Linie Dash Dot Line Strichpunktierte Linie Dash Dot Dot Line Strich-Punkt-Punkt-Linie No Pen Kein Stift QgsPgGeoprocessing Buffer features in layer %1 Puffer Objekte in Layer %1 Error connecting to the database Fehler beim Verbinden mit der Datenbank &Buffer features O&bjekte puffern &Geoprocessing &Geodatenverarbeitung Unable to add geometry column Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen Unable to create table Kann die Tabelle nicht erstellen No GEOS support Keine GEOS-Unterstützung Buffer function requires GEOS support in PostGIS Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS No Active Layer Kein aktiver Layer You must select a layer in the legend to buffer Wählen Sie einen Layer in der Legende, der gepuffert werden soll Not a PostgreSQL/PostGIS Layer Kein PostgreSQL/PostGIS Layer Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features. Puffer für einen PostGIS-Layer erzeugen. Ein neuer Layer ist in der Datenbank erstellt wurden, der die gepufferten Objekte enthält. Unable to add geometry column to the output table %1-%2 Geometriespalte konnte nicht zur Ausgabetabelle %1-%2 hinzufügen Failed to create the output table %1 Konnte Ausgabetabelle %1 nicht erzeugen %1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers %1 ist kein PostgreSQL/PostGIS layer. Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehen QgsPgNewConnection disable abschalten allow erlauben prefer bevorzugen require verlangen Save connection Verbindung speichern Should the existing connection %1 be overwritten? Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden? Test connection Verbindung testen Connection to %1 was successful Verbindung zu %1 war erfolgreich Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen. Ausführliche Fehlerinformation: %1 QgsPgNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Neue PostGIS-Verbindung erzeugen Connection Information Verbindungsinformationen Name Name Host Host Database Datenbank Port Port Username Benutzername Password Passwort Use estimated table statistics for the layer metadata. Geschätzte Tabellenstatistik für die Tabellen-Metadaten verwenden. <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> <html> <body> <p>Wenn ein Layer eingerichtet wird, sind verschiedene Metadaten über die PostGIS-Tabelle erforderlich. Dies umfaßt Informationen wie Zeilenanzahl, Geometrietyp und räumliche Ausdehnung.der Daten in der Geometriespalte. Wenn die Tabelle viele Zeilen enthält, ist dies zeitaufwendig.</p> <p>Durch Aktivieren dieser Option werden folgende schnelle Tabellenmetadatenoperationen durchgeführt:</p> <p>1) Die Zeilenanzahl wird mit der PostgreSQL-Tabellenanalysefunktion aus der Tabellenstatistik bestimmt.</p> <p>2) Tabellenausdehnung werden immer mit der PostGIS-Funktion estimated_extent bestimmt, auch wenn ein Layerfilter zum Einsatz kommt.</p> <p>3) Wenn der Geometrietyp unbekannt ist und nicht ausschließlich aus der Tabelle geometry_columns geholt wird, wird er aus den ersten 100 belegten Geometriezeilen der Tabelle bestimmt.</p> </body> </html> Use estimated table metadata Geschätzte Tabellenmetadaten nutzen Allow geometryless tables Geometrielose Tabellen erlauben SSL mode SSL-Modus Name of the new connection Name der neuen Verbindung 5432 5432 Save Username Benutzernamen speichern Save Password Passwort speichern &Test Connect Verbindung &testen Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table Beschränke angezeigte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. Beschränke dargestellte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns. Dies kann die Anzeige räumlicher Tabellen beschleunigen. Only look in the geometry_columns table Nur in geometry_columns nachsehen Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Beschränke die Suche auf das Schema public für räumliche Tabellen nicht in der Tabelle geometry_columns When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Bei der Suche nach räumlichen Tabellen, die nicht in der Tabelle geometry_columns sind, beschränke die Suche auf Tabellen, die in dem Schema public sind (bei einigen Datenbanken kann es eine Menge Zeit sparen) Only look in the 'public' schema Nur im Schema 'public' nachsehen QgsPgSourceSelect &Add &Hinzufügen &Save &Speichern Save connections Verbindungen speichern &Load &Laden Load connections Verbindungen laden Wildcard Platzhalter RegExp RegAusdr All Alle Schema Schema Table Tabelle Type Typ Geometry column Geometriespalte Primary key column Primärschlüsselspalte Sql SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Select Table Tabelle wählen You must select a table in order to add a layer. Um einen Layer hinzuzufügen, muss eine Tabelle gewählt sein. Connection failed Verbindungsfehler Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect. Check your username and password and try again. The database said: %3 Verbindung zu %1 auf %2 schlug fehl. Entweder ist die Datenbank heruntergefahren oder Ihre Einstellungen sind fehlerhaft. Überprüfen Sie Benutzername und Passwort und versuchen Sie es noch einmal. Die Datenbank meldete: %3 Accessible tables could not be determined Zugreifbare Tabellen konnten nicht festgestellt werden Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabelle nicht bestimmt werden. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabelle nicht bestimmt werden. Die Fehlermeldung der Datenbank war: %1 Waiting Wartend No geometry Keine Geometrie No accessible tables found Keine zugänglichen Tabellen gefunden Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry. Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch wurden keine zugänglichen Tabellen gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das SELECT-Privileg für eine Tabelle mit PostGIS-Geometrie haben. QgsPgSourceSelectBase Add PostGIS Table(s) PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen PostgreSQL Connections PostgreSQL-Verbindungen Delete Löschen Edit Bearbeiten New Neu Connect Verbinden Search options Suchoptionen Search Suchen Search mode Suchmodus Search in columns In Spalten suchen Build query Abfrage erstellen QgsPluginInstaller Couldn't parse output from the repository Konnte Ausgabe des Repositorys nicht interpretieren Couldn't open the local plugin directory Konnte lokales Erweiterungsverzeichnis nicht öffnen Fetch Python Plugins... Python-Erweiterung herunterladen... Install more plugins from remote repositories Mehr Erweiterungen von entfernten Repositorys installieren Looking for new plugins... Neue Erweiterungen werden gesucht... QGIS Plugin Installer update QGIS-Erweiterungsinstallation aktualisiert The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it Die Erweiterungsinstallation wurde aktualsiert. Bitte vor deren Verwendung neustarten. There is a new plugin available Es gibt eine neue Erweiterung There is a plugin update available Es gibt ein Erweiterungsupdate QGIS Python Plugin Installer QGIS-Python-Erweiterungsinstallation Error reading repository: Fehler beim Lesen des Repositorys: Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Nichts zu entfernen! Erweiterungsverzeichnis existiert nicht: Failed to remove the directory: Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: Check permissions or remove it manually Überprüfen Sie die Zugriffsrechte oder entfernen Sie es manuell QGIS Plugin Conflict: QGIS-Erweiterungskonflikt: The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS. Die Erweiterungsinstallation hat eine veraltete Erweiterung erkannt, das ein neueres, mit dieser QGIS-Version geliefertes, verdeckt. Dies ist wahrscheinlich ein Überbleibsel einer älteren QGIS-Installation. Bitte entfernen Sie es unter Erweiterungsinstallation, um die mitgelieferte Ausgabe sichtbar zu machen. QgsPluginInstallerDialog QGIS Python Plugin Installer QGIS-Python-Erweiterungsinstallation Error reading repository: Fehler beim Lesen des Repositorys: all repositories Alle Repositorys connected verbunden This repository is connected Repository ist verbunden unavailable nicht verfügbar This repository is enabled, but unavailable Diese Repository ist aktiv, aber nicht verfügbar disabled deaktiviert This repository is disabled Dieses Repository ist deaktiviert This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version Diese Repository wurde wegen Inkompatibilität zu Ihrer Quantum GIS-Version blockiert orphans Waisen any status Alle Zustände upgradeable and news Aktualisierungen und Neuigkeiten This plugin is not installed Diese Erweiterung ist nicht installiert This plugin is installed Diese Erweiterung ist installiert This plugin is installed, but there is an updated version available Diese Erweiterung ist installiert, aber es gibt eine neuere Version This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository Diese Erweiterung ist installiert, aber in keinem aktivierten Repository zu finden This plugin is not installed and is seen for the first time Diese Erweiterung ist nicht installiert und wurde zum ersten Mal entdeckt This plugin is installed and is newer than its version available in a repository Diese Erweiterung ist installiert und ist aktueller als die Version in einem Repository installed version installierte Version available version verfügbare Version That's the newest available version Dies ist die neuste verfügbare Version There is no version available for download Keine Version zum Download verfügbar only locally available nur lokal verfügbar Install plugin Erweiterung installieren Reinstall plugin Erweiterung erneut installieren Upgrade plugin Erweiterung aktualisieren Install/upgrade plugin Erweiterung installieren/aktualisieren Downgrade plugin Frühere Version der Erweiterung installieren Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Sind Sie sicher, dass sie eine frühere Version der Erweiterung installieren wollen? Die installierte ist aktueller! Plugin installation failed Installation der Erweiterung schlug fehl Plugin has disappeared Erweiterung ist verschwunden The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Die Erweiterung scheint installiert worden zu sein, aber der Ort konnte nicht festgestellt werden. Wahrscheinlich enthielt das Erweiterungspaket ein falsch benanntes Verzeichnis. Bitte durchsuchen Sie die Liste der installierten Erweiterung. Dies bedeutet außerdem, dass es nicht möglich ist festzustellen, dass die Erweiterung installiert ist und ob es Updates gibt. Nichtsdestotrotz könnte die Erweiterung funktionieren. Bitte kontaktieren Sie den Erweiterungsautor und setzen Ihn davon in Kenntnis. Plugin installed successfully Erweiterung erfolgreich installiert Plugin uninstall failed Erweiterungsdeinstallation gescheitert Are you sure you want to uninstall the following plugin? Sind Sie sicher, dass Sie folgende Erweiterung deinstallieren wollen? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Warnung: diese Erweiterung ist in keinem verfügbaren Repository enthalten! Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation. Aktualisierung der Erweiterungsinstallation deinstalliert. Die Erweiterungsinstallation wird nun geschlossen und auf ihre primäre Version zurückgesetzt. Sie finden Sie im Erweiterungsmenü und können nun fortfahren. Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version. Erweiterungsinstallationsaktualisierung deinstalliert. Bitte starten Sie QGIS neu, damit die primäre Version geladen wird. Plugin uninstalled successfully Erweiterung erfolgreich deinstalliert Unable to add another repository with the same URL! Ein Repository einer bereits vorhandene URL kann nicht hinzugefügt werden! Are you sure you want to remove the following repository? Sind Sie sicher, dass die folgendes Repository entfernen wollen? This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work. Diese Erweiterung ist inkompatibel mit Ihrer Quantum GIS-Version und wird wahrscheinlich nicht funktionieren. This plugin seems to be broken. It has been installed but can't be loaded. Here is the error message: Diese Erweiterung scheint defekt zu sein. Es wurde installiert, konnte aber nicht geladen werden. Hier die Fehlermeldung: Note that it's an uninstallable core plugin Beachten Sie, dass es eine nicht installierbare Kernerweiterung ist This plugin is broken Diese Erweiterung ist defekt This plugin requires a newer version of Quantum GIS Diese Erweiterung benötigt eine neuere Quantum GIS-Version This plugin requires a missing module Diese Erweiterung benötigt ein fehlendes Modul Plugin reinstalled successfully Erweiterung erfolgreich neu installiert The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is: Diese Erweiterung ist für eine neuere Version von Quantum GIS bestimmt. Die minimal erforderliche Version ist: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Diese Erweiterung hängt von einigen auf Ihrem System fehlenden Komponenten ab. Sie müssen folgende Pythonmodule installieren, um es zu aktivieren: The plugin is broken. Python said: Diese Erweiterung ist defekt. Python meldete: The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki. Das benötigte Python-Modul ist nicht installiert. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte dessen Homepage und das Quantum GIS-Wiki. Python plugin installed. Now you need to enable it in Plugin Manager. Python-Erweiterung installiert. Sie müssen es noch im Erweiterungsmanager aktivieren. Python plugin reinstalled. You need to restart Quantum GIS in order to reload it. Python-Erweiterung neu installiert. Sie müssen Quantum GIS neu startet, um es neuzuladen. Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely. Python-Erweiterung deinstalliert. Beachten Sie, dass Sie Quantum GIS u.U. neu starten müssen, um es komplett zu entfernen. You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them. Sie sind dabei mehrere Erweiterungsrepositorys hinzuzufügen, die vom Quantum GIS-Team weder autorisiert noch unterstützt werden. Erweiterungsautoren sind grundsätzlich bemüht, das ihre Arbeit nützlich und sicher ist. Allerdings können wird keine Verantwortung dafür übernehmen. not installed nicht installiert installed installiert upgradeable aktualisierbar new! neu! invalid ungültig at least mindestens QgsPluginInstallerDialogBase QGIS Python Plugin Installer QGIS-Python-Erweiterungsinstallation Plugins Erweiterungen List of available and installed plugins Liste der verfügbaren und installierten Erweiterungen Filter: Filter: Display only plugins containing this word in their metadata Nur Erweiterungen anzeigen deren Metadaten dieses Wort enthalten Display only plugins from given repository Nur Erweiterungen des angegebenen Repository anzeigen all repositories Alle Repositorys Display only plugins with matching status Nur passende Erweiterungen anzeigen Status Status Name Name Version Version Description Beschreibung Author Autor Repository Repository Install, reinstall or upgrade the selected plugin Gewählte Erweiterung installieren, neu installieren oder aktualisieren Install/upgrade plugin Erweiterung installieren/aktualisieren Uninstall the selected plugin Die gewählte Erweiterung deinstallieren Uninstall plugin Gewählte Erweiterung deinstallieren Repositories Repositorys List of plugin repositories Liste der Erweiterungsrepositorys URL URL Add the contributed repository to the list Der Liste das beigetragenes Repository hinzufügen Add the contributed repository Beigetragenes Repository hinzufügen Remove depreciated repositories from the list Veraltete Repositorys aus der Liste entfernen Delete depreciated repositories Veraltete Repositorys entfernen Check for updates on startup Beim Start nach Aktualisierungen suchen Add third party plugin repositories to the list Erweiterungsrepositorys dritter zur Liste hinzufügen Add 3rd party repositories Erweiterungsrepositorys hinzufügen Add a new plugin repository Ein neues Erweiterungsrepository ergänzen Add... Hinzufügen... Edit the selected repository Gewähltes Repository bearbeiten Edit... Bearbeiten... Remove the selected repository Gewähltes Repository entfernen Delete Löschen The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins Die Erweiterung wird nach ~/.qgis/python/plugins installiert Help Hilfe Close the Installer window Das Installationsfenster schließen Close Schließen Options Optionen Configuration of the plugin installer Konfiguration der Erweiterungsinstallation every time QGIS starts bei jedem QGIS-Start once a day einmal am Tag every 3 days alle drei Tage every week jede Woche every 2 weeks alle zwei Wochen every month jeden Monat <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Wenn diese Funktion aktiv ist, wird Quantum GIS Sie immer informieren, wenn eine neue Erweiterung oder ein Erweiterungsupdate verfügbar ist. Anderenfalls erfolgt die Repository-Abfrage beim Öffnen des Erweiterungsinstallationsfensters.</p></body></html> Allowed plugins Erlaubte Erweiterungen Only show plugins from the official repository Nur Erweiterungen des offiziellen Repositorys anzeigen Show all plugins except those marked as experimental Alle Erweiterungen außer denen als experimentell markierten anzeigen Show all plugins, even those marked as experimental Alle inklusive der als experimentell markierten Erweiterungen anzeigen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Experimentelle Erweiterungen sind grundsätzlich für den Produktiveinsatz ungeeignet. Diese Erweiterungen in einer frühen Entwicklungsphase und sollten als 'unvollständig' oder 'Machbarkeitsstudie' angesehen werden. QGIS empfiehlt die Installation dieser Erweiterungen außer zu Testzwecken nicht.</p></body></html> QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Erfolg Resolving host name... Löse Hostname auf... Connecting... Verbinde... Host connected. Sending request... Verbunden. Sende Anfrage... Downloading data... Daten werden heruntergeladen... Idle Leerlauf Closing connection... Verbindung wird geschlossen... Error Fehler QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Lade Repositorys Overall progress: Gesamtfortschritt: Abort fetching Ladevorgang abbrechen Repository Repository State Status QgsPluginInstallerInstallingDialog Installing... Installiere... Resolving host name... Löse Hostname auf... Connecting... Verbinde... Host connected. Sending request... Verbunden. Sende Anfrage... Downloading data... Daten werden heruntergeladen... Idle Leerlauf Closing connection... Verbindung wird geschlossen... Error Fehler Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Erweiterungspaket konnte nicht ausgepackt werden. Es ist wahrscheinlich defekt oder fehlt im Repository. Sie sollten sicherstellen, dass Sie Schreibrechte im Erweiterungsverzeichnis haben: Aborted by user Durch Benutzer abgebrochen QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer QGIS-Python-Erweiterungsinstallation Installing plugin: Erweiterung wird installiert: Connecting... Verbinde... QgsPluginInstallerOldReposBase Plugin Installer Erweiterungsinstallation The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later. Die Erweiterungsinstallation hat festgestellt, dass Ihre QGIS-Kopie einige Erweiterungsrepositorys rund um die Wwelt benutzt. Dies war typisch für ältere Versionen des Programms, ab der Version 1.5 werden externe Erweiterung in einem zentralen Beitragsrepository gesammelt und alle alten Repositorys sind nicht mehr nötig. Wollen Sie sie jetzt entfernen? Wenn Sie unsicher sind, brauchen Sie sie wahrscheinlich nicht. Falls Sie sie trotzdem behalten wollen, können Sie sie auch später manuell entfernen. Remove Entfernen Disable Abschalten Keep Behalten Ask me later Später fragen QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received keine Fehlermeldung empfangen QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Fehler beim Laden der Erweiterung The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Die Erweiterung scheint ungültig zu sein oder ihm fehlen Abhängigkeiten. Es wurde installiert, aber konnte nicht geladen werden. Wenn Sie die Erweiterung wirklich brauchen, kontaktieren Sie den Autor oder die <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS-Benutzergruppe</a>, um das Problem zu lösen. Anderenfalls können Sie es einfach wieder deinstallieren. Im folgenden die Fehlermeldung: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Wollen Sie die Erweiterung jetzt deinstallieren? Im Zweifelsfall sollten Sie dies wahrscheinlich tun. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Repository Details Name: Name: Enter a name for the repository Name des Repositorys eingeben URL: URL: Enter the repository URL, beginning with "http://" Repository-URL beginnend mit "http://" eingeben Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Das Repository ein- oder abschalten (abgeschaltete Repositorys werden nicht angesprochen) Enabled Eingeschaltet QgsPluginManager No Plugins Keine Erweiterungen &Select All &Alle auswählen &Clear All Auswahl a&ufheben [ incompatible ] [ inkompatibel ] No QGIS plugins found in %1 Keine QGIS-Erweiterung in %1 gefunden Error Fehler Failed to open plugin installer! Erweiterungsinstallation konnte nicht geöffnet werden! QgsPluginManagerBase QGIS Plugin Manager QGIS-Erweiterungsmanager To enable / disable a plugin, click its checkbox or description Kontrollkästchen oder Beschreibung anklicken, um eine Erweiterungen zu (de-)aktivieren &Filter &Filter Plugin Directory: Erweiterungsverzeichnis: Directory Verzeichnis Plugin Installer Erweiterungsinstallation QgsPointDisplacementRendererWidget None Keine Label Font Beschriftungsschriftart Circle color Kreisfarbe Label color Beschriftungsfarbe The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer Die Punktverschiebungsdarstellung eignet sich nur für Layer mit (Einzel-)Punkten. '%1' ist kein Punktlayer und daher für diese Darstellung ungeeignet QgsPointDisplacementRendererWidgetBase Form Form Center symbol: Zentrumsymbol: Renderer: Darstellung: Renderer settings... Darstellungseinstellungen... Displacement circles Versatzkreise Circle pen width: Kreisstrichstärke: Circle color: Kreisfarbe: Circle radius modification: Kreisradiusänderung: Point distance tolerance: Punktabstandstoleranz: Labels Beschriftungen Label attribute: Beschriftungsattribut: Label font... Beschriftungsschriftart... Label color: Beschriftungsfarbe: Use scale dependent labelling Maßstabsabhängige Beschriftung nutzen max scale denominator: Maximaler Maßstabsnenner: QgsPostgresProvider Unable to access relation Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kann auf Beziehung %1 nicht zugreifen. Der Error den die Datenbank lieferte war: %2. SQL: %3 Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Konnte die Zugriffsrechte der Tabelle für die Beziehung %1 nicht bestimmen. Der Fehler der Datenbank war: %2. SQL: %3 Whole number (smallint - 16bit) Kleine Ganzzahl (16bit) Decimal number (numeric) Dezimalzahl (numeric) Decimal number (decimal) Dezimalzahl (decimal) Decimal number (real) Dezimalzahl (real) Decimal number (double) Dezimalzahl (double) Text, fixed length (char) Text, feste Länge (char) No PostGIS Support! Keine PostGIS-Unterstützung! Your database has no working PostGIS support. Ihre Datenbank hat keine funktionsfähige PostGIS-Unterstützung. No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Diese PostGIS-Installation hat keine GEOS-Unterstützung. Objektauswahl und -identifizierung kann nicht richtig funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOS-Unterstützung installieren (http://geos.refractions.net) Ambiguous field! Mehrdeutiger Feldname! Duplicate field %1 found Doppelter Feldname %1 gefunden Unable execute the query Konnte die Abfrage nicht ausführen Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Konnte die Abfrage nicht ausführen. Dei Fehlermeldung der Datenbank war: %1. SQL: %2 No suitable key column in table Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid column with a 16bit block number. Die Tabelle verfügt über keine als Schlüssel verwendbare Spalte. Quantum GIS erfordert, dass die Tabelle entweder eine Spalte des Typs int4 mit einer Eindeutigkeitsbedingung (die den Primärschlüssel einschließt), eine PostgreSQL-oid-Spalte oder eine ctid-Spalte mit einer 16bit-Blocknummer hat. The unique index on column '%1' is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. Der eindeutige Index auf Spalte '%1' ist ungeeignet, weil Quantum GIS zur Zeit nur Spalten vom Typ int4 als Tabellenschlüssel unterstützt. and und The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table. Der eindeutige Index auf den Spalten '%1' ist ungeeignet, weil Quantum GIS zur Zeit nur einzelne Spalten als Tabellenschlüssel unterstützt. Unable to find a key column Kann die Schlüsselspalte nicht finden and is suitable. und ist geeignet. and has a suitable constraint) und hat einen geeigneten Constraint) and does not have a suitable constraint) und hat keinen geeigneten Constraint) The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key. Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Der View '%1.%2' hat keine Spalte, die als eindeutiger Schlüssel geeignet wäre. Quantum GIS erwartet jedoch eine solche Spalte. Sie sollte von einer Tabellespalte des Typs int4 abgeleitet sein und ein Primärschlüssel sein, eine Eindeutigkeitsbedingung haben oder eine PostgreSQL-OID-Spalte sein. Um die Performance zu verbessern sollte sie außerdem einen Index haben. Der ausgewählte View hat folgende Spalten von denen keine die obigen Bedingungen erfüllt: No suitable key column in view Keine geeignete Schlüsselspalte im View Unknown geometry type Unbekannter Geometrietyp Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support. Spalte %1 in %2 hat den Geometrietyp %3, den Quantum GIS zur Zeit nicht unterstützt. Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was: %3 Quantum GIS konnte den Typ und die SRID der Spalte %1 in %2 nicht bestimmen. Das Datenbankkommunikationsprotokoll war: %3 Unable to get feature type and srid Kann den Objekttyp und die SRID nicht ermitteln Query failed Abfrage gescheitert %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) %1 Cursorzustände verloren. SQL: %2 Ergebnis: %3 (%4) Error while adding features Fehler beim Hinzufügen von Objekten Error while deleting features Fehler beim Löschen von Objekten Error while adding attributes Fehler beim Hinzufügen von Attributen Error while deleting attributes Fehler beim Löschen von Attributen Error while changing attributes Fehler beim Ändern von Attributen Error while changing geometry values Fehler beim Ändern von Geometrien unexpected PostgreSQL error Nicht erwarteter PostgeSQL-Fehler '%1' derives from '%2.%3.%4' '%1' ist von '%2.%3.%4' abgeleitet and is not suitable (type is %1) und ist ungeeignet (Typ ist %1) Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. Bemerkung: '%1' schien anfänglich geeignet, ist es allerdings nicht, da sie keine eindeutigen Daten enthält. Whole number (integer - 32bit) Ganzzahl (32bit) Whole number (integer - 64bit) Ganzzahl (64bit) Text, limited variable length (varchar) Text, begrenzte variable Länge (varchar) Text, unlimited length (text) Text, unbegrenzte Länge (text) QgsProject Unable to open %1 Konnte %1 nicht öffnen Project File Read Error Projektlesefehler %1 at line %2 column %3 %1 in Zeile %2, Spalte %3 Project file read error: %1 at line %2 column %3 Projektdateifehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3 %1 for file %2 %1 in Datei %2 Unable to save to file %1 Konnte nicht in Datei %1 speichern %1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again. %1 ist nicht beschreibbar. Bitte passen Sie die Zugriffsrechte (wenn möglich) und versuchen Sie es erneut. Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Konnte nicht in Datei %1 speichern. Das Projekt könnten auf der Festplatte defekt sein. Bitte machen sie etwas Platz auf der Festplatte frei und überprüfen Sie die Zugriffsrechte bevor Sie es erneut versuchen. QgsProjectBadLayerGuiHandler QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes Unable to open one or more project layers Try to find missing layers? Konnte einen oder mehrere Projektlayer nicht öffnen. Soll versucht werden die fehlenden Layer zu finden? QgsProjectProperties Layer Layer Type Typ Identifiable Abfragbar Vector Vektor WMS WMS Raster Raster QgsProjectPropertiesBase Project Properties Projekteigenschaften General settings Allgemeine Einstellungen Layer units (only used when CRS transformation is disabled) Layereinheiten (nur verwendet wenn KBS-Transformation deaktiviert) Meters Meter Feet Fuß Decimal degrees Dezimal Grad Degrees, Minutes, Seconds Grad, Minuten, Sekunden Avoid intersections of new polygons... Überschneidungen von neuen Polygonen vermeiden... Identifiable layers Abfragbare Layer Layer Layer Type Typ Identifiable Abfragbar Default project title Voreingestellter Projekttitel General Allgemein absolute Absolut relative Relativ Save paths Pfade speichern Automatic Automatisch Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt Manual Hilfe Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige The number of decimal places for the manual option Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option decimal places Dezimalstellen Precision Genauigkeit Digitizing Digitalisierung Descriptive project name Beschreibender Projektname Enable topological editing Ermögliche topologisches Editieren Snapping options... Fangoptionen... Project title Projekttitel Selection color Auswahlfarbe Background color Hintergrundfarbe Coordinate Reference System (CRS) Koordinatenbezugssystem (KBS) Enable 'on the fly' CRS transformation 'On-The-Fly'-KBS-Transformation aktivieren QgsProjectionSelector All Alle User Defined Coordinate Systems Benutzerdefiniertes Koordinatensystem Geographic Coordinate Systems Geografisches Koordinatensystem Projected Coordinate Systems Projiziertes Koordinatensystem Find projection Projektion finden No matching projection found. Keine passende Projektion gefunden. Resource Location Error Ressource nicht gefunden Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... Fehler beim Lesen der Datenbankdatei aus: %1 Daher wird die Projektionsauswahl nicht funktionieren... QgsProjectionSelectorBase Authority ID AutoritätsID Search Suchen Find Finden Hide deprecated CRSs Veraltete KBS verbergen Name Name Coordinate Reference System Selector Koordinatenbezugssystem-Auswahl Coordinate Reference System Koordinatensystem ID ID Authority Autorität Search for Suche nach Recently used coordinate references systems Kürzlich benutzte Koordinatenbezugssysteme QgsQueryBuilder &Test &Testen &Clear &Löschen Query Result Abfrageergebnis The where clause returned %n row(s). returned test rows Die Where-Klausel gab eine Zeile zurück. Die Where-Klausel gab %n Zeilen zurück. Query Failed Abfrage fehlgeschlagen An error occurred when executing the query Ein Fehler trat beim Ausführen der Abfrage auf Error in Query Fehler in Abfrage The subset string could not be set Der Subset-String konnte nicht gesetzt werden QgsQueryBuilderBase Query Builder Abfrageerstellung Datasource Datenquelle Fields Felder <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Felder der aktuelle Vektordatei.</p></body></html> Values Werte <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Werte für das aktuelle Feld.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Eine <span style=" font-weight:600;">Stichprobe</span> von Datensätze des Vektorlayers laden.</p></body></html> Sample Stichprobe <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Alle</span> Datensätze einer Vektordatei laden (<span style=" font-style:italic;">wenn die Tabelle groß ist, kann das einige Zeit dauern.</span>)</p></body></html> All Alle Operators Operatoren = = < < NOT NICHT OR ODER AND UND % % IN IN NOT IN NICHT IN != != > > LIKE ÄHNLICH ILIKE ILIKE >= >= <= <= SQL where clause SQL-Where-Klausel QgsQuickPrint km km mm mm cm cm m m miles Meilen mile Meile inches Zoll foot Fuß feet Fuß degree Grad degrees Grad unknown unbekannt Please wait while your report is generated COMMENTED OUT COMMENTED OUT QgsRasterCalcDialog Enter result file Ergebnisdatei angeben Expression valid Ausdruck gültig Expression invalid Ausdruck ungültig QgsRasterCalcDialogBase Raster calculator Rasterrechner Raster bands Rasterkanäle Result layer Ergebnislayer Output layer Ausgabelayer ... ... Current layer extent Aktuelle Layerausdehnung X min X-Min XMax X-Max Y min Y-Min Y max Y-Max Columns Spalten Rows Zeilen Output format Ausgabeformat Add result to project Ergebnis zum Projekt hinzufügen Operators Operatoren + + * * sqrt sqrt sin sin ^ ^ acos acos ( ( - - / / cos cos asin asin tan tan atan atan ) ) Raster calculator expression Rasterrechnerausdruck QgsRasterLayer Not Set Nicht gesetzt Driver: Treiber: Dimensions: Dimensionen: Origin: Ursprung: Pixel Size: Pixelgröße: Pyramid overviews: Pyramiden Überblicke: [GDAL] All files (*) [GDAL] Alle Dateien (*) This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Diese Rasterdatei hat keine Kanäle und ist als Rasterlayer ungültig. Band Kanal Band No Kanal Nr No Stats Keine Statistik No stats collected yet Noch keine Statistik gesammelt Min Val Minimalwert Max Val Maximalwert Range Bereich Mean Durchschnitt Sum of squares Summe der Quadrate Standard Deviation Standardabweichung Sum of all cells Summe aller Zellen Cell Count Zellenanzahl Specify CRS for layer %1 KBS für Layer %1 angeben Data Type: Datentyp: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complex Float64 Could not determine raster data type. Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen. Average Magphase Durchschnittliche Magphase Average Durchschnitt Layer Spatial Reference System: Referenzsystem des Layers: out of extent außerhalb der Ausdehnung null (no data) Null (keine Daten) Dataset Description Datensatzbeschreibung No Data Value NODATA-Wert NoDataValue not set NoDataValue nicht gesetzt Band %1 Kanal %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Kanäle: %3 Project Spatial Reference System: Projektkoordinatenbezugssystem: QgsRasterLayer created QgsRasterLayer erzeugt Retrieving stats for %1 Statistik für %1 wird bestimmt Calculating stats for %1 Statistik für %1 wird berechnet QgsRasterLayerProperties Grayscale Graustufen Pseudocolor Pseudofarben Freak Out Ausgeflippt Columns: Spalten: Rows: Zeilen: No-Data Value: NODATA-Wert: n/a n/a Write access denied Schreibzugriff verboten Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Schreibzugriff verboten. Dateirechte ändern und erneut versuchen. Building pyramids failed. Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. No Stretch Kein Strecken Stretch To MinMax Strecke auf MinMax Stretch And Clip To MinMax Strecken und Zuschneiden auf MinMax Clip To MinMax Zuschneiden auf MinMax Discrete Diskret Equal interval Gleiches Intervall Quantiles Quantile Description Beschreibung Value Wert Color Farbe Label Beschriftung Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen. Layer Properties - %1 Layereigenschaften - %1 Red Rot Green Grün Blue Blau Percent Transparent Prozent Transparenz Gray Grau Indexed Value Indizierter Wert Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent Beachte: Minimum Maximum Werte sind Annahmen, Benutzerdefiniert oder aus dem Bereich Berechnet User Defined Benutzerdefiniert No-Data Value: Not Set No-Data Wert: Nicht gesetzt Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. Erstellung von interne Pyramiden-Übersichten weder für JPEG-komprimierte Rasterlayer noch durch Ihre aktuelle libtiff-Bibliothek unterstützt. Save file Datei speichern Textfile (*.txt) Textdatei (*.txt) QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File QGIS-erzeugte Export-Datei für transparente Pixelwerte Band %1 Kanal %1 Choose a file name to save the map image as Dateinamen für zu speicherndes Bild wählen Open file Datei öffnen Import Error Importfehler out of extent außerhalb der Ausdehnung The following lines contained errors Die folgenden Zeilen enthalten Fehler Read access denied Lesezugriff verweigert Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut. Color Ramp Farbverlauf Not Set Nicht gesetzt Default Style Vorgabestil QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS-Layerstildatei (*.qml) QGIS QGIS Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Bitte beachten Sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden die Originaldatei ändern kann und einmal angelegt nicht gelöscht werden kann! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Bitte beachten sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden ihr Bild beschädigen kann - bitte sichern Sie Ihre Daten zuvor! The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Die Datei war nicht beschreibbar. Einige Formate unterstützen Übersichtspyramiden nicht. Gucken Sie im Zweifel in die GDAL-Dokumentation. Saved Style Gespeicherter Stil Colormap Farbkarte Linear Linear Exact Genau Custom color map entry Benutzerdefinierte Farbabbildungseintrag QGIS Generated Color Map Export File QGIS-Farbabbildungsexportdatei Load Color Map QGIS-Farbabbildung laden Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s) Bemerkung: Minimum- und Maximumwerte wurden aus den tatsächlichen Kanälen berechnet Default R:%1 G:%2 B:%3 Voreinstellung R:%1 G:%2 B:%3 Columns: %1 Spalten: %1 Rows: %1 Zeilen: %1 No-Data Value: %1 Kein-Datum-Wert: %1 Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Schreibzugriff verweigert. Passen Sie die Dateizugriffsrechte an und versuchen Sie es erneut. The following lines contained errors %1 Folgende Zeilen enthalten Fehler %1 The color map for band %1 failed to load Die Farbabbildung für den Kanal %1 konnte nicht geladen werden Unknown style format: %1 Unbekanntes Stilformat: %1 <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> COMMENTED OUT COMMENTED OUT <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> COMMENTED OUT COMMENTED OUT <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> COMMENTED OUT COMMENTED OUT QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Rasterlayereigenschaften Symbology Darstellung Render as Anzeigen als Single band gray Einzelner Graukanal Three band color Drei-Kanal-Farben Invert color map Farbabbildung invertieren RGB mode band selection and scaling RGB-Modus-Kanalauswahl und -skalierung Red band Roter Kanal Green band Grüner Kanal Blue band Blauer Kanal Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle RGB-Zusammenstellung als Vorgabe speichern. Diese Einstellung bleibt zwischen den QGIS-Sitzungen erhalten. ... ... Default R:1 G:2 B:3 Vorgabe R:1 G:2 B:3 Custom min / max values Benutzer min/max-Werte Red min Min Rot Red max Max Rot Green min Min Grün Green max Max Grün Blue min Min Blau Blue max Max Blau Use standard deviation Standardabweichung verwenden Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle Standardabweichungswert als Vorgabe speichern. Diese Einstellung bleibt zwischen den QGIS-Sitzungen erhalten. Single band properties Einkanaleigenschaften Gray band Grauer Kanal Color map Farbabbildung Min Min Max Max Load min / max values from band Min/Max-Werte des Kanals laden Estimate (faster) Schätzen (schneller) Actual (slower) Genau (langsamer) Current extent Aktuelle Ausdehnung Load Laden Contrast enhancement Kontrastverbesserung Current Aktuell Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Aktuelle Kontrastverbesserungsalgorithmus als Vorgabe speichern. Diese Einstellung bleibt zwischen den QGIS-Sitzungen erhalten. Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Speichert die aktuelle Kontrastverbesserungsalgorithmus als Vorgabe. Diese Einstellung bleibt zwischen den QGIS-Sitzungen erhalten. Default Voreinstellung TextLabel Textbeschriftung Save as image... Bild speichern als... Transparency Transparenz Note Bemerkung Global transparency Globale Transparenz None Keine 00% 00% <p align="right">Full</p> <p align="right">Voll</p> No data value Kein-Datum-Wert Reset no data value Kein-Datum-Wert zurücksetzen Custom transparency options Benutzerdefinierte Transparenzeinstellung Transparency band Transparenzkanal Transparent pixel list Transparente Pixelliste Add values manually Werte manuell hinzufügen Add Values from display Werte aus Anzeige ergänzen Remove selected row Gewählte Zeile löschen Default values Vorgabewerte Import from file Aus Datei importieren Export to file In Datei exportieren <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html> Colormap Farbkarte Color interpolation Farbinterpolation Add entry Eintrag hinzufügen Delete entry Eintrag löschen Sort Sortieren Load color map from band Farbabbildung aus Kanal laden Load color map from file Farbabbildung aus Datei laden Export color map to file Farbabbildung in Datei speichern 1 1 2 2 Generate new color map Neue Farbabbildung generieren Number of entries Eintragsanzahl Classification mode Klassifikationsmodus Classify Klassifizieren General Allgemein Display name Anzeigename Layer source Layerquelle Scale dependent visibility Maßstabsabhängige Sichtbarkeit Maximum Maximum Minimum Minimum Coordinate reference system Koordinatenbezugssystem Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben. Specify... Angeben... Thumbnail Thumbnail Legend Legende Palette Palette Metadata Metadaten Pyramids Pyramiden Notes Hinweise Pyramid resolutions Pyramidenauflösungen Build pyramids internally if possible Pyramiden wenn möglich intern erzeugen Resampling method Stichprobenmethode Average Durchschnitt Nearest Neighbour Nächster Nachbar Build pyramids Pyramiden erzeugen Histogram Histogramm Columns Spalten Rows Zeilen No Data Kein Datum Restore Default Style Vorgabestil wiederherstellen Save As Default Als Vorgabe speichern Load Style ... Stil laden... Save Style ... Stil speichern... QgsRasterTerrainAnalysisDialog Slope Neigung Aspect Perspektive Ruggedness index Rauhigkeitsindex Total curvature Gesamtkrümmung Enter result file Ergebnisdatei angeben QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase Raster based terrain analysis Rasterbasierte Geländeanalyse Analysis Analyse Input layer Eingabelayer Output layer Ausgabelayer Output format Ausgabeformat ... ... Add result to project Ergebnis zum Projekt hinzufügen QgsRasterTerrainAnalysisPlugin &Raster based terrain analysis... &Rasterbasierte Geländeanalyse... Slope Neigung Aspect Perspektive Ruggedness index Rauhigkeitsindex Total curvature Gesamtkrümmung Calculating Berechne Abort... Abbrechen... QgsRendererRulePropsDialog Rule properties Regeleigenschaften Filter Filter Test Testen Scale range Maßstabsbereich Min. scale Min. Maßstab 1 : 1 : Max. scale Max. Maßstab Symbol Symbol Error Fehler Filter expression parsing error: Filterausdrucksfehler: Filter is empty Filter ist leer Filter returned %n feature(s) number of filtered features Filter ergab ein Objekt Filter ergab %n Objekte QgsRendererRulesTreeWidget (no filter) (kein Filter) , scale , Maßstab scale Maßstab any scale jeder Maßstab QgsRendererV2DataDefinedMenus Rotation field Drehungsfeld Size scale field Größenskalierungsfeld - no field - - kein Feld - QgsRendererV2PropertiesDialog Symbology Darstellung Do you wish to use the original symbology implementation for this layer? Wollen Sie die vorherige Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen? QgsRendererV2PropsDialogBase Renderer settings Darstellungseinstellungen Renderer Darstellung Symbol levels Symbolebenen Old symbology Alte Darstellung This renderer doesn't implement a graphical interface. Diese Darstellung hat keine grafische Benutzeroberfläche. QgsRuleBasedRendererV2Widget Form Formular Rules Regeln Rule Regel Add Hinzufügen Refine Präzisieren Edit Bearbeiten Remove Entfernen Rule grouping Regelgruppierung No grouping Keine Group by filter nach Filter Group by scale nach Maßstab Add scales Maßstab hinzufügen Add categories Kategorie hinzufügen Add ranges Bereiche hinzufügen Edit rule Regel bearbeiten Groups of rules cannot be edited. Regelgruppen können nicht bearbeitet werden. Refine a rule to categories Eine Regel für Kategorien präzisieren Refine a rule to ranges Eine Regel für Maßstäbe präzisieren Scale refinement Eine Regel für Maßstäbe präzisieren Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Bitte geben Sie einen Maßstabsnenner an bei dem die Regel aufgeteilt werden soll. Trennen Sie sie durch Kommata (z.B. 1000,5000): Error Fehler "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" wird als ungültiger Nenner ignoriert. QgsRunProcess <b>Starting %1...</b> <b>Starte %1...</b> Action Aktion Unable to run command %1 Kann Befehl nicht ausführen %1 Done Fertig Unable to run command %1 Kann Befehl %1 nicht ausführen QgsSVGDiagramFactoryWidget Select svg file SVG-Datei auswählen Select new preview directory Neues Vorschauverzeichnis wählen Creating icon for file %1 Icon für Datei %1 wird erzeugt QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase Form Formular Search directories Verzeichnisse durchsuchen Add... Hinzufügen... Remove Entfernen SVG Preview SVG-Vorschau ... ... QgsSVGFillSymbolLayerWidget Select svg texture file SVG-Texturdatei wählen QgsScaleBarPlugin Bottom Left Unten links Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts Tick Down Strich unten Tick Up Strich oben Bar Balken Box Box &Scale Bar &Maßstab Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird &Decorations &Dekorationen metres/km Meter/Kilometer feet/miles Fuß/Meilen degrees Grad km km mm mm cm cm m m miles Meilen mile Meile inches Zoll foot Fuß feet Fuß degree Grad unknown unbekannt QgsScaleBarPluginGuiBase Scale Bar Plugin Maßstabserweiterung Placement Platzierung Automatically snap to round number on resize Bei Größenänderungen automatisch runde Zahlen einstellen Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Scale bar style Maßstabsstil Color of bar Balkenfarbe Click to select the color Zur Auswahl auf Farbe klicken Size of bar Größe des Maßstabs Enable scale bar Aktiviere Maßstab Select the style of the scale bar Stil des Maßstab wählen Tick Down Strich unten Tick Up Strich oben Box Box Bar Balken QgsSearchQueryBuilder Search query builder Abfrageeditor &Test &Testen &Clear &Löschen &Save... &Speichern... Save query to an xml file Abfrage in eine XML-Datei speichern &Load... &Laden... Load query from xml file Abfrage aus einer XML-Datei laden Search results Suchergebnisse Search string parsing error Fehler im Suchbegriff No Records Keine Einträge The query you specified results in zero records being returned. Die angegebene Abfrage gibt keine Datensätze zurück. Save query to file Abfrage in Datei speichern Error Fehler Could not open file for writing Konnte Datei nicht zum Schreiben öffnen Load query from file Abfragen aus Datei laden Query files Abfragedateien All files Alle Dateien Could not open file for reading Konnte Datei nicht zum Lesen öffnen File is not a valid xml document Die Datei ist kein gültiges XML-Dokument File is not a valid query document Die Datei ist kein gültiges Abfragedokument Error creating search tree Fehler beim Erzeugen des Suchbaums Select attribute Attribut wählen There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute Es gibt kein Attribut '%1' im aktuellen Vektorlayer. Bitte wählen Sie ein vorhandenes Attribut Found %n matching feature(s). test result Ein passendes Objekt gefunden. %n passende Objekte gefunden. QgsShapeFile Scanning Durchsuche The database gave an error while executing this SQL: %1 The error was: %2 Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung: %1 Der Fehler war: %2 The database gave an error while executing this SQL: Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (Rest abgeschnitten) The error was: %1 Der Fehler war: %1 QgsSingleSymbolDialog Refresh markers Markierungen aktualisieren None Keine Texture Textur Open File Datei öffnen Images (*.png *.xpm *.jpg) Bilder (*.png *.xpm *.jpg) QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Einzelsymbol Label Beschriftung Point Symbol Punktsymbol In map units In Karteneinheiten Drawing by field Zeichnen nach Attribut Rotation Drehung Area scale Flächenmaßstab Symbol Symbol Fill options Fülloptionen Outline options Umrandungsoptionen Width Breite Size Größe ... ... QgsSnappingDialog to vertex zum Stützpunkt to segment zum Segment to vertex and segment zum Stützpunkt oder Segment map units Karteneinheiten pixels Pixel QgsSnappingDialogBase Snapping options Fangoptionen Layer Layer Mode Modus Tolerance Toleranz Units Einheiten QgsSpatiaLiteProvider Text Text Binary object (BLOB) Binärobjekt (BLOB) Decimal number (double) Dezimalzahl (double) Whole number (integer) Ganzzahl (integer) QgsSpatiaLiteSourceSelect &Add &Hinzufügen Wildcard Platzhalter RegExp RegAusdr All Alle Table Tabelle Type Typ Geometry column Geometriespalte SpatiaLite DB Open Error SpatiaLite-DB-Fehler beim Öffnen Failure while connecting to: %1 %2 Verbindungsfehler zu %1 %2 seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ... scheint eine gültige SQLite-DB zu sein, jedoch ohne SpatiaLite ... unknown error cause unbekannte Fehlerursache @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Zu öffnende SpatiaLite/SQLite-DB wählen Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Select Table Tabelle wählen You must select a table in order to add a Layer. Zum Hinzufügen eines Layers müssen Sie eine Tabelle wählen. SpatiaLite getTableInfo Error SpatiaLite-getTableInfo-Fehler Failure exploring tables from: %1 %2 Fehler beim Durchsuchen der Tabellen von %1 %2 QgsSpatiaLiteSourceSelectBase Add SpatiaLite Table(s) SpatiaLite-Tabelle(n) hinzufügen SpatiaLite Databases SpatiaLite Datenbanken Delete Löschen New Neu Connect Verbinden Search Suchen Search mode Suchmodus Search in columns In Spalten suchen Search options... Suchoptionen... QgsSpatiaLiteTableModel Table Tabelle Type Typ Geometry column Geometriespalte Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linie Multiline Multilinie Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon QgsSpatialQueryDialog The spatial query requires at least two layers Für die räumliche Abfrage werden mindestens zwei Layer benötigt Insufficient number of layers Nicht ausreichende Layeranzahl %n selected geometries selected geometries Eine gewählte Geometrie %n gewählte Geometrien Selected geometries Gewählte Geometrien Total: %1 Gesamt: %1 <<-- Begin at [%L1] -- <<-- Beginn bei [%L1] -- Query: Abfrage: < %1 > < %1 > Result: %1 features Ergebnis: %1 Objekte -- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) -->> -- Ende bei [%L1] (verarbeitet in %L2 Minuten) ->> %1 of %2 %1 von %2 all = %1 alle = %1 Total Gesamt Missing reference layer Referenzlayer fehlt Select reference layer! Wählen Sie einen Referenzlayer! Missing target layer Ziellayer fehlt Select target layer! Wählen Sie einen Ziellayer! DEBUG DEBUG QgsSpatialQueryDialogBase Spatial Query Räumliche Abfrage Target layer Ziellayer Selected feature(s) only Nur gewählte Objekte Select the target layer Ziellayer wählen Check to show log processing of query Abhaken um das Abfrageverarbeitungsprotokoll anzuzeigen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Wenn abgehakt werden nur ausgewählte Geometrien des Ziellayers berücksichtigt</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Wenn abgehakt werden nur ausgewählte Geometrien des Referenzlayers berücksichtigt</span></p></body></html> Topological operation Topologische Operation Select the topological operation Topologische Operation wählen Reference layer Referenzlayer Layer on which the topological operation will select geometries Layer auf dem durch die topologische Operation Objekte gewählt werden Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation Layer deren Objekte als Referenz für die topologische Operation genutzt werden Select the reference layer Referenzlayer wählen Topological operations between layers of target and reference Topologische Operation zwischen Ziel- und Referenzlayer Results (click to highlight on map) Ergebnisse (zum Hervorheben auf der Karte anklicken) Select item to identify geometry of feature Element wählen, um die Geometrie des Objektes anzugeben Total of features from query Summe der abgefragten Objekte Total Summe Show log messages Abfrageprotokoll anzeigen Run query or close the window Abfrage ausführen oder Fenster schließen QgsSpatialQueryPlugin &Spatial Query &Räumliche Abfrage DEBUG DEBUG QgsSpatialiteSridsDialog SpatiaLite Database SpatiaLite-Datenbank Unable to open the database Datenbank konnte nicht geöffnet werden Error Fehler Failed to load SRIDS: %1 Konnte SRID %1 nicht laden QgsSpatialiteSridsDialogBase Select a Spatialite Spatial Reference System Wählen Sie ein räumliches Bezugssystem aus SpatiaLite SRID SRID Authority Autorität Reference Name Referenzname Search Suchen Filter Filter Name Name QgsSpit File Name Dateiname Feature Class Objektklasse Features Objekte DB Relation Name DB-Relationsname Schema Schema Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung [%1] und alle verbundenen Einstellung löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Add Shapefiles Shapedateien hinzufügen Shapefiles (*.shp);;All files (*) Shapedateien (*.shp);;Alle Dateien (*) The following Shapefile(s) could not be loaded: Die folgenden Shapedatei(en) konnten nicht geladen werden: REASON: File cannot be opened GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing GRUND: Eine oder beide Shapedateien fehlen (*.dbf, *.shx) General Interface Help: Allgemeine Schnittstellenhilfe: PostgreSQL Connections: PostgreSQL-Verbindungen: [New ...] - create a new connection [Neu...] - Verbindung erstellen [Edit ...] - edit the currently selected connection [Bearbeiten ...] - die momentan gewählte Verbindung bearbeiten [Remove] - remove the currently selected connection [Entfernen] - momentan gewählte Verbindung löschen -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren -when changing connections Global Schema also changes accordingly - bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend Shapefile List: Shapedateienliste: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste [Remove All] - remove all the files in the list [Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Referenz-ID für die zu importierenden Shapedateien [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Vorgabe (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1 [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Vorgabe (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom' [Global Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf [Import] - import the current shapefiles in the list [Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren [Quit] - quit the program [Schließen] - das Programm verlassen [Help] - display this help dialog [Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an Import Shapefiles Shapedateien importieren You need to specify a Connection first Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden Password for %1 Passwort für %1 Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: Connection failed - Check settings and try again Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen PostGIS not available PostGIS nicht verfügbar <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p> You need to add shapefiles to the list first Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden Importing files Importiere Dateien Cancel Abbrechen Progress Fortschritt Problem inserting features from file: Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei: %1 Invalid table name. %1 Ungültiger Tabellenname. %1 No fields detected. %1 Keine Spalten erkannt. %1 The following fields are duplicates: %2 %1 Die folgenden Spalten kommen doppelt vor: %2 Importing files %1 Importiere Dateien %1 %1 <p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p> %1 <p>Fehler bei der SQL-Ausführung:</p><p>%2</p><p>Meldung der Datenbank:%3</p> Import Shapefiles - Relation Exists Shapedateien importieren - Relation vorhanden The Shapefile: %1 will use [%2] relation for its data, which already exists and possibly contains data. To avoid data loss change the "DB Relation Name" for this Shapefile in the main dialog file list. Do you want to overwrite the [%2] relation? Die Shapedatei %1 wird die Relation [%2] für seine Daten nutzen, die bereits vorhanden ist und Daten enthalten könnte. Um Datenverlust zu vermeiden, ändern Sie bitte den "DB-Relationname" für die Shapedatei in der Dateiliste im Hauptdialog. Wollen Sie die Relation [%2] überschreiben? %1 of %2 shapefiles could not be imported. %1 von %2 Shapedateien konnten nicht importiert werden. QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Shapedatei nach PostGIS-Importwerkzeug PostgreSQL connections PostgreSQL-Verbindungen Edit the current PostGIS connection Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten Edit Bearbeiten Remove the current PostGIS connection Aktuelle PostGIS-Verbindung löschen Remove Entfernen Create a new PostGIS connection Neue PostGIS-Verbindung erstellen New Neu Connect to PostGIS Zu PostGIS verbinden Connect Verbinden Import options and shapefile list Importoptionen und Shapedateienliste Geometry column name Geometriespalte Use default geometry column name Vorgabe für Geometriespaltenname nutzen oder hier angeben SRID SRID Use default SRID Benutze Standard SRID Primary key column name Name der Primärschlüsselspalte Global schema Globales Schema Add a shapefile to the list of files to be imported Shapedatei zur Importliste hinzufügen Add Hinzufügen Remove the selected shapefile from the import list Gewählte Shapedatei aus der Importliste entfernen Remove all the shapefiles from the import list Alle Shapedateien aus der Importliste entfernen Remove All Alle entfernen Set the SRID to the default value Vorgabewert für SRID festlegen Set the geometry column name to the default value Geometriespaltenname auf Vorgabewert setzen QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL Shapedateien nach PostgreSQL &importieren Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Shapedatei in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS importieren. Die Schema- und Feldname können beim Import beeinflusst werden &Spit &Spit QgsStyleV2ManagerDialog Marker symbol (%1) Markierungssymbol (%1) Line symbol (%1) Liniensymbol (%1) Fill symbol (%1) Füllsymbol (%1) Color ramp (%1) Farbverlauf (%1) Symbol name Symbolname Please enter name for new symbol: Bitte geben Sie einen Name für das neue Symbol ein: new symbol Neues Symbol Gradient Gradiente Random Zufällig ColorBrewer Farbbrauer Color ramp type Farbverlauftyp Please select color ramp type: Bitte einen Farbverlauftyp wählen: Color ramp name Farbverlaufname Please enter name for new color ramp: Bitte einen Name für den Farbverlauf angeben: new color ramp Neuer Farbverlauf QgsStyleV2ManagerDialogBase Style Manager Stilmanager Style item type Stilelementtyp Add item Element hinzufügen Edit item Element bearbeiten Remove item Element löschen QgsSymbolLevelsV2Dialog Layer %1 Layer %1 QgsSymbolLevelsV2DialogBase Symbol Levels Symbolebenen Enable symbol levels Symbolebenen aktivieren QgsSymbolV2SelectorDialog Symbol name Symbolname Please enter name for the symbol: Bitte einen Symbolnamen eingeben: New symbol Neues Symbol Transparency: %1% Transparenz: %1% QgsSymbolV2SelectorDialogBase Symbol selector Symbolauswahl Unit Einheit Millimeter Millimeter Map unit Karteneinheiten Opacity Deckkraft Color Farbe Change Ändern Size Größe Rotation Drehung ° ° Width Breite Properties Eigenschaften Advanced Erweitert Add to style Zum Stil hinzufügen Symbols from style Symbole aus Stil Style manager... Stilmanager... QgsTINInterpolatorDialog Linear Linear Clough-Toucher (cubic) Clough-Toucher (kubisch) Save triangulation to file Triangulation in Datei speichern QgsTINInterpolatorDialogBase Triangle based interpolation Dreiecksinterpolation Interpolation method Interpolationsmethode Export triangulation to shapefile after interpolation Triangulation anschließend in Shapedatei speichern Output file Ausgabedatei ... ... QgsTextAnnotationDialog Delete Löschen Select font color Schriftfarbe wählen Select background color Hintergrundfarbe wählen QgsTextAnnotationDialogBase Annotation text Anmerkungstext B F I K Background color Hintergrundfarbe QgsTileScaleWidget Form Formular QgsTransformOptionsDialog Dialog Dialog Select transformation type: Transformationstyp wählen: Linear Linear Polynomial 1 Polynomial 1 Polynomial 2 Polynomial 2 Polynomial 3 Polynomial 3 Thin plate spline (TPS) Thin-Plate-Spline (TPS) Generate ESRI world file (.tfw) ESRI-World-Datei erzeugen (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Linear Linear Helmert Helmert Projective Projektiv Polynomial 1 Polynomial 1 Polynomial 2 Polynomial 2 Polynomial 3 Polynomial 3 Thin Plate Spline Thin Plate Spline Info Information Please set output name Bitte Ausgabenamen setzen %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 erfordert mindestens %2 GCPs. Bitte mehr definieren Invalid output file name Ungültiger Ausgabedateiname Save raster Raster speichern Select save PDF file Ausgabe-PDF-Datei wählen PDF Format PDF-Format _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name _modifiziert Transformation settings Transformationseinstellungen Transformation type: Transformationstyp: Resampling method: Stichprobenmethode: Nearest neighbour Nächster Nachbar Cubic Kubisch Cubic Spline Kubisches Spline Lanczos Lanczos Compression: Kompression: Output raster: Ausgaberaster: ... ... Target SRS: Ziel-KBS: Generate pdf report: PDF-Bericht erzeugen: Set Target Resolution Zielauflösung Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Create world file World-Datei erzeugen Generate pdf map: PDF-Karte erzeugen: Use 0 for transparency when needed Falls nötig 0 für Transparenz verwenden Load in QGIS when done Wenn fertig In QGIS laden QgsUniqueValueDialog default Andere Confirm Delete Löschen bestätigen The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Das Klassifizierungsfeld wurde von '%1' auf '%2' geändert. Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsUniqueValueDialogBase Form1 Formular1 Classification field Klassifikationsfeld Classify Klassifizieren Add class Klasse hinzufügen Delete classes Klassen löschen Randomize Colors Zufällige Farben Reset Colors Farben zurücksetzen Restrict changes to common properties Änderungen auf gleiche Eigenschaften beschränken QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase ColorBrewer ramp Farbbrauer-Verlauf Scheme name Schemaname Colors Farben Preview Voransicht QgsVectorDataProvider Add Features Objekte hinzufügen Delete Features Objekte löschen Change Attribute Values Attributwerte ändern Add Attributes Attribute hinzufügen Delete Attributes Attribute löschen Create Spatial Index Räumlichen Index erstellen Fast Access to Features at ID Schneller Objektzugriff nach ID Change Geometries Geometrien ändern QgsVectorGradientColorRampV2Dialog Offset of the stop Versatz des Wechsels Please enter offset in percents (%) of the new stop Bitte geben sie den Versatz in Prozent (%) des neuen Wechsels an QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase Gradient color ramp Abgestufter Farbverlauf Change Ändern Color 1 Farbe 1 Color 2 Farbe 2 Multiple stops Mehrere Wechsel Add stop Hinzufügen Remove stop Entfernen Color Farbe Offset Versatz Preview Vorschau QgsVectorLayer No renderer object Kein Darstellungsobjekt Classification field not found Klassifikationsfeld nicht gefunden renderer failed to save Darstellung konnte nicht gespeichert werden no renderer Keine Darstellung ERROR: no provider FEHLER: kein Datenlieferant ERROR: layer not editable FEHLER: Layer ist nicht veränderbar SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count ERFOLG: Ein Attribut gelöscht. ERFOLG: %n Attribute gelöscht. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count FEHLER: Ein Attribut nicht gelöscht. FEHLER: %n Attribute nicht gelöscht. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count ERFOLG: Ein Attribut hinzugefügt. ERFOLG: %n Attribute hinzugefügt. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count FEHLER: Ein Attribut nicht hinzugefügt FEHLER: %n Attribute nicht hinzugefügt SUCCESS: attribute %1 was added. ERFOLG: Attribut %1 hinzugefügt. ERROR: attribute %1 not added FEHLER: Attribut %1 nicht hinzugefügt SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count ERFOLG: Ein Attributwert geändert. ERFOLG: %n Attributwerte geändert. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count FEHLER: Eine Attributwertänderung nicht angewendet. FEHLER: %n Attributwertänderungen nicht angewendet. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count ERFOLG: Ein Objekt hinzugefügt. ERFOLG: %n Objekte hinzugefügt. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count FEHLER: Ein Objekt nicht hinzugefügt. FEHLER: %n Objekte nicht hinzugefügt. SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count ERFOLG: Eine Geometrie geändert. ERFOLG: %n Geometrien geändert. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count FEHLER: Eine Geometrie nicht geändert. FEHLER: %n Geometrien nicht geändert. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count ERFOLG: Ein Objekt gelöscht. ERFOLG: %n Objekte gelöscht. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count FEHLER: Ein Objekt nicht gelöscht. FEHLER: %n Objekte nicht gelöscht. Specify CRS for layer %1 KBS für Layer %1 angeben Unknown renderer Unbekannte Darstellung QgsVectorLayerProperties id ID name Name type Typ length Länge precision Genauigkeit comment Kommentar edit widget Bearbeitungselement alias Alias Stop editing mode to enable this. Bearbeitungsmodus beenden, um dies zu aktivieren. Name conflict Namenskonflikt The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. Added attribute Attribut hinzugefügt Deleted attribute Attribute gelöscht Transparency: %1% Transparenz: %1% Single Symbol Einzelsymbol Graduated Symbol Abgestuftes Symbol Continuous Color Fortlaufende Farbe Unique Value Eindeutiger Wert Classification Klassifikation Dial range Drehreglerbereich Hidden Versteckt Checkbox Kontrollkästchen Text edit Texteditor Calendar Kalender Spatial Index Räumlicher Index Creation of spatial index successful Räumlichen Indexes erfolgreich erstellt Creation of spatial index failed Erstellung des räumlichen Indexes schlug fehl General: Allgemein: Layer comment: %1 Layerkommentar: %1 Storage type of this layer: %1 Datenspeicher dieses Layers: %1 Source for this layer: %1 Quelle dieses Layers: %1 Geometry type of the features in this layer: %1 Geometrietyp der Objekte dieses Layers: %1 The number of features in this layer: %1 Anzahl der Objekte dieses Layers: %1 Editing capabilities of this layer: %1 Bearbeitungseigenschaften dieses Layers: %1 Extents: Ausdehnung: Layer Spatial Reference System: Räumliches Bezugssystem des Layers: Project (Output) Spatial Reference System: Räumliches Bezugssystem des Projekts (Ausgabe): Attribute field info: Attributfeldinformationen: Field Feld Type Typ Length Länge Precision Genauigkeit Comment Kommentar Default Style Vorgabestil Load layer properties from style file (.qml) Layereigenschaften aus der Stildatei (.qml) laden QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS-Layerstildatei (*.qml) Saved Style Gespeicherter Stil Select edit form Bearbeitungsformular wählen UI file (*.ui) UI-Datei (*.ui) Symbology Darstellung Do you wish to use the new symbology implementation for this layer? Wollen Sie die neue Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen? Save layer properties as style file (.qml) Layereigenschaften als Stildatei (.qml) speichern In layer spatial reference system units : In Bezugssystemeinheiten des Projekts : This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Dieser Knopf öffnet die Abfrageerstellung und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen Layer Properties - %1 Layereigenschaften - %1 The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Klicken Sie auf auf 'Abfrageerstellung', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern Line edit Eingabezeile Unique values Eindeutige Werte Unique values editable Eindeutige Werte (bearbeitbar) Value map Wertabbildung Edit range Eingabezeile mit Bereich Slider range Schieberbereich File name Dateiname Enumeration Aufzählung Immutable Unveränderbar xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMin,yMin %1;%2 : xMax,yMax %3;%4 In project spatial reference system units : In Bezugssystemeinheiten des Projekts : (Invalid transformation of layer extents) (Transformation der Layerausdehnung ungültig) QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Layereigenschaften Restore Default Style Stilvorgaben wiederherstellen Save As Default Als Vorgabe speichern Load Style ... Stil laden... Save Style ... Stil speichern... General Allgemein Options Optionen Display name Anzeigename Display field for the Identify Results dialog box Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog This sets the display field for the Identify Results dialog box Dies setzt das Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog Display field Anzeigefeld Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Dieses Kontrollelement benutzen, um das Attribut festzulegen, das zuoberst im 'Identifizierungsergebnis'-Dialog steht. Create Spatial Index Räumlichen Index erstellen Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben. Specify CRS KBS angeben Edit UI UI zur Bearbeitung New symbology Neue Darstellung ... ... Init function Initialisierungsfunktion Use scale dependent rendering Maßstabsabhängig zeichnen Maximum Maximum Minimum Minimum Subset Untermenge Query Builder Abfrageerstellung Symbology Darstellung Legend type Legendentyp Transparency Transparenz Metadata Metadaten Labels Beschriftungen Display labels Beschriftungen anzeigen Actions Aktionen Attributes Attribute New column Neue Spalte Ctrl+N Strg+N Delete column Spalte löschen Ctrl+X Strg+X Toggle editing mode Bearbeitungsmodus umschalten Click to toggle table editing Anklicken um den Tabellenbearbeitungsmodus umzuschalten Field calculator Feldrechner QgsVectorLayerSaveAsDialog Original CRS Original KBS Save layer as... Layer speichern als... Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Koordinatenbezugssystem für die Vektordatei wählen. Die Datenpunkte werden vom Koordinatenbezugssystem des Layers transformiert. QgsVectorLayerSaveAsDialogBase Save vector layer as... Vektorlayer speichern als... CRS KBS Save as Speichern unter Browse Durchsuchen Encoding Kodierung Format Format OGR creation options OGR-Erzeugungsoptionen Data source Datenquelle Layer Layer QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase Random color ramp Zufälliger Farbverlauf Hue Farbton from von to bis Saturation Sättigung Value Wert Classes Klassen Preview Vorschau QgsWFSData Loading WFS data Lade WFS-Daten Abort Abbrechen QgsWFSPlugin &Add WFS layer WFS-L&ayer hinzufügen QgsWFSProvider unknown unbekannt received %1 bytes from %2 %1 von %2 Bytes empfangen Error Fehler QgsWFSSourceSelect Error Fehler No Layers Keine Layer capabilities document contained no layers. Capabilities-Dokument enthielt keine Layer. Capabilities document is not valid Capabilities-Dokument ist ungültig GetCapabilities Error GetCapabilities-Fehler Create a new WFS connection Neue WFS-Verbindung anlegen Modify WFS connection WFS-Verbindung ändern Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen QgsWFSSourceSelectBase Add WFS Layer from a Server WFS-Layer des Servers hinzufügen Title Titel Name Name Abstract Zusammenfassung Coordinate reference system Koordinatenbezugssystem Only request features overlapping the current view extent Nur Objekte, die den aktuellen Ausschnitt schneiden laden Server connections Serververbindungen Change ... Ändern... &New &Neu Delete Löschen Edit Bearbeiten C&onnect &Verbinden QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase Form Formular Attributes Attribute Add Hinzufügen Remove Entfernen 1 1 QgsWMSSourceSelect &Add &Hinzufügen Add selected layers to map Gewählte Layer zur Karte hinzufügen &Save &Speichern Save WMS server connections to file WMS-Serververbindungen in Datei speichern &Load &Laden Load WMS server connections from file WMS-Serververbindungen aus Datei laden Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen encoding %1 not supported. Zeichenkodierung %1 nicht unterstützt. CRS %1 not supported. KBS %1 nicht unterstützt. WMS Password for %1 WMS-Passwort für %1 WMS Provider WMS-Provider Advertised GetMap URL %2 is different from GetCapabilities URL %1 This might be an server configuration error. Should the URL be used? Gemeldete GetMap-URL %2 unterscheidet sich von GetCapabilities-URL %1 Dies könnte ein Serverkonfigurationsfehler sein. Sollte die URL benutzt werden? Advertised GetFeatureInfo URL %2 is different from GetCapabilities URL %1 This might be an server configuration error. Should the URL be used? Gemeldete GetFeatureInfo-URL %2 unterscheidet sich von GetCapabilities-URL %1 Dies könnte ein Serverkonfigurationsfehler sein. Sollte die URL benutzt werden? Could not open the WMS Provider Konnte WMS-Provider nicht öffnen Coordinate Reference System (%n available) crs count Koordinatenbezugssystem (eins verfügbar) Koordinatenbezugssystem (%n verfügbar) Select layer(s) Layer wählen Select layer(s) or a tileset Layer oder Tileset wählen Select either layer(s) or a tileset Bitte Layer oder ein Tileset wählen No common CRS for selected layers. Kein gemeinsames KBS für gewählte Layer. No CRS selected Kein KBS gewählt No image encoding selected Keine Bildkodierung gewählt %n Layer(s) selected selected layer count Ein Layer gewählt %n Layer gewählt Tileset selected Tileset gewählt Could not understand the response. The %1 provider said: %2 Antwort nicht verstanden. Der %1-Provider sagte: %2 WMS proxies WMS-Proxys Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Mehrere WMS-Server wurden der Serverliste hinzugefügt. Beachten Sie bitte, dass Sie ggf. noch die Proxyeinstellungen in den QGIS-Optionen einstellen müssen. parse error at row %1, column %2: %3 Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3 network error: %1 Netzwerkfehler: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden? Confirm Overwrite Überschreiben bestätigen QgsWMSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Layer eines Servers hinzufügen C&onnect &Verbinden &New &Neu Edit Bearbeiten Delete Löschen Adds a few example WMS servers Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu Add default servers Vorgegebene Server ergänzen ID ID Name Name Title Titel Abstract Zusammenfassung Use base url instead of advertised GetFeatureInfo URL Basis-URL statt der gemeldeten GetFeatureInfo-URL benutzen Ignore GetMap URL GetMap-URL ignorieren Ignore GetFeatureInfo URL GetFeatureInfo-URL ignorieren Layer Order Layerreihenfolge Layer Layer Style Stil Server Search Serversuche Search Suchen URL URL Description Beschreibung Add selected row to WMS list Gewählte Zeile der WMS-Liste hinzufügen Image encoding Bildkodierung Layers Layer Options Optionen Layer name Layername Coordinate Reference System Koordinatenbezugssystem Change ... Ändern... Tilesets Tilesets Styles Stile Size Größe Format Format CRS KBS Ready Fertig QgsWmsProvider Tried URL: %1 URL %1 versucht Capabilities request redirected. Eigenschaften-Abfrage umgeleitet. empty of capabilities: %1 Eigenschaften leer: %1 Download of capabilities failed: %1 Eigenschaften-Abfrage gescheitert: %1 %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 von %2 Bytes der Eigenschaften heruntergeladen. %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 von %2 Bytes der Karte heruntergeladen. Dom Exception DOM-Ausnahme Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage verlangt ein CRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage enthält ein SRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap-Anfrage für einen Layer, den der Server nicht anbietet oder GetFeature-Anfrage für einen Layer, der nicht auf der Karte angezeigt wird. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Anfrage für einen Layer in einem Stil, den der Server nicht anbietet. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo-Anfrage wird auf einen Layer bezogen, der nicht als abfragbar deklariert ist. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. GetFeatureInfo-Anfrage enthält einen ungültigen X- oder Y-Wert. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage entspricht dem aktuellen Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage ist größer als der aktuelle Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. Request contains an invalid sample dimension value. Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. The WMS vendor also reported: Der WMS-Betreiber meldete folgendes: Property Eigenschaft Value Wert (and %n more) crs (und ein weiteres) (und %n weitere) Selected Layers Gewählte Layer Other Layers Andere Layer WMS Version WMS-Version Title Titel Abstract Zusammenfassung Keywords Schlüsselworte Online Resource Online-Quelle Contact Person Kontaktperson Fees Kosten Access Constraints Zugriffsbeschränkungen Image Formats Bildformate Identify Formats Abfrageformate Layer Count Layeranzahl Tileset Count Tileset-Anzahl Selected Ausgewählt Yes Ja No Nein Visibility Sichtbarkeit Visible Sichtbar Hidden Versteckt Can Identify Kann abgefragt werden Can be Transparent Kann transparent sein Cascade Count Kaskadiere Anzahl Fixed Width Feste Breite Fixed Height Feste Höhe WGS 84 Bounding Box WGS84-Ausdehnung Available in CRS Verfügbar in KBS Available in style Verfügbar im Stil Name Name Cache stats Cache-Statistik Styles Stile Getting map via WMS. Lade Karte über WMS. Getting tiles via WMS. Lade Kacheln über WMS. empty capabilities document Leeres Capabilities-Dokument Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 Konnte die WMS-Capabilities nicht laden: %1 auf Zeile %2, Spalte %3 Wahrscheinlich wegen einer falschen WMS-Server-URL. Antwort war: %4 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 Konnte die WMS-Capabilities nicht im erwarteten Format laden: weder %1 noch %2 gefunden. Wahrscheinlich wegen einer falschen WMS-Server-URL. Tag: %3 Antwort war: %4 Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: %5 Konnte WMS-Dienstausnahme in %1 nicht laden: %2 auf Zeile %3, Spalte %4 Antwort war: %5 Request contains a format not offered by the server. Anfrage enthält ein Format, dass der Server nicht anbietet. GetCapabilitiesUrl GetCapabilities-URL GetMapUrl GetMap-URL &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(gemeldet, aber ignoriert)</font> Selected Layers: Gewählte Layer: Other layers: Andere Layer: CRS KBS Bounding Box Ausdehnung Available in Resolutions Verfügbare Auflösungen Hits Treffer Misses Fehlgriffe Errors Fehler Layer cannot be queried in plain text. Layer kann in Klartext abgefragt werden. Layer cannot be queried. Layer kann nicht abgefragt werden. identify request redirected. Identify-Anfrage umgeleitet. Can Zoom In Kann herangezoomt werden %n tile requests in background tile request count Eine Tile-Anfrage im Hintergrund %n Tile-Anfragen im Hintergrund , %n cache hits tile cache hits , ein Cache-Treffer , %n Cache-Treffer , %n cache misses. tile cache missed , ein Cache-Fehlgriff. , %n Cache-Fehlgriffe. , %n errors. errors , ein Fehler. , %n Fehler. tile request err %1: %2 Tile-Anfragefehler %1: %2 map request error %1: %2 Kartenanfragefehler %1: %2 Server Properties Server-Eigenschaften Tileset Properties Tileset-Eigenschaften Cache Stats Cache-Statistik GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl (No error code was reported) (Kein Fehlercode zurückgegeben) (Unknown error code) (Unbekannter Fehlercode) QuickPrintGui Portable Document Format (*.pdf) Portables Dokumenten Format (*.pdf) quickprint Schnelldruck Unknown format: %1 Unbekanntes Format: %1 QuickPrintGuiBase QGIS Quick Print Plugin QGIS-Schnelldruck-Erweiterung Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. Bemerkung: Wenn Sie mehr Kontrolle über das Layout haben wollen, benutzen Sie bitte die QGIS-Druckzusammenstellung. Output Ergebnis Map title Kartentitel Map name Kartenname Page size Seitengröße Use last filename but incremented. Inkrementierten letzten Dateinamen verwenden. last used filename but incremented will be shown here Inkrementierte letzter Dateiname steht hier Prompt for file name Dateinamen erfragen Copyright Urheberrecht QuickPrintPlugin Quick Print Schnelldruck Provides a way to quickly produce a map with minimal user input. Bietet eine schnelle Möglichkeit Karten mit minimalen Benutzereingaben zu erzeugen. &Quick Print Schnell&druck SelectGeoRasterBase Select Oracle Spatial GeoRaster Oracle-Spatial-GeoRaster wählen Server Connections Serververbindungen C&onnect &Verbinden Edit Bearbeiten Delete Löschen &New &Neu Selection Auswahl Update Aktualisieren Ready Fertig Subdatasets Unterdaten SelectionFeature ring %1, vertex %2 Ring %1, Stützpunkt %2 polygon %1, ring %2, vertex %3 Polygon %1, Ring %2, Stützpunkt %3 polyline %1, vertex %2 Polylinie %1, Stützpunkt %2 vertex %1 Stützpunkt %1 point %1 Punkt %1 single point Einzelpunkt Node tool Knotenwerkzeug Result geometry is invalid. Reverting last changes. Ergebnisgeometrie ist ungültig. Letzte Änderungen werden zurückgenommen. SimplifyLineDialog Simplify line tolerance Linienvereinfachungstoleranz Set tolerance Toleranz setzen OK OK UndoWidget Undo/Redo Rücknahme/Wiederholung Undo Zurücknehmen Redo Wiederholen VisualDialog Please specify input vector layer Bitte Eingabevektorlayer angeben Please specify input field Bitte Eingabefeld angeben Check geometry validity Gültigkeit der Geometrie überprüfen Geometry errors Geometriefehler Total encountered errors Gesamtzahl aufgetretener Fehler List unique values Liste eindeutiger Werte Basics statistics Grundstatistik Statistics output Statistische Ausgabe Nearest neighbour analysis Nächster Nachbaranalyse Nearest neighbour statistics Nächster Nachbarstatistik Unique values Eindeutige Werte Total unique values Gesamtzahl eindeutiger Werte Error! Fehler! Cancel Abbruch Parameter Parameter Value Wert WidgetFontMarker Form Form Font family Schriftfamilie Color Farbe Change Ändern Size Größe Rotation Drehung ° ° WidgetLineDecoration Form Formular Color Farbe Change Ändern WidgetMarkerLine Form Form Marker Markierung Marker interval Markierungsintervall Line offset Linienversatz Change Ändern Rotate marker Markierung rotieren WidgetSVGFill Form Form Texture width Texturbreite Outline Umrandung Change Ändern ... ... WidgetSimpleFill Form Form Color Farbe Fill style Füllstil Border color Randfarbe Border style Randstil Border width Randbreite Offset X,Y X-,Y-Versatz Change Ändern WidgetSimpleLine Form Form Color Farbe Pen width Stiftbreite Offset Versatz Pen style Stiftstil Join style Verbindungsstil Cap style Endstil Change Ändern Use custom dash pattern Benutzerdefinierte Strichlierung verwenden WidgetSimpleMarker Form Form Border color Randfarbe Fill color Füllfarbe Size Größe Angle Winkel Offset X,Y X-,Y-Versatz Change Ändern WidgetSvgMarker Form Form Size Größe Angle Winkel Offset X,Y X-,Y-Versatz SVG Image SVG-Bild [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template QGIS-Erweiterungsvorlage Plugin Template Erweiterungsvorlage dxf2shpConverter Converts DXF files in Shapefile format Konvertiert DXF-Dateien ins Shape-Format &Dxf2Shp &Dxf2Shp dxf2shpConverterGui Fields description: * Input DXF file: path to the DXF file to be converted * Output Shp file: desired name of the shape file to be created * Shp output file type: specifies the type of the output shape file * Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves --- Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support send a mail to scala@itc.cnr.it Feldbeschreibung: * DXF-Eingabedatei: Pfad zur zu konvertierenden DXF-Datei * Ausgabe-Shape-Datei: Gewünschter Name der zu erzeugenden Shapedatei * Typ der Ausgabe-Shape-Datei: gibt den Typ der Ausgabe-Shape-Datei * Beschriftungen exportieren: Es wird ein zusätzlicher Shapepunkt-Layer erzeugt, dessen zugehörige DBF-Tabelle Informationen über das "TEXT"-Feld der DXF-Datei und die Zeichenketten selbst enthält. --- Entwickelt von Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. Unterstützung unter scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open DXF-Datei wählen Choose a file name to save to Dateiname zum Speichern wählen Dxf Importer DXF-Importer Input and output Ein- und Ausgabe Input Dxf file DXF-Eingabedatei ... ... Output file Ausgabedatei Output file type Ausgabedateityp Polyline Polylinie Polygon Polygon Point Punkt Export text labels Beschriftungen exportieren eVis eVis Database Connection eVis-Datenbankverbindung eVis Event Id Tool eVis-Ereignis-ID-Werkzeug eVis Event Browser eVis-Ereignisbrowser Create layer from a database query Layer aus einer Datenbankabfrage erzeugen Open an Event Browers and display the selected feature Einen Ereignisbrowser öffnen und gewählte Objekte anzeigen Open an Event Browser to explore the current layer's features Einen Ereignisbrowser öffnen, um die Objekte des aktuellen Layers zu erforschen eVisDatabaseConnectionGui Undefined Undefiniert No predefined queries loaded Keine verdefinierten Abfragen geladen Open File Datei öffnen New Database connection requested... Neue Datenbankverbindung angefordert... Error: You must select a database type Fehler: Sie müssen einen Datenbanktyp auswählen Error: No host name entered Fehler: Kein Hostname eingegeben Error: No database name entered Fehler: Kein Datenbankname eingegeben Connection to [%1.%2] established Verbindung zu [%1.%2] aufgebaut connected verbunden Tables Tabellen Connection to [%1.%2] failed: %3 Verbindung zu [%1.%2] gescheitert: %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Fehler: Parserfehler in Zeile %1, Spalte %2: %3 Error: Unabled to open file [%1] Fehler: Konnte Datei nicht öffnen [%1] Error: Query failed: %1 Fehler: Abfrage gescheitert: %1 Error: Could not create temporary file, process halted Fehler: Konnte Temporärdatei nicht erzeugen, Prozess angehalten Error: A database connection is not currently established Fehler: Es besteht derzeit keine Datenbankverbindung eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Datenbankverbindung Predefined Queries Vordefinierte Abfragen Load predefined queries Vordefinierte Abfragen laden Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. Läd eine XML-Datei mit vordefinierten Abfragen. Nutzen Sie das Datei öffnen-Fenster, um die XML-Datei aufzufinden, die eine oder mehrere vordefinierte Abfragen in dem im Benutzerhandbuch definierten Format enthält. The description of the selected query. Die Beschreibung der gewählten Abfrage. Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Wählen Sie die gewünschte vordefinierte Abfragen aus der Drop-Down-Liste mit den Abfragen, die über Datei öffnen geladen wurden. Um die Abfrage auszuführen müssen Sie auf die SQL-Abfrage-Reiter klicken. Die Abfrage wird automatisch in das Abfragefenster übernommen. not connected Nicht verbunden <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Verbindungsstatus: </span></p></body></html> Database Host Datenbank-Host Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Einen Datenbank-Host eingeben. Wenn die Datenbank sich auf Ihrer Arbeitsstation befindet sollten Sie "localhost" eingeben. Wenn Sie "MSAccess" als Datenbanktyp gewählt haben, ist diese Option nicht verfügbar. Password to access the database. Passwort zum Zugriff auf die Datenbank. Enter the name of the database. Name der Datenbank eingeben. Username Benutzername Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Port über den die Datenbank angesprochen werden soll, wenn eine MySQL-Datenbank benutzt wird. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Verbindung zur Datenbank mit den oben angegebenen Parametern aufnehmen. Wenn die Verbindung erfolgreich war, wird unten in der Ausgabekonsole eine entsprechende Nachricht angezeigt. Connect Verbinden User name to access the database. Benutzernamen für Datenbankzugriff angeben. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Wählen Sie eine Datenbanktyp aus der Liste der unterstützten Datenbanken aus dem Drop-Down-Menü. Database Name Datenbankname Password Passwort Database Type Datenbanktyp Port Port SQL Query SQL-Abfrage Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Die obige Abfrage ausführen. Der Status der Abfrage wird unten in der Ausgabekonsole angezeigt. Run Query Abfrage ausführen Enter the query you want to run in this window. In diesem Fenster die Abfrage eingeben, die Sie ausführen wollen. A window for status messages to be displayed. Ein Fenster für anzuzeigende Statusnachrichten. Output Console Ausgabekonsole eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Datenbankdatei-Auswahl The name of the field that contains the Y coordinate of the points. Der Name des Feldes, das die Y-Koordinate der Punkte enthält. The name of the field that contains the X coordinate of the points. Der Name des Feldes, das die X-Koordinate der Punkte enthält. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Einen Name für den Layer eingeben, der in QGIS erstellt und angezeigt werden wird. Y Coordinate Y-Koordinate X Coordinate X-Koordinate Name of New Layer Name des neuen Layers eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Allgemeiner Ereignisbrowser Field Feld Value Wert Warning Warnung This tool only supports vector data Dieses Werkzeug unterstützt nur Vektordaten No active layers found Keine aktiven Layer gefunden Error Fehler Unable to connect to either the map canvas or application interface Konnte keine Verbindung zum Kartenfenster oder der Anwendungsschnittstelle aufnehmen An invalid feature was received during initialization Ein ungültiges Objekt wurde während der Initialisierung empfangen Event Browser - Displaying records 01 of %1 Ereignis-Browser - 01 von %1 Datensätzen angezeigt Attribute Contents Attributinhalt Event Browser - Displaying records %1 of %2 Ereignis-Browser - %1 von %2 Datensätzen angezeigt Select Application Anwendung auswählen All ( * ) Alle ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Anzeigen Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Benutzen Sie den Knopf "Vorheriges", um das vorherige Foto anzuzeigen, wenn mehr als ein Foto zur Anzeige verfügbar ist. Previous Vorheriges Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Benutzen Sie den Knopf "Nächstes", um das folgende Foto anzuzeigen, wenn mehr als ein Foto zur Anzeige verfügbar ist. Next Nächstes All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. Alle Attributinformation des mit dem angezeigten Foto verknüpften Punktes wird hier angezeigt. Wenn der durch den angezeigten Datensatz referenzierte Dateityp kein Bild ist, aber er in "Externe Anwendungen konfigurieren"-Reiter definiert ist, kann über eine Doppelklick auf den Feldwert mit dem Dateipfad die Anwendung zur Anzeige oder Abspielung des Dateiinhalts geöffnet. Wenn die Dateierweiterung erkannt wurde, werden die Attributdaten in grün angezeigt. 1 1 Image display area Bildanzeigebereich Display area for the image. Bereich in dem das Bild angezeigt wird. Options Optionen Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path. Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Felder zur wählen, dass das Bildverzeichnis enthält. Dieser kann ein absoluter oder relativer Pfad sein. If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below. Wenn angehakt wird der Pfad zum Bild durch anhängen des in der "Dateipfad-Attribut"-Drop-Down-Liste ausgewählten Attributs an "Grundpfad" unten definiert. If checked, the relative path values will be saved for the next session. Wenn angehakt werden relative Pfadwerte für die nächste Sitzung gespeichert. Reset to default Auf Voreinstellung zurücksetzen Resets the values on this line to the default setting. Setzt die Werte dieser Zeile auf die Voreinstellungen zurück. If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image. Wenn angehakt wird ein Pfeil in der Richtung des Attributwert aus dem in der Drop-Down-Liste gewählten Feld im QGIS-Fenster über dem Punkt dieses Bildes angezeigt. Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Feld der Kompaßrichtung des Bildes zu wählen. Dies Richtung bezieht sich normalerweise auf die Richtung in die die Kamera zeigte als das Bild aufgenommen wurde. If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Wenn angehakt, werden die Kompaßrichtungswerte für die nächste Sitzung gespeichert. A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. Ein Wert, der zur Kompaßrichtung addiert wird. Dies gestattet den Ausgleich der Deklination (Richtungsanpassung von magnetischer zur echter Nord-Richtung). Östliche Deklinationen sollten positive und westliche negative Werte eingeben. Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Kompaßversatz gemäß eines Feldes der Vektorlayerattributtabelle. From Attribute Aus Attribut Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. Die Drop-Down-Liste benutzen, um das Feld, das die Kompaßrichtung enthält, festzulegen. Dies gestattet Ihnen die Deklination zur kompensieren (Richtungsanpassung von magnetischer zur echter Nord-Richtung). Östliche Deklinationen sollten positive und westliche negative Werte eingeben. Define the compass offset manually. Den Kompaßversatz manuell angeben. File path Dateipfad Attribute containing path to file Attribute, das den Pfad enthält Path is relative Pfad ist relativ Remember this Dies merken Reset Zurücksetzen Compass bearing Kompaßrichtung Attribute containing compass bearing Attribut, das die Kompaßrichtung enthält Display compass bearing Kompaßrichtung anzeigen Compass offset Kompaßversatz Manual Manuell If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Wenn angehakt, wird der Kompaßversatz bis zur nächsten Sitzung gespeichert. Resets the compass offset values to the default settings. Kompaßversatzwerte auf die Voreinstellung zurücksetzen. Relative paths Relative Pfad The base path or url from which images and documents can be “relative” Der Grundpfad oder URL zu denen auf den sich "relative" Bilder und Dokumente beziehen Base Path Grundpfad The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. Der Grundpfad an den oben angegebene relative Pfade angehängt werden. If checked, the Base Path will be saved for the next session. Wenn angehakt wird der Grundpfad zur nächsten Sitzung gespeichert. Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. Legt den voreingestellten Grundpfad fest, der das Verzeichnis des Vektorlayers mit den Bildinformationen ist. If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. Wenn angehakt, wird der Grundpfad nur dem Dateiname statt dem ganzen, oben festgelegten, relativen Pfad vorangestellt, um den vollständigen Verzeichnispfad der Datei zu erzeugen. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Gesamten im Bildpfadattribut gespeicherten Pfad/URL ersetzen If checked, the current check-box setting will be saved for the next session. Wenn angehakt, wird die aktuelle Einstellung zur nächsten Sitzung gespeichert. Clears the check-box on this line. Löscht die Auswahl dieser Zeile. If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter. Wenn angehakt, werden die gleiche Pfadregel die für Bilder definiert sind auf für andere Dokumente wie Filme, Textdokumente und Audiodateien verwendet. Wenn nicht angehakt werden die Pfadregeln nur auf Bilder angewendet und für andere ignoriert. Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Bildpfadregel auch anwenden, wenn Dokumente mit externen Anwendungen geladen werden Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. Speichern sichert die Einstellungen ohne die Optionsseite zu schließen. "Voreinstellungen wiederherstellen" wird alle Felder auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen. Es hat den gleichen Effekt wie alle "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" einzel anzuklicken. Configure External Applications Externe Anwendungen konfigurieren File extension and external application in which to load a document of that type Dateierweitungen und externe Anwendungen mit der Dateien dieses Typs geladen werden sollen festlegen A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Eine Tabelle, die Dateitypen enthält, die mit eVis geöffnet werden können. Jeder Dateityp braucht eine Dateierweiterung und einen Pfad zur Anwendung, die diesen Typ öffnen kann. Dies ermöglicht es eine große Breite von Dateien wie Filmen, Audioaufnahmen und Textdokumenten statt nur Bildern zu öffnen. Extension Erweiterung Application Anwendung Add new file type Neuen Dateityp hinzufügen Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Eine neuen Dateityp anlegen mit einer eindeutigen Erweiterung und der Anwendung, die die Datei öffnen kann. Delete current row Aktuelle Zeile löschen Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. Den in der Tabelle hervorgehobenen Dateityp löschen. eVisImageDisplayWidget Zoom in Hineinzoomen Zoom in to see more detail. Hineinzoomen um mehr Details zu sehen. Zoom out Herauszoomen Zoom out to see more area. Herauszoomen, um einen größeren Bereich zu sehen. Zoom to full extent Zur vollen Ausdehnung zoomen Zoom to display the entire image. Zoomen um das ganze Bild zu sehen. fTools Quantum GIS version detected: Festgestellte Quantum GIS-Version: &Analysis Tools &Analyse-Werkzeuge Distance matrix Distanzmatrix Sum line lengths Linienlängen summieren Points in polygon Punkte in Polygonen Basic statistics Grundstatistik List unique values Eindeutige Werte auflisten Nearest neighbour analysis Nächster Nachbaranalyse Mean coordinate(s) Mittlere Koordinate(n) Line intersections Linienschnittpunkte Random selection Zufällige Auswahl Random selection within subsets Zufällige Auswahl in Untermengen Random points Zufällige Punkte Regular points Regelmäßige Punkte Vector grid Vektorraster Select by location Nach Position wählen &Geoprocessing Tools &Geoverarbeitungswerkzeuge Convex hull(s) Konvexe Hülle(n) Buffer(s) Puffer Intersect Schnittmengen Union Vereinigungen Symetrical difference Symmetrische Differenz Clip Clip Dissolve Auflösen Difference Differenz G&eometry Tools G&eometrie-Werkzeuge Export/Add geometry columns Geometriesspalten exportieren/hinzufügen Check geometry validity Geometriegültigkeit prüfen Polygon centroids Polygonschwerpunkt Extract nodes Knoten extrahieren Simplify geometries Geometrien vereinfachen Multipart to singleparts Mehr- zu einteilig Singleparts to multipart Ein- zu mehrteilig Polygons to lines Polygon zu Linie &Data Management Tools &Datenmanagement-Werkzeuge Export to new projection In neue Projektion exportieren Define current projection Aktuelle Projektion definieren Join attributes Attribute zusammenführen Join attributes by location Attribute nach Position zusammenführen Split vector layer Vektorlayer teilen &Research Tools &Forschungswerkzeuge Delaunay triangulation Delaunay-Triangulation Polygon from layer extent Polygon aus Layergrenzen This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. Diese fTools-Version erfordert mindestens QGIS Version 1.0.0 Erweiterung wird nicht aktiviert. &Vector &Vektor Merge shapefiles to one Shapedateien zu einer zusammenführen fTools Information fTools-Information geometryThread Merge all Alle zusammenführen Polygon area Polygonfläche Polygon perimeter Polygonumfang Line length Linienlänge Point x coordinate Punkt X-Koordinate Point y coordinate Punkt Y-Koordinate grasslabel (1-256) (1-256) 3D-Viewer (NVIZ) 3D-Anzeige (NVIZ) 3d Visualization 3d-Visualisierung Add a value to the current category values Einen Wert den aktuellen Kategoriewerten hinzufügen Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Elemente zu Layer hinzufügen (ALLE Elemente des gewählten Layertyps!) Add missing centroids to closed boundaries Fehlende Schwerpunkt zu geschlossenen Flächen ergänzen Add one or more columns to attribute table Eine oder mehrere Sparten zur Attributtabelle hinzufügen Allocate network Netzwerk belegen Assign constant value to column Konstanten Wert einer Spalte zuweisen Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Konstanten Wert nur zuweisen, wenn die Abfrage WAHR ist Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Neuen Wert aus Operation auf Spalten einer Attributtabellenspalte zuweisen Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Neuen Wert aus Operation auf Spalten einer Attributtabellenspalte zuweisen, wenn die Abfrage WAHR ist Attribute field Attributfeld Attribute field (interpolated values) Attributfeld (interpolierte Werte) Attribute field to join Zusammenzuführendes Attributfeld Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Farben von LANDSAT-TM-Rasters automatisch angleichen Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Bikubische oder bi-lineare Spline-Interpolation mit Tichonow-Regularisierung Bilinear interpolation utility for raster maps Bilineare Interpolationswerkzeug für Rasterkarten Blend color components for two rasters by given ratio Farbkomponenten zweier Raster einem Verhältnis anpassen Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Rot- und Grünrasterlayer angleichen, um ein Farbraster zu erhalten Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Polygone (topologisch sauber) aufbrechen (aus einem nicht topologischen Format wie Shape importiert). Grenzen werden an jedem Punkt geteilt, der zwischen zwei oder mehr Polygonen geteilt werden, wo die Winkel der Segmente unterschiedlich sind Break lines at each intersection of vector Linien an jedem Vektorschnittpunkt aufbrechen Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Brovey-Transformation anwenden, um multispektrale und farbhochaufgelöste Kanäle zu mischen Buffer Puffer Build polylines from lines Polygone aus Linien bilden Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Rasterdurchschnitt innerhalb gleichkategorisierter Flächen in benutzerdefinierten Grundkarte bilden Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Kovarianz-/Korelationsmatrix für benutzerdefinierte Raster berechnen Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Fehlermatrix und Kappa-Parameter für Genauigkeitsbewertung von Klassifikationsergebnissen berechnen Calculate geometry statistics for vectors Geometriestatistik für Vektoren berechnen Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Lineare Regression zweier Raster berechnen: y = a + bx Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Rastermittel innerhalb gleichkategorierierter Flächen benutzerdefinierten Karte bilden Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Rastermodus innerhalb gleichkategorierierter Flächen benutzerdefinierten Karte bilden Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Optimale Indexfaktortabelle für LANDSAT-TM-Raster berechnen Calculate raster surface area Rasteroberfläche berechnen Calculate shadow maps from exact sun position Schattenkarten nach exakter Sonnenposition berechnen Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Schattenkarten nach durch Datum/Zeit bestimmter Sonnenposition berechnen Calculate statistics for raster Rasterstatistik berechnen Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Eindimensionale Statistik nummerischer Attribute einer Datentabelle berechnen Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Eindimensionale Statistik eines vektorbasierten Rasters berechnen Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Eindimensionale Statistik des Nicht-Null-Zellen eines Rasters berechnen Calculate univariate statistics of vector map features Eindimensionale Statistik von Vektorkartenobjekten berechnen Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Volumen aus Datenhaufen berechnen und Vektor mit deren Schwerpunkten erzeugen Category or object oriented statistics Kategorie- oder objektorientierte Statistik Cats Kategorien Change category values and labels Kategoriewerte und Beschriftungen ändern Change field Feld ändern Change layer number Layernummer ändern Change resolution Layerauflösung ändern Change the type of boundary dangle to line Typ der Grenzüberstände auf Linien ändern Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Ändere den Typ der Brücke die eine Fläche mit einer Insel oder 2 Inseln miteinander verbindet von Grenze zu Linie Change the type of geometry elements Typ der Geometrieelemente ändern Choose appropriate format Passende Format wählen Columns management Spaltenverwaltung Compares bit patterns with raster Vergleicht Bitmuster mit Rastern Compress and decompress raster Raster komprimieren oder entpacken Compress raster Raster komprimieren Computes a coordinate transformation based on the control points Berechnet eine auf Kontrolpunkten basierende Koordinatentransformation Concentric circles Konzentrische Kreise Config Konfiguration Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Knoten durch kürzesten Weg verbinden (Traveling-Salesmen) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Verbinde gewählte Knoten durch kürzesten Baum (Steinerbaum) Connect vector to database Vektor mit Datenbank verbinden Convert 2D vector to 3D by sampling raster 2D- zur 3D-Vektor durch Rasterabtastung konvertieren Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour 2D- zur 3D-Vektor durch Rasterhöhenabtastung konvertieren. Standardabtastung durch nächsten Nachbarn Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Binären GRASS-Vektor in GRASS-ASCII-Vektor umwandeln Convert a raster to vector Raster in Vektor umwandeln Convert a raster to vector within GRASS Raster innerhalb von GRASS in Vektor umwandeln Convert a vector to raster Vektor in Raster umwandeln Convert a vector to raster within GRASS Vektor innerhalb von GRASS in Raster umwandeln Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Richtungs- und Abstandsmessungen in Koordinaten und umgekehrt umwandeln Convert boundaries to lines Grenzen in Linien umwandeln Convert centroids to points Schwerpunkte in Punkte umwandeln Convert coordinates Koordinaten umwandeln Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Koordinaten von einer Projektion in eine andere umwandeln (cs2cs-Oberfläche) Convert lines to boundaries Linien in Grenzen umwandeln Convert points to centroids Punkte in Schwerpunkte umwandeln Convert raster to vector areas Raster- in Vektorflächen wandeln Convert raster to vector lines Raster- in Vektorlinien umwandeln Convert raster to vector points Raster- in Vektorpunkte umwandeln Convert vector to raster using attribute values Vektor in Raster durch Attributwerte umwandeln Convert vector to raster using constant Vektor nach Raster mit einer Konstante umwandeln Convex hull Konvexe Hülle Copy a table Eine Tabelle kopieren Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Auch Attributtabelle kopieren (nur die Tabelle des ersten Layers wird derzeit unterstützt) Count of neighbouring points Benachbarte Punkte zählen Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters 3D-Volumenkarte basierend auf einer 2D-Höhenkarte und weiteren Rasterkarten erzeugen Create a MASK for limiting raster operation Maske (MASK) erzeugen, um Rasteroperationen zu begrenzen Create a map containing concentric rings Karte konzentrischer Ringe erzeugen Create a raster plane Rasterfläche erzeugen Create and add new table to vector Neue Tabelle zu Vektor erzeugen und hinzufügen Create and/or modify raster support files Rastersupportdateien erzeugen und/oder ändern Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Expositionsraster aus DEM (Digitales Höhenmodell; engl. digital elevation map) erzeugen Create cross product of category values from multiple rasters Kreuzprodukt der Kategoriewerte mehrerer Raster erzeugen Create fractal surface of given fractal dimension Fraktale Oberfläche einer gegeben Fraktaldimension erzeugen Create grid in current region Gitter in aktueller Region erzeugen Create new GRASS location and transfer data into it Eine neue GRASS-Location erstellen und Daten darin übertragen Create new GRASS location from metadata file Neue GRASS-Location aus Metadatendatei erstellen Create new GRASS location from raster data Neue GRASS-Location aus Rasterdaten erstellen Create new GRASS location from vector data Neue GRASS-Location aus Vektordaten erstellen Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Neue Karte erzeugen, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren Create new location from .prj (WKT) file Eine neue Location aus .prj (WKT)-Datei erstellen Create new raster by combining other rasters Neues Raster durch Kombination vorhandener Raster erzeugen Create new vector by combining other vectors Neuen Vektor durch Kombination anderer Vektoren bilden Create new vector with current region extent Neuen Vektor mit aktueller Regionsausdehnung erzeugen Create nodes on network Knoten auf Netzwerk bilden Create parallel line to input lines Parallele Linien zu Eingabelinien erzeugen Create points Punkte erzeugen Create points along input lines Punkte entlang von Eingabelinien erzeugen Create points/segments from input vector lines and positions Punkte/Segmente von Eingabevektorlinien und -positionen bilden Create quantization file for floating-point raster Quantisierungsdatei zu Fließkommaraster erzeugen Create random 2D/3D vector points Zufällige 2D/3D-Vektorpunkte erzeugen Create random cell values with spatial dependence Zufällige Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit erzeugen Create random points Zufällige Punkte erzeugen Create random vector point contained in raster Zufälligen Vektorpunkt in einem Raster erzeugen Create raster images with textural features from raster (first serie of indices) Rasterbilder mit Texteigenschaften aus Raster erzeugen (erste Serie von Indizes) Create raster of distance to features in input layer Raster aus Objektabständen in Eingabelayer erzeugen Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Gaußsches Raster mit Benutzerdefinierter Mittelwert und Standardabweichung erstellen Create raster of uniform random deviates with user-defined range Raster mit einheitlichen zufälligen Abweichungen aus Benutzerdefiniertem Bereich erstellen Create raster with contiguous areas grown by one cell Raster mit angrenzenden Gebieten die um eine Zelle gewachsen sind erstellen Create raster with textural features from raster (second serie of indices) Raster mit-Textur von Rasterdaten (zweite Serie von Indices) erstellen Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Rot, Grün und Blau Raster aus Kombination der Rasterwerte aus Farbton, Intensität und Sättigung erstellen Create shaded map Erzeuge schattierte Karte Create slope raster from DEM (digital elevation model) Neigungsraster aus DHM (Digitales Höhen Modell) erstellen Create standard vectors Erzeuge Standard Vektoren Create surface from rasterized contours Erzeuge Oberfläche aus Rasterkonturen Create vector contour from raster at specified levels Erstellen von Vektorkonturen von Rasterdaten an bestimmten Ebenen Create vector contour from raster at specified steps Erstellen Sie Vektorkontur von Rasterdaten in festgelegten Schritten Create watershed basin Erstelle Einzugsgebietbecken Create watershed subbasins raster Erstelle Teileinzugsgebietsraster Cut network by cost isolines Schnitt durch Netzwerk entlang veranschlagten Isolinien DXF vector layer DXF-Vektorlayer Database Datenbank Database connection Datenbankverbindung Database file Datenbankdatei Database management Datenbankverwaltung Database parameters Datenbankparameter Delaunay triangulation (areas) Delaunay-Triangulation (Flächen) Delaunay triangulation (lines) Delaunay-Triangulation (Linien) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Delaunay-Triangulation. Voronoi-Diagramm und konvexe Hülle Delete category values Kategoriewerte löschen Develop images and group Bilder und Gruppen entwickeln Develop map Karte entwickeln Directory of rasters to be linked Verzeichnis der zu verbindenden Raster Disconnect vector from database Vektor von Datenbank abkoppeln Display general DB connection Allgemeine Datenbankverbindung anzeigen Display list of category values found in raster In einem Raster gefundenen Kategoriewerte anzeigen Display projection information from PROJ.4 projection description file Projektionsinformation von PROJ.4-Projektionsbeschreibungsdatei Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Zeige Projektionsinformationen aus PROJ.4 Projektionsbeschreibungsdatei und erstelle daraus einen neuen Standort Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Zeige Projektionsinformationen aus einer georeferenzierten Datei (Raster-, Vektor-oder Bild), und erstelle daraus einen neuen Standort Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter ASCII-Datei mit WKT-Projektionsbeschreibung Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter ASCII-Datei die eine WKT-Projektionsbeschreibung enthält und erstelle daraus einen neuen Standort Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter Datei (Raster, Vektor oder Bild) Display projection information of the current location Zeige Projektionsinformation des aktuellen Standortes Display raster category values and labels Zeige Rasterkategoriewerte und Beschriftung Display results of SQL selection from database Zeige Ergebnisse der SQL-Auswahl aus der Datenbank Display the HTML manual pages of GRASS Zeige die HTML-Handbuchseiten von GRASS Display vector attributes Zeige Vektorattribute Display vector map attributes with SQL Zeige Vektorkartenattribute mit SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Löst die Grenzen zwischen anliegenden Gebieten auf die eine gemeinsame Kategorie-Nummer oder Attribut haben Download and import data from WMS server Download und Import der Daten aus WMS-Server Drop column from attribute table Entferne Spalte aus Attributtabelle E00 vector layer E00-Vektorebene Execute any SQL statement Eine SQL-Anweisung ausführen Export Exportieren Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Drei GRASS-Raster (R, G, B) in PPM-Bild in der Auflösung der aktuellen Region exportieren Export from GRASS Aus GRASS exportieren Export raster Raster exportieren Export raster as non-georeferenced PNG image format Raster in nicht georeferenziertes PNG-Bildformat exportieren Export raster from GRASS Raster aus GRASS exportieren Export raster series to MPEG movie Rasterserie als MPEG-Film exportieren Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Raster als 8/24-Bit-TIFF-Bild in der Auflösung der aktuellen Region exportieren Export raster to ASCII text file Raster als ASCII-Textdatei exportieren Export raster to ESRI ARCGRID Raster als ESRI-ARCGRID exportieren Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Raster als GRIDATB.FOR Mapfile (TOPMODEL) exportieren Export raster to Geo TIFF Raster als GeoTIFF exportieren Export raster to POVRAY height-field file Raster als POVRAY-Höhenfelddatei exportieren Export raster to PPM image at the resolution of the current region Raster in PPM-Bild in der Auflösung der aktuellen Region exportieren Export raster to VTK-ASCII Raster als VTK-ASCII exportieren Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Raster in Virtual-Reality-Modeling-Language (VRML) exportieren Export raster to binary MAT-File Raster als binäre MAT-Datei exportieren Export raster to binary array Raster als binäres Array exportieren Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Raster in Textdatei als x-,y- und z-Werte der Zellzentren exportieren Export raster to various formats (GDAL library) Raster in vielen Formaten exportieren (GDAL-Bibliothek) Export vector Vektor exportieren Export vector to DXF Vektor als DXF exportieren Export vector to GML Vektor als GML exportieren Export vector to Mapinfo Vektor als Mapinfo exportieren Export vector to POV-Ray Vektor als POV-Ray exportieren Export vector to PostGIS Vektor nach PostGIS exportieren Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Vektor in PostGIS/PostgreSQL-Datenbanktabellen exportieren Export vector to SVG Vektor als SVG exportieren Export vector to Shapefile Vektor als Shapedatei exportieren Export vector to VTK-ASCII Vektor als VTK-ASCII exportieren Export vector to various formats (OGR library) Vektor in verschiedenen Formaten exportieren (OGR-Bibliothek) Exports attribute tables into various format Attributtabelle in vielen Formaten exportieren Extract features from vector Objekte aus Vektor extrahieren Extract selected features Gewählte Objekte exportieren Extracts terrain parameters from DEM Geländeparameter aus DEM extrahieren Fast fourier transform for image processing Schnelle Fourier-Transformation für Bildverarbeitung File Datei File management Dateiverwaltung Fill lake from seed at given level See aus Quelle einer gegebenen Höhe füllen Fill lake from seed point at given level See aus Quellenpunkt einer gegebenen Höhe füllen Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation NoData-Flächen in Raster nach v.surf.rst Spline-Interpolation füllen Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Depressionsloses Höhenmodell filtern und generieren und eine Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells Filter image Bild filtern Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Finde nächstgelegenes Element im Vektor "bis" für Elemente im Vektor 'aus'. Verschiedene Informationen über diese Beziehung können hochgeladen werden in Attributtabelle des Eingabevektors 'aus' Find shortest path on vector network Kürzesten Weg in einem Vektornetzwerk finden GDAL raster layer GDAL-Rasterlayer GRASS MODULES GRASS-MODULE GRASS shell GRASS-Eingabeaufforderung Gaussian kernel density Gaußsche-Kerndichte Generalization Generalisierung Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster Generieren Raster aus Kumulativkosten für den Transport zwischen den Standorten basierend auf Kosteneingaberaster Generate surface Oberfläche erzeugen Generate vector contour lines Vektorkonturlinien erzeugen Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Terra-ASTER-Bilder und relative DGMs mit gdalwarp georeferenzieren, rektifizieren und importieren Graphical raster map calculator Grafischer Rasterkartenrechner Help Hilfe Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Rastertransformationfunktion für HIS- (Hue-Intensity-Saturation) in RGB-Farbraum (Rot-Grün-Blau) Hydrologic modelling Hydrologische Modellierung Imagery Bildverarbeitung Import Importieren Import ASCII raster ASCII-Raster importieren Import DXF vector DXF-Vektor importieren Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID ESRI-ARC/INFO-ASCII-Gitter importieren Import ESRI E00 vector ESRI-E00-Vektor importieren Import GDAL supported raster Von GDAL-unterstütztes Raster importieren Import GDAL supported raster and create a fitted location Von GDAL-unterstütztes Raster importieren und passende Location erzeugen Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) GRIDTB.FOR (TOPMODEL) importieren Import MapGen or MatLab vector MapGen- oder MatLab-Vektor importieren Import OGR vector OGR-Vektor importieren Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector OGR-Vektoren aus gegebener Quelle importieren und zu einem GRASS-Vektor kombinieren Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location OGR/PostGIS-Vektor importieren und passende Location erzeugen Import SPOT VGT NDVI SPOT-VGT-NDVI importieren Import SRTM HGT SRTM-HGT importieren Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdatei importieren Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Alle OGR/PostGIS-Vektoren einer gegebenen Datenquelle importieren und passende Location erzeugen Import attribute tables in various formats Attributtabellen in vielen Formaten importieren Import binary MAT-File(v4) Binäre MAT-File(v4) importieren Import binary raster Binäres Raster importieren Import from database into GRASS Datenbank in GRASS importieren Import geonames.org country files geonames.org-Länderdateien importieren Import into GRASS In GRASS importieren Import loaded raster Geladenes Raster importieren Import loaded raster and create a fitted location Geladenes Raster importieren und passende Location erzeugen Import loaded vector Geladenen Vektor importieren Import loaded vector and create a fitted location Geladenen Vektor importieren und passende Location erzeugen Import loaded vector selecting some features Geladenen Vektor importieren und einige Objekte auswählen Import only some layers of a DXF vector Nur einige Layer eines DXF-Vektors importieren Import raster Raster importieren Import raster from ASCII polygon/line Raster aus ASCII-Polygon/-Linie importieren Import raster from coordinates using univariate statistics Raster aus Koordinaten mit eindimensionaler Verteilungsstatistik importieren Import raster into GRASS Raster in GRASS importieren Import raster into GRASS from QGIS view Raster aus QGIS-Anzeige in GRASS importieren Import raster into GRASS from external data sources in GRASS Raster aus externen Datenquellen in GRASS in GRASS importieren Import vector Vektor importieren Import vector from gps using gpsbabel Vektor aus GPS mit gpsbabel importieren Import vector from gps using gpstrans Vektor aus GPS mit gpstrans importieren Import vector into GRASS Vektor in GRASS importieren Import vector into GRASS from QGIS view Vektor aus QGIS-Anzeige in GRASS importieren Import vector into GRASS from external data sources in GRASS Vektor aus externen Datenquellen in GRASS in GRASS importieren Import vector points from database table containing coordinates Vektorpunkt aus Datenbank mit Koordinaten importieren Input nodes Knoten eingeben Input table Tabelle eingeben Interpolate surface Fläche interpolieren Inverse distance squared weighting raster interpolation Rasterinterpolation mit inverser quadratischer Abstandsgewichtung Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Rasterinterpolation mit auf Vektorpunkten basierender inverser quadratischer Abstandsgewichtung Inverse fast fourier transform for image processing Inverse schnelle Fourier-Transformation zur Bildverarbeitung Join table to existing vector table Tabelle mit vorhandener Vektortabelle zusammenführen Layers categories management Layerkategorienverwaltung Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer GDAL-unterstütztes Raster mit binärer Rasterkartenlayer verbinden Link GDAL supported raster to binary raster GDAL-unterstütztes Raster mit binärem Raster verbinden Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters Alle GDAL-unterstützten Raster eines Verzeichnisse mit binärem Raster verbinden Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Jede Ausgabezelle zur Funktion der korrespondierenden Zellen des Eingaberasters machen Manage features Objekte verwalten Manage image colors Bildfarben verwalten Manage map colors Kartenfarben verwalten Manage raster cells value Rasterzellwerte verwalten Manage training dataset Trainingsdatensatz verwalten Map algebra Karten-Algebra Map type conversion Kartentypumwandlung MapGen or MatLab vector layer MapGen- oder MapLab-Vektorlayer Mask Maske Metadata support Metadaten-Unterstützung Mosaic up to 4 images Mosaik aus bis zu 4 Bildern bilden Name for new raster file (specify file extension) Name der neuen Rasterdatei (Dateierweitungen angeben) Name for new vector file (specify file extension) Name der neuen Vektordatei (Dateierweiterung angeben) Name for output vector map (optional) Name für Ausgabevektorkarte (optional) Name for the output raster map (optional) Name für Ausgaberasterkarte (optional) Name of the table to create Name der zu erstellenden Tabelle Neighborhood analysis Nachbarschaftsanalyse Network analysis Netzwerkanalyse Network maintenance Netzwerkwartung OGR file OGR-Datei OGR vector layer OGR-Vektorlayer Others Andere Output GML file GML-Ausgabedatei Output Shapefile Ausgabeshapedatei Output layer name (used in GML file) Ausgabelayername (für GML-Datei) Output raster values along user-defined transect line(s) Ausgaberasterwerte Overlay Überlagern Overlay maps Karten überlagern Path to GRASS database of input location (optional) Pfad zur GRASS-Datenbank der Eingabelocation (optional) Path to the OGR data source Pfad zur OGR-Datenquelle Percentage of first layer (0-99) Prozentsatz des ersten Layers (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Affine-Transformation auf Vektor ausführen (verschieben, skalieren und rotieren oder GPCs) Print projection information from a georeferenced file Projektionsinformation aus einer georeferenzierten Datei anzeigen Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Projektionsinformation aus einer georeferenzierten Datei anzeigen und eine darauf basierende Location erzeugen Print projection information of the current location Projektion der aktuellen Location anzeigen Projection conversion of vector Projektionskonvertierung eines Vektors Projection management Projektionsverwaltung Put geometry variables in database Geometrievariablen in Datenbank schreiben Query rasters on their category values and labels Raster nach Kategoriewerten und Beschriftungen abfragen Random location perturbations of vector points Zufällige Positionsstörung von Vektorpunkten Randomly partition points into test/train sets Punkte zufällig in Test-/Trainingsdatensätze aufteilen Raster Raster Raster buffer Rasterpuffer Raster file matrix filter Rasterdateimatrixfilter Raster neighbours analysis Rasternachbarschaftsanalyse Raster support Rasterunterstützung Re-project raster from a location to the current location Raster von einer auf die aktuelle Location re-projizieren Rebuild topology of all vectors in mapset Topologie aller Vektoren eines Mapsets neuberechnen Recategorize contiguous cells to unique categories Fortlaufende Zellen eindeutigen Kategorien zuweisen Reclass category values Kategoriewerte reklassifizieren Reclass category values using a column attribute (integer positive) Kategoriewerte nach einem Spaltenattribute reklassifizieren (ganzzahlig positiv) Reclass category values using a rules file Kategoriewerte nach einer Regeldatei reklassifizieren Reclass raster using reclassification rules Raster nach einer Regeldatei reklassifizieren Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Neuklassifizierung des Rasters mit Patches größer als die benutzerdefinierte Flächengröße (ha) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Neuklassifizierung des Rasters mit Patches kleiner als die Benutzerdefinierte Flächengröße (ha) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Neuklassifizieren des Rasters größer oder kleiner als benutzerdefinierte Flächengröße (ha) Recode categorical raster using reclassification rules Umcodieren des kategorischen Rasters mit Neueinstufungsregeln Recode raster Umkodierungsraster Reconnect vector to a new database Vektor wieder mit Datenbank verbinden Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Farbtransformationfunktion - Rot Grün Blau (RGB) nach Hue Saturation Intensity (HIS) Raster Region Region Region settings Regionseinstellung Register external data sources in GRASS Externe Datenquellen in GRASS registrieren Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Regularisierte Spline- mit Spannungsraster-Interpolation basierend auf Vektor-Punkten Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Neuinterpolation und berechnen der topografischen Analyse mit regularisiertem Spline mit Spannung und Glättung Remove all lines or boundaries of zero length Entferne alle Linien oder Grenzen der Länge Null Remove bridges connecting area and island or 2 islands Entferne Brücken die Fläche und Insel oder 2 Inseln verbinden Remove dangles Überstände (Dangles) löschen Remove duplicate area centroids Doppelte Flächenschwerpunkte löschen Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Doppelte Linien löschen (auf Kategorien achten) Remove existing attribute table of vector Entferne vorhandene Attributtabelle des Vektors Remove outliers from vector point data Entferne Ausreißer aus Vektorpunktdaten Remove small angles between lines at nodes Entferne kleine Winkel zwischen Linien an den Knotenpunkten Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Entferne kleine Flächen, die längste Grenze mit angrenzendem Gebiet wird entfernt Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Entferne Knoten in den Schwellenwert von Linien und Grenzen, Grenze wird nur beschnitten wenn Topologie nicht beschädigt ist (neue Kreuzung, veränderte Aufhängung der Schwerpunktes), erstes und letztes Segment der Grenze wird nie geändert Rename column in attribute table Umbenennen von Spalte in Attributtabelle Report and statistics Bericht und Statistik Reports Berichte Reports and statistics Berichte und Statistiken Reproject raster from another Location Reprojiziere Raster von einem anderen Standort Reproject vector from another Location Reprojiziere Vektor von einem anderen Standort Resample raster using aggregation Neuberechnen von Raster mit Hilfe von Aggregation Resample raster using interpolation Neuberechnen von Raster mit Hilfe von Interpolation Resample raster. Set new resolution first Neuberechnen von Raster. Auflösung zuerst setzen Rescale the range of category values in raster Ändere den Maßstabsbereich der Kategoriewerte im Raster Sample raster at site locations Beispielraster auf Standorten Save the current region as a named region Speichere aktuelle Region als benannte Region Select features by attributes Wähle Eigenschaften nach Attributen Select features overlapped by features in another map Wähle Eigenschaften nach Eigenschaften einer anderen Karte Set PostgreSQL DB connection Setze PostgreSQL DB Verbindung Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Setze Grenzdefinitionen nach Kante (n-s-e-w) Set boundary definitions for raster Setze Grenzdefinitionen für Raster Set boundary definitions from raster Setze Grenzdefinitionen aus Raster Set boundary definitions from vector Setze Grenzdefinitionen aus Vektor Set boundary definitions to current or default region Setze Grenzdefinitionen nach aktueller oder default-Region Set color rules based on stddev from a map's mean value Setze Farbregeln basierend auf Standardabweichung des Mittelwerts einer Karte Set general DB connection Setze allgemeine DB Verbindung Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Setze Allgemeine DB Verbindung nach Schema (nur PostgreSQL) Set raster color table Setze Rasterfarbtabelle Set raster color table from existing raster Setze Rasterfarbtabelle aus existierendem Raster Set raster color table from setted tables Setze Rasterfarbtabelle aus gesetzten Tabellen Set raster color table from user-defined rules Setze Rasterfarbtabelle aus benutzerdefinierten Regeln Set region to align to raster Setze Region ausgerichtet am Raster Set the region to match multiple rasters Setze Region entsprechend mehreren Rastern Set the region to match multiple vectors Setze Region entsprechend mehreren Vektoren Set user/password for driver/database Setze Benutzer/Passwort für Treiber/Datenbank Sets the boundary definitions for a raster map Setzt die Grenzdefinitionen für eine Rasterkarte Show database connection for vector Datenbankverbindung für Vektor anzeigen Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Verkleinere aktuelle Region, bis Nicht-NULL-Daten von Rasterdaten erfüllt werden Simple map algebra Einfache Kartenalgebra Simplify vector Vereinfache Vektor Snap lines to vertex in threshold vertex in threshold? -> Scheitelschwelle? Schwellenscheitel? Fange Linien auf Schwellenscheitel Solar and irradiation model Solar und Bestrahlungsmodell Spatial analysis Räumliche Analysen Spatial models Räumliche Modelle Split lines to shorter segments Trenne Linien zu kürzeren Segmenten Statistics Statistik Sum raster cell values Rasterzellenwerte summieren Surface management Oberflächenverwaltung Tables management Tabellenverwaltung Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabelliere gemeinsames Auftreten (Koinzidenz) der Klassen für zwei Raster Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Nimm Vektordaten, wandle sie in Rasterdaten-und subtrahiere Tiefe aus der Ausgabe DEM Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 4 Raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 5 Raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 7 Raster Tassled cap vegetation index Tasseled Cap Vegetationsindex Terrain analysis Geländeanalyse Tests of normality on vector points Tests der Normalität auf Vektor-Punkten Text file Textdatei Thin no-zero cells that denote line features Dünne nicht-Null-Zellen die Linieneigenschaften bezeichnen Toolset for cleaning topology of vector map Werkzeugsatz für die Bereinigung der Topologie einer Vektorkarte Topology management Topologieverwaltung Trace a flow through an elevation model Verfolge eine Strömung durch ein Höhenmodell Transform cells with value in null cells ?? Transformiere-Zellen mit Wert in Null-Zellen Transform features Transformiere Funktionen Transform image Transformiere Bild Transform null cells in value cells Transformiere NULL-Zellen in Werte-Zellen Transform value cells in null cells Transformiere Werte-Zellen in NULL-Zellen Type in map names separated by a comma Geben Sie Kartennamen durch ein Komma getrennt ein Update raster statistics Aktualisiere Rasterstatistik Update vector map metadata Aktualisiere Vektorkarten-Metadaten Upload raster values at positions of vector points to the table Lade Rasterwerte an den Positionen von Vektorpunkten in die Tabelle Upload vector values at positions of vector points Lade Vektorwerte an Positionen von Vektorpunkten Vector Vektor Vector buffer Vektorpuffer Vector geometry analysis Vektorgeometrieanalyse Vector intersection Vektoren schneiden Vector non-intersection Nichtschneidende Vektoren Vector subtraction Vektorsubtraktion Vector union Vektorvereinigung Vector update by other maps Vektor mit anderen Karten aktualisieren Visibility graph construction Sichtbarkeitsgrapherstellung Voronoi diagram (area) Voronoi-Diagramm (Flächen) Voronoi diagram (lines) Voronoi-Diagramm (Linien) Watershed Analysis Wasserscheidenanalyse Zero-crossing edge detection raster function for image processing Nulldurchgangskantendetektionsrasterfunktion für die Bildverarbeitung Work with vector points Mit Vektorpunkten arbeiten Export vector from GRASS Vektor aus GRASS exportieren Export vector table from GRASS to database format Vektortabelle in Datenbankformat aus GRASS exportieren Line-of-sight raster analysis Sichtachsen-Rasteranalyse Write only features link to a record Nur Objektverbindung in einen Datensatz schreiben visualThread Max. len: Max. Länge: Min. len: Min. Länge: Mean. len: Mittlere Länge: Filled: Gefüllt: Empty: Leer: N: N: Mean: Durchschnitt: StdDev: Std.Abw: Sum: Summe: Min: Min: Max: Max: CV: CV: Number of unique values: Anzahl der eindeutigen Werte: Range: Bereich: Median: Mittel: Observed mean distance: Beobachteter mittlerer Abstand: Expected mean distance: Erwarteter mittlerer Abstand: Nearest neighbour index: Nächster Nachbarindex: Z-Score: Z-Score: Feature %1 contains an unnested hole Objekt %1 enthält ein Loch außerhalb des Polygons Feature %1 is not closed Objekt %1 ist nicht geschlossen Feature %1 is self intersecting Objekt %1 schneidet sich selbst Feature %1 has incorrect node ordering Die Knoten des Objekt %1 sind nicht in der richtigen Reihenfolge